1 00:00:02,460 --> 00:00:04,546 Here you go, Jeff. Enjoy. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,798 Yeah. Russell. 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,010 What's up with you and Doreen? 4 00:00:11,010 --> 00:00:13,555 She asked me what I did this weekend. 5 00:00:13,555 --> 00:00:14,472 And? 6 00:00:14,472 --> 00:00:15,640 And I told her. 7 00:00:15,640 --> 00:00:16,641 [CHUCKLING] 8 00:00:16,641 --> 00:00:17,475 AUDREY: Hey. 9 00:00:17,475 --> 00:00:19,186 Hey. Where's my food? 10 00:00:19,186 --> 00:00:22,605 This isn't a magic diner. 11 00:00:23,648 --> 00:00:26,901 You have to tell the waitress what you want. 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,737 I texted you my order 10 minutes ago. 13 00:00:29,737 --> 00:00:32,365 Why do you have such a problem with texting? 14 00:00:32,365 --> 00:00:34,701 It's for teenage girls. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,078 I text all the time. 16 00:00:36,078 --> 00:00:39,372 And guys with teenage-girl hair. 17 00:00:39,372 --> 00:00:40,790 [AUDREY LAUGHS] 18 00:00:40,790 --> 00:00:42,250 I think you would embrace texting. 19 00:00:42,250 --> 00:00:45,337 You hate actually talking to other human beings. 20 00:00:45,337 --> 00:00:47,172 I do dislike people. 21 00:00:47,172 --> 00:00:49,132 I'm just old school. That's all. 22 00:00:49,132 --> 00:00:52,969 You don't like pushing buttons with your gorilla thumbs. 23 00:00:52,969 --> 00:00:54,096 [GRUNTING] 24 00:00:54,096 --> 00:00:58,516 With your baby hands, it's like you're actually typing. 25 00:00:58,516 --> 00:01:01,811 All right, well, you're missing out, Magilla, all right? 26 00:01:01,811 --> 00:01:04,021 I control my whole universe with this thi-- 27 00:01:04,021 --> 00:01:05,565 Oh, my God, where's my phone? 28 00:01:05,565 --> 00:01:09,319 Oh, no, I left it at that girl's apartment. 29 00:01:09,319 --> 00:01:12,489 Right next to the chloroform? 30 00:01:13,365 --> 00:01:17,369 Why don't you just wait till she comes to and then go get it? 31 00:01:17,369 --> 00:01:18,035 Not so easy. 32 00:01:18,035 --> 00:01:20,413 See, uh, we had what's called a one-night stand, 33 00:01:20,413 --> 00:01:25,210 and, uh, she should be realizing that right about now. Ha-ha! 34 00:01:25,210 --> 00:01:28,588 Did you come here straight from her place? 35 00:01:28,588 --> 00:01:29,297 Yeah. 36 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 Put that hand away, brother. 37 00:01:31,216 --> 00:01:33,218 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 38 00:01:33,218 --> 00:01:37,639 ♪♪ How many ways To say, "I love you?" ♪♪ 39 00:01:38,055 --> 00:01:43,561 ♪♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪♪ 40 00:01:43,561 --> 00:01:46,063 ♪♪ With you by my side ♪♪ 41 00:01:46,063 --> 00:01:47,774 ♪♪ There is no denyin' ♪♪ 42 00:01:47,774 --> 00:01:52,237 ♪♪ I can't wait For me and you ♪♪ 43 00:01:57,074 --> 00:01:59,035 [♪♪♪♪♪♪] 44 00:02:00,120 --> 00:02:01,037 All right, seriously, 45 00:02:01,037 --> 00:02:03,290 you have got to get better about texting. 46 00:02:03,290 --> 00:02:04,666 It will help us communicate. 47 00:02:04,666 --> 00:02:06,626 We've been married for 14 years. 48 00:02:06,626 --> 00:02:08,961 What is there left to say? 49 00:02:09,337 --> 00:02:11,506 It's not so I can enjoy your sparkling wit. 50 00:02:11,506 --> 00:02:14,342 It's for scheduling doctor's appointments and stuff. 51 00:02:14,342 --> 00:02:18,095 Ooh, you finally gonna tweak the old lady's rack? 52 00:02:18,095 --> 00:02:20,014 No. 53 00:02:20,014 --> 00:02:22,809 Sorry. No! 54 00:02:23,435 --> 00:02:25,645 They're fertility doctors. 55 00:02:25,645 --> 00:02:27,272 Right, your marriage is at the point 56 00:02:27,272 --> 00:02:30,107 where you like to introduce new characters. 