1 00:00:01,067 --> 00:00:02,437 [birds chirping] 2 00:00:02,525 --> 00:00:05,025 [laughs] Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:05,942 --> 00:00:08,192 Say, you wanna come inside my clubhouse? 4 00:00:10,775 --> 00:00:13,725 Well, all right! Let's go! 5 00:00:14,567 --> 00:00:15,857 [loon howls] 6 00:00:16,525 --> 00:00:18,815 [laughs] I almost forgot. 7 00:00:18,900 --> 00:00:20,570 To make the clubhouse appear, 8 00:00:20,650 --> 00:00:23,610 we get to say the magic words. 9 00:00:23,692 --> 00:00:27,112 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:27,775 --> 00:00:29,185 Say it with me. 11 00:00:29,275 --> 00:00:32,775 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 12 00:00:33,983 --> 00:00:38,983 [cheerful music playing] 13 00:00:39,067 --> 00:00:41,397 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 14 00:00:41,483 --> 00:00:42,943 ♪ M-O-U-S-E ♪ 15 00:00:43,025 --> 00:00:44,065 That's me! 16 00:00:44,150 --> 00:00:46,530 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 17 00:00:46,650 --> 00:00:49,070 ♪ M-O-U-S-E ♪ 18 00:00:51,233 --> 00:00:54,153 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 19 00:00:54,233 --> 00:00:56,363 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 20 00:00:56,442 --> 00:00:58,362 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 21 00:00:58,442 --> 00:00:59,862 [announcer] Roll call. 22 00:00:59,942 --> 00:01:01,442 -Donald! -Present. 23 00:01:01,733 --> 00:01:03,233 -[announcer] Daisy! -Here. 24 00:01:03,317 --> 00:01:04,897 -[announcer] Goofy! -Here. 25 00:01:04,983 --> 00:01:06,363 -[announcer] Pluto! -[barks] 26 00:01:06,442 --> 00:01:07,942 -[announcer] Minnie! -[giggles] Here. 27 00:01:08,025 --> 00:01:09,895 -[announcer] Mickey! -Right here. 28 00:01:11,567 --> 00:01:14,317 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 29 00:01:14,400 --> 00:01:16,980 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 30 00:01:17,067 --> 00:01:19,437 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 31 00:01:19,525 --> 00:01:21,855 ♪ M-O-U-S-E ♪ 32 00:01:25,650 --> 00:01:27,900 [Mickey] It's the Mickey Mouse Clubhouse. 33 00:01:27,983 --> 00:01:30,573 Around the Clubhouse World. 34 00:01:32,858 --> 00:01:33,858 [ringing] 35 00:01:35,192 --> 00:01:38,232 Hi there, everybody! Welcome to our Clubhouse! 36 00:01:38,317 --> 00:01:40,027 -[bark, panting] -[giggles] 37 00:01:41,483 --> 00:01:43,193 Pluto and I are glad to see ya! 38 00:01:43,275 --> 00:01:44,645 -[whirring] -[moo] 39 00:01:44,733 --> 00:01:46,983 Oh boy! That sounds like the Silly Switch! 40 00:01:51,108 --> 00:01:52,478 [groans] 41 00:01:52,650 --> 00:01:53,940 [bell dings] 42 00:02:00,775 --> 00:02:03,525 [barks] 43 00:02:03,608 --> 00:02:06,188 Aw, Pluto! That's not a bouncy ball! 44 00:02:06,275 --> 00:02:07,355 It's a globe. 45 00:02:07,442 --> 00:02:10,982 It shows us where all the different places are around the world. 46 00:02:12,442 --> 00:02:15,732 Gee, I wonder what this means we're gonna do today. 47 00:02:15,817 --> 00:02:16,977 Urr-urr. 48 00:02:17,692 --> 00:02:18,732 [whirring] 49 00:02:20,317 --> 00:02:22,147 Wheeeee! 50 00:02:23,483 --> 00:02:26,903 Hoo-boy! [giggle] Oh 'Dat was some fun! 51 00:02:26,983 --> 00:02:28,073 Hiya, Professor! 52 00:02:28,150 --> 00:02:30,940 And a hi hello to you, too, Mickey Mouse! 53 00:02:31,025 --> 00:02:33,855 You is just the guy I was looking for! 54 00:02:33,942 --> 00:02:36,902 Are you wondering why we got a world globe 'dere. 55 00:02:36,983 --> 00:02:38,483 We sure are, Professor! 56 00:02:38,567 --> 00:02:41,817 Hold onto your underpants and get ready, kids, 57 00:02:41,900 --> 00:02:45,570 because you're going on a trip around the Clubhouse World! 58 00:02:47,025 --> 00:02:48,525 -We are? -[happy panting] 59 00:02:48,608 --> 00:02:50,608 'Dat's right, you are friends! 60 00:02:50,692 --> 00:02:53,322 And guess what the Professor has here for you? 61 00:02:54,150 --> 00:02:56,940 It's your exclusive Clubhouse Passport. 62 00:02:57,608 --> 00:03:00,568 See, that, we got your pictures in 'dere and everything. 63 00:03:01,150 --> 00:03:02,360 Oh boy! 64 00:03:02,858 --> 00:03:06,728 [Professor] On this trip, you gonna need to get your official passport stamped 65 00:03:06,817 --> 00:03:10,437 in four different far-away locations around the Clubhouse World. 