1 00:00:01,534 --> 00:00:03,903 [SNORING] 2 00:00:06,706 --> 00:00:07,740 Jeff, roll over. 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,309 Roll over. Mm, good doggy. 4 00:00:09,309 --> 00:00:10,643 Good doggy. No-- 5 00:00:10,643 --> 00:00:12,045 Pfft! 6 00:00:13,046 --> 00:00:15,415 [SNORING] 7 00:00:20,053 --> 00:00:22,455 [SNORING DEEPER] 8 00:00:25,392 --> 00:00:27,794 [SNORING LOUDER] 9 00:00:29,162 --> 00:00:30,897 [SNORING IN SPURTS] 10 00:00:30,897 --> 00:00:31,831 [GASPS] 11 00:00:31,831 --> 00:00:33,866 What the hell? 12 00:00:33,866 --> 00:00:36,469 Well, you were snoring again, 13 00:00:36,469 --> 00:00:37,737 louder than ever. 14 00:00:37,737 --> 00:00:39,872 I don't hear anything. 15 00:00:39,872 --> 00:00:41,174 Because you're awake, 16 00:00:41,174 --> 00:00:42,442 like I've been all night. 17 00:00:42,442 --> 00:00:46,045 Tell you what, I'll let you go back to sleep first. 18 00:00:46,045 --> 00:00:47,614 Thank you. 19 00:00:53,120 --> 00:00:54,554 Are you still awake? 20 00:00:54,554 --> 00:00:55,955 Yes. 21 00:00:57,724 --> 00:00:59,759 You wanna do it? 22 00:01:00,827 --> 00:01:01,228 Ah! 23 00:01:01,228 --> 00:01:02,995 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 24 00:01:02,995 --> 00:01:06,566 ♪♪ How many ways To say, "I love you?" ♪♪ 25 00:01:07,467 --> 00:01:12,105 ♪♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪♪ 26 00:01:12,539 --> 00:01:15,308 ♪♪ With you by my side ♪♪ 27 00:01:15,308 --> 00:01:17,410 ♪♪ There is no denyin' ♪♪ 28 00:01:17,410 --> 00:01:21,914 ♪♪ I can't wait For me and you ♪♪ 29 00:01:23,650 --> 00:01:26,119 [♪♪♪♪♪♪] 30 00:01:26,519 --> 00:01:28,788 So have you made up your mind? 31 00:01:28,788 --> 00:01:29,756 Uh, yes, I have. 32 00:01:29,756 --> 00:01:32,325 You are the prettiest waitress here. 33 00:01:32,325 --> 00:01:33,826 [BOTH LAUGH] 34 00:01:33,826 --> 00:01:38,398 Hi, I'm Russell. I'm kind of like Fonzie around here. 35 00:01:39,666 --> 00:01:41,668 Fonzie was gay? 36 00:01:42,435 --> 00:01:44,637 Ha-ha! I'm kidding. 37 00:01:44,637 --> 00:01:46,339 It's nice to meet you, Russell. 38 00:01:46,339 --> 00:01:47,106 I'm Amy. All right. 39 00:01:47,106 --> 00:01:49,142 Well, that's a nice perfume. What is it? 40 00:01:49,142 --> 00:01:51,344 It's French fries and sloppy joes. 41 00:01:51,344 --> 00:01:52,245 [CHUCKLES] 42 00:01:52,245 --> 00:01:55,982 That's hot. I wouldn't mind taking that to go. 43 00:01:55,982 --> 00:01:57,350 [BOTH LAUGH] 44 00:01:57,350 --> 00:01:58,851 Ah. What's goin' on? 45 00:01:58,851 --> 00:02:00,853 Ah, nice timing, El Blocko. 46 00:02:00,853 --> 00:02:01,988 Hey, uh, 47 00:02:01,988 --> 00:02:03,623 Adam, this is Amy. 48 00:02:03,623 --> 00:02:04,257 Nice to meet you, 49 00:02:04,257 --> 00:02:07,560 and I apologize for anything Russell has said to you so far. 50 00:02:07,560 --> 00:02:09,662 No, he's been sweet. 51 00:02:09,662 --> 00:02:11,531 Yes, we've been sweet. 52 00:02:11,531 --> 00:02:12,765 So, what can I get you? 53 00:02:12,765 --> 00:02:15,802 Uh, I'll have a slice of key lime pie and a coffee, please. 54 00:02:15,802 --> 00:02:17,137 Okay. I'm thinking about get-- 55 00:02:17,137 --> 00:02:20,006 Oh, my God, I wish I had your dimples. 56 00:02:20,006 --> 00:02:23,009 Well, I'd give them to you, but they're a family heirloom. 57 00:02:23,009 --> 00:02:25,077 I got them from my grandfather. Heh. 58 00:02:25,077 --> 00:02:29,349 I got my moustache from my grandmother. 59 00:02:30,217 --> 00:02:33,453 You keep your dimples, I'll get your coffee. 60 00:02:33,453 --> 00:02:36,789 Wait, I didn't even order... 61 00:02:37,390 --> 00:02:39,292 What are you doing? What? 62 00:02:39,292 --> 00:02:40,460 I had something going with her 63 00:02:40,460 --> 00:02:42,295 and you come in and stomp on my game? 64 00:02:42,295 --> 00:02:43,363 I was just talkin' to her, man. 65 00:02:43,363 --> 00:02:45,131 I can't help it if my barely trying 66 00:02:45,131 --> 00:02:48,835 beats you workin' it like a rodeo clown. 