57 00:02:30,107 --> 00:02:30,775 So, what's the plan? 58 00:02:30,775 --> 00:02:33,361 We have a consultation to discuss it today. 59 00:02:33,361 --> 00:02:34,404 Here, I texted you the info. 60 00:02:34,404 --> 00:02:39,242 Oh, here it is. Hey, hit "read" for me, Thumbelina. 61 00:02:39,242 --> 00:02:41,286 ALL: Hey. 62 00:02:41,286 --> 00:02:43,913 What's in the bag? Jen let you take 63 00:02:43,913 --> 00:02:45,998 your nards out for a walk? 64 00:02:45,998 --> 00:02:49,085 Adam does whatever he wants with his nards. 65 00:02:49,085 --> 00:02:50,628 Mm. I bet. 66 00:02:50,628 --> 00:02:53,923 Actually, they're our save-the-date cards. 67 00:02:53,923 --> 00:02:54,924 ALL: Ooh. 68 00:02:54,924 --> 00:02:58,261 Yeah, I got 200 STDs right here. 69 00:02:58,261 --> 00:02:59,512 [LAUGHS] 70 00:02:59,512 --> 00:03:03,099 Don't worry, Russell. You still got him beat. 71 00:03:04,016 --> 00:03:05,977 I hope your wedding doesn't conflict 72 00:03:05,977 --> 00:03:08,271 with a major sports championship game. 73 00:03:08,271 --> 00:03:10,189 Whenever it is, the chances of me going 74 00:03:10,189 --> 00:03:12,900 are proportioned to the hotness of the bridesmaids. 75 00:03:12,900 --> 00:03:15,570 What if you're not invited? Does that factor in? 76 00:03:15,570 --> 00:03:20,032 No, just bridesmaid hotness, I think. 77 00:03:20,032 --> 00:03:22,285 Well, as so often happens around here, 78 00:03:22,285 --> 00:03:24,871 I've lost my appetite. Excuse me. 79 00:03:24,871 --> 00:03:26,789 I'm gonna come with you. 80 00:03:26,789 --> 00:03:29,459 Bye, honey. Mwah. 81 00:03:30,209 --> 00:03:32,462 So you've set a date. 82 00:03:32,462 --> 00:03:34,506 ♪♪ Ba-ba-bum ♪♪ 83 00:03:34,506 --> 00:03:36,341 Oh, come on, it's not a big deal. 84 00:03:36,341 --> 00:03:40,011 Not a big deal. You wanna take this? 85 00:03:40,011 --> 00:03:41,263 No, you go ahead. 86 00:03:41,263 --> 00:03:43,556 Now you're like an inmate on death row. 87 00:03:43,556 --> 00:03:45,517 Okay, do we have to do this? 88 00:03:45,517 --> 00:03:47,519 Appeals going, you might get a new trial. 89 00:03:47,519 --> 00:03:49,896 Maybe they'll overturn the death penalty. 90 00:03:49,896 --> 00:03:52,148 So you spend a lot of time reading, 91 00:03:52,148 --> 00:03:54,817 maybe get an hour a day in the yard. 92 00:03:54,817 --> 00:03:55,652 It's all good, right? 93 00:03:55,652 --> 00:03:58,863 I'm not hearing anything I disagree with. 94 00:03:58,863 --> 00:04:00,657 Till one day the chief screw calls. 95 00:04:00,657 --> 00:04:03,785 They've set a date. Date for you to go to the chair. 96 00:04:03,785 --> 00:04:07,163 Or lethal injection. Or lethal injection. Sure. 97 00:04:07,163 --> 00:04:12,209 Then it all becomes very real. 98 00:04:12,669 --> 00:04:14,045 Every rise of the sun, 99 00:04:14,045 --> 00:04:15,588 every tick of the clock, 100 00:04:15,588 --> 00:04:16,714 it gets closer. 101 00:04:16,714 --> 00:04:19,551 [WHISPERING] Closer to the date. 102 00:04:19,551 --> 00:04:21,218 You ready? Aah! 103 00:04:21,218 --> 00:04:23,220 Aah! 104 00:04:23,220 --> 00:04:26,558 [♪♪♪♪♪♪] 105 00:04:27,224 --> 00:04:29,060 Oh, what the hell? 106 00:04:29,060 --> 00:04:31,062 What are you doing in my office? 107 00:04:31,062 --> 00:04:33,731 I thought I'd come by so we could hang out a bit. 108 00:04:33,731 --> 00:04:34,982 Look, we just hung in the diner, 109 00:04:34,982 --> 00:04:39,571 and, uh, I'm not sure we like each other this much. 110 00:04:39,571 --> 00:04:42,574 I gotta say, your company's Internet filter 111 00:04:42,574 --> 00:04:46,494 is pretty tough, but check this out. 112 00:04:46,494 --> 00:04:47,745 Oh, no! 113 00:04:47,745 --> 00:04:49,872 The human body's pretty stretchy. 