1
00:08:21,876 --> 00:08:23,286
Perpète ou la mort, James.
2
00:08:25,213 --> 00:08:27,704
Tu écoperas de l'un ou de l'autre.
3
00:08:29,634 --> 00:08:31,249
À la prison de Rockview.
4
00:08:32,929 --> 00:08:34,419
Voici le procureur Rodin.
5
00:08:36,599 --> 00:08:37,884
Lui, il se demande
6
00:08:38,893 --> 00:08:40,178
si tu marcheras tête haute
7
00:08:40,270 --> 00:08:43,433
ou en chialant
vers le quartier des condamnés.
8
00:08:44,107 --> 00:08:46,063
Il est pour l'injection.
9
00:08:46,234 --> 00:08:50,944
Moi, j'aime voir les hommes comme toi
vivre longtemps,
10
00:08:51,197 --> 00:08:53,108
se faire péter toutes les dents,
11
00:08:53,283 --> 00:08:56,946
enfilé à la chaîne
au point d'avoir le cul qui bâille.
12
00:08:57,871 --> 00:09:00,783
Je ne sais pas
quel destin tu préfères,
13
00:09:00,957 --> 00:09:03,414
mais Rodin est généreux.
14
00:09:03,752 --> 00:09:05,993
Il veut bien te laisser le choix.
15
00:09:06,588 --> 00:09:11,332
À condition que tu nous épargnes,
ainsi qu'à cette ville, un lourd procès,
16
00:09:11,509 --> 00:09:13,465
en renonçant à ton droit à un avocat
17
00:09:13,636 --> 00:09:15,797
et en reconnaissant les faits.
18
00:09:27,275 --> 00:09:30,642
Seize heures.
Record battu, inspecteur.
19
00:09:36,159 --> 00:09:37,399
C'est quoi, ça ?
20
00:09:44,209 --> 00:09:46,165
TROUVEZ JACK REACHER
21
00:09:48,671 --> 00:09:50,377
C'est qui, Jack Reacher ?
22
00:09:52,550 --> 00:09:53,790
Jack Reacher.
23
00:09:54,219 --> 00:09:57,177
Né Jack, pas John.
Pas de deuxième prénom.
24
00:09:57,347 --> 00:09:58,803
C'est un fantôme.
25
00:09:58,973 --> 00:10:00,838
Pas de permis de conduire,
même périmé.
26
00:10:00,975 --> 00:10:03,387
Pas de domicile fixe, même ancien.
27
00:10:03,978 --> 00:10:06,845
Pas de carte de crédit,
boîte postale, mobile,
28
00:10:07,065 --> 00:10:08,145
adresse mail...
29
00:10:08,858 --> 00:10:09,938
Rien.
30
00:10:10,026 --> 00:10:11,562
Savez-vous qui il est ?
31
00:10:11,736 --> 00:10:13,897
Je sais qui il était.
32
00:10:14,072 --> 00:10:16,859
Lignée de militaires.
Élevé sur des bases étrangères.
33
00:10:17,867 --> 00:10:20,233
Mère française, père Marine.
34
00:10:20,411 --> 00:10:21,696
Premier séjour aux U.S. :
35
00:10:21,913 --> 00:10:23,744
il intègre une école d'officiers.
36
00:10:23,915 --> 00:10:25,871
4 ans plus tard, il part au front.
37
00:10:26,292 --> 00:10:29,534
Irak, Afghanistan, les Balkans...
la totale.
38
00:10:30,213 --> 00:10:31,953
Brillants états de service.
39
00:10:32,549 --> 00:10:35,586
Étoile d'argent, de bronze,
médaille du mérite,
40
00:10:35,969 --> 00:10:38,802
médaille de la Défense nationale.
41
00:10:38,972 --> 00:10:40,462
Je la connaissais pas, celle-là.
42
00:10:40,640 --> 00:10:41,720
Et Purple Heart.
43
00:10:41,891 --> 00:10:44,223
A surtout servi
dans la police militaire.
44
00:10:44,394 --> 00:10:47,386
De l'avis général, excellent enquêteur.
45
00:10:47,897 --> 00:10:49,762
Et incontrôlable.
46
00:10:50,400 --> 00:10:53,016
Rétrogradé capitaine,
il redevient commandant.
47
00:10:54,028 --> 00:10:56,895
Et il y a 2 ans, retour au civil.
48
00:10:57,073 --> 00:10:59,280
Après une vie dans l'armée,
49
00:11:00,160 --> 00:11:01,696
il démissionne.
50
00:11:02,162 --> 00:11:06,201
Et pour la deuxième fois de sa vie,
il entre aux États-Unis et...
51
00:11:07,167 --> 00:11:08,452
disparaît.
52
00:11:08,793 --> 00:11:09,828
Mort, peut-être ?
53
00:11:10,003 --> 00:11:13,495
Pas selon la Sécu
et un compte bancaire en Virginie.
54
00:11:13,798 --> 00:11:15,663
Sa pension est versée chaque mois
55
00:11:15,842 --> 00:11:18,584
et quelqu'un se charge de la collecter.
56
00:11:18,761 --> 00:11:20,046
Tout est transféré.
57
00:11:21,264 --> 00:11:23,755
Pour savoir où, il me faut un mandat.
58
00:11:24,726 --> 00:11:27,843
Il ne peut pas voyager.
Pas sous son vrai nom.
59
00:11:29,689 --> 00:11:31,680
- Son casier ?
- Vierge.
60
00:11:33,067 --> 00:11:35,149
Il a forcément des antécédents.
61
00:11:35,361 --> 00:11:36,726
Son casier est vierge.
62
00:11:42,994 --> 00:11:44,700
Comment on le trouve, ce Reacher ?
63
00:11:44,871 --> 00:11:48,113
Il est introuvable, sauf s'il le décide.
64
00:11:50,168 --> 00:11:51,203
Excusez-moi.
65
00:11:51,377 --> 00:11:52,583
Jack Reacher pour vous.
66
00:12:01,888 --> 00:12:02,923
Vous désirez ?
67
00:12:03,723 --> 00:12:05,463
James Barr.
68
00:12:13,107 --> 00:12:14,347
Vous l'avez vu.
69
00:12:14,609 --> 00:12:16,099
Comment l'avez-vous connu ?
70
00:12:16,653 --> 00:12:18,814
Il n'était pas sous protection ?
71
00:12:20,031 --> 00:12:21,567
Il y a eu négligence.
72
00:12:21,741 --> 00:12:23,857
Un larbin l'a jeté aux lions, oui.
73
00:12:24,702 --> 00:12:25,737
C'est probable.
74
00:12:25,954 --> 00:12:28,070
Mais ce qui est fait est fait.
75
00:12:28,248 --> 00:12:29,613
Et maintenant ?
76
00:12:29,707 --> 00:12:31,698
Maintenant, il est dans le coma.
77
00:12:32,585 --> 00:12:35,577
On l'interrogera à son réveil.
S'il se réveille.
78
00:12:36,381 --> 00:12:37,712
À vous.
79
00:12:37,924 --> 00:12:40,006
Pourquoi vous a-t-il appelé
à témoigner ?
80
00:12:40,176 --> 00:12:41,416
Il ne l'a pas fait.
81
00:12:41,636 --> 00:12:43,001
Il a donné votre nom.
82
00:12:44,389 --> 00:12:45,674
Puis-je voir les preuves ?
83
00:12:46,224 --> 00:12:47,509
Non. Répondez...
84
00:12:47,684 --> 00:12:48,764
Au revoir.
85
00:12:49,060 --> 00:12:50,391
M. Reacher.
86
00:12:51,354 --> 00:12:53,345
Arrêtez. C'était le marché :
87
00:12:53,523 --> 00:12:55,730
Barr contre ce que vous savez.
88
00:12:55,900 --> 00:12:58,391
Accusé de 5 meurtres,
il est dans le coma.
89
00:12:58,569 --> 00:13:01,606
Il y a un arrêt de car à 5 km,
j'y serai en 24 min.
90
00:13:01,781 --> 00:13:03,021
Vous lâchez votre ami ?
91
00:13:04,033 --> 00:13:05,773
- Pas mon ami.
- Il vous a réclamé.
92
00:13:05,952 --> 00:13:08,785
Et il a tué 5 personnes.
Il est fou.
93
00:13:08,871 --> 00:13:10,236
Attendez.
94
00:13:10,331 --> 00:13:11,446
Lâchez-moi.
95
00:13:11,541 --> 00:13:14,374
C'est petit, ça.
Même venant de vous.
96
00:13:14,711 --> 00:13:16,872
Ne parlez pas à mon client
sans moi.
97
00:13:17,297 --> 00:13:20,881
On ne lui parlait pas,
il est dans le coma, bon Dieu.
98
00:13:21,134 --> 00:13:23,045
- Vous défendez Barr ?
- Helen Rodin, Jack Reacher.
99
00:13:23,386 --> 00:13:24,967
- Jack Reacher ?
- Helen... Rodin ?
100
00:13:25,221 --> 00:13:27,712
La fille du procureur.
Tout un roman.
101
00:13:27,807 --> 00:13:29,138
Ça m'intéresse.
102
00:13:29,225 --> 00:13:30,465
Ils vous ont trouvé comment ?
103
00:13:31,311 --> 00:13:33,893
Vous ne pouvez pas lui parler.
Double faute.
104
00:13:34,063 --> 00:13:36,429
- Ce n'est pas ça.
- Il est venu à nous.
105
00:13:36,649 --> 00:13:38,731
- Vous cherchiez le procureur ?
- C'est illégal ?
106
00:13:38,943 --> 00:13:40,103
Ça aurait pu.
107
00:13:40,320 --> 00:13:41,730
Ça devient gênant.
108
00:13:42,322 --> 00:13:44,984
Dites "Rendez-vous au tribunal",
pour moi.
109
00:13:45,158 --> 00:13:46,739
Au revoir, inspecteur.
110
00:13:46,909 --> 00:13:48,740
- Intrigué.
- De même.
111
00:13:53,082 --> 00:13:54,162
Alors...
112
00:13:57,754 --> 00:13:59,790
- Jack Reacher.
- La fille du procureur.
113
00:13:59,964 --> 00:14:01,420
Je vous en prie.
114
00:14:01,591 --> 00:14:03,252
- C'est légal ?
- Dieu merci.
115
00:14:03,426 --> 00:14:05,462
- Vous me raconterez ?
- Après votre déposition.
116
00:14:05,636 --> 00:14:07,922
- Pourquoi moi ?
- Témoin de la défense.
117
00:14:08,097 --> 00:14:10,679
- Je ne le défends pas.
- Votre ami James le pense.
118
00:14:10,850 --> 00:14:13,933
- Ce n'est pas mon ami.
- Pourquoi l'aidez-vous ?
119
00:14:14,437 --> 00:14:16,268
Je ne viens pas l'aider.
120
00:14:16,439 --> 00:14:17,975
Je viens l'enterrer.
121
00:14:43,549 --> 00:14:44,789
Linsky.
122
00:14:47,303 --> 00:14:48,634
C'est qui, Jack Reacher ?
123
00:14:50,723 --> 00:14:52,338
Vous êtes difficile à trouver.
124
00:14:52,642 --> 00:14:54,553
- Introuvable.
- Pourquoi ?
125
00:14:54,894 --> 00:14:58,136
D'un simple exercice,
c'est devenu une addiction.
126
00:14:58,689 --> 00:15:00,145
Êtes-vous en cavale ?
127
00:15:02,652 --> 00:15:04,643
Mon car m'attend. Dépêchez-vous.
128
00:15:04,821 --> 00:15:05,856
Votre lien avec Barr ?
129
00:15:06,030 --> 00:15:07,486
- Et vous ?
- Je suis avocate.
130
00:15:07,865 --> 00:15:10,026
Vous aurez du mal à l'innocenter.
131
00:15:10,368 --> 00:15:14,077
Ce n'est pas mon but.
J'essaie de lui éviter la peine de mort.
132
00:15:15,164 --> 00:15:18,031
- En prouvant sa démence ?
- Par exemple.
133
00:15:18,209 --> 00:15:22,669
- Et pour contrarier votre père qui...
- Non, le bureau du procureur.
134
00:15:22,839 --> 00:15:24,750
Qui ne vous a jamais acheté
de poney.
135
00:15:26,092 --> 00:15:28,504
Rodin n'a jamais perdu un procès.
136
00:15:28,928 --> 00:15:30,213
Grâce à ses costumes.
137
00:15:30,430 --> 00:15:32,546
- Il choisit des affaires faciles.
- Comme le Baron Rouge.
138
00:15:32,723 --> 00:15:36,591
Ici, les meurtriers présumés
ont le choix : avouer ou mourir.
139
00:15:37,103 --> 00:15:39,094
Le procureur ne perd jamais.
140
00:15:39,522 --> 00:15:42,889
Beaucoup d'innocents
n'ont même pas cherché à lutter.
141
00:15:43,776 --> 00:15:45,107
Je vois.
142
00:15:46,279 --> 00:15:47,359
Idéaliste ?
143
00:15:47,864 --> 00:15:49,855
Non, pacifiste.
144
00:15:50,032 --> 00:15:53,695
Noble croisade,
mais vous vous trompez de combat.
145
00:15:53,870 --> 00:15:55,201
James Barr est coupable.
146
00:15:55,371 --> 00:15:57,362
Vous n'avez pas vu
les pièces à conviction.
147
00:16:01,586 --> 00:16:02,951
C'est confidentiel ?
148
00:16:03,379 --> 00:16:06,871
Bien sûr. C'est professionnel.
Rien ne sera répété.
149
00:16:09,260 --> 00:16:11,797
Il y a 4 sortes de personnes,
dans l'armée.
150
00:16:11,971 --> 00:16:13,552
Pour certains, c'est familial.
151
00:16:14,223 --> 00:16:16,635
D'autres sont dévoués à leur patrie.
152
00:16:16,809 --> 00:16:19,300
Il y a ceux qui cherchent un boulot.
153
00:16:19,770 --> 00:16:23,479
Et il y en a qui cherchent
un moyen légal de tuer.
154
00:16:23,900 --> 00:16:25,481
James Barr en faisait partie.
155
00:16:26,486 --> 00:16:27,942
Formation de sniper.
156
00:16:28,237 --> 00:16:31,149
Il s'entraînait dur.
2 000 cartouches par semaine.
157
00:16:31,741 --> 00:16:36,405
À chaque tir, il repérait la base
du crâne de sa cible dans son réticule.
158
00:16:36,579 --> 00:16:39,491
Là où la moelle épinière
rejoint la colonne.
159
00:16:40,625 --> 00:16:43,082
Il imaginait la petite brume rosâtre...
160
00:16:44,921 --> 00:16:46,912
Il finit par être envoyé en Irak.
161
00:16:47,089 --> 00:16:48,795
En surveillance.
162
00:16:49,509 --> 00:16:52,125
Il observe des civils à la lunette.
163
00:16:53,095 --> 00:16:54,505
Des femmes.
164
00:16:54,597 --> 00:16:55,882
Des enfants.
165
00:16:56,682 --> 00:16:58,422
Tous les jours, pendant 2 ans,
166
00:16:58,601 --> 00:17:01,593
sans jamais être autorisé à tirer.
167
00:17:02,855 --> 00:17:04,516
Retrait des troupes.
168
00:17:05,650 --> 00:17:07,015
Pour Barr, la guerre est terminée.
169
00:17:08,444 --> 00:17:10,355
2 000 cartouches par semaine.