67 00:02:48,835 --> 00:02:52,339 Dude, I wasn't even trying either. 68 00:02:52,339 --> 00:02:53,873 Until now. 69 00:02:53,873 --> 00:02:55,141 You might want to step back. 70 00:02:55,141 --> 00:02:56,976 Those of you in the first few rows 71 00:02:56,976 --> 00:03:00,447 may get wet, if you know what I mean. 72 00:03:01,414 --> 00:03:02,615 I don't. 73 00:03:02,615 --> 00:03:05,285 What are you, like a dolphin or a whale or something? 74 00:03:05,285 --> 00:03:06,286 Hey, don't worry about it. 75 00:03:06,286 --> 00:03:09,356 Just know you're dealing with the Flirtmaster General. 76 00:03:09,356 --> 00:03:10,757 Okay, yeah, we'll see. 77 00:03:10,757 --> 00:03:13,826 All right, there you go. 78 00:03:13,826 --> 00:03:15,562 Ahem. Amy. 79 00:03:16,195 --> 00:03:19,732 So, uh, I'm thinking about getting some pie myself. 80 00:03:19,732 --> 00:03:20,800 What's your favorite? 81 00:03:20,800 --> 00:03:22,435 Oh, feel free to lie to him. 82 00:03:22,435 --> 00:03:24,103 He likes that in a woman. 83 00:03:24,103 --> 00:03:25,538 AMY: Oh, really? 84 00:03:25,538 --> 00:03:26,906 And what do you like in a woman? 85 00:03:26,906 --> 00:03:28,708 Well, anyone who brings me coffee and pie 86 00:03:28,708 --> 00:03:30,277 is pretty much at the top of my list. 87 00:03:30,277 --> 00:03:32,945 Ha. Well, I'd better go get that pie, then. 88 00:03:32,945 --> 00:03:34,180 All right. 89 00:03:34,180 --> 00:03:36,549 I didn't even order... 90 00:03:38,585 --> 00:03:40,553 I'm good. 91 00:03:40,553 --> 00:03:44,023 [♪♪♪♪♪♪] 92 00:03:46,326 --> 00:03:47,594 God, just let it go, man. 93 00:03:47,594 --> 00:03:48,995 You're like that little cartoon dog 94 00:03:48,995 --> 00:03:51,931 that's always yapping at the big cartoon dog. 95 00:03:51,931 --> 00:03:54,367 Don't compare yourself to the big cartoon dog, 96 00:03:54,367 --> 00:03:55,935 you're nothing like him. 97 00:03:55,935 --> 00:03:57,304 This used to happen all the time, 98 00:03:57,304 --> 00:03:59,372 it's the best thing about you getting engaged. 99 00:03:59,372 --> 00:04:01,541 What was the best thing about us getting engaged? 100 00:04:01,541 --> 00:04:03,710 That you took Dimples here off the market, 101 00:04:03,710 --> 00:04:06,078 leaving more inventory for me. 102 00:04:06,078 --> 00:04:08,648 Really? That was the best thing? 103 00:04:08,648 --> 00:04:10,283 Honey, of course not. 104 00:04:10,283 --> 00:04:12,785 The best thing about you getting engaged 105 00:04:12,785 --> 00:04:13,853 is the fact that you two found 106 00:04:13,853 --> 00:04:16,188 some beautiful love that you could share-- 107 00:04:16,188 --> 00:04:18,157 [IMITATES GUNSHOT] 108 00:04:18,157 --> 00:04:20,226 All right, just ignore him, all right? 109 00:04:20,226 --> 00:04:21,794 He's upset because at the diner 110 00:04:21,794 --> 00:04:23,129 he was hitting on the new waitress 111 00:04:23,129 --> 00:04:27,066 and I came in and totally out-flirted him. 112 00:04:27,066 --> 00:04:28,501 [LAUGHS] 113 00:04:31,704 --> 00:04:34,441 That was smart. 114 00:04:34,641 --> 00:04:36,409 Why were you flirting with the waitress? 115 00:04:36,409 --> 00:04:38,345 I wasn't-- I wasn't being serious. 116 00:04:38,345 --> 00:04:39,779 I was messing around with Russell. 117 00:04:39,779 --> 00:04:41,648 Well, couldn't you just do that by putting 118 00:04:41,648 --> 00:04:44,417 something he really wants on a high shelf? 119 00:04:45,352 --> 00:04:47,520 I've done that enough. 120 00:04:47,520 --> 00:04:50,757 And then, you know, you told her you were engaged... 121 00:04:50,757 --> 00:04:52,459 Uh... You know what? 122 00:04:52,459 --> 00:04:55,094 I don't think you did. 123 00:04:56,729 --> 00:04:58,865 Well, that's weird. 124 00:04:59,065 --> 00:05:02,702 Did you not want her to know that you're engaged? 