114 00:04:49,872 --> 00:04:51,248 Ha-ha! [KNOCK AT DOOR] 115 00:04:51,248 --> 00:04:54,544 Excuse me. Hey, Jeff, this was in your in-box. 116 00:04:54,544 --> 00:04:57,254 Thank you. Sasha, this is Russell. 117 00:04:57,254 --> 00:04:57,922 Hi, Russell. Hey. 118 00:04:57,922 --> 00:05:01,468 Nice to meet you. Oh, wow, look at this. 119 00:05:01,468 --> 00:05:03,135 This is nice. 120 00:05:03,135 --> 00:05:04,220 What is this? 121 00:05:04,220 --> 00:05:06,514 Shirt. 122 00:05:06,514 --> 00:05:07,432 [LAUGHS] 123 00:05:07,432 --> 00:05:08,099 You're so funny. 124 00:05:08,099 --> 00:05:10,935 A bunch of us are going to lunch together. 125 00:05:10,935 --> 00:05:11,603 You should come. 126 00:05:11,603 --> 00:05:13,688 Got a training session at the gym, 127 00:05:13,688 --> 00:05:14,689 but thank you. 128 00:05:14,689 --> 00:05:16,649 Oh, well, don't work out too hard. 129 00:05:16,649 --> 00:05:18,234 You'll bust right out of that. 130 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 Oh, I'm not gonna wear this. 131 00:05:20,069 --> 00:05:21,779 I got a T-shirt. 132 00:05:21,779 --> 00:05:23,197 [LAUGHS] 133 00:05:23,197 --> 00:05:24,156 Funny. 134 00:05:24,156 --> 00:05:25,658 All right, maybe next time. 135 00:05:25,658 --> 00:05:26,951 See you later. JEFF: Later. 136 00:05:26,951 --> 00:05:29,496 It was nice to meet you. Yep. 137 00:05:30,497 --> 00:05:33,165 Dude. 138 00:05:33,165 --> 00:05:34,626 What? 139 00:05:34,626 --> 00:05:37,128 She was totally flirting with you. 140 00:05:37,128 --> 00:05:38,963 No, she was not. 141 00:05:38,963 --> 00:05:40,006 What? 142 00:05:40,006 --> 00:05:40,840 "What's this?" 143 00:05:40,840 --> 00:05:43,342 That was such a lame excuse to touch you. 144 00:05:43,342 --> 00:05:45,470 And, "You're gonna bust out of that shirt." 145 00:05:45,470 --> 00:05:49,807 And, "You're so funny." You're not funny. 146 00:05:49,807 --> 00:05:50,808 Huh. 147 00:05:50,808 --> 00:05:51,893 She must not know I'm married. 148 00:05:51,893 --> 00:05:55,813 Well, your ring is buried under that thatch of knuckle hair. 149 00:05:55,813 --> 00:06:00,151 But there's a picture of you and your wife right there. 150 00:06:00,151 --> 00:06:02,862 Am I guilty of something? 151 00:06:02,862 --> 00:06:03,655 No. 152 00:06:03,655 --> 00:06:07,409 This is standard office behavior. 153 00:06:07,409 --> 00:06:09,536 A little bit of good, harmless fun. 154 00:06:09,536 --> 00:06:12,497 But you might want to throw the flirt back at her. 155 00:06:12,497 --> 00:06:13,998 I can do that? Oh, yeah, 156 00:06:13,998 --> 00:06:16,543 with lines like "Shirt." 157 00:06:16,543 --> 00:06:18,920 Come on, you're married. You're not dead. 158 00:06:18,920 --> 00:06:20,797 Hit the ball back once in a while. 159 00:06:20,797 --> 00:06:24,467 She did kind of smell like peaches a little. 160 00:06:24,467 --> 00:06:28,555 There you go. That's not creepy at all. 161 00:06:29,556 --> 00:06:32,016 [♪♪♪♪♪♪] 162 00:06:33,851 --> 00:06:34,644 Timmy, how's it going? 163 00:06:34,644 --> 00:06:37,522 Sir, I've been in your employ long enough to know 164 00:06:37,522 --> 00:06:40,650 that you don't really care. 165 00:06:40,650 --> 00:06:41,358 Exactly. 166 00:06:41,358 --> 00:06:43,486 Listen, I need you to do something for me. 167 00:06:43,486 --> 00:06:45,780 Ah, yes, the phrase that has launched 168 00:06:45,780 --> 00:06:49,033 some of the worst days of my life. 169 00:06:50,577 --> 00:06:51,285 What do you need, sir? 170 00:06:51,285 --> 00:06:54,872 Listen, I had a one-night stand, left my phone there, 171 00:06:54,872 --> 00:06:55,707 need you to go grab it. 172 00:06:55,707 --> 00:06:57,124 That should only take a minute, 173 00:06:57,124 --> 00:07:00,503 something I'm sure she's used to by now. 174 00:07:02,714 --> 00:07:06,551 Here's the address. It's on a little table by the front door. 175 00:07:06,551 --> 00:07:09,303 So, what's the young lady's name? 176 00:07:13,516 --> 00:07:14,851 Stupid question. 