1 00:00:01,000 --> 00:00:04,926 মো 2 00:00:04,927 --> 00:00:08,854 মোঃ 3 00:00:08,855 --> 00:00:12,781 মোঃ রা 4 00:00:12,782 --> 00:00:16,708 মোঃ রায় 5 00:00:16,709 --> 00:00:20,635 মোঃ রায় 6 00:00:20,636 --> 00:00:24,563 মোঃ রায়হা 7 00:00:24,564 --> 00:00:28,490 মোঃ রায়হান 8 00:00:28,491 --> 00:00:32,417 মোঃ রায়হান চৌ 9 00:00:32,418 --> 00:00:36,344 মোঃ রায়হান চৌধু 10 00:00:36,345 --> 00:00:40,272 মোঃ রায়হান চৌধুরী 11 00:00:40,273 --> 00:00:44,200 মোঃ রায়হান চৌধুরী 00:05:37,425 চলো 13 00:08:21,918 --> 00:08:23,420 জীবন অথবা মৃত্যু, জেমস. 14 00:08:25,130 --> 00:08:27,883 এর দ্বারা বুঝাচ্ছি, তুমি হয় এটা করেছো অথবা অন্যটা। 15 00:08:29,467 --> 00:08:31,140 রকভিউএর উপরে. 16 00:08:32,804 --> 00:08:34,602 ইনি হচ্ছেন জেলা আইনজীবী রডিন। 17 00:08:36,433 --> 00:08:38,060 তুমি কি জানতে চাও উনি কখন অবাক হন? 18 00:08:38,768 --> 00:08:41,487 যখন তুমি কোনো মানুষের মত করে হাঁটো অথবা একটা বেড়ালের মত করে কাঁদো। 19 00:08:41,604 --> 00:08:43,322 তোমার ডেথহাউসের রাস্তায়। 20 00:08:43,982 --> 00:08:45,825 দেখ, D.A.(জেলা আইনজীবী) খুব নিখুঁত, 21 00:08:46,151 --> 00:08:47,903 যেহেতু আমার কাজ, 22 00:08:47,986 --> 00:08:50,830 আমি চাই তোমার মত একজন মানুষ দীর্ঘজীবন লাভ করুক। 23 00:08:51,156 --> 00:08:52,829 সবাইকে নিয়ে কোনো ক্ষতি না করে। 24 00:08:53,158 --> 00:08:57,004 যারা আছে তাদের কেউ তোমার মুখ থেকে একটা বাতাসও বের করতে পারেনা। 25 00:08:57,662 --> 00:08:59,289 আমি এখনো জানিনা যে, তুমি কেমন মানুষ 26 00:08:59,414 --> 00:09:01,166 এই দুই পরিণতির তুমি কোনটি চাইবে, 27 00:09:01,291 --> 00:09:05,842 কিন্তু রডিন একজন উদার সহযোগী। উনি চান তুমি তোমার সেরাটা দাও। 28 00:09:06,504 --> 00:09:11,180 যদি তুমি আমাদের এই বড় ও ব্যয়বহুল শহরকে রক্ষা করতে চাও , 29 00:09:11,468 --> 00:09:15,644 তোমার উপদেশমূলক কথাবার্তা ছেড়ে দিয়ে, তাহলে এখনই করো 30 00:09:27,025 --> 00:09:28,322 ১৬ ঘন্টা। 31 00:09:28,443 --> 00:09:30,866 কয়েকটা রেকর্ড করতে হবে, ডিটেকটিভ। 32 00:09:35,867 --> 00:09:37,540 এর মানে কী? 33 00:09:48,505 --> 00:09:50,553 জেক রিচারটা আবার কে? 34 00:09:52,383 --> 00:09:53,885 জেক রিচার, 35 00:09:54,052 --> 00:09:58,398 জন্ম যার জেক নামে, জন নামে নয়, যার মাঝে নেই আর কোনো নাম, একজন অভূতপূর্ব। 36 00:09:58,723 --> 00:10:03,024 নেই কোনো ড্রাইভিং লাইসেন্স, সচল অথবা বাতিল। নেই কোনো বর্তমান অথবা নির্দিষ্ট আবাস। 37 00:10:03,228 --> 00:10:08,234 নেই কোনো ক্রেডিট কার্ড, অথবা কোনো ক্রেডিটের হিসাব নেই কোনো পোস্ট বক্স, সেলফোন, ইমেইল। 38 00:10:08,691 --> 00:10:09,908 কিছুই নেই। 39 00:10:10,026 --> 00:10:11,528 অন্তত তুমি কি এটা বলতে পারো সে কে? 40 00:10:11,736 --> 00:10:14,740 বেশ, আমি তোমাকে বলতে পারি সে কে ছিলো। রক্তিম সৈনিক। 41 00:10:14,864 --> 00:10:17,037 বাহিরে জন্মেছিলো এবং সেখানেই বেড়ে উঠেছিলো। 42 00:10:17,575 --> 00:10:20,078 মা ছিলেন জাতীতে ফরাসী, বাবা ছিলেন সেনাবাহিনীতে। 43 00:10:20,370 --> 00:10:23,715 এমেরিকায় তার প্রথম ভ্রমন হয়েছিলো পশ্চিমে। 44 00:10:23,832 --> 00:10:25,709 চার বছর পর, সে জাহাজে করে চিরবিদায় নিল। 45 00:10:26,209 --> 00:10:29,679 ইরাক। আফগানিস্তান। বাল্কান্স। তুমি শুনে থাকবে। 46 00:10:29,921 --> 00:10:32,094 বিভিন্ন পরিবেশে থাকত। 47 00:10:32,257 --> 00:10:35,431 সিলভার মেডেল, ব্রোঞ্জ মেডেল, মেধার রাজা। 48 00:10:36,052 --> 00:10:40,398 সর্বচ্চ প্রতিরক্ষা সার্ভিস পদক? পেয়েছে কিনা জানতে হবে। 49 00:10:40,598 --> 00:10:43,021 এবং ওর একটা ভালো মন রয়েছে, সে কাজের মধ্যে দিয়েই অধিক সময় ব্যয় করেছে 50 00:10:43,226 --> 00:10:47,231 সেনাবাহিনীতে। সব মিলিয়ে, একজন দুর্দান্ত তদন্তকারী। 51 00:10:47,730 --> 00:10:49,778 আপাতদৃষ্টিতে, একজন সমস্যাকারীও বটে। 52 00:10:50,108 --> 00:10:51,451 নিম্নমানের ক্যাপ্টেন 53 00:10:51,776 --> 00:10:53,198 যে ছিল তার পিছনে হয়ে গেল মেজর। 54 00:10:53,945 --> 00:10:56,619 দুই বছর আগে, সে সব ছেড়ে দিল। 55 00:10:56,948 --> 00:11:01,954 সেনাবাহিনীর বাকি জীবনটাতে, সে ছিল চুপচাপ এবং নামেমাত্র। এবং তারপর, 56 00:11:02,120 --> 00:11:04,122 জীবনে দ্বিতীয়বারের মত, 57 00:11:04,247 --> 00:11:08,093 সে এমেরিকায় প্রবেশ করল এবং গায়েব হয়ে গেল। 58 00:11:08,751 --> 00:11:09,877 মারা গিয়েছে, মনে হয় কী? 59 00:11:09,961 --> 00:11:11,554 সামাজিক নিরাপত্তা 60 00:11:11,629 --> 00:11:13,552 এবং ভার্জিনিয়ার একটা ব্যাংক একাউন্ট হিসেবে সেটা না। 61 00:11:13,756 --> 00:11:15,929 তার পেনশনের টাকা মাসে মাসে জমা হয়। 62 00:11:16,050 --> 00:11:20,226 এবং কেউ হঠাত হঠাত তা তুলে নেয়। সব করে তারের মাধ্যমে। 63 00:11:21,222 --> 00:11:23,896 যেখানে কোনো জাতীয় ওয়ারেন্ট নেই সেখানে আমি খুজতে পারিনা। 64 00:11:24,726 --> 00:11:26,444 বুঝলাম, সে গাড়ি চালাতে পারেনা উড়তেও পারেনা। 65 00:11:26,644 --> 00:11:27,987 অন্তত তার আসল পরিচয় ব্যবহার করে। 66 00:11:29,606 --> 00:11:31,734 - কোনো ওয়ারেন্ট আছে? - রেকর্ড খালি। 67 00:11:31,941 --> 00:11:35,286 ও, বোঝার চেষ্টা করো, এ লোককে পাওয়া খুবই কঠিন? তার কিছু একটা থাকলেও পেতে চাই 68 00:11:35,570 --> 00:11:36,913 তার রেকর্ড খালি। 69 00:11:37,780 --> 00:11:38,952 তাহলে। 70 00:11:42,911 --> 00:11:44,584 আমরা কিভাবে এই রিচারকে পাবো? 71 00:11:44,913 --> 00:11:48,167 অবশ্যই, আপনি তাকে খুঁজে পাবেন না যদি সে ধরা না দেয়। 72 00:11:50,084 --> 00:11:53,588 Excuse me, স্যার। জেক রিচার আপনার সাথে দেখা করতে চায়। 73 00:12:01,930 --> 00:12:03,147 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 74 00:12:03,765 --> 00:12:05,642 জেমস বার। 75 00:12:12,982 --> 00:12:15,781 তার মানে, তুমি তাকে দেখেছো। তাকে তুমি কিভাবে চেনো? 76 00:12:16,486 --> 00:12:18,329 কেনো সে নিরাপত্তামূলক জিম্মিতে ছিলোনা? 77 00:12:19,948 --> 00:12:21,575 ওটা একটা ভুল ছিলো। 78 00:12:21,658 --> 00:12:24,002 হতে পারে তার কাছে কিছু অগ্রীম সংশোধনী বার্তা পাঠানো হয়ছিলো। 79 00:12:24,702 --> 00:12:25,954 শুধু হতে পারে 80 00:12:26,120 --> 00:12:28,122 কিন্তু এটা আসলেই করা হয়েছে এবং আমরা এটা বাদ দিতে পারিনা। 81 00:12:28,331 --> 00:12:29,378 তো এখন সে কেমন আছে? 82 00:12:29,624 --> 00:12:31,797 সে এখন কোমায় আছে। 83 00:12:32,627 --> 00:12:35,631 যখন সে সুস্থ্য হবে আমরা তার কাছে থেকে কিছু বের করার চেষ্টা করবো। যদি সে সুস্থ্য হয়। 84 00:12:35,964 --> 00:12:37,386 ঠিকাছে? এখন তুমি বলো রিচার। 85 00:12:37,799 --> 00:12:39,801 কেনো সে তোমাকে সাক্ষী হিসেবে ডেকেছে? 86 00:12:40,134 --> 00:12:41,477 আমি বিশ্বাস করিনা সে আমাকে ডেকেছে। 87 00:12:41,678 --> 00:12:43,180 বুঝলাম, আমি বিশ্বাস করি সে তোমার নাম ধরে ডেকেছে। 88 00:12:44,347 --> 00:12:45,849 আমি কি প্রমাণের কোনো কিছু দেখার সুযোগ পেতে পারি? 89 00:12:46,140 --> 00:12:47,608 কোনোভাবেই না। যতক্ষণ না পর্যন্ত তুমি কিছু প্রশ্নের উত্তর দিচ্ছ। 90 00:12:47,684 --> 00:12:48,936 আমি আসছি। 91 00:12:49,018 --> 00:12:50,361 - Hey. Hey. Hey! - Mr রিচার 92 00:12:50,520 --> 00:12:51,988 - Mr রিচার! - Hey,থামো ! এখনই থামো ! 93 00:12:52,063 --> 00:12:53,440 আমরা একটা সমঝোতা করব। 94 00:12:53,523 --> 00:12:55,776 আমি তোমাকে বার এর কাছে নিয়ে যাচ্ছি, তুমি যা জানতে পারবে আমাকে বলবে। 95 00:12:55,858 --> 00:12:58,611 আমি জানি সে পাঁচজন লোককে মেরেছে, আমি জানি সে কোমায় আছে। 96 00:12:58,695 --> 00:12:59,821 তিন মাইল দূরে একটা বাস স্টেশন আছে। 97 00:12:59,988 --> 00:13:01,740 এবং সেখানে আমি ২৪ মিনিটে পৌঁছাতে পারি। 98 00:13:01,864 --> 00:13:03,207 তার মানে তুমি তোমার বন্ধুর কাছ থেকে চলে যেতে চাচ্ছ? 99 00:13:03,700 --> 00:13:05,953 - সে আমার বন্ধু নয়। - তাহলে, কেনো সে তোমার কথা বলেছে? 100 00:13:06,035 --> 00:13:09,039 কারণ, যেকারণে সে পাঁচজন লোককে মেরেছে, সে উন্মাদ। 101 00:13:09,163 --> 00:13:10,210 শুনো। দাঁড়াও। 102 00:13:10,498 --> 00:13:11,545 ওটা করোনা। 103 00:13:11,708 --> 00:13:13,335 এটা একটা নতুন নিয়ম তোমাদের দুজনের জন্য। 104 00:13:13,418 --> 00:13:14,510 Uh-oh. 105 00:13:14,711 --> 00:13:16,304 আমি না থাকলে তুমি আমার ক্লায়েন্টের সাথে কথা বলবেনা। 106 00:13:16,379 --> 00:13:17,426 তুমি সেটা জানো। 107 00:13:17,547 --> 00:13:20,676 আমরা তোমার ক্লায়েন্টের সাথে কথা বলছিলাম না। ঈশ্বরের দোহায়, সে এখন কোমায়। 108 00:13:20,758 --> 00:13:23,261 - তুমি বারের উকিল? - হেলেন রডিন, জেক রিচার। 109 00:13:23,428 --> 00:13:25,180 - জেক রিচার? - হেলেন রডিন 110 00:13:25,346 --> 00:13:26,893 সে জেলা আইনজীবীর মেয়ে। 111 00:13:27,015 --> 00:13:28,016 এটা আসলেই ভালো গল্প। 112 00:13:28,099 --> 00:13:29,225 আমি এটা শুনতে চাই। 113 00:13:29,434 --> 00:13:31,436 তুমি কিভাবে তাকে পেলে? তারা কিভাবে তোমাকে পেলো? 114 00:13:31,561 --> 00:13:34,064 তুমি এ লোকের সাথে কথা বলতে পারবেনা। একদিনে দুইবার হরতাল দেয়। 115 00:13:34,188 --> 00:13:35,906 - এটি আসলে তা নয় যে ব্যাপারটি কেমন ঘটেছে। - সে আমাদের কাছে এসেছে। 116 00:13:36,524 --> 00:13:38,777 - তুমি D.A.এর কাছে গিয়েছিলে? - তার বিরুদ্ধে একটা আইন আছে? 117 00:13:38,943 --> 00:13:40,286 তোমরা কেউই এখন সেটা ভাংতে যাচ্ছোনা। 118 00:13:40,528 --> 00:13:42,451 আসো, বিষয়টা ঘোলাটে হওয়ার আগেই বুঝতে চেষ্টা করি hey. 119 00:13:42,572 --> 00:13:44,870 কথা দাও, "তোমার সাথে কোর্টে দেখা হচ্ছে" আমার জন্য। 120 00:13:45,116 --> 00:13:46,538 শুভ বিদায়, ডিটেকটিভ 121 00:13:46,868 --> 00:13:48,541 - তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলোনা - যেমনটা হয় 122 00:13:48,870 --> 00:13:49,962 চল যাই 123 00:13:52,749 --> 00:13:54,046 তো... 124 00:13:57,211 --> 00:13:58,554 তো, তুমিই হচ্ছো জেক রিচার। 125 00:13:58,880 --> 00:14:01,383 - আর তুমিই হচ্ছো D.A.(জেলা আইনজীবী) এর মেয়ে। - হায় খোদা, অনুরোধ করছি। 126 00:14:01,466 --> 00:14:03,309 - এটা কি আইনসম্মত? - ভাগ্যবশত 127 00:14:03,551 --> 00:14:05,724 - এটা কিভাবে হয়? - আমি তোমাকে সাক্ষীর জবানবন্দির পর বলবো। 128 00:14:05,803 --> 00:14:06,895 তুমি আমার কাছে জবাবদিহিতা চাইবেনা 129 00:14:06,971 --> 00:14:08,097 হ্যা, ঠিকাছে, তুমিই হচ্ছো আমার সাক্ষীর একমাত্র সমর্থনকারী। 130 00:14:08,222 --> 00:14:10,896 - আমি সাক্ষীর সমর্থনকারী নই। - তোমার বন্ধু জেমস বারতো সেটা ভাবে। 131 00:14:10,975 --> 00:14:12,477 সে আমার বন্ধু নয়। তাহলে সবাই কেনো সেটাই মেনে নিচ্ছে? 132 00:14:12,602 --> 00:14:13,603 বুঝলাম, কেনো সে তোমার কথা বলেছে 133 00:14:13,728 --> 00:14:14,729 এবং কেনো তুমি তাকে বাঁচাতে এখানে এসেছো? 134 00:14:14,812 --> 00:14:18,237 আমি এখনে তাকে বাঁচাতে আসিনি। আমি এসেছি তাকে কবর দিতে। 135 00:14:43,633 --> 00:14:44,850 লিন্সকি 136 00:14:47,178 --> 00:14:48,805 জেক রিচারটা কে? 137 00:14:50,640 --> 00:14:53,268 - তোমাকে পাওয়াটা খুব কঠিন কেনো বলোতো? - আমাকে পাওয়াটা অসম্ভব। 138 00:14:53,351 --> 00:14:54,477 সেটা কেনো? 139 00:14:54,811 --> 00:14:57,985 বেশ, তুমি এটাকে বলতে পারো যার শুরু হয়েছে অনুশীলন দিয়ে এবং পরিণত হয়েছে একটা নেশাতে। 140 00:14:58,648 --> 00:15:00,150 তুমি কি পালিয়ে বেরাচ্ছো? 141 00:15:02,527 --> 00:15:04,700 আমার বাস চলে যাচ্ছে। তোমার দ্রুত করা উচিত, উকিল 142 00:15:04,821 --> 00:15:05,868 তুমি জেমস বারকে কিভাবে জানো? 143 00:15:05,988 --> 00:15:07,615 - কেনো তার প্রতিনিধিত্ব করছো? - আমি একজন উকিল। 144 00:15:07,698 --> 00:15:10,292 তার মানে একজন জনগণ রক্ষাকারী, বারকে বাঁচানোর অনেক রাস্তা খোলা রাখো 145 00:15:10,493 --> 00:15:11,790 আমি তাকে বাঁচাতে চাইনা 146 00:15:11,869 --> 00:15:14,338 আমি তাকে মৃত্যুর পথ থেকে ফিরিয়ে আনতে চাই। 147 00:15:15,039 --> 00:15:17,883 - একজন পাগল প্রমাণ করে? - মানে, একটাই পথ। 148 00:15:18,126 --> 00:15:19,628 এবং তোমার বাবার হয়ে কাজ করো কারণ... 149 00:15:19,710 --> 00:15:22,179 না, আমার বাবার হয়ে না। -জেলা আইনজীবীর কর্মকর্তা হিসেবে। 150 00:15:22,296 --> 00:15:24,970 কারণ জেলা আইনজীবীর অফিস কখোনো তোমাকে ছোট ভাবেনা। 151 00:15:25,967 --> 00:15:28,720 D.A.রডিন কখোনো বড় মামলা হারেন না। তুমি জানো কেনো? 152 00:15:28,886 --> 00:15:30,354 নিখুঁত কাজ করে 153 00:15:30,471 --> 00:15:33,315 - যে লড়াইয়ে জিতবেন না এমন লড়াই তিনি করেন না। - রেড বেরনের হয়ে কাজ করত। 154 00:15:33,391 --> 00:15:35,064 এ শহরে যে সন্দেহজনক খুনখারাপিগুলো ঘটে তা হয় কারো পছন্দে 155 00:15:35,184 --> 00:15:36,811 নির্ধারিত অথবা সাক্ষাত মৃত্যু 156 00:15:36,978 --> 00:15:39,231 একজন জেলা আইনজীবীর বিপক্ষে যিনি কখোনো হারেন না। 157 00:15:39,480 --> 00:15:41,482 আমার কাছে একাধিক নিরপরাধ মানুষ থেকে অধিক দৃঢ় বিশ্বাস আছে। 158 00:15:41,566 --> 00:15:43,068 যুদ্ধ না করে যে চলে গিয়েছে 159 00:15:43,651 --> 00:15:45,153 Oh,আম বুঝতে পেরেছি। 160 00:15:46,237 --> 00:15:47,329 তুমি একজন আদর্শবাদী। 161 00:15:47,822 --> 00:15:49,665 না, আমি একজন শান্তিবাদী। 162 00:15:49,907 --> 00:15:51,250 এটা সম্মানজনক ধর্মযুদ্ধ। 163 00:15:51,492 --> 00:15:55,247 কিন্তু এটা যুদ্ধ নয়। বিশ্বাস করো। জেমস বার দোষী। 164 00:15:55,413 --> 00:15:57,211 তুমি এখনোও তার প্রমাণ দেখোনি 165 00:16:01,544 --> 00:16:03,262 এ আলোচনায় যেকোনো কিছু বলার অধিকার আছে? 166 00:16:03,379 --> 00:16:07,100 অবশ্যই। এটা একটা বাদীর আলোচনা। এখানে তোমাকে কোনো কথা বারবার বলতে হবেনা। 167 00:16:09,260 --> 00:16:11,854 চার ধরণের মানুষ সেনাবাহিনীতে যোগ দেয়। 168 00:16:11,929 --> 00:16:13,727 কারো জন্য, এটা পারিবারিক ঐতিহ্য। 169 00:16:14,223 --> 00:16:16,567 বাকিরা দেশপ্রেমিক, সেবায় নিয়োজিত থাকে। 170 00:16:16,893 --> 00:16:18,895 তার পরে আছে, যাদের শুধু একটা চাকরী প্রয়োজন। 171 00:16:19,729 --> 00:16:23,404 আর এক প্রকার রয়েছে যারা মানুষ হত্যার লাইসেন্স পেয়ে থাকে। 172 00:16:23,900 --> 00:16:25,743 জেমস বার তাদের একজন 173 00:16:26,569 --> 00:16:28,071 সে ছিলো স্নাইপার 174 00:16:28,404 --> 00:16:31,408 কঠোর পরিশ্রম করত। এক সপ্তাহে দুই হাজার রাউন্ড ছুঁড়ত 175 00:16:31,866 --> 00:16:33,834 এবং প্রতিটি শটেই, সে নিশানা করত। 