125 00:05:02,702 --> 00:05:05,372 Yeah, did you not? 126 00:05:05,372 --> 00:05:08,975 No. No, I mean, it just didn't come up. 127 00:05:09,275 --> 00:05:10,343 You might need this: 128 00:05:10,343 --> 00:05:12,645 [IMITATES GUN COCKING] 129 00:05:12,645 --> 00:05:13,613 Stop it. RUSSELL: Listen, 130 00:05:13,613 --> 00:05:15,047 I'm just saying, if I was engaged, 131 00:05:15,047 --> 00:05:16,849 I'd be singin' it from the rooftops, 132 00:05:16,849 --> 00:05:17,784 because I'd be happy about it. 133 00:05:17,784 --> 00:05:20,620 I don't know, this isn't my business. 134 00:05:22,322 --> 00:05:24,724 Look, I know you were just messing around, 135 00:05:24,724 --> 00:05:26,192 but the waitress doesn't know that. 136 00:05:26,192 --> 00:05:28,595 I mean, she might have gotten the wrong idea. 137 00:05:28,595 --> 00:05:29,962 Yeah, the wrong idea being 138 00:05:29,962 --> 00:05:32,298 there's an alternative to sleeping with me. 139 00:05:32,298 --> 00:05:35,101 Okay, just because she finds out that Adam's taken 140 00:05:35,101 --> 00:05:37,604 doesn't mean she has to sleep with you. 141 00:05:37,604 --> 00:05:41,007 It kinda does. 142 00:05:41,273 --> 00:05:43,710 I'll introduce you as my fiancée and she'll back off. 143 00:05:43,710 --> 00:05:47,079 Yeah, she'll back off you and back onto me. 144 00:05:47,079 --> 00:05:49,649 [MAKES BEEPING SOUND] 145 00:05:51,050 --> 00:05:52,785 And park. 146 00:05:53,119 --> 00:05:55,788 Seriously, just because she finds out Adam-- 147 00:05:55,788 --> 00:05:58,024 It kinda does. 148 00:05:58,024 --> 00:06:00,493 [♪♪♪♪♪♪] 149 00:06:01,728 --> 00:06:03,362 [SIGHS] 150 00:06:14,974 --> 00:06:16,242 Just once, can I come home 151 00:06:16,242 --> 00:06:18,645 and catch you looking at porn like a normal guy? 152 00:06:18,645 --> 00:06:21,448 The Italian loafers I got a couple of weeks ago. 153 00:06:21,448 --> 00:06:22,148 I'm enjoying the smell 154 00:06:22,148 --> 00:06:25,585 while it's still more leather than foot. 155 00:06:26,553 --> 00:06:28,455 You want a whiff? 156 00:06:28,455 --> 00:06:30,389 I've been married to you for 12 years, 157 00:06:30,389 --> 00:06:33,025 my sense of smell is shot. 158 00:06:35,327 --> 00:06:37,464 What's with the 'tude? 159 00:06:37,464 --> 00:06:39,231 It's not 'tude, I'm exhausted. 160 00:06:39,231 --> 00:06:41,701 I'm getting ready for this huge presentation at work 161 00:06:41,701 --> 00:06:44,804 and today I almost dozed off in the middle of a meeting. 162 00:06:44,804 --> 00:06:47,106 See, I told you your job was boring. 163 00:06:47,106 --> 00:06:49,542 I'm exhausted because of your snoring. 164 00:06:49,542 --> 00:06:51,143 By the way, it's getting worse. 165 00:06:51,143 --> 00:06:53,245 You know a guy at work cured his snoring 166 00:06:53,245 --> 00:06:54,447 with a simple surgery. 167 00:06:54,447 --> 00:06:56,683 Oh, his wife got a boob job? 168 00:06:57,884 --> 00:07:02,589 No, he got a surgery on his nose and his uvula. 169 00:07:02,589 --> 00:07:05,424 Pretty sure that's a girl part. 170 00:07:06,192 --> 00:07:06,959 It's not a girl part, 171 00:07:06,959 --> 00:07:11,130 but that explains a lot of clumsy groping. 172 00:07:11,363 --> 00:07:12,164 I don't need surgery. 173 00:07:12,164 --> 00:07:14,366 I'll just go back to wearing those nose strips. 174 00:07:14,366 --> 00:07:16,102 Those don't work, and you spend all night 175 00:07:16,102 --> 00:07:18,705 telling me how you look like you're in the NFL. 176 00:07:18,705 --> 00:07:20,172 Like a white Jerry Rice. 177 00:07:20,172 --> 00:07:22,542 Jerry White rice. 178 00:07:22,675 --> 00:07:23,943 Look, it's a simple procedure. 179 00:07:23,943 --> 00:07:26,412 It starts, it finishes, it's over before you know it. 180 00:07:26,412 --> 00:07:29,716 And yes, I know there's a joke about our sex life in there. 181 00:07:29,716 --> 00:07:31,350 I'm proud of you for catching that, 182 00:07:31,350 --> 00:07:33,252 but, uh, I'm swamped at work right now, 183 00:07:33,252 --> 00:07:35,688 and I can't take time off for surgery. 