170
00:17:10,613 --> 00:17:14,276
Un quart de million de cartouches
et pas une seule cible humaine.
171
00:17:15,117 --> 00:17:17,699
Vous avez connu la faim,
le désir frustré,
172
00:17:17,870 --> 00:17:20,202
la démangeaison inaccessible...
173
00:17:20,623 --> 00:17:24,832
Imaginez que ça dure des jours,
des semaines, des années.
174
00:17:25,002 --> 00:17:29,120
Multipliez ça par 200 000, plus 50 000.
175
00:17:29,298 --> 00:17:33,041
Il fait 54 degrés
et demain, vous rentrez chez vous.
176
00:17:33,302 --> 00:17:37,215
C'est votre dernière chance
de calmer cette démangeaison.
177
00:17:37,390 --> 00:17:39,005
Il faut vous soulager.
178
00:17:39,809 --> 00:17:41,015
Il faut une cible.
179
00:17:41,477 --> 00:17:44,139
Qui ? Aucune importance.
180
00:18:01,914 --> 00:18:03,404
Il n'a laissé aucune trace,
181
00:18:03,708 --> 00:18:05,664
comme un homme sain d'esprit.
182
00:18:06,335 --> 00:18:07,871
Il a failli s'en tirer,
183
00:18:08,170 --> 00:18:10,877
mais je l'ai arrêté et il a avoué.
184
00:18:11,173 --> 00:18:12,504
Il a échappé à la prison ?
185
00:18:13,759 --> 00:18:16,216
Il ignorait que les 4 employés civils
186
00:18:16,429 --> 00:18:20,342
qu'il avait choisis venaient
de participer à un viol collectif.
187
00:18:21,183 --> 00:18:22,673
28 femmes.
188
00:18:23,102 --> 00:18:24,512
De 54 à 11 ans.
189
00:18:25,688 --> 00:18:28,600
Ce sont celles que j'ai trouvées
avant que l'affaire soit classée.
190
00:18:29,025 --> 00:18:31,858
Plus je creusais, plus ça puait.
191
00:18:32,194 --> 00:18:35,607
Après 7 années de "mission accomplie",
192
00:18:36,032 --> 00:18:38,899
leur société a voulu étouffer l'affaire.
193
00:18:39,869 --> 00:18:43,032
"Brouillard de guerre".
Effacés, les meurtres.
194
00:18:43,706 --> 00:18:45,446
Ces renseignements sont classifiés.
195
00:18:47,460 --> 00:18:48,870
Donc confidentiels.
196
00:18:49,211 --> 00:18:50,872
Vous alliez le dire au procureur.
197
00:18:51,464 --> 00:18:53,375
La dernière fois que j'ai vu Barr,
198
00:18:53,549 --> 00:18:54,914
je lui ai fait une promesse.
199
00:18:56,052 --> 00:18:59,215
Quand j'ai vu son nom aux infos,
je suis venu la tenir.
200
00:19:00,389 --> 00:19:01,720
Ce n'est plus nécessaire.
201
00:19:02,099 --> 00:19:03,555
En êtes-vous certain ?
202
00:19:03,809 --> 00:19:05,720
Vous n'avez pas vu les preuves.
203
00:19:05,895 --> 00:19:07,431
Votre père les a vues.
204
00:19:07,730 --> 00:19:12,269
Et il choisit des affaires faciles.
Barr ne s'en tirera pas, cette fois.
205
00:19:13,152 --> 00:19:14,358
Pas sûr.
206
00:19:15,112 --> 00:19:17,899
Il a été gravement blessé
en détention.
207
00:19:18,115 --> 00:19:19,901
À son réveil, s'il se réveille,
208
00:19:20,076 --> 00:19:22,658
il ne se souviendra peut-être de rien.
209
00:19:24,413 --> 00:19:27,576
Il ne s'agira plus de culpabilité
ou d'innocence.
210
00:19:28,084 --> 00:19:30,791
Il s'agira de son aptitude à être jugé.
211
00:19:31,921 --> 00:19:34,128
Après tout ce que
je viens de vous dire,
212
00:19:34,298 --> 00:19:36,084
vous voulez encore le défendre ?
213
00:19:36,425 --> 00:19:38,256
Je veux qu'il soit jugé équitablement.
214
00:19:40,429 --> 00:19:42,920
Il avait avoué, à Bagdad.
215
00:19:43,808 --> 00:19:45,264
Pas cette fois-ci.
216
00:19:45,434 --> 00:19:47,516
- Il a tiré la leçon.
- Il vous a réclamé.
217
00:19:49,021 --> 00:19:50,682
Je veux savoir pourquoi.
218
00:19:51,190 --> 00:19:53,772
Vous aussi, ça vous obsède.
219
00:19:54,443 --> 00:19:58,436
Vous ne pouvez pas interroger Barr
ni voir les preuves.
220
00:19:59,990 --> 00:20:03,027
Mon enquêteur principal
a accès aux preuves.
221
00:20:03,202 --> 00:20:04,487
Toutes les preuves.
222
00:20:06,789 --> 00:20:09,121
- Où est-il ?
- Sur le point de prendre un car.
223
00:20:17,883 --> 00:20:18,872
Merci pour le café.
224
00:21:15,775 --> 00:21:18,938
Vous ne me demandez pas seulement
d'étudier les preuves,
225
00:21:19,111 --> 00:21:21,853
mais d'étudier un tueur implacable
226
00:21:22,239 --> 00:21:24,855
que je sais coupable
et que vous voulez épargner.
227
00:21:25,034 --> 00:21:28,026
Vous me demandez
de l'étudier objectivement.
228
00:21:29,538 --> 00:21:31,028
Oui, c'est ce que je demande.
229
00:21:36,045 --> 00:21:37,125
J'accepte.
230
00:21:37,421 --> 00:21:38,752
À une condition.
231
00:21:39,548 --> 00:21:40,708
Je vous écoute.
232
00:21:42,051 --> 00:21:43,916
Vous étudierez les victimes.
233
00:21:44,094 --> 00:21:45,300
Objectivement.
234
00:21:48,557 --> 00:21:50,422
De quelle manière ?
235
00:21:54,271 --> 00:21:55,602
M. Farrior ?
236
00:21:56,106 --> 00:21:57,562
Helen Rodin. On s'est parlé.
237
00:21:58,901 --> 00:21:59,936
Bien sûr.
238
00:22:00,653 --> 00:22:02,814
Vous défendez l'homme qui a t...
239
00:22:03,405 --> 00:22:04,770
Cet homme.
240
00:22:05,658 --> 00:22:07,740
Je représente James Barr, oui.
241
00:22:09,245 --> 00:22:11,281
Vous avez des questions
sur ma fille ?
242
00:22:11,997 --> 00:22:13,077
En effet.
243
00:22:15,251 --> 00:22:16,582
Pour quoi faire ?
244
00:22:16,961 --> 00:22:19,998
J'aimerais mieux cerner les victimes
245
00:22:21,090 --> 00:22:22,580
en tant que personnes,
246
00:22:22,925 --> 00:22:24,836
en tant qu'êtres humains.
247
00:22:29,640 --> 00:22:31,551
Étrange, venant de vous, non ?
248
00:22:33,227 --> 00:22:34,592
C'est vrai.
249
00:22:35,020 --> 00:22:36,931
Habituellement, à ma place,
250
00:22:37,106 --> 00:22:40,644
on veut que le jury
en sache le moins possible sur les...
251
00:22:41,026 --> 00:22:43,642
Les personnes que votre client a tuées.
252
00:22:44,613 --> 00:22:46,149
De sang-froid.
253
00:22:52,121 --> 00:22:53,952
Vous avez parlé aux autres familles ?
254
00:22:55,165 --> 00:22:57,121
À celles qui ont accepté.
255
00:23:06,176 --> 00:23:07,336
Entrez.
256
00:23:08,137 --> 00:23:09,217
Merci.
257
00:25:08,924 --> 00:25:10,380
Chrissie était nounou.
258
00:25:11,260 --> 00:25:12,670
Elle était avec une fillette.
259
00:25:13,262 --> 00:25:14,502
Je sais.
260
00:25:17,391 --> 00:25:19,723
Vous allez parler à la petite ?
261
00:25:19,893 --> 00:25:21,383
Bien sûr que non.
262
00:25:22,730 --> 00:25:23,810
Pourquoi ?
263
00:25:23,897 --> 00:25:25,182
Ce serait...
264
00:25:25,357 --> 00:25:26,517
Indélicat ?
265
00:25:28,360 --> 00:25:29,600
Déplacé ?
266
00:25:32,948 --> 00:25:35,564
Tout ce que vous voulez savoir
sur ma fille...
267
00:25:37,911 --> 00:25:39,117
est là.
268
00:25:41,206 --> 00:25:43,492
La Gazette lui consacre un beau papier.
269
00:25:45,419 --> 00:25:47,751
La rubrique nécrologique
complète le tout.
270
00:25:51,091 --> 00:25:52,080
Merci.
271
00:25:52,176 --> 00:25:54,212
Je regarderai ça de près.
272
00:25:55,262 --> 00:25:57,002
Vous êtes une bonne avocate ?
273
00:25:58,140 --> 00:25:59,550
Ce n'est pas à moi de...
274
00:26:01,143 --> 00:26:02,303
Répondez.
275
00:26:03,353 --> 00:26:05,264
Oui, je crois être...
276
00:26:05,814 --> 00:26:06,974
plutôt douée.
277
00:26:07,149 --> 00:26:08,810
Assez pour lui éviter la mort ?
278
00:26:10,277 --> 00:26:11,357
Vous savez,
279
00:26:12,029 --> 00:26:13,064
je vais y aller.
280
00:26:13,447 --> 00:26:15,028
Restez où vous êtes.
281
00:26:20,329 --> 00:26:22,695
Cet homme mérite la mort, Mlle Rodin.
282
00:26:26,335 --> 00:26:27,745
Pourquoi le défendez-vous ?
283
00:26:28,170 --> 00:26:31,082
J'ai fait une très grosse erreur.
284
00:26:32,382 --> 00:26:34,464
Je suis désolée.
Je promets
285
00:26:34,676 --> 00:26:36,166
de ne plus vous importuner.
286
00:26:48,023 --> 00:26:49,183
Bonjour, papa.
287
00:26:49,399 --> 00:26:50,559
Qu'est-ce que tu fais ?
288
00:26:50,651 --> 00:26:51,982
Pardon ?
289
00:26:52,194 --> 00:26:55,357
C'est vrai ?
Tu parles aux familles ? Seule ?
290
00:26:56,698 --> 00:26:58,029
Comment le sais-tu ?
291
00:26:58,450 --> 00:27:00,941
Je suis procureur.
Je suis censé le savoir.
292
00:27:01,120 --> 00:27:02,860
Ce n'est pas une réponse.
293
00:27:03,205 --> 00:27:06,538
Tu n'es pas la seule
à avoir des enquêteurs de choc.
294
00:27:06,750 --> 00:27:09,366
Eh oui, je suis au courant pour Reacher.
295
00:27:09,628 --> 00:27:12,040
Ton enquêteur est un ancien combattant
296
00:27:12,506 --> 00:27:14,713
qui a disparu depuis 2 ans.
297
00:27:15,342 --> 00:27:17,378
Qui te dit qu'il a toute sa tête ?
298
00:27:17,553 --> 00:27:20,010
Tu lui fais confiance ?
Tu ne le connais pas !
299
00:27:21,598 --> 00:27:24,556
Et sait-il que tu ne peux pas le payer ?
300
00:27:24,852 --> 00:27:26,934
Que ton cabinet
ne voulait pas de cette affaire ?
301
00:27:27,104 --> 00:27:29,390
Que personne n'en veut ?
302
00:27:30,566 --> 00:27:33,353
Tu n'as même pas parlé à ton client
avant son coma.
303
00:27:33,527 --> 00:27:36,485
Écoute-moi.
C'est ton père qui te parle.
304
00:27:36,655 --> 00:27:40,318
Quels qu'aient été nos différends,
tu vas m'écouter.
305
00:27:42,077 --> 00:27:44,443
Tu fais une très grosse erreur.
306
00:27:44,913 --> 00:27:47,029
Tu ne peux pas gagner ce procès.
307
00:27:48,375 --> 00:27:51,412
Tu vas gâcher ta carrière.
Pourquoi ?
308
00:27:52,296 --> 00:27:53,627
Pour m'atteindre ?
309
00:27:54,089 --> 00:27:55,078
Pour me changer ?
310
00:27:55,841 --> 00:27:57,206
Ne me touche pas.
311
00:28:09,438 --> 00:28:11,178
Merci de m'avoir laissé regarder.
312
00:28:11,857 --> 00:28:14,849
On adore que des amis de l'accusé
viennent fouiner.
313
00:28:15,027 --> 00:28:16,358
Ce n'est pas mon ami.
314
00:28:16,528 --> 00:28:18,018
Vous le répétez.
315
00:28:18,197 --> 00:28:19,733
Quelque chose à redire ?
316
00:28:19,990 --> 00:28:22,106
Inutile de le mettre à l'hôpital.
317
00:28:22,951 --> 00:28:26,159
Sinon, c'est du bon boulot.
Ce sera vite classé.
318
00:28:27,748 --> 00:28:30,535
La scène de crime était une mine d'or.
319
00:28:31,168 --> 00:28:33,580
L'or a la valeur de celui qui le trouve.
320
00:28:33,754 --> 00:28:36,666
Si vous voulez repasser voir tout ça...
321
00:28:36,840 --> 00:28:38,671
Ce ne sera pas utile.
322
00:28:38,842 --> 00:28:40,173
Vous ne notez rien ?
323
00:28:41,845 --> 00:28:43,005
C'est inutile.
324
00:28:44,848 --> 00:28:46,554
Vous étiez une star,
325
00:28:46,767 --> 00:28:48,052
dans l'armée.
326
00:28:48,810 --> 00:28:49,970
Ça allait.
327
00:28:50,437 --> 00:28:52,974
Un flic de l'armée,
ça règle les bastons de bar ?
328
00:28:53,565 --> 00:28:56,477
Je faisais la même chose que vous,
à un détail près.
329
00:28:56,985 --> 00:28:58,145
Lequel ?
330
00:28:58,445 --> 00:29:00,436
Chaque suspect était un tueur.
331
00:29:01,698 --> 00:29:02,778
Merci encore.
332
00:29:09,289 --> 00:29:10,779
Pourquoi il a payé le parking ?
333
00:29:13,460 --> 00:29:14,540
Pardon ?
334
00:29:14,628 --> 00:29:18,541
Il s'apprête à tirer 6 fois
dans la foule
335
00:29:19,132 --> 00:29:20,838
et il a peur des pervenches ?
336
00:29:21,260 --> 00:29:23,046
"Timbré", ça vous suffit pas ?
337
00:29:23,220 --> 00:29:24,960
J'aime avoir une autre théorie.
338
00:29:28,433 --> 00:29:29,639
Habitude.
339
00:29:30,185 --> 00:29:31,550
Mémoire musculaire.
340
00:29:32,729 --> 00:29:34,265
Il a agi par réflexe.
341
00:29:36,149 --> 00:29:38,390
Encore une fois, bon boulot.
342
00:29:38,860 --> 00:29:40,145
Hé, le troufion !
343
00:29:41,530 --> 00:29:43,361
Numéro de série du fusil ?
344
00:29:47,744 --> 00:29:48,779
Date sur la pièce ?
345
00:29:52,249 --> 00:29:53,238
1968.
346
00:29:57,045 --> 00:29:58,330
L'arbre cache la forêt.