176 00:16:33,910 --> 00:16:36,538 একজন মানুষের মাথার খুলি ছিলো তার তীক্ষ্ণ দৃষ্টিতে 177 00:16:36,746 --> 00:16:39,590 যেখানে আঘাত লাগত সে স্থানের মেরুরজ্জু সোজা হয়ে দাঁড়াতে পারতোনা 178 00:16:40,750 --> 00:16:43,253 নিশানা ভরে উঠত গোলাপী ধোঁয়ায় 179 00:16:45,087 --> 00:16:46,930 অবশেষে, তাকে ইরাকে পাঠানো হয়েছিলো 180 00:16:47,256 --> 00:16:48,929 তাকে কড়া নজরদারিতে রাখা হত 181 00:16:49,550 --> 00:16:52,429 সবসময় সেনাবাহিনীদের সুযোগের অপেক্ষায় থাকে 182 00:16:53,095 --> 00:16:54,267 নারী 183 00:16:54,597 --> 00:16:55,644 শিশু 184 00:16:56,098 --> 00:16:58,772 দিন আসে, দিন যায়, প্রায় দীর্ঘ দুই বছর 185 00:16:58,893 --> 00:17:01,897 একবারের জন্যও তার একটি শট হাতছাড়া হয়নি। 186 00:17:02,939 --> 00:17:04,782 তারপর কমানোর প্রক্রিয়ায় আসে। 187 00:17:05,775 --> 00:17:07,402 জেমস বারের জন্য, যুদ্ধ শেষ। 188 00:17:08,444 --> 00:17:10,287 সপ্তাহে দুহাজার রাউন্ড 189 00:17:10,613 --> 00:17:14,243 ১৫ বছরের সৈনিক জীবনে তার এক টার্গেটে শুধু একজন মানুষই মারা যায়নি 190 00:17:15,117 --> 00:17:17,620 তুমি হয়ে গেছো ক্ষুধার্ত হয়ে গেছো আসক্তিপূর্ণ 191 00:17:17,954 --> 00:17:20,298 বাঘের মত রক্তের স্বাদ পাওয়ার জন্য তুমি মরিয়া হয়ে আছো 192 00:17:20,790 --> 00:17:24,795 সে অনুভূতিটুকু কল্পনা করো। দিন। মাস। বছরের পর বছর 193 00:17:25,127 --> 00:17:29,132 সে অনুভূতিটা ভাবো 200, 000 বার যোগ করো আরো 50, 000 194 00:17:29,465 --> 00:17:33,345 ভাবো তোমার ভাবনা বেড়ে গিয়েছে 130 ডিগ্রীতে এবং আগামীকাল তুমি বাড়ি ফিরে যাচ্ছো 195 00:17:33,469 --> 00:17:35,437 এবং তুমি জানো এখনই যদি তোমার রক্তের স্বাদ মেটাতে না পারো, 196 00:17:35,513 --> 00:17:37,140 তুমি আর পারবেনা 197 00:17:37,473 --> 00:17:39,146 তোমার মুক্তি প্রয়োজন 198 00:17:39,809 --> 00:17:41,311 তোমার প্রয়োজন উদ্দেশ্য 199 00:17:41,644 --> 00:17:44,614 এবং এমন কিছু যা তোমার চিন্তায় একবারো আসেনি 200 00:18:01,831 --> 00:18:03,833 সে তার গতিপথ নিয়ন্ত্রণ করছে, 201 00:18:03,958 --> 00:18:05,631 যেমনটা বিবেকবানরা করে থাকে। 202 00:18:06,210 --> 00:18:10,886 সে এর মাঝেও পার পেয়ে গিয়ছিলো কিন্তু আমি তাকে ধরে ফেলি। সে তার পাপ স্বীকার করল। 203 00:18:11,132 --> 00:18:12,725 তাহলে কেনো সে জেলে ফিরে গেলোনা? 204 00:18:13,801 --> 00:18:17,180 সেদিন সে যেটা জানতোনা যে চারজনকে সে বাছাই করেছিলো তারা ছিলো বেসামরিক ঠিকাদার। 205 00:18:17,305 --> 00:18:20,559 তারা ধর্ষক-সমাবেশের ডাকে সাপ্তাহিক ছুটি কাটাচ্ছিলো 206 00:18:21,142 --> 00:18:24,737 ২৮ জন নারী ছিলো যাদের বয়স ১১ থেকে ৫৪ বছর।. 207 00:18:25,646 --> 00:18:28,820 তারাই ছিলো যাদেরকে আমি মামলাটি বন্ধ করার আগে খুঁজছিলাম 208 00:18:29,066 --> 00:18:31,990 দেখ, আমি যতই গভীরে যাচ্ছি, ততই দুর্গন্ধ বের হচ্ছে। 209 00:18:32,320 --> 00:18:35,665 এবং দীর্ঘ ৭ বছর পর "মিশন সম্পন্ন" 210 00:18:35,990 --> 00:18:39,335 কর্পোরেশনের কেউ একজন চেয়েছিলো বিষয়টা নীরবে ধামাচাপা দিতে। 211 00:18:39,827 --> 00:18:43,331 তাই তারা যুদ্ধের জাল বুনতে থাকে। খুনখারাপি চালাতে থাকে। 212 00:18:43,664 --> 00:18:45,758 এই তথ্যগুলো সংগৃহীত 213 00:18:47,168 --> 00:18:48,841 এবং অধিকারভুক্ত 214 00:18:49,170 --> 00:18:51,172 কিন্তু তুমি এগুলো D.A.কে বলার জন্য প্রস্তুত ছিলে 215 00:18:51,505 --> 00:18:55,226 শেষবার যখন বারের সাথে দেখা হয়েছিলো, তখন তার কাছে একটি ওয়াদা করেছিলাম। 216 00:18:56,010 --> 00:18:59,184 এবং পত্রিকায় যখন তার নাম দেখেছিলাম, তখন এখানে এসেছিলাম তা পূরণ করতে। 217 00:19:00,348 --> 00:19:03,067 - কিন্তু এখন আমি জানি আমাকে করতে হবেনা। - তুমি কিভাবে নিশ্চিত হচ্ছো? 218 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 তুমি এখনোও প্রমাণগুলো দেখোনি 219 00:19:06,020 --> 00:19:09,741 তোমার বাবা দেখেছে। এবং তিনি সে লড়াইয়ে যাবেন না যেটায় তিনি জিতবেন না। 220 00:19:09,857 --> 00:19:12,406 বার আবার খুন করতে যাচ্ছেনা। 221 00:19:13,277 --> 00:19:14,369 সম্ভবত 222 00:19:15,237 --> 00:19:18,241 সে জিম্মিতে মস্তিষ্কে কিছু আঘাত পেয়েছিল 223 00:19:18,407 --> 00:19:20,125 যখন সে জেগে উঠবে, যদি সে জেগে উঠে, 224 00:19:20,242 --> 00:19:22,961 সে হয়ত ঘটনাটি মনে করতে পারবেনা, সে হয়ত কোনোকিছু আদৌ মনে করতে পারবেনা। 225 00:19:24,413 --> 00:19:27,758 এবং এই মামলাটি জেমস বারের দোষী অথবা নির্দোষ হওয়ার ব্যাপারে কিছু করবেনা। 226 00:19:28,084 --> 00:19:31,088 হয়ে যাবে সে কি বিচারে দাঁড়ানোর ক্ষমতা রাখে কিনা 227 00:19:31,921 --> 00:19:36,392 আমার সবকিছু শোনার পরও, তুমি কি চাইবে তাকে রক্ষা করতে? 228 00:19:36,467 --> 00:19:38,561 আমি চাই সে ন্যায় বিচার পাক 229 00:19:40,429 --> 00:19:43,273 তুমি বলেছিলে সে বাগদাদে তার দোষ স্বীকার করেছিলো 230 00:19:43,808 --> 00:19:45,435 সে এইবার দোষ স্বীকার করছিলোনা। 231 00:19:45,643 --> 00:19:47,816 - এইবার সে ভালো জানে - এইবার সে তোমাকে ডেকেছে। 232 00:19:48,979 --> 00:19:51,198 আমি জানতে চাই কেনো 233 00:19:51,273 --> 00:19:54,322 তুমি জানোনা কেনো আমি দেখতে পারছি এটা তোমাকেও ভাবাচ্ছে 234 00:19:54,443 --> 00:19:55,990 এবং তুমি বারকে জিজ্ঞেস করতে পারবেনা, 235 00:19:56,112 --> 00:19:58,456 এবং D.A তোমাকে প্রমাণ দেখতে দিচ্ছেনা। 236 00:19:59,949 --> 00:20:04,455 আমার প্রধান তদন্তকারী প্রমাণের সবকিছু দেখা শেষ করেছে। সবকিছু। 237 00:20:06,664 --> 00:20:09,338 - তোমার প্রধান তদন্তকারী কোথায়? - বাস ধরতে শহরের বাহিরে আছে 238 00:20:18,134 --> 00:20:20,011 কফির জন্য ধন্যবাদ, উকিল। 239 00:21:16,025 --> 00:21:18,869 তুমি শুধু আমাকে প্রমাণের দেখাশোনা করার জন্যই বলছোনা 240 00:21:19,153 --> 00:21:21,747 তুমি আমাকে একজন ঠান্ডা মাথার খুনীকে চোখে চোখে রাখতে বলছো 241 00:21:21,864 --> 00:21:25,368 একজন মানুষ আমি জানি সে কিভাবে দোষী। যে মানুষকে তুমি মৃত্যুর পথ থেকে দূরে রাখতে চাও। 242 00:21:25,493 --> 00:21:28,337 এবং তুমি আমাকে তার প্রতি কড়া নজরদারি রাখার জন্য বলছো 243 00:21:29,538 --> 00:21:31,381 হুম, আমি এসবই বলছি। 244 00:21:36,212 --> 00:21:38,886 আমি এগুলা করব। শর্ত আছে। 245 00:21:39,548 --> 00:21:40,891 বল। 246 00:21:42,051 --> 00:21:45,396 তুমি শিকারকে চোখে চোখে রাখবে কার্যকরভাবে 247 00:21:48,432 --> 00:21:50,400 তুমি আমাকে কিভাবে সে পরামর্শ দাও? 248 00:21:53,562 --> 00:21:55,735 - হ্যা? - Mr ফ্যারিওর? 249 00:21:56,273 --> 00:21:57,900 আমি হেলেন রডিন আমরা ফোনে কথা বলেছিলাম। 250 00:21:58,901 --> 00:22:00,244 অবশ্যই। 251 00:22:00,736 --> 00:22:02,909 তুমি বলেছিলে তুমি তাকে রক্ষা করছো যে... 252 00:22:03,572 --> 00:22:04,573 সেই লোকটি। 253 00:22:05,908 --> 00:22:08,081 আমি আবার বলছি, হ্যা, জেমস বার। 254 00:22:09,245 --> 00:22:11,247 এবং তোমার কাছে আমার মেয়ের ব্যাপারে প্রশ্ন আছে? 255 00:22:12,081 --> 00:22:13,424 হ্যা। 256 00:22:15,251 --> 00:22:16,594 কিসের জন্যে? 257 00:22:17,086 --> 00:22:20,761 যারা শিকার ছিলো আমি তাদের ব্যাপারে আরো ভালো তথ্য চাই... 258 00:22:21,257 --> 00:22:22,850 বলতে চাচ্ছি, ওই লোকগুলো কে ছিলো? 259 00:22:22,925 --> 00:22:24,723 যে মানুষগুলো মারা গিয়েছিলো 260 00:22:29,598 --> 00:22:33,102 এটা অপ্রয়োজনীয়, তোমার অবস্থানের কথা ভাবা উচিত, তাই নয় কি? 261 00:22:33,435 --> 00:22:34,436 এটা সত্যি 262 00:22:35,104 --> 00:22:38,278 সাধারনণভাবেই আমার অবস্থানের যেকেউ এটা জানতে চাইবে 263 00:22:38,440 --> 00:22:40,784 যতটুকু সম্ভব তাদের ব্যাপারে... 264 00:22:41,110 --> 00:22:43,784 যাদেরকে তোমার ক্লায়েন্ট মেরেছে। 265 00:22:44,780 --> 00:22:46,123 ঠান্ডা মাথায়। 266 00:22:52,246 --> 00:22:53,998 তুমি কি অন্য পরিবারগুলোর সাথে কথা বলেছো? 267 00:22:54,123 --> 00:22:57,252 হ্যা, কয়েকটি। যিনি আমার সাথে কথা বলছে তিনিও একজন। 268 00:23:06,635 --> 00:23:08,012 ভিতরে আসো 269 00:23:08,137 --> 00:23:09,480 ধন্যবাদ 270 00:25:08,924 --> 00:25:10,767 ক্রিসি ছিলো আয়া 271 00:25:11,385 --> 00:25:13,058 সেদিন তার সাথে একটা ছোট্ট মেয়ে ছিলো 272 00:25:13,387 --> 00:25:14,434 হ্যা, আমি জানি। 273 00:25:17,391 --> 00:25:19,769 তুমি কি ওই বাচ্চাটির সাথে কথা বলতে গিয়েছিলে? 274 00:25:20,102 --> 00:25:21,775 না, অবশ্যই না। আমি... 275 00:25:22,938 --> 00:25:23,939 কেনো নয়? 276 00:25:24,231 --> 00:25:26,905 - বুঝলাম, আমার মনে হয় এটা... অসংবেদনশীল? 277 00:25:28,444 --> 00:25:29,616 অনুপযুক্ত? 278 00:25:32,948 --> 00:25:35,792 যা তুমি জানতে চাও সবকিছু আমার মেয়ের ব্যাপারে 279 00:25:38,120 --> 00:25:39,121 যে এখানে। 280 00:25:41,290 --> 00:25:43,463 গেজেট তার উপর একটা চমৎকার টুকরো খবর তৈরী করেছিলো 281 00:25:45,586 --> 00:25:47,930 তার শোক সংবাদটুকু বাকি আছে 282 00:25:51,133 --> 00:25:54,603 ধন্যবাদ, আমি সত্যিই এটা দেখতে চাইতাম। 283 00:25:55,304 --> 00:25:57,306 তুমি কি একজন ভালো উকিল, রডিন? 284 00:25:58,265 --> 00:26:00,643 - এ প্রশ্নের উত্তর আসলে ... - শুধু 285 00:26:01,101 --> 00:26:02,444 আমার প্রশ্নের উত্তর দাও। 286 00:26:03,479 --> 00:26:06,983 হ্যা, আমার মনে হয় আমি ভালোই। 287 00:26:07,274 --> 00:26:09,151 ঐ লোকটিকে মৃত্যুর পথ থেকে বাঁচিয়ে রাখা কি খুব ভালো হবে? 288 00:26:10,319 --> 00:26:11,662 তুমি জানো, 289 00:26:12,112 --> 00:26:13,455 আমার মনে হয় আমাকে এখন যেতে হবে। 290 00:26:13,655 --> 00:26:15,157 তুমি যেখানে ছিলে সেখানেই আছো 291 00:26:20,496 --> 00:26:22,840 ঐ লোক মৃত্যুর উপযুক্ত, Miss রডিন। 292 00:26:26,335 --> 00:26:28,133 কেনো তুমি তাকে বাঁচাবে? 293 00:26:28,337 --> 00:26:31,341 আমি দেখছি যে আমি একটা ভয়ানক ভুল করে ফেলেছি। 294 00:26:32,508 --> 00:26:36,513 আমি খুব, খুব সরি এবং আমি আপনাকে কথা দিচ্ছি যে আপনাকে আবার বিরক্ত করতে আসবোনা। 295 00:26:47,856 --> 00:26:49,278 Hello,বাবা। 296 00:26:49,358 --> 00:26:50,701 তুমি কি করতে যাচ্ছো? 297 00:26:51,026 --> 00:26:52,369 আমি করতে যাচ্ছি... কি? 298 00:26:52,528 --> 00:26:53,529 এটা কি সত্যি? 299 00:26:53,695 --> 00:26:55,697 তুমি শিকারদের পরিবারদের সাথে কথা বলছো? তুমি? একা? 300 00:26:56,824 --> 00:26:58,747 তুমি কিভাবে সেটা জানো? আমাকে তুমি এখানে কিভাবে পেলে? 301 00:26:58,867 --> 00:27:01,120 আমি জেলা আইনজনজীবী জানাটা আমার কাজ। 302 00:27:01,203 --> 00:27:02,250 সেটা আমার প্রশ্নের উত্তর নয়। 303 00:27:02,371 --> 00:27:06,547 oh, বুঝলাম, তুমিই তদন্তের একমাত্র অংশ নও, হেলেন। 304 00:27:06,875 --> 00:27:09,378 ঠিক আছে। আমি রিচারের ব্যাপারে জানি। 305 00:27:09,711 --> 00:27:12,055 তোমার প্রধান তদন্তকারী একজন অভিজ্ঞ যোদ্ধা। 306 00:27:12,172 --> 00:27:14,721 যেকিনা গত ২ বছর গায়েব ছিলো। 307 00:27:15,509 --> 00:27:17,637 তুমি কিভাবে তার মনের খবর জানো? 308 00:27:17,719 --> 00:27:19,062 সে যা বলে সবকিছুই তুমি কিভাবে বিশ্বাস করতে পারো? 309 00:27:19,179 --> 00:27:20,396 তুমি তাকে চিনোনা। 310 00:27:21,723 --> 00:27:24,727 আমাকে এটা বলো, সেকি জানে তুমি তাকে বেতন দিচ্ছোনা? 311 00:27:25,060 --> 00:27:27,233 তুমি নিজেই চাওনা এই মামলাটার কোনো সুরাহা হোক? 312 00:27:27,354 --> 00:27:29,573 যা কেউই চায়না? 313 00:27:30,566 --> 00:27:33,536 তোমার ক্লায়েন্ট যদি কোমা থেকে বের না হয় তুমি কখোনো তার সাথে কথা পর্যন্ত বলতে পারছোনা। 314 00:27:33,735 --> 00:27:36,238 Oh,এখন আমার কথা শুনো! শুনো। শুনো বলছি, আমি তোমার বাবা হয়ে বলছি! 315 00:27:36,572 --> 00:27:38,449 যাইহোক, আমাদের পার্থক্য আগেই হয়ে গিয়েছে। 316 00:27:38,574 --> 00:27:40,247 তোমাকে এখন আমার কথা শুনতে হবে। 317 00:27:42,244 --> 00:27:44,588 তুমি একটা ভয়ানক ভুল করতে যাচ্ছ 318 00:27:45,080 --> 00:27:47,424 তুমি এই মামলাটি জিতবেনা। 319 00:27:48,417 --> 00:27:51,421 তোমার ক্যারিয়ার ধ্বংস করতে যাচ্ছো। কেনো? কিসের জন্যে? 320 00:27:52,421 --> 00:27:55,425 আমাকে আঘাত করার জন্যে? পরিবর্তন করার জন্যে? 321 00:27:55,591 --> 00:27:57,264 - হেলেন... - আমাকে ধরবে না! 322 00:28:09,563 --> 00:28:11,110 আমাকে দেখতে দেওয়ার জন্যে ধন্যবাদ 323 00:28:11,398 --> 00:28:13,275 Hey. আমরা ভালোবাসি যখন বন্ধুরা এসে 324 00:28:13,442 --> 00:28:15,069 আমাদের কাজ নষ্ট করার চেষ্টা করে। 325 00:28:15,277 --> 00:28:16,620 সে আমার বন্ধু নয়। 326 00:28:16,778 --> 00:28:19,782 তো তুমি এটাই বলতে থাকবে, কোনো খুঁত পেলে? 327 00:28:20,115 --> 00:28:22,288 বুঝলাম, তুমি তাকে হসপিটালে রাখতে চাইছিলে না 328 00:28:23,118 --> 00:28:26,463 তার চেয়ে ভালো, পুলিশের কাজের জরিমানা করা। এটা বিনামূল্য এবং ঝামেলামুক্ত। 329 00:28:27,956 --> 00:28:30,175 আমি কিছু বলতে পারি? আমার একটা সোনালী সময় ছিল।. 330 00:28:30,292 --> 00:28:33,796 হয়েছে, চলো, এখন আমরা দুজনই জানি সোনা হচ্ছে যা আমরা নিজেদেরকে যতটা ভালোভাবে তৈরী করি। 331 00:28:33,921 --> 00:28:36,800 ঠিক, বেশ, যখনই তুমি আবার ফিরে আসবে এর উপর নজর রেখো... 332 00:28:36,924 --> 00:28:38,642 না, ধন্যবাদ, প্রয়োজন হবেনা। 333 00:28:38,967 --> 00:28:40,469 তুমি কখনো নোট করোনা! 334 00:28:41,970 --> 00:28:43,142 Oh, আমার দরকার হয়না। 335 00:28:44,932 --> 00:28:48,311 তার মানে তুমি সেনাবাহিনীতে খুব নামকরা ছিলে, ঠিক? 336 00:28:48,936 --> 00:28:50,279 আমি সব ঠিক কাজ করি। 337 00:28:50,646 --> 00:28:53,320 তাহলে একজন আর্মি পুলিশ কোনটা বেশী করে? বারের মারামারি বন্ধ করে? 338 00:28:53,815 --> 00:28:56,819 যা তোমরা বেশ কয়েকবার করেছো আমি তা করেছি, সামান্য ব্যতিক্রম ছাড়া। 339 00:28:56,985 --> 00:28:57,986 সেটা কী? 340 00:28:58,487 --> 00:29:00,831 সব সন্দেহপ্রবণরাই ছিল প্রশিক্ষিত হত্যাকারী 341 00:29:01,782 --> 00:29:03,125 আবারো ধন্যবাদ 342 00:29:09,331 --> 00:29:11,174 তোমার কি মনে হয় সে কেনো পারকিং এর জন্য টাকা দিয়েছিলো? 343 00:29:13,669 --> 00:29:14,795 ক্ষমার জন্য? 344 00:29:14,962 --> 00:29:18,683 সে এসেছিলো অপরিচিতদের মাঝে ৬টা গুলি ছুঁড়বে 345 00:29:19,174 --> 00:29:21,176 এবং সে চাকরানীটার ব্যাপারে চিন্তিত ছিলো? 