184 00:07:35,688 --> 00:07:37,056 Well, my presentation is tomorrow 185 00:07:37,056 --> 00:07:39,158 and tonight I have to get a good night's sleep. 186 00:07:39,158 --> 00:07:42,094 All right, well, don't take this the wrong way or overreact. 187 00:07:42,094 --> 00:07:46,398 How about tonight I sleep in the guest room? 188 00:07:46,398 --> 00:07:48,167 Done. Beautiful. 189 00:07:49,201 --> 00:07:51,037 Just mull it over for a minute. 190 00:07:51,037 --> 00:07:53,740 Just for tonight. We'll deal with your snoring after that. 191 00:07:53,740 --> 00:07:56,275 All right, look, you relax, because I'm gonna go 192 00:07:56,275 --> 00:07:58,110 get us some takeout for dinner. 193 00:07:58,110 --> 00:07:59,646 All right? 194 00:08:01,347 --> 00:08:03,249 It's your last chance. 195 00:08:04,016 --> 00:08:08,154 This may be the walk that pushes these bad boys over the edge. 196 00:08:08,154 --> 00:08:11,624 [♪♪♪♪♪♪] 197 00:08:15,728 --> 00:08:18,397 [ACTION MUSIC PLAYING ON TV] 198 00:08:22,434 --> 00:08:24,236 Hm. 199 00:08:30,810 --> 00:08:31,644 [♪♪♪♪♪♪] 200 00:08:31,644 --> 00:08:35,347 Hey, Jeff, it's almost 7:30. You better get up. 201 00:08:36,683 --> 00:08:38,818 Jeff! What? 202 00:08:49,261 --> 00:08:49,829 JEFF: Morning. 203 00:08:49,829 --> 00:08:53,299 Oh, it's amazing how great a good night's sleep feels. 204 00:08:53,299 --> 00:08:55,434 I actually got up early this morning 205 00:08:55,434 --> 00:08:57,403 and I went to the gym. 206 00:08:58,437 --> 00:08:59,606 Wow, 207 00:08:59,606 --> 00:09:00,940 look at you. 208 00:09:00,940 --> 00:09:03,876 What's on your face? 209 00:09:08,347 --> 00:09:10,917 It's a Cheez Doodle. 210 00:09:12,852 --> 00:09:13,653 I had a good night too. 211 00:09:13,653 --> 00:09:16,989 I caught a Steven Seagal marathon on TV. 212 00:09:17,523 --> 00:09:19,491 He cannot act. 213 00:09:20,560 --> 00:09:22,428 Did you get any sleep last night? 214 00:09:22,428 --> 00:09:23,429 I think so. I dozed off 215 00:09:23,429 --> 00:09:25,998 during a movie where Seagal was skinny, 216 00:09:25,998 --> 00:09:29,135 and I woke up during one where he was fat. 217 00:09:29,435 --> 00:09:32,471 Fat or thin, that man cannot act. 218 00:09:33,339 --> 00:09:36,075 Okay, wish me luck on my presentation. 219 00:09:36,075 --> 00:09:36,776 You don't need luck, 220 00:09:36,776 --> 00:09:40,212 you're a rock-solid gal with top notch ideas. 221 00:09:40,212 --> 00:09:42,314 Oh, that's-- 222 00:09:43,683 --> 00:09:47,153 [♪♪♪♪♪♪] 223 00:09:48,020 --> 00:09:48,788 Which one is she? 224 00:09:48,788 --> 00:09:52,592 Is she pretty? Oh, yeah, she's really hot. 225 00:09:53,559 --> 00:09:55,061 Well, what do you want me to say? 226 00:09:55,061 --> 00:09:57,529 You could've said, "not as pretty as you." 227 00:09:57,529 --> 00:09:59,932 Oh, of course she's not as pretty as-- 228 00:09:59,932 --> 00:10:01,533 Whoa, there she is. 229 00:10:01,533 --> 00:10:04,937 Hey, Adam, it's great to see you back. 230 00:10:04,937 --> 00:10:06,538 Hi, Amy, this is my fiancée Jennifer. 231 00:10:06,538 --> 00:10:08,808 Oh, I-I didn't know you were engaged. 232 00:10:08,808 --> 00:10:10,176 Oh, well, how could you? 233 00:10:10,176 --> 00:10:11,543 You're not psychic. 234 00:10:11,543 --> 00:10:13,680 It's very nice to meet you. Oh, you too. 235 00:10:13,680 --> 00:10:15,682 Why don't you guys take that booth 236 00:10:15,682 --> 00:10:17,083 and I'll be right with you. 237 00:10:17,083 --> 00:10:18,017 Okay, thanks. 238 00:10:18,017 --> 00:10:21,353 See? Now she knows and everything's fine. 239 00:10:21,353 --> 00:10:24,156 Order me a coffee, I'll be right back. 240 00:10:25,424 --> 00:10:27,927 Your fiancée's pretty. 241 00:10:27,927 --> 00:10:28,861 Hey, thanks. 242 00:10:28,861 --> 00:10:30,329 Ha-ha. So what can I get you? 243 00:10:30,329 --> 00:10:32,098 Uh, a slice of key lime. 244 00:10:32,098 --> 00:10:33,165 Again? 