177 00:07:14,851 --> 00:07:16,728 Yeah. 178 00:07:16,728 --> 00:07:18,187 Uh-huh. 179 00:07:18,187 --> 00:07:19,021 All right. 180 00:07:19,021 --> 00:07:20,898 I look forward to seeing you. 181 00:07:20,898 --> 00:07:22,233 Okay. Bye-bye. 182 00:07:22,233 --> 00:07:24,652 Hey, these were on the printer for you. 183 00:07:24,652 --> 00:07:25,570 Oh, thank you. 184 00:07:25,570 --> 00:07:27,071 I'd ask how your workout was, 185 00:07:27,071 --> 00:07:28,573 but I can see that it was good. 186 00:07:28,573 --> 00:07:32,619 You can? Because today was calf and quad day. 187 00:07:33,495 --> 00:07:35,788 Oh, uh, thank you. [CLEARS THROAT] 188 00:07:35,788 --> 00:07:38,249 And your hair is super shiny, 189 00:07:38,249 --> 00:07:42,253 like freshly Zambonied ice. 190 00:07:42,253 --> 00:07:43,546 [LAUGHS] 191 00:07:43,546 --> 00:07:44,338 Thanks. 192 00:07:44,338 --> 00:07:47,091 I was beginning to wonder if you noticed me at all. 193 00:07:47,091 --> 00:07:50,011 Well, sure I did. I mean, I'm married. 194 00:07:50,011 --> 00:07:51,262 I'm not dead. 195 00:07:51,262 --> 00:07:54,807 No, you certainly are not. 196 00:07:54,807 --> 00:07:56,433 In fact, I think you might be 197 00:07:56,433 --> 00:07:59,311 the last real man I know. 198 00:07:59,311 --> 00:08:01,523 Thank you. 199 00:08:01,981 --> 00:08:05,943 You got a pretty nice lady setup going there. 200 00:08:05,943 --> 00:08:07,820 Look, I'm gonna cut to the chase. 201 00:08:07,820 --> 00:08:10,948 Anytime you wanna get together-- 202 00:08:10,948 --> 00:08:13,117 My place, a hotel. 203 00:08:13,117 --> 00:08:14,911 --I'm up for it. 204 00:08:15,828 --> 00:08:18,706 You just let me know. 205 00:08:19,957 --> 00:08:21,208 I am dead. 206 00:08:21,208 --> 00:08:23,169 [♪♪♪♪♪♪] 207 00:08:26,297 --> 00:08:28,215 [SIGHS] 208 00:08:30,051 --> 00:08:31,052 Welcome! 209 00:08:31,052 --> 00:08:32,887 Oh. Hello. 210 00:08:32,887 --> 00:08:35,056 ALL: Hello. How are you? 211 00:08:35,056 --> 00:08:37,391 Are you here for the Bible study group? 212 00:08:37,391 --> 00:08:39,686 No, I'm-- I'm actually here 213 00:08:39,686 --> 00:08:41,979 just looking for, um... 214 00:08:45,274 --> 00:08:49,153 Is this 1053 Columbus Avenue, Apartment 3G? 215 00:08:49,153 --> 00:08:49,904 It is. 216 00:08:49,904 --> 00:08:51,614 Then, yes, I am here 217 00:08:51,614 --> 00:08:53,575 for the Bible study group. 218 00:08:55,076 --> 00:08:57,579 [♪♪♪♪♪♪] 219 00:08:58,079 --> 00:09:00,372 [CELL PHONE BUZZING] 220 00:09:02,333 --> 00:09:03,459 What? 221 00:09:03,459 --> 00:09:05,169 I'm doing it. Why are you calling me 222 00:09:05,169 --> 00:09:06,921 to tell me to do what I'm already doing? 223 00:09:06,921 --> 00:09:12,134 Yeah, I'm stupid. I don't know how to mail thank-you notes. 224 00:09:12,134 --> 00:09:13,928 Thank-you notes, huh? 225 00:09:13,928 --> 00:09:15,137 For our wedding gifts. 226 00:09:15,137 --> 00:09:18,474 What do you got? Save-the-date cards. 227 00:09:18,474 --> 00:09:20,101 Pfft. Save the date. 228 00:09:20,101 --> 00:09:24,731 Heh. Oh, what I wouldn't give to be back at save the date. 229 00:09:27,775 --> 00:09:29,235 [CELL PHONE BUZZES] 230 00:09:29,235 --> 00:09:31,821 Good luck. 231 00:09:31,821 --> 00:09:33,322 What now? 232 00:09:33,322 --> 00:09:35,449 Oh, the market. Okay, thanks for that tip. 233 00:09:35,449 --> 00:09:38,995 I was gonna try to buy cheese at the library. 234 00:09:49,380 --> 00:09:50,547 [♪♪♪♪♪♪] 235 00:09:50,547 --> 00:09:53,175 [PHONE RINGING] 236 00:09:53,175 --> 00:09:55,803 Uh, hello. 237 00:09:55,803 --> 00:09:56,512 You little jerk. 238 00:09:56,512 --> 00:09:59,891 I flirted back and she offered herself to me. 239 00:09:59,891 --> 00:10:00,808 Anytime, anywhere. 