346 00:29:21,343 --> 00:29:23,016 "এককথায় বোকা" তোমার জন্যে সেটা করেনি? 347 00:29:23,303 --> 00:29:25,351 আমি অন্তত একটা বিকল্প মত করতে পারি। 348 00:29:26,640 --> 00:29:27,687 Huh. 349 00:29:28,517 --> 00:29:29,689 অভ্যাসগত কারণে 350 00:29:30,352 --> 00:29:31,695 জোর দেখাতে চায়। 351 00:29:32,354 --> 00:29:34,356 আমার মনে হয়না যা সে করেছিলো এ ব্যাপারে জানত 352 00:29:36,358 --> 00:29:38,702 বলতে চাচ্ছিলাম, পুরোটা কাজের ক্ষতিপূরণ 353 00:29:38,986 --> 00:29:40,033 Hey, আর্মি 354 00:29:41,697 --> 00:29:43,699 রাইফেলের সিরিয়াল নাম্বার কত? 355 00:29:48,036 --> 00:29:49,128 কোয়ার্টার তারিখ কত? 356 00:29:52,374 --> 00:29:53,546 ১৯৬৮ 357 00:29:57,045 --> 00:29:58,718 বন্যেরা বনে সুন্দর, ডিটেকটিভ 358 00:29:59,881 --> 00:30:01,724 বন্যেরা বনে সুন্দর 359 00:31:15,707 --> 00:31:17,380 আমি যদি তোমার টেবিলে বসি মাইন্ড করবে? 360 00:31:19,378 --> 00:31:20,470 আমি স্যান্ডি 361 00:31:21,129 --> 00:31:23,632 আমি বোধ হয় গত সপ্তাহে ছিলাম 362 00:31:24,716 --> 00:31:26,468 সমুদ্রপাড়ে, ফ্লোরিডায়। 363 00:31:30,472 --> 00:31:31,564 তোমার নাম কি? 364 00:31:33,558 --> 00:31:34,980 জিমি রিসি 365 00:31:37,729 --> 00:31:39,572 তোমাকে জিমির মত মনে হচ্ছেনা 366 00:31:39,648 --> 00:31:40,695 আমাকে কার মত মনে হচ্ছে? 367 00:31:42,651 --> 00:31:45,495 আমি জানিনা, কিন্তু জিমির মত না। 368 00:31:45,904 --> 00:31:46,996 হুম... 369 00:31:47,072 --> 00:31:48,915 তুমি শহরে নতুন? 370 00:31:49,658 --> 00:31:51,001 মাঝেমধ্যে আসি 371 00:31:51,326 --> 00:31:53,499 এখানে অনেক শব্দ 372 00:31:54,162 --> 00:31:57,837 তুমি হয়ত আমার সাথে নিরিবিলি কোথাও যেতে চাইবে? আমার গাড়ি আছে। 373 00:31:58,083 --> 00:31:59,505 তোমার কি গাড়ি চালানোর বয়স হয়েছে? 374 00:32:00,419 --> 00:32:02,763 আমার অনেক কিছু করারই যথেষ্ট বয়স হয়েছে 375 00:32:03,839 --> 00:32:05,682 আমি টাকার সংকটে আছি, স্যান্ডি 376 00:32:06,174 --> 00:32:07,266 কী? 377 00:32:07,509 --> 00:32:08,852 আমি তোমার দাম দিতে পারবোনা 378 00:32:09,344 --> 00:32:10,516 আমি খারাপ মেয়ে নই 379 00:32:10,929 --> 00:32:13,182 Oh, তারপরেও আমি তোমার দাম দিতে পারছিনা। 380 00:32:13,348 --> 00:32:16,022 Seriously, আমি অটো পার্টসের দোকানে কাজ করি। 381 00:32:17,102 --> 00:32:20,697 আমি যা বলতে চাচ্ছি তা হল, আমি যাকে কিনতে যাচ্ছি সে হতে যাচ্ছে সবচেয়ে সস্তা 382 00:32:23,108 --> 00:32:24,701 আমি কোনো খারাপ মেয়ে নই! 383 00:32:24,860 --> 00:32:26,362 না, একজন ব্যাভিচারিণি কখনোও মজা করেনা। 384 00:32:26,611 --> 00:32:29,535 - এসব কি? - সে আমাকে বেশ্যা বলেছে 385 00:32:33,535 --> 00:32:34,707 এটা সত্যি? 386 00:32:38,540 --> 00:32:42,215 না, কেউ বেশ্যা বলেনি। সে ব্যভিচার করতে চেয়েছে, যাকে বেশ্যা বোঝায়। 387 00:32:42,461 --> 00:32:44,213 Hey. সে আমাদের বোন। 388 00:32:45,213 --> 00:32:46,556 সে ভালো কিস করতে পারে? 389 00:32:47,883 --> 00:32:49,556 Hey.বাহিরে চলো 390 00:32:50,719 --> 00:32:52,392 প্রথমে তোমার চেক দাও 391 00:32:52,554 --> 00:32:53,555 আমি পরে দিব 392 00:32:54,806 --> 00:32:56,228 তোমার সে ক্ষমতা থাকবেনা। 393 00:32:56,641 --> 00:32:57,733 তুমি তেমনটাই ভাবছ? 394 00:32:57,893 --> 00:32:59,395 সব সময়। তোমার চেষ্টা করা উচিত। 395 00:33:00,228 --> 00:33:01,980 খুব মজা লাগছে, কিন্তু আমি তোমার পাছায় লাথি মারতে যাচ্ছি। 396 00:33:02,063 --> 00:33:03,815 তুমি কি এটা এখানে খেতে চাও না বাহিরে? 397 00:33:09,070 --> 00:33:10,413 বাহিরে 398 00:33:13,658 --> 00:33:15,331 এখানেই থাকো, স্যান্ডি 399 00:33:16,578 --> 00:33:18,330 আমি রক্ত ভয় পাইনা 400 00:33:19,581 --> 00:33:22,084 এতে বোঝা যাচ্ছে তুমি প্রেগন্যান্ট হওনি, যাইহোক 401 00:33:40,519 --> 00:33:42,772 তোমার কি মনে হচ্ছে এটা এখনোও মজা, বাবু? 402 00:33:42,938 --> 00:33:45,441 মুখ বন্ধ করো, স্যান্ডি! তোমার সাথে কেউ কথা বলছেনা। 403 00:33:52,614 --> 00:33:54,366 তোমাকে শেষবারের মত যাওয়ার সুযোগ দিচ্ছি 404 00:33:56,117 --> 00:33:58,119 তুমি কি মজা করছ? আমরা একজনের বিরুদ্ধে পাঁচজন আছি 405 00:34:00,038 --> 00:34:01,130 তিনজন 406 00:34:02,791 --> 00:34:04,464 কিভাবে সাজিয়েছ? 407 00:34:04,709 --> 00:34:07,383 আমি প্রথমে লিডারকে মারতে যাচ্ছি, যেটা তুমি, 408 00:34:07,629 --> 00:34:11,304 কিছুক্ষণ তার দুজন সঙ্গীর সাথে ধস্তাধস্তি করতে হবে 409 00:34:11,883 --> 00:34:14,807 শেষে ২জন থাকবে, যারা সবসময় পালায়। 410 00:34:15,053 --> 00:34:16,646 Oh, তুমি এটা এর আগেও করেছো? 411 00:34:16,721 --> 00:34:18,223 হ্যা 412 00:34:20,141 --> 00:34:21,643 দেরী করে ফেললে 413 00:34:24,312 --> 00:34:25,404 মনে করে দেখো, 414 00:34:26,147 --> 00:34:27,569 তুমি এটাই চেয়েছিলে 415 00:34:33,822 --> 00:34:36,120 বুঝতে পেরেছি, তুমিই ঠিক 416 00:34:36,199 --> 00:34:38,076 উঠো 417 00:34:47,502 --> 00:34:48,503 ঠিকাছে 418 00:34:48,587 --> 00:34:50,260 এখন আমরা জানি কে হতে যাচ্ছে পরেরজন 419 00:34:50,589 --> 00:34:51,932 চল এটা শেষ করি 420 00:35:08,690 --> 00:35:09,862 সত্যি? 421 00:35:13,612 --> 00:35:15,535 ধুর! 422 00:35:23,538 --> 00:35:24,881 মাটিতে শুয়ে পড়! 423 00:35:25,040 --> 00:35:26,963 এটা আবেদন জানানোর খুবই ব্যর্থ সময়, ফেলাস 424 00:35:27,208 --> 00:35:28,380 এখনই কর! 425 00:35:36,384 --> 00:35:37,727 তোর পিছনে হাত নে 426 00:35:40,889 --> 00:35:42,061 কে তোমাকে ভাড়া করেছে? 427 00:35:44,225 --> 00:35:45,397 চল 428 00:36:01,242 --> 00:36:02,334 Hey, হেলেন 429 00:36:02,577 --> 00:36:04,420 আমি কি খুব বেশি পারফিউম দিয়েছি ? 430 00:36:05,330 --> 00:36:08,425 নিঃশ্বাস খুব দেরিতে ফেলছো ডিটেকটিভ এমারসন 431 00:36:08,750 --> 00:36:11,253 - কেউ কি মারা গিয়েছে? - এবং যদি কেউ গিয়ে থাকে'? 432 00:36:13,254 --> 00:36:16,258 তাহলে তাদের মৃত্যু লজ্জাজনক 'আমি নিশ্চুপ ছিলাম কারণ 433 00:36:16,341 --> 00:36:19,595 আমি বুঝতে পারছিনা যে কেনো তুমি চারদিকে অধিক ঘোরাঘোরি করছো, রিচার। 434 00:36:20,011 --> 00:36:21,684 তার মানে কেউ মারা যায়নি। 435 00:36:22,013 --> 00:36:24,607 একজন আইন মেনে চলতে চাইবেনা 436 00:36:24,766 --> 00:36:27,110 - তুমি আমাকে জেরা করতে চাও - ঠিক তাই 437 00:36:27,352 --> 00:36:28,444 কিন্তু কেউ জোর খাটাবেনা। 438 00:36:28,937 --> 00:36:30,280 দুঃখজনকভাবে, কেউনা। 439 00:36:34,025 --> 00:36:35,368 আমি কি যেতে পারি? 440 00:36:37,946 --> 00:36:39,118 Hey,এমারসন 441 00:36:44,119 --> 00:36:45,792 4862681 442 00:36:47,455 --> 00:36:48,627 কি ওটা? 443 00:36:48,873 --> 00:36:51,717 বারের রাইফেলের সিরিয়াল নাম্বার 444 00:36:57,465 --> 00:36:59,467 তুমি আমার হয়ে কাজ করছো, বুঝতে পেরেছো? 445 00:36:59,718 --> 00:37:03,643 তাই তুমি যাকিছু করছো তার সবকিছু আমার উপর দিয়ে যাবে। আমার উপর। 446 00:37:03,805 --> 00:37:04,806 আমি ঠিকঠাকই ছিলাম। 447 00:37:04,973 --> 00:37:06,065 তুমি একজন উকিলের সাথে কথা বলছো 448 00:37:06,141 --> 00:37:09,065 সেখানে একটা মেয়ে ছিল। আমার কাছে এল। ঝগড়া বাধিয়ে দিল। 449 00:37:09,144 --> 00:37:10,737 যেটা বারে কখনোও ঘটেনি 450 00:37:10,895 --> 00:37:12,897 আমার নাম বলার পরও সে বারবার জানতে চাইছিলো 451 00:37:13,064 --> 00:37:14,156 সে মাইক টাইসন নামটা আশা করছিলো? 452 00:37:14,315 --> 00:37:15,988 সে জিমি রিজি নামটা আশা করছিলোনা 453 00:37:18,319 --> 00:37:19,741 ইয়াঙ্কিসের দ্বিতীয় বেজম্যান। 454 00:37:20,321 --> 00:37:22,244 কেনো তুমি তাকে বলেছো তুমি ইয়াঙ্কিসের দ্বিতীয় বেজম্যন? 455 00:37:23,491 --> 00:37:25,164 আমি সবসময় ইয়াঙ্কিসের দ্বিতীয় বেজম্যান ব্যবহার করি 456 00:37:25,243 --> 00:37:28,497 আমি বলিনি আমি ইয়াঙ্কিসের দ্বিতীয় বেজম্যান ছিলাম, আমি শুধু... 457 00:37:29,497 --> 00:37:32,171 দেখ, মূল বিষয়টা ছিলো, 458 00:37:32,250 --> 00:37:34,173 সে শুনতে চেয়েছিলো "জেক রিচার" 459 00:37:34,335 --> 00:37:35,427 সে জানত আমি কে। 460 00:37:35,503 --> 00:37:37,505 এবং ঝগড়া শুরুর আগেও ভাড়াটেগুলা চারপাশে ছিল 461 00:37:37,672 --> 00:37:40,516 এবং সেই পাঁচজন ছিলো তার ভাই? বুঝার চেষ্টা করো 462 00:37:41,509 --> 00:37:44,183 কেউ তাদেরকে পাঠিয়েছে আমাকে মারার জন্য 463 00:37:46,347 --> 00:37:47,519 কে? 464 00:37:50,518 --> 00:37:52,646 যদি আজ তোমাকে নদীর পাড়ে কেউ ফলো করে থাকে, 465 00:37:52,729 --> 00:37:54,527 সম্ভবত পুলিশ ছিলো এবং আমার দৃঢ় সন্দেহ আছে... 466 00:37:54,606 --> 00:37:56,108 ৩টা কাজ কখনো পুলিশ করেনা 467 00:37:56,357 --> 00:37:58,860 তারা ডেমোক্রেটদের ভোট দেয়না, তারা ক্যাডিলাক্স চালায় না, 468 00:37:58,943 --> 00:38:01,116 এবং তারা কখনো ব্যাক্তিগত গাড়ি চালায়না। 469 00:38:02,530 --> 00:38:03,622 এটা পুলিশ ছিলোনা। 470 00:38:03,782 --> 00:38:05,876 A P.l., আর, অথবা D.A.এর অফিস 471 00:38:05,950 --> 00:38:07,748 তোমার কি মনে হয় তোমার বাবা আমার ক্ষতি করতে চেয়েছিলো? 472 00:38:07,869 --> 00:38:09,121 অন্য কেউ কেনো তোমার ক্ষতি করবে? 473 00:38:09,204 --> 00:38:10,456 দিন কেমন কাটলো? 474 00:38:10,538 --> 00:38:12,040 ঠিক তেমনি কাটলো যেমনটি আমি ভেবেছিলাম 475 00:38:13,041 --> 00:38:14,793 তুমি আশা করেছিলে এমনি হবে 476 00:38:16,878 --> 00:38:17,925 তুমি কি ঠিক আছো? 477 00:38:19,047 --> 00:38:20,094 হুম....... 478 00:38:21,633 --> 00:38:22,805 কিছু জানতে পারলে? 479 00:38:25,804 --> 00:38:28,307 ক্রিসি ফেরিওর বয়স ছিলো ২২ 480 00:38:29,474 --> 00:38:33,320 পরিবারের বন্ধুদের এক ৬ বছরের মেয়ের আয়া ছিলো 481 00:38:34,813 --> 00:38:37,407 শেষপর্যন্ত চায়না ভ্রমণে সে যথেষ্ট টাকা কামিয়েছিলো, 482 00:38:37,482 --> 00:38:39,610 প্রকৃতপক্ষে, এক সপ্তাহ আগে সে বাড়ি চলে যেত। 483 00:38:39,984 --> 00:38:44,160 কিন্তু ক্রিসি যে বাচ্চাটির দেখাশোনা করত সে চেয়েছিলো তার ৭ম জন্মদিনে সে থাকুক 484 00:38:45,323 --> 00:38:48,668 জন্মদিনের পোশাক কেনার জন্য শহরের পথে বের হয়েছিলো 485 00:38:52,163 --> 00:38:56,339 রিতা করোনাডো কাজ করতো ক্রস প্লাজা নদীর ক্লিনার হিসেবে 486 00:38:57,085 --> 00:38:59,929 সে প্রায়ই কাজে যেতে দেরী করত কিন্তু তার একটা ভালো কারণ ছিলো 487 00:39:00,672 --> 00:39:02,470 যতদিন না তার ছেলে মারকোর বয়স ৯ হচ্ছে 488 00:39:02,590 --> 00:39:06,561 সে তাকে নিজে স্কুলে ছেড়ে আসতো যাতে সে নিশ্চিত থাকে যে ছেলে স্কুলে যাচ্ছে। 489 00:39:06,636 --> 00:39:08,809 কিন্তু তার এই ত্যাগ তাকে যথার্থই দিয়েছে 490 00:39:09,347 --> 00:39:11,691 মারকো হলো একজন সম্মানিত ছাত্র। 491 00:39:12,100 --> 00:39:13,977 তার কঠোর শ্রমের বিনিময়ে, 492 00:39:14,102 --> 00:39:16,275 রিতা তাকে তার প্রথম বেজবল খেলায় নিয়ে যাচ্ছিলো 493 00:39:17,021 --> 00:39:20,321 এবং সে বিকেলে টিকেট আনতে বের হয়েছিলো 494 00:39:22,694 --> 00:39:25,368 ন্যান্সি হোল্ট তার স্বামীকে শেষ কথাটি মিথ্যা বলেছিলো 495 00:39:25,697 --> 00:39:27,290 - আমি তোমাকে ভালোবাসি, জানু, দেখা হবে! - বিদায় 496 00:39:27,365 --> 00:39:29,208 সে বলেছিলো যে তার গাড়িটা ঠিক করাতে নিয়ে যাচ্ছিলো, 497 00:39:29,284 --> 00:39:31,537 কিন্তু আসলে, সে যাচ্ছিলো শহরের দিকে। 498 00:39:34,706 --> 00:39:35,753 এটা খুব সুন্দর ছিলো 499 00:39:35,832 --> 00:39:38,881 সে কেরানীকে বলেছিলো যে ক্রেডিট কার্ড দিয়ে সে কিনতে চায়না 500 00:39:39,210 --> 00:39:42,134 সে ১০তম বিবাহ বার্ষিকীতে তার স্বামীকে সারপ্রাইজ দিতে চেয়েছিলো 501 00:39:43,631 --> 00:39:45,633 - একটু দূর যাবার পরই - ধন্যবাদ 502 00:39:47,719 --> 00:39:51,223 অলাইন আরচার কখনোই তার স্বামীর কন্সট্রাকশন বিজনেস পছন্দ করতোনা, 503 00:39:51,556 --> 00:39:56,062 এমনকি তাকে শহরের একজন বড় কন্সট্রাকটর হতে সাহায্য করার পরও 504 00:39:56,561 --> 00:40:00,611 অর্থাৎ যখন তার স্বাস্থ্য ভেঙ্গে পড়ছিলো এবং একটি ব্যয়বহুল মামলা পরিচালনা করছিলো এটি তার একটা ত্রাণে পরিণত হয়ে গেলো 505 00:40:00,690 --> 00:40:02,488 প্রতিযোগীদের কাছে বিক্রি করার জন্য জোর করছিলো 506 00:40:02,734 --> 00:40:03,826 রব? 507 00:40:04,319 --> 00:40:05,696 সাহায্য করো! সাহায্য করো! 508 00:40:08,323 --> 00:40:11,327 তার স্বামী কোম্পানীটার জন্য তার জীবন দিয়ে দিল 509 00:40:12,243 --> 00:40:14,245 কিন্তু এখন এটা হল তার, 510 00:40:14,746 --> 00:40:16,840 সে কখনো এটিকে হাতছাড়া করবেনা 511 00:40:22,420 --> 00:40:25,094 সেদিন সে একটা ধারের টাকা শোধ করতে যাচ্ছিলো 512 00:40:25,340 --> 00:40:28,435 তাই যে ব্যবসাকে সবসময় ঘৃণা করত সেটা রেখে দিতে পারতো 513 00:40:29,427 --> 00:40:31,600 ড্যারেন সয়ার ছিলো বিনিয়োগের দালাল 514 00:40:31,679 --> 00:40:33,773 একই বিল্ডিঙে যেখানে রিতা কাজ করতো 515 00:40:34,015 --> 00:40:37,110 তার স্ত্রী বলেন, তিনি ইদানীং ক্রমশ দূরে দূরে চলে যাচ্ছিলেন 516 00:40:37,352 --> 00:40:42,028 সে তাদের দুজনার শেষকথাগুলো মনে করতে পারেনা, কিন্তু তা ভালো ছিলোনা 517 00:40:42,440 --> 00:40:44,693 ড্যারেনের দেহ পাওয়া গিয়েছিলো একগুচ্ছ তাজা গোলাপের পাশে 518 00:40:44,776 --> 00:40:46,778 সে সকালে তিনি মীমাংসা করতেন 519 00:40:46,945 --> 00:40:50,290 এবং তার স্ত্রী মূলত তার শেষ সময়ের অবস্থা দেখে একটু ভালোবোধ করছিলেন, 520 00:40:50,531 --> 00:40:52,954 তার চিন্তার অধিকাংশ সময় জুড়েই সে ছিল 521 00:41:12,804 --> 00:41:15,023 আমরা নিরাপদ থাকতে যাচ্ছি। আমরা নিরাপদ থাকতে যাচ্ছি। 522 00:41:15,098 --> 00:41:16,475 আমরা নিরাপদ থাকতে যাচ্ছি। 523 00:41:16,808 --> 00:41:18,560 আমরা নিরাপদ থাকতে যাচ্ছি, আমরা নিরাপদ থাকতে যাচ্ছি, 524 00:41:18,643 --> 00:41:20,236 আমরা নিরাপদ থাকতে যাচ্ছি, আমরা নিরাপদ থাকতে যাচ্ছি।. 525 00:41:32,907 --> 00:41:34,250 তো তুমি কি জানতে পারলে? 526 00:41:35,660 --> 00:41:37,162 তুমি চাও আমি বলি যে তুমি সঠিক ছিলে 527 00:41:37,245 --> 00:41:39,122 চাও যে আমি বলি এটা কোনো যুদ্ধ ছিলোনা 528 00:41:40,164 --> 00:41:41,837 জেমস বারের মরা উচিত। 529 00:41:43,418 --> 00:41:44,465 হয়ত তাই। 530 00:41:44,669 --> 00:41:46,421 আমি বলতে চাচ্ছিলাম, তুমি শিকারদের ব্যাপারে কি জানতে পেরেছিলে? 