66 00:03:10,817 --> 00:03:13,477 Take a look at this globe here, so the Professor can show you 67 00:03:13,567 --> 00:03:15,187 all about it, would you? 68 00:03:15,567 --> 00:03:19,187 Now then, you gonna be visiting places in Mickey Park 69 00:03:19,275 --> 00:03:22,855 that look a lot like these places here on our little globe. 70 00:03:22,942 --> 00:03:26,152 [Professor] First, you are going to the Eiffel Tower. 71 00:03:26,233 --> 00:03:28,733 Ooo, that's just like they got in France! 72 00:03:28,817 --> 00:03:31,977 [French music] 73 00:03:32,067 --> 00:03:33,567 [Mickey] Ooh-la-la! 74 00:03:33,650 --> 00:03:36,610 [Professor] Second, you gonna see the Grand Canal, 75 00:03:36,692 --> 00:03:39,032 just like in old Italy! 76 00:03:39,108 --> 00:03:42,068 [Italian music] 77 00:03:42,150 --> 00:03:43,400 [Pluto barks happily] 78 00:03:43,483 --> 00:03:46,863 [Professor] Third, you gonna behold the wonder of a pyramid, 79 00:03:46,942 --> 00:03:49,192 just like in ancient Egypt. 80 00:03:51,858 --> 00:03:54,228 [Mickey] Ooo, mysterious! 81 00:03:56,150 --> 00:04:00,030 [Professor] And number fourth, you gonna be going to The Great Wall! 82 00:04:00,108 --> 00:04:03,068 That's just like we got in China! 83 00:04:03,150 --> 00:04:04,150 [Pluto barks] 84 00:04:06,025 --> 00:04:08,435 Woop-de-doo! 'Dis is so exciting? 85 00:04:11,692 --> 00:04:14,322 ♪ You'll see Oh, you'll see ♪ 86 00:04:15,025 --> 00:04:17,855 ♪ What a wonderful world it can be ♪ 87 00:04:18,775 --> 00:04:22,065 ♪ You'll eat spaghetti in Italy ♪ 88 00:04:22,150 --> 00:04:25,610 -♪ And tasty cheese in France ♪ -[laughs] 89 00:04:25,692 --> 00:04:28,782 ♪ In China, how amazed you'll be ♪ 90 00:04:29,525 --> 00:04:32,225 ♪ Watching dragons that dance ♪ 91 00:04:32,317 --> 00:04:35,317 ♪ You'll see Oh, you'll see ♪ 92 00:04:35,400 --> 00:04:38,400 ♪ What a wonderful world it can be ♪ 93 00:04:38,900 --> 00:04:42,320 ♪ But don't forget No, don't forget ♪ 94 00:04:42,775 --> 00:04:47,185 ♪ Egypt and all It's grand mystery ♪ 95 00:04:49,275 --> 00:04:52,525 ♪ Oh, you'll see Yes, you'll see ♪ 96 00:04:52,608 --> 00:04:56,528 ♪ What a wonderful world it can be ♪ 97 00:04:57,400 --> 00:04:59,780 Wow! This is gonna be a big trip! 98 00:04:59,858 --> 00:05:01,068 -[pants] Yeah-yeah. -Oh! 99 00:05:04,317 --> 00:05:07,147 Oh, did someone say we're going on a trip? 100 00:05:07,233 --> 00:05:08,693 [giggle] 101 00:05:09,817 --> 00:05:11,817 I'm all packed up and ready to go! 102 00:05:12,942 --> 00:05:13,942 [barks] 103 00:05:14,025 --> 00:05:15,145 Oh look at 'dat! 104 00:05:15,233 --> 00:05:18,283 Even Pluto has packed a little doggie bag! 105 00:05:22,692 --> 00:05:24,032 [wheels squeak] 106 00:05:28,108 --> 00:05:31,148 Will you join us on a trip around the Clubhouse World? 107 00:05:33,233 --> 00:05:35,733 You will? Alright! 108 00:05:35,817 --> 00:05:38,227 C'mon, let's go get our Mouseketools! 109 00:05:41,150 --> 00:05:43,480 ♪ Mouseke hey Mouseke hi, Mouseke ho ♪ 110 00:05:44,150 --> 00:05:46,820 ♪ Mouseke ready Mouseke set, here we go! ♪ 111 00:05:46,900 --> 00:05:49,570 ♪ You're a thinking and a solving Work-it-througher ♪ 112 00:05:49,650 --> 00:05:52,110 ♪ Mouseke me Mouseke you, Mousekedoer ♪ 113 00:05:52,400 --> 00:05:54,980 ♪ Mouseke me Mouseke you, Mousekedoer ♪ 114 00:05:56,108 --> 00:05:57,938 [ringing] 115 00:05:58,358 --> 00:06:01,068 Oh, Toodles, it's time to get to it! [laughs] 116 00:06:01,150 --> 00:06:03,820 Show us the Mouseketools to help us do it. 117 00:06:04,567 --> 00:06:08,477 Meeska, Mooska, Mousekedoer! 118 00:06:11,525 --> 00:06:15,525 Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools! 119 00:06:15,608 --> 00:06:18,188 [chorus] ♪ Here are your Mouseketools ♪ 120 00:06:18,275 --> 00:06:20,065 [Mickey] Let's see, we've got a baguette. 121 00:06:20,150 --> 00:06:22,320 [Professor] That's a kind of French bread! 122 00:06:23,233 --> 00:06:24,783 [Mickey] Tickets. Three of 'em. 123 00:06:25,900 --> 00:06:28,780 [Professor] A fortune cookie... ooo how fortunate! 124 00:06:29,775 --> 00:06:33,395 [Mickey] And the Mystery Mouseketool. 125 00:06:35,025 --> 00:06:37,355 That's a surprise tool that can help us later. 126 00:06:41,400 --> 00:06:43,940 ♪ Toodles has the tools The Mouseketools ♪ 127 00:06:44,025 --> 00:06:46,565 ♪ So when we need them Toodles will bring them ♪ 128 00:06:48,025 --> 00:06:50,725 He's here for me-dles and you-dles! [laughs] 129 00:06:50,817 --> 00:06:53,437 And all we have to say is, "Oh, Toodles"! 