240 00:10:00,808 --> 00:10:02,351 You said this was a harmless game. 241 00:10:02,351 --> 00:10:05,521 Well, how was I to know there was a second woman on Earth 242 00:10:05,521 --> 00:10:07,607 that would risk getting under you? 243 00:10:07,607 --> 00:10:09,316 What am I supposed to do now? 244 00:10:09,316 --> 00:10:12,319 Just make a list of all the things Audrey won't do 245 00:10:12,319 --> 00:10:14,446 and, uh, go bananas. 246 00:10:14,446 --> 00:10:16,658 I'm not doing anything. I'm happily married, 247 00:10:16,658 --> 00:10:19,035 and Audrey would find out, and then she'd kill me 248 00:10:19,035 --> 00:10:23,455 and divorce me, and I'd lose everything she made me buy. 249 00:10:23,455 --> 00:10:24,165 How do I shut this down? 250 00:10:24,165 --> 00:10:27,669 All right, don't worry. I know the perfect way to fix this. 251 00:10:27,669 --> 00:10:28,920 All you have to do-- [RINGS] 252 00:10:28,920 --> 00:10:32,548 Hang on. I got another call. One second. 253 00:10:32,548 --> 00:10:35,384 Uh, hello. 254 00:10:35,384 --> 00:10:37,762 Oh, Bible study group? 255 00:10:37,762 --> 00:10:40,347 Yes, well, it is possible she joined today 256 00:10:40,347 --> 00:10:43,475 in response to what happened last night. 257 00:10:44,310 --> 00:10:47,521 Regardless, your phone was not on the table. 258 00:10:47,521 --> 00:10:53,027 Well, just, uh, ask the girl who lives there where it is. 259 00:10:54,278 --> 00:10:56,238 Any way you can narrow that down? 260 00:10:56,238 --> 00:10:58,866 Brownish hair, smiley, 261 00:10:58,866 --> 00:11:03,079 and a big fan of the Russell muscle. 262 00:11:04,205 --> 00:11:04,789 Goodbye. 263 00:11:04,789 --> 00:11:07,416 Wait, no, her name, seriously, 264 00:11:07,416 --> 00:11:09,251 was, like... 265 00:11:10,294 --> 00:11:12,296 Stacy. Tracy. 266 00:11:12,296 --> 00:11:13,881 Lacey. I think. 267 00:11:13,881 --> 00:11:15,466 Stacy? Tracy? 268 00:11:15,466 --> 00:11:18,385 Lacey? Oh, brilliant. 269 00:11:19,887 --> 00:11:21,638 [GROANS] 270 00:11:26,018 --> 00:11:30,064 I have a feeling I'm forgetting something. 271 00:11:30,064 --> 00:11:33,067 [♪♪♪♪♪♪] 272 00:11:35,069 --> 00:11:36,738 Oh, this is such a lovely apartment. 273 00:11:36,738 --> 00:11:39,240 I really must compliment whoever lives here. 274 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 Oh, well, thank you. That would be me. 275 00:11:40,950 --> 00:11:43,244 Oh, great, I'm Timmy. I'm Meghan. 276 00:11:43,244 --> 00:11:46,247 Meghan. Not even close. 277 00:11:46,247 --> 00:11:47,539 Excuse me? Nothing. 278 00:11:47,539 --> 00:11:48,582 Real pleasure meeting you. 279 00:11:48,582 --> 00:11:51,043 Now, look, this is a somewhat delicate matter, 280 00:11:51,043 --> 00:11:54,088 but one I feel we can handle most discreetly. 281 00:11:54,088 --> 00:11:56,090 See, it does seem as though-- 282 00:11:56,090 --> 00:11:57,716 Hey, sweetie. I'm sorry I'm late. 283 00:11:57,716 --> 00:12:02,096 Hi, honey. Timmy, this is Miles, my fiancé. 284 00:12:02,096 --> 00:12:02,930 Your fiancé. 285 00:12:02,930 --> 00:12:05,432 Yes, we just got engaged last week. 286 00:12:05,432 --> 00:12:07,101 Just last week. 287 00:12:07,101 --> 00:12:07,769 Wow. 288 00:12:07,769 --> 00:12:11,438 It just keeps getting better. 