1 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:01:36,600 --> 00:01:41,100 TERMINATOR 3 BUNT MASZYN 3 00:01:47,100 --> 00:01:50,600 Przyszłość nie jest zapisana. 4 00:01:50,800 --> 00:01:54,600 Sami stanowimy o swoim losie. 5 00:02:09,100 --> 00:02:12,300 Chciałbym w to wierzyć. 6 00:02:14,700 --> 00:02:18,000 Nazywam się John Connor. 7 00:02:18,800 --> 00:02:21,700 Próbowały mnie zabić, zanim się urodziłem. 8 00:02:22,600 --> 00:02:26,200 Gdy miałem 13 lat, próbowały znowu. 9 00:02:26,300 --> 00:02:29,500 Maszyny z przyszłości. 10 00:02:29,600 --> 00:02:32,300 Terminatorzy. 11 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 Matka zawsze mi powtarzała, że nadchodzi burza. 12 00:02:37,600 --> 00:02:39,400 - Dzień Sądu. - Connor! 13 00:02:40,000 --> 00:02:43,500 Początek wojny między ludźmi i maszynami. 14 00:02:45,300 --> 00:02:49,200 3 miliardy ludzi miały zginąć w jednej chwili. 15 00:02:50,000 --> 00:02:55,500 A ja miałem poprowadzić resztki ludzkości do ostatecznego zwycięstwa. 16 00:02:58,000 --> 00:02:59,700 To się nie zdarzyło. 17 00:03:00,200 --> 00:03:02,300 Nie spadły żadne bomby. 18 00:03:02,400 --> 00:03:05,900 Komputery nie przejęły kontroli. 19 00:03:06,800 --> 00:03:10,300 Powstrzymaliśmy Dzień Sądu. 20 00:03:12,500 --> 00:03:15,600 Powinienem czuć się bezpiecznie, 21 00:03:16,400 --> 00:03:18,700 ale tak nie jest. 22 00:03:20,200 --> 00:03:22,800 Tak więc żyję poza systemem. 23 00:03:23,000 --> 00:03:27,600 Bez telefonu, bez adresu. 24 00:03:27,700 --> 00:03:32,400 Nikt i nic nie może mnie znaleźć. 25 00:03:32,600 --> 00:03:36,900 Wymazałem wszystko, co łączyło mnie z przeszłością. 26 00:03:38,100 --> 00:03:40,400 A jednak, choć bardzo się staram, 27 00:03:40,700 --> 00:03:43,700 nie mogę wymazać snów. 28 00:03:43,900 --> 00:03:46,800 Moich koszmarów. 29 00:04:58,800 --> 00:05:03,500 Czuję, jak mnie przygniata ciężar przyszłości. 30 00:05:04,100 --> 00:05:06,200 Przyszłości, której nie chcę. 31 00:05:07,500 --> 00:05:10,000 Uciekam więc. 32 00:05:10,200 --> 00:05:12,100 Tak szybko, jak potrafię. 33 00:05:13,600 --> 00:05:15,700 Dokądkolwiek. 34 00:05:15,900 --> 00:05:18,200 Donikąd. 35 00:07:01,800 --> 00:07:04,000 O Boże! 36 00:07:04,200 --> 00:07:06,000 Coś się pani stało? 37 00:07:07,200 --> 00:07:09,300 Mam wezwać pogotowie? 38 00:07:12,600 --> 00:07:14,500 Podoba mi się to auto. 39 00:07:16,500 --> 00:07:17,700 Co ro...? 40 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 ŁĄCZĘ 41 00:07:40,000 --> 00:07:41,600 WCHODZĘ DO BAZY DANYCH 42 00:07:41,700 --> 00:07:45,000 SZKOŁY W OKRĘGU LOS ANGELES 43 00:07:45,600 --> 00:07:47,800 GŁÓWNE CELE ZIDENTYFIKOWANE 44 00:08:21,600 --> 00:08:24,100 Srebrny Lexus, proszę zwolnić. 45 00:08:24,200 --> 00:08:26,600 Proszę natychmiast zjechać na pobocze. 46 00:08:38,400 --> 00:08:41,000 CO JEST SEKSOWNE? 47 00:08:59,100 --> 00:09:02,500 Ma pani pojęcie, jak szybko pani jechała? 48 00:09:02,700 --> 00:09:04,600 Proszę pokazać prawo jazdy. 49 00:09:07,000 --> 00:09:09,900 Podoba mi się pańska broń. 50 00:09:10,500 --> 00:09:12,300 Słucham? 51 00:09:14,000 --> 00:09:17,800 Ten głupi sprzęt nie działa. 52 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 Co się stało? 53 00:09:21,400 --> 00:09:23,600 Nienawidzę maszyn. 54 00:09:27,100 --> 00:09:29,500 Kate? Tu ojciec. 55 00:09:29,900 --> 00:09:33,000 Odwołujesz spotkanie? 56 00:09:33,300 --> 00:09:36,400 Wybacz. Bardzo chciałem cię zobaczyć. 57 00:09:36,600 --> 00:09:41,500 - Ale mamy problem z komputerem... - Wiem, nie możesz o tym mówić. 58 00:09:41,900 --> 00:09:43,200 Ale... 59 00:09:44,000 --> 00:09:46,300 Scott bardzo się na to nastawił. 60 00:09:46,600 --> 00:09:51,500 Ach, Katie. Naprawdę chciałbym go poznać. 61 00:09:51,600 --> 00:09:55,500 Nie ma sprawy. Na pewno spotkasz go na weselu. 62 00:09:56,000 --> 00:09:58,900 Wciąż nie mogę z tym się pogodzić. 63 00:09:59,700 --> 00:10:02,500 - Nie tylko ty. - Córciu. 64 00:10:02,700 --> 00:10:05,200 Niepotrzebna ci moja opinia. 65 00:10:05,400 --> 00:10:07,700 Zawsze umiałaś właściwie postąpić. 66 00:10:07,900 --> 00:10:10,200 Nie popełnisz błędu. Nie ty. 67 00:10:10,400 --> 00:10:13,600 Jestem najszczęśliwszym ojcem. 68 00:10:13,900 --> 00:10:17,200 Nigdy nie musiałem martwić się o swoją córkę. 69 00:10:17,400 --> 00:10:21,200 Przykro mi, muszę iść. Wpadnij do mnie. Na pewno będę. 70 00:10:21,500 --> 00:10:22,600 Wpadniemy. 71 00:10:22,700 --> 00:10:25,700 - Pa, tato, całuję. - Ja ciebie też. 72 00:10:38,700 --> 00:10:42,300 - Co my tu mamy? - To bardzo podstępny wirus. 73 00:10:42,500 --> 00:10:46,200 Zainfekował pół cywilnego Internetu i sieci wojskowe. 74 00:10:46,300 --> 00:10:49,100 - Płace, inwentarz. - Główna sieć czysta? 75 00:10:49,300 --> 00:10:51,500 Póki co, blokady działają. 76 00:10:51,800 --> 00:10:55,500 Pentagon proponuje, aby zniszczyć wirusa 77 00:10:55,600 --> 00:10:58,100 za pomocą naszej sztucznej inteligencji. 78 00:10:58,400 --> 00:11:01,600 To tak, jakby polować na muchę z bazooką. 79 00:11:01,800 --> 00:11:04,400 To zajmie tylko kilka minut. 80 00:11:04,600 --> 00:11:09,000 Podłączymy wszystko do jednego systemu. 81 00:11:09,100 --> 00:11:11,900 To najinteligentniejszy system w historii. 82 00:11:12,100 --> 00:11:15,000 Wolę, aby ludzie brali w tym udział. 83 00:11:15,200 --> 00:11:17,400 Nie wiem, czy Skynet jest gotowy. 84 00:11:18,000 --> 00:11:19,500 Tak jest. 85 00:12:52,600 --> 00:12:55,000 Dzięki. 86 00:13:25,000 --> 00:13:27,500 PODAWAĆ TYLKO ZWIERZĘTOM 87 00:14:05,500 --> 00:14:07,800 Wejście jest z drugiej strony. 88 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 NIEZGODNOŚĆ 89 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Powiedziałem, że... 90 00:14:21,900 --> 00:14:23,300 Babski wieczór! 91 00:14:32,000 --> 00:14:33,400 NIEODPOWIEDNIE 92 00:14:47,300 --> 00:14:49,100 ZGODNOŚĆ 93 00:14:52,700 --> 00:14:55,600 - Zdejmij ubranie. - Cierpliwości, skarbie. 