531 00:41:46,504 --> 00:41:47,551 তুমি আর কি চাও? 532 00:41:47,630 --> 00:41:49,849 ৫জন নিষ্পাপ মানুষ অচেতনভাবেই খুন হয়েছে। 533 00:41:49,924 --> 00:41:51,926 আমি দুঃখিত তুমি কি তোমার শার্টটা পরবে? 534 00:41:52,343 --> 00:41:53,515 আমার শার্ট। 535 00:41:55,013 --> 00:41:56,105 তুমি তোমার ব্যাগ হারিয়েছ? 536 00:41:56,264 --> 00:41:57,766 আমার কোনো ব্যাগ নেই। 537 00:41:58,933 --> 00:42:00,685 Uh, আমি কি বলছিলাম? 538 00:42:00,852 --> 00:42:03,355 - ৫ জন নিষ্পাপ মানুষ। - অপরিকল্পনীয়ভাবে মারা গিয়েছে, হ্যা। 539 00:42:06,357 --> 00:42:09,110 তুমি কি জানো প্রত্যেক বছর এ শহরে কত মানুষ মারা যায়? 540 00:42:09,610 --> 00:42:10,782 আড়াই মিলিয়ন। 541 00:42:12,113 --> 00:42:13,205 তার মানে প্রত্যেকদিন, 542 00:42:13,364 --> 00:42:17,119 গড়ে প্রায় ৭,০০০ এমেরিকান শেষবারের মত জেগে ওঠে 543 00:42:17,452 --> 00:42:20,501 গত শুক্রবার, তাদের ৫জন একটা করে গুলিতে একই স্থানে মারা গেল এবং একইসাথে 544 00:42:20,621 --> 00:42:21,622 এটা অপরিকল্পনীয়? 545 00:42:21,706 --> 00:42:23,128 একে তুমি আর কি বলতে পারো? 546 00:42:23,207 --> 00:42:26,427 বেশ, ড্যারেন আর ন্যান্সির দিকটায় আসো। তাদের সম্পর্কে ফাটল ছিলো 547 00:42:26,502 --> 00:42:27,549 Excuse me'? 548 00:42:27,628 --> 00:42:30,347 তুমি কাজের সময় স্ত্রীর জন্য গোলাপ কিনবেনা 549 00:42:30,465 --> 00:42:32,138 তুমি কিনবে বাড়িতে যাওয়ার সময়। 550 00:42:33,217 --> 00:42:35,811 এবং তোমার ক্রেডিট কার্ড ব্যবহারে অনিচ্ছা থাকলে জোরের কিছু নেই 551 00:42:35,887 --> 00:42:37,639 যেখানে তোমার বিবাহ বার্ষিকী ছিলো সে সপ্তাহে 552 00:42:38,056 --> 00:42:39,979 যদিনা এটা হয়ে থাকে কোনো গিফট যা তুমি জানাতে চাচ্ছোনা 553 00:42:43,644 --> 00:42:45,021 এবং এজন্যই সে হাটতেছিল 554 00:42:47,398 --> 00:42:49,400 যেখানে সবাই দৌড়াচ্ছিলো 555 00:42:49,650 --> 00:42:50,993 তুমি সেটা প্রমাণ করতে পারবেনা। 556 00:42:51,235 --> 00:42:54,580 এটা কতটা কঠিন হতে পারে? সেলফোন, ইমেইলের যুগে 557 00:42:56,574 --> 00:42:58,668 যাকিছু ঘটে তা কারো ইচ্ছায় ঘটে 558 00:42:58,826 --> 00:43:00,828 তোমার পয়েন্ট ঠিক কোন জায়গায়? 559 00:43:00,912 --> 00:43:04,416 আমার পয়েন্ট হচ্ছে যে শিকারদের দুজন কোনো দৈবক্রমে সেখানে ছিলোনা 560 00:43:06,417 --> 00:43:08,260 আমার বারের সহযোগীদের একটা লিস্ট প্রয়োজন। 561 00:43:08,419 --> 00:43:10,513 সেখানে একটি লিস্টও নেই। তার কেউ নেই 562 00:43:10,588 --> 00:43:12,761 সে অনেক আগ থেকেই একা। এমনকি সে তার প্রতিবেশীদের সাথেও কথা বলেনা। 563 00:43:12,840 --> 00:43:15,263 সে চুপচাপ মানুষ। কখনো কাউকে বিরক্ত করেনি। 564 00:43:15,343 --> 00:43:16,686 হ্যা, ঠিক তাই। 565 00:43:16,761 --> 00:43:19,935 - তুমি তার ক্রেডিট কার্ডের বিবৃতি নিতে পারবে? - পারবো। কেনো? 566 00:43:20,014 --> 00:43:22,312 সে কোথায় কোথায় যেত তার সব জায়গার একটা লিস্ট আমার লাগবে। 567 00:43:22,391 --> 00:43:24,860 বার যেত, bowling alleys এ, strip clubs এ, 568 00:43:25,728 --> 00:43:26,775 gun ranges এ 569 00:43:27,105 --> 00:43:28,652 যেকোনো জায়গার কেউ একজন তাকে চিনবে। 570 00:43:28,731 --> 00:43:29,903 খুঁজে আমরা কি আশা করতে পারি? 571 00:43:30,942 --> 00:43:32,194 আমি একটু ঘুমাতে চাই। 572 00:43:33,444 --> 00:43:34,787 তুমিও ঘুমাও। 573 00:43:35,530 --> 00:43:36,873 তুমি আসলে ভাবতে পারছোনা আমি চাচ্ছিলাম... 574 00:43:43,621 --> 00:43:45,623 ৭.০০ টায় আমাকে নিতে আসো 575 00:43:49,293 --> 00:43:51,387 হ্যা। অবশ্যই 576 00:44:31,502 --> 00:44:32,845 তোমার সাথে কে? 577 00:44:33,087 --> 00:44:34,509 কি হয়েছে? 578 00:44:35,673 --> 00:44:37,346 Oh, সে আছে, তাই কী? 579 00:44:38,176 --> 00:44:39,519 আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছিনা, man! 580 00:44:39,760 --> 00:44:41,433 ঠান্ডা হও। কি হয়েছে? 581 00:44:43,014 --> 00:44:45,312 বারের উকিল একজন তদন্তকারী ভাড়া করেছে 582 00:44:45,683 --> 00:44:48,527 রিচার নামে। আর্মি পুলিশের মত কিছু একটা ছিল 583 00:44:48,603 --> 00:44:50,697 সে ছিল বাগদাদে একই সময় যখন বারও ছিলো 584 00:44:51,355 --> 00:44:52,527 তো? 585 00:44:54,150 --> 00:44:56,369 তাই বার এই নামের সৈনিকটিকে চেয়েছিলো 586 00:44:56,444 --> 00:44:59,323 তারপর আজ তাকে নদীতে দেখা যায়। এরপর দেখা যায় বড় রাস্তায়। 587 00:44:59,530 --> 00:45:01,203 ইতিমধ্যে সে কিছু একটা জেনেও ফেলেছে 588 00:45:02,533 --> 00:45:04,706 এবং তুমি বলেছিলে আমরা কৌতুহলী লোকদের পছন্দ করিনা 589 00:45:04,785 --> 00:45:06,207 না, নিশ্চিতভাবে করিনা। 590 00:45:06,454 --> 00:45:07,797 তাই একটা পদক্ষেপ নিয়েছিলাম। 591 00:45:09,207 --> 00:45:10,880 তুমি পদক্ষেপ নিয়েছিলে 592 00:45:11,209 --> 00:45:13,382 এলাকার ছেলেপেলে, আমার বন্ধু হয় 593 00:45:13,711 --> 00:45:15,304 এবং সে তোমাকে ঝেড়ে দিয়েছে 594 00:45:16,214 --> 00:45:17,932 আমি ভেবেছিলাম ৫ জন মানুষ তাকে ধরে ফেলতে পারবে 595 00:45:18,007 --> 00:45:21,056 Mmm.এই ব্যবসাই তুমি করেছিলে 596 00:45:21,385 --> 00:45:24,229 এসব। নিয়ন্ত্রণ আমাদের কাজ বুঝতে পারছো? 597 00:45:24,305 --> 00:45:25,352 হ্যা, আমি বুঝতে পেরেছি। আমি তোমার কাজ করতে পারিনা! 598 00:45:25,473 --> 00:45:26,474 বেশ, এখন কি করা যায়! 599 00:45:26,557 --> 00:45:27,900 Well, আমাকে একটা সিদ্ধান্ত নিতে হবে! 600 00:45:28,142 --> 00:45:30,691 - তোমার লোকালগুলোর নাম আমাকে দাও - ফাইলে সব আছে। 601 00:45:30,895 --> 00:45:31,987 তাদের কেউ জানে যে তুমি কে? 602 00:45:32,563 --> 00:45:34,156 একজনই জানে, কিন্তু আমি তাকে ভালোভাবে চিনি 603 00:45:35,566 --> 00:45:36,658 তুমি... 604 00:45:37,401 --> 00:45:39,529 - দেহগুলা কোথায়? - বিভিন্ন জায়গায় পাঠানো হয়েছে 605 00:45:40,738 --> 00:45:41,785 শান্ত হও! কেউ এটা খুঁজতে যাচ্ছেনা। 606 00:45:41,864 --> 00:45:44,162 - ধরো তুমি এটা খুঁজে পেতে চাও, তাহলে? - কেনো তুমি এটা খুঁজতে চাইবে? 607 00:45:44,242 --> 00:45:47,246 কারণ আমাদের কিছু একটা করার পথ বের করতে হবে যাতে সবকিছু একই থাকে 608 00:45:47,745 --> 00:45:49,088 সরিয়ে ফেলো! 609 00:45:49,664 --> 00:45:51,211 হারিয়ে যাওয়া লোককে সরানো যায়না। 610 00:45:51,415 --> 00:45:53,759 ঈশ্বরের দোহাই, man. তোমার তো শুধু একজনকেই মারতে হবে। 611 00:45:53,834 --> 00:45:55,256 ৫ জনকে কাজে লাগিয়েছো! এটাকে সরিয়ে ফেলা বলবে? 612 00:45:55,336 --> 00:45:59,512 বলবো এটা শেষ। তারা গুলিকারীকে খুঁজছে, শিকারীকে না। 613 00:45:59,674 --> 00:46:00,766 জিসাস 614 00:46:01,092 --> 00:46:04,847 আমরা এখন এটাতে ভুল করেছি তাই পরেরটায় আর ভুল করবোনা। 615 00:46:04,929 --> 00:46:08,103 এবং আমরা অসমাপ্ত কাজের হদীস ফেলে রাখবোনা। 616 00:46:08,432 --> 00:46:11,276 বুঝলাম, সব ঠিক হয়ে যাবে। আমি ঠিক করছি। 617 00:46:11,686 --> 00:46:14,030 - তোমার চোখ খোলো। - না, আমি তোমাকে দেখতে পারছিনা! 618 00:46:14,272 --> 00:46:16,115 এখন আর এতে কোনো পার্থক্য নেই 619 00:46:25,449 --> 00:46:27,122 আমি একটা ভুল করেছি 620 00:46:27,952 --> 00:46:29,875 বোঝাতে চাচ্ছি যে, তুমি এখনোও আমাকে কাজে লাগাতে পারবে, শুধু বলো কিভাবে ঠিক করা যেতে পারে... 621 00:46:29,954 --> 00:46:33,800 বাঁচার জন্য। বলোনা যে "ঠিক করবে" কারণ তুমি এটা পারোনা। 622 00:46:34,125 --> 00:46:37,129 আমরা একটা ভুলেই গোলমাল পাকিয়ে ফেলছি তুমি আর কি করবে 623 00:46:37,295 --> 00:46:38,968 ঠিক আছে। তুমি ঠিক বলেছো 624 00:46:39,046 --> 00:46:40,548 তুমি সঠিক তুমি পুরোপুরি সঠিক। আমি দুঃখিত। 625 00:46:40,631 --> 00:46:43,305 শুধু আমাকে বলো যে কি করতে হবে 626 00:46:44,552 --> 00:46:47,055 আমি সাইবেরিয়াতে জেলে ছিলাম 627 00:46:47,471 --> 00:46:51,146 আমার প্রথম শীত কেটেছে একটা মৃত মানুষের কোটের ভেতরে 628 00:46:51,475 --> 00:46:53,648 ১টা পকেটে ১টা ছিদ্র ছিলো 629 00:46:54,145 --> 00:46:55,988 আমি সেই আঙ্গুলটি চিবিয়ে খেয়েছিলাম। 630 00:46:56,063 --> 00:46:59,158 তুষারস্পর্শ দেহে প্রবেশের আগে পচা ঘা সারিয়ে ফেলতে পারে 631 00:47:01,319 --> 00:47:05,165 সালফারের খনিতে কাজ এড়াতে আমি এটাকে বিসর্জন দিয়েছিলাম 632 00:47:06,490 --> 00:47:09,994 বেঁচে থাকার জন্য আমি এটা করেছিলাম যা অন্যানরা করতে পারেনি। 633 00:47:11,495 --> 00:47:14,669 এরকম দুর্লভ মানুষকে সবসময় কিছু করে দেখাতে হয় 634 00:47:16,000 --> 00:47:19,174 তো তুমি দেখাও। দেখাও যে তুমি দুর্লভ। 635 00:47:20,004 --> 00:47:22,427 দেখাও যে তুমি বেঁচে থাকার জন্য যেকোনো কিছু করতে পারো 636 00:47:24,008 --> 00:47:25,476 আমি বুঝতে পারছিনা 637 00:47:25,843 --> 00:47:28,517 তোমার বাম হাত থেকে আঙ্গুলটা 638 00:47:53,871 --> 00:47:57,341 তোমার আছে... তোমার কাছে কোনো ছুরি আছে? 639 00:47:57,541 --> 00:48:00,135 সাইবেরিয়াতে আমার কাছে কি ছুরি ছিলো? 640 00:48:02,880 --> 00:48:06,475 না... বোঝার চেষ্টা করো, তোমরা মজা করছো। 641 00:48:07,218 --> 00:48:08,640 তুমি এটা করো। 642 00:48:09,053 --> 00:48:10,396 দেখাও আমাকে 643 00:48:42,253 --> 00:48:43,596 ঈশ্বর! 644 00:48:44,588 --> 00:48:46,886 পারছিনা! আমি পারছিনা। 645 00:48:47,091 --> 00:48:49,139 বুলেট সবসময় পারে। 646 00:48:49,218 --> 00:48:50,891 - আমি পারছিনা! - আমি বুঝতে পারছিনা 647 00:48:58,102 --> 00:48:59,775 এই সৈনিকের ব্যাপারে আমরা কি করবো? 648 00:49:00,438 --> 00:49:02,065 যা আমরা সবসময় করি 649 00:49:08,279 --> 00:49:10,828 বারের ক্রেডিট কার্ডের বিবৃতি। প্রত্যক্ষদর্শীর সাক্ষ্য 650 00:49:11,449 --> 00:49:14,293 কফি। তুমি এটা ফিরিয়ে দিতে পারো, কি ঠিক? 651 00:49:20,291 --> 00:49:22,635 হ্যা, আমি কিছু বলতে চাই? আমার কাজ আমি বাড়িতে নিয়ে যাই। 652 00:49:36,432 --> 00:49:39,106 ভীত বারের ক্রেডিট কার্ডের বিবৃতি মৃতপ্রায় 653 00:49:40,936 --> 00:49:44,065 নেই কোনো বারে, স্ট্রিপ জোনে, কোথাও নেই। খুব বেশী হবে গ্যাস এবং মুদি দোকানে। 654 00:49:46,150 --> 00:49:49,620 গুলির এলাকা খুঁজতে তোমাকে আমার প্রয়োজন যেটা এখান থেকে ১০০ থেকে ১৫০ কিলোর মধ্যে হবে। 655 00:49:50,154 --> 00:49:52,657 তোমার খোঁজার সীমা ৩০০ গজেরও বেশী 656 00:49:52,781 --> 00:49:54,078 নিশ্চিত, যদি তুমি আমায় জিজ্ঞাসা করো কেনো 657 00:49:54,158 --> 00:49:56,661 বার ধারাবাহিকভাবে তার ট্যাংক ভরায় শনিবারে, 658 00:49:56,785 --> 00:49:58,002 এবং আবারো শনিবারে 659 00:49:58,120 --> 00:49:59,622 সে প্রত্যেক সপ্তাহে একটা লং ড্রাইভে যেত 660 00:49:59,997 --> 00:50:02,091 - সে যেকোনো জায়গায় যেতে পারতো - হ্যা 661 00:50:03,000 --> 00:50:06,174 এবং যদি বার , bowling alleys অথবা strip clubs এ যায়, আমরা কখনোও এটা খুঁজে পাবোনা 662 00:50:06,504 --> 00:50:09,633 কিন্তু gun range এর সাথে এটা কি মিলে? তা সম্ভবত ২টা থাকতে পারে। 663 00:50:10,007 --> 00:50:13,511 এবং সে তার নিজের বুলেট তৈরী করত। তার মানে সে অনেক গোলাগুলি করেছে। 664 00:50:14,345 --> 00:50:16,018 আমার মনে হচ্ছে প্রতি শনিবারে। 665 00:50:17,181 --> 00:50:18,603 হয়ত কোনো বন্ধুর সাথে। 666 00:50:18,807 --> 00:50:21,435 তুমি তার বন্ধুর কথা বলছো এটা কেনো গুরুত্বপূর্ণ হবে? 667 00:50:21,519 --> 00:50:22,645 যাকে জাহির করা যাবে। 668 00:50:22,853 --> 00:50:24,355 আমাকে অটো পার্টসের দোকানে ছাড়ো। 669 00:50:24,480 --> 00:50:26,323 আমি...অপেক্ষা করো কোনটিতে? 670 00:50:26,857 --> 00:50:28,859 আমি জানিনা সে শুধু বলেছিলো "the auto parts store" 671 00:50:28,943 --> 00:50:29,990 সে? কে? 672 00:50:30,110 --> 00:50:31,612 রিচার, তুমি কি আরেকটু নির্দিষ্ট করে বলবে? 673 00:50:31,695 --> 00:50:34,039 আমি বলিনি "an auto parts store" 674 00:50:34,365 --> 00:50:37,665 তোমার কি মনে পড়ে আমি যে বলেছিলাম the auto parts store? 675 00:50:47,378 --> 00:50:48,880 তুমি আমার জন্যে অপেক্ষা করো? 676 00:50:50,005 --> 00:50:52,884 - না, আমি তোমার সাথে পরে অফিসে দেখা করবো। - তুমি কিভাবে সেখানে যাবে? 677 00:50:56,720 --> 00:50:58,188 আমি একটা গাড়ি ছিনতাই করবো 678 00:51:40,764 --> 00:51:41,936 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 679 00:51:42,266 --> 00:51:43,313 স্যান্ডি এখানে কাজ করে? 680 00:51:45,644 --> 00:51:46,691 এ ব্যাপার কেনো? 681 00:51:47,438 --> 00:51:49,941 তার মানে সে এখানে কাজ করে, ধন্যবাদ। আমার তার সাথে কথা বলা প্রয়োজন। 682 00:51:50,065 --> 00:51:51,442 এটা ব্যাক্তিগত বিষয়। 683 00:51:52,067 --> 00:51:54,911 - সে বাহিরে আছে। - ন্যায্য ব্যাক্তিগত বিষয়। 684 00:51:56,071 --> 00:51:57,243 তুমি কি, পুলিশ? 685 00:51:58,782 --> 00:52:00,409 তাকে বাহিরে ডাকো, গ্যারি 686 00:52:00,743 --> 00:52:03,087 - আমি কোনো I.D.দেখতে চাই - যাও স্যান্ডিকে নিয়ে আসো 687 00:52:03,621 --> 00:52:05,623 আনবো, আমার কিছু দেখার দরকার আছে। 688 00:52:06,290 --> 00:52:08,759 ভিতরে একটা এম্বুলেন্স থাকলে কেমন হবে? 689 00:52:11,962 --> 00:52:14,761 ঠিকাছে, আমি পুলিশ ডাকছি 690 00:52:17,468 --> 00:52:19,470 আমার মনে হয়না স্যন্ডি পুলিশের সাথে জড়াতে চাইবে... 691 00:52:19,595 --> 00:52:20,812 - Hello? - ...আমি কিন্তু বলছি 692 00:52:21,055 --> 00:52:22,102 Hey! তুমি... 693 00:52:22,306 --> 00:52:25,310 Hello? আমার কিছু সাহায্য দরকার। Hello? Hey! তুমি! 694 00:52:26,477 --> 00:52:29,356 না, তুমি এখানে অনুমোদিত নও, man! 695 00:52:35,444 --> 00:52:36,616 Shit 696 00:52:39,990 --> 00:52:41,333 তুমি এই লোককে চিনো? 697 00:52:41,617 --> 00:52:42,664 তাকে বলো 698 00:52:43,952 --> 00:52:45,295 আমদের কিছুক্ষণ সময় দাও, গ্যারি। 699 00:52:57,007 --> 00:53:00,056 শুনো, আমি... আমি জানতাম না। 700 00:53:00,177 --> 00:53:02,726 আমি জানতামনা অমন কিছু হতে যাচ্ছিলো! 701 00:53:08,519 --> 00:53:09,566 এটা জেভের কাজ ছিলো 702 00:53:10,979 --> 00:53:12,356 সে বিখ্যাত লোকটি- 703 00:53:12,690 --> 00:53:14,363 জেভ অলিভার 704 00:53:17,194 --> 00:53:21,665 সে বলেছিলো তুমি একজন শিকারী তোমার আমাকে ধাওয়া করার কথা ছিলো 705 00:53:28,205 --> 00:53:29,673 শুধু আমাকে মেরোনা। 706 00:53:30,040 --> 00:53:32,213 স্যন্ডি, বসো 707 00:53:35,254 --> 00:53:36,346 আমি জেভকে কোথায় পেতে পারি? 