130 00:06:53,775 --> 00:06:55,935 All we have to say is, "Oh, Toodles"! 131 00:06:56,775 --> 00:06:58,935 [ringing] 132 00:07:00,733 --> 00:07:02,153 Hot dog! 133 00:07:02,233 --> 00:07:04,863 We've got our Mouseketools for the trip! 134 00:07:04,942 --> 00:07:07,032 Well, don't dilly-dally, dilly-dilly! 135 00:07:07,108 --> 00:07:10,938 It's gonna take some time to go all the way around the Clubhouse World, 136 00:07:11,025 --> 00:07:13,025 so you all better get going! 137 00:07:13,108 --> 00:07:15,478 -[car horn honks] -[Minnie] Hurry up, boys! 138 00:07:15,567 --> 00:07:16,937 That sounds like Minnie. 139 00:07:17,025 --> 00:07:18,395 [engine revs] 140 00:07:33,900 --> 00:07:34,940 Oh! 141 00:07:35,025 --> 00:07:36,145 [giggles] 142 00:07:38,192 --> 00:07:41,032 Hop in, fellow world travelers! 143 00:07:41,108 --> 00:07:42,108 [bark-bark] 144 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 [panting] 145 00:07:49,608 --> 00:07:52,898 Now Minnie, check out the Toon Car's control panel, would you? 146 00:07:54,567 --> 00:07:58,687 [Professor] I have programmed this car to take you wherever you need to get to! 147 00:07:58,775 --> 00:08:02,975 Now then, the first stop on your voyage will gonna be... 148 00:08:05,733 --> 00:08:07,073 ...the Eiffel Tower! 149 00:08:07,150 --> 00:08:10,530 [Minnie] Oh! Just like the one in Paris, France! 150 00:08:10,858 --> 00:08:14,858 Oui, oui! That's "yes-yes" in French talk! 151 00:08:15,108 --> 00:08:17,898 Thanks, Professor! Looks like we've got everything. 152 00:08:17,983 --> 00:08:20,943 Now, let's go around the Clubhouse World! 153 00:08:21,025 --> 00:08:23,275 -[barks] -Bye-bye! 154 00:08:23,358 --> 00:08:26,068 Have fun on your trip, all you kids! 155 00:08:30,275 --> 00:08:32,975 ♪ We're gonna go around The Clubhouse World ♪ 156 00:08:33,067 --> 00:08:34,727 Go, go, go! 157 00:08:34,858 --> 00:08:37,818 ♪ We're gonna find our way To places far away ♪ 158 00:08:37,900 --> 00:08:39,570 Let's go! 159 00:08:39,650 --> 00:08:43,280 ♪ Just think of all the friends That we'll meet and greet ♪ 160 00:08:43,358 --> 00:08:44,568 [honks horn] 161 00:08:44,650 --> 00:08:47,690 ♪ And all the lovely things We'll see and eat ♪ 162 00:08:47,775 --> 00:08:50,895 ♪ C'mon, let's go around The Clubhouse World ♪ 163 00:08:50,983 --> 00:08:52,823 Go, go, go! 164 00:08:52,900 --> 00:08:56,610 ♪ We're gonna find our way To places far away ♪ 165 00:08:56,692 --> 00:08:58,822 [all] Go, go, go! 166 00:09:04,108 --> 00:09:07,068 [Minnie] Oh, look! La Tour Eiffel! 167 00:09:07,775 --> 00:09:10,475 That's how you say the Eiffel Tower in French. 168 00:09:11,192 --> 00:09:16,362 [French music] 169 00:09:16,442 --> 00:09:20,282 ♪ Oooh-la-la ♪ ♪ Welcome to Paris ♪ 170 00:09:21,025 --> 00:09:24,185 ♪ Where everything is oh-so-pretty ♪ 171 00:09:25,942 --> 00:09:30,362 ♪ You'll eat pastries Sweet chocolates and cheese ♪ 172 00:09:30,442 --> 00:09:34,532 ♪ You'll see lots of flowers Around the Eiffel Tower ♪ 173 00:09:34,608 --> 00:09:38,148 ♪ Yes everything is oh-so-pretty ♪ 174 00:09:39,650 --> 00:09:43,070 ♪ Oooh-la-la Welcome to Paris ♪ 175 00:09:47,525 --> 00:09:49,855 Bonjour et bienvenue! 176 00:09:49,942 --> 00:09:52,192 That means "Hello and welcome" in French. 177 00:09:52,275 --> 00:09:56,025 I'm MademoiselleDaisy and this is Monsieur Donald Duck! 178 00:09:56,108 --> 00:09:58,278 Bonjoureverybody! 179 00:09:58,358 --> 00:10:01,938 Hi there, Miss Daisy and Mr. Donald Duck! 180 00:10:02,025 --> 00:10:03,565 [Donald] Oh no. 181 00:10:03,650 --> 00:10:05,070 Oh what's the matter, Donald? 182 00:10:05,150 --> 00:10:08,360 I can't finish my painting. 183 00:10:08,442 --> 00:10:11,442 I don't have any green paint! 184 00:10:11,525 --> 00:10:15,145 [Daisy] Oh dear! You don't have any green paint to paint the grass? 185 00:10:15,233 --> 00:10:19,033 I sure don't. Now what am I gonna do? 186 00:10:19,108 --> 00:10:21,478 Say, I bet we can help ya! 187 00:10:22,108 --> 00:10:23,978 You've got lots of other colors. 188 00:10:24,067 --> 00:10:27,397 Maybe you can mix some together to make green! 189 00:10:27,483 --> 00:10:31,033 Do you know which colors we should mix together to make green? 190 00:10:34,942 --> 00:10:37,282 Blue and yellow mixed together make green! 