94 00:15:02,100 --> 00:15:04,600 Zaczekaj na swoją kolej, suko. 95 00:15:04,700 --> 00:15:07,800 - Ubranie. - Pogadaj z ręką. 96 00:15:10,400 --> 00:15:12,300 Teraz. 97 00:15:58,700 --> 00:16:00,200 ZGODNE 98 00:16:31,100 --> 00:16:33,900 Witamy. Proszę złożyć zamówienie. 99 00:16:34,200 --> 00:16:37,900 - Jose Barrera? - Tak, to ja. 100 00:16:48,200 --> 00:16:49,300 ZGODNOŚĆ 101 00:16:56,400 --> 00:17:00,100 Zakłócenia w globalnej sieci cyfrowej spowodowane 102 00:17:00,400 --> 00:17:03,700 przez nowego super-wirusa komputerowego. 103 00:17:03,900 --> 00:17:07,400 - Eksperci twierdzą... - Cholera, matka wróciła! 104 00:17:08,000 --> 00:17:10,700 Szybko. Chować piwo! Weź to. 105 00:17:11,400 --> 00:17:13,800 Szybko, szybko! 106 00:17:18,900 --> 00:17:22,400 Elizabeth i William Anderson? 107 00:17:23,100 --> 00:17:27,500 Ja jestem Bill, a siostra jest na górze. Coś się stało? 108 00:17:40,500 --> 00:17:42,200 Co się dzieje? 109 00:17:42,300 --> 00:17:45,500 Muszę jechać do kliniki. Nagły przypadek. 110 00:17:45,900 --> 00:17:47,900 O 4:30? 111 00:17:48,400 --> 00:17:51,700 Wrócę, zanim wstaniesz. 112 00:18:35,100 --> 00:18:37,800 Spokojnie, to tylko ja. 113 00:18:37,900 --> 00:18:41,300 Zaraz przywiozą nam chorego kota. 114 00:19:03,300 --> 00:19:04,300 Świetnie. 115 00:19:05,200 --> 00:19:06,900 Ćpuny. 116 00:19:12,000 --> 00:19:14,200 Proszę, nie rób tego. 117 00:19:18,100 --> 00:19:20,400 Ty okradłeś nas w zeszłym tygodniu? 118 00:19:20,700 --> 00:19:23,400 Odłóż telefon. 119 00:19:24,600 --> 00:19:26,600 Przepraszam. 120 00:19:26,800 --> 00:19:28,400 Potrzebowałem... 121 00:19:28,700 --> 00:19:30,700 Potrzebowałem leków. 122 00:19:30,900 --> 00:19:34,500 Pogotowie jest 800 metrów stąd. 123 00:19:34,700 --> 00:19:36,200 Nie mogę tam iść. 124 00:19:41,400 --> 00:19:42,800 Ile wziąłeś? 125 00:19:44,000 --> 00:19:45,600 Wystarczająco dużo. 126 00:19:46,500 --> 00:19:49,700 Używamy tego przy kastrowaniu psów. 127 00:19:52,600 --> 00:19:54,000 Sam zobacz. 128 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Jezu! Nie musiałaś tego robić! 129 00:20:05,800 --> 00:20:08,900 Następnym razem weź ze sobą rozum, a nie zabawkę. 130 00:20:09,300 --> 00:20:11,800 - Nie jest tak, jak myślisz. - Jasne. 131 00:20:20,100 --> 00:20:21,400 Kurwa. 132 00:20:30,500 --> 00:20:34,800 Herkules chyba ma zapalenie płuc. Cały czas kaszle. 133 00:20:35,100 --> 00:20:39,400 - Mam problem na zapleczu. - A to jest nagły przypadek! 134 00:20:39,700 --> 00:20:43,200 - Nałykał się sierści. - Wiem, jak się wtedy zachowuje. 135 00:20:43,500 --> 00:20:46,500 - Gdzie jest dr Monroe? - Jest 5:30. 136 00:20:46,700 --> 00:20:50,000 Pewnie śpi. Przyjedzie, jeśli będzie trzeba. 137 00:20:50,900 --> 00:20:55,500 Proszę poczekać, wrócę za parę minut. 138 00:21:12,200 --> 00:21:15,400 Impreza u Mike'a Kripke. 139 00:21:16,400 --> 00:21:19,000 Co? Co to znaczy? 140 00:21:31,300 --> 00:21:33,100 Jesteś John Connor. 141 00:21:37,600 --> 00:21:40,800 Ja jestem Kate Brewster. 142 00:21:43,800 --> 00:21:46,300 Chodziliśmy razem do podstawówki. 143 00:21:50,800 --> 00:21:54,100 - Jezu. - Co się z tobą działo? 144 00:21:54,400 --> 00:21:58,300 Zniknąłeś w połowie ósmej klasy. 145 00:21:58,500 --> 00:22:01,900 Potem ta sprawa z twoimi przybranymi rodzicami... 146 00:22:02,000 --> 00:22:04,700 Zamordowano ich. 147 00:22:06,600 --> 00:22:09,200 Nie zrobiłem tego. 148 00:22:10,800 --> 00:22:12,700 Co to było? 149 00:22:12,900 --> 00:22:15,500 Przyszedłeś tu z kimś? 150 00:22:38,000 --> 00:22:39,400 Katherine Brewster? 151 00:22:56,300 --> 00:22:57,600 Nie. 152 00:24:09,500 --> 00:24:10,600 ANALIZA DNA 153 00:24:11,800 --> 00:24:13,200 GŁÓWNY CEL ŹRÓDŁO DNA 154 00:24:47,500 --> 00:24:50,500 Był tu John Connor. Dokąd poszedł? 155 00:24:51,200 --> 00:24:53,900 Powiedz. Dokąd poszedł? 156 00:25:33,800 --> 00:25:35,200 Katherine Brewster? 157 00:25:39,900 --> 00:25:42,400 Co robisz? Puść mnie! 158 00:25:42,700 --> 00:25:46,000 Puść mnie! Puść! 159 00:25:48,300 --> 00:25:50,700 Gdzie jest John Connor? 160 00:25:51,000 --> 00:25:53,800 Wypuścisz mnie, jeśli ci powiem? 161 00:25:54,300 --> 00:25:56,100 Tak. 162 00:25:56,400 --> 00:25:58,600 Jest w... w... 163 00:25:58,800 --> 00:26:01,900 Jest w psiarni, w klatce. 164 00:26:05,800 --> 00:26:07,800 Powiedziałeś, że mnie wypuścisz! 165 00:26:08,200 --> 00:26:09,600 Kłamałem. 166 00:26:09,700 --> 00:26:15,100 Proszę! Musisz mnie wypuścić! 167 00:27:03,000 --> 00:27:06,000 John Connor. 168 00:27:07,700 --> 00:27:10,300 Już czas. 169 00:27:11,300 --> 00:27:14,000 Przybyłeś, żeby mnie zabić? 170 00:27:19,900 --> 00:27:22,800 Nie. Musisz przeżyć. 171 00:27:25,100 --> 00:27:26,400 Czekaj. 172 00:27:33,800 --> 00:27:37,700 - Co tu robisz? Dokąd idziemy? - Ruszaj się. 173 00:27:40,200 --> 00:27:42,500 Uciekaj stąd. 174 00:27:43,700 --> 00:27:45,400 Już! 175 00:28:34,300 --> 00:28:36,700 - Brak pulsu. - Spróbuj go wyciągnąć. 176 00:28:38,500 --> 00:28:40,200 Nie mogę. 177 00:28:40,400 --> 00:28:42,400 Facet waży z tonę. 178 00:29:07,000 --> 00:29:10,200 - Pogotowie policyjne. - Zostałam porwana. 179 00:29:10,500 --> 00:29:13,900 - Gdzie pani jest? - W mojej ciężarówce. 180 00:29:14,600 --> 00:29:19,000 To Toyota Tundra z kliniki weterynaryjnej Emery. 181 00:29:19,300 --> 00:29:21,300 Zamknięto mnie w środku. 182 00:29:28,300 --> 00:29:29,500 Awaria sieci 183 00:29:30,300 --> 00:29:32,500 Cholera! Cholera! 184 00:29:51,800 --> 00:29:53,800 ZDALNE STEROWANIE POJAZDEM 185 00:30:46,400 --> 00:30:48,000 Zsiadaj. 186 00:31:04,200 --> 00:31:05,200 Wypuść mnie! 187 00:31:05,600 --> 00:31:07,100 Co ty tu robisz? 188 00:31:07,300 --> 00:31:09,800 Mnie pytasz? Ty mnie w to wpakowałeś! 189 00:31:10,300 --> 00:31:12,500 - Zatrzymaj się. - Nie teraz. 190 00:31:12,700 --> 00:31:16,700 - Ty draniu! Zatrzymaj się! - Cicho! 191 00:31:28,300 --> 00:31:30,700 Sukinsyn. 192 00:31:31,300 --> 00:31:33,300 Niech to! 193 00:31:33,500 --> 00:31:35,500 Patrz, co zrobiłeś. 194 00:31:35,600 --> 00:31:39,000 To firmowy samochód, gnojku! 