708 00:53:36,880 --> 00:53:38,507 আমি জানিনা। সে আজ কাজে আসেনি। 709 00:53:38,590 --> 00:53:39,887 তার মানে সে এখানে কাজ করে 710 00:53:40,384 --> 00:53:41,556 হ্যা 711 00:53:42,886 --> 00:53:45,560 যদিও এটা খারাপ খবর। সে বাড়িতে থাকতে পারে। 712 00:53:45,681 --> 00:53:47,103 তার ঠিকানা, লিখো 713 00:53:50,394 --> 00:53:51,896 আমি সত্যিই সরি, mister. 714 00:53:53,230 --> 00:53:55,574 আপনাকে বিপথগামী করার কথা ছিলো 715 00:53:57,234 --> 00:53:59,236 এবং ১০০ টাকায় এটা সহজেই করা যায় 716 00:53:59,528 --> 00:54:00,575 এত সোজা? 717 00:54:02,906 --> 00:54:06,706 জেভ যখন যা বলেছে তাই করেছে 718 00:54:11,248 --> 00:54:12,591 আমি কি কোনো বিপদে আছি? 719 00:54:15,711 --> 00:54:17,429 না, যদি তোমার গাড়ি আমাকে ধার দাও। 720 00:54:18,213 --> 00:54:20,636 - আমার গাড়ি নেই - তাই, আমি নিশ্চিত জানি, তোমার আছে। বাহিরেই দেখলাম। 721 00:54:21,550 --> 00:54:22,722 মনে হচ্ছে তুমি কোনো কাজ করছিলে 722 00:54:22,801 --> 00:54:25,725 গ্যারি ইতিমধ্যে এসবের ব্যাপারে কিছু লিখে ফেলেছে। চাবি কোথায়? 723 00:54:26,096 --> 00:54:28,269 আমি পারবোনা। এটা জেভের গাড়ি! 724 00:54:28,474 --> 00:54:31,648 বুঝে নাও, যখন আমি তার গাড়ি বাড়িতে নিয়ে যাবো তখন কি সে সারপ্রাইজ হবেনা! 725 00:54:38,734 --> 00:54:40,111 তুমি কে, mister? 726 00:54:40,611 --> 00:54:41,783 আসলে? 727 00:54:48,619 --> 00:54:51,247 আমি এমন একজন যে একা ফিরে যেতে চায় 728 00:54:51,789 --> 00:54:53,257 ৬টায় আমার কাজ শেষ হয়! 729 00:54:56,794 --> 00:54:58,512 মনে হয় আমরা পারি... 730 00:54:58,962 --> 00:55:00,635 স্যান্ডি, শোন। 731 00:55:02,424 --> 00:55:04,097 এখন, তোমাকে খুব মিষ্টি লাগছে 732 00:55:05,093 --> 00:55:06,436 তুমি দেখতে সুন্দর 733 00:55:07,471 --> 00:55:08,939 অবশ্যই বুদ্ধিমতি, 734 00:55:09,097 --> 00:55:10,644 গ্যারির জন্য বই করছো 735 00:55:11,642 --> 00:55:13,940 তোমার এই লোককে ব্যবহার করতে হবেনা 736 00:55:16,939 --> 00:55:19,488 আমার মত মেয়েরা তার জন্য যা করে থাকে এটা এর চেয়ে বেশি কিছু না 737 00:55:23,737 --> 00:55:24,784 তোমাকে টাকা দিয়েছে? 738 00:55:26,114 --> 00:55:27,161 সামান্য 739 00:55:28,450 --> 00:55:29,997 ২ দিনের জন্য শহরের বাহিরে চলে যাও 740 00:55:30,494 --> 00:55:31,541 কেনো? 741 00:55:33,831 --> 00:55:35,674 শহরের বাহিরে চলে যাও, স্যন্ডি 742 00:56:20,377 --> 00:56:21,424 জেভ কি বাড়িতে ? 743 00:56:27,718 --> 00:56:30,437 আমার চারপাশটা খোঁজার ওয়ারেন্ট আছে 744 00:56:36,560 --> 00:56:37,903 আমিই দেখছি 745 00:56:40,022 --> 00:56:41,569 বেশ, যদি তুমি কিছু মনে না করো... 746 00:58:49,067 --> 00:58:51,490 তাকে ধরো! তাকে ধরো! তাকে ধরো! 747 00:59:00,245 --> 00:59:01,918 আমি তাকে ধরেছি! 748 00:59:01,997 --> 00:59:03,044 ঠিকাছে, ঠিকাছে 749 00:59:04,041 --> 00:59:05,668 ঠিক আছে 750 01:00:05,477 --> 01:00:06,820 নড়বে না 751 01:00:07,479 --> 01:00:08,822 আমি তোমাকে যা বলবো 752 01:00:09,481 --> 01:00:12,109 যেহেতু আমি নড়ছি, তুমি ট্রিগারে চাপ দাও 753 01:00:12,567 --> 01:00:14,035 আহ! 754 01:00:14,111 --> 01:00:15,408 আহ! 755 01:00:15,654 --> 01:00:17,702 - জেভ কোথায়? - সে এখানে নেই। 756 01:00:17,781 --> 01:00:19,124 আমি তাকে কোথায় পেতে পারি? 757 01:00:19,199 --> 01:00:20,746 জিসাস! আমার হাত! 758 01:00:20,826 --> 01:00:23,045 তোমার পিস্তল নিয়ে খেলা উচিত না, বুঝলে আমি তাকে কোথায় পেতে পারি? 759 01:00:23,245 --> 01:00:26,169 - তুমিই একমাত্র তার গাড়ি চালাচ্ছো - বলো... 760 01:00:26,832 --> 01:00:29,130 শেষবার আমি তাকে দেখেছিলাম, আমরা সবাই তখন জেল থেকে বের হচ্ছিলাম 761 01:00:29,209 --> 01:00:30,756 সে বলেছিলো তার একজন লোকের সাথে দেখা করতে হবে 762 01:00:30,919 --> 01:00:32,592 - কেমন লোক? কে? - আমি জানিনা 763 01:00:32,754 --> 01:00:34,097 আমি জানিনা, কসম 764 01:00:34,339 --> 01:00:36,683 পরে জানতে পারি, তার মা চিকিৎসা থেকে সেরে উঠেছেন 765 01:00:36,758 --> 01:00:37,975 এবং তার সব নোংরামি চলে গেছে 766 01:00:38,343 --> 01:00:40,437 সে কি ভেগে যাওয়ার মত কেউ? 767 01:00:40,595 --> 01:00:43,098 না, না, man সে কখনো তার মাকে একা রেখে যেতোনা 768 01:00:43,181 --> 01:00:44,433 ঠিক নয় 769 01:00:44,516 --> 01:00:46,268 - কোনো গাড়ি আছে? - বাহিরেই আছে 770 01:00:46,518 --> 01:00:47,565 চাবি 771 01:00:47,769 --> 01:00:49,362 আমার হাত, man এটা আমার পকে... আহ! 772 01:00:49,521 --> 01:00:50,864 ঠিকাছে, ঠিকাছে 773 01:00:57,779 --> 01:00:59,372 এখন তোমার বন্ধুদের দেখাশোনা করো 774 01:00:59,948 --> 01:01:01,165 এখন আমার মুখের দিকে তাকাও 775 01:01:03,034 --> 01:01:05,207 তুমি কি আবার আমকে কখনোও দেখতে চাইছো? 776 01:01:05,954 --> 01:01:07,046 কোনোভাবেই না 777 01:01:08,373 --> 01:01:10,046 আমি কি তোমার গাড়ি চুরি করতে পারি? 778 01:01:10,876 --> 01:01:14,346 তোমার যতদিন খুশী ব্যবহার করো 779 01:01:15,630 --> 01:01:17,007 তুমি খুবই দয়ালু 780 01:01:17,257 --> 01:01:18,383 আহ! 781 01:01:42,407 --> 01:01:43,954 আমার মনে হয় জেভ অলিভার মারা গিয়েছে 782 01:01:44,492 --> 01:01:47,496 - জেভ অলিভার কে? - সে ছিলো বারের লোকটি 783 01:01:49,080 --> 01:01:51,424 জিসাস তুমি তাকে কত জোরে আঘাত করেছো? 784 01:01:52,250 --> 01:01:54,594 কি? না, আমি না। 785 01:01:55,420 --> 01:01:57,047 না, তাকে খুন করা হয়েছিলো 786 01:01:57,130 --> 01:01:59,007 এবং কেউ বোঝাতে চেয়েছিলো যে শহর ছেড়ে চলে গিয়েছে 787 01:01:59,090 --> 01:02:00,592 বুঝলাম, হয়তবা শুধু সে শহর ছেড়ে চলে গিয়েছে 788 01:02:00,675 --> 01:02:02,348 যখন তুমি ভ্রমণে যাবে তখন কী তোমার গোসলের পর্দা গুছিয়ে রাখো? 789 01:02:02,594 --> 01:02:04,642 এভাবে তুমি কোন সারমর্মে পৌঁছালে? 790 01:02:04,721 --> 01:02:06,519 তোমার মাথায় কি আসছে? 791 01:02:07,807 --> 01:02:08,854 আহ... 792 01:02:13,188 --> 01:02:14,565 তুমি জানতে চেয়োনা 793 01:02:16,983 --> 01:02:19,532 ফোনে তুমি বলেছিলে যেগুলো তুমি খুঁজে পাবে তা এসে জানাতে চাও 794 01:02:22,113 --> 01:02:25,458 জেমস বার ছিল একজন স্নাইপার। সবচেয়ে ভালোওনা, সবচেয়ে খারাপও না 795 01:02:25,700 --> 01:02:27,452 কিন্তু সে একটানা ২ বছর প্রশিক্ষণ নিয়েছিলো 796 01:02:27,535 --> 01:02:28,787 এমন প্রশিক্ষণ কি কাজে দেয়? 797 01:02:28,954 --> 01:02:30,831 যেকোনো প্রশিক্ষণ যেকাজে দেয়? 798 01:02:30,914 --> 01:02:33,793 দক্ষতা হয়ে যায় বাধাহীন। স্মরণীয় শক্তিতে তুমি না ভেবে যাকিছু করতে পারো 799 01:02:33,875 --> 01:02:37,470 এটা কাউকে প্রয়োজনের অতিরিক্ত পটু করে তোলে 800 01:02:37,712 --> 01:02:39,965 কাউকে পরাজিত করার ভেতর দিয়ে তারা সুকৌশলী সচেতন হয়ে ওঠে 801 01:02:40,215 --> 01:02:42,468 এখন, তোমার বাবার ৯৯% অভিযোগ ছিলো বারের বিরুদ্ধে 802 01:02:42,550 --> 01:02:44,143 বাগদাদের কোনো অস্তিত্ব রাখেনি, 803 01:02:44,219 --> 01:02:47,189 কারণ বার অনেক চালাক, তার কারণ সে ছিলো প্রশিক্ষিত 804 01:02:47,722 --> 01:02:51,397 দেখো, সে গ্যারেজ থেকে শুটারের চোখে সূর্যের আলো পড়ছিলো 805 01:02:51,559 --> 01:02:54,654 শিকার ডানা বামে নড়ছিলো এটা যেকোনো স্নাইপারের জন্য কঠিন অবস্থার সৃষ্টি করে 806 01:02:54,729 --> 01:02:57,403 কিন্তু বাগদাদে, তুমি বলেছিলে বার তখন পারকিং গ্যারেজে ছিলো। 807 01:02:57,482 --> 01:03:00,201 কারণ বাগদাদে, সূর্য ছিলো তার পিছনে 808 01:03:00,402 --> 01:03:03,155 শিকার ছিলো ঠিক সামনে, একাকী। 809 01:03:03,530 --> 01:03:06,033 একজন সাধারণ শুটারের জন্যও আদর্শ সময় 810 01:03:07,075 --> 01:03:08,827 এবং ঠিক একই কারণে 811 01:03:08,994 --> 01:03:11,372 সে হাইওয়ে ব্রিজ থেকে করে থাকবে 812 01:03:12,247 --> 01:03:15,467 সেখানে, এমনকি তাকে ভ্যান থেকেও বের হতে হবেনা 813 01:03:17,002 --> 01:03:18,470 কোনো পারকিং মিটার নেই 814 01:03:18,670 --> 01:03:19,717 কোনো ক্যামেরা নেই 815 01:03:20,171 --> 01:03:24,221 প্রমাণ থাকার মত কিছু রেখে যাবেনা এবং সে স্বস্তিতেই পালাবে। 816 01:03:24,342 --> 01:03:26,015 এখন, আমি তাকে বলছিনা সেই হত্যা করেছে 817 01:03:26,094 --> 01:03:28,517 নদীর সে লোকগুলো, কিন্তু তার পক্ষে করা সম্ভব না 818 01:03:28,596 --> 01:03:29,643 ঐভাবে 819 01:03:29,723 --> 01:03:31,191 - তো তুমি বলতে চাচ্ছো সে উন্মাদ। - না। 820 01:03:31,266 --> 01:03:33,268 তাহলে, তুমি ঠিক কি বলতে চাচ্ছো? 821 01:03:33,351 --> 01:03:37,026 প্রমাণের একটা টুকরো আমি পেতে পারি, কিন্তু এগুলার কি হবে? 822 01:03:37,105 --> 01:03:39,733 তার, আঙ্গুলের ছাপ, টাকা, আমি বোঝাতে চাইছি... 823 01:03:39,816 --> 01:03:41,818 এবং কে গাড়ি পারকিংইয়ের জন্য টাকা দিয়েছিলো? 824 01:03:42,027 --> 01:03:44,701 কোনো সুস্থ্য মানুষ অথবা পাগল, তা কোনো চিন্তার বিষয় না 825 01:03:44,779 --> 01:03:49,455 বুঝলাম। তো বার চাইছিলো সে ধরা পড়ুক এবং সে চেয়েছিলো তুমি এসে তাকে ধরো 826 01:03:50,285 --> 01:03:52,379 এটা বোঝা যাবেনা যে কিভাবে বার, 827 01:03:53,371 --> 01:03:57,626 একজন সাধারণ শুটার এমন খারাপ পরিস্থিতিতে, কখনোই মিস করবে না 828 01:03:57,792 --> 01:03:58,964 সে মিস করেছিলো 829 01:03:59,377 --> 01:04:00,594 সে করেছিলো। 830 01:04:03,715 --> 01:04:04,932 একটা আদিম বুলেট, 831 01:04:05,884 --> 01:04:08,353 সুবিধামতভাবে আটকা পড়েছিলো একটা তরল জারে 832 01:04:10,347 --> 01:04:12,896 যে একই বুলেট দিয়ে বার গুলি করেছিলো 833 01:04:13,516 --> 01:04:16,861 এবং তর্ক সাপেক্ষে বিচারের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ এক টুকরো প্রমাণ। 834 01:04:17,354 --> 01:04:20,574 যদি বার ধরা পড়তে চাইতো, তাহলে সে মিস করতো না। 835 01:04:21,191 --> 01:04:22,534 অন্যকথায়, এটা কোনো চিন্তার বিষয় না 836 01:04:22,734 --> 01:04:25,078 যদি সে এরপর পালিয়ে যেতে চাইত, সম্ভবত তাই করত 837 01:04:25,195 --> 01:04:26,868 এবং যদি সে ধরা পড়তে চাইতো, 838 01:04:27,197 --> 01:04:29,791 এমন নিখুঁত কাজে বার অক্ষম ছিলো 839 01:04:29,908 --> 01:04:31,751 অথবা হতে পারে সে ভাগ্যবান ছিলো, ৬টা গুলির ৬টাই লাগবে 840 01:04:32,035 --> 01:04:34,083 তাহলে এখন আমি কোন সিদ্ধান্ত গ্রহণ করবো, 841 01:04:34,204 --> 01:04:36,127 যারা আমার দিকে দৌড়ে আসছিলো 842 01:04:36,581 --> 01:04:38,709 যারা তাদেরকে পাঠিয়েছে তার ভুল করেছিলো 843 01:04:38,917 --> 01:04:41,261 এটা শুধু বারের একটা যুদ্ধ ছিলো 844 01:04:41,544 --> 01:04:42,716 হয়তো 845 01:04:43,755 --> 01:04:46,599 অথবা হতে পারে কেউ নার্ভাস হয়ে গিয়েছিলো, আমার পিছনে ছুটতে চেয়েছিলো 846 01:04:47,092 --> 01:04:51,393 অথবা, আমাকে কোমায় রাখতে চেয়েছিলো Patsyর মত পরবর্তী অপরাধ সুবিধার জন্য। 847 01:04:54,265 --> 01:04:55,767 Patsy? 848 01:04:57,102 --> 01:04:59,730 এটা ছিলো বড় ধরণের অপরাধ চক্রান্ত 849 01:04:59,813 --> 01:05:01,781 এমন চিন্তা কেউ করতে পারেনি 850 01:05:02,232 --> 01:05:03,404 এমারসনও না 851 01:05:03,566 --> 01:05:05,239 তোমার বাবাও না 852 01:05:05,610 --> 01:05:07,954 এমনকি বারের নিজস্ব প্রতিরক্ষা উকিলও 853 01:05:09,614 --> 01:05:11,287 বার জানত আমি পারবো, 854 01:05:12,951 --> 01:05:15,625 কতটুকু সত্য প্রমাণ করতে পেরেছি তা আমার বিষয় না 855 01:05:17,580 --> 01:05:19,332 এজন্যেই সে আমাকে চেয়েছে 856 01:05:20,250 --> 01:05:21,297 অপেক্ষা করো 857 01:05:22,460 --> 01:05:23,677 তুমি বলতে চাচ্ছো... 858 01:05:23,753 --> 01:05:25,926 জেমস বার নিরপরাধ 859 01:05:35,306 --> 01:05:37,104 তুমি নিজেই তা যাচাই করতে পারো, পারোনা? 860 01:05:38,143 --> 01:05:39,611 তুমি হাতে একটা মামলা পেয়েছো 861 01:05:39,686 --> 01:05:41,814 হয়ত এটা হবে তোমার পাওয়া শেষ মামলা 862 01:05:42,981 --> 01:05:45,780 এবং তুমি এটা নষ্ট না করে যেকোনো কিছু করবে 863 01:05:47,485 --> 01:05:48,611 হেলেন 864 01:05:49,612 --> 01:05:51,455 তুমি জানো, তুমি কখনোও থামবেনা 865 01:05:51,656 --> 01:05:53,158 শুধু, দেখো। শুনো। 866 01:05:53,324 --> 01:05:54,746 সবকিছু মিলিয়ে আমি যা বলতে পারি তুমি দাঁড়িয়ে আছো দুই বিন্দুর মাঝখানে 867 01:05:54,826 --> 01:05:56,043 ৩ দিন আগের একটা পিচবোর্ডের সাইন সহ 868 01:05:56,327 --> 01:05:58,625 এবং আমি তোমাকে ভাড়া করেছি। জিসাস, আমার বাবাই সঠিক ছিলেন 869 01:05:59,164 --> 01:06:01,792 - হেলেন হেলেন - এখন সবকিছু চিন্তার সময় এসেছে 870 01:06:01,958 --> 01:06:03,710 তুমি কি বাঁচতে চাও, না কেটে পড়তে চাও 871 01:06:03,793 --> 01:06:06,467 তুমি শুধু বাস্তব জীবনে নতুন কিছু উদ্ভাবন করতে যাচ্ছোনা, যাচ্ছো কি? 872 01:06:06,796 --> 01:06:08,048 তুমি কি বারের মত সবকিছু শেষ করতে ভয় পাচ্ছো? 873 01:06:08,131 --> 01:06:09,348 - হেলেন। - এটাই কি কথা ছিলো? 874 01:06:09,466 --> 01:06:10,513 জানালার বাইরে তাকাও 875 01:06:10,675 --> 01:06:11,972 না, আমার কাজ করতে হবে 876 01:06:12,051 --> 01:06:13,303 - এবং তোমাকে যেতে হবে। - আমার মেজাজ ঠিক রাখতে দাও। ঠিকাছে 877 01:06:13,845 --> 01:06:14,892 আমাকে যেতে দাও 878 01:06:16,514 --> 01:06:18,482 - তুমি কি দেখতে পাচ্ছো আমাকে বলো? - আমি একই দেখছি 879 01:06:19,851 --> 01:06:22,149 যা প্রত্যেকদিন দেখি 880 01:06:22,353 --> 01:06:24,355 বুঝলাম, ভাবো যে তুমি কিছুই দেখছোনা 881 01:06:25,857 --> 01:06:28,861 ভাবো যে তোমার সারাটাজীবন কেটেছে পৃথিবীর অন্য প্রান্তে 882 01:06:29,194 --> 01:06:31,697 প্রতিদিনকার মতন তুমি স্বাধীনতা রক্ষা করছো 883 01:06:31,988 --> 01:06:34,161 এবং শেষ পর্যন্ত সিদ্ধান্তে আসলে যা করেছো যথেষ্ট করেছো 884 01:06:35,033 --> 01:06:38,253 সময় এসেছে সারাজীবনের জন্য নিজের কিছু দেওয়ার 885 01:06:38,453 --> 01:06:40,956 হতে পারে নিজের জন্য স্বাধীনতা খুঁজে পেতে চাও 886 01:06:42,707 --> 01:06:44,129 ওদের দিকে তাকাও 887 01:06:45,710 --> 01:06:47,712 এখন বল কে মুক্ত আছে? 888 01:06:49,297 --> 01:06:50,970 ঋণ থেকে মুক্ত 889 01:06:51,382 --> 01:06:52,634 রাগ থেকে 890 01:06:52,717 --> 01:06:53,969 মানসিক চাপ থেকে 891 01:06:54,052 --> 01:06:55,304 কৃতিত্ব থেকে 892 01:06:55,386 --> 01:06:59,061 ব্যর্থতা। অমর্যাদা। প্রতারণা থেকে। 