191 00:10:40,900 --> 00:10:44,690 [Donald] How about that! It is green! 192 00:10:45,942 --> 00:10:49,572 [French music] 193 00:10:49,650 --> 00:10:53,480 Oh, how pretty! That's great, Mr. Duck. 194 00:10:53,567 --> 00:10:57,397 Or as they say in France, "Bravo, Monsieur Duck!" 195 00:10:57,483 --> 00:11:01,113 Aww... Merci, Mademoiselle. 196 00:11:01,192 --> 00:11:02,862 Would you like to have it! 197 00:11:02,942 --> 00:11:04,152 Oh, yes! 198 00:11:04,233 --> 00:11:06,283 Please keep the painting as a souvenir. 199 00:11:06,358 --> 00:11:08,688 Oh, but it needs to dry first! 200 00:11:10,983 --> 00:11:12,573 I've got an idea! 201 00:11:13,275 --> 00:11:14,895 Watch this! 202 00:11:15,150 --> 00:11:16,150 [click] 203 00:11:17,900 --> 00:11:19,070 [click] 204 00:11:19,150 --> 00:11:22,190 What's wrong with this contraption? 205 00:11:22,275 --> 00:11:23,605 [rattling] 206 00:11:25,067 --> 00:11:26,317 Wak! My hat! 207 00:11:31,775 --> 00:11:34,645 [Donald] Oh no! Get down from there! 208 00:11:34,733 --> 00:11:36,863 [speaking French] 209 00:11:36,942 --> 00:11:38,732 That means leapin' lizards! 210 00:11:38,817 --> 00:11:40,817 We've got to get Donald's hat back! 211 00:11:40,900 --> 00:11:42,900 Oh, I have an idea! 212 00:11:42,983 --> 00:11:45,983 Maybe we can use our suitcases to build stairs, 213 00:11:46,067 --> 00:11:48,977 then climb to the top so we can reach Donald's beret! 214 00:11:49,525 --> 00:11:50,565 Let's try it! 215 00:11:50,650 --> 00:11:52,190 [sing-song] Oh, Handy Helper! 216 00:12:07,192 --> 00:12:08,282 Chouette! 217 00:12:08,358 --> 00:12:10,358 That means goody-goody in French. 218 00:12:10,442 --> 00:12:12,482 Now I can go get Donald's beret! 219 00:12:13,192 --> 00:12:19,192 [French music] 220 00:12:20,692 --> 00:12:22,112 Are you okay up there? 221 00:12:22,192 --> 00:12:25,152 Yes! And I just love the view! 222 00:12:26,025 --> 00:12:28,565 [strains] 223 00:12:29,192 --> 00:12:32,282 Oh, I can't reach Donald's beret! 224 00:12:32,358 --> 00:12:34,858 If only I had a long stick to help me get it. 225 00:12:35,317 --> 00:12:37,027 We need a Mouseketool! 226 00:12:37,108 --> 00:12:38,528 Everybody say, 227 00:12:38,608 --> 00:12:40,688 [sing-song] "Oh, Toodles!" 228 00:12:40,983 --> 00:12:43,363 [sing-song] Oh, Toodles! 229 00:12:43,817 --> 00:12:44,817 [rings] 230 00:12:45,025 --> 00:12:46,185 Bonjour! 231 00:12:48,400 --> 00:12:50,360 Hello, my friends! 232 00:12:55,233 --> 00:12:56,363 [Mickey] Oh boy! 233 00:12:56,442 --> 00:12:58,982 We have a baguette, tickets, 234 00:12:59,067 --> 00:13:03,147 a fortune cookie, and the Mystery Mouseketool. 235 00:13:03,692 --> 00:13:07,982 Which Mouseketool is long enough to help Daisy reach Donald's beret? 236 00:13:09,567 --> 00:13:12,107 [Minnie] Ohhh. The baguette might work! 237 00:13:12,192 --> 00:13:14,362 The French bread is like a long stick. 238 00:13:14,442 --> 00:13:16,612 [Mickey] H'ha! Let's give it a try! 239 00:13:18,567 --> 00:13:21,977 We've got ears, say "Cheers!" 240 00:13:26,775 --> 00:13:28,475 [strains] 241 00:13:28,567 --> 00:13:30,067 Look! It worked! 242 00:13:31,442 --> 00:13:34,322 Et voil,Donald. Here's your beret! 243 00:13:34,733 --> 00:13:38,033 My hat! Merci,Daisy! 244 00:13:38,233 --> 00:13:40,613 Now we just need a passport stamp 245 00:13:40,692 --> 00:13:43,822 to show the Professor that we visited the Eiffel Tower! 246 00:13:47,608 --> 00:13:49,648 Here ya go, Mickey! 247 00:13:51,067 --> 00:13:52,317 [Mickey] Oh boy! 248 00:13:52,400 --> 00:13:55,940 Our first stamp is a picture of the Eiffel Tower! 249 00:13:56,025 --> 00:13:57,645 Merci,Donald! 250 00:13:57,983 --> 00:14:01,113 Mercimeans "thank you" in French! 251 00:14:03,900 --> 00:14:05,570 We'd better get going, Min. 252 00:14:05,650 --> 00:14:10,030 We've got three more places to visit around the Clubhouse World! 253 00:14:11,525 --> 00:14:13,355 We're ready to go! 254 00:14:13,442 --> 00:14:14,902 Yeah-yeah-yeah! [panting] 255 00:14:14,983 --> 00:14:18,363 [Mickey] Our next stop is the Grand Canal! 256 00:14:18,442 --> 00:14:20,362 [Italian music] 257 00:14:20,442 --> 00:14:23,612 [Minnie] Ooo! Just like the one in Venice, Italy! 