195 00:31:39,100 --> 00:31:40,600 Wysiadaj! 196 00:31:40,800 --> 00:31:43,000 Rusz dupę! Natychmiast! 197 00:31:43,300 --> 00:31:45,100 Co ty wyprawiasz? 198 00:31:45,500 --> 00:31:48,400 Jeśli nie masz ubezpieczenia, urwę ci jaja! 199 00:31:48,500 --> 00:31:50,800 - To był wypadek... - Zamknij się! 200 00:31:51,000 --> 00:31:52,100 Pomocy! 201 00:31:52,300 --> 00:31:54,500 Kto tam jest? Co się dzieje? 202 00:31:54,800 --> 00:31:55,900 Zamknij się! 203 00:31:56,000 --> 00:31:59,800 - Porwanie! Wezwać policję! - A niech mnie. 204 00:32:00,000 --> 00:32:01,800 - Pomocy! - W samą porę. 205 00:32:02,000 --> 00:32:03,800 Pomocy! Proszę! 206 00:32:04,200 --> 00:32:06,800 Ratunku! Pomocy! 207 00:32:09,600 --> 00:32:12,300 Wracaj, skurczybyku! 208 00:32:34,900 --> 00:32:37,200 To gliny! Zatrzymaj się! 209 00:32:37,400 --> 00:32:39,000 Jak tylko będzie okazja. 210 00:33:02,500 --> 00:33:04,500 CEL NAMIERZONY 211 00:33:44,800 --> 00:33:46,100 Uwaga! 212 00:34:56,000 --> 00:34:58,300 Zatrzymaj! 213 00:36:03,900 --> 00:36:05,300 Ja poprowadzę. 214 00:36:12,100 --> 00:36:13,700 Wysiadaj. 215 00:37:10,300 --> 00:37:12,300 Przepraszam. 216 00:37:18,600 --> 00:37:19,700 ODLEGŁOŚĆ OD CELU 217 00:37:56,700 --> 00:37:58,000 Przesuń się. 218 00:38:28,000 --> 00:38:30,300 Brak śladu urazu mózgu. 219 00:38:31,800 --> 00:38:34,400 Nic mi nie jest, dzięki. 220 00:38:38,800 --> 00:38:41,100 Czy mnie w ogóle pamiętasz? 221 00:38:42,300 --> 00:38:45,900 Sarah Connor? Wysadzenie Cyberdyne? 222 00:38:46,000 --> 00:38:49,400 "Hasta la vista, baby". Coś ci to przypomina? 223 00:38:49,500 --> 00:38:52,000 To był inny egzemplarz. 224 00:38:52,500 --> 00:38:54,900 Jesteście robieni taśmowo, czy co? 225 00:38:55,100 --> 00:38:56,300 Dokładnie. 226 00:38:57,100 --> 00:39:00,500 O rany, znów cię muszę wszystkiego nauczyć. 227 00:39:02,200 --> 00:39:05,500 Katherine Brewster, czy odniosłaś obrażenia? 228 00:39:05,800 --> 00:39:08,300 Padnij trupem, dupku! 229 00:39:09,500 --> 00:39:12,000 Nie mogę wykonać tego polecenia. 230 00:39:21,300 --> 00:39:23,000 Dokąd mnie wieziesz? 231 00:39:23,200 --> 00:39:25,400 W bezpieczne miejsce. 232 00:39:42,000 --> 00:39:44,500 Skręć w następny zjazd. Wypuść ją. 233 00:39:44,700 --> 00:39:48,000 Niemożliwe. Katherine Brewster należy chronić. 234 00:39:48,500 --> 00:39:50,600 Myślałem, że to mnie ścigają. 235 00:39:50,900 --> 00:39:53,700 Nie mogli ciebie znaleźć, więc wysłali T-X, 236 00:39:54,000 --> 00:39:56,900 aby wyeliminował twoich pomocników. 237 00:39:57,500 --> 00:40:00,800 Ona ma być w ruchu oporu? 238 00:40:04,500 --> 00:40:07,800 Nie, nie. Nie powinieneś nawet istnieć. 239 00:40:07,900 --> 00:40:10,500 Zniszczyliśmy Cyberdyne ponad 10 lat temu. 240 00:40:10,700 --> 00:40:14,500 - Powstrzymaliśmy Dzień Sądu. - Tylko go opóźniłeś. 241 00:40:14,700 --> 00:40:16,900 Dzień Sądu jest nieunikniony. 242 00:40:24,400 --> 00:40:26,400 Potrzebne mi ostre narzędzie. 243 00:40:33,300 --> 00:40:35,600 Proszę, przejmij kierownicę. 244 00:40:38,800 --> 00:40:42,400 - Co robisz? - Zasilają mnie 2 ogniwa wodorowe. 245 00:40:42,600 --> 00:40:45,900 To główne zostało uszkodzone wyładowaniem plazmowym. 246 00:40:46,100 --> 00:40:50,200 Zasilany reaktorem plazmowym T-X walczy w ekstremalnych warunkach. 247 00:40:50,400 --> 00:40:52,300 Posiada wewnętrzne uzbrojenie, 248 00:40:52,500 --> 00:40:56,600 w tym iniektory z nanotechnologią. 249 00:40:56,700 --> 00:41:00,700 - To znaczy? - Potrafi kontrolować inne maszyny. 250 00:41:02,700 --> 00:41:07,800 Ma silnie opancerzony korpus, wzmocniony i odporny na atak. 251 00:41:09,700 --> 00:41:12,100 - Możesz ją zniszczyć? - Raczej nie. 252 00:41:12,500 --> 00:41:14,500 Jestem przestarzałym modelem. 253 00:41:14,600 --> 00:41:19,000 T-X jest szybszy, silniejszy i sprytniejszy. 254 00:41:19,200 --> 00:41:22,100 To skuteczniejsza maszyna do zabijania. 255 00:41:22,300 --> 00:41:25,500 Świetnie, naprawdę świetnie. 256 00:41:27,100 --> 00:41:29,700 Przewidziano, że będę w tej linii czasowej. 257 00:41:30,300 --> 00:41:34,300 T-X zaprojektowano do eliminacji innych organizmów cybernetycznych. 258 00:41:34,500 --> 00:41:39,700 Tak więc ona jest likwidatorem terminatorów? 259 00:41:41,000 --> 00:41:42,700 Zalewasz? 260 00:41:42,800 --> 00:41:46,300 Nie, nie zalewam. 261 00:42:01,600 --> 00:42:05,800 Pęknięte ogniwa nie są stabilne. 262 00:42:06,300 --> 00:42:09,400 - Uspokój się. - Wypuśćcie mnie! 263 00:42:09,700 --> 00:42:11,300 Uspokój się! 264 00:42:27,600 --> 00:42:30,800 USTERKI TECHNICZNE PRZEPRASZAMY 265 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Awaria komputera 266 00:42:32,200 --> 00:42:33,700 Oszaleć można. 267 00:42:33,800 --> 00:42:37,000 Już od kilku godzin nic nie działa. 268 00:43:00,800 --> 00:43:03,400 Hej, zapłacisz za to? 269 00:43:07,600 --> 00:43:09,500 Pogadaj z ręką. 270 00:43:25,900 --> 00:43:28,700 Pomocy! Ratunku! 271 00:43:29,200 --> 00:43:30,900 Pomocy! 272 00:43:34,600 --> 00:43:36,700 Lepiej stąd jedźmy. 273 00:44:08,800 --> 00:44:10,400 Zjesz coś? 274 00:44:11,200 --> 00:44:13,500 Porwałeś mnie. 275 00:44:14,700 --> 00:44:16,700 Zawsze byłeś przestępcą. 276 00:44:17,000 --> 00:44:21,000 A teraz siedzisz z miną, jakbyś był całkiem w porządku. 277 00:44:21,300 --> 00:44:23,800 Należysz do jakiegoś gangu? 278 00:44:24,100 --> 00:44:26,400 Jak możesz ze sobą żyć? 279 00:44:28,700 --> 00:44:30,300 Co? 280 00:44:34,800 --> 00:44:36,400 Powiedz, kim jestem. 281 00:44:36,500 --> 00:44:39,300 Jest przywódcą światowego ruchu oporu 282 00:44:39,400 --> 00:44:42,300 i ostatnią nadzieją ludzkości. 283 00:44:43,800 --> 00:44:46,200 Jasne. A on? 284 00:44:47,200 --> 00:44:49,600 To robot z przyszłości. 285 00:44:49,800 --> 00:44:53,500 Ludzka tkanka i szkielet z metalu. Przybył mnie chronić. 286 00:44:53,600 --> 00:44:55,400 Idź do diabła. 287 00:44:56,200 --> 00:44:58,800 On nie chce cię skrzywdzić. 288 00:45:00,000 --> 00:45:02,100 Mam narzeczonego. 289 00:45:02,200 --> 00:45:04,400 Będzie mnie szukał. 