347
00:29:59,840 --> 00:30:01,580
L'arbre cache la forêt.
348
00:31:15,707 --> 00:31:17,038
Je peux m'asseoir ?
349
00:31:19,127 --> 00:31:20,333
Sandy, ravie.
350
00:31:20,962 --> 00:31:23,544
Je l'étais aussi, la semaine dernière.
351
00:31:24,716 --> 00:31:26,126
Sur une plage, en Floride.
352
00:31:30,263 --> 00:31:31,469
Comment tu t'appelles ?
353
00:31:33,558 --> 00:31:34,638
Jimmie Reese.
354
00:31:37,562 --> 00:31:40,349
- T'as pas une tête de Jimmie.
- J'ai une tête de quoi ?
355
00:31:42,567 --> 00:31:45,104
J'en sais rien, mais pas de Jimmie.
356
00:31:46,988 --> 00:31:48,694
T'es nouveau, par ici ?
357
00:31:49,366 --> 00:31:50,481
Comme d'hab.
358
00:31:51,368 --> 00:31:53,199
C'est bruyant.
359
00:31:54,079 --> 00:31:57,788
On trouve un endroit plus calme ?
Je suis en voiture.
360
00:31:57,958 --> 00:31:59,118
Tu as l'âge ?
361
00:32:00,335 --> 00:32:02,417
J'ai l'âge de faire des tas de trucs.
362
00:32:03,797 --> 00:32:05,753
Je roule pas sur l'or.
363
00:32:06,091 --> 00:32:07,297
Quoi ?
364
00:32:07,384 --> 00:32:08,499
T'es trop chère pour moi.
365
00:32:09,136 --> 00:32:10,216
Je suis pas une putain.
366
00:32:10,846 --> 00:32:12,837
Alors, t'es vraiment trop chère.
367
00:32:13,056 --> 00:32:16,014
Je rigole pas. Je bosse
au magasin d'accessoires auto.
368
00:32:17,018 --> 00:32:20,351
Les filles qu'on paie pas,
elles finissent par coûter cher.
369
00:32:22,983 --> 00:32:24,348
Je suis pas une putain !
370
00:32:24,734 --> 00:32:26,144
T'aurais trouvé ça drôle.
371
00:32:26,319 --> 00:32:27,479
Qu'est-ce qu'il y a ?
372
00:32:27,571 --> 00:32:29,607
Il m'a traitée de pute.
373
00:32:33,493 --> 00:32:34,699
C'est vrai ?
374
00:32:38,790 --> 00:32:42,624
Pas "pute". Elle a suggéré "putain",
je voulais dire "salope".
375
00:32:42,836 --> 00:32:43,825
C'est notre sœur.
376
00:32:45,172 --> 00:32:46,161
Elle embrasse bien ?
377
00:32:48,425 --> 00:32:49,540
Dehors.
378
00:32:50,719 --> 00:32:52,004
Règle ta note, d'abord.
379
00:32:52,387 --> 00:32:53,502
Plus tard.
380
00:32:54,764 --> 00:32:55,844
Tu pourras pas.
381
00:32:56,516 --> 00:32:57,676
Tu penses ?
382
00:32:57,767 --> 00:32:59,052
Tout le temps. Essaie.
383
00:33:00,145 --> 00:33:03,478
Très drôle.
Je te casse la gueule ici ou dehors ?
384
00:33:09,112 --> 00:33:10,272
Dehors.
385
00:33:13,492 --> 00:33:14,982
Reste là, Sandy.
386
00:33:16,495 --> 00:33:17,985
J'aime bien voir du sang.
387
00:33:19,456 --> 00:33:22,198
Surtout celui qui prouve
que t'es pas enceinte.
388
00:33:40,477 --> 00:33:42,593
Tu te crois toujours drôle, connard ?
389
00:33:42,812 --> 00:33:45,554
Ferme-la. On t'a pas sonnée.
390
00:33:52,572 --> 00:33:54,028
Dernière chance de dégager.
391
00:33:56,076 --> 00:33:57,782
Tu rigoles ?
On est 5 contre 1.
392
00:33:59,871 --> 00:34:01,111
3 contre 1.
393
00:34:02,832 --> 00:34:04,072
Comment ça ?
394
00:34:04,543 --> 00:34:07,455
Une fois le meneur éliminé,
et c'est toi,
395
00:34:07,629 --> 00:34:11,463
il me restera 1 ou 2 potes zélés
à affronter.
396
00:34:11,675 --> 00:34:14,417
Les 2 derniers se débinent toujours.
397
00:34:15,136 --> 00:34:16,342
Ça t'arrive souvent ?
398
00:34:20,100 --> 00:34:21,340
Il est tard.
399
00:34:24,145 --> 00:34:25,260
N'oublie pas :
400
00:34:26,106 --> 00:34:27,221
tu l'auras voulu.
401
00:34:35,115 --> 00:34:36,821
Ça va aller. Debout.
402
00:34:48,587 --> 00:34:50,202
On y voit plus clair.
403
00:34:50,463 --> 00:34:51,578
Finissons-en.
404
00:35:08,523 --> 00:35:09,512
Sérieux ?
405
00:35:23,413 --> 00:35:24,528
À plat ventre !
406
00:35:24,914 --> 00:35:26,905
Bonne réactivité, les gars.
407
00:35:27,083 --> 00:35:28,163
Exécution !
408
00:35:36,384 --> 00:35:37,373
Mains dans le dos.
409
00:35:40,680 --> 00:35:41,669
Pour qui tu bosses ?
410
00:36:01,076 --> 00:36:02,236
Salut, Helen.
411
00:36:02,327 --> 00:36:04,363
J'ai mis trop de parfum ?
412
00:36:05,330 --> 00:36:07,116
Respiration trop sévère.
413
00:36:07,248 --> 00:36:08,454
Emerson !
414
00:36:08,750 --> 00:36:10,957
- Quelqu'un est mort ?
- Et si c'était le cas ?
415
00:36:13,254 --> 00:36:16,291
Ils seraient morts de honte.
J'ai pas forcé.
416
00:36:16,633 --> 00:36:19,500
Je commence à comprendre
vos allées et venues.
417
00:36:20,053 --> 00:36:21,668
Alors personne n'est mort.
418
00:36:22,013 --> 00:36:24,220
L'un d'eux marchera de travers.
419
00:36:24,557 --> 00:36:26,843
- Vous m'inculperiez bien.
- Avec joie.
420
00:36:27,018 --> 00:36:28,098
Mais y a pas de plainte.
421
00:36:28,853 --> 00:36:29,968
Hélas non.
422
00:36:33,942 --> 00:36:35,022
Je suis libre ?
423
00:36:37,737 --> 00:36:38,943
Emerson !
424
00:36:43,868 --> 00:36:46,154
4862681.
425
00:36:47,414 --> 00:36:48,654
C'est quoi ?
426
00:36:48,748 --> 00:36:51,364
Le numéro de série du fusil de Barr.
427
00:36:57,340 --> 00:36:59,422
Vous travaillez pour moi !
428
00:36:59,592 --> 00:37:03,210
Chacun de vos actes
se répercute sur mon cabinet, sur moi.
429
00:37:03,304 --> 00:37:04,544
On m'a piégé.
430
00:37:04,639 --> 00:37:05,879
Je suis avocate.
431
00:37:05,974 --> 00:37:09,307
Une fille m'a dragué.
Elle cherchait l'embrouille.
432
00:37:09,644 --> 00:37:11,009
C'est rare, dans un bar.
433
00:37:11,229 --> 00:37:12,560
Mon nom l'a surprise.
434
00:37:12,772 --> 00:37:15,639
- Elle attendait "Mike Tyson" ?
- Pas "Jimmie Reese".
435
00:37:18,153 --> 00:37:19,393
2e base des Yankees.
436
00:37:20,196 --> 00:37:21,902
Pourquoi avoir dit ça ?
437
00:37:23,366 --> 00:37:27,325
J'utilise leur nom.
Je n'ai pas dit que j'étais 2e base.
438
00:37:27,579 --> 00:37:28,819
J'ai dit...
439
00:37:31,541 --> 00:37:33,782
Elle s'attendait à "Jack Reacher".
440
00:37:34,002 --> 00:37:37,335
Elle savait qui j'étais.
Les flics étaient prévenus.
441
00:37:37,547 --> 00:37:39,162
Ses 5 frères ?
442
00:37:39,382 --> 00:37:40,462
Ben voyons.
443
00:37:41,509 --> 00:37:44,171
Quelqu'un a envoyé ces mômes
me tabasser.
444
00:37:45,805 --> 00:37:47,136
Qui ?
445
00:37:50,477 --> 00:37:54,186
Si on vous a suivi sur le pont,
c'est sûrement un flic...
446
00:37:54,355 --> 00:37:58,564
Les flics ne sont pas démocrates,
ils n'ont pas de Cadillac
447
00:37:58,735 --> 00:38:01,351
et ils n'utilisent jamais
leur propre véhicule.
448
00:38:02,530 --> 00:38:03,645
Ce n'est pas un flic.
449
00:38:03,823 --> 00:38:05,814
Un détective ? Le procureur ?
450
00:38:05,992 --> 00:38:09,109
- Votre père m'aurait piégé ?
- Pourquoi vous a-t-on piégé ?
451
00:38:09,287 --> 00:38:11,653
- Et vous ?
- Ça s'est passé comme...
452
00:38:13,041 --> 00:38:14,531
vous l'espériez.
453
00:38:16,753 --> 00:38:17,913
Ça va ?
454
00:38:21,508 --> 00:38:22,918
Qu'avez-vous appris ?
455
00:38:25,678 --> 00:38:28,215
Chrissie Farrior avait 22 ans.
456
00:38:29,432 --> 00:38:33,095
Elle s'occupait de la fille
d'amis de la famille.
457
00:38:34,646 --> 00:38:36,807
Elle avait enfin
de quoi aller en Chine.
458
00:38:36,981 --> 00:38:39,267
Elle aurait dû partir
8 jours plus tôt.
459
00:38:39,901 --> 00:38:42,142
Mais la petite fille
voulait qu'elle reste
460
00:38:42,362 --> 00:38:44,273
pour son 7e anniversaire.
461
00:38:45,323 --> 00:38:48,611
Ce jour-là, elles devaient
lui acheter une belle robe.
462
00:38:52,163 --> 00:38:56,031
Rita Coronado était femme de chambre
au River Cross Plaza.
463
00:38:57,043 --> 00:38:59,534
Souvent en retard, et pour cause :
464
00:39:00,630 --> 00:39:03,087
depuis que son fils Marco avait 9 ans,
465
00:39:03,258 --> 00:39:06,625
elle l'emmenait à l'école
pour s'assurer qu'il y allait.
466
00:39:06,970 --> 00:39:09,052
Son dévouement avait porté ses fruits.
467
00:39:09,222 --> 00:39:11,634
Marco avait eu les félicitations.
468
00:39:12,016 --> 00:39:15,884
En récompense, Rita allait l'emmener
à son 1er match de base-ball.
469
00:39:16,980 --> 00:39:19,062
Elle devait acheter les places
470
00:39:19,274 --> 00:39:20,889
cet après-midi-là.
471
00:39:22,610 --> 00:39:25,727
Nancy Holt avait menti à son mari.
472
00:39:27,156 --> 00:39:29,693
Au lieu d'emmener la voiture
à réviser,
473
00:39:30,577 --> 00:39:32,192
elle se rendit en ville.
474
00:39:34,998 --> 00:39:38,911
Elle dit au vendeur qu'elle ne voulait
aucune trace de cet achat.
475
00:39:39,085 --> 00:39:41,792
Ce serait son cadeau de mariage
pour son mari,
476
00:39:44,048 --> 00:39:45,663
quelques jours plus tard.
477
00:39:47,635 --> 00:39:51,344
Oline Archer n'avait jamais aimé
l'entreprise de bâtiment de son mari,
478
00:39:51,514 --> 00:39:55,928
bien qu'elle l'ait aidé
à devenir un grand promoteur.
479
00:39:56,519 --> 00:39:58,225
Elle fut soulagée
480
00:39:58,438 --> 00:40:02,147
quand la maladie et un procès coûteux
obligèrent son mari à vendre.
481
00:40:08,323 --> 00:40:11,315
L'entreprise avait coûté la vie
à son mari.
482
00:40:12,201 --> 00:40:14,362
Maintenant qu'elle lui appartenait,
483
00:40:14,579 --> 00:40:16,444
elle ne pouvait s'en séparer.
484
00:40:22,378 --> 00:40:25,085
Elle allait contracter un emprunt,
ce jour-là,
485
00:40:25,298 --> 00:40:28,085
pour conserver l'entreprise
qu'elle détestait.
486
00:40:29,469 --> 00:40:31,380
Darren Sawyer travaillait
comme courtier
487
00:40:31,471 --> 00:40:33,678
dans le même immeuble que Rita.
488
00:40:33,848 --> 00:40:37,011
Sa femme le trouvait
de plus en plus distant.
489
00:40:37,185 --> 00:40:41,645
Elle a oublié leurs derniers mots,
mais ils n'étaient pas tendres.
490
00:40:42,398 --> 00:40:46,437
Darren est mort près d'un bouquet
qu'il venait d'acheter, ce matin-là.
491
00:40:46,861 --> 00:40:50,228
Sa femme aime se dire
qu'au dernier moment,
492
00:40:50,406 --> 00:40:52,988
il pensait probablement à elle.
493
00:41:12,762 --> 00:41:14,923
Ça va aller, ça va aller...
494
00:41:32,865 --> 00:41:34,446
Alors, qu'avez-vous appris ?
495
00:41:35,576 --> 00:41:39,489
Vous voulez entendre qu'effectivement,
je me trompe de combat.
496
00:41:39,998 --> 00:41:41,989
Que James Barr mérite la mort.
497
00:41:43,209 --> 00:41:44,324
C'est possible.
498
00:41:44,419 --> 00:41:46,455
Qu'avez-vous appris sur les victimes ?
499
00:41:46,629 --> 00:41:49,462
Vous avez gagné.
5 innocents assassinés...
500
00:41:49,632 --> 00:41:52,044
Vous voulez bien mettre une chemise ?
501
00:41:52,218 --> 00:41:53,333
Elle est là.
502
00:41:55,013 --> 00:41:57,379
- Où est votre valise ?
- Je n'en ai pas.
503
00:41:58,850 --> 00:42:00,340
Qu'est-ce que je disais ?
504
00:42:00,560 --> 00:42:03,427
- 5 innocents...
- Assassinés au hasard, oui.
505
00:42:06,274 --> 00:42:08,014
Combien de morts y a-t-il par an ?
506
00:42:09,444 --> 00:42:10,650
2,5 millions.
507
00:42:12,113 --> 00:42:16,948
Chaque jour, 7 000 Américains
se réveillent pour la dernière fois.
508
00:42:17,368 --> 00:42:21,486
Vendredi, 5 d'entre eux sont morts
au même endroit. Par hasard ?
509
00:42:21,664 --> 00:42:22,744
Quoi d'autre ?
510
00:42:22,915 --> 00:42:24,746
Darren et Nancy
511
00:42:24,917 --> 00:42:26,157
avaient sûrement une liaison.
512
00:42:26,419 --> 00:42:28,125
- Pardon ?
- On n'achète pas
513
00:42:28,337 --> 00:42:32,250
de fleurs à sa femme le matin,
mais en rentrant chez soi.