258 00:14:24,150 --> 00:14:29,150 -Have a great trip! -Bon voyage!G'bye! 259 00:14:29,483 --> 00:14:32,693 [Italian music] 260 00:14:32,775 --> 00:14:37,565 ♪ Oohhhh felicità ♪ 261 00:14:40,150 --> 00:14:44,110 ♪ La felicità is sailing in a gondola ♪ 262 00:14:44,525 --> 00:14:46,025 That's Italian. 263 00:14:46,108 --> 00:14:50,108 It means happiness is sailing in muh little boat here! 264 00:14:50,192 --> 00:14:51,192 Y'huck! 265 00:14:51,275 --> 00:14:56,355 Oh, I just love when you speak Italian! Do go on! 266 00:14:56,442 --> 00:14:57,442 [laughs] 267 00:14:57,525 --> 00:15:01,645 ♪ La felicità is sailing in a gondola ♪ 268 00:15:01,733 --> 00:15:05,943 ♪ Or munching on a pizza With lots of mozzarella ♪ 269 00:15:06,025 --> 00:15:08,935 ♪ Felicità, felicità ♪ 270 00:15:11,317 --> 00:15:14,607 ♪ Happiness is sailing in a gondola ♪ 271 00:15:14,692 --> 00:15:18,572 ♪ Or munching on a pizza With lots of mozzarella ♪ 272 00:15:18,650 --> 00:15:22,110 ♪ Ooh happiness Hap-pi-nesss ♪ 273 00:15:26,733 --> 00:15:30,073 Oh boy! We made it to the Grand Canal! 274 00:15:30,817 --> 00:15:32,567 Oh how lovely! 275 00:15:32,650 --> 00:15:36,570 [gasps] And look, Clarabelle is getting a ride in a gondola! 276 00:15:37,608 --> 00:15:39,648 Buongiorno, Topolino! 277 00:15:39,733 --> 00:15:42,483 That means, "Hello, Little Mouse" in Italian. 278 00:15:44,525 --> 00:15:46,275 I'm "Gondolier" Goofy! 279 00:15:46,358 --> 00:15:50,068 Say, would you happen to have a stamp of the Grand Canal for our passport? 280 00:15:50,150 --> 00:15:51,780 Why I sure do! 281 00:15:51,858 --> 00:15:55,148 I've got a stamp to stamp your passport right under muh hat! 282 00:15:55,233 --> 00:15:56,443 Here ya go! 283 00:15:59,525 --> 00:16:01,065 [Pluto barks and whines] 284 00:16:01,400 --> 00:16:03,530 [whines] [barks] 285 00:16:03,608 --> 00:16:07,278 Oh, oh, Goofy, I think we're drifting away! 286 00:16:07,983 --> 00:16:10,073 [alarmed barks] 287 00:16:10,150 --> 00:16:12,820 W'uh-oh! We've gotta help Goofy and Clarabelle 288 00:16:12,900 --> 00:16:15,110 by getting that gondola back to the landing! 289 00:16:15,192 --> 00:16:16,572 I know who to call! 290 00:16:16,650 --> 00:16:17,820 Everybody say, 291 00:16:17,900 --> 00:16:20,070 [sing-song] "Oh, Toodles!" 292 00:16:20,150 --> 00:16:22,690 [sing-song] Oh, Toodles! 293 00:16:25,483 --> 00:16:26,483 [bell rings] 294 00:16:35,067 --> 00:16:36,357 [Minnie] Let's see, 295 00:16:36,442 --> 00:16:41,782 we've got tickets, a fortune cookie and the Mystery Mouseketool. 296 00:16:41,858 --> 00:16:44,778 [Mickey] Well I don't think the tickets or the fortune cookie 297 00:16:44,858 --> 00:16:46,528 can help us get the gondola back! 298 00:16:46,608 --> 00:16:49,398 [Minnie] Oh, I hope the Mystery Mouseketool can! 299 00:16:49,650 --> 00:16:53,320 Everybody say, "Mystery Mouseketool!" 300 00:16:53,442 --> 00:16:56,442 [all] Mystery Mouseketooool! 301 00:16:56,525 --> 00:16:59,025 [Minnie] Today's Mystery Mouseketool is... 302 00:17:00,650 --> 00:17:02,690 [Goofy] A giant spaghetti noodle! 303 00:17:02,775 --> 00:17:05,775 -But we're not hungry now! -[Minnie giggles] 304 00:17:05,858 --> 00:17:07,568 [Minnie] We're not going to eat it, Goofy. 305 00:17:07,650 --> 00:17:11,230 But how can we use the giant spaghetti noodle to get the gondola back? 306 00:17:13,025 --> 00:17:16,105 [Mickey] Maybe we can use the giant spaghetti noodle like a lasso 307 00:17:16,192 --> 00:17:18,572 and pull the gondola back to the landing! 308 00:17:19,608 --> 00:17:22,728 [Minnie] We've got ears, say "Cheers!" 309 00:17:24,483 --> 00:17:27,233 [Goofy] Gawrsh, if that's the spaghetti, 310 00:17:27,358 --> 00:17:30,278 I'd sure like to see the meatball! 311 00:17:30,358 --> 00:17:32,898 Now stand back everybody! 312 00:17:36,192 --> 00:17:37,652 We caught the gondola! 313 00:17:41,942 --> 00:17:46,072 Molte grazie!Thank you very much! 314 00:17:46,150 --> 00:17:48,980 Now allow me to stamp your passport. 315 00:17:55,900 --> 00:17:57,230 There ya go! 316 00:17:57,317 --> 00:18:02,107 Oh, look! Our second stamp is a picture of Goofy's gondola! 317 00:18:02,192 --> 00:18:04,112 Thank you, Gondolier Goofy! 318 00:18:04,608 --> 00:18:07,228 -Grazie! -Prego! 319 00:18:07,317 --> 00:18:09,317 Sure thing, Topolino! 320 00:18:13,442 --> 00:18:17,782 C'mon! We've got two more places to visit around the Clubhouse World! 321 00:18:18,650 --> 00:18:19,690 Good-bye! 322 00:18:20,108 --> 00:18:23,228 Ciao! Buon viaggio! 