1 00:01:09,200 --> 00:01:10,250 Không! 2 00:01:10,330 --> 00:01:12,730 Này, 2 con nên thân với nhau hơn được chứ? 3 00:01:12,800 --> 00:01:14,530 Không, bố đừng hòng! 4 00:01:14,600 --> 00:01:16,260 - Này! - Bill. 5 00:01:18,340 --> 00:01:19,330 Anh nên... 6 00:01:20,810 --> 00:01:22,370 mềm mỏng hơn với con. 7 00:01:38,830 --> 00:01:40,730 Cho tao thấy cái của mày đi. 8 00:01:46,470 --> 00:01:47,460 Kim. 9 00:01:49,800 --> 00:01:51,430 Ow! Ow. 10 00:01:51,500 --> 00:01:53,340 - Con trai? - Ow! 11 00:01:53,410 --> 00:01:55,100 Sao thế? 12 00:01:55,170 --> 00:01:56,160 Chuyện gì vậy? 13 00:01:56,240 --> 00:01:57,300 Brad? 14 00:01:58,380 --> 00:01:59,610 Bill, gì thế-- 15 00:01:59,680 --> 00:02:00,810 Cái gì thế? 16 00:02:00,880 --> 00:02:02,370 Cho bố xem nào. 17 00:02:02,450 --> 00:02:04,180 Cho bố cháu xem đi. 18 00:02:04,250 --> 00:02:05,510 Để bố xem nào. 19 00:02:09,290 --> 00:02:10,280 Oh! 20 00:02:10,360 --> 00:02:11,950 Ôi chúa ơi. 21 00:02:13,460 --> 00:02:15,220 Trông không ổn chút nào. 22 00:02:16,230 --> 00:02:19,690 Dawn, con yêu, con ổn chứ? 23 00:02:19,770 --> 00:02:21,130 Dawn, con không sao chứ? 24 00:02:21,200 --> 00:02:22,460 Dawn? 25 00:02:23,470 --> 00:02:24,600 Dawn? 26 00:04:01,100 --> 00:04:03,070 Các em có 1 món quà... 27 00:04:04,400 --> 00:04:06,570 1 thứ vô cùng quý giá. 28 00:04:07,970 --> 00:04:10,970 Và... các em định làm gì với nó? 29 00:04:11,980 --> 00:04:15,440 Các em có đi khắp nơi và tặng nó cho bất cứ ai em gặp trên đường không? 30 00:04:15,520 --> 00:04:17,070 Không ạ! 31 00:04:17,150 --> 00:04:19,310 Đó không phải là tặng. 32 00:04:20,790 --> 00:04:23,260 Mà giống như là một sự bố thí. 33 00:04:26,630 --> 00:04:31,000 Vậy... thế còn món quà quý giá nhất thì sao? 34 00:04:31,060 --> 00:04:33,000 Các em có định tặng nó 35 00:04:33,070 --> 00:04:37,440 cho anh chàng đã mua tặng em bó hoa hồng cỡ bự không? 36 00:04:37,500 --> 00:04:39,330 Không đời nào! 37 00:04:39,510 --> 00:04:41,840 Không đời nào à? 38 00:04:44,310 --> 00:04:46,010 Và, um... 39 00:04:46,080 --> 00:04:49,950 Chị không chỉ nói với, uh, các bạn gái. 40 00:04:50,020 --> 00:04:51,010 Các bạn trai... 41 00:04:52,050 --> 00:04:54,710 cũng có một món quà cần tặng. 42 00:04:55,920 --> 00:04:59,120 Các em có định tặng nó cho cô gái nào đó 43 00:04:59,190 --> 00:05:02,180 vì cô ấy trông xinh đẹp như mấy cô trong các clip ca nhạc không? 44 00:05:02,260 --> 00:05:03,920 Không. 