514
00:42:32,967 --> 00:42:34,127
On ne dissimule pas
515
00:42:34,343 --> 00:42:35,958
l'achat d'un cadeau
516
00:42:36,179 --> 00:42:39,592
à offrir le week-end suivant,
sauf si c'est un secret.
517
00:42:43,436 --> 00:42:44,676
Elle a continué à marcher
518
00:42:47,356 --> 00:42:49,312
alors que tout le monde courait.
519
00:42:49,484 --> 00:42:50,644
Impossible à prouver.
520
00:42:51,110 --> 00:42:52,600
Ah bon ?
521
00:42:52,779 --> 00:42:54,770
Téléphones, mails...
522
00:42:56,574 --> 00:42:58,280
Il suffit de creuser.
523
00:42:58,951 --> 00:43:00,862
Où voulez-vous en venir ?
524
00:43:01,412 --> 00:43:04,370
Deux des victimes
n'étaient pas là par hasard.
525
00:43:06,250 --> 00:43:07,911
Listez-moi les connaissances de Barr.
526
00:43:08,252 --> 00:43:10,208
Il n'y en a pas, il n'en avait pas.
527
00:43:10,421 --> 00:43:12,628
Le solitaire habituel,
qui ignore ses voisins.
528
00:43:12,799 --> 00:43:14,790
Discret, il n'ennuyait personne.
529
00:43:14,884 --> 00:43:15,999
Exactement.
530
00:43:16,636 --> 00:43:19,628
- Vous avez son relevé bancaire ?
- Je peux l'obtenir. Pourquoi ?
531
00:43:19,806 --> 00:43:22,047
Je veux savoir où il traînait.
532
00:43:22,225 --> 00:43:24,807
Bars, bowlings, boîtes de strip-tease...
533
00:43:25,561 --> 00:43:26,676
clubs de tir.
534
00:43:26,979 --> 00:43:29,561
- Où on se souviendrait de lui.
- Pour trouver quoi ?
535
00:43:30,775 --> 00:43:31,810
Il faut que je dorme.
536
00:43:33,319 --> 00:43:34,559
Vous aussi.
537
00:43:35,530 --> 00:43:36,519
Vous n'imaginez pas...
538
00:43:43,538 --> 00:43:45,745
Revenez me chercher à 7 h.
539
00:43:50,211 --> 00:43:51,371
Absolument.
540
00:44:31,460 --> 00:44:32,745
C'est qui ?
541
00:44:33,045 --> 00:44:34,410
Qu'est-ce qui s'est passé ?
542
00:44:35,590 --> 00:44:37,296
C'est lui, c'est ça ?
543
00:44:38,092 --> 00:44:39,457
Je vous ai pas vu !
544
00:44:39,635 --> 00:44:41,546
Du calme.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
545
00:44:43,055 --> 00:44:44,966
L'avocate a engagé un enquêteur.
546
00:44:45,683 --> 00:44:48,174
Reacher. Un flic militaire top niveau.
547
00:44:48,394 --> 00:44:51,056
Il était à Bagdad
en même temps que Barr.
548
00:44:51,230 --> 00:44:52,436
Et alors ?
549
00:44:53,983 --> 00:44:56,144
Barr l'a réclamé nommément.
550
00:44:56,319 --> 00:44:59,106
Il est venu sur les lieux.
Je l'ai vu sur le pont.
551
00:44:59,280 --> 00:45:01,271
Comme s'il savait quelque chose.
552
00:45:02,450 --> 00:45:04,361
On n'aime pas les curieux.
553
00:45:04,535 --> 00:45:05,945
Ça c'est sûr.
554
00:45:06,329 --> 00:45:07,444
J'ai pris des mesures.
555
00:45:09,123 --> 00:45:10,659
Toi ?
556
00:45:11,125 --> 00:45:13,332
Des mecs du coin que je connais.
557
00:45:13,502 --> 00:45:14,958
Et ça t'a pété à la gueule.
558
00:45:16,172 --> 00:45:18,413
Je pensais que 5 mecs, ça irait.
559
00:45:18,716 --> 00:45:22,174
Toi, tu t'occupes de la franchise,
c'est tout.
560
00:45:22,595 --> 00:45:25,177
- La maintenance, c'est nous.
- Vous étiez injoignables.
561
00:45:25,348 --> 00:45:27,805
- C'est normal.
- Fallait faire quelque chose !
562
00:45:27,975 --> 00:45:30,637
- Le nom des 5 mecs ?
- Dans le dossier.
563
00:45:30,811 --> 00:45:33,769
- Ils savent que c'est toi ?
- Un seul. J'ai géré.
564
00:45:35,274 --> 00:45:36,263
Tu as...
565
00:45:37,401 --> 00:45:38,390
Où est le corps ?
566
00:45:38,569 --> 00:45:39,684
Éparpillé.
567
00:45:40,154 --> 00:45:42,736
- Il est introuvable !
- Et s'il fallait le trouver ?
568
00:45:42,823 --> 00:45:44,029
Pourquoi ?
569
00:45:44,116 --> 00:45:47,108
Quand on règle un truc, c'est réglé.
570
00:45:47,536 --> 00:45:48,696
Net.
571
00:45:49,497 --> 00:45:50,862
Un disparu, c'est pas net.
572
00:45:51,082 --> 00:45:55,166
T'as 1 mec à tuer, t'en gicles 5.
C'est net, ça ?
573
00:45:55,503 --> 00:45:59,121
C'est réglé. Ils s'intéressent au tueur,
pas à la cible.
574
00:46:00,967 --> 00:46:04,459
On brouille les cartes
pour éviter les embrouilles.
575
00:46:04,720 --> 00:46:07,757
Et on ne laisse rien dans l'ombre.
Jamais.
576
00:46:10,184 --> 00:46:11,424
Je peux arranger ça.
577
00:46:11,602 --> 00:46:12,637
Ouvre les yeux.
578
00:46:13,187 --> 00:46:15,769
- Je veux pas vous voir.
- Aucune importance, maintenant.
579
00:46:25,408 --> 00:46:27,023
J'ai fait une erreur.
580
00:46:27,785 --> 00:46:29,525
Gardez-moi.
Je vais arranger...
581
00:46:29,745 --> 00:46:33,738
Survivre.
Tu ne peux plus rien arranger.
582
00:46:33,958 --> 00:46:36,791
On t'a couvert une fois,
tu as recommencé.
583
00:46:37,253 --> 00:46:38,538
C'est vrai.
584
00:46:39,005 --> 00:46:40,165
Vous avez raison.
585
00:46:40,381 --> 00:46:43,293
Alors dites-moi ce que je dois faire.
586
00:46:44,635 --> 00:46:46,967
J'ai fait de la prison en Sibérie.
587
00:46:47,346 --> 00:46:51,180
Le premier hiver,
j'ai porté le manteau d'un mort.
588
00:46:51,350 --> 00:46:53,306
L'une des poches était trouée.
589
00:46:54,186 --> 00:46:55,676
Je me suis mangé ces doigts
590
00:46:55,896 --> 00:46:59,434
avant que la gelure
ne se transforme en gangrène.
591
00:47:01,360 --> 00:47:04,818
Ceux-là, c'était pour éviter
la mine de soufre.
592
00:47:06,365 --> 00:47:09,653
J'ai survécu,
contrairement à beaucoup d'autres.
593
00:47:11,370 --> 00:47:14,328
Un homme si exceptionnel
est toujours utile.
594
00:47:15,875 --> 00:47:17,365
Alors montre-moi
595
00:47:18,085 --> 00:47:19,541
que tu es exceptionnel,
596
00:47:19,962 --> 00:47:22,078
que tu es prêt à tout pour survivre.
597
00:47:23,966 --> 00:47:25,126
Je comprends pas.
598
00:47:25,718 --> 00:47:27,629
Les doigts de ta main gauche.
599
00:47:55,831 --> 00:47:56,991
Vous avez un couteau ?
600
00:47:57,541 --> 00:47:59,782
Avais-je un couteau en Sibérie ?
601
00:48:04,924 --> 00:48:06,130
Vous rigolez ?
602
00:48:07,051 --> 00:48:08,291
Tu en es capable.
603
00:48:08,928 --> 00:48:10,168
Montre-moi.
604
00:48:44,380 --> 00:48:45,495
Je peux pas !
605
00:48:45,714 --> 00:48:46,749
Je peux pas.
606
00:48:46,841 --> 00:48:48,752
Toujours la balle.
607
00:48:49,093 --> 00:48:50,503
Je ne comprends pas.
608
00:48:58,018 --> 00:48:59,428
On fait quoi pour le soldat ?
609
00:49:00,354 --> 00:49:01,685
Ce qu'on fait toujours.
610
00:49:06,944 --> 00:49:07,933
Relevés de Barr.
611
00:49:08,779 --> 00:49:10,770
Dépositions des témoins.
612
00:49:11,282 --> 00:49:12,271
Café.
613
00:49:12,450 --> 00:49:13,940
Noir, c'est ça ?
614
00:49:20,124 --> 00:49:22,911
Eh oui, je prends du boulot chez moi.
615
00:49:23,419 --> 00:49:25,330
Dépositions des témoins
616
00:49:36,348 --> 00:49:39,090
Son relevé de banque ne mène à rien.
617
00:49:40,728 --> 00:49:43,686
Ni bar ni boîte de strip.
Essence, épicerie.
618
00:49:46,108 --> 00:49:49,225
Trouvez des clubs de tir
de 150 à 250 km d'ici.
619
00:49:50,112 --> 00:49:52,569
Avec champ de tir supérieur à 270 m.
620
00:49:52,740 --> 00:49:54,230
D'accord, si vous m'expliquez.
621
00:49:54,742 --> 00:49:57,700
Barr faisait le plein le samedi,
puis le dimanche.
622
00:49:57,870 --> 00:49:59,826
Il roulait tous les week-ends.
623
00:49:59,997 --> 00:50:01,703
Il pouvait aller n'importe où.
624
00:50:02,917 --> 00:50:06,125
Un bar ou une boîte de strip
serait introuvable.
625
00:50:06,295 --> 00:50:09,253
Mais un club de tir de haut niveau ?
Il y en a peu.
626
00:50:10,049 --> 00:50:11,539
Il fabriquait ses balles,
627
00:50:11,759 --> 00:50:13,590
donc il tirait beaucoup.
628
00:50:14,178 --> 00:50:16,009
Tous les samedis, je dirais.
629
00:50:17,056 --> 00:50:18,216
Avec un ami, peut-être.
630
00:50:18,516 --> 00:50:21,053
Pourquoi tenez-vous tant
à parler à ses amis ?
631
00:50:21,227 --> 00:50:22,558
À supposer qu'il en ait eu.
632
00:50:22,728 --> 00:50:24,639
Allez au magasin d'accessoires auto.
633
00:50:24,813 --> 00:50:26,303
Lequel ?
634
00:50:26,690 --> 00:50:28,555
Elle a dit :
"au magasin d'accessoires auto".
635
00:50:28,734 --> 00:50:31,441
Qui ? Soyez plus clair.
636
00:50:31,612 --> 00:50:34,103
Je n'ai pas dit "un" magasin.
637
00:50:34,365 --> 00:50:37,323
Quel est pour vous
"le" magasin d'accessoires auto ?
638
00:50:47,336 --> 00:50:48,826
Je vous attends ?
639
00:50:49,880 --> 00:50:52,747
- Je vous retrouve au bureau.
- Comment irez-vous ?
640
00:50:56,512 --> 00:50:57,922
Je me débrouillerai.
641
00:51:40,556 --> 00:51:41,716
Je peux vous aider ?
642
00:51:42,224 --> 00:51:43,760
Sandy travaille ici ?
643
00:51:45,394 --> 00:51:46,634
C'est à quel sujet ?
644
00:51:47,187 --> 00:51:48,427
Donc elle est là, merci.
645
00:51:48,606 --> 00:51:51,439
Je dois lui parler. C'est personnel.
646
00:51:51,942 --> 00:51:53,102
Elle a du boulot.
647
00:51:53,277 --> 00:51:54,562
Judiciaire et personnel.
648
00:51:55,904 --> 00:51:57,110
Vous êtes flic ?
649
00:51:58,699 --> 00:52:00,030
Appelle-la, Gary.
650
00:52:00,659 --> 00:52:01,944
Je veux voir votre carte.
651
00:52:02,244 --> 00:52:03,575
Va chercher Sandy.
652
00:52:03,912 --> 00:52:05,698
Je veux voir quelque chose.
653
00:52:06,206 --> 00:52:08,413
L'intérieur d'une ambulance ?
654
00:52:13,047 --> 00:52:14,412
J'appelle la police.
655
00:52:17,343 --> 00:52:19,629
Je doute que Sandy soit d'accord.
656
00:52:19,803 --> 00:52:20,918
Demandons-lui.
657
00:52:22,056 --> 00:52:23,512
Allô ? J'ai besoin d'aide...
658
00:52:26,518 --> 00:52:29,009
Vous n'avez pas le droit d'entrer ici.
659
00:52:39,907 --> 00:52:41,022
Tu le connais ?
660
00:52:41,325 --> 00:52:42,314
Dis-lui.
661
00:52:43,911 --> 00:52:44,946
Laisse-nous, Gary.
662
00:52:56,840 --> 00:52:58,046
Je n'étais pas...
663
00:52:58,676 --> 00:52:59,711
Je savais pas...
664
00:53:00,094 --> 00:53:02,380
Je savais pas
ce qui allait se passer.
665
00:53:08,310 --> 00:53:09,595
C'est Jeb.
666
00:53:10,854 --> 00:53:12,014
Le grand.
667
00:53:12,606 --> 00:53:14,096
Jeb Oliver.
668
00:53:17,236 --> 00:53:19,397
Selon lui, vous étiez un prédateur.
669
00:53:19,863 --> 00:53:21,319
Vous deviez me tripoter.
670
00:53:28,205 --> 00:53:29,285
Me faites pas de mal.
671
00:53:30,999 --> 00:53:32,034
Assieds-toi.
672
00:53:35,087 --> 00:53:36,167
Où est Jeb ?
673
00:53:36,714 --> 00:53:38,204
Il est pas venu, aujourd'hui.
674
00:53:38,382 --> 00:53:39,792
Il travaille ici ?
675
00:53:42,886 --> 00:53:45,298
Mais en fait, il fabrique du speed.
676
00:53:45,472 --> 00:53:46,757
Son adresse. Note-la.
677
00:53:50,310 --> 00:53:51,550
Je suis désolée, monsieur.
678
00:53:53,063 --> 00:53:55,429
Vous étiez censé être un pervers.
679
00:53:57,151 --> 00:53:59,107
Et ça m'a rapporté 100 dollars.
680
00:53:59,278 --> 00:54:00,438
C'est tout ?
681
00:54:02,740 --> 00:54:05,982
Quand Jeb demande quelque chose,
on obéit.
682
00:54:11,081 --> 00:54:12,241
Je vais avoir des ennuis ?
683
00:54:15,502 --> 00:54:17,083
Pas si tu me prêtes ta voiture.
684
00:54:18,130 --> 00:54:19,245
J'ai pas de voiture.
685
00:54:19,423 --> 00:54:20,412
Mais si.
686
00:54:20,507 --> 00:54:22,293
Dehors. La Camaro.
687
00:54:22,468 --> 00:54:24,925
Le joli pick-up sent le Gary à plein nez.
688
00:54:25,095 --> 00:54:28,462
- Les clés ?
- Je ne peux pas. Elle est à Jeb.
689
00:54:28,849 --> 00:54:31,306
Il va être surpris
que je la lui ramène.