323 00:18:23,317 --> 00:18:26,147 Good-bye! Have a good trip! 324 00:18:28,942 --> 00:18:32,032 Now, where were we, handsome? 325 00:18:33,733 --> 00:18:37,033 ♪ Happiness is sailing in a gondola ♪ 326 00:18:37,108 --> 00:18:41,028 ♪ Or munching on a pizza With lots of mozzarella ♪ 327 00:18:41,108 --> 00:18:44,528 ♪ Ooh happiness Hap-pi-nesss ♪ 328 00:18:52,192 --> 00:18:55,402 [Minnie] Ooo, our next stop is a pyramid! 329 00:18:55,483 --> 00:18:57,693 [Mickey] Like the Great Pyramids in Egypt! 330 00:18:59,858 --> 00:19:02,568 ♪ C'mon, let's go around The Clubhouse World ♪ 331 00:19:02,650 --> 00:19:04,400 [both] Go, go, go! 332 00:19:04,483 --> 00:19:08,533 ♪ We're gonna find our way To places far away ♪ 333 00:19:08,608 --> 00:19:10,778 [both] Go, go, go! 334 00:19:19,525 --> 00:19:22,225 [Mickey] Wow! The Pyramid is amazing! 335 00:19:23,275 --> 00:19:26,395 And look at these ancient hieroglyphics. 336 00:19:26,483 --> 00:19:32,403 Behold, the mighty Pharaoh Pete! 337 00:19:32,817 --> 00:19:34,277 Ho whoa! 338 00:19:36,192 --> 00:19:39,192 That means I'm an Egyptian king! [laughs] 339 00:19:39,275 --> 00:19:41,435 Mah-ahbafriends! 340 00:19:41,525 --> 00:19:43,475 That means "welcome" in Arabic! 341 00:19:43,567 --> 00:19:45,357 Well, hello Pharoah Pete. 342 00:19:48,775 --> 00:19:52,105 ♪ In Egypt you'll Find the river Nile ♪ 343 00:19:52,775 --> 00:19:56,185 ♪ Just watch out for the crocodiles ♪ 344 00:19:56,567 --> 00:20:00,187 ♪ I'm dancin' like a Pharaoh ♪ 345 00:20:01,317 --> 00:20:02,397 [chuckle] 346 00:20:02,858 --> 00:20:06,148 ♪ You'll see big dunes of golden sand ♪ 347 00:20:06,942 --> 00:20:10,072 ♪ On a camel ride across the land ♪ 348 00:20:10,733 --> 00:20:14,283 ♪ Come on and dance like a Pharaoh ♪ 349 00:20:16,150 --> 00:20:20,400 ♪ Oooh this pyramid is grand And it has grace ♪ 350 00:20:20,942 --> 00:20:25,322 ♪ Welcome, my friends It's a wondrous place ♪ 351 00:20:28,400 --> 00:20:31,650 I guess you'll be needing a stamp for your passport. 352 00:20:31,733 --> 00:20:34,693 Gosh Pharoah Pete, we sure will! 353 00:20:34,775 --> 00:20:37,275 Well, I'd be happy to stamp it for you. 354 00:20:37,358 --> 00:20:39,728 But first, you must answer... 355 00:20:39,817 --> 00:20:44,067 "The Riddle of Pharaoh Pete" and it's a tough one! 356 00:20:44,150 --> 00:20:47,070 What has paws and claws, whiskers, 357 00:20:47,150 --> 00:20:50,980 and likes to play "tut-tut-tut", 358 00:20:51,067 --> 00:20:55,227 it's not your grandpa, but it naps all day? 359 00:20:57,317 --> 00:20:58,607 [yelps] Ur dunno. 360 00:20:58,692 --> 00:21:02,652 Can you think of an animal that has paws and claws, 361 00:21:02,733 --> 00:21:06,283 whiskers, likes to play, and naps all day? 362 00:21:09,192 --> 00:21:10,362 [barks] 363 00:21:13,983 --> 00:21:17,153 [Minnie] Oh, yes! A kitty cat! [giggles] 364 00:21:17,233 --> 00:21:19,903 [Chuckles] You figured out my riddle! 365 00:21:19,983 --> 00:21:21,693 You're really smart! 366 00:21:21,775 --> 00:21:23,145 [panting] 367 00:21:24,150 --> 00:21:27,650 One passport stamp comin' up! 368 00:21:27,733 --> 00:21:29,193 Here ya' go! 369 00:21:29,275 --> 00:21:30,525 [Mickey] Alright! 370 00:21:30,608 --> 00:21:34,478 Our third stamp is a picture of the Pyramid! 371 00:21:34,567 --> 00:21:36,857 We've got one more place to visit! 372 00:21:36,942 --> 00:21:37,902 C'mon! 373 00:21:38,192 --> 00:21:40,732 Good-bye, Pharaoh Pete! Thank you! 374 00:21:40,817 --> 00:21:41,857 [barks] 375 00:21:41,942 --> 00:21:43,822 By the ancient sands of the desert, 376 00:21:44,025 --> 00:21:46,435 I wish you all safe travels! 377 00:21:46,567 --> 00:21:49,727 As-salamu.Good-bye! 378 00:21:50,483 --> 00:21:52,193 Our last stop is gonna be... 379 00:21:57,233 --> 00:21:59,033 the Great Wall! 380 00:21:59,108 --> 00:22:02,148 [Minnie] Oh, it looks like the one in China. 381 00:22:02,233 --> 00:22:03,573 How exciting! 382 00:22:12,317 --> 00:22:14,687 [Mickey] Whoa! That's a great wall, alright! 383 00:22:15,233 --> 00:22:17,193 I wonder how tall it is. 384 00:22:17,275 --> 00:22:18,685 [funny dragon roar] 385 00:22:20,692 --> 00:22:23,032 [funny dragon roars] [laughing] 386 00:22:23,275 --> 00:22:27,475 [roars continue] 387 00:22:27,650 --> 00:22:30,650 [roars continue] 388 00:22:31,067 --> 00:22:32,317 [surprised bark] 389 00:22:32,400 --> 00:22:33,650 Oh my goodness! 