45 00:05:04,000 --> 00:05:07,450 Không, các em sẽ giữ gìn nó 46 00:05:07,530 --> 00:05:10,500 và chia sẻ với mẹ của những đứa con của các em. 47 00:05:10,570 --> 00:05:12,470 Tất nhiên rồi. 48 00:05:12,540 --> 00:05:15,440 Đó là ý nghĩa của chiếc nhẫn các em đang đeo. 49 00:05:25,550 --> 00:05:27,850 Cách các em đeo nó trên tay, 50 00:05:29,590 --> 00:05:32,820 nhắc nhở các em luôn luôn giữ món quà được bọc kỹ. 51 00:05:37,230 --> 00:05:38,630 Gói kín... 52 00:05:39,830 --> 00:05:41,390 cho đến một ngày... 53 00:05:42,400 --> 00:05:44,530 em trao đổi nó với chiếc nhẫn khác... 54 00:05:47,070 --> 00:05:48,940 một chiếc nhẫn vàng. 55 00:05:52,510 --> 00:05:53,570 Đồng ý không? 56 00:05:54,710 --> 00:05:56,110 Cậu nói hay quá! 57 00:05:56,180 --> 00:05:59,150 Vì các em biết việc này vượt quá cả khái niệm tình dục. 58 00:05:59,220 --> 00:06:03,620 Nếu các em dùng tay mình để làm việc đó, liệu có an toàn không? 59 00:06:03,690 --> 00:06:05,420 Không hề! 60 00:06:09,800 --> 00:06:11,560 Trong giờ giải lao, họ đã gọi cho mình-- 61 00:06:11,630 --> 00:06:13,160 Công việc đó-- 62 00:06:13,230 --> 00:06:15,060 Ugh, mình cũng thế. 63 00:06:16,840 --> 00:06:19,670 Còn-- mẹ mình. 64 00:06:19,740 --> 00:06:21,870 Bà ấy lại ốm rồi, nên, um... 65 00:06:26,210 --> 00:06:28,410 - Mình xin lỗi, Dawn. 66 00:06:31,650 --> 00:06:32,710 Này các bạn 67 00:06:32,790 --> 00:06:34,250 - Chào cậu, Tobey. - Oh, Tobey! 68 00:06:34,320 --> 00:06:38,650 Đây là bạn mình, Dawn O'Keefe. Tobey Cobb. 69 00:06:41,530 --> 00:06:44,050 Tobey vừa mới chuyển đến đây. 70 00:06:46,470 --> 00:06:48,260 Ngày mai cậu ấy sẽ đi học cùng chúng ta 71 00:06:49,440 --> 00:06:50,870 Chào cậu. 72 00:06:50,940 --> 00:06:52,730 Chào. 73 00:06:58,210 --> 00:07:01,770 Mình nghe nói tối nay sẽ thông qua 27 điều luật. 74 00:07:01,850 --> 00:07:03,540 - Làm gì có. - Lạ thật! 75 00:07:03,620 --> 00:07:04,880 Là cậu đấy, cậu biết mà. 76 00:07:08,860 --> 00:07:09,980 Oh, Mình không biết. 77 00:07:10,990 --> 00:07:11,980 Nó là. 78 00:07:12,060 --> 00:07:14,550 Người ta thực sự có liên quan đến những gì họ nói, nhưng... 79 00:07:14,630 --> 00:07:17,260 đặc biệt là cách cậu nói về nó. 80 00:07:25,610 --> 00:07:27,840 ♪ My heart, my heart ♪ 81 00:07:28,910 --> 00:07:33,810 ♪ Bye-bye, bye-bye, bye-bye, my heart ♪ 82 00:07:33,880 --> 00:07:35,070 Hey, Dawn! 83 00:07:35,150 --> 00:07:36,240 Chào bà Kitchens! 84 00:07:36,320 --> 00:07:39,480 ♪ Oh, my heart, my heart, my heart, my heart ♪ 85 00:08:06,950 --> 00:08:08,110 Chào con. 86 00:08:09,120 --> 00:08:10,280 Vào đây với mẹ. 87 00:08:13,250 --> 00:08:14,580 Thế nào rồi? 88 00:08:14,650 --> 00:08:17,280 Họ yêu cầu quay lại lần sau và sẽ thoả thuận. 89 00:08:17,360 --> 00:08:19,090 Họ làm thế là phải thôi. 90 00:08:21,330 --> 00:08:24,300 Chào con gái, có vui không? 91 00:08:24,360 --> 00:08:26,700 Họ có thứ âm nhạc khủng khiếp. 92 00:08:26,770 --> 00:08:28,830 - Mm-hmm? - Và, uh, đồ ăn. Nên... 93 00:08:28,900 --> 00:08:30,460 Oh, Kim, em vẫn còn nóng. 94 00:08:32,440 --> 00:08:33,740 Hôm nay mẹ còn đau không? 