690
00:54:38,609 --> 00:54:39,769
Qui êtes-vous, monsieur ?
691
00:54:40,444 --> 00:54:41,479
Vraiment.
692
00:54:48,577 --> 00:54:50,863
Un type qui veut
qu'on lui foute la paix.
693
00:54:51,663 --> 00:54:52,903
Je quitte à 18 h.
694
00:54:56,668 --> 00:54:58,158
On pourrait peut-êt...
695
00:54:59,880 --> 00:55:00,915
Écoute.
696
00:55:02,299 --> 00:55:03,755
Tu as l'air gentille.
697
00:55:04,927 --> 00:55:06,212
Tu es jolie.
698
00:55:07,304 --> 00:55:08,544
T'en as dans le crâne,
699
00:55:08,764 --> 00:55:10,425
tu fais la compta de Gary.
700
00:55:11,517 --> 00:55:13,553
Ne les laisse pas se servir de toi.
701
00:55:16,855 --> 00:55:19,517
C'est ce que font les filles comme moi.
702
00:55:23,529 --> 00:55:24,735
Tu as de l'argent ?
703
00:55:25,989 --> 00:55:27,479
Un peu.
704
00:55:28,367 --> 00:55:29,652
Pars quelques jours.
705
00:55:30,327 --> 00:55:31,316
Pourquoi ?
706
00:55:33,664 --> 00:55:35,325
Pars, Sandy.
707
00:56:15,414 --> 00:56:16,699
Certificat d'immatriculation
708
00:56:20,252 --> 00:56:21,332
Jeb est là ?
709
00:56:27,634 --> 00:56:29,465
J'ai un mandat de perquisition.
710
00:56:36,435 --> 00:56:37,470
Je vois.
711
00:56:39,813 --> 00:56:41,144
Si vous permettez...
712
00:59:00,287 --> 00:59:01,447
Je m'en occupe !
713
01:00:05,477 --> 01:00:06,808
Bouge pas.
714
01:00:07,312 --> 01:00:08,677
Je te propose un truc.
715
01:00:09,356 --> 01:00:11,017
Quand je bouge, tu tires.
716
01:00:15,195 --> 01:00:16,435
Où est Jeb ?
717
01:00:16,530 --> 01:00:17,519
Il est pas là.
718
01:00:17,614 --> 01:00:18,945
Il est où ?
719
01:00:19,032 --> 01:00:20,363
Ma main !
720
01:00:20,659 --> 01:00:22,695
Faut pas jouer avec les armes.
Il est où ?
721
01:00:23,036 --> 01:00:25,869
Vous conduisez sa bagnole,
vous devriez le savoir.
722
01:00:26,706 --> 01:00:30,449
On s'est vus en sortant de taule.
Il devait voir un type.
723
01:00:30,836 --> 01:00:32,292
- Qui ça ?
- J'en sais rien,
724
01:00:32,504 --> 01:00:33,869
je vous le jure.
725
01:00:34,214 --> 01:00:37,672
Sa mère a émergé d'une biture,
ses affaires étaient plus là.
726
01:00:38,301 --> 01:00:40,132
Il se tire souvent comme ça ?
727
01:00:40,345 --> 01:00:43,303
Non. Il laisse jamais
sa mère toute seule.
728
01:00:43,515 --> 01:00:44,846
- C'est chelou.
- T'as une voiture ?
729
01:00:45,308 --> 01:00:46,388
Dehors.
730
01:00:46,560 --> 01:00:48,391
- Les clés.
- Ma main ! Elles sont...
731
01:00:57,654 --> 01:00:59,064
Regarde tes potes.
732
01:00:59,865 --> 01:01:00,854
Regarde-moi.
733
01:01:03,034 --> 01:01:04,899
Est-ce que t'as envie de me revoir ?
734
01:01:05,912 --> 01:01:07,277
Jamais.
735
01:01:08,665 --> 01:01:09,745
Je vole ta voiture ?
736
01:01:10,834 --> 01:01:14,042
Utilisez-la
aussi longtemps que vous voulez.
737
01:01:15,672 --> 01:01:16,707
C'est gentil.
738
01:01:42,532 --> 01:01:43,942
Jeb Oliver est mort.
739
01:01:44,451 --> 01:01:45,782
Qui est-ce ?
740
01:01:46,203 --> 01:01:47,192
Le mec du bar.
741
01:01:49,122 --> 01:01:50,453
Vous y êtes allé fort !
742
01:01:53,627 --> 01:01:54,787
Pas moi.
743
01:01:55,295 --> 01:01:58,958
Quelqu'un l'a assassiné
et a maquillé ça en départ en voyage.
744
01:01:59,132 --> 01:02:02,215
- Il est peut-être en voyage.
- Avec son rideau de douche ?
745
01:02:02,385 --> 01:02:04,091
Vous vous basez là-dessus ?
746
01:02:04,262 --> 01:02:06,469
Qu'est-ce que vous avez
à la tête ?
747
01:02:13,230 --> 01:02:14,265
Laissez tomber.
748
01:02:16,983 --> 01:02:19,224
Vous aviez trouvé quelque chose.
749
01:02:22,113 --> 01:02:27,153
James Barr était sniper.
D'un niveau moyen, mais ultra entraîné.
750
01:02:27,327 --> 01:02:28,487
Qu'est-ce que ça produit ?
751
01:02:28,912 --> 01:02:30,493
Que produit l'entraînement ?
752
01:02:30,664 --> 01:02:33,622
Réflexes, mémoire musculaire,
gestes automatiques.
753
01:02:33,792 --> 01:02:37,250
Les gens ont l'air plus intelligents
qu'ils ne le sont
754
01:02:37,420 --> 01:02:39,832
en acquérant un sens tactique.
755
01:02:40,006 --> 01:02:43,590
99 % des preuves trouvées ici
n'existaient pas à Bagdad.
756
01:02:43,760 --> 01:02:46,843
Barr n'était pas vraiment intelligent,
il était entraîné.
757
01:02:47,681 --> 01:02:51,094
Depuis le parking,
le tireur était face au soleil.
758
01:02:51,351 --> 01:02:54,309
Les cibles bougeaient.
Compliqué pour tout sniper.
759
01:02:54,396 --> 01:02:55,556
À Bagdad,
760
01:02:55,647 --> 01:02:57,183
Barr était dans un parking ?
761
01:02:57,357 --> 01:02:59,848
À Bagdad, le soleil était derrière lui.
762
01:03:00,193 --> 01:03:03,185
Les cibles avançaient vers lui
sur un même plan.
763
01:03:03,363 --> 01:03:06,196
Conditions idéales,
même pour un tireur moyen.
764
01:03:07,033 --> 01:03:08,523
Les conditions
765
01:03:08,994 --> 01:03:11,030
qu'il aurait eues sur le pont.
766
01:03:12,330 --> 01:03:15,163
Là-haut, il aurait pu rester
dans la fourgonnette.
767
01:03:16,876 --> 01:03:18,161
Pas de parcmètre,
768
01:03:18,461 --> 01:03:19,667
pas de caméra,
769
01:03:20,213 --> 01:03:22,044
aucune preuve qui traîne.
770
01:03:22,632 --> 01:03:23,872
Et la fuite est sécurisée.
771
01:03:24,301 --> 01:03:28,886
S'il avait voulu les tuer,
il ne s'y serait pas pris comme ça.
772
01:03:29,055 --> 01:03:30,841
- Donc, il est fou.
- Non.
773
01:03:31,016 --> 01:03:32,802
Qu'en concluez-vous, alors ?
774
01:03:33,184 --> 01:03:35,721
Isolée, chaque pièce à conviction
est valable.
775
01:03:35,895 --> 01:03:39,513
Mais tout ça ?
Fibres, empreintes, douilles...
776
01:03:39,691 --> 01:03:41,522
Et quel malade
aurait payé le parking ?
777
01:03:42,027 --> 01:03:43,483
Qu'on soit fou ou non,
778
01:03:43,695 --> 01:03:44,650
c'est absurde.
779
01:03:44,738 --> 01:03:47,024
Alors Barr voulait être arrêté
780
01:03:47,198 --> 01:03:49,314
et il voulait que vous le coinciez.
781
01:03:50,243 --> 01:03:52,529
Ça n'expliquerait pas que Barr,
782
01:03:53,413 --> 01:03:56,029
tireur moyen,
dans des conditions difficiles,
783
01:03:56,207 --> 01:03:57,322
ne manque pas un coup.
784
01:03:57,542 --> 01:03:59,828
Il a manqué un coup. C'est vrai.
785
01:04:03,590 --> 01:04:04,579
Une balle intacte.
786
01:04:05,842 --> 01:04:08,333
Freinée par le liquide,
comme par hasard.
787
01:04:10,263 --> 01:04:12,595
La balle qui incrimine Barr.
788
01:04:13,350 --> 01:04:17,434
Et sans doute la pièce à conviction
principale de l'accusation.
789
01:04:17,771 --> 01:04:20,763
Si Barr voulait être arrêté,
ce tir était voulu.
790
01:04:21,107 --> 01:04:22,187
Mais ça ne tient pas.
791
01:04:22,734 --> 01:04:26,602
Il aurait pu s'en tirer.
S'il voulait se faire prendre...
792
01:04:27,113 --> 01:04:29,445
il était incapable
d'une telle perfection.
793
01:04:29,699 --> 01:04:31,690
Il a peut-être eu de la chance.
794
01:04:31,868 --> 01:04:33,733
J'étais prêt à l'accepter.
795
01:04:34,037 --> 01:04:35,868
Mais ces types m'ont attaqué.
796
01:04:36,706 --> 01:04:38,697
Ça, c'était une erreur.
797
01:04:38,875 --> 01:04:40,957
C'était une simple bagarre.
798
01:04:41,044 --> 01:04:42,159
Peut-être.
799
01:04:43,755 --> 01:04:46,462
Ou alors, ils ont voulu me faire fuir.
800
01:04:47,133 --> 01:04:49,089
Ou me mettre dans le coma
801
01:04:49,761 --> 01:04:51,046
à côté de leur pigeon.
802
01:04:54,140 --> 01:04:55,300
Pigeon ?
803
01:04:57,102 --> 01:04:59,263
La scène de crime était parfaite.
804
01:04:59,646 --> 01:05:01,477
Ça n'a fait tiquer personne.
805
01:05:02,107 --> 01:05:03,096
Ni Emerson
806
01:05:03,316 --> 01:05:04,647
ni votre père.
807
01:05:05,568 --> 01:05:07,900
Ni même l'avocate de Barr.
808
01:05:09,489 --> 01:05:11,571
Barr savait que je me méfierais.
809
01:05:12,826 --> 01:05:15,659
Quand bien même
je rêvais que ce soit vrai.
810
01:05:17,497 --> 01:05:18,987
Donc, il m'a réclamé.
811
01:05:20,083 --> 01:05:21,072
Attendez.
812
01:05:22,335 --> 01:05:23,324
Vous suggérez...
813
01:05:23,586 --> 01:05:25,747
James Barr est innocent.
814
01:05:35,348 --> 01:05:36,804
Vous avez tout compris, vous.
815
01:05:38,101 --> 01:05:41,764
Vous tenez peut-être
votre dernière enquête,
816
01:05:43,022 --> 01:05:45,434
et vous faites tout
pour qu'elle reste en plan.
817
01:05:49,529 --> 01:05:51,144
Fallait pas prendre
votre retraite.
818
01:05:52,615 --> 01:05:55,698
Si ça se trouve,
vous étiez SDF il y a 3 jours.
819
01:05:55,952 --> 01:05:58,318
Et je vous ai engagé !
Mon père avait raison.
820
01:05:59,164 --> 01:06:01,120
Je comprends tout, maintenant.
821
01:06:01,708 --> 01:06:06,168
Votre vie, vos allées et venues...
Vous n'avez aucun sens des réalités.
822
01:06:06,713 --> 01:06:08,624
Vous craignez de finir comme Barr ?
823
01:06:09,299 --> 01:06:10,459
Venez voir.
824
01:06:10,675 --> 01:06:12,791
- J'ai du travail...
- S'il vous plaît.
825
01:06:13,720 --> 01:06:14,926
Lâchez-moi.
826
01:06:16,556 --> 01:06:17,796
Que voyez-vous ?
827
01:06:19,726 --> 01:06:22,138
Ce que je vois tous les jours.
828
01:06:22,353 --> 01:06:24,469
Dites-vous
que vous ne l'avez jamais vu.
829
01:06:26,483 --> 01:06:28,974
Vous vivez à l'autre bout du monde,
830
01:06:29,152 --> 01:06:31,814
à entendre que vous défendez la liberté.
831
01:06:32,489 --> 01:06:34,400
Et un jour, vous en avez assez.
832
01:06:35,074 --> 01:06:37,907
Vous voulez voir
ce qui vous a coûté votre vie.
833
01:06:38,411 --> 01:06:40,902
Goûter un peu à cette liberté.
834
01:06:42,582 --> 01:06:44,072
Regardez ces gens.
835
01:06:45,585 --> 01:06:47,746
Lesquels sont vraiment libres ?
836
01:06:49,339 --> 01:06:50,920
Exempts de toute dette,
837
01:06:51,257 --> 01:06:52,372
angoisse,
838
01:06:52,592 --> 01:06:53,707
stress,
839
01:06:53,927 --> 01:06:55,042
peur,
840
01:06:55,261 --> 01:06:56,376
échec,
841
01:06:56,554 --> 01:06:57,839
turpitude,
842
01:06:58,264 --> 01:06:59,424
trahison.
843
01:07:01,559 --> 01:07:04,266
Qui aimerait renaître
en toute conscience ?
844
01:07:04,437 --> 01:07:08,897
Demandez-vous
combien referaient les mêmes choix ?
845
01:07:09,609 --> 01:07:11,725
Combien vivraient comme moi ?
846
01:07:15,365 --> 01:07:17,947
Et regardez l'Audi métallisée, là-bas.
847
01:07:18,117 --> 01:07:19,948
Elle me suit depuis ce matin.
848
01:07:20,578 --> 01:07:21,909
Qu'est-ce que ça prouve ?
849
01:07:22,372 --> 01:07:25,205
Cette immatriculation,
combien de temps pour l'identifier ?
850
01:07:25,375 --> 01:07:27,912
À cette heure-ci ? Une heure ?
851
01:07:28,086 --> 01:07:29,075
Allez-y.
852
01:07:29,796 --> 01:07:32,208
Faites-le et je m'en irai.
853
01:07:41,724 --> 01:07:42,964
Quand ?
854
01:07:45,812 --> 01:07:48,144
Non, c'est mon problème, maintenant.
855
01:07:48,815 --> 01:07:49,930
Je m'en occupe.
856
01:07:55,405 --> 01:07:56,485
T'es grillé.
857
01:07:56,990 --> 01:07:58,946
L'avocate identifie la plaque.
858
01:08:00,660 --> 01:08:02,070
Alors c'est parti ?
859
01:08:04,122 --> 01:08:05,328
C'est parti.
860
01:08:07,625 --> 01:08:09,331
Va à cette adresse.
861
01:08:11,796 --> 01:08:14,128
Mettons que Barr n'ait rien fait
862
01:08:14,340 --> 01:08:16,422
ou qu'il ait été forcé.
863
01:08:16,593 --> 01:08:18,174
- Ça donne quoi ?
- Un complot.
864
01:08:18,344 --> 01:08:21,131
Contre 5 personnes au hasard ?
Pas de mobile.
865
01:08:22,181 --> 01:08:24,172
- Absurde.
- Totalement fantaisiste.