290 00:45:04,600 --> 00:45:07,000 Czego chcesz? 291 00:45:08,800 --> 00:45:10,300 Po prostu... 292 00:45:11,000 --> 00:45:12,900 Wyobraź sobie, 293 00:45:14,300 --> 00:45:18,500 że wiesz, że zrobisz w życiu coś ważnego. 294 00:45:18,700 --> 00:45:21,000 Coś niezwykłego. 295 00:45:21,400 --> 00:45:25,000 Może coś najważniejszego w dziejach ludzkości. 296 00:45:25,600 --> 00:45:27,300 Ale jest jeden kruczek. 297 00:45:28,200 --> 00:45:30,900 Musi się zdarzyć coś strasznego. 298 00:45:35,300 --> 00:45:37,700 Nie będziesz mogła 299 00:45:38,100 --> 00:45:42,100 sobie wybaczyć, jeśli nie spróbujesz tego powstrzymać... 300 00:45:42,200 --> 00:45:43,900 O czym ty mówisz? 301 00:45:46,400 --> 00:45:49,700 Po prostu... Źycie, które znasz, 302 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 wszystko, co bierzesz za pewnik, 303 00:45:54,100 --> 00:45:55,700 nie będzie trwać. 304 00:46:02,200 --> 00:46:03,500 Mike Kripke. 305 00:46:03,900 --> 00:46:07,400 Czemu w klinice wspomniałaś coś o Mike'u Kripke? 306 00:46:07,600 --> 00:46:12,600 Bo u Mike'a na imprezach wszyscy się obściskiwali, tak? 307 00:46:17,100 --> 00:46:20,200 A więc my... Zaraz, czy my...? 308 00:46:21,600 --> 00:46:24,000 Cholera jasna, tak. 309 00:46:24,200 --> 00:46:28,900 Całowaliśmy się u Mike'a. Nie do wiary, że to pamiętałaś. 310 00:46:29,900 --> 00:46:34,200 Musiałem zrobić na tobie jakieś wrażenie. 311 00:46:34,400 --> 00:46:35,800 Daj spokój. 312 00:46:36,100 --> 00:46:39,500 Zapamiętałam to, bo nazajutrz byłeś w telewizji. 313 00:46:44,800 --> 00:46:49,700 Widzieliśmy się dzień wcześniej, zanim go poznałem. 314 00:46:50,800 --> 00:46:53,900 I teraz znowu, 10 lat później. 315 00:46:55,600 --> 00:46:58,300 Spotkanie było nam przeznaczone? 316 00:46:59,400 --> 00:47:01,500 To przypadek. 317 00:47:06,600 --> 00:47:08,200 Tak. 318 00:47:33,800 --> 00:47:36,600 Kochanie, dopiero wróciłaś? 319 00:47:55,900 --> 00:47:59,200 Dzień dobry. Detektyw Edwards i detektyw Bell. 320 00:47:59,900 --> 00:48:02,500 Szukamy Katherine Brewster. Jest tutaj? 321 00:48:02,700 --> 00:48:03,900 Nie. 322 00:48:04,000 --> 00:48:08,400 - Pan to jej narzeczony, Scott Mason? - Tak. 323 00:48:08,600 --> 00:48:12,500 Kilka godzin temu w jej klinice zdarzył się wypadek. 324 00:48:12,600 --> 00:48:15,300 Może spotkało ją coś złego. 325 00:48:15,500 --> 00:48:16,700 Gdzie ona jest? 326 00:48:16,900 --> 00:48:20,300 Pracownik stacji benzynowej blisko Victorville 327 00:48:20,500 --> 00:48:24,400 zgłosił możliwe porwanie. Może tu chodzi o nią. 328 00:48:24,600 --> 00:48:26,900 Pomogę wam ją odnaleźć. 329 00:48:38,900 --> 00:48:40,600 Chodźcie ze mną. 330 00:48:45,100 --> 00:48:46,600 Idźcie. 331 00:49:14,700 --> 00:49:16,200 Twoja matka? 332 00:49:18,700 --> 00:49:21,700 Nie wiedziałem, gdzie ją pochowano. 333 00:49:24,600 --> 00:49:27,500 Wyjechałem w dniu jej śmierci. 334 00:49:28,400 --> 00:49:30,800 SAMI TWORZYMY SWÓJ LOS 335 00:49:31,400 --> 00:49:33,600 Czemu mnie tu przywiozłeś? 336 00:49:37,600 --> 00:49:39,100 Nie! Co robisz? 337 00:49:39,300 --> 00:49:40,800 Przestań! 338 00:49:41,100 --> 00:49:42,300 Zostaw to! Nie! 339 00:49:50,000 --> 00:49:52,600 Ciało Sary Connor skremowano w Meksyku. 340 00:49:52,800 --> 00:49:55,100 Przyjaciele wrzucili prochy do morza. 341 00:49:55,400 --> 00:49:58,700 Ukryli tę broń zgodnie z jej wolą. 342 00:50:00,200 --> 00:50:01,700 Co jej się stało? 343 00:50:03,300 --> 00:50:05,200 Miała białaczkę. 344 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 Przykro mi. 345 00:50:11,600 --> 00:50:15,100 Mieszkaliśmy w Baja, gdy postawiono diagnozę. 346 00:50:16,800 --> 00:50:19,500 Dawali jej tylko pół roku, 347 00:50:20,500 --> 00:50:23,600 ale walczyła z chorobą 3 lata. 348 00:50:26,100 --> 00:50:28,300 Na tyle długo, aby się upewnić. 349 00:50:30,200 --> 00:50:32,300 Upewnić się? 350 00:50:34,900 --> 00:50:37,300 Źe świat się nie skończył. 351 00:50:43,600 --> 00:50:45,600 "Każdy kolejny dzień to dar". 352 00:50:45,700 --> 00:50:48,600 Mówiła mi: "Udało się. Jesteśmy wolni". 353 00:50:51,500 --> 00:50:54,100 Ale nigdy w to nie wierzyłem. 354 00:50:57,100 --> 00:50:59,600 Ona chyba też nie. 355 00:51:01,300 --> 00:51:05,100 Wiesz, że byłeś dla mnie jedyną w życiu namiastką ojca? 356 00:51:06,200 --> 00:51:08,100 Jakie to żałosne. 357 00:51:09,600 --> 00:51:10,800 Z drogi! 358 00:51:14,100 --> 00:51:16,200 Moją misją jest cię chronić. 359 00:51:17,000 --> 00:51:18,300 Dość tego. 360 00:51:19,900 --> 00:51:23,300 Odejdź, bo cię zastrzelę! Przysięgam! 361 00:51:24,200 --> 00:51:26,700 Śmiało. Zobaczysz, co się stanie. 362 00:51:41,400 --> 00:51:43,100 Więcej tego nie rób. 363 00:51:45,200 --> 00:51:47,200 O Boże. 364 00:51:53,300 --> 00:51:56,700 Tu policja. Otoczyliśmy budynek. 365 00:51:56,900 --> 00:51:59,000 Uwolnić więźnia! 366 00:52:17,900 --> 00:52:21,700 Zostaw mnie tu. Nie mnie szukasz. Tracisz tylko czas. 367 00:52:21,800 --> 00:52:25,900 Błąd. John Connor poprowadzi ruch oporu do zwycięstwa. 368 00:52:26,100 --> 00:52:29,100 Jak? Dlaczego? Czemu ja? 369 00:52:29,600 --> 00:52:31,500 Jesteś John Connor. 370 00:52:32,000 --> 00:52:36,200 Chryste. Mama od kołyski powtarzała mi te bzdury. 371 00:52:36,500 --> 00:52:41,500 Spójrz na mnie. Nie jestem wodzem. Nigdy nie byłem i nie będę... 372 00:52:45,800 --> 00:52:47,000 Puść. 373 00:52:47,400 --> 00:52:50,300 Masz rację. Nie ciebie szukałem. 374 00:52:50,600 --> 00:52:52,800 Tracę czas. 375 00:52:54,700 --> 00:52:59,300 Chrzań się! Ty pieprzona maszyno! 376 00:53:00,000 --> 00:53:01,500 Tak lepiej. 377 00:53:03,800 --> 00:53:05,800 Podpuściłeś mnie? 378 00:53:06,000 --> 00:53:08,700 Gniew jest lepszy niż rozpacz. 379 00:53:08,900 --> 00:53:10,500 Co? 380 00:53:10,600 --> 00:53:14,100 Jednym z moich podprogramów są podstawy psychologii. 381 00:53:18,400 --> 00:53:20,400 Otoczyliście ich? 382 00:53:21,500 --> 00:53:22,700 Rozumiem. 383 00:53:22,800 --> 00:53:25,400 Narzeczonej nic się nie stało. 