95 00:08:36,780 --> 00:08:38,870 Nói về chuyện của lớp trẻ đi. 96 00:08:40,510 --> 00:08:42,850 Uh, Gwen và Phil gửi lời hỏi thăm 97 00:08:46,650 --> 00:08:48,710 Ý chí sắt đá. 98 00:08:50,420 --> 00:08:53,190 Mọi thứ có một chút thay đổi khi bọn trẻ lớn lên. 99 00:08:53,260 --> 00:08:54,820 Hey. 100 00:08:56,130 --> 00:08:57,760 Có gì khác ạ? 101 00:08:59,970 --> 00:09:02,560 Này con gái, bố mẹ không kêu ca gì cả. 102 00:09:02,640 --> 00:09:04,760 con đang hạnh phúc. 103 00:09:11,480 --> 00:09:13,600 Cả 2 đứa con chúng ta đều hạnh phúc. 104 00:09:44,780 --> 00:09:45,900 Brad! 105 00:09:45,980 --> 00:09:47,670 tao thấy mày rồi! 106 00:09:47,750 --> 00:09:50,810 mày trông ngon lắm! Whoo! 107 00:09:50,880 --> 00:09:53,410 ♪ To know what it's like ♪ 108 00:09:53,490 --> 00:09:55,550 ♪ To dance with him... ♪ 109 00:09:57,790 --> 00:10:00,820 ♪ He's so close I can feel him ♪ 110 00:10:03,400 --> 00:10:05,560 ♪...won't give in to the feeling 'cause ♪ 111 00:10:05,630 --> 00:10:07,660 ♪ Love is worth waiting for ♪ 112 00:10:09,400 --> 00:10:13,170 ♪ Love is worth waiting for ♪ 113 00:10:24,280 --> 00:10:26,150 ♪ My heart is... ♪ 114 00:10:39,470 --> 00:10:41,190 Đây là cơ hội của cậu. 115 00:10:41,270 --> 00:10:43,030 Làm gì đi. 116 00:10:45,040 --> 00:10:46,560 Hmm... đưa đây. 117 00:10:46,640 --> 00:10:47,660 Đưa mình cái đó. 118 00:10:47,740 --> 00:10:48,870 Mm-hmm. 119 00:11:06,130 --> 00:11:08,990 Tình yêu là thứ đáng để chờ đợi! 120 00:11:09,060 --> 00:11:13,460 Đợi á? Yeah, tao sẽ đợi đến khi có thằng khốn nào tụt quần lót của nó. 121 00:11:13,530 --> 00:11:14,930 Thích uống loại soda nào? 122 00:11:15,000 --> 00:11:16,900 - Có màu anh đào này. - Phun màu đó đi! 123 00:11:18,840 --> 00:11:20,400 Đi nào! 124 00:11:22,040 --> 00:11:23,340 xin lỗi! 125 00:11:24,380 --> 00:11:25,970 - Hey, Tobey. - Hey, Dawn. 126 00:11:26,050 --> 00:11:27,070 Chỉ là chào mừng thôi. 127 00:11:27,150 --> 00:11:28,270 Dick. 128 00:11:28,350 --> 00:11:31,010 Tuyệt. Cậu không được phép ngăn cản nó đâu. 129 00:11:31,080 --> 00:11:32,210 công bằng cho tất cả, chàng công tử ạ. 130 00:11:32,280 --> 00:11:33,720 Okay, công tử bột. 131 00:11:37,960 --> 00:11:39,930 Có ai hỏi gì không? 132 00:11:39,990 --> 00:11:42,190 Nó đó, còn về dương vật. 133 00:11:42,260 --> 00:11:44,090 Giở sang... 134 00:11:45,130 --> 00:11:46,660 trang số, ahem... 135 00:11:47,730 --> 00:11:49,030 uh, trang tiếp theo. 136 00:11:51,270 --> 00:11:54,870 Đồ riêng tư... của giống cái. 137 00:11:58,640 --> 00:12:02,640 - Um, sách của em có gì là lạ. - bỏ nó đi. 138 00:12:02,720 --> 00:12:04,050 Em cũng có. 139 00:12:04,120 --> 00:12:05,170 Một miếng dán 140 00:12:05,250 --> 00:12:06,840 Nó che dấu cái gì vậy? 141 00:12:06,920 --> 00:12:10,010 Nhà trường cho phép che dấu cái đó, 142 00:12:10,090 --> 00:12:13,220 1 hình vẽ chi tiết của-- của-- 143 00:12:13,290 --> 00:12:14,590 âm hộ! 144 00:12:14,660 --> 00:12:15,850 Oh, my God. 145 00:12:18,900 --> 00:12:19,960 thật là khó chịu. 146 00:12:20,030 --> 00:12:21,500 Sao họ lại phải che đậy nó chứ? 147 00:12:21,570 --> 00:12:23,470 Đó là điều hiển nhiên. 