866
01:08:24,684 --> 01:08:26,094
Inutile de persévérer.
867
01:08:26,519 --> 01:08:27,679
Absolument.
868
01:08:28,521 --> 01:08:29,556
Absolument.
869
01:08:33,192 --> 01:08:34,272
C'est quoi ?
870
01:08:34,485 --> 01:08:35,645
Le mobile.
871
01:08:35,862 --> 01:08:37,853
- Gardez-le.
- On joue aux détectives ?
872
01:08:42,452 --> 01:08:43,658
Donnez-le-moi.
873
01:09:07,226 --> 01:09:09,717
Vous êtes sûr
que cette voiture vous suit ?
874
01:09:10,063 --> 01:09:11,894
Depuis ce matin, pourquoi ?
875
01:09:17,904 --> 01:09:21,647
Elle appartient à la société Lebendauer.
876
01:09:23,534 --> 01:09:26,401
Oline Archer contre Lebendauer
877
01:09:32,585 --> 01:09:35,873
Un complot contre 5 personnes
au hasard ?
878
01:09:37,256 --> 01:09:38,587
Absurde.
879
01:09:41,219 --> 01:09:42,254
4.
880
01:09:43,930 --> 01:09:45,716
4 personnes au hasard.
881
01:09:47,350 --> 01:09:49,215
Pour dissimuler une cible précise.
882
01:10:13,710 --> 01:10:16,873
Quelqu'un voulait
l'entreprise de bâtiment d'Oline Archer.
883
01:10:19,799 --> 01:10:22,040
Et Oline ne voulait pas s'en séparer.
884
01:10:32,311 --> 01:10:33,551
Théorie convaincante.
885
01:10:37,650 --> 01:10:39,481
Mais ce n'est qu'une théorie.
886
01:10:40,653 --> 01:10:42,644
Le premier tir est le moins précis.
887
01:10:43,156 --> 01:10:45,317
Les snipers disent tirer "canon froid".
888
01:10:45,491 --> 01:10:47,322
Votre témoin a constaté une pause
889
01:10:47,493 --> 01:10:49,779
entre le 1er et le 2e tir.
890
01:10:50,496 --> 01:10:52,737
Le seul tir
où le tireur a pris son temps.
891
01:10:53,291 --> 01:10:55,577
Oline Archer était la 2e victime.
892
01:10:56,085 --> 01:10:58,497
Le seul tir qui comptait.
893
01:11:00,631 --> 01:11:01,962
Ce n'est qu'une théorie.
894
01:11:03,509 --> 01:11:05,090
Le piège idéal pour Barr.
895
01:11:06,179 --> 01:11:11,344
Le conspirateur savait, pour Bagdad.
C'est forcément Barr qui lui avait dit.
896
01:11:11,517 --> 01:11:15,260
Il a au moins un ami.
Un ami très proche.
897
01:11:15,438 --> 01:11:17,679
Trouvez l'ami, vous aurez le tueur.
898
01:11:17,857 --> 01:11:19,188
Le tueur ?
899
01:11:19,525 --> 01:11:22,358
Mon rôle se limite
à faire douter le jury.
900
01:11:22,528 --> 01:11:24,018
Et arrêter le tueur ?
901
01:11:24,197 --> 01:11:25,778
- L'arrêter ?
- Le juger.
902
01:11:25,948 --> 01:11:28,030
- Je ne peux pas.
- Révéler la vérité.
903
01:11:28,201 --> 01:11:30,533
Même si je croyais Barr innocent,
904
01:11:30,703 --> 01:11:32,284
ce n'est pas mon rôle.
905
01:11:32,955 --> 01:11:34,946
Je ne suis qu'avocate.
906
01:11:35,541 --> 01:11:36,872
Je ne suis pas flic.
907
01:11:39,796 --> 01:11:41,832
Et d'ailleurs, vous non plus.
908
01:11:45,676 --> 01:11:47,712
Je ne peux pas continuer comme ça.
909
01:11:52,558 --> 01:11:54,344
Merci pour le café, Maître.
910
01:12:34,767 --> 01:12:36,052
Sandy, c'est ça ?
911
01:12:38,437 --> 01:12:39,597
On se connaît ?
912
01:12:41,023 --> 01:12:42,103
Charlie.
913
01:12:42,608 --> 01:12:43,768
L'ami de Jeb.
914
01:12:44,735 --> 01:12:46,066
Tu me brises le cœur, là.
915
01:12:47,363 --> 01:12:48,694
Désolée, j'ai oublié.
916
01:12:50,116 --> 01:12:51,606
On était déchirés.
917
01:12:58,916 --> 01:12:59,951
T'habites ici ?
918
01:13:00,376 --> 01:13:01,616
Là-haut.
919
01:13:02,128 --> 01:13:03,368
Sans déconner ?
920
01:13:03,796 --> 01:13:05,957
Je viens d'emménager juste derrière.
921
01:13:06,132 --> 01:13:07,463
C'est dingue !
922
01:13:07,633 --> 01:13:08,622
Grave.
923
01:13:12,305 --> 01:13:13,420
Tu es...
924
01:13:14,056 --> 01:13:15,296
canon.
925
01:13:18,144 --> 01:13:21,136
Bon, je veux pas te retarder.
926
01:13:21,314 --> 01:13:22,645
On boit un coup bientôt ?
927
01:13:23,149 --> 01:13:24,229
Pourquoi pas ?
928
01:13:25,985 --> 01:13:27,065
Ce soir ?
929
01:13:28,654 --> 01:13:30,110
Je vois des amis.
930
01:13:32,491 --> 01:13:33,822
Une autre fois, alors.
931
01:13:34,493 --> 01:13:35,482
Une autre fois.
932
01:13:35,828 --> 01:13:37,113
Vas-y.
933
01:14:36,889 --> 01:14:40,552
Il y a un club de tir dans l'Ohio.
Champ de tir : 640 mètres.
934
01:14:41,143 --> 01:14:43,725
Le seul qui corresponde à vos critères.
935
01:14:48,567 --> 01:14:49,647
Allez dormir.
936
01:14:51,654 --> 01:14:55,567
Vous avez de la route, demain.
Moi, j'irai étudier le dossier Oline.
937
01:14:57,576 --> 01:14:58,907
Ne faites pas ça.
938
01:14:59,203 --> 01:15:00,818
Attendez mon retour.
939
01:15:01,247 --> 01:15:03,909
Si j'ai raison,
quelqu'un a tué 4 innocents
940
01:15:04,083 --> 01:15:06,574
pour que personne ne remarque Oline.
941
01:15:06,752 --> 01:15:10,085
Et alors, dire son nom
suffirait à vous faire tuer.
942
01:15:10,256 --> 01:15:11,416
Je devrais avoir peur ?
943
01:15:11,757 --> 01:15:12,837
Êtes-vous intelligente ?
944
01:15:13,384 --> 01:15:14,373
Ça crève les yeux.
945
01:15:14,719 --> 01:15:15,834
Alors n'ayez pas peur.
946
01:15:48,961 --> 01:15:50,952
Je cherche quoi, exactement ?
947
01:15:51,464 --> 01:15:54,797
Quelqu'un qui a pu tuer cette fille
d'un coup de poing.
948
01:15:55,968 --> 01:15:58,380
Allez voir le type de la 1109.
949
01:15:59,055 --> 01:16:00,465
Ernie Johnson.
950
01:16:02,058 --> 01:16:03,138
Vous verrez.
951
01:17:28,561 --> 01:17:29,846
Sortez de là !
952
01:17:36,694 --> 01:17:37,729
C'est notre suspect.
953
01:17:38,362 --> 01:17:39,693
Magnez-vous !
954
01:18:01,594 --> 01:18:05,507
Suspect sur 65 nord.
Demande renfort au sol et aérien.
955
01:24:04,122 --> 01:24:05,783
Je ne peux pas le croire !
956
01:24:05,958 --> 01:24:07,539
Le mandat date d'il y a 1 h.
957
01:24:07,709 --> 01:24:11,076
Reacher a vu la victime
à son travail ce matin.
958
01:24:11,255 --> 01:24:12,586
Il a menacé son patron.
959
01:24:12,756 --> 01:24:15,964
Il conduisait la voiture
d'un ami de Jeb Oliver.
960
01:24:16,134 --> 01:24:18,967
- Qu'il a agressé.
- C'est lui qu'ils ont agressé.
961
01:24:19,221 --> 01:24:22,133
Il a encore amoché 3 hommes
chez Jeb Oliver.
962
01:24:22,391 --> 01:24:24,723
Où il était arrivé dans sa voiture.
963
01:24:24,893 --> 01:24:26,804
Et Jeb est introuvable.
964
01:24:26,979 --> 01:24:29,311
Si vous savez où est Reacher, dites-le.
965
01:24:29,481 --> 01:24:32,769
Je ne sais pas.
Il a quitté mon bureau il y a des heures.
966
01:24:36,071 --> 01:24:38,153
- Je crois que c'est vrai.
- Va te faire foutre !
967
01:24:38,782 --> 01:24:40,488
Je t'avais dit de te méfier.
968
01:24:40,659 --> 01:24:43,275
Vous me traitez comme une complice !
969
01:24:46,498 --> 01:24:47,658
Terminé. Sortez.
970
01:24:53,338 --> 01:24:54,498
Helen, j'écoute.
971
01:24:54,590 --> 01:24:56,501
La police est là ?
972
01:24:57,342 --> 01:25:00,800
Dans 30 secondes,
vous leur passez le téléphone ?
973
01:25:00,971 --> 01:25:02,302
Tout au plus.
974
01:25:02,472 --> 01:25:06,761
Si Barr a été piégé,
j'ai pu l'être aussi.
975
01:25:06,935 --> 01:25:08,266
C'est possible.
976
01:25:09,688 --> 01:25:11,599
C'était une gentille fille.
977
01:25:12,858 --> 01:25:14,849
Ils l'ont tuée à cause de moi.
978
01:25:16,278 --> 01:25:17,859
Ils veulent me faire fuir.
979
01:25:18,822 --> 01:25:19,857
Je ne fuirai pas.
980
01:25:20,657 --> 01:25:23,649
- J'irai jusqu'au bout.
- Ce n'est pas une bonne idée.
981
01:25:24,036 --> 01:25:26,698
Deux choses.
D'abord, j'ai...
982
01:25:28,290 --> 01:25:29,621
j'ai volé votre voiture.
983
01:25:30,876 --> 01:25:32,286
Si vous voulez arrêter,
984
01:25:32,502 --> 01:25:34,993
raccrochez et déposez plainte,
je comprendrai.
985
01:25:35,380 --> 01:25:36,495
Autre chose ?
986
01:25:37,382 --> 01:25:41,546
Je n'ai pas osé vous le dire plus tôt,
mais les jeux sont faits.
987
01:25:42,554 --> 01:25:44,636
Méfiez-vous d'Emerson et votre père.
988
01:25:45,015 --> 01:25:47,176
L'un d'eux est mêlé à tout ça.
989
01:25:47,643 --> 01:25:48,723
Je vous laisse.
990
01:25:48,894 --> 01:25:50,850
Attendez. On me suit
991
01:25:51,063 --> 01:25:52,223
depuis le début.
992
01:25:53,065 --> 01:25:54,396
3 personnes m'avaient vu.
993
01:25:54,983 --> 01:25:56,974
Emerson, votre père et vous.
994
01:25:58,028 --> 01:25:59,063
Demandez-vous
995
01:25:59,529 --> 01:26:01,645
qui y perdrait si Barr était blanchi ?
996
01:26:03,909 --> 01:26:06,025
Qui vous a dit
de vous méfier de moi ?
997
01:26:07,746 --> 01:26:11,739
Si vous pensez que je me trompe,
raccrochez.
998
01:26:11,917 --> 01:26:13,373
Inutile d'insister.
999
01:26:14,711 --> 01:26:15,826
À qui vous parlez ?
1000
01:26:17,214 --> 01:26:18,249
Le bureau.
1001
01:26:22,260 --> 01:26:23,420
On a fini ?
1002
01:26:23,929 --> 01:26:25,009
Écoute...
1003
01:26:25,514 --> 01:26:26,503
Bonsoir.
1004
01:27:43,842 --> 01:27:45,958
Il y a de la pointure.
1005
01:27:47,095 --> 01:27:48,505
Le haut du panier.
1006
01:27:48,764 --> 01:27:50,345
Mais faut les chercher.
1007
01:27:50,682 --> 01:27:53,674
La plupart de ces types
tirent comme des pieds.
1008
01:27:54,519 --> 01:27:58,011
Quand on leur demande
de mettre 3 balles dans le noir,
1009
01:27:59,024 --> 01:28:00,434
ils se plantent.
1010
01:28:02,861 --> 01:28:04,271
Je cherche le propriétaire.
1011
01:28:04,696 --> 01:28:06,436
C'est moi. Martin Cash.
1012
01:28:06,615 --> 01:28:07,855
Aaron Ward.
1013
01:28:08,116 --> 01:28:10,448
Je peux vous aider, M. Ward ?
1014
01:28:11,119 --> 01:28:13,485
Je cherche un ami. On a fait l'Irak.
1015
01:28:14,039 --> 01:28:15,370
Il a disparu.
1016
01:28:15,874 --> 01:28:17,159
Ça arrive.
1017
01:28:17,876 --> 01:28:20,663
C'était un tireur.
Il habitait près d'ici...
1018
01:28:20,879 --> 01:28:22,039
C'était quand, l'armée ?
1019
01:28:24,508 --> 01:28:26,044
J'ai pas parlé de l'armée.
1020
01:28:26,218 --> 01:28:29,335
Vous avez "fait l'Irak".
Vous êtes pas un Marine.
1021
01:28:29,513 --> 01:28:30,719
Ça saute aux yeux.
1022
01:28:32,224 --> 01:28:34,715
Mon père l'était,
si ça peut vous aider.
1023
01:28:35,894 --> 01:28:37,555
Ça vous rachète à moitié.
1024
01:28:39,189 --> 01:28:40,725
Il a un nom, votre copain ?
1025
01:28:41,316 --> 01:28:42,601
James Barr.
1026
01:28:45,821 --> 01:28:47,027
Connais pas.
1027
01:28:48,406 --> 01:28:49,816
Ça m'étonnerait.
1028
01:28:51,243 --> 01:28:53,734
Vous redoutiez
qu'un flic vous interroge
1029
01:28:53,912 --> 01:28:55,072
à son sujet.
1030
01:28:55,247 --> 01:28:59,866
Parce que la mère au foyer du coin
surveille plus votre club
1031
01:29:00,085 --> 01:29:01,416
que sa piscine
1032
01:29:02,754 --> 01:29:05,211
ou le déboucheur sous l'évier.
1033
01:29:06,842 --> 01:29:10,050
Elle se fout que Barr
tire dans le tas à 150 bornes d'ici,
1034
01:29:10,262 --> 01:29:13,504
mais pas qu'il s'entraîne chez vous.
Elle vous ferait fermer,
1035
01:29:14,766 --> 01:29:16,882
ça lui ferait une distraction.
1036
01:29:17,435 --> 01:29:18,550
Qu'est-ce que vous voulez ?
1037
01:29:20,272 --> 01:29:21,933
Le nom des amis de Barr.
1038
01:29:26,278 --> 01:29:27,267
Les gars, dehors...
1039
01:29:28,780 --> 01:29:31,943
ils aiment pas
qu'on chatouille leurs droits.
1040
01:29:32,284 --> 01:29:35,697
Imaginez que je leur dise
qu'un flic enquête sur eux.