390 00:22:33,733 --> 00:22:35,653 A little dancing dragon! 391 00:22:35,733 --> 00:22:36,783 [laughing] 392 00:22:37,108 --> 00:22:38,528 Nín h?o! 393 00:22:38,608 --> 00:22:40,688 That's Mandarin Chinese for "hello"! 394 00:22:40,775 --> 00:22:42,895 [Chuckles] Nín h?o,fellas! 395 00:22:42,983 --> 00:22:45,033 We're the protectors of the Great Wall! 396 00:22:45,317 --> 00:22:48,397 -[funny dragon roars] -[laughs] 397 00:22:48,483 --> 00:22:51,033 Gosh, you make a swell dragon! 398 00:22:51,108 --> 00:22:56,148 Xièxie!That means "thank you" in Mandarin Chinese! 399 00:22:56,233 --> 00:22:57,283 How can we help you? 400 00:22:57,358 --> 00:23:00,228 Well, we're going around the Clubhouse World. 401 00:23:00,317 --> 00:23:03,857 And we need just one more stamp for our passport! 402 00:23:03,942 --> 00:23:05,862 We'll be glad to give you a stamp. 403 00:23:05,942 --> 00:23:09,032 If you can find a way to the other side of the Great Wall! 404 00:23:09,775 --> 00:23:13,025 Oh dear! How are we going to do that, Mickey? 405 00:23:13,400 --> 00:23:16,610 Let's hope Toodles has a Mouseketool to help us! 406 00:23:16,692 --> 00:23:17,862 Everybody say, 407 00:23:17,942 --> 00:23:20,362 [sing-song] "Oh, Toodles!" 408 00:23:20,567 --> 00:23:22,937 [sing-song] Oh, Toodles! 409 00:23:24,150 --> 00:23:25,150 [bell rings] 410 00:23:25,233 --> 00:23:26,783 Wheeee! 411 00:23:32,275 --> 00:23:35,395 [Mickey] We've got some tickets and a fortune cookie. 412 00:23:36,192 --> 00:23:40,032 Gee, which Mouseketool can help us get past the Great Wall? 413 00:23:40,108 --> 00:23:42,608 [Minnie] Well, I don't think the tickets can help us. 414 00:23:42,692 --> 00:23:44,032 [gasps] Wait! 415 00:23:44,108 --> 00:23:46,398 Fortune Cookies have messages inside them! 416 00:23:46,483 --> 00:23:48,823 Maybe the message will give us a clue! 417 00:23:48,900 --> 00:23:51,900 [Mickey] That sounds fun. Let's try it! 418 00:23:53,483 --> 00:23:56,943 [Minnie] We've got ears, say "Cheers!" 419 00:24:02,483 --> 00:24:07,323 Our fortune says: "The very wise will find the secret door, 420 00:24:07,567 --> 00:24:10,977 under the triangles that add up to four." 421 00:24:11,108 --> 00:24:15,398 Ooo, there must be a secret door in the Great Wall 422 00:24:15,483 --> 00:24:18,193 that's hidden under four triangles! 423 00:24:18,275 --> 00:24:20,475 [Mickey] Do you see any triangles? 424 00:24:23,275 --> 00:24:26,065 [Mickey] Yeah, there are some triangles. 425 00:24:26,358 --> 00:24:30,688 One, two, three, four of 'em! 426 00:24:40,067 --> 00:24:41,857 And there's the door! 427 00:24:46,358 --> 00:24:47,398 Wow-whee! 428 00:24:47,692 --> 00:24:51,032 You found a way to get to the other side of the Great Wall! 429 00:24:51,108 --> 00:24:53,358 Now we can stamp your passport! 430 00:24:58,650 --> 00:25:01,190 [Minnie] Oh look! The Great Wall! 431 00:25:01,275 --> 00:25:04,025 [giggles] Oh we've got our fourth stamp! 432 00:25:06,400 --> 00:25:07,900 Hot dog! 433 00:25:07,983 --> 00:25:10,983 Our Clubhouse Passport has all four stamps. 434 00:25:11,483 --> 00:25:12,693 Thanks, Chip 'n' Dale! 435 00:25:12,775 --> 00:25:15,225 -Bié kèqi! -You're welcome! 436 00:25:15,317 --> 00:25:16,317 See ya later! 437 00:25:16,400 --> 00:25:18,440 -Zài jiàn! -Bye-bye! 438 00:25:19,900 --> 00:25:21,610 We made it past the Great Wall! 439 00:25:23,150 --> 00:25:26,440 But Mickey, how will we get all the way back to the Clubhouse? 440 00:25:27,483 --> 00:25:31,113 The door closed, and the car is on the other side. 441 00:25:31,192 --> 00:25:33,482 Oh, yeah. You're right, Minnie. 442 00:25:33,650 --> 00:25:36,320 Maybe our last Mouseketool will help us! 443 00:25:36,400 --> 00:25:37,860 Everybody say, 444 00:25:37,942 --> 00:25:40,072 [sing-song]"Oh, Toodles!" 445 00:25:40,275 --> 00:25:42,725 [sing-song] Oh, Toodles! 446 00:25:42,817 --> 00:25:44,437 [bell rings] 447 00:25:45,275 --> 00:25:46,725 You called? 448 00:25:52,108 --> 00:25:54,568 [Mickey] All we have left are the three tickets. 449 00:25:54,650 --> 00:25:56,110 One for each of us! 450 00:25:56,192 --> 00:25:58,942 [Minnie] I hope they'll help us get home to the Clubhouse! 451 00:26:00,817 --> 00:26:03,277 [Mickey] We picked all our Mouseketools. 452 00:26:03,358 --> 00:26:05,778 Say, "Super Cheers!" 