893 01:07:01,559 --> 01:07:04,563 তাদের কয়জন জন্মের সময় ভেবেছিলো তাদের আজ এমন হবে? 894 01:07:04,646 --> 01:07:06,819 নিজেকে প্রশ্ন করো তোমার কি করার আছে 895 01:07:06,898 --> 01:07:08,571 সবকিছু আবার একইভাবে? 896 01:07:09,651 --> 01:07:12,029 এবং কতজন আমার মত জীবন কাটাতে চাইবে? 897 01:07:15,406 --> 01:07:18,205 এখন দেখ রস্তার উপর দাঁড়িয়ে থাকা silver Audi টাকে, 898 01:07:18,284 --> 01:07:20,252 যেটা আমাকে সারাদিন অনুসরণ করছে 899 01:07:20,578 --> 01:07:21,921 এটা কি প্রমাণ করে? 900 01:07:21,996 --> 01:07:25,421 এখানে সনাক্তকরণ নাম্বার আছে পরিচয় বের করতে তোমার কত সময় লাগবে? 901 01:07:25,500 --> 01:07:28,003 আজ রাত? আমি জানিনা। ১ ঘন্টা? 902 01:07:28,086 --> 01:07:29,212 করো 903 01:07:29,921 --> 01:07:32,515 করো এবং তারপর আমি যাবো 904 01:07:41,766 --> 01:07:42,938 কখন? 905 01:07:45,937 --> 01:07:50,192 না, এখন এটা আমার সমস্যা। আমি ঠিক করবো 906 01:07:52,193 --> 01:07:53,319 বলো? 907 01:07:55,446 --> 01:07:56,538 তুমি ক্লান্ত। 908 01:07:57,031 --> 01:07:59,284 উকিলরা লাইসেন্স প্লেট নিয়ে ঘুরে 909 01:08:00,618 --> 01:08:02,120 হ্যা, তাহলে করো? 910 01:08:03,871 --> 01:08:04,918 ঠিকাছে। 911 01:08:07,625 --> 01:08:09,298 এই ঠিকানায় যাও 912 01:08:11,796 --> 01:08:14,424 ঠিক আছে, শুধু বলো যে বার এটা করেনি 913 01:08:14,549 --> 01:08:16,392 অথবা করেছিলো 'কারণ কেউ তার উপর চাপিয়ে দিয়েছিলো' 914 01:08:16,467 --> 01:08:17,639 অন্যথায়, তুমি কি মনে করো? 915 01:08:17,719 --> 01:08:18,811 চক্রান্ত 916 01:08:18,886 --> 01:08:20,684 Yeah, ৫ জন ভিন্ন মানুষকে মারার চক্রান্ত? 917 01:08:20,763 --> 01:08:22,060 কোনো উদ্দেশ্য নিয়ে 918 01:08:22,140 --> 01:08:24,484 - এটা হাস্যকর মনে হচ্ছে, ঠিকনা? - সুন্দর প্রাণবন্ত হাস্যকর ঘটনা 919 01:08:24,642 --> 01:08:26,394 আর কোনো পয়েন্ট পাচ্ছোনা 920 01:08:26,561 --> 01:08:27,983 ঠিক তাই 921 01:08:28,521 --> 01:08:29,613 আসলেই! 922 01:08:33,151 --> 01:08:34,573 এটা কি? 923 01:08:34,736 --> 01:08:36,830 উদ্দেশ্য। শুধু কাছে রাখো 924 01:08:36,904 --> 01:08:38,121 আমরা কি খুঁজছি, কোনো ক্লু? 925 01:08:39,991 --> 01:08:41,117 শুনছি? 926 01:08:42,493 --> 01:08:43,836 এটা আমাকে দাও 927 01:08:48,666 --> 01:08:50,213 ধন্যবাদ 928 01:09:07,101 --> 01:09:09,775 তুমি নিশ্চিত গাড়িটি তোমাকে সারাদিন অনুসরণ করছে? 929 01:09:10,021 --> 01:09:11,864 যখন থেকে তুমি আমাকে কাজে লাগিয়েছো। কেনো? 930 01:09:18,154 --> 01:09:21,954 Lebendauer Enterprises নামে একটা কোম্পানী কর্তৃক রেজিস্টার্ড 931 01:09:32,543 --> 01:09:35,888 ৫ জন ভিন্ন মানুষকে মারার চক্রান্ত? 932 01:09:37,215 --> 01:09:38,717 এটা হাস্যকর। 933 01:09:41,219 --> 01:09:42,562 934 01:09:44,055 --> 01:09:45,898 ৪ জন ভিন্ন মানুষ 935 01:09:47,392 --> 01:09:49,520 ১ জন নির্দিষ্ট মানুষকে লুকিয়ে ফেলার জন্য 936 01:10:13,710 --> 01:10:17,214 কারো অলাইন আরচারের কন্সট্রাকশন বিজনেসটার দরকার ছিলো 937 01:10:19,882 --> 01:10:22,305 এবং অলাইন এটা কাউকে দিবেনা 938 01:10:32,562 --> 01:10:34,815 এটা ছিলো রাজী করানোর একটা প্রক্রিয়া 939 01:10:37,650 --> 01:10:39,493 কিন্তু এটা শুধুই একটা ধারণা 940 01:10:40,820 --> 01:10:45,326 ১ম গুলিটি করেছিলো খুব নিশানা করে স্নাইপাররা এটাকে বলে স্থির মাথায় গুলি করা 941 01:10:45,575 --> 01:10:47,669 এছাড়াও, তোমার প্রত্যক্ষ সাক্ষী একটু থেমে গিয়েছিলো 942 01:10:47,827 --> 01:10:50,080 ২য় এবং ৩য় গুলির মাঝখানে 943 01:10:50,663 --> 01:10:53,086 ১টা গুলি করতে হত্যাকারী সময় নিয়েছিলো 944 01:10:53,332 --> 01:10:55,926 এবং অলাইন আরচার ছিলো ২য় শিকার 945 01:10:56,169 --> 01:10:58,843 ১টি গুলি চুরি করার প্ল্যান ছিলো 946 01:11:00,673 --> 01:11:02,300 কিন্তু এট শুধুই ধারণা 947 01:11:03,676 --> 01:11:05,428 এই ধাঁধায় বারকে আটকানোর জন্য করা হয়ছিলো 948 01:11:06,345 --> 01:11:08,222 যে তাকে বাছাই করেছে সে বাগদাদের ঘটনাটা জানত 949 01:11:08,306 --> 01:11:09,979 এবং যে একমাত্র তাকে বাগদাদের বিষয়ে বলে থাকবে 950 01:11:10,057 --> 01:11:11,604 সেটা বার নিজে 951 01:11:11,684 --> 01:11:15,188 তার অন্তত একজন বন্ধু আছে। খুব কাছের একজন। 952 01:11:15,521 --> 01:11:17,865 এখন, তুমি সে বন্ধুকে খুঁজছো , তুমি সে বন্ধুকে খুঁজে পাবে 953 01:11:18,107 --> 01:11:19,609 প্রকৃত খুনী কে বের করা? রিচার, 954 01:11:19,692 --> 01:11:22,536 আমার কাজ হচ্ছে সময়ের সাথে যুক্তিযুক্ত সন্দেহ নিয়ে কারণ উপস্থাপন করা 955 01:11:22,612 --> 01:11:24,114 আর প্রকৃত খুনীর ব্যাপারে কি হবে? 956 01:11:24,197 --> 01:11:26,291 - যে খুনটি করেছে তার বিষয়ে? - বিচারের কাঠগড়ায় দাঁড় করানো হবে? 957 01:11:26,365 --> 01:11:28,459 - না, আমি কোর্টে আনতে পারবোনা। - সত্যঘটনা ফাঁস করে 958 01:11:28,534 --> 01:11:32,209 এমনকি যদি বিশ্বাসও করি বার নিরপরাধ, এটা আমার কাজ না। 959 01:11:33,039 --> 01:11:36,714 আমি একজন উকিল। আমি পুলিশ নই। 960 01:11:39,879 --> 01:11:41,881 এবং খোলাখোলিভাবে বলতে চাই, তুমিও না। 961 01:11:45,718 --> 01:11:47,720 আমি আরকিছু করতে পারবোনা 962 01:11:52,600 --> 01:11:54,443 কফির জন্য ধন্যবাদ। উকিল 963 01:12:30,221 --> 01:12:31,393 স্যান্ডি? 964 01:12:34,934 --> 01:12:36,402 বলতে দাও, তুমি স্যন্ডি, তাই নয় কি? 965 01:12:38,604 --> 01:12:39,651 আমি কি তোমাকে চিনি? 966 01:12:41,440 --> 01:12:44,159 চেনোনা। জেভের বন্ধুকে? 967 01:12:44,694 --> 01:12:46,412 Oh,বুঝতে চেষ্টা করো, আমার ধারণা ভুল করোনা 968 01:12:47,446 --> 01:12:49,039 আমি সরি, আমি মনে করতে পারছিনা 969 01:12:50,116 --> 01:12:51,993 দেখো, আমরা দুজনেই সময় নষ্ট করছি 970 01:12:53,661 --> 01:12:54,753 Oh. 971 01:12:55,997 --> 01:12:57,840 চেনা চেনা 972 01:12:58,958 --> 01:13:01,802 - তুমি এখানে থাকো? - ঠিক উপরটায় 973 01:13:02,128 --> 01:13:03,471 ওউ 974 01:13:04,005 --> 01:13:07,179 আমি পিছনটায় ভেবেছিলাম! কেমন পাগলামো তাইনা? 975 01:13:07,800 --> 01:13:09,017 এটা বুনো 976 01:13:09,093 --> 01:13:10,140 হ্যা। 977 01:13:11,470 --> 01:13:14,974 Wow! তোমাকে সেই লাগছে 978 01:13:15,808 --> 01:13:17,105 ধন্যবাদ 979 01:13:18,144 --> 01:13:21,364 বেশ, দেখো, তুমি বুঝতে পারছো আমি চাইনা তোমার সাথে এখানে দাঁড়িয়ে থাকি, তো... 980 01:13:21,439 --> 01:13:23,032 আমরা কোনোদিন হয়ত ড্রিঙ্কসে যেতে পারি 981 01:13:23,149 --> 01:13:24,571 হবে হয়ত 982 01:13:25,985 --> 01:13:27,407 Hey, আজ গেলে কেমন হয়? 983 01:13:28,738 --> 01:13:30,456 আমি কিছু লোকের সাথে দেখা করতে যাচ্ছি 984 01:13:31,157 --> 01:13:34,206 ঠিকাছে, তাহলে অন্য কোনো সময়। 985 01:13:34,493 --> 01:13:35,836 অন্য কোনো সময় 986 01:13:35,912 --> 01:13:37,004 কাজটা এখনই করো 987 01:13:37,121 --> 01:13:38,168 কী? 988 01:14:20,539 --> 01:14:21,711 রিচার! 989 01:14:37,056 --> 01:14:40,731 ওহিওতে একটা Gun Range আছে, ৭০০ গজ দূরে 990 01:14:41,227 --> 01:14:43,901 একমাত্র দূরত্ব যা তোমার প্রয়োজন অনুসারে দরকার 991 01:14:48,567 --> 01:14:49,989 তোমার ঘুমানো উচিত 992 01:14:51,737 --> 01:14:53,159 আগামীকাল অনেকদূর গাড়ী চালাতে হবে, 993 01:14:53,239 --> 01:14:55,913 এবং আমাকে শহরের অফিসে যেতে হবে এবং অলাইনের আসল ইতিহাস বের করতে হবে 994 01:14:57,743 --> 01:15:00,917 আমি ওটা করবোনা। ফিরে আসা পর্যন্ত না। 995 01:15:01,414 --> 01:15:04,213 যদি আমি সঠিক হয়ে থাকি, কেউ ৪ জন ভিন্ন মানুষকে খুন করেছে। 996 01:15:04,291 --> 01:15:06,464 তাই কেউ শুধু অলাইনকে চিহ্নিত করবেনা 997 01:15:06,836 --> 01:15:10,340 এবং যদি আমি সঠিক হয়ে থাকি, তার নাম বললে তোমাকে মেরে ফেলতে পারে। 998 01:15:10,423 --> 01:15:13,176 - তুমি বলতে চাচ্ছো আমার ভয় পাওয়া উচিত? - তুমি কি যথেষ্ট বুদ্ধিমতি? 999 01:15:13,676 --> 01:15:14,723 অবশ্যই 1000 01:15:14,927 --> 01:15:16,179 তাহলে ভয় পেওনা। 1001 01:15:48,961 --> 01:15:51,134 আমি ঠিক কাকে খোঁজ করছি? 1002 01:15:51,630 --> 01:15:54,804 যে মেয়েটিকে এক ঘুষিতে মেরেছে 1003 01:15:55,968 --> 01:15:58,312 Oh, তুমি সে লোকটিকে চাও যার কোড 1109 1004 01:15:59,138 --> 01:16:00,640 এরনি জনসন। 1005 01:16:02,224 --> 01:16:03,271 তুমি পাবে! 1006 01:17:28,894 --> 01:17:30,441 গাড়ী থেকে বের হও! 1007 01:17:37,403 --> 01:17:40,247 আমাদের সন্দেহভাজন! ধরো, ধরো! 1008 01:18:01,760 --> 01:18:04,183 সন্দেহভাজন পশ্চিমে State Route 65 এর দিকে গেছে 1009 01:18:04,263 --> 01:18:05,856 আমার বেকাপ এবং প্লেন সাপোর্ট প্রয়োজন 1010 01:23:38,138 --> 01:23:39,481 দাঁড়াও! 1011 01:23:39,848 --> 01:23:41,191 সব ঠিক আছে! 1012 01:24:03,372 --> 01:24:06,046 Oh, খোদা, আমি বিশ্বাস করতে পারছিনা! আমি বিশ্বাস করতে পারছিনা! 1013 01:24:06,166 --> 01:24:07,793 আমি ১ঘন্টা আগে ওয়ারেন্ট জারি করেছিলাম 1014 01:24:07,876 --> 01:24:09,298 মেয়েটির বসের কথামত, 1015 01:24:09,378 --> 01:24:11,051 রিচারকে আজ সকালে মেয়েটির কাছে দেখা গিয়েছিলো 1016 01:24:11,338 --> 01:24:12,806 সেখানে মেয়েটির বসকে হুমকি দিয়েছিলো 1017 01:24:12,881 --> 01:24:15,885 আজ রাতে জেভ অলিভার নামে এক বন্ধুর বাড়িতে তার গাড়ী নিয়ে যাচ্ছিলো 1018 01:24:16,009 --> 01:24:17,135 লোকটিকে সে মেরেছে 1019 01:24:17,344 --> 01:24:18,971 না, ওই লোকগুলো রিচারকে মেরেছিলো 1020 01:24:19,054 --> 01:24:20,931 রিচার আরো তিনজনকে হসপিটালে পাঠিয়েছে 1021 01:24:21,014 --> 01:24:22,482 আজ বিকেলে জেভ অলিভারের বাড়ি থেকে 1022 01:24:22,558 --> 01:24:24,731 জেভ অলিভারের বাড়ীতে যাওয়ার পর 1023 01:24:24,851 --> 01:24:27,024 এবং হসপিটাল থেকে যাওয়ার পর তাকে দেখা যায়নি 1024 01:24:27,229 --> 01:24:29,732 হেলেন, যদি তুমি জানো রিচার কোথায় আমাদেরকে বলা প্রয়োজন 1025 01:24:29,856 --> 01:24:31,358 আমি জানিনা সে কোথায়। আমি তাকে দেখিনি 1026 01:24:31,483 --> 01:24:33,906 কয়েকঘন্টা আগে আমার অফিস থেকে যাওয়ার পর 1027 01:24:36,029 --> 01:24:38,498 - আমার মনে হয় সে সত্যি বলছে - Oh, তোমার কি মনে হয়, বাবা? নিকুচি করি! 1028 01:24:38,865 --> 01:24:40,833 Hey, আমি তোমাকে বলেছিলাম তার কাছে না যেতে 1029 01:24:40,909 --> 01:24:43,332 তুমি আমার বাড়িতে এলে এবং এমন ভাব নিলে যেনো আমি কিছুই না! 1030 01:24:43,412 --> 01:24:45,506 - অনুরোধ করছি! তুমি জানো যে... - ঠিকাছে ঠিকাছে। বুঝলাম। যথেষ্ট হয়েছে 1031 01:24:45,581 --> 01:24:46,673 - দাঁড়াও, আমার কাজটা ঠিক করতে দাও। - আমার এখনোও শেষ হয়নি। 1032 01:24:46,873 --> 01:24:47,999 তোমরা দুজনই অতিরিক্ত করেছো। এখন বাহির হও। 1033 01:24:53,547 --> 01:24:54,764 হেলেন বলছি 1034 01:24:54,881 --> 01:24:56,303 মনে হচ্ছে পুলিশ আছে? 1035 01:24:56,383 --> 01:24:57,430 হ্যা 1036 01:24:57,551 --> 01:24:59,645 তোমার কথা শুনে মনে হচ্ছে আমার হাতে ৩০ সেকেন্ড সময় আছে 1037 01:24:59,720 --> 01:25:00,937 তাদের হাতে ফোনটা পৌঁছানোর আগে 1038 01:25:01,054 --> 01:25:02,397 যদি থাকে 1039 01:25:02,598 --> 01:25:04,316 যদি তুমি বিশ্বাস করো বারকে কেউ ধাঁধায় ফেলেছে, 1040 01:25:04,391 --> 01:25:06,769 তোমাকে বিশ্বাস করতে হবে যে একই কাজ তারা আমার সাথেও করতে পারে 1041 01:25:06,893 --> 01:25:08,566 সম্ভাবনা আছে 1042 01:25:09,771 --> 01:25:11,773 সেই সুইট মেয়েটিকে দিয়ে করিয়েছে, হেলেন 1043 01:25:12,941 --> 01:25:14,943 এবং আমার জন্য তারা তাকে মেরে ফেলেছে 1044 01:25:16,278 --> 01:25:17,951 তারা চায় আমি সরে পড়ি 1045 01:25:19,031 --> 01:25:20,032 কিন্তু আমি সরবোনা 1046 01:25:20,616 --> 01:25:23,039 - আমি এটা শেষ করতে যাচ্ছি - না, এ চিন্তা করা ঠিক হবেনা 1047 01:25:23,118 --> 01:25:24,210 শুনো 1048 01:25:24,411 --> 01:25:27,415 ২টা জিনিস করছি। ১ম টা, আমি, uh... 1049 01:25:28,290 --> 01:25:29,917 তোমার গাড়ি চুরি করে নিয়ে যাচ্ছি 1050 01:25:30,917 --> 01:25:32,590 যদি তুমি এর শেষ দেখতে চাও, 1051 01:25:32,711 --> 01:25:34,054 ফোন রাখার সাথে সাথে রিপোর্ট করবে যে এটা হারিয়ে গিয়েছে 1052 01:25:34,129 --> 01:25:35,301 তাহলে আমি বুঝে নেব 1053 01:25:35,464 --> 01:25:36,807 আর কিছু? 1054 01:25:37,466 --> 01:25:39,685 আমাকে আগে বললে এত রেষারেষি করতে হতনা 1055 01:25:39,760 --> 01:25:41,637 এখন আমার সব দাবি পূরণ হয়েছে 1056 01:25:42,095 --> 01:25:44,939 তুমি এখন তোমার বাবা এবং এমারসনের দিকে তাকানো উচিত এবং তাদের কিছু বলা উচিৎ 1057 01:25:45,140 --> 01:25:46,562 আমার মনে হয় তাদের একজন তোমাকে লক্ষ্য করছে 1058 01:25:46,642 --> 01:25:48,986 ঠিকাছে। ফোন করার জন্য ধন্যবাদ। আমাকে এখন যেতে হবে। 1059 01:25:49,102 --> 01:25:51,150 একটু। আমাকে ১ম দিন থেকে অনুসরণ করা হচ্ছে 1060 01:25:53,106 --> 01:25:54,779 শুধু ৩ জন লোক জানত আমি এখানে 1061 01:25:54,941 --> 01:25:57,160 এমারসন, তোমার বাবা এবং তুমি 1062 01:25:58,153 --> 01:26:00,030 তোমার নিজেরই ভাবা উচিৎ 1063 01:26:00,113 --> 01:26:01,956 যদি বারকে সরানো হয় তাহলে কার বেশী ক্ষতি হবে? 1064 01:26:03,992 --> 01:26:06,336 কে তোমাকে আমার ব্যাপারে সতর্ক করছিলো? 1065 01:26:07,829 --> 01:26:10,332 অবশ্যই হতে পারে আমি ভুল যদি তুমি মনে করে থাকো, 1066 01:26:10,457 --> 01:26:12,084 ফোন রেখে দাও 1067 01:26:12,167 --> 01:26:13,669 আর বেশি চিন্তার প্রয়োজন নেই 1068 01:26:14,961 --> 01:26:16,133 কার সাথে কথা বলছিলে? 1069 01:26:17,172 --> 01:26:18,594 অফিসের সাথে 1070 01:26:22,344 --> 01:26:23,812 আমরা কি বুঝতে পারছি? 1071 01:26:24,012 --> 01:26:25,138 হেলেন, শুনো 1072 01:26:25,597 --> 01:26:26,644 - আমাদের... - শুভ রাত্রি 1073 01:27:43,925 --> 01:27:45,927 তুমি এখানে কিছু ভালো শুটার পেয়েছিলে 1074 01:27:46,595 --> 01:27:48,597 অসাধারণ কিছু 1075 01:27:48,930 --> 01:27:50,273 দুর্লভও বটে 1076 01:27:50,766 --> 01:27:54,066 কারণ তাদের অধিকাংশরাই সাধ্যমত চেষ্টা করত 1077 01:27:54,603 --> 01:27:58,278 তুমি তাদেরকে বলো ৩ট গুলি ওই কালো ঘরে ফেলতে, 1078 01:27:58,940 --> 01:28:00,613 তারা করে ফেলবে 1079 01:28:03,069 --> 01:28:06,414 - আমি মালিককে খুঁজছি - আমি। মারটিন ক্যাশ 1080 01:28:06,615 --> 01:28:08,117 আরোন ওয়ার্ড 1081 01:28:08,408 --> 01:28:10,376 আপনার জন্য কি করতে পারি, Mr ওয়ার্ড? ওয়ার্ড? 1082 01:28:10,452 --> 01:28:14,002 Yeah আমি আমার এক বন্ধুকে খুঁজছি আমরা ইরাকে কাজ করতাম 1083 01:28:14,080 --> 01:28:15,707 সে এখানে বাসা বেঁধেছিল, তুমি চেনো? 