1041
01:29:36,079 --> 01:29:38,866
Je suis pas flic.
Je bosse pour l'avocate de Barr.
1042
01:29:39,249 --> 01:29:42,207
- Nous le croyons innocent.
- Tu parles.
1043
01:29:42,627 --> 01:29:46,791
Quoi qu'il en soit,
je suis le seul à creuser cette piste.
1044
01:29:48,216 --> 01:29:49,626
Si vous m'aidez,
1045
01:29:50,302 --> 01:29:51,462
je vous revaudrai ça.
1046
01:29:52,095 --> 01:29:53,175
Et sinon ?
1047
01:29:55,265 --> 01:29:56,971
Devenez prof de gym.
1048
01:30:01,897 --> 01:30:04,730
Mettez-en 3 au centre
et on causera.
1049
01:30:07,611 --> 01:30:08,817
Je peux m'échauffer ?
1050
01:31:33,029 --> 01:31:34,894
15 cm à droite.
1051
01:31:35,365 --> 01:31:36,480
2e balle, M. Ward.
1052
01:31:37,867 --> 01:31:38,982
À la batte !
1053
01:31:39,828 --> 01:31:40,863
Allez.
1054
01:32:26,958 --> 01:32:28,448
Vous êtes rouillé, M. Reacher.
1055
01:32:31,129 --> 01:32:35,714
J'ai vu un Reacher tirer
à la Wimbledon Cup il y a 10 ans.
1056
01:32:35,884 --> 01:32:39,217
Et je doute que vous ayez joué
pour les Yankees
1057
01:32:39,471 --> 01:32:41,132
en 1925.
1058
01:32:44,601 --> 01:32:45,932
Je vous permets une question.
1059
01:32:47,145 --> 01:32:48,305
Votre meilleur tireur ?
1060
01:32:50,065 --> 01:32:51,100
James Barr.
1061
01:32:54,819 --> 01:32:57,310
Je les ai retirées après la tuerie.
1062
01:33:02,744 --> 01:33:04,234
Le meilleur tir
1063
01:33:04,496 --> 01:33:06,782
que j'aie vu dans le civil.
1064
01:33:07,916 --> 01:33:12,080
Et si je vous disais que Barr
n'a jamais été aussi bon à l'armée ?
1065
01:33:12,253 --> 01:33:15,586
J'ai préparé ces cibles.
C'est moi, le gribouillis.
1066
01:33:15,924 --> 01:33:17,664
Vous êtes allé les accrocher ?
1067
01:33:17,842 --> 01:33:19,332
Vous rigolez ?
1068
01:33:20,178 --> 01:33:22,920
Barr avait peut-être un ami.
1069
01:33:23,681 --> 01:33:26,514
Barr l'aurait laissé
échanger les cibles.
1070
01:33:26,684 --> 01:33:30,017
Il se serait plus senti pisser
de trôner sur votre mur.
1071
01:33:30,355 --> 01:33:31,515
Aucun vrai tireur
1072
01:33:32,148 --> 01:33:34,514
ne ferait ça, même pour sa mère.
1073
01:33:35,819 --> 01:33:39,027
Sauf pour la faire accuser d'une tuerie.
1074
01:33:40,115 --> 01:33:41,821
En utilisant votre club.
1075
01:33:45,328 --> 01:33:47,284
Barr ne venait pas seul, n'est-ce pas ?
1076
01:33:49,374 --> 01:33:52,707
L'un de ces tarés vous tuera
s'il trouve cette caméra.
1077
01:33:52,877 --> 01:33:56,040
C'est justement pour ça qu'elle est là.
1078
01:33:58,341 --> 01:33:59,751
Voilà Barr.
1079
01:34:00,468 --> 01:34:01,548
Je l'aimais bien.
1080
01:34:02,345 --> 01:34:03,630
Là.
1081
01:34:05,306 --> 01:34:06,295
Lui.
1082
01:34:10,228 --> 01:34:11,388
Nom de Dieu...
1083
01:34:17,735 --> 01:34:18,975
Helen Rodin.
1084
01:34:19,154 --> 01:34:20,564
J'ai un tireur.
1085
01:34:20,822 --> 01:34:23,404
Photo, empreintes probables...
1086
01:34:23,992 --> 01:34:25,903
et un témoin en rogne.
1087
01:34:26,077 --> 01:34:27,408
Je ne peux pas parler.
1088
01:34:28,746 --> 01:34:30,031
Je suis là dans 3 heures.
1089
01:34:30,415 --> 01:34:32,371
Ne parlez à personne d'ici là.
1090
01:34:32,542 --> 01:34:34,157
Je jetterai un œil.
1091
01:34:35,879 --> 01:34:38,040
Rien que ce matin, j'ai trouvé ça.
1092
01:34:38,214 --> 01:34:42,207
Registres fiscaux,
demande de permis, appels d'offre...
1093
01:34:42,385 --> 01:34:46,754
Société écran en Géorgie.
Près de la Russie, pas en Floride.
1094
01:34:47,348 --> 01:34:48,758
Une ville à la fois.
1095
01:34:48,933 --> 01:34:52,926
Ils rachètent une boîte locale
juste avant une grosse rénovation.
1096
01:34:53,104 --> 01:34:55,516
Ils construisent des ponts inutiles,
1097
01:34:55,690 --> 01:34:57,226
des autoroutes désertes.
1098
01:34:57,400 --> 01:34:59,015
Un vrai cancer.
1099
01:34:59,569 --> 01:35:02,106
Une cellule qui grossit inexorablement.
1100
01:35:03,615 --> 01:35:05,446
12 déménagements en 15 ans :
1101
01:35:05,617 --> 01:35:08,780
Atlanta, Albuquerque,
Austin, Oklahoma City,
1102
01:35:08,953 --> 01:35:10,363
Sacramento...
1103
01:35:10,538 --> 01:35:13,120
Toujours soupçonnés de corruption,
1104
01:35:13,291 --> 01:35:16,909
notamment des millions de dollars
de fonds publics, envolés.
1105
01:35:17,086 --> 01:35:19,042
Et pourtant, pas une enquête.
1106
01:35:19,214 --> 01:35:21,125
Ni même un contrôle.
1107
01:35:21,966 --> 01:35:25,550
Comme si Lebendauer
était blanc comme neige.
1108
01:35:31,100 --> 01:35:32,965
Peut-être parce que...
1109
01:35:33,645 --> 01:35:35,806
les allégations
viennent des concurrents.
1110
01:35:37,273 --> 01:35:38,729
Doublés. Aigris.
1111
01:35:39,442 --> 01:35:40,978
Comme Oline Archer.
1112
01:35:41,486 --> 01:35:45,104
Ou Lebendauer est appuyé
par de hauts fonctionnaires.
1113
01:35:45,490 --> 01:35:48,106
Et quand cet appui ne suffit plus,
1114
01:35:48,284 --> 01:35:51,321
ils tuent ceux qui résistent,
comme Oline Archer.
1115
01:35:51,496 --> 01:35:53,578
Tu crois vraiment à ces sornettes ?
1116
01:35:53,748 --> 01:35:56,239
Peu importe ce que je crois.
1117
01:35:56,793 --> 01:35:58,499
Peu importe ce que je peux prouver.
1118
01:35:58,670 --> 01:36:01,127
Ce qui importe, c'est ce qui est vrai.
1119
01:36:01,756 --> 01:36:03,337
Tu délires, là.
1120
01:36:04,133 --> 01:36:05,669
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1121
01:36:06,177 --> 01:36:10,637
Espères-tu la mort de cet homme
au point de refuser de voir...
1122
01:36:21,859 --> 01:36:24,976
J'ai obtenu ces renseignements
sous mon propre nom.
1123
01:36:25,822 --> 01:36:27,687
Si Jack Reacher a raison,
1124
01:36:28,324 --> 01:36:30,030
ma vie,
1125
01:36:30,201 --> 01:36:31,862
la vie de ta fille,
1126
01:36:32,203 --> 01:36:34,114
est en danger, à présent.
1127
01:36:35,623 --> 01:36:37,488
Mon sort est entre tes mains.
1128
01:36:38,209 --> 01:36:40,370
Que tu y sois mêlé ou pas.
1129
01:36:42,964 --> 01:36:44,545
Tu es procureur général.
1130
01:36:44,716 --> 01:36:48,709
Je t'ai fourni des éléments irréfutables
contre Lebendauer.
1131
01:36:49,387 --> 01:36:51,002
Ta prochaine décision
1132
01:36:51,180 --> 01:36:53,466
me dira de quel côté tu es.
1133
01:36:56,144 --> 01:36:57,224
C'est un test.
1134
01:37:00,148 --> 01:37:01,854
Tu as peut-être du mal à le croire,
1135
01:37:02,025 --> 01:37:03,731
mais je t'aime.
1136
01:37:05,486 --> 01:37:07,898
Je ne vais pas fermer les yeux,
1137
01:37:08,072 --> 01:37:10,734
même si je trouve tout cela absurde.
1138
01:37:12,910 --> 01:37:15,697
Si tu crois vraiment être en danger,
1139
01:37:15,872 --> 01:37:17,362
si tu le crois,
1140
01:37:18,583 --> 01:37:20,824
alors la prochaine étape
1141
01:37:21,919 --> 01:37:24,877
est de te mettre
sous protection judiciaire.
1142
01:37:28,259 --> 01:37:29,920
À quoi bon, si tu es complice ?
1143
01:37:30,762 --> 01:37:32,002
Mais enfin, Helen...
1144
01:38:33,449 --> 01:38:35,235
Rendez-vous professionnel
ou personnel ?
1145
01:38:35,410 --> 01:38:37,241
Difficile de faire la différence.
1146
01:38:37,745 --> 01:38:38,780
J'imagine.
1147
01:39:30,214 --> 01:39:32,296
Bureau carrière
1148
01:39:32,383 --> 01:39:34,374
Appel entrant
Zone de Pittsburgh
1149
01:39:41,184 --> 01:39:42,173
Helen ?
1150
01:39:42,268 --> 01:39:43,257
Non.
1151
01:39:45,271 --> 01:39:46,807
Désolé, c'est une erreur.
1152
01:39:46,981 --> 01:39:48,266
Reacher ?
1153
01:39:50,860 --> 01:39:51,895
Qui êtes-vous ?
1154
01:39:55,323 --> 01:39:57,655
Est-ce bien Reacher ?
1155
01:40:02,538 --> 01:40:03,653
C'est toi.
1156
01:40:04,123 --> 01:40:05,203
Le type de la bagnole.
1157
01:40:08,044 --> 01:40:09,033
Votre petit ami.
1158
01:40:11,672 --> 01:40:12,707
C'est vous ?
1159
01:40:13,799 --> 01:40:14,788
Vous êtes blessée ?
1160
01:40:15,218 --> 01:40:17,880
Elle le sera si t'es pas là
dans une heure.
1161
01:40:18,638 --> 01:40:19,844
Je te fais un dessin ?
1162
01:40:20,014 --> 01:40:24,508
Tu vas vérifier que je suis pas suivi,
me coincer et me tuer.
1163
01:40:24,685 --> 01:40:26,721
Tu gâches la surprise.
1164
01:40:27,021 --> 01:40:28,727
J'ai mieux que ça.
1165
01:40:29,357 --> 01:40:31,393
Je suis allé au club de Hinge Creek.
1166
01:40:32,151 --> 01:40:33,391
Photo, empreintes :
1167
01:40:33,903 --> 01:40:35,313
direct au FBI.
1168
01:40:35,530 --> 01:40:37,066
Je te laisse l'avocate.
1169
01:40:41,744 --> 01:40:42,859
Va chercher Le Zec.
1170
01:40:52,421 --> 01:40:54,252
À la réflexion, je préfère te tuer.
1171
01:40:54,757 --> 01:40:55,917
Le gagnant rafle tout.
1172
01:40:56,092 --> 01:40:58,754
Écoute, ducon.
Je la tue si t'es pas là...
1173
01:41:08,437 --> 01:41:09,802
Tu me prends pour un héros ?
1174
01:41:10,273 --> 01:41:11,729
Je suis pas un héros.
1175
01:41:11,899 --> 01:41:14,265
Je suis un vagabond
qui n'a rien à perdre.
1176
01:41:14,443 --> 01:41:17,276
T'as tué la petite
pour me faire accuser.
1177
01:41:17,446 --> 01:41:19,277
Je vais te massacrer
1178
01:41:19,448 --> 01:41:21,154
et boire ton sang cul sec.
1179
01:41:22,285 --> 01:41:23,821
Voilà ce qu'on va faire.
1180
01:41:23,995 --> 01:41:25,781
Tu me donnes l'adresse
1181
01:41:25,955 --> 01:41:28,321
et je débarque
quand je l'aurai décidé.
1182
01:41:28,499 --> 01:41:32,833
Si elle répond pas quand j'appelle
ou si je crois qu'elle a morflé,
1183
01:41:33,004 --> 01:41:34,494
je disparais.
1184
01:41:34,672 --> 01:41:37,084
Et si t'es pas con, ça te fera flipper.
1185
01:41:37,258 --> 01:41:39,294
Parce que je serai
dans ton angle mort
1186
01:41:39,468 --> 01:41:41,459
et ça me fera une distraction.
1187
01:41:49,812 --> 01:41:50,892
T'as un stylo ?
1188
01:41:53,149 --> 01:41:54,480
Pas besoin.
1189
01:42:58,923 --> 01:43:01,710
Je compte plus les fois
où l'armée a appelé
1190
01:43:02,093 --> 01:43:03,879
les Marines à l'aide.
1191
01:43:05,721 --> 01:43:07,336
Vous avez ce qu'il me faut ?
1192
01:43:08,224 --> 01:43:09,259
Tenez.
1193
01:43:14,188 --> 01:43:16,679
- Vous rigolez ?
- Je vous ai vu tirer y a 10 ans
1194
01:43:16,899 --> 01:43:20,062
mais je vous laisserai pas
tuer un enfoiré avec mon fusil.
1195
01:43:20,611 --> 01:43:22,067
C'est pas une plaisanterie.
1196
01:43:22,363 --> 01:43:24,228
Je suis venu, non ?
1197
01:43:25,032 --> 01:43:26,021
Alors on y va.
1198
01:43:28,119 --> 01:43:32,533
Votre tireur sera là-bas,
derrière les éclairages.
1199
01:43:33,082 --> 01:43:36,074
Il couvrira les deux routes
dans les deux sens.
1200
01:43:36,293 --> 01:43:38,875
Il vous tuera si vous vous levez.
1201
01:43:39,630 --> 01:43:40,745
Vous pourrez le descendre ?
1202
01:43:41,549 --> 01:43:42,629
À la cave ?
1203
01:43:45,761 --> 01:43:48,924
Je sais pas
avec qui vous bossez d'habitude,
1204
01:43:49,598 --> 01:43:51,634
mais je suis pas du genre
1205
01:43:51,934 --> 01:43:54,926
à aller en pleine cambrousse
sur un coup de tête
1206
01:43:55,104 --> 01:43:57,095
pour flinguer un inconnu.
1207
01:43:59,275 --> 01:44:02,062
De toute façon,
j'y vois rien avec ces lumières.
1208
01:44:02,236 --> 01:44:03,726
Dégommez-les.
1209
01:44:04,488 --> 01:44:05,603
C'est ça.
1210
01:44:05,781 --> 01:44:07,612
Pour qu'il me repère direct.
1211
01:44:07,783 --> 01:44:09,648
Autant me foutre le feu.