289 00:12:11,438 --> 00:12:13,524 You wanted to see me, Jeff? 290 00:12:13,524 --> 00:12:15,151 Yes. Oh, well, good. 291 00:12:15,151 --> 00:12:17,069 I wanted to see you too. 292 00:12:17,069 --> 00:12:19,781 Yes, about that. 293 00:12:20,364 --> 00:12:22,283 I think we had a little misunderstanding 294 00:12:22,283 --> 00:12:27,121 earlier today with the, uh, Zamboni hair and whatnot, 295 00:12:27,121 --> 00:12:30,166 and I just wanted to make it perfectly clear-- 296 00:12:30,166 --> 00:12:32,251 Hey, Jeff. Oh, Audrey. Jeez. 297 00:12:32,251 --> 00:12:33,710 Hey. Mwah. 298 00:12:33,710 --> 00:12:35,212 Hello. Hi. 299 00:12:35,212 --> 00:12:36,839 Hi. I'm Audrey, Jeff's wife. 300 00:12:36,839 --> 00:12:38,800 Sasha. I work down the hall. 301 00:12:38,800 --> 00:12:39,884 Way down the hall, 302 00:12:39,884 --> 00:12:42,678 so we don't see much of each other. 303 00:12:42,678 --> 00:12:44,471 AUDREY: Okay, so you ready to go? 304 00:12:44,471 --> 00:12:46,974 Yes, ready to go. Okay. 305 00:12:46,974 --> 00:12:47,724 Uh, where? 306 00:12:47,724 --> 00:12:49,977 I texted you. The doctor. 307 00:12:49,977 --> 00:12:52,313 Yes, doctor. Fertility doctor. 308 00:12:52,313 --> 00:12:54,899 Hm. Gonna make a baby with my wife. 309 00:12:54,899 --> 00:12:55,942 Oh, wow. Congratulations. 310 00:12:55,942 --> 00:12:57,819 Thank you. It's nice to meet you. 311 00:12:57,819 --> 00:13:00,654 I'm gonna use the ladies' room. I'll go. 312 00:13:00,654 --> 00:13:02,656 I-I got this one. 313 00:13:02,656 --> 00:13:05,534 I'm sure you'll be fine. 314 00:13:05,534 --> 00:13:08,412 [LAUGHING] I'll meet you at the elevator. 315 00:13:08,412 --> 00:13:11,248 And there she goes. My wife. 316 00:13:11,248 --> 00:13:14,376 Married her at a wedding. 317 00:13:14,376 --> 00:13:17,421 Well, so, you know. 318 00:13:17,421 --> 00:13:19,173 I do know. Good. 319 00:13:19,173 --> 00:13:21,508 Almost getting caught 320 00:13:21,508 --> 00:13:24,511 makes it even hotter. 321 00:13:25,304 --> 00:13:26,889 Call me. 322 00:13:26,889 --> 00:13:28,850 [SIGHS] 323 00:13:29,976 --> 00:13:33,687 Damn you, calves and quads. 324 00:13:33,687 --> 00:13:35,647 [♪♪♪♪♪♪] 325 00:13:37,108 --> 00:13:39,693 [♪♪♪♪♪♪] 326 00:13:39,693 --> 00:13:41,112 JENNIFER: Oh, hold it! 327 00:13:41,112 --> 00:13:41,946 Hey. Hey. 328 00:13:41,946 --> 00:13:42,654 How was your appointment? 329 00:13:42,654 --> 00:13:45,908 It was good. Good. The doctor was really optimistic. 330 00:13:45,908 --> 00:13:47,409 Great. Yeah. I'm excited, 331 00:13:47,409 --> 00:13:48,744 although the whole thing is scary. 332 00:13:48,744 --> 00:13:52,539 Yeah, like, what if the baby has a really big head like Jeff? 333 00:13:52,539 --> 00:13:54,166 Why is that scary? 334 00:13:54,166 --> 00:13:57,253 Well...you know. 335 00:13:58,337 --> 00:13:59,588 Oh. 336 00:13:59,922 --> 00:14:02,091 Goodbye, natural childbirth. 337 00:14:02,091 --> 00:14:04,593 Anyway, you and Adam finally set a date. 338 00:14:04,593 --> 00:14:05,761 You must be so excited. 339 00:14:05,761 --> 00:14:08,097 We're both really psyched. 340 00:14:12,143 --> 00:14:14,103 [♪♪♪♪♪♪] 341 00:14:14,770 --> 00:14:17,689 I tried to tell you this in person. 342 00:14:17,689 --> 00:14:18,690 "Perseverance"? 343 00:14:18,690 --> 00:14:22,319 No! Stop finishing my words for me. 344 00:14:22,319 --> 00:14:25,447 "Person. 345 00:14:26,115 --> 00:14:27,909 "But I don't want this to happen ever. 346 00:14:27,909 --> 00:14:31,287 "Let's just forget it and never mention it again. 347 00:14:31,287 --> 00:14:32,872 Jeff." 348 00:14:32,872 --> 00:14:35,124 Send. 349 00:14:36,458 --> 00:14:38,127 [SIGHS] 350 00:14:38,127 --> 00:14:40,379 [CELL PHONE CHIMES] 351 00:14:50,764 --> 00:14:52,808 [RINGING] 352 00:14:56,312 --> 00:14:57,188 Uh, hello. 353 00:14:57,188 --> 00:15:01,567 TIMMY [OVER SPEAKER]: Sir, I need you to call your phone so I can locate it. 354 00:15:01,567 --> 00:15:04,195 I've tried, but it goes straight to voicemail. 355 00:15:04,195 --> 00:15:06,405 Oh, yeah, sometimes I block your number, 356 00:15:06,405 --> 00:15:08,407 because I get tired of the "guvnor" 357 00:15:08,407 --> 00:15:13,704 and the "blimey" and the "shrimp on the barbie" routine. 