1084 01:28:16,082 --> 01:28:17,880 - হতে পারে। Yep. - Yeah. Yeah. 1085 01:28:17,959 --> 01:28:19,256 যাইহোক, সে একজন শুটার ছিলো 1086 01:28:19,377 --> 01:28:20,970 শেষ পর্যন্ত আমি জানতে পারি সে এদিকে কোথাও আছে... 1087 01:28:21,129 --> 01:28:23,097 সে আর্মি থেকে কখন বের হয়েছে? 1088 01:28:24,633 --> 01:28:26,306 আমিতো আর্মির কথা বলিনি 1089 01:28:26,426 --> 01:28:29,430 বুঝলাম, তুমি বলেছিলে তুমি তার সাথে কাজ করতে(আর্মিতে) আপনি কোনো তদন্তকারী না। 1090 01:28:29,638 --> 01:28:32,141 এ পথের মানুষ সবকিছু জানে 1091 01:28:32,265 --> 01:28:34,438 বুঝলাম, আমার বাবা কর্পোরেশনে চাকরী করতো, তাতে কি আসে যায়. 1092 01:28:34,643 --> 01:28:37,487 বুঝলাম, এটা তোমাকে আধা জীব বানিয়ে ফেলবে 1093 01:28:39,105 --> 01:28:40,277 তোমার বন্ধুর নাম আছে? 1094 01:28:40,732 --> 01:28:42,575 Yeah জেমস বার 1095 01:28:43,819 --> 01:28:45,162 জেমস বার 1096 01:28:45,821 --> 01:28:47,073 কখনো শুনিনি 1097 01:28:48,448 --> 01:28:49,950 ভেবেছিলাম শুনবেন 1098 01:28:51,159 --> 01:28:53,002 আমার মনে হয় আপনি আগের কথাগুলো বুঝেননি 1099 01:28:53,119 --> 01:28:55,167 কোনো পুলিশ এখানে আসে কাউকে ধরার জন্য 1100 01:28:55,497 --> 01:28:58,171 কারণ তারা নিশ্চিত থাকে যে এখানেই আসবে 1101 01:28:58,291 --> 01:29:02,637 আরো চিন্তিত হবেন যে তাদের বাড়ীর পেছনে থাকে পুল 1102 01:29:02,838 --> 01:29:05,307 অথবা ডোবার নিচে থাকে নর্দমা 1103 01:29:06,842 --> 01:29:10,187 তার কাছে এটা কোনো বিষয় হবেনা যদি বার খুন করে ১০০ কি মি পালিয়ে আসে , 1104 01:29:10,262 --> 01:29:12,139 সেকারণেই সে এখানে ঝুঁকি নিয়ে এসেছিলো। 1105 01:29:12,264 --> 01:29:13,811 আপনাকে বন্ধ রাখার জন্য তার কাছে কেস থাকবে 1106 01:29:14,683 --> 01:29:16,856 এবং এর চেয়ে ভালো কিছু হতে পারেনা 1107 01:29:17,811 --> 01:29:18,858 তুমি কি চাও? 1108 01:29:20,480 --> 01:29:22,323 আমি জানতে চাই বারের বন্ধু কে ছিলো 1109 01:29:26,486 --> 01:29:27,612 বাহিরের ছেলেগুলো, 1110 01:29:28,864 --> 01:29:31,663 যখন তারা এখান আসে তখন সব নিজেদের মনে করে 1111 01:29:32,367 --> 01:29:35,871 ধরো আমি তাদের বললাম তোমাদের ব্যাপারে জানার জন্য আমার কাছে পুলিশ এসেছে? 1112 01:29:36,037 --> 01:29:37,960 - আমি পুলিশ নই। - কি তুমি? 1113 01:29:38,039 --> 01:29:39,131 আমি বারের উকিলের হয়ে কাজ করি 1114 01:29:39,207 --> 01:29:41,050 তাকে নিরপরাধ প্রমাণ করার জন্য আমাদের কাছে যুক্তি আছে 1115 01:29:41,167 --> 01:29:42,259 তুমি কি বলছো? 1116 01:29:42,335 --> 01:29:47,057 হয়ত একমাত্র আমিই হতে পারি যে তাকে খুঁজতে গিয়ে বিরক্ত হয়ে গেছে 1117 01:29:48,216 --> 01:29:51,846 তুমি আমাকে সাহায্য করো, আমি তোমার সব দাবি মেনে নিব। 1118 01:29:52,220 --> 01:29:53,312 এবং যদি না করি? 1119 01:29:55,390 --> 01:29:57,313 মনে হয় আপনি খেলোয়াড়দের প্রশিক্ষণ করান 1120 01:30:02,063 --> 01:30:05,067 তুমি কালো ঘরটার ভিতর ৩ টা গুলি করো তাহলে আমরা কথা বলতে পারি 1121 01:30:07,861 --> 01:30:09,158 আমি গুলি করার জন্য কি পেতে পারি? 1122 01:31:33,238 --> 01:31:34,956 ৬ ইঞ্ছির বুলেট 1123 01:31:35,490 --> 01:31:38,994 এই তোমার কাজ, Mr ওয়ার্ড! আবার করো! 1124 01:31:39,953 --> 01:31:41,296 চলো যাই 1125 01:32:26,541 --> 01:32:28,839 তুমি কিছুটা রগচটা, Mr রিচার 1126 01:32:31,212 --> 01:32:33,840 আমি এরকম একজনকে Wimbledon Cupএর জন্য গুলি করতে দেখেছি, 1127 01:32:33,965 --> 01:32:35,558 কি, ১০ বছর আগে 1128 01:32:36,051 --> 01:32:39,021 এবং আমি একদম নিশ্চিত যে তুমি ইয়াঙ্কিসের দ্বিতীয় বেজম্যান হয়ে কখনো খেলোনি 1129 01:32:39,554 --> 01:32:41,227 ১৯২৫ সালে 1130 01:32:42,557 --> 01:32:43,729 এখন, 1131 01:32:44,726 --> 01:32:46,228 আমি প্রশ্নটির উত্তর দিব 1132 01:32:47,353 --> 01:32:48,696 আপনার বেস্ট শুটার কে ছিলো? 1133 01:32:50,190 --> 01:32:51,407 জেমস বার 1134 01:32:54,903 --> 01:32:57,656 যখন তার শুটিং দেখেছি আমি আগের সবগুলা নামিয়ে ফেলেছি 1135 01:33:02,744 --> 01:33:04,667 এটা ছিলো সেরা 1136 01:33:04,746 --> 01:33:06,919 আমার সামরিক জীবনে এমনটা দেখিনি 1137 01:33:07,916 --> 01:33:12,342 ধরুন আমি যদি বলি সে আর্মির সোনালী দিনগুলোতেও এত ভালো ছিলোনা 1138 01:33:12,420 --> 01:33:15,515 আমি নিজহাতে তাকে ওই নিশানা শিখিয়েছিলাম। এটাই আমার সমস্যা যা প্রত্যেকের উপর করি। 1139 01:33:15,590 --> 01:33:17,592 আপনি কি তার সাথে Downrange এ গুলি করেছিলেন? 1140 01:33:17,926 --> 01:33:19,599 কি, তুমি সিরিয়াস? 1141 01:33:20,261 --> 01:33:23,105 বলতে চাচ্ছিলাম যে বারের কোনো বন্ধু থাকতে পারে 1142 01:33:23,556 --> 01:33:25,103 ১ জন ছিলো যে সেটা করেছিলো 1143 01:33:25,225 --> 01:33:26,568 হয়ত বারের সাথে তার এখন সম্পর্ক নেই 1144 01:33:26,768 --> 01:33:29,942 হয়ত চেয়েছিলো বারের জায়গায় দেওয়ালে তার নাম থাকুক 1145 01:33:30,063 --> 01:33:34,443 আমি বাস্তবে এমন কোনো শুটার দেখিনি যে তার মায়ের সাথে এমন করতে পারে 1146 01:33:35,944 --> 01:33:38,948 যদিনা সে তার মাকে অনেকগুলা খুনের ধাঁধায় ফেলতে না চায় 1147 01:33:40,281 --> 01:33:42,124 এবং আপনাকেও সে ব্যাবহার করতে পারে 1148 01:33:45,453 --> 01:33:47,581 বার একা আসতো না, তাইনা? 1149 01:33:49,415 --> 01:33:52,760 আপনি জানেন, এধরণের যে কেউ আপনাকে মেরে ফেলতে পারে, তারা ক্যামেরা খুঁজে পেয়েছে, এখানে 1150 01:33:52,961 --> 01:33:54,008 Hell, ক্যামেরা ছিল 1151 01:33:54,087 --> 01:33:56,431 'এদের যে কেউ আমাকে মেরে ফেলতে পারে 1152 01:33:58,424 --> 01:33:59,596 বার 1153 01:34:00,635 --> 01:34:02,888 সবসময় তাকে পছন্দ করতাম। সবসময় 1154 01:34:02,971 --> 01:34:04,063 এখানে 1155 01:34:05,098 --> 01:34:06,270 সে 1156 01:34:09,644 --> 01:34:11,738 কুত্তার বাচ্চা 1157 01:34:17,652 --> 01:34:19,154 হেলেন রডিন বলছি 1158 01:34:19,279 --> 01:34:20,952 একজনকে পেয়েছি 1159 01:34:21,156 --> 01:34:23,500 ছবি, আঙ্গুলের ছাপ 1160 01:34:23,992 --> 01:34:25,994 এবং একজন প্রত্যক্ষদর্শী 1161 01:34:26,327 --> 01:34:27,749 আমি এখন কথা বলতে পারছিনা 1162 01:34:28,830 --> 01:34:30,332 আমাকে আসার জন্য শুধু ৩ ঘন্টা সময় দাও 1163 01:34:30,498 --> 01:34:32,500 এবং আমি না আসা পর্যন্ত কারো সাথে কথা বলবে না। 1164 01:34:32,625 --> 01:34:34,468 আমি দেখছি, ধন্যবাদ 1165 01:34:35,837 --> 01:34:38,181 আজ সকালে আমি যা করেছি 1166 01:34:38,464 --> 01:34:42,435 ট্যাক্স রেকর্ড, শহর এবং রাষ্ট্র অনুমোদিত অ্যাপ্লিকেশন, চুক্তি দর. 1167 01:34:42,510 --> 01:34:44,228 জর্জিয়ার শেল কর্পোরেশন 1168 01:34:44,304 --> 01:34:46,682 পরেরটা আছে রাশিয়াতে, ফ্লোরিডায় না 1169 01:34:47,473 --> 01:34:51,194 একইসাথে একই শহরে কাজ করে, তবুও লোকাল কন্সট্রাকশনের খোঁজখবর রাখে 1170 01:34:51,477 --> 01:34:53,320 শুধু এগিয়ে যায় প্রধান নাগরিক জুডিশিয়াল ম্যাজিষ্ট্রেট এর দিকে 1171 01:34:53,521 --> 01:34:57,196 তারা ব্রিজ তৈরী করে যা কারো প্রয়োজন নেই হাইওয়ে তৈরী করে যা কেউ ব্যাবহার করেনা 1172 01:34:57,525 --> 01:35:02,031 তারা মহামারীর মত। একটি ঘর তাদের গতি বন্ধ করতে পারবেনা 1173 01:35:03,698 --> 01:35:07,202 তারা ১৫ বছরে ১২ জায়গায় থাকে আটলান্টায়, আলবুকারকে, 1174 01:35:07,327 --> 01:35:10,171 অস্টিন, ওকলাহোমা শহর, সাক্রামেন্টোয়। 1175 01:35:10,538 --> 01:35:13,382 সবখানে দুর্নীতি করে বেড়ায় 1176 01:35:13,499 --> 01:35:16,969 হারিয়ে যাওয়া লোকের কাছ থেকে মিলিয়ন ডলার আদায় করে নেয়। 1177 01:35:17,045 --> 01:35:21,391 এবং কখনো কোনো তদন্ত করা হয়না, কখনো অনুসন্ধান চালানো হয়না 1178 01:35:21,883 --> 01:35:25,558 Lebendauer Enterprise এর উপরোক্ত ত্রুটি ছিলো 1179 01:35:29,515 --> 01:35:32,143 হয়ত এমন হয়েছে কারণ 1180 01:35:33,645 --> 01:35:36,023 প্রতিযোগিতা থেকে দুর্নীতির সৃষ্টি 1181 01:35:37,398 --> 01:35:39,025 হিংসা। তিক্ততা 1182 01:35:39,567 --> 01:35:41,069 যেমন অলিওন আরচার 1183 01:35:41,569 --> 01:35:44,994 অথবা হয়ত Lebensdauer মূল কর্মকর্তাদের সহযোগিতা করেছে 1184 01:35:45,073 --> 01:35:48,043 অথবা হতে পারে, যখন তাদের সহযোগীতার আর দরকার ছিলোনা 1185 01:35:48,409 --> 01:35:51,663 তারা তাদেরকেই মারে যাদেরকে তারা কিনতে পারবেনা যেমন অলাইন আরচার 1186 01:35:51,746 --> 01:35:53,919 হেলেন, তুমি এর কতটুকু বিশ্বাস করো? 1187 01:35:54,040 --> 01:35:56,213 আমি কতটুকু বিশ্বাস করি এটা বিষয় না 1188 01:35:56,918 --> 01:35:58,841 আমি কতটুকু প্রমাণ করতে পারি এটাও কোনো বিষয় না 1189 01:35:58,920 --> 01:36:01,423 একমাত্র বিষয় হচ্ছে এটা কতটূকু সত্য 1190 01:36:01,714 --> 01:36:03,716 তুমি জানো তুমি কতটা অবাস্তব কথা বলছো? 1191 01:36:04,217 --> 01:36:05,890 তোমার কি হয়েছে? 1192 01:36:06,261 --> 01:36:10,437 তুমি কি সত্যিই এই লোকটাকে মৃত্যুর দিকে ঠেলে দিচ্ছো যেটা তোমার করা উচিৎ না... 1193 01:36:21,776 --> 01:36:24,950 এর সব কৃতিত্ব আমার হবে 1194 01:36:25,947 --> 01:36:27,790 যদি জেক রিচার সঠিক হয়, 1195 01:36:28,283 --> 01:36:31,628 আমার জীবন, তোমার মেয়ের জীবন 1196 01:36:32,287 --> 01:36:34,130 এখন আশঙ্কায় 1197 01:36:35,790 --> 01:36:37,792 যদি তোমাকে নিয়ে আমার পরের চিন্তাটা হয়, 1198 01:36:38,251 --> 01:36:40,219 তুমি এর সাথে জড়িত থাকতে পারো 1199 01:36:42,964 --> 01:36:47,060 তুমি জেলা আইনজীবী এবং আমি তোমাকে মূল্যবান প্রমাণ দিয়েছি 1200 01:36:47,135 --> 01:36:49,058 Lebendauer Enterprise এর ব্যাপারে তদন্ত করার ব্যাপারে। 1201 01:36:49,470 --> 01:36:53,316 তুমি আমায় বল কোনদিকে কার পাশে থাকছো 1202 01:36:53,933 --> 01:36:54,980 Oh. 1203 01:36:56,144 --> 01:36:57,612 আমি দেখছি, সবেতো শুনলাম 1204 01:36:58,771 --> 01:37:03,652 তোমার বিশ্বাস করা কঠিন হবে, কিন্তু আমি করছি 1205 01:37:05,653 --> 01:37:08,156 আর অবশ্যই আমি অন্ধ বিশ্বাস করিনা, 1206 01:37:08,281 --> 01:37:10,659 এগুলো খোঁজাটা কতটা অযৌক্তিক তা কোনো বিষয় না 1207 01:37:11,993 --> 01:37:15,623 তাই সত্যিই যদি মনে করে থাকো তুমি বিপদে আছো 1208 01:37:15,997 --> 01:37:17,499 যদি তুমি বিশ্বাস করো, 1209 01:37:18,833 --> 01:37:20,961 তাহলে পরের কাজটি হবে, 1210 01:37:22,003 --> 01:37:25,177 তোমাকে এখনই নিরাপদ জিম্মিতে রাখা 1211 01:37:28,343 --> 01:37:30,266 আর যদি তুমি এদের সাথে হাত মেলাও তাহলে আমি কতটা নিরাপদ? 1212 01:37:30,678 --> 01:37:32,305 জিসাস, হেলেন 1213 01:38:22,730 --> 01:38:24,323 Oh. Hey. 1214 01:38:33,408 --> 01:38:35,035 ব্যবসায়িক আলোচনা না ব্যক্তিগত? 1215 01:38:35,243 --> 01:38:37,245 একান্ত প্রয়োজন ছাড়া তাদের কিছু বলবে না 1216 01:38:37,703 --> 01:38:39,080 আমি কথা দিচ্ছি 1217 01:39:41,267 --> 01:39:42,314 হেলেন? 1218 01:39:42,560 --> 01:39:43,561 না। 1219 01:39:45,271 --> 01:39:46,614 সরি, ভুল নাম্বার 1220 01:39:46,939 --> 01:39:48,566 রিচার বলছো? 1221 01:39:50,943 --> 01:39:52,069 কে? 1222 01:39:55,281 --> 01:39:57,625 রিচার? 1223 01:40:02,455 --> 01:40:05,584 তুমিই। গাড়ীতে যে ছিলে। 1224 01:40:08,085 --> 01:40:09,302 তোমার বয়ফ্রেন্ড 1225 01:40:11,130 --> 01:40:12,473 রিচার, তুমি বলছো? 1226 01:40:14,091 --> 01:40:15,092 হেলেন, তোমাকে গায়ে কেউ হাত তুলেছে? 1227 01:40:15,301 --> 01:40:17,269 তোলা হবে যদি তুমি ১ ঘন্টার মধ্যে এখানে না আসো 1228 01:40:18,095 --> 01:40:20,143 আমি কিভাবে কাজ করি তা কি তোমায় বলতে হবে? 1229 01:40:20,264 --> 01:40:22,062 তুমি আমাকে আশেপাশেই পাবে এবং নিশ্চিত হবে আমি তোমাকে অনুসরণ করছিনা, 1230 01:40:22,141 --> 01:40:24,610 আমার সামনে এসে দাঁড়াও এবং আমাকে হত্যা করো। 1231 01:40:24,810 --> 01:40:26,983 Aw, তুমি আমাকে অসীম সারপ্রাইজ করছো। 1232 01:40:27,271 --> 01:40:28,944 আমি এর চেয়ে ভালো একটা করতে পারি। 1233 01:40:29,440 --> 01:40:31,659 আমি Hinge Creekএ Gun Rangeএর নিচে আসছি 1234 01:40:32,276 --> 01:40:35,621 আমার কাছে ছবি, আঙ্গুলের ছাপ সব আছে এবং আমি এগুলো জমা দিতে যাচ্ছি। 1235 01:40:35,780 --> 01:40:37,453 উকিলসহ সব তোমার থাকবে। 1236 01:40:41,953 --> 01:40:43,000 জেক কে দাও। 1237 01:40:52,463 --> 01:40:54,511 দ্বিতীয়ত, আমি তোমাকে মারতে যাচ্ছি। 1238 01:40:54,799 --> 01:40:56,221 চলো দেখি কে জিতে 1239 01:40:56,300 --> 01:40:57,347 আমার কথা শোন, মফা 1240 01:40:57,468 --> 01:40:59,141 আমি এ মাতারীকে মেরে ফেলব যদি তুই এখনই না আসিস... 1241 01:41:00,846 --> 01:41:02,143 শালা! 1242 01:41:08,521 --> 01:41:10,148 তুমি ভাবছো আমি নায়ক? 1243 01:41:10,356 --> 01:41:14,202 আমি কোনো নায়ক নই। আমি বয়ে চলা নদী যার হারানোর কিছু নেই। 1244 01:41:14,527 --> 01:41:17,371 তুমি ঐ মেয়েটিকে মেরে আমাকে দোষী সাজাতে চেয়েছিলে 1245 01:41:17,488 --> 01:41:21,493 আমি বাজি ধরছি তোকে মেরে ছাড়বো এবং তোর রক্ত মদ বানিয়ে খাবো 1246 01:41:22,368 --> 01:41:26,043 এখন দেখি কিভাবে সেটা করা যায়। আমাকে ঠিকানা দাও। 1247 01:41:26,205 --> 01:41:28,628 আমি খুব ভালোভাবে প্রস্তুত হয়ে আসবো 1248 01:41:28,708 --> 01:41:30,961 আমি ফোন করার পর যদি সে কথা না বলে, 1249 01:41:31,043 --> 01:41:32,886 যদি মনে হয় যে তুই তার গায়ে হাত তুলেছিস, 1250 01:41:33,212 --> 01:41:34,714 মার খেয়ে আমার চেহারা মনে করতে পারবিনা 1251 01:41:34,839 --> 01:41:39,640 আর যদি তুমি চালাক হয়ে থাকো, যা তোমাকে ভীত করছে, কারণ আমি তোমার হাতের নাগালেই আছি 1252 01:41:39,719 --> 01:41:41,847 আর আমার কাছে এর চেয়ে ভালো কোনো পথ নেই 1253 01:41:50,062 --> 01:41:51,109 তোমার কাছে কলম আছে? 1254 01:41:53,232 --> 01:41:54,575 প্রয়োজন হয়না 1255 01:42:58,964 --> 01:43:03,470 যদি আমি প্রতিবার টাকা পেতাম তাহলে আর্মিরা আমার কাছে সাহায্য চাইত। 1256 01:43:05,805 --> 01:43:07,648 - আমার জন্য কিছু রেখেছো? - হ্যা। 1257 01:43:08,307 --> 01:43:09,775 এটা 1258 01:43:14,271 --> 01:43:15,318 তুমি মজা করছো? 