1212
01:44:10,411 --> 01:44:13,118
Non. Je tirerai après lui.
1213
01:44:15,958 --> 01:44:17,789
Et comment on l'amène à tirer ?
1214
01:44:19,462 --> 01:44:22,454
Vous avez qu'à vous mettre à courir.
1215
01:44:29,972 --> 01:44:33,260
- Vous avez quoi, à l'œil ?
- Je préserve ma vision nocturne.
1216
01:44:36,353 --> 01:44:38,935
Dites, l'artilleur, j'ai une question...
1217
01:44:39,190 --> 01:44:40,270
personnelle.
1218
01:44:40,483 --> 01:44:42,144
Vous doutez de mes tirs ?
1219
01:44:43,110 --> 01:44:44,475
C'est un talent périssable.
1220
01:44:47,615 --> 01:44:49,822
Le soleil se lève dans une heure.
1221
01:44:51,160 --> 01:44:52,366
Allons-y.
1222
01:45:09,386 --> 01:45:11,502
Ils vous appellent Le Zec.
1223
01:45:12,473 --> 01:45:13,553
Le "prisonnier".
1224
01:45:15,684 --> 01:45:16,924
Exact ?
1225
01:45:19,855 --> 01:45:21,686
Toutes ces tueries...
1226
01:45:21,857 --> 01:45:24,690
Vous ne gagnez pas
assez d'argent pour...
1227
01:45:24,860 --> 01:45:26,066
"Assez" ?
1228
01:45:26,529 --> 01:45:28,190
Ça n'existe pas.
1229
01:45:28,697 --> 01:45:30,858
On prend ce qu'on peut prendre.
1230
01:45:31,033 --> 01:45:32,364
C'est comme ça.
1231
01:45:34,870 --> 01:45:36,030
Et vous ?
1232
01:45:37,873 --> 01:45:40,489
Lui, je pense le comprendre,
mais vous ?
1233
01:45:41,168 --> 01:45:42,157
Pourquoi ?
1234
01:45:42,878 --> 01:45:44,834
Vous pensez que j'avais le choix ?
1235
01:45:45,172 --> 01:45:46,161
Ah non ?
1236
01:45:50,010 --> 01:45:50,999
Vous verrez.
1237
01:45:54,932 --> 01:45:58,174
J'ai pris des mesures.
S'il m'arrive quelque chose...
1238
01:45:58,394 --> 01:46:01,932
S'il vous arrive quelque chose,
ce sera devant votre père
1239
01:46:02,398 --> 01:46:04,104
pendant qu'il nous suppliera.
1240
01:46:06,569 --> 01:46:09,060
Il ne fallait pas le mêler à tout ça.
1241
01:46:09,238 --> 01:46:12,730
Vous allez devoir le convaincre
d'oublier, dans votre intérêt
1242
01:46:13,075 --> 01:46:15,066
et le sien.
1243
01:46:16,704 --> 01:46:19,912
Vous ne dites rien,
mais vos yeux me provoquent.
1244
01:46:20,583 --> 01:46:23,450
C'est un regard
que j'ai vu très souvent.
1245
01:46:23,627 --> 01:46:25,583
Quand le soldat viendra,
1246
01:46:26,088 --> 01:46:28,921
que vous le verrez mourir,
vous ne serez plus la même.
1247
01:46:29,091 --> 01:46:31,082
Vous voudrez m'oublier.
1248
01:46:43,480 --> 01:46:44,811
Ça va ?
1249
01:46:44,982 --> 01:46:45,971
Ils vous attendent.
1250
01:46:47,276 --> 01:46:48,607
C'est ce qu'ils croient.
1251
01:46:49,778 --> 01:46:52,269
Ne faites pas ça. Pas pour moi.
1252
01:46:52,448 --> 01:46:53,437
Écoutez...
1253
01:46:53,949 --> 01:46:56,486
ils ne vous feront rien
avant de m'avoir.
1254
01:46:56,660 --> 01:46:57,820
C'est-à-dire jamais.
1255
01:46:58,287 --> 01:46:59,572
Vous m'entendez ?
1256
01:47:00,456 --> 01:47:01,787
Tenez bon.
1257
01:47:03,584 --> 01:47:05,290
Je viens vous chercher.
1258
01:47:06,962 --> 01:47:08,122
Dites que vous me croyez.
1259
01:47:09,924 --> 01:47:11,004
Je vous crois.
1260
01:47:43,123 --> 01:47:44,704
C'est mal barré.
1261
01:48:04,019 --> 01:48:05,225
Quand tu veux, l'artilleur.
1262
01:48:33,757 --> 01:48:35,088
Qu'est-ce que tu fous ?
1263
01:51:45,741 --> 01:51:46,730
Bureau carrière
1264
01:51:47,576 --> 01:51:49,407
Bureau principal
1265
01:52:53,809 --> 01:52:54,798
Dans ta face !
1266
01:53:06,363 --> 01:53:07,523
Restez pas là.
1267
01:53:51,116 --> 01:53:52,231
Jette-le.
1268
01:56:51,087 --> 01:56:52,998
Je sais que vous êtes là, Emerson.
1269
01:56:57,511 --> 01:56:59,172
Je l'avais sous le nez,
1270
01:57:01,139 --> 01:57:02,629
le détail
1271
01:57:02,933 --> 01:57:04,798
qui clochait.
1272
01:57:05,268 --> 01:57:06,428
La pièce.
1273
01:57:09,022 --> 01:57:10,011
Personne
1274
01:57:10,106 --> 01:57:12,597
n'aurait pensé à vider le parcmètre.
1275
01:57:14,152 --> 01:57:15,312
Pas même moi.
1276
01:57:58,905 --> 01:58:00,816
Vous vous trompiez sur mon père.
1277
01:58:02,993 --> 01:58:05,075
On ne va pas en faire tout un plat.
1278
01:58:22,512 --> 01:58:23,592
Qui est-ce ?
1279
01:58:23,680 --> 01:58:25,341
L'inconnu numéro 2.
1280
01:58:25,515 --> 01:58:27,005
Le cerveau mystère.
1281
01:58:27,934 --> 01:58:29,515
Le monstre sous le lit.
1282
01:58:29,853 --> 01:58:31,514
Ils l'appellent Le Zec.
1283
01:58:31,688 --> 01:58:32,677
Zec ?
1284
01:58:33,189 --> 01:58:34,349
"Prisonnier".
1285
01:58:35,191 --> 01:58:36,852
C'est quoi, votre vrai nom ?
1286
01:58:39,863 --> 01:58:44,027
Je suis né en octobre.
À mon anniversaire, je tire.
1287
01:58:44,200 --> 01:58:45,360
1... 2...
1288
01:58:46,202 --> 01:58:47,692
Chelovek.
1289
01:58:47,871 --> 01:58:49,532
Zec Chelovek.
1290
01:58:51,541 --> 01:58:53,031
Chelovek ?
1291
01:58:54,127 --> 01:58:55,367
"Humain".
1292
01:58:57,130 --> 01:58:58,540
Prisonnier Humain.
1293
01:59:00,050 --> 01:59:03,042
- C'est ça, votre vrai nom ?
- C'est mon seul souvenir.
1294
01:59:06,473 --> 01:59:07,553
Appelez la police.
1295
01:59:11,895 --> 01:59:13,476
Vous l'auriez tué ?
1296
01:59:14,981 --> 01:59:16,812
Je savais que ce serait inutile.
1297
01:59:17,901 --> 01:59:21,314
On voit bien que ce type
est prêt à tout pour survivre.
1298
01:59:22,072 --> 01:59:24,404
Et on voit bien
que je ne bluffe pas.
1299
01:59:25,158 --> 01:59:26,739
C'est une urgence...
1300
01:59:27,911 --> 01:59:28,900
Je ne quitte pas.
1301
01:59:32,916 --> 01:59:34,247
Rien ne presse.
1302
01:59:36,836 --> 01:59:38,827
Avec un tel nom,
vous serez pas dépaysé.
1303
01:59:39,255 --> 01:59:42,338
La prison ? En Amérique ?
1304
01:59:42,676 --> 01:59:44,587
Une maison de retraite.
1305
01:59:44,761 --> 01:59:46,752
Si je vais en prison, bien sûr.
1306
01:59:46,930 --> 01:59:48,090
Vous croyez vous en sortir ?
1307
01:59:48,264 --> 01:59:50,926
Vous êtes un vagabond
recherché pour meurtre.
1308
01:59:51,101 --> 01:59:55,765
Moi, je suis un vieux monsieur
au mauvais endroit au mauvais moment.
1309
01:59:55,939 --> 01:59:59,022
Grâce à vous, qui dira le contraire ?
1310
01:59:59,609 --> 02:00:00,598
Qui ?
1311
02:00:01,111 --> 02:00:03,602
Oui, c'est une urgence.
Je suis...
1312
02:00:03,947 --> 02:00:05,858
Nous verrons qui ira en prison.
1313
02:00:10,954 --> 02:00:12,194
À mon avis,
1314
02:00:13,456 --> 02:00:14,616
personne.
1315
02:00:17,961 --> 02:00:19,292
Qu'est-ce que vous avez fait ?
1316
02:00:24,050 --> 02:00:25,290
À votre avis ?
1317
02:00:27,137 --> 02:00:28,126
Et la vérité ?
1318
02:00:28,722 --> 02:00:30,462
Et les vrais coupables ?
1319
02:00:31,307 --> 02:00:33,468
On aurait pu rétablir la justice.
1320
02:00:34,561 --> 02:00:35,971
Je viens de le faire.
1321
02:00:43,737 --> 02:00:45,477
Il faut innocenter Barr.
1322
02:00:45,655 --> 02:00:46,815
Et vous !
1323
02:00:46,990 --> 02:00:50,323
Vous y arriverez.
Le procureur vous mange dans la main.
1324
02:00:50,493 --> 02:00:52,734
Et vous, en attendant ?
1325
02:00:52,912 --> 02:00:54,573
Je reprends la route.
1326
02:00:54,748 --> 02:00:57,160
Attendez. C'est ma voiture ?
1327
02:01:03,923 --> 02:01:05,254
C'est la petite dame ?
1328
02:01:06,009 --> 02:01:08,000
Helen Rodin, Martin Cash.
1329
02:01:08,511 --> 02:01:09,500
Enchanté.
1330
02:01:11,014 --> 02:01:13,096
T'as une sale gueule, troufion.
1331
02:01:13,266 --> 02:01:15,678
Si j'ai peur de finir comme Barr ?
1332
02:01:15,852 --> 02:01:17,012
Non.
1333
02:01:17,187 --> 02:01:18,848
J'ai peur de finir comme lui.
1334
02:01:19,022 --> 02:01:21,684
Y a plein de cadavres, ici.
On y va.
1335
02:01:21,858 --> 02:01:23,348
- Allons-y.
- Attendez.
1336
02:01:23,526 --> 02:01:26,268
C'est tout ? Ça s'arrête là ?
1337
02:01:27,697 --> 02:01:28,777
Ça va aller.
1338
02:01:29,699 --> 02:01:32,361
Si j'ai besoin de vous,
je vous trouve comment ?
1339
02:01:32,535 --> 02:01:33,524
Ça n'arrivera pas.
1340
02:01:35,288 --> 02:01:36,528
Plus maintenant.
1341
02:01:39,209 --> 02:01:40,369
Prends son numéro !
1342
02:01:57,060 --> 02:01:59,142
Helen Rodin, votre avocate.
1343
02:02:00,146 --> 02:02:03,559
Cette conversation est protégée
par le secret professionnel.
1344
02:02:03,900 --> 02:02:05,140
Vous comprenez ?
1345
02:02:06,069 --> 02:02:08,185
La police n'a pas pu vous parler.
1346
02:02:08,363 --> 02:02:10,194
Pas sans que je sois là.
1347
02:02:14,536 --> 02:02:16,151
C'était grave ?
1348
02:02:18,039 --> 02:02:19,700
Combien de personnes ai-je...
1349
02:02:20,750 --> 02:02:22,365
Vous ne vous souvenez de rien ?
1350
02:02:28,758 --> 02:02:32,046
Mais j'ai entendu les infirmières
parler aux flics.
1351
02:02:36,057 --> 02:02:38,013
Je me souviens pas
avoir voulu ça !
1352
02:02:43,731 --> 02:02:44,891
Je vais pas me battre.
1353
02:02:46,901 --> 02:02:48,937
S'ils m'accusent, c'est que c'est vrai.
1354
02:02:49,571 --> 02:02:51,402
C'est pas la première fois.
1355
02:02:53,783 --> 02:02:55,068
J'ai fait une connerie.
1356
02:02:57,871 --> 02:02:59,281
Une grosse connerie.
1357
02:03:02,959 --> 02:03:04,415
Il y a longtemps.
1358
02:03:08,214 --> 02:03:09,875
Et je m'en suis tiré.
1359
02:03:18,892 --> 02:03:21,053
Connaissez-vous bien cet endroit ?
1360
02:03:32,238 --> 02:03:33,227
Assez bien.
1361
02:03:34,115 --> 02:03:35,446
Comment auriez-vous fait ?
1362
02:03:39,495 --> 02:03:40,780
J'imagine...
1363
02:03:46,753 --> 02:03:48,789
que je me serais garé sur le pont.
1364
02:03:49,672 --> 02:03:51,754
J'aurais eu le soleil dans le dos.
1365
02:03:53,176 --> 02:03:54,165
J'ai une fourgonnette.
1366
02:03:56,179 --> 02:03:57,794
Je me serais mis à l'arrière.
1367
02:03:58,181 --> 02:04:00,422
Pas de douilles à ramasser.
1368
02:04:02,310 --> 02:04:04,426
Et pour fuir, pas de problème.
1369
02:04:07,774 --> 02:04:09,685
C'est à peu près ça ?
1370
02:04:11,361 --> 02:04:13,477
Vous vous y connaissez.
1371
02:04:18,493 --> 02:04:19,608
Votre nom, déjà ?
1372
02:04:20,453 --> 02:04:21,659
Helen.
1373
02:04:23,665 --> 02:04:24,950
Helen Rodin.
1374
02:04:30,505 --> 02:04:32,336
Ça va aller, James.
1375
02:04:33,841 --> 02:04:35,331
Je vais m'occuper de vous.
1376
02:04:35,593 --> 02:04:37,584
Vous ne pouvez pas me protéger.
1377
02:04:40,515 --> 02:04:41,550
Personne ne peut.
1378
02:04:42,016 --> 02:04:43,347
De quoi ?
1379
02:04:44,811 --> 02:04:46,051
De qui ?
1380
02:04:47,480 --> 02:04:48,845
Il y a un type...
1381
02:04:52,735 --> 02:04:54,521
Un genre de flic...
1382
02:04:56,155 --> 02:04:57,861
Enfin, il l'a été.
1383
02:04:59,075 --> 02:05:01,031
Il se fout de la loi.
1384
02:05:02,704 --> 02:05:04,535
Il se fout des preuves.
1385
02:05:05,873 --> 02:05:08,205
Il veut que justice soit faite.
1386
02:05:10,003 --> 02:05:11,664
Il sait ce que j'ai fait.
1387
02:05:13,548 --> 02:05:15,163
Il sait où je suis.
1388
02:05:16,175 --> 02:05:17,506
Et ce type
1389
02:05:17,885 --> 02:05:19,500
m'a fait une promesse.
1390
02:05:21,556 --> 02:05:23,672
Si je recommençais à déconner,
1391
02:05:25,393 --> 02:05:26,758
il serait là.
1392
02:10:21,230 --> 02:10:22,265
French