358 00:15:13,704 --> 00:15:15,664 I'm from South Africa. 359 00:15:15,664 --> 00:15:19,585 Just call your phone! 360 00:15:19,585 --> 00:15:22,338 [DOOR OPENS] 361 00:15:22,338 --> 00:15:24,756 Oh, hey, man. I gotta talk to you. 362 00:15:24,756 --> 00:15:26,675 I am-- I am freaking out here. 363 00:15:26,675 --> 00:15:27,969 I was thinking about what you said 364 00:15:27,969 --> 00:15:31,472 about me and Jen, right? And-- And you're still single-- 365 00:15:31,472 --> 00:15:32,848 Oh, hold that thought. Me first. 366 00:15:32,848 --> 00:15:35,476 I just have to call my cell so Timmy can find it. 367 00:15:35,476 --> 00:15:38,187 Because I had a little rendezvous last night 368 00:15:38,187 --> 00:15:38,895 with a little chicky. 369 00:15:38,895 --> 00:15:41,898 I don't remember her name, but that's not important. 370 00:15:41,898 --> 00:15:45,319 Anyway, I snuck out of there this morning, 371 00:15:45,319 --> 00:15:47,696 and the light of day was not her friend. 372 00:15:47,696 --> 00:15:49,073 It was ra-ra-rough. 373 00:15:49,073 --> 00:15:51,700 Regardless, I left my phone there, 374 00:15:51,700 --> 00:15:54,536 Which is a drag, because there's a number in there 375 00:15:54,536 --> 00:15:57,123 of this chick that got booted out of Vassar 376 00:15:57,123 --> 00:15:57,999 for binge-drinking. 377 00:15:57,999 --> 00:16:02,962 Dude, this is the kind of stuff you're giving up. 378 00:16:11,095 --> 00:16:14,015 So even though it's an obvious choice, 379 00:16:14,015 --> 00:16:14,974 John 3:16 is the passage 380 00:16:14,974 --> 00:16:17,809 by which I've chosen to live my life. 381 00:16:17,809 --> 00:16:19,145 [WOMEN SIGH] 382 00:16:19,145 --> 00:16:21,563 MAN: Amen, brother. Amen. 383 00:16:22,231 --> 00:16:25,276 Okay, Timmy, you're up. 384 00:16:26,568 --> 00:16:28,070 Hm. 385 00:16:30,072 --> 00:16:33,242 My ears are a bit off. Did anyone hear a phone ring? 386 00:16:33,242 --> 00:16:34,410 ALL: No. 387 00:16:34,410 --> 00:16:35,577 No, I didn't hear a thing. 388 00:16:35,577 --> 00:16:39,873 I feel like I'm forgetting something. 389 00:16:39,873 --> 00:16:42,418 Very well. 390 00:16:46,380 --> 00:16:48,549 Oh... 391 00:16:49,966 --> 00:16:53,262 Well, uh, to be honest, this is a bit tricky 392 00:16:53,262 --> 00:16:55,389 because Terry took mine. 393 00:16:55,389 --> 00:16:56,348 [ALL LAUGH] 394 00:16:56,348 --> 00:16:59,060 The bit where God creates the Earth is good. 395 00:16:59,060 --> 00:17:00,811 Six days, well done. 396 00:17:02,771 --> 00:17:05,191 And, um, Adam and Eve. 397 00:17:05,191 --> 00:17:09,445 What can we say about those nudists? 398 00:17:10,529 --> 00:17:12,114 Saucy. 399 00:17:14,075 --> 00:17:16,243 And, um... 400 00:17:16,952 --> 00:17:18,995 Uh... 401 00:17:20,331 --> 00:17:24,793 ♪♪ Silent night ♪♪ 402 00:17:25,294 --> 00:17:29,631 ♪♪ Holy night ♪♪ 403 00:17:30,466 --> 00:17:34,720 [IN FALSETTO VOICE] ♪♪ All is calm ♪♪ 404 00:17:34,720 --> 00:17:35,804 Timmy? Yes? 405 00:17:35,804 --> 00:17:36,972 What are you doing? 406 00:17:36,972 --> 00:17:38,432 All right, 407 00:17:38,432 --> 00:17:39,558 the truth is, 408 00:17:39,558 --> 00:17:42,978 my boss left his cell phone here last night, 409 00:17:42,978 --> 00:17:46,940 and he sent me to retrieve it. 410 00:17:46,940 --> 00:17:49,318 Wait, you had a man here last night? 411 00:17:49,318 --> 00:17:50,319 Well... 412 00:17:50,319 --> 00:17:51,987 Well, yes, I did, but-- 413 00:17:51,987 --> 00:17:52,529 You Jezebel. 414 00:17:52,529 --> 00:17:54,615 No, Miles, I am just a woman with needs. 415 00:17:54,615 --> 00:17:55,991 We made a promise. [PHONE RINGS] 416 00:17:55,991 --> 00:18:00,454 My fingers were crossed. Obviously your legs weren't. 417 00:18:02,623 --> 00:18:05,334 As always, perfect timing, sir. 418 00:18:05,334 --> 00:18:08,003 Pleasure meeting you all, really. 