245 00:10:33,165 --> 00:10:36,435 Why have the same thing every day? 246 00:10:36,435 --> 00:10:39,005 Why don't you try something new? 247 00:10:39,271 --> 00:10:40,673 Hm. Something new? 248 00:10:40,673 --> 00:10:42,541 I'll give you anything you want, 249 00:10:42,541 --> 00:10:45,344 extra whipped cream is on me. 250 00:10:46,779 --> 00:10:47,647 Um, no. 251 00:10:47,647 --> 00:10:50,616 No, I'm-- I'm happy with the key lime. 252 00:10:50,616 --> 00:10:53,585 Sure I can't tempt you with something new? 253 00:10:53,786 --> 00:10:57,556 [WHISPERS] The key lime will never find out. 254 00:11:00,059 --> 00:11:02,829 [WHISPERS] But I'll know. 255 00:11:03,930 --> 00:11:04,430 All right. 256 00:11:04,430 --> 00:11:08,167 But if you change your mind, you let me know. 257 00:11:08,167 --> 00:11:09,268 Okay. 258 00:11:09,268 --> 00:11:10,602 [♪♪♪♪♪♪] 259 00:11:10,602 --> 00:11:12,972 God, I'm glad that presentation's over. 260 00:11:12,972 --> 00:11:15,107 I'm really glad it went so well. 261 00:11:15,107 --> 00:11:17,076 Never had a doubt. 262 00:11:19,411 --> 00:11:20,046 Ew. 263 00:11:20,046 --> 00:11:21,781 See, that's why they make the top explode, 264 00:11:21,781 --> 00:11:25,484 so you can't put the cork back in and return it. 265 00:11:26,452 --> 00:11:27,319 [LAUGHS] 266 00:11:27,319 --> 00:11:29,789 Oh, I, uh, got the name of that doctor 267 00:11:29,789 --> 00:11:31,758 who cured my friend's snoring. 268 00:11:31,758 --> 00:11:33,692 What do you mean? You said that you'd deal 269 00:11:33,692 --> 00:11:36,028 with my snoring, as in you'd adjust. 270 00:11:36,028 --> 00:11:37,396 No, I said we'd deal with it, 271 00:11:37,396 --> 00:11:41,067 as in, we'd call the doctor and schedule the surgery. 272 00:11:41,067 --> 00:11:43,302 Come on, babe, it's not just for me. 273 00:11:43,302 --> 00:11:44,136 When you snore it means 274 00:11:44,136 --> 00:11:45,537 you're getting a lot less oxygen. 275 00:11:45,537 --> 00:11:47,840 Less oxygen in, less carbon dioxide out. 276 00:11:47,840 --> 00:11:50,409 I'm helping the environment. 277 00:11:50,409 --> 00:11:51,043 Come on. 278 00:11:51,043 --> 00:11:53,512 Look, you're not talking me into getting a nose job. 279 00:11:53,512 --> 00:11:56,215 Now, there are other jobs that you could offer 280 00:11:56,215 --> 00:11:59,351 that I would be willing to entertain. 281 00:11:59,351 --> 00:12:02,088 Come on, I can't go back to your snoring. 282 00:12:02,088 --> 00:12:05,324 Bingham men don't get surgery unless it's life-threatening. 283 00:12:05,324 --> 00:12:07,426 My grandfather needed hip replacement. 284 00:12:07,426 --> 00:12:09,195 Did he get it? No. 285 00:12:09,195 --> 00:12:11,663 He never walked again. 286 00:12:11,663 --> 00:12:14,600 But he rolled with pride. 287 00:12:15,434 --> 00:12:16,803 If I have to go back to getting no sleep, 288 00:12:16,803 --> 00:12:19,171 I am gonna go crazy. Look, I wouldn't ask you 289 00:12:19,171 --> 00:12:20,372 to get surgery to change yourself. 290 00:12:20,372 --> 00:12:24,043 Remember when you were thinking about getting a boob reduction? 291 00:12:24,043 --> 00:12:25,611 I said no. 292 00:12:26,245 --> 00:12:28,180 Okay, fine. If that's how you feel, 293 00:12:28,180 --> 00:12:31,483 why don't you just, uh, keep sleeping in the guest room? 294 00:12:31,483 --> 00:12:34,120 You think that's punishment? 295 00:12:34,120 --> 00:12:37,089 Confining me to Club Jeff? 296 00:12:37,689 --> 00:12:41,560 Where tonight, all Jeff's drink for free. 297 00:12:41,560 --> 00:12:44,030 [♪♪♪♪♪♪] 298 00:12:46,432 --> 00:12:49,135 [♪♪♪♪♪♪] 299 00:12:53,239 --> 00:12:54,807 [SIGHS] 300 00:12:55,574 --> 00:12:56,442 "In case you changed your mind, 301 00:12:56,442 --> 00:13:00,079 "just thought you might want to try my cherry... 302 00:13:02,114 --> 00:13:03,883 ...pie." 303 00:13:03,883 --> 00:13:07,286 Oh, crap. [LOCK TURNING] 304 00:13:07,453 --> 00:13:09,455 Hey, thought I heard you out here. Yeah. 305 00:13:09,455 --> 00:13:11,824 I'm starving, let's go to the diner. 