1259 01:43:15,439 --> 01:43:16,907 শুধু একারণেই যে আমি তোমাকে ১০ বছর আগে গুলি করতে দেখেছি 1260 01:43:16,982 --> 01:43:20,452 তাই আমার বন্দুক কোনো আনাড়িকে গুলি করতে দিবোনা 1261 01:43:20,653 --> 01:43:22,371 আমি তোমাকে বলেছিলাম এইবারের ব্যাপারটা কত গুরুত্বপূর্ণ 1262 01:43:22,655 --> 01:43:24,328 আমি কি সেটা বুঝিনা? 1263 01:43:25,157 --> 01:43:26,329 চলো তাহলে শুরু করি 1264 01:43:28,285 --> 01:43:29,332 তোমার শুটাররা 1265 01:43:29,829 --> 01:43:32,924 আলোর পিছনে ওখানটায় থাকবে। ঠিকাছে? 1266 01:43:32,998 --> 01:43:35,968 সে আসা যাওয়ার রাস্তাটি ঘেরাও করে রাখবে 1267 01:43:36,460 --> 01:43:39,839 আর তুমি দাঁড়ানো মাত্রই মেরে ফেলবে। 1268 01:43:39,964 --> 01:43:41,136 বুঝলাম, তুমি কি তাকে বের করতে পারো? 1269 01:43:41,674 --> 01:43:42,926 কি, তাকে ডিনারে নিবে? 1270 01:43:45,010 --> 01:43:49,356 দেখো রিচার, আমি জানিনা তুমি কোন ধরণের মানুষের সাথে চলো 1271 01:43:49,682 --> 01:43:54,688 কিন্তু আমার কারো টুপিতে গুলি করার কোনো অভ্যাস নেই। 1272 01:43:55,146 --> 01:43:58,491 শুধু কয়েকটা অপরিচিত শত্রুকে মারবো, বুঝছো? 1273 01:43:59,358 --> 01:44:02,202 যাইহোক, আমি তাদের এই আলোতে কাউকে দেখতে পাচ্ছিনা 1274 01:44:02,319 --> 01:44:03,866 তাহলে তাদের গুলি করে বের করো 1275 01:44:04,655 --> 01:44:07,408 Yeah, অবশ্যই আর তারা জেনে যাক আমি কোথায় আছি 1276 01:44:07,491 --> 01:44:09,493 আমি মনে হয় রণক্ষেত্রে ভালো গুলি চালাতে পারি 1277 01:44:10,536 --> 01:44:13,415 না স্যার, আমি গুলি চালাবো যখন সে গুলি করবে 1278 01:44:16,041 --> 01:44:18,169 আর কিভাবে তুমি তাকে শুরু করাতে চাও? 1279 01:44:18,711 --> 01:44:22,511 তুমি সবসময় দৌড়াতে পারো 1280 01:44:30,014 --> 01:44:31,561 তোমার চোখে কি হয়েছে? 1281 01:44:31,682 --> 01:44:33,355 আমি আমার রাতে দেখার ক্ষমতা মজুদ করছি 1282 01:44:36,395 --> 01:44:40,571 Hey, গ্যানি, যদি তোমাকে ব্যক্তিগত প্রশ্ন করি তাহলে মাইন্ড করবে? 1283 01:44:40,691 --> 01:44:42,534 কি, তুমি মনে করো আমি কোনো গুলি চালাতে জানিনা? 1284 01:44:43,235 --> 01:44:44,862 এটা একটা জঘন্য দক্ষতা। 1285 01:44:45,738 --> 01:44:47,081 Yeah, ভালো বলেছো, 1286 01:44:47,656 --> 01:44:49,750 ১ ঘন্টা পর সূর্য উঠে যাবে 1287 01:44:51,243 --> 01:44:52,586 চলো শুরু করি- 1288 01:45:09,595 --> 01:45:11,768 তাদেরকে শুনেছিলাম জেককে ডাকতে 1289 01:45:12,556 --> 01:45:13,899 তার মানে সেই "কয়েদি" 1290 01:45:15,768 --> 01:45:16,940 হ্যা? 1291 01:45:19,855 --> 01:45:21,277 বলোতো এই সব লোকগুলোকে মেরে, 1292 01:45:22,024 --> 01:45:23,526 বিশ্বাস করো তুমি যে টাকা পাবে 1293 01:45:23,609 --> 01:45:25,031 যথেষ্ট হবেনা শুধু... 1294 01:45:25,110 --> 01:45:26,362 যথেষ্ট বলেছো? 1295 01:45:26,612 --> 01:45:28,455 এখানে এমন কিছু নেই 1296 01:45:28,781 --> 01:45:30,783 আমরা তাকেই সরাই যাকে সরাতেই হবে 1297 01:45:31,116 --> 01:45:32,663 আমরা এটাই করি 1298 01:45:35,120 --> 01:45:36,463 আর তুমি? 1299 01:45:38,123 --> 01:45:40,717 এটা হয়ত আমি বুঝতে পারছি, কিন্তু তুমি? 1300 01:45:41,377 --> 01:45:42,469 তুমি কেনো করো? 1301 01:45:42,795 --> 01:45:45,139 তোমার কথা শুনে মনে হচ্ছে যেনো আমি ইচ্ছা করেই করছি। 1302 01:45:45,297 --> 01:45:46,469 Oh, তুমি ইচ্ছা করে করছোনা? 1303 01:45:49,969 --> 01:45:51,312 তুমিই দেখবে 1304 01:45:55,140 --> 01:45:58,485 তোমার জানা উচিৎ যে আমি পদক্ষেপ নিয়ে রেখেছি, তাই যদি কিছু ঘটে... 1305 01:45:58,561 --> 01:46:02,282 যদি তোমার কিছু হয়, তোমার বাবার সামনেই হবে 1306 01:46:02,398 --> 01:46:04,446 যখন তোমার বাবা তোমার প্রাণভিক্ষা চাইবে 1307 01:46:06,652 --> 01:46:08,996 তুমি তাকে কখনোও জড়াতে পারবেনা 1308 01:46:09,321 --> 01:46:13,042 তোমার যেকোনো ভাবে তাকে ভুলে যাওয়ার জন্য রাজী করাতে হবে 1309 01:46:13,117 --> 01:46:15,370 তোমার জন্য। 1310 01:46:16,245 --> 01:46:19,920 তুমি কিছুই বলবে না, কিন্তু আমি তোমার চোখে অবাধ্যতার আভাস পাচ্ছি 1311 01:46:20,666 --> 01:46:23,510 যা আমি অনেক, অনেকবার দেখেছি 1312 01:46:23,836 --> 01:46:26,180 যখন সেনাটি আসবে, 1313 01:46:26,255 --> 01:46:28,678 যখন দেখবে সে তোমার চোখের সামনে মারা গেছে, এটা তোমাকে পরিবর্তন করে দিবে। 1314 01:46:29,174 --> 01:46:31,393 তখন আমাকে ভুলে যেতে চাইবে 1315 01:46:42,187 --> 01:46:43,439 রিচার? 1316 01:46:43,522 --> 01:46:44,865 তুমি ঠিক আছো? 1317 01:46:45,107 --> 01:46:46,324 তারা তোমার জন্য প্রস্তুত হয়ে আছে 1318 01:46:47,276 --> 01:46:48,903 তারা জানে আমিও প্রস্তুত 1319 01:46:49,862 --> 01:46:52,365 এটা করতে যেওনা। দয়া করে এটা করোনা। আমার জন্যে করতে হবেনা। 1320 01:46:52,448 --> 01:46:54,075 শুনো, হেলেন, তারা আমাকে 1321 01:46:54,199 --> 01:46:58,170 না পাওয়া পর্যন্ত তোমাকে আঘাত করবেনা আর সেটা কখনো হচ্ছেনা 1322 01:46:58,370 --> 01:46:59,542 আমাকে শুনতে পাচ্ছো? 1323 01:47:00,623 --> 01:47:01,715 তুমি শুধু বসে ত্থাকো 1324 01:47:03,542 --> 01:47:05,385 কারণ আমি তোমাকে নিতে আসছি 1325 01:47:07,129 --> 01:47:08,472 এখন বলো তুমি আমাকে বিশ্বাস করো 1326 01:47:09,965 --> 01:47:11,342 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি 1327 01:47:43,165 --> 01:47:45,042 বাজে একটা পরামর্শ ছিলো 1328 01:48:03,936 --> 01:48:05,563 যেকোনো মুহূর্তে মরে যেতে পারি, গ্যানি। . 1329 01:48:20,619 --> 01:48:22,212 ধ্যাত 1330 01:48:33,882 --> 01:48:35,429 কোন জাহান্নামে আছো, গ্যানি? 1331 01:52:53,725 --> 01:52:55,398 মুড়ি খা! 1332 01:53:06,571 --> 01:53:08,073 তোমার এখনই যাওয়া উচিৎ 1333 01:53:51,283 --> 01:53:52,626 ফেলে দাও 1334 01:56:51,046 --> 01:56:53,140 আমি জানি তুমি ওখানেই আছো, এমারসন 1335 01:56:56,968 --> 01:56:59,642 তোমার মুখ আমার চোখে খুব উজ্জ্বল দেখাচ্ছে 1336 01:57:01,306 --> 01:57:04,810 এমন একজন যাকে মানায়না 1337 01:57:05,644 --> 01:57:07,112 খুব সামান্য 1338 01:57:09,481 --> 01:57:12,451 কেউই প্রতারককে মারার সময় চিন্তা করেনা 1339 01:57:14,152 --> 01:57:15,654 আমিও না 1340 01:57:59,155 --> 01:58:01,157 তুমি আমার বাবার ব্যাপারে ভুল জেনেছো 1341 01:58:03,159 --> 01:58:05,287 আমি তাকে নিয়ে খুব একটা ভাবিনা 1342 01:58:22,637 --> 01:58:23,854 এ কে? 1343 01:58:23,972 --> 01:58:25,519 ২নং জন ডো 1344 01:58:25,682 --> 01:58:28,856 যে দূর থেকে কড়া নাড়ে শাকের নিচের মাছটি 1345 01:58:30,020 --> 01:58:31,693 তারা তাকে জেক নামে ডাকে 1346 01:58:31,980 --> 01:58:34,199 জেক? সেই কয়েদি 1347 01:58:35,317 --> 01:58:36,694 আসল নাম কী? 1348 01:58:39,863 --> 01:58:41,615 আমি জন্মেছিলাম অক্টোবরে 1349 01:58:41,698 --> 01:58:44,042 যখন আমার জন্মদিন এলো, আমি গুলি চালাতে শিখি 1350 01:58:44,367 --> 01:58:46,290 ১. ২. 1351 01:58:46,369 --> 01:58:49,999 চেলোভেক। জেক চেলোভেক। 1352 01:58:51,708 --> 01:58:53,210 চেলোভেক? 1353 01:58:53,877 --> 01:58:55,379 চেলোভেক? মানুষের নাম 1354 01:58:57,380 --> 01:58:58,927 কয়েদিরা মানুষই হয়। 1355 01:59:00,050 --> 01:59:03,395 - এটা তোমার আসল নাম? - যেটুকু আমার মনে পড়ে 1356 01:59:06,556 --> 01:59:08,024 পুলিশকে ডাকো 1357 01:59:11,561 --> 01:59:13,359 তুমি কি সত্যিই তাকে মারতে যাচ্ছো? 1358 01:59:15,065 --> 01:59:16,908 আমি ভেবেছিলাম করতে হবেনা 1359 01:59:18,026 --> 01:59:21,906 একবার লোকটির দিকে তাকাও এবং বুঝে যাবে সে বাঁচার জন্য সব করতে পারে। 1360 01:59:22,238 --> 01:59:24,411 আমার দিকে একবার তাকাও আমি শীঘ্রই মারতে যাচ্ছিনা 1361 01:59:24,699 --> 01:59:27,202 হ্যা, আমি বিপদে আছি ... 1362 01:59:28,078 --> 01:59:29,375 হ্যা, আমি আছি। 1363 01:59:33,083 --> 01:59:34,426 আমাদের কোনো তাড়া নেই। 1364 01:59:37,045 --> 01:59:39,264 তোমার মত একটা নাম নিয়ে, তুমি বাড়ীতে খুব শান্তিতে থাকো। 1365 01:59:39,589 --> 01:59:42,263 জেলে? এমেরিকায়? 1366 01:59:42,759 --> 01:59:46,935 অবসরকারী। যদি আমি আদৌ জেলে যাই 1367 01:59:47,055 --> 01:59:48,227 ভাবছো যেতে পারবে? 1368 01:59:48,431 --> 01:59:51,105 তুমি একট নিঃস্ব যাযাবর খুনখারাপি পছন্দ করো 1369 01:59:51,434 --> 01:59:55,780 ইতিমধ্যে, আমি ভুল সময়ে ভুল জায়গায় উপস্থিত এক বুড়ো 1370 01:59:56,106 --> 02:00:00,202 ধন্যবাদ, জিজ্ঞেস করার আর কে আছে? কে? 1371 02:00:00,276 --> 02:00:04,122 Yes, hello? Yes, আমরা... আমরা বিপদে আছি 1372 02:00:04,239 --> 02:00:06,287 আমরা দেখবো কে জেলে যায় 1373 02:00:06,449 --> 02:00:08,952 সম্ভবত ৩জন আছি, ৪জন মারা গিয়েছে 1374 02:00:10,495 --> 02:00:11,963 - ঠিকাছে_ বাজি ধরবে? 1375 02:00:13,623 --> 02:00:15,000 কিছুই ধরা লাগবেনা 1376 02:00:18,128 --> 02:00:19,675 কি করলে? 1377 02:00:24,134 --> 02:00:25,681 কি হয়েছিলো? 1378 02:00:27,429 --> 02:00:28,476 সত্যিটা কি? 1379 02:00:28,972 --> 02:00:31,395 লোকটা থেকে কি জানতে পারলে কে আসল খুনী? 1380 02:00:31,474 --> 02:00:33,476 তাকে কাঠগড়ায় নিলে কি হত? 1381 02:00:34,644 --> 02:00:36,271 আমার কাজ শেষ 1382 02:00:43,820 --> 02:00:46,949 বারকে কিভাবে নিরপরাধ করবে? তোমাকে কিভাবে নিরপরাধ করবে? 1383 02:00:47,157 --> 02:00:48,750 এসব বিষয়ে তোমার উপর বিশ্বাস আছে 1384 02:00:48,825 --> 02:00:50,668 শুনেছি তোমার সাথে স্থানীয় D.A.আছে 1385 02:00:50,785 --> 02:00:53,004 কিন্তু তোমার কি হবে? 1386 02:00:53,163 --> 02:00:55,006 আমি সরে যাব। যা সবসময় করি 1387 02:00:55,123 --> 02:00:57,296 একটু, ওটা আমার গাড়ী? 1388 02:01:04,257 --> 02:01:05,304 এই সেই মেয়ে? 1389 02:01:06,176 --> 02:01:08,349 হেলেন রডিন, ইনি মারটিন ক্যাশ 1390 02:01:08,678 --> 02:01:09,804 ভালো লাগছে 1391 02:01:11,181 --> 02:01:13,354 তোমাকে অস্থির লাগছে, আর্মি 1392 02:01:13,475 --> 02:01:17,150 তুমি বলেছিলে যদি আমি ভয় পাই। বারের মত শেষ হয়ে যাবো। আমি হইনি 1393 02:01:17,353 --> 02:01:19,196 ভয়ে ছিলাম এ লোকের হাতে শেষ হয়ে যাবো। 1394 02:01:19,314 --> 02:01:22,113 এখানে অনেকগুলা লাশ আছে। চলো এগুলার ব্যবস্থা করি 1395 02:01:22,192 --> 02:01:25,036 - সম্ভবত আমাদের যেতে হবে - একটু। এটাই সব? 1396 02:01:25,528 --> 02:01:26,700 সব শেষ? 1397 02:01:27,822 --> 02:01:29,540 তোমার সব ঠিক থাকবে, উকিল। 1398 02:01:29,699 --> 02:01:32,373 না, যদি তোমার প্রয়োজন হয়? আমি তোমাকে কিভাবে পাবো? 1399 02:01:32,660 --> 02:01:33,877 তোমার আমাকে প্রয়োজন হবেনা 1400 02:01:35,497 --> 02:01:36,794 আর কখনোও না 1401 02:01:39,375 --> 02:01:40,718 তার নাম্বার রেখে দাও। চল যাই! 1402 02:01:57,227 --> 02:01:59,229 আমি হেলেন রডিন, তোমার উকিল। 1403 02:02:00,230 --> 02:02:03,985 এ আলোচনা উকিলের আওতায়ভুক্ত-ক্লায়েন্টের ইচ্ছায় 1404 02:02:04,067 --> 02:02:05,068 তুমি বোঝ এর মানে কী? 1405 02:02:05,193 --> 02:02:06,240 Yeah. 1406 02:02:06,319 --> 02:02:08,572 এখন, পুলিশ তোমার সাথে কথা বলবেনা, ঠিক আছে? 1407 02:02:08,738 --> 02:02:10,581 তারা আমাকে ছাড়া কিছু জিজ্ঞেস করার অনুমতি পাবেনা 1408 02:02:14,577 --> 02:02:16,250 এটা কতটা খারাপ ছিলো? 1409 02:02:18,248 --> 02:02:19,591 আমি কতবার বলেছি... 1410 02:02:20,750 --> 02:02:22,752 তোমার ঘটনার ব্যপারে কিছু মনে নেই? 1411 02:02:26,381 --> 02:02:27,428 না। 1412 02:02:28,925 --> 02:02:32,099 কিন্তু নার্সকে শুনতে পেলাম বাহিরে পুলিশ আছে। 1413 02:02:36,266 --> 02:02:38,439 এমনকি আমি এটা মনেও করতে চাইনা! 1414 02:02:43,940 --> 02:02:45,283 দেখ, কাজটা আমিই করেছি 1415 02:02:46,776 --> 02:02:49,120 যদি তারা জানে যে আমি গুলি করেছি, তাহলেই শেষ 1416 02:02:49,779 --> 02:02:51,452 আমি এগুলা আগেও করেছি 1417 02:02:54,117 --> 02:02:55,460 খারাপ করেছি 1418 02:02:58,121 --> 02:02:59,293 আসলেই খারাপ 1419 02:03:03,126 --> 02:03:04,799 অনেক আগে 1420 02:03:08,298 --> 02:03:09,971 একবার এমনটা করে পালিয়ে গিয়েছি 1421 02:03:17,640 --> 02:03:18,812 জেমস, 1422 02:03:19,142 --> 02:03:20,985 এ জায়গা কতটুকু চেনো? 1423 02:03:32,280 --> 02:03:33,657 খুব ভালো 1424 02:03:34,324 --> 02:03:35,826 তুমি কি মনে করো সব তুমিই করেছো? 1425 02:03:39,495 --> 02:03:40,838 আমার মনে হয় 1426 02:03:46,836 --> 02:03:48,838 আমি হাইওয়েতে গাড়ি পার্ক করেছিলাম 1427 02:03:49,297 --> 02:03:51,846 সেদিন সূর্যের আলো আমার পিছনে ছিলো 1428 02:03:53,509 --> 02:03:54,635 আমি একটা ভ্যানে ছিলাম 1429 02:03:55,970 --> 02:03:57,643 সব ঠিকঠাক করলাম 1430 02:03:58,348 --> 02:04:00,692 টাকাপয়সা নিয়ে আর চিন্তা করতে হবেনা 1431 02:04:02,518 --> 02:04:04,520 সব কিছু আসলেই পরিষ্কার হয়ে যাবে 1432 02:04:08,024 --> 02:04:10,026 মনে হচ্ছিলো আমিই ঠিক ছিলাম? 1433 02:04:11,527 --> 02:04:13,700 ঠিকই থাকত যদি তোমার সহকারীকে চিনতে ভুল না করতে 1434 02:04:18,660 --> 02:04:20,037 আমি আপনার নাম ভুলে গিয়েছি 1435 02:04:20,703 --> 02:04:22,046 হেলেন 1436 02:04:23,706 --> 02:04:25,049 হেলেন রডিন 1437 02:04:30,672 --> 02:04:32,845 তোমার সব ঠিকঠাক হয়ে যাচ্ছে, জেমস 1438 02:04:34,008 --> 02:04:35,726 আমি তোমার দেখাশোনা করছি 1439 02:04:35,885 --> 02:04:37,387 তুমি আমাকে রক্ষা করতে পারবেনা 1440 02:04:40,682 --> 02:04:42,025 কেউনা 1441 02:04:42,225 --> 02:04:43,568 কি থেকে? 1442 02:04:45,019 --> 02:04:46,066 কার কাছ থেকে? 1443 02:04:47,563 --> 02:04:49,236 ঐ লোক থেকে 1444 02:04:52,902 --> 02:04:54,404 একধরণের পুলিশ 1445 02:04:56,364 --> 02:04:58,037 অন্তত আচরণটা এমনই 1446 02:04:59,242 --> 02:05:01,244 সে আইনের ব্যাপারে ভাবেনা 1447 02:05:02,912 --> 02:05:04,914 সে প্রমাণ নিয়ে ভাবেনা। 1448 02:05:06,040 --> 02:05:07,758 সে শুধু ভাবে কোনটা সঠিক 1449 02:05:08,084 --> 02:05:09,927 আমার দিকে তাকাও যেখানে আমি তোমার সাথে কথা বলছি! 1450 02:05:10,253 --> 02:05:11,755 সে জানে আমি কি করছি 1451 02:05:13,715 --> 02:05:14,762 সে জানে আমি কোথায় 1452 02:05:16,384 --> 02:05:19,263 আর এই লোক আমাকে কথা দিয়েছিলো 1453 02:05:19,554 --> 02:05:20,601 মুখ বন্ধ করো বলছি! 1454 02:05:21,764 --> 02:05:23,937 যদি আমি আবার বিপদে পড়ি, 1455 02:05:25,601 --> 02:05:26,944 সে ওখানে থাকবে