384 00:53:25,500 --> 00:53:26,700 Gdzie jest? 385 00:53:26,800 --> 00:53:29,300 Na cmentarzu Green Law. 386 00:53:29,500 --> 00:53:33,500 Zaraz przy pustyni. Ale przywiozą ją do... 387 00:53:34,400 --> 00:53:36,900 O Boże! Jezu drogi! Boże! 388 00:54:07,200 --> 00:54:10,700 Jesteś już bezpieczna. Nic ci nie zrobią. 389 00:54:11,200 --> 00:54:17,900 Kate, jestem dr Silberman, psycholog policyjny. 390 00:54:18,100 --> 00:54:20,100 Jak się czujesz? 391 00:54:20,900 --> 00:54:22,900 To nie jest człowiek. 392 00:54:23,300 --> 00:54:27,400 To naprawdę nie jest człowiek. 393 00:54:29,800 --> 00:54:33,300 Wiem, jak się czuje zakładnik. 394 00:54:33,500 --> 00:54:35,600 Sam nim kiedyś byłem. 395 00:54:35,700 --> 00:54:38,900 Ten strach i adrenalina. 396 00:54:39,000 --> 00:54:42,900 Wyobraźnia podsuwa różne rzeczy. 397 00:54:43,400 --> 00:54:46,000 Rzeczy niemożliwe. 398 00:54:46,800 --> 00:54:48,900 Rzeczy zwariowane. 399 00:54:50,200 --> 00:54:52,500 Rzeczy szalone. 400 00:54:54,400 --> 00:54:57,300 Trzeba wielu lat, by z tego wyjść. 401 00:54:58,500 --> 00:55:01,000 - Naprzód! - Ruszamy! 402 00:55:06,600 --> 00:55:07,900 Rzuć broń! 403 00:55:11,700 --> 00:55:13,700 Trumnę też! 404 00:55:16,100 --> 00:55:18,600 Rozwalić go! Rozwalić go! 405 00:55:53,300 --> 00:55:55,100 WYSTRZELONE POCISKI ZNISZCZONE POJAZDY 406 00:55:55,200 --> 00:55:56,200 OFIARY 407 00:55:59,500 --> 00:56:01,500 Wznowić ostrzał! 408 00:56:08,600 --> 00:56:11,000 Musimy odbić Katherine Brewster. 409 00:56:11,800 --> 00:56:14,700 Dlaczego jest taka ważna? 410 00:56:14,900 --> 00:56:17,700 Dzięki niej znajdziesz resztki armii USA 411 00:56:17,900 --> 00:56:21,900 i zaczniesz walczyć ze Skynetem, tworząc zalążek ruchu oporu. 412 00:56:22,000 --> 00:56:24,700 Wasze dzieci też będą ważne. 413 00:56:25,500 --> 00:56:28,600 - Źe co? - To twoja żona. 414 00:57:27,400 --> 00:57:29,100 Wsiadaj! 415 00:57:29,300 --> 00:57:30,900 Chcesz przeżyć? 416 00:57:53,300 --> 00:57:56,600 - To był Scott! Jak to możliwe? - Twój narzeczony? 417 00:57:56,800 --> 00:58:00,800 T-X potrafi przyjąć wygląd osoby, której dotknie. 418 00:58:01,500 --> 00:58:03,600 Twój narzeczony nie żyje. 419 00:58:28,100 --> 00:58:29,200 O Boże! 420 00:58:34,800 --> 00:58:36,000 Zrób coś! 421 00:59:07,000 --> 00:59:08,700 Schylcie się! 422 00:59:31,200 --> 00:59:33,500 Potrzebny nam nowy pojazd. 423 00:59:44,300 --> 00:59:45,700 GŁÓWNA BROŃ: USZKODZONA 424 00:59:45,900 --> 00:59:48,400 POSZUKIWANIE ZASTĘPCZEJ 425 00:59:48,800 --> 00:59:50,600 UZBROJENIE ZASTĘPCZE WYBRANE 426 01:00:56,400 --> 01:00:57,900 Chodź. 427 01:00:58,100 --> 01:01:00,200 Musimy ruszać. 428 01:01:02,400 --> 01:01:05,000 Przeze mnie zabiła Scotta. 429 01:01:11,700 --> 01:01:14,000 Wiem, że to cię nie pocieszy, 430 01:01:16,300 --> 01:01:21,800 ale na niektóre wydarzenia po prostu nie mamy wpływu. 431 01:01:25,800 --> 01:01:27,300 To nie twoja wina. 432 01:01:42,800 --> 01:01:45,000 Jesteś tego pewien? 433 01:01:45,800 --> 01:01:47,300 O niej i o mnie? 434 01:01:47,400 --> 01:01:52,100 Irracjonalna konsternacja. To zdrowa kobieta w wieku rozrodczym. 435 01:01:52,200 --> 01:01:54,100 To nie wystarczy. 436 01:01:54,300 --> 01:01:59,000 Moje oprogramowanie nie obejmuje ludzkich zwyczajów godowych. 437 01:02:02,400 --> 01:02:06,200 A ta terminatrix? Ile osób jest na jej liście? 438 01:02:06,600 --> 01:02:11,200 22. Elizabeth i William Anderson. 439 01:02:11,400 --> 01:02:14,100 Jose Barrera, Robert Brewster. 440 01:02:14,300 --> 01:02:15,600 Mój ojciec? 441 01:02:15,700 --> 01:02:18,400 T-X zgubiła swój główny cel. 442 01:02:18,600 --> 01:02:20,800 Wróci do pierwotnego programu. 443 01:02:20,900 --> 01:02:25,000 - Zabije mojego ojca? - Bardzo prawdopodobne. 444 01:02:25,800 --> 01:02:28,100 - Nie. - Kim jest? Czym się zajmuje? 445 01:02:28,300 --> 01:02:32,800 Uzbrojeniem dla lotnictwa, tajnymi projektami. Nie wiem dokładnie. 446 01:02:33,000 --> 01:02:36,700 Generał Robert Brewster jest dyrektorem CRS. 447 01:02:36,900 --> 01:02:40,800 To wydział zajmujący się rozwojem cybernetyki wojskowej. 448 01:02:41,000 --> 01:02:43,900 Skynet. Chodzi o Skynet, tak? 449 01:02:44,100 --> 01:02:48,400 Skynet to cyfrowy system obronny stworzony pod nadzorem Brewstera. 450 01:02:48,600 --> 01:02:50,100 Boże. 451 01:02:50,400 --> 01:02:53,700 O Boże. Oczywiście. 452 01:02:54,100 --> 01:02:55,500 Teraz rozumiem. 453 01:02:56,400 --> 01:02:59,800 Gdybyś nie przybył, kiedy byłem dzieckiem, 454 01:03:00,000 --> 01:03:04,100 zacząłbym z nią chodzić. Już dawno poznałbym jej ojca. 455 01:03:04,400 --> 01:03:06,900 - Nie rozumiesz? - Nie. 456 01:03:07,000 --> 01:03:10,900 Twój ojciec. Tu chodzi o twojego ojca. 457 01:03:11,100 --> 01:03:12,800 Zawsze był kluczem. 458 01:03:13,000 --> 01:03:15,700 To on może wyłączyć Skynet. 459 01:03:17,100 --> 01:03:19,600 Nikt inny, tylko on. 460 01:03:21,500 --> 01:03:23,700 Musimy dotrzeć do niego przed T-X. 461 01:03:23,800 --> 01:03:26,300 Nie. Nie mogę narażać mojej misji. 462 01:03:26,400 --> 01:03:28,400 Jest nią ratowanie ludzi! 463 01:03:28,600 --> 01:03:32,500 Mam zapewnić przetrwanie Johna Connora i Katherine Brewster. 464 01:03:33,300 --> 01:03:35,600 Wykonaj mój rozkaz! 465 01:03:35,700 --> 01:03:38,300 Nie zaprogramowano mnie do tego. 466 01:03:38,500 --> 01:03:41,600 Po wojnie atomowej będziecie przywódcami. 467 01:03:41,700 --> 01:03:44,900 Nie musi dojść do wojny! Możemy jej zapobiec! 468 01:03:45,000 --> 01:03:47,200 Nie ma czasu. 469 01:03:47,300 --> 01:03:51,500 Pierwsze pociski zostaną odpalone o 18:18. 470 01:03:51,700 --> 01:03:53,400 - Dzisiaj? - Potwierdzam. 471 01:03:53,700 --> 01:03:56,300 John, o czym on mówi? 472 01:03:57,500 --> 01:03:59,500 O Dniu Sądu. 473 01:04:00,800 --> 01:04:03,000 O końcu świata. 474 01:04:04,400 --> 01:04:06,400 Dzisiaj. Za 3 godziny. 475 01:04:06,800 --> 01:04:08,800 2 godziny 53 minuty. 476 01:04:09,000 --> 01:04:14,100 Musimy jechać do Meksyku, poza strefę rażenia. 