306 00:13:11,824 --> 00:13:12,358 The diner? 307 00:13:12,358 --> 00:13:16,095 Or we could just stay home a-and you can cook. 308 00:13:16,095 --> 00:13:17,196 Cook? Huh? 309 00:13:17,196 --> 00:13:20,099 I made popcorn last night. Come on. 310 00:13:20,099 --> 00:13:22,835 Oh, what's that? That? 311 00:13:22,835 --> 00:13:24,270 Th-that... 312 00:13:24,270 --> 00:13:25,304 [CHUCKLES] 313 00:13:25,304 --> 00:13:29,375 That's the reason I don't wanna go to the diner. 314 00:13:29,375 --> 00:13:32,611 I bought us a whole pie. 315 00:13:32,879 --> 00:13:34,780 You want to have pie for dinner? 316 00:13:34,780 --> 00:13:36,648 Uh-huh. 317 00:13:36,648 --> 00:13:39,085 It has never been more clear 318 00:13:39,085 --> 00:13:41,020 that we belong together. 319 00:13:41,020 --> 00:13:42,588 Ha-ha. Yeah. Cherry? 320 00:13:42,588 --> 00:13:45,657 Is that supposed to mean something? 321 00:13:45,657 --> 00:13:46,859 I think so. 322 00:13:46,859 --> 00:13:49,328 [♪♪♪♪♪♪] 323 00:13:49,495 --> 00:13:52,398 Isn't this great? I got the mini-fridge, 324 00:13:52,398 --> 00:13:53,132 I got the tunes. 325 00:13:53,132 --> 00:13:55,301 Who wants ramen? Ramen? Ramen? 326 00:13:55,301 --> 00:13:57,303 Two ramens? Uh, no, I'm good. 327 00:13:57,303 --> 00:14:00,940 Yeah, I don't want to put you out the 8 cents. 328 00:14:01,173 --> 00:14:02,841 Well, suit yourself. 329 00:14:02,841 --> 00:14:04,210 What album do you guys wanna jam to? 330 00:14:04,210 --> 00:14:06,913 Huey Lewis, Sports or J. Geils, 331 00:14:06,913 --> 00:14:09,548 Blow Your Face Out (Live)? [CHUCKLES] 332 00:14:09,548 --> 00:14:11,984 Why don't you pick the album, Gramps? 333 00:14:11,984 --> 00:14:14,853 It's your Victrola. 334 00:14:15,554 --> 00:14:17,656 So did you introduce Jen to my waitress? 335 00:14:17,656 --> 00:14:20,226 Yes, I did. She's still really into me. 336 00:14:20,226 --> 00:14:21,327 Ooh. Last night she left 337 00:14:21,327 --> 00:14:23,562 a note attached to a cherry pie. 338 00:14:23,562 --> 00:14:24,796 Oh, whoa, cherry. 339 00:14:24,796 --> 00:14:27,799 Clearly the sluttiest member of the pie family. 340 00:14:27,799 --> 00:14:30,002 I shouldn't have gone there after working out, 341 00:14:30,002 --> 00:14:32,571 glistening with sweat, dimples blazing. 342 00:14:32,571 --> 00:14:33,772 Uh-huh. 343 00:14:33,772 --> 00:14:34,640 Yeah! 344 00:14:34,640 --> 00:14:38,477 This is the Cadillac of live albums. 345 00:14:38,477 --> 00:14:40,712 Here we go. 346 00:14:42,814 --> 00:14:45,284 SINGER [ON STEREO]: We are gonna blow 347 00:14:45,284 --> 00:14:47,253 your face out! 348 00:14:47,253 --> 00:14:49,321 [DRUMS POUNDING ON STEREO] 349 00:14:49,788 --> 00:14:50,256 Awesome. 350 00:14:50,256 --> 00:14:53,525 So listen, uh, I think you should really talk to Amy 351 00:14:53,525 --> 00:14:55,661 about this whole thing and straighten it out. 352 00:14:55,661 --> 00:14:57,763 Makes sense. Definitely not right after 353 00:14:57,763 --> 00:14:58,664 I've been at the gym. 354 00:14:58,664 --> 00:15:00,599 Oh yeah, because you work out, 355 00:15:00,599 --> 00:15:01,600 I got that part. 356 00:15:01,600 --> 00:15:04,136 Guys, check out this beanbag I found in the alley. 357 00:15:04,136 --> 00:15:05,737 Can you believe somebody threw that out? 358 00:15:05,737 --> 00:15:07,706 Well, that's great, but what are all those 359 00:15:07,706 --> 00:15:10,409 homeless cats gonna pee on now? 360 00:15:11,143 --> 00:15:13,279 I'm thinking about lofting the bed. 361 00:15:13,279 --> 00:15:17,449 That way all of this becomes party space. 362 00:15:18,850 --> 00:15:20,186 Oh, awesome solo. 363 00:15:20,186 --> 00:15:24,856 [ROCK MUSIC BLARING ON STEREO] 364 00:15:25,157 --> 00:15:26,592 [KNOCK ON DOOR] 365 00:15:26,592 --> 00:15:28,360 Excuse me, 366 00:15:28,360 --> 00:15:31,463 men of Delta Chi. 367 00:15:31,597 --> 00:15:34,500 Listen, it's, uh, getting late and I'm really tired 368 00:15:34,500 --> 00:15:36,002 so can you keep it quiet? 