453 00:26:11,817 --> 00:26:15,067 Gee, I wonder how these tickets will get us back. 454 00:26:15,150 --> 00:26:17,820 [train whistle blows] 455 00:26:20,192 --> 00:26:23,612 Hello dere, world-travelin' Clubhousers! 456 00:26:27,192 --> 00:26:28,282 [yelps, barks] 457 00:26:28,358 --> 00:26:30,728 Hello, Engineer Professor Von Drake! 458 00:26:30,817 --> 00:26:32,567 Glad to see ya Professor. 459 00:26:32,650 --> 00:26:35,360 Looks like we're takin' the train back to the Clubhouse! 460 00:26:35,442 --> 00:26:39,482 All aboard the Clubhouse Choo-Choo Express! 461 00:26:39,567 --> 00:26:42,227 Have your passport and tickets ready, wouldcha, please! 462 00:26:46,817 --> 00:26:47,937 [Mickey] Here ya go! 463 00:26:48,025 --> 00:26:50,685 We got all four stamps on our passport! 464 00:26:50,775 --> 00:26:54,475 'Dat means you have made it all the way around the Clubhouse World. 465 00:26:54,567 --> 00:26:59,227 Now let's choo-choo on back to the place we love best! Woo-hoo! 466 00:27:01,692 --> 00:27:03,282 [whistle blows] 467 00:27:09,275 --> 00:27:10,395 ♪ You'll see ♪ 468 00:27:10,733 --> 00:27:12,193 ♪ Oh, you'll see ♪ 469 00:27:12,275 --> 00:27:15,315 ♪ What a wonderful world it can be ♪ 470 00:27:15,858 --> 00:27:17,188 ♪ So, c'mon ♪ 471 00:27:17,775 --> 00:27:19,025 ♪ Just because ♪ 472 00:27:19,567 --> 00:27:23,357 ♪ It's a beautiful thing To travel and dream ♪ 473 00:27:23,442 --> 00:27:26,692 ♪ You'll eat spaghetti in Italy ♪ 474 00:27:26,775 --> 00:27:28,975 ♪ And tasty cheese in France ♪ 475 00:27:29,067 --> 00:27:30,227 Yum-yum! 476 00:27:30,317 --> 00:27:33,317 ♪ In China how amazed you'll be ♪ 477 00:27:33,942 --> 00:27:36,822 -Watching dragons that dance! -[funny dragon roars] 478 00:27:36,900 --> 00:27:40,070 ♪ But don't forget No, don't forget ♪ 479 00:27:40,567 --> 00:27:46,147 ♪ Egypt and all It's grand mystery ♪ 480 00:27:46,733 --> 00:27:48,363 ♪ Oh you'll see You'll see ♪ 481 00:27:48,442 --> 00:27:50,232 ♪ Yes, you'll see ♪ 482 00:27:50,317 --> 00:27:56,107 ♪ What a wonderful world it can be ♪ 483 00:27:56,192 --> 00:27:57,192 [barks] 484 00:27:57,275 --> 00:27:58,435 Oui! 485 00:28:00,733 --> 00:28:03,943 Thanks for goin' on a trip around the Clubhouse World with us today! 486 00:28:04,192 --> 00:28:06,942 Now it's time for us to have some more fun together! 487 00:28:07,192 --> 00:28:09,232 So stand up 488 00:28:09,483 --> 00:28:12,573 and do the Hot Dog Dance! 489 00:28:19,317 --> 00:28:20,937 ♪ Hot dog ♪ 490 00:28:21,025 --> 00:28:24,525 [barking] 491 00:28:24,608 --> 00:28:25,858 ♪ Hot dog ♪ 492 00:28:29,817 --> 00:28:32,357 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 493 00:28:32,442 --> 00:28:35,232 ♪ Now we got ears It's time for cheers ♪ 494 00:28:35,317 --> 00:28:39,607 ♪ Hot dog, hot dog The problem's solved ♪ 495 00:28:39,692 --> 00:28:42,442 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 496 00:28:43,317 --> 00:28:45,567 Thanks for going around the Clubhouse World! 497 00:28:45,650 --> 00:28:48,280 Oh, I sure had fun! And I hope you did too. 498 00:28:48,358 --> 00:28:51,148 And thanks for doing the Hot Dog Dance. 499 00:28:51,233 --> 00:28:54,193 Yeah! What a hot dog day! 500 00:28:54,275 --> 00:28:57,185 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 501 00:28:57,275 --> 00:28:59,685 ♪ It's a brand-new day What you waitin' for? ♪ 502 00:28:59,775 --> 00:29:04,225 ♪ Get up, stretch out Stomp on the floor ♪ 503 00:29:04,317 --> 00:29:06,897 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 504 00:29:06,983 --> 00:29:09,443 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 505 00:29:09,525 --> 00:29:12,185 ♪ We're splittin' the scene We're full of beans ♪ 506 00:29:12,275 --> 00:29:15,525 ♪ So long for now from Mickey Mouse ♪ 507 00:29:15,608 --> 00:29:16,938 That's me! 508 00:29:17,025 --> 00:29:19,275 ♪ And the Mickey Mouse ♪ 509 00:29:19,567 --> 00:29:24,607 ♪ Clubhouse ♪ 510 00:29:24,692 --> 00:29:27,482 Thanks for stoppin' by! 511 00:29:28,983 --> 00:29:33,783 ♪ Ooh felicità ♪ 512 00:29:34,317 --> 00:29:38,357 ♪ La felicità Is sailing in a gondola ♪ 513 00:29:38,442 --> 00:29:42,532 ♪ Or munching on a pizza With lots of mozzarella ♪ 514 00:29:42,608 --> 00:29:45,478 ♪ Felicità, felicità ♪ 515 00:29:48,150 --> 00:29:50,860 ♪ Happiness is sailing in a gondola ♪ 516 00:29:51,275 --> 00:29:55,065 ♪ Or munching on a pizza With lots of mozzarella ♪ 517 00:29:55,150 --> 00:29:58,980 ♪ Ooh happiness Hap-pi-nesss ♪