419 00:18:08,003 --> 00:18:09,505 Lovely. And, um, 420 00:18:09,505 --> 00:18:13,134 congratulations again on your engagement, 421 00:18:13,134 --> 00:18:14,676 if that's still, uh... 422 00:18:14,676 --> 00:18:16,095 Good night. 423 00:18:16,845 --> 00:18:18,805 [♪♪♪♪♪♪] 424 00:18:22,351 --> 00:18:23,602 Hey, hon. 425 00:18:23,602 --> 00:18:25,354 How could you? 426 00:18:25,354 --> 00:18:26,897 How could you? 427 00:18:26,897 --> 00:18:28,774 How could I what? 428 00:18:28,774 --> 00:18:29,525 A text? 429 00:18:29,525 --> 00:18:30,901 You tell me in a text? 430 00:18:30,901 --> 00:18:32,486 I don't know what you're talking-- 431 00:18:32,486 --> 00:18:36,365 You don't wanna have a baby? What? Who said that? 432 00:18:36,365 --> 00:18:37,783 You did. 433 00:18:37,783 --> 00:18:39,160 "I don't want this to happen ever. 434 00:18:39,160 --> 00:18:42,996 Let's just forget it and never mention it again. Jeff" 435 00:18:42,996 --> 00:18:45,707 Oh, no. No, no, no, no! 436 00:18:45,707 --> 00:18:48,001 That was a mistake. 437 00:18:48,001 --> 00:18:49,211 Yes. Yes, it was. 438 00:18:49,211 --> 00:18:51,505 Come on, you couldn't have had the guts 439 00:18:51,505 --> 00:18:53,048 just to tell me to my face? 440 00:18:53,048 --> 00:18:54,300 No, you don't understand. 441 00:18:54,300 --> 00:18:58,011 That text was meant for somebody else. 442 00:18:59,680 --> 00:19:00,806 It was? Yes. 443 00:19:00,806 --> 00:19:03,559 Yes, you know how bad I am at texting. 444 00:19:03,559 --> 00:19:04,268 It's-- 445 00:19:04,268 --> 00:19:08,855 It's these damn giant gorilla paws! 446 00:19:11,192 --> 00:19:13,694 So you do want to have a baby? Yes. Of course. 447 00:19:13,694 --> 00:19:14,820 I'm totally into having a baby. 448 00:19:14,820 --> 00:19:19,616 Even two, if the first one doesn't ruin our lives. 449 00:19:19,616 --> 00:19:21,660 Really? 450 00:19:21,660 --> 00:19:23,036 Yes, really. 451 00:19:23,036 --> 00:19:24,288 Oh! 452 00:19:25,622 --> 00:19:27,040 [LAUGHS] [SIGHS] 453 00:19:27,040 --> 00:19:28,917 Feel better? Yeah. 454 00:19:28,917 --> 00:19:30,877 Yeah? [SNIFFLES] 455 00:19:30,877 --> 00:19:31,962 Good. 456 00:19:31,962 --> 00:19:34,130 That was rough. 457 00:19:34,130 --> 00:19:35,341 [LAUGHS] 458 00:19:35,341 --> 00:19:36,717 I need a beer. 459 00:19:38,260 --> 00:19:41,222 So who was that text supposed to go to? 460 00:19:42,848 --> 00:19:45,351 That's a whole nother story. 461 00:19:45,351 --> 00:19:48,520 And, uh, I wanna tell you. 462 00:19:48,520 --> 00:19:50,063 But first... 463 00:19:53,942 --> 00:19:55,569 Ah. 464 00:19:56,195 --> 00:19:58,113 You're gonna laugh. 465 00:19:58,113 --> 00:20:00,574 [♪♪♪♪♪♪] 466 00:20:04,035 --> 00:20:06,413 [♪♪♪♪♪♪] 467 00:20:06,413 --> 00:20:07,373 What are those? 468 00:20:07,373 --> 00:20:08,374 Our save-the-date cards. 469 00:20:08,374 --> 00:20:11,418 You know, what's missing on these? 470 00:20:14,170 --> 00:20:15,714 Stamps. 471 00:20:15,714 --> 00:20:16,965 Yes. 472 00:20:16,965 --> 00:20:17,799 But that's okay. 473 00:20:17,799 --> 00:20:21,595 We'll try again tomorrow with...? 474 00:20:21,595 --> 00:20:23,930 Stamps. 475 00:20:27,393 --> 00:20:28,894 You know what this means. 476 00:20:28,894 --> 00:20:30,103 Ah. No, what? 477 00:20:30,103 --> 00:20:32,273 You're still on death row, 478 00:20:32,273 --> 00:20:33,857 and the date has been set. 479 00:20:33,857 --> 00:20:35,692 But what's this? 480 00:20:35,692 --> 00:20:37,152 The phone rings. 481 00:20:37,152 --> 00:20:38,279 Who could it be? 482 00:20:38,279 --> 00:20:42,783 Oh, my God, it's the governor. 483 00:20:44,243 --> 00:20:46,912 What does he want? 484 00:20:47,621 --> 00:20:50,123 [♪♪♪♪♪♪] 485 00:20:54,503 --> 00:20:56,963 [♪♪♪♪♪♪]