369 00:15:36,002 --> 00:15:38,604 Yeah, sure thing, Mom! 370 00:15:38,604 --> 00:15:39,471 [LAUGHS] 371 00:15:39,471 --> 00:15:43,109 Why don't you just grow up and get the damn surgery, huh? 372 00:15:43,109 --> 00:15:46,645 Oh, looks like somebody wants me back in bed. 373 00:15:46,645 --> 00:15:49,815 Okay, fine, you just stay here and sleep in your own filth, 374 00:15:49,815 --> 00:15:54,386 and I'll go enjoy our nice big, garbage-free bed 375 00:15:54,386 --> 00:15:56,788 all by myself. 376 00:15:56,922 --> 00:15:58,790 Look at that. She's on the verge of cracking. 377 00:15:58,790 --> 00:16:01,527 Soon she'll give in, she'll beg me to come back. 378 00:16:01,527 --> 00:16:04,030 And then I'll be the winner. 379 00:16:06,398 --> 00:16:10,869 [♪♪♪♪♪♪] 380 00:16:15,041 --> 00:16:17,676 All right, my man, there she is. 381 00:16:17,676 --> 00:16:19,878 Let her down easy. Okay. 382 00:16:19,878 --> 00:16:20,779 Hey, thanks for the support. 383 00:16:20,779 --> 00:16:23,515 It's all right, brother. I got your back. 384 00:16:23,515 --> 00:16:24,716 Dude, you been workin' out? 385 00:16:24,716 --> 00:16:26,652 Yeah, I've been at the gym like f-- 386 00:16:26,652 --> 00:16:28,820 Shut up, just go. 387 00:16:31,457 --> 00:16:32,191 Uh, Amy. 388 00:16:32,191 --> 00:16:34,026 Oh, hey, Adam, I'll be right with you. 389 00:16:34,026 --> 00:16:37,129 Actually, I'm not here to eat. I-I need to talk to you. 390 00:16:37,129 --> 00:16:39,698 Oh, okay. Sorry. 391 00:16:41,100 --> 00:16:44,436 Um, look, I'm flattered that you're so, 392 00:16:44,436 --> 00:16:46,272 you know, into me and all, 393 00:16:46,272 --> 00:16:49,308 but I'm happily engaged. 394 00:16:49,308 --> 00:16:50,142 What? 395 00:16:50,142 --> 00:16:51,477 It's perfectly understandable. 396 00:16:51,477 --> 00:16:53,679 I mean, I led you on with my dimples 397 00:16:53,679 --> 00:16:55,781 and the sexy sweatiness and-- 398 00:16:55,781 --> 00:16:57,449 And what are you talking about? 399 00:16:57,449 --> 00:16:59,585 You know, the flirting? 400 00:16:59,585 --> 00:17:01,220 "Try something new." 401 00:17:01,220 --> 00:17:03,089 I flirt with all my customers, 402 00:17:03,089 --> 00:17:05,591 because I work for tips. 403 00:17:05,591 --> 00:17:06,692 [CHUCKLES] 404 00:17:06,692 --> 00:17:09,728 What about the cherry pie you sent to my house...? 405 00:17:09,728 --> 00:17:10,429 W-With the note? 406 00:17:10,429 --> 00:17:14,433 I have no idea what you are talking about. 407 00:17:14,433 --> 00:17:16,602 But, uh, Fonzie over there 408 00:17:16,602 --> 00:17:19,438 bought a cherry pie yesterday. 409 00:17:21,673 --> 00:17:25,577 "I'm so hot. Look at my sweaty dimples." 410 00:17:25,577 --> 00:17:29,381 Dude, you've been Russelled. 411 00:17:29,381 --> 00:17:31,583 [LAUGHS] 412 00:17:33,319 --> 00:17:35,387 Uh, goodbye. 413 00:17:35,387 --> 00:17:37,489 [♪♪♪♪♪♪] 414 00:17:37,489 --> 00:17:39,858 [SNORING] 415 00:17:42,761 --> 00:17:44,863 Jeff? 416 00:17:44,863 --> 00:17:46,898 Jeff! What? 417 00:17:46,898 --> 00:17:47,933 Are you all right? 418 00:17:47,933 --> 00:17:49,101 Fine. Yeah? It's 8:30. 419 00:17:49,101 --> 00:17:50,502 I was waiting at the restaurant 420 00:17:50,502 --> 00:17:52,104 for you for over an hour. 421 00:17:52,104 --> 00:17:53,172 Oh, sorry. 422 00:17:53,172 --> 00:17:55,541 Did you get me something to go? 423 00:17:56,542 --> 00:17:57,008 No. 424 00:17:57,008 --> 00:17:59,311 How late were the guys here last night? 425 00:17:59,311 --> 00:18:00,112 They left around midnight, 426 00:18:00,112 --> 00:18:04,583 but I kept on rockin' out till almost 3. 427 00:18:04,583 --> 00:18:05,951 Ow. 428 00:18:05,951 --> 00:18:08,954 Damn air-guitar shoulder. 429 00:18:08,954 --> 00:18:10,922 Gotta remember on "Won't Get Fooled Again," 430 00:18:10,922 --> 00:18:13,959 you gotta build up to the windmills. 