148 00:12:23,540 --> 00:12:25,030 Họ đã để hình dương vật mà. 149 00:12:25,100 --> 00:12:26,630 - Cái đó thì khác. - Khác thế nào? 150 00:12:26,710 --> 00:12:29,770 Đáng buồn là, Ryan, cậu sẽ không bao giờ hiểu được. 151 00:12:31,240 --> 00:12:32,370 thật sao? 152 00:12:32,440 --> 00:12:34,040 Uh, Dawn. 153 00:12:34,110 --> 00:12:36,600 Em nghĩ em có chỉ ra nó khác như thế nào. 154 00:12:36,680 --> 00:12:38,780 Phụ nữ có sự mềm mỏng tự nhiên. 155 00:12:38,850 --> 00:12:41,150 Nó được tạo ra tự nhiên, vậy nên việc miêu tả... 156 00:12:43,390 --> 00:12:45,050 They do! 157 00:12:57,140 --> 00:12:59,040 Oh, tuyệt! Mình đã đọc về nó rồi. 158 00:13:00,970 --> 00:13:02,870 Phil, nó bị xếp loại R đấy. 159 00:13:02,940 --> 00:13:04,530 Oh, mình nghe nói nó rất hay. 160 00:13:06,050 --> 00:13:07,030 Phil... 161 00:13:08,050 --> 00:13:10,140 Mình không định nói là chúng ta nên xem nó. 162 00:13:10,220 --> 00:13:14,150 Cậu biết mà, thậm chí loại PG-13 cũng có nhiều cảnh khá khó xem. 163 00:13:17,590 --> 00:13:19,890 Tốt thôi, có... 164 00:13:31,070 --> 00:13:32,090 Mình xin lỗi. 165 00:13:32,170 --> 00:13:33,260 Không sao. 166 00:13:35,370 --> 00:13:36,710 Bunny. 167 00:14:05,800 --> 00:14:07,500 Chuyện xảy ra thế nào? 168 00:14:09,840 --> 00:14:11,210 Anh chỉ là 1 thằng nhóc. 169 00:14:12,210 --> 00:14:13,510 Không ai cho anh biết à? 170 00:14:15,180 --> 00:14:16,650 Không, họ sẽ chẳng bao giờ hình dung được đâu. 171 00:14:21,850 --> 00:14:22,950 Cái gì thế? 172 00:14:27,590 --> 00:14:29,580 anh nghĩ cô ta cắn anh. 173 00:14:30,830 --> 00:14:32,730 Cô ta... ai vậy? 174 00:14:35,300 --> 00:14:36,770 Dawn. 175 00:14:38,340 --> 00:14:40,430 1 con bé cắn đứt đầu ngón tay anh à? 176 00:14:40,510 --> 00:14:42,340 Đây, hút đi. 177 00:14:58,520 --> 00:15:00,080 Này, chúng ta đang đi đâu đây? 178 00:15:00,160 --> 00:15:01,560 Rồi sẽ biết! 179 00:15:18,810 --> 00:15:20,780 Đây chẳng phải là địa điểm được đặt chỗ rồi sao? 180 00:15:20,850 --> 00:15:22,070 Chỉ ban đêm thôi. 181 00:15:26,320 --> 00:15:28,750 Cậu nghĩ đây là một ý kiến hay không? 182 00:15:28,820 --> 00:15:30,190 Chúng ta là một nhóm. 183 00:15:31,420 --> 00:15:32,890 Chúng ta sẽ giữ trật tự cho nhau. 184 00:15:35,560 --> 00:15:36,550 Phải không? 185 00:15:45,070 --> 00:15:47,000 Chỗ này là tài sản riêng à? 186 00:15:48,270 --> 00:15:50,470 Chú ý cây thường xuân độc. 187 00:15:56,620 --> 