477 01:04:14,800 --> 01:04:17,600 Nie, musimy znaleźć jej ojca. 478 01:04:19,300 --> 01:04:23,200 Obszar Mojave zostanie skażony. 479 01:04:23,400 --> 01:04:25,000 Nie przeżyjecie. 480 01:04:25,900 --> 01:04:30,200 Czyli mamy uciekać, ukryć się i czekać, aż spadną bomby? 481 01:04:31,000 --> 01:04:32,500 To wasze przeznaczenie. 482 01:04:36,200 --> 01:04:38,000 - Pieprzyć je. - John. 483 01:04:43,000 --> 01:04:44,800 Nie możesz się zlikwidować. 484 01:04:45,400 --> 01:04:47,800 Ty nie możesz. Ja robię, co chcę. 485 01:04:47,900 --> 01:04:50,700 Jestem człowiekiem, nie zasranym robotem. 486 01:04:50,900 --> 01:04:52,700 Organizmem cybernetycznym. 487 01:04:52,900 --> 01:04:55,700 Znajdziemy jej ojca, który wyłączy Skynet 488 01:04:55,900 --> 01:05:00,600 i uratuje świat, albo to koniec wielkiego Johna Connora. 489 01:05:01,400 --> 01:05:05,900 Nie chcę tej przyszłości i mojego przeznaczenia. 490 01:05:07,400 --> 01:05:11,200 Na podstawie reakcji źrenic, temperatury i ruchów ciała, 491 01:05:11,800 --> 01:05:17,600 wyliczyłem 83% szans na to, że nie pociągniesz za spust. 492 01:05:21,700 --> 01:05:26,100 Proszę, zróbmy to. Musisz uratować mojego ojca! 493 01:05:30,300 --> 01:05:33,800 Do CRS dotrzemy za około godzinę, 494 01:05:34,000 --> 01:05:36,800 w zależności od natężenia ruchu. 495 01:06:01,100 --> 01:06:02,800 Nie mogę się połączyć. 496 01:06:05,800 --> 01:06:07,700 Cała sieć komórkowa padła. 497 01:06:07,800 --> 01:06:10,800 Skynet przygotowuje się do ataku 498 01:06:11,000 --> 01:06:13,300 przejmując kontrolę nad łącznością. 499 01:06:13,500 --> 01:06:17,600 Skoro ludzie walczą z maszynami, 500 01:06:17,900 --> 01:06:20,200 czemu jesteś po naszej stronie? 501 01:06:20,300 --> 01:06:24,300 Schwytano mnie i przeprogramowano mój główny procesor. 502 01:06:24,400 --> 01:06:28,000 Moim pierwotnym zadaniem było zabijanie ludzi. 503 01:06:30,900 --> 01:06:36,700 Czyli nie zależy ci na powodzeniu tej misji? 504 01:06:37,200 --> 01:06:41,200 Przejąłbyś się naszą śmiercią? 505 01:06:41,300 --> 01:06:44,600 Jeśli zginiecie, będę bezużyteczny. 506 01:06:44,700 --> 01:06:47,900 Nie będzie powodu, żebym istniał. 507 01:06:53,500 --> 01:06:55,600 Dziękuję, że nam pomagasz. 508 01:06:55,800 --> 01:06:57,800 Wdzięczność jest zbędna. 509 01:06:58,500 --> 01:07:00,800 Jestem zaprogramowany na twe rozkazy. 510 01:07:01,800 --> 01:07:03,300 Jej rozkazy? 511 01:07:03,400 --> 01:07:06,200 Katherine Brewster reaktywowała mnie 512 01:07:06,400 --> 01:07:08,800 i wysłała w przeszłość. 513 01:07:09,000 --> 01:07:12,600 Kim właściwie jestem w tej twojej przyszłości? 514 01:07:12,800 --> 01:07:16,500 Źoną i zastępcą Johna Connora. 515 01:07:18,400 --> 01:07:20,300 Nie, ja... 516 01:07:21,200 --> 01:07:22,300 No co? 517 01:07:24,500 --> 01:07:26,100 Twoje życie to chaos. 518 01:07:27,700 --> 01:07:31,500 Ty też nie jesteś dokładnie w moim typie. 519 01:07:32,500 --> 01:07:34,500 Czemu to nie ja cię wysłałem? 520 01:07:34,700 --> 01:07:37,000 Brak autoryzacji na odpowiedź. 521 01:07:38,800 --> 01:07:42,300 - Dlaczego to nie on cię wysłał? - Zginął. 522 01:07:46,800 --> 01:07:48,600 To kiepsko. 523 01:07:49,500 --> 01:07:53,400 - Człowiek nie może uniknąć śmierci. - Tak, wiem. 524 01:07:54,300 --> 01:07:56,400 Jak to się...? Nie. 525 01:07:56,900 --> 01:07:59,700 Chyba nie chcę wiedzieć. 526 01:08:01,200 --> 01:08:02,700 Jak zginął? 527 01:08:03,400 --> 01:08:07,200 Został zlikwidowany 4 lipca 2032. 528 01:08:07,500 --> 01:08:11,300 Wybrano mnie przez jego sentyment do mojego modelu 529 01:08:11,500 --> 01:08:15,800 jeszcze z czasów dzieciństwa. Ułatwiło mi to infiltrację. 530 01:08:16,700 --> 01:08:18,300 Co masz na myśli? 531 01:08:20,100 --> 01:08:22,400 To ja cię zabiłem. 532 01:08:34,700 --> 01:08:39,800 Niemożliwe. O 11:00 wszystkie systemy wojskowe były bezpieczne. 533 01:08:39,900 --> 01:08:43,900 Infekcja dotyczyła sektora cywilnego. Internetu, elektrowni, itd. 534 01:08:44,100 --> 01:08:47,000 Teraz padły komputery sterujące z bazy Vandenberg. 535 01:08:47,100 --> 01:08:49,800 Wygląda to na sprawkę wirusa. 536 01:08:50,000 --> 01:08:54,300 - Padł system ostrzegania z Alaski. - Sygnały z satelitów nieczytelne. 537 01:08:54,500 --> 01:08:57,300 A silosy rakietowe i okręty podwodne? 538 01:08:58,300 --> 01:09:00,500 Nie mamy łączności. 539 01:09:01,000 --> 01:09:04,400 A więc kraj jest całkowicie bezbronny? 540 01:09:04,600 --> 01:09:07,400 Teoretycznie, atak mógł się już zacząć. 541 01:09:07,600 --> 01:09:13,000 Kto to robi? Inny kraj czy jakiś haker ze swojego garażu? 542 01:09:13,200 --> 01:09:15,300 Nie umiemy wyśledzić wirusa. 543 01:09:15,500 --> 01:09:19,700 Rośnie i zmienia się, jakby był inteligentny. 544 01:09:20,200 --> 01:09:21,900 To niemożliwe. 545 01:09:22,100 --> 01:09:26,300 Ma pan telefon z Pentagonu. Przewodniczący. 546 01:09:29,600 --> 01:09:31,500 Dobrze. 547 01:09:45,900 --> 01:09:47,800 Posłuchaj. 548 01:09:48,200 --> 01:09:50,100 Nic się nie stanie. 549 01:09:50,800 --> 01:09:56,200 Znajdziemy ojca, on wyłączy Skynet. Nie spadną żadne bomby. 550 01:09:58,500 --> 01:10:01,400 On nie będzie musiał kiedyś mnie zabić. 551 01:10:02,200 --> 01:10:04,500 W ogóle nie będzie istniał. 552 01:10:06,200 --> 01:10:11,500 A my się rozejdziemy, każde w swoją stronę. 553 01:10:16,200 --> 01:10:18,800 Wiesz, tam u Mike'a Kripke... 554 01:10:21,500 --> 01:10:24,500 Po raz pierwszy całowałam się z chłopakiem. 555 01:10:25,700 --> 01:10:27,000 Serio? 556 01:10:34,300 --> 01:10:36,400 Optymizm jest słuszny. 557 01:10:37,100 --> 01:10:40,600 Zmniejsza napięcie i strach przed śmiercią. 558 01:11:07,700 --> 01:11:10,300 Macie dla nas jakieś rozwiązanie? 559 01:11:10,500 --> 01:11:14,300 Niestety, Skynet nie jest gotowy do użycia. 560 01:11:14,400 --> 01:11:17,400 Cywilni specjaliści powiedzieli co innego. 561 01:11:17,600 --> 01:11:19,900 Ponoć możemy powstrzymać wirusa. 562 01:11:20,000 --> 01:11:23,500 Rozumiem obawy przed rozczarowaniem, 563 01:11:23,700 --> 01:11:27,000 ale podobno gdy podłączymy Skynet do wszystkich systemów, 564 01:11:27,200 --> 01:11:31,300 zniszczy on wirusa i przywróci mi kontrolę nad wojskiem. 565 01:11:31,400 --> 01:11:34,000 Panie przewodniczący, powiem jasno. 566 01:11:34,100 --> 01:11:37,600 Jeśli to zrobimy, to Skynet będzie kontrolował wojsko. 567 01:11:37,700 --> 01:11:41,800 Ale pan będzie kontrolował Skynet, prawda? 568 01:11:42,100 --> 01:11:44,300 Zgadza się. 569 01:11:44,400 --> 01:11:45,800 Tak więc do roboty. 570 01:11:45,900 --> 01:11:52,200 Jeśli wam się uda, dostaniecie wszelkie fundusze, jakich zażądacie. 571 01:11:53,200 --> 01:11:55,100 Tak jest. 572 01:12:59,900 --> 01:13:01,900 WYKONAĆ? 573 01:13:06,500 --> 01:13:08,400 Mam to zrobić? 574 01:13:09,900 --> 01:13:11,400 Nie. 575 01:13:12,600 --> 01:13:14,700 To moje zadanie. 576 01:13:29,200 --> 01:13:32,200 - System Obronny Skynet włączony. - Weszliśmy. 577 01:13:32,400 --> 01:13:35,700 Obrona lokalna, broń strategiczna, okręty podwodne. 578 01:13:35,800 --> 01:13:40,000 Skynet jest w pełni sprawny. Wydajność 60 teraflopów na sekundę. 579 01:13:40,100 --> 01:13:44,000 Odnalezienie i zniszczenie wirusa powinno zająć niespełna minutę. 580 01:13:45,100 --> 01:13:48,000 Módlmy się, żeby się udało. 581 01:13:54,300 --> 01:13:55,400 Awaria zasilania? 582 01:13:55,600 --> 01:13:57,900 Nie, nie wiem, co jest. 583 01:14:08,900 --> 01:14:11,400 Tony, do diabła, co się dzieje? 584 01:14:11,500 --> 01:14:12,600 Tato! 585 01:14:13,100 --> 01:14:14,700 Katie, co ty tu robisz? 586 01:14:21,000 --> 01:14:23,800 Tato! Uciekaj! 587 01:14:27,600 --> 01:14:29,100 Uważaj! 588 01:14:45,100 --> 01:14:46,100 Tato? 589 01:14:46,400 --> 01:14:48,300 Tatusiu, nie ruszaj się. 590 01:14:52,700 --> 01:14:54,400 Ona wróci. 591 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 Trzeba wyłączyć Skynet. 592 01:14:57,200 --> 01:14:59,800 Gdzie jest rdzeń systemu? W tym budynku? 593 01:15:00,000 --> 01:15:03,800 Skynet. Wirus zaatakował Skynet. 594 01:15:04,000 --> 01:15:07,100 Skynet jest wirusem! Przez niego wszystko się sypie! 595 01:15:07,300 --> 01:15:09,500 Stał się samoświadomy. 596 01:15:09,600 --> 01:15:13,300 Za godzinę zacznie atak jądrowy przeciw swoim wrogom. 597 01:15:13,400 --> 01:15:14,500 Jakim wrogom? 598 01:15:15,100 --> 01:15:16,500 Nam! 599 01:15:16,700 --> 01:15:18,000 Ludziom! 600 01:15:27,100 --> 01:15:30,400 Boże! Maszyny zaczynają się buntować. 601 01:15:30,500 --> 01:15:34,000 Musimy dostać się do mojego gabinetu. 602 01:15:35,200 --> 01:15:37,400 W sejfie mam kody dostępu. 603 01:16:56,200 --> 01:17:00,300 - Dlaczego zabijają? - Usuwają potencjalne zagrożenie. 604 01:17:00,500 --> 01:17:02,300 Gdzie są kody? 605 01:17:02,400 --> 01:17:04,300 Czerwona koperta. 606 01:17:08,100 --> 01:17:11,900 Crystal Peak. Musicie się dostać do Crystal Peak. 607 01:17:12,100 --> 01:17:14,300 - Co on mówi? - Crystal Peak. 608 01:17:14,500 --> 01:17:21,000 To baza w górach Sierra Nevada, 52 mile na północny wschód stąd. 609 01:17:21,200 --> 01:17:22,900 Tam jest rdzeń systemu? 610 01:17:23,500 --> 01:17:25,600 To wasza jedyna szansa. 611 01:17:25,800 --> 01:17:27,800 Weźcie samolot. 612 01:17:28,200 --> 01:17:31,900 Przez akcelerator cząstek dojdziecie do pasa startowego. 613 01:17:32,700 --> 01:17:34,500 Opiekuj się moją córką. 614 01:17:37,100 --> 01:17:40,300 - Katie, przepraszam... - Tato... 615 01:17:40,700 --> 01:17:44,400 - Otworzyłem puszkę Pandory. - Tato... 616 01:17:44,900 --> 01:17:45,900 Padnij! 617 01:17:57,900 --> 01:17:59,000 Nie! 618 01:18:02,300 --> 01:18:04,700 Nie możesz mu już pomóc. Chodźmy. 619 01:18:04,900 --> 01:18:07,000 Tutaj nie jest bezpiecznie. 620 01:18:07,800 --> 01:18:10,200 Kate, musimy ruszać. 621 01:18:11,300 --> 01:18:14,100 On chciał, żebyś poszła ze mną. 622 01:18:14,400 --> 01:18:18,500 Źebyśmy wyłączyli Skynet. Chodźmy. 623 01:18:20,200 --> 01:18:21,700 Chodź. 624 01:18:33,700 --> 01:18:35,300 Uciekajcie! 625 01:20:09,900 --> 01:20:11,500 Szybko! 626 01:21:22,900 --> 01:21:25,800 To tutaj. Tędy dojdziemy do pasa startowego. 627 01:22:24,500 --> 01:22:25,600 No co? 628 01:22:26,900 --> 01:22:28,600 Nic. 629 01:22:29,600 --> 01:22:31,900 Przypominasz mi moją matkę. 630 01:22:49,200 --> 01:22:51,600 O Boże. Ona tu idzie. 631 01:22:55,300 --> 01:22:57,100 Co robisz? 632 01:22:58,100 --> 01:22:59,200 Włączam zasilanie. 633 01:23:04,400 --> 01:23:05,500 Chodź. 634 01:23:51,200 --> 01:23:52,700 POLE MAGNETYCZNE WŁĄCZONE 635 01:24:16,100 --> 01:24:17,500 Działa! 636 01:24:22,200 --> 01:24:24,700 Giń, suko! 637 01:24:28,400 --> 01:24:30,200 Chodź! 638 01:25:46,300 --> 01:25:49,200 To samolot taty! Uczyłam się nim latać. 639 01:26:00,200 --> 01:26:02,400 Udało mu się! 640 01:26:04,400 --> 01:26:06,400 Uciekajcie ode mnie! 641 01:26:08,900 --> 01:26:09,900 Uciekajcie! 642 01:26:11,700 --> 01:26:12,800 Już! 643 01:26:13,200 --> 01:26:14,500 Lećmy, John! 644 01:26:19,400 --> 01:26:22,500 - Mamy zasilanie, przepustnica... - Lećmy. 645 01:26:28,500 --> 01:26:31,500 Nie możesz tego zrobić. 646 01:26:31,700 --> 01:26:33,300 Nie mam wyboru. 647 01:26:34,200 --> 01:26:36,600 T-X... 648 01:26:36,900 --> 01:26:39,200 Zniszczył moje oprogramowanie. 649 01:26:42,900 --> 01:26:45,900 Nie możesz zabić człowieka. Sam tak mówiłeś. 650 01:26:46,100 --> 01:26:47,900 Puść go! 651 01:26:51,400 --> 01:26:52,500 GŁÓWNY CEL 652 01:26:52,600 --> 01:26:54,400 Walczysz z tym. 653 01:26:55,200 --> 01:26:57,400 Mój procesor nie został uszkodzony, 654 01:26:57,900 --> 01:27:01,700 ale nie kontroluję reszty. 655 01:27:01,900 --> 01:27:05,600 Nie musisz tego robić. Nie chcesz! 656 01:27:06,100 --> 01:27:10,100 Chęć jest nieistotna. 657 01:27:10,200 --> 01:27:12,800 Jestem maszyną. 658 01:27:29,400 --> 01:27:31,100 Co jest twoim zadaniem? 659 01:27:32,800 --> 01:27:38,600 Zapewnić przetrwanie Johna Connora i Katherine Brewster. 660 01:27:43,900 --> 01:27:47,100 Nie zdołasz wykonać tego zadania! 661 01:27:54,000 --> 01:27:56,800 Ja nie... Muszę. 