431 00:18:14,960 --> 00:18:16,828 You have got stains on your shirt, 432 00:18:16,828 --> 00:18:17,796 you haven't shaved today, 433 00:18:17,796 --> 00:18:21,467 and that guest room smells like someone died in there. 434 00:18:21,467 --> 00:18:24,270 Well, my shoes finally turned. 435 00:18:24,403 --> 00:18:27,005 Hard. I don't understand 436 00:18:27,005 --> 00:18:28,440 why you're doin' this. What? 437 00:18:28,440 --> 00:18:31,643 Reverting back to John Q. Jackass, college idiot. 438 00:18:31,643 --> 00:18:35,114 Just get the damn surgery and come back to our bed. 439 00:18:35,114 --> 00:18:36,448 I don't want the surgery! 440 00:18:36,448 --> 00:18:37,716 There's no reason not to do it. 441 00:18:37,716 --> 00:18:39,751 Yes, there is. What's the reason? 442 00:18:39,751 --> 00:18:42,721 Organ donor forms. "Do not resuscitate." 443 00:18:42,721 --> 00:18:44,756 No, thank you. 444 00:18:44,756 --> 00:18:45,424 What? 445 00:18:45,424 --> 00:18:46,858 They put you under anesthesia. 446 00:18:46,858 --> 00:18:48,194 What if I don't wake up? 447 00:18:48,194 --> 00:18:50,329 Honey, are you scared? 448 00:18:50,329 --> 00:18:52,898 I'm not scared, you are. 449 00:18:54,065 --> 00:18:56,502 Honey, those forms are just legal things, 450 00:18:56,502 --> 00:18:58,837 the surgery is completely safe. 451 00:18:58,837 --> 00:19:00,506 But if this is how you feel, 452 00:19:00,506 --> 00:19:02,241 I won't push it anymore, all right? 453 00:19:02,241 --> 00:19:04,643 I just want you to come back to our bed. 454 00:19:04,643 --> 00:19:05,877 What about my snoring? 455 00:19:05,877 --> 00:19:07,813 Well, I'd rather be next to you 456 00:19:07,813 --> 00:19:10,249 not sleeping than sleep alone. 457 00:19:10,416 --> 00:19:13,952 Come on, I miss my big, furry body pillow. 458 00:19:16,388 --> 00:19:18,257 Okay, I'll get the surgery. 459 00:19:18,257 --> 00:19:19,791 Yeah? Mm-hm. 460 00:19:19,791 --> 00:19:23,128 Thank you. I really appreciate it. 461 00:19:24,430 --> 00:19:27,766 If I fall into a coma, I want you to give me the sponge baths. 462 00:19:27,766 --> 00:19:30,101 Not some fat old nurse. 463 00:19:31,102 --> 00:19:32,638 Or some man-nurse. 464 00:19:32,638 --> 00:19:33,805 Ha. Okay, I will. 465 00:19:33,805 --> 00:19:35,073 And talk to me, because they say 466 00:19:35,073 --> 00:19:37,343 people in comas can still hear stuff. 467 00:19:37,343 --> 00:19:38,444 You got it. 468 00:19:38,444 --> 00:19:39,311 But no boring work crap. 469 00:19:39,311 --> 00:19:43,014 Just-- You read me the sports scores. 470 00:19:43,682 --> 00:19:46,885 But no soccer, just real sports. 471 00:19:46,885 --> 00:19:48,620 Okay, all right. 472 00:19:48,620 --> 00:19:49,888 We'll go talk to the doctor tomorrow. 473 00:19:49,888 --> 00:19:53,725 I'm just glad tonight we're gonna be sleeping together. 474 00:19:53,725 --> 00:19:56,094 [SNORING] 475 00:20:01,700 --> 00:20:04,203 [ACTION MUSIC PLAYING ON TV] 476 00:20:04,203 --> 00:20:07,239 The man really cannot act. 477 00:20:07,239 --> 00:20:09,708 [♪♪♪♪♪♪] 478 00:20:11,510 --> 00:20:14,413 Hey, Audrey, check this out. 479 00:20:14,546 --> 00:20:17,583 Watch when Jeff sits in this beanbag chair. 480 00:20:17,583 --> 00:20:18,250 It's really funny, 481 00:20:18,250 --> 00:20:21,320 because he's so big, and it's tiny. 482 00:20:21,320 --> 00:20:24,523 Sit right there and look and it'll be really funny. 483 00:20:24,523 --> 00:20:25,457 [CHUCKLES] 484 00:20:25,457 --> 00:20:27,593 Hey, Jeff, uh, sit in it. 485 00:20:27,593 --> 00:20:29,295 Show her how funny it is. 486 00:20:29,295 --> 00:20:31,062 [RUSSELL CHUCKLES] 487 00:20:32,864 --> 00:20:36,268 [BOTH LAUGHING] 488 00:20:36,268 --> 00:20:37,536 You're right. 489 00:20:37,536 --> 00:20:38,904 That was funny. 490 00:20:38,904 --> 00:20:40,372 [LAUGHS] 491 00:20:40,372 --> 00:20:43,275 I've been Russelled. 492 00:20:43,675 --> 00:20:46,545 [♪♪♪♪♪♪] 493 00:20:50,148 --> 00:20:54,620 [♪♪♪♪♪♪]