662 01:27:57,900 --> 01:28:00,000 Wiesz, co musisz zrobić. 663 01:28:02,000 --> 01:28:04,600 Znasz moje przeznaczenie. 664 01:28:05,300 --> 01:28:06,900 ZLIKWIDOWAĆ PRZERWAĆ 665 01:28:09,200 --> 01:28:10,400 Muszę przeżyć. 666 01:28:10,600 --> 01:28:11,600 BŁĘDNE POLECENIE 667 01:28:51,100 --> 01:28:53,700 - Nic ci nie jest? - Co się stało? 668 01:28:53,800 --> 01:28:56,400 Nie mógł mnie zabić, więc się wyłączył! 669 01:29:00,200 --> 01:29:02,100 Dasz radę lecieć? 670 01:29:30,200 --> 01:29:32,400 Kurs 015. 671 01:29:32,500 --> 01:29:36,700 Przed nami 52 mile, możemy lecieć 160 mil na godzinę. 672 01:29:36,900 --> 01:29:39,300 Mamy 32 minuty. 673 01:29:39,500 --> 01:29:41,300 Od nas wszystko zależy. 674 01:29:41,500 --> 01:29:44,000 A jeśli nie damy rady? 675 01:29:44,500 --> 01:29:48,300 Jest tu dosyć C-4, żeby zniszczyć 10 superkomputerów. 676 01:29:48,600 --> 01:29:51,000 Damy radę, Kate. 677 01:29:52,200 --> 01:29:54,600 Przyszłość zależy od nas. 678 01:30:01,000 --> 01:30:03,200 To musi być tutaj. 679 01:30:17,300 --> 01:30:18,700 RESTARTUJ 680 01:30:36,500 --> 01:30:39,700 ZAKAZ WSTĘPU TERENY RZĄDU USA 681 01:31:06,400 --> 01:31:09,500 Może tu być nie tylko Skynet. 682 01:31:27,300 --> 01:31:29,100 Idziemy. 683 01:31:43,300 --> 01:31:46,500 To pancerne drzwi. 684 01:31:49,700 --> 01:31:53,300 - Nie ma szans, żeby je wysadzić. - KONTROLA DOSTĘPU 685 01:31:53,500 --> 01:31:54,600 John, patrz. 686 01:31:57,600 --> 01:31:59,000 I co teraz? 687 01:32:00,200 --> 01:32:01,300 NIEBIESKI 478 688 01:32:01,800 --> 01:32:04,200 Pyta o kod. 689 01:32:08,700 --> 01:32:10,900 Niebieski. Zgadza się. 690 01:32:11,300 --> 01:32:14,400 Wpisz D775. 691 01:32:15,200 --> 01:32:16,300 ZASILANIE 692 01:32:19,500 --> 01:32:20,900 Czerwony 176. 693 01:32:41,900 --> 01:32:44,200 Trzeba otworzyć te drzwi! 694 01:32:44,500 --> 01:32:46,300 Tutaj. A412. 695 01:32:47,200 --> 01:32:48,600 Wpisuj! 696 01:32:49,700 --> 01:32:50,700 UPOWAŹNIONO 697 01:33:22,900 --> 01:33:24,300 Chodź! 698 01:33:40,900 --> 01:33:42,400 Wróciłem. 699 01:33:46,100 --> 01:33:47,500 ANULOWANIE 700 01:33:57,800 --> 01:34:00,000 Idźcie! Już! 701 01:34:00,500 --> 01:34:01,500 Chodź! 702 01:34:24,700 --> 01:34:27,000 - Dziękuję. - Jeszcze się spotkamy. 703 01:34:27,200 --> 01:34:28,400 Idź! 704 01:34:29,600 --> 01:34:30,600 Chodź! 705 01:34:34,600 --> 01:34:36,100 Nie! 706 01:35:15,200 --> 01:35:16,700 Likwiduję cię. 707 01:35:48,900 --> 01:35:50,200 Winda. 708 01:35:56,800 --> 01:35:59,300 Ustawię zapalnik na 5 minut. 709 01:35:59,800 --> 01:36:02,200 Powinno nam wystarczyć na ucieczkę. 710 01:36:33,600 --> 01:36:35,300 Co to za miejsce? 711 01:37:07,400 --> 01:37:11,200 PREZYDENT STANÓW ZJEDNOCZONYCH AMERYKI 712 01:37:16,000 --> 01:37:18,500 To trzydziestoletnie komputery. 713 01:37:27,000 --> 01:37:28,800 To nie jest Skynet. 714 01:37:33,500 --> 01:37:35,300 Nic tutaj nie ma. 715 01:37:40,500 --> 01:37:43,400 To schron przeciwatomowy dla ważnych osobistości. 716 01:37:45,200 --> 01:37:47,500 Tyle że nikt ich nie ostrzegł. 717 01:37:52,200 --> 01:37:53,900 Cholera! 718 01:37:56,200 --> 01:37:58,700 Tutaj nic nie ma! 719 01:38:18,200 --> 01:38:20,100 Czemu nam nie powiedział? 720 01:38:23,400 --> 01:38:25,900 Czemu nas tu sprowadził? 721 01:38:31,600 --> 01:38:33,200 Źebyśmy przeżyli. 722 01:38:34,400 --> 01:38:36,400 To była jego misja. 723 01:38:50,300 --> 01:38:52,400 Nie mieliśmy szans, by coś zmienić. 724 01:38:58,800 --> 01:39:00,400 Możemy... 725 01:39:01,300 --> 01:39:02,600 odpuścić. 726 01:39:05,400 --> 01:39:09,800 Halo? Halo, czy ktoś mnie słyszy? 727 01:39:10,900 --> 01:39:12,700 Tu Obrona Cywilna Montany. 728 01:39:14,300 --> 01:39:16,400 Proszę się odezwać. 729 01:39:16,900 --> 01:39:18,700 Jest tam kto? 730 01:39:19,000 --> 01:39:22,000 Czy ktoś mnie słyszy? Odbiór. 731 01:39:23,100 --> 01:39:25,000 Plotki o odpaleniu. 732 01:39:25,100 --> 01:39:27,400 Dowództwo w rozsypce. 733 01:39:28,600 --> 01:39:31,700 Czy ktoś mnie słyszy? Halo? 734 01:39:33,800 --> 01:39:35,800 Niech ktoś odpowie. 735 01:39:36,300 --> 01:39:37,600 Jest tam kto? 736 01:39:37,800 --> 01:39:41,100 Tu baza strategiczna Nellis. Jesteśmy atakowani. 737 01:39:41,400 --> 01:39:43,000 Jest tam kto? 738 01:39:45,000 --> 01:39:48,600 Mówi John Connor z Crystal Peak. 739 01:39:49,600 --> 01:39:54,300 Connor? Co się dzieje, do licha? Kto tam dowodzi? 740 01:40:01,200 --> 01:40:02,500 Ja. 741 01:40:03,800 --> 01:40:06,200 Connor, możecie nam pomóc? 742 01:40:06,500 --> 01:40:11,400 Tu Obrona Cywilna Montany. Powtórz, gdzie jesteście. 743 01:40:14,700 --> 01:40:17,500 Zanim Skynet stał się świadomy, 744 01:40:17,800 --> 01:40:22,200 przejął miliony komputerów na całym świecie. 745 01:40:22,900 --> 01:40:27,900 Zwykłe komputery w biurach i akademikach. Wszystko. 746 01:40:29,700 --> 01:40:33,400 To był sam program i cyberprzestrzeń. 747 01:40:34,500 --> 01:40:36,600 Nie było jądra systemu. 748 01:40:37,500 --> 01:40:39,400 Nie można było go wyłączyć. 749 01:40:40,700 --> 01:40:45,700 Atak rozpoczął się o 18:18, zgodnie z zapowiedzią. 750 01:40:46,700 --> 01:40:48,400 Dzień Sądu. 751 01:40:49,200 --> 01:40:54,600 Ludzkość została niemal zniszczona bronią, która miała ją chronić. 752 01:40:57,300 --> 01:41:02,200 Naszym przeznaczeniem nie było powstrzymanie Dnia Sądu, 753 01:41:03,200 --> 01:41:05,700 jedynie przetrwanie go. 754 01:41:06,400 --> 01:41:08,500 Razem. 755 01:41:12,000 --> 01:41:15,900 Terminator wiedział o tym i próbował nam to powiedzieć, 756 01:41:17,500 --> 01:41:20,100 ale nie chciałem go słuchać. 757 01:41:22,600 --> 01:41:26,600 Może przyszłość została już zapisana. Sam nie wiem. 758 01:41:27,500 --> 01:41:30,200 Wiem jednak, czego nauczył mnie Terminator: 759 01:41:30,900 --> 01:41:33,300 Nigdy się nie poddawać. 760 01:41:33,500 --> 01:41:36,100 I nie poddam się. 761 01:41:38,100 --> 01:41:42,100 Walka dopiero się zaczęła. 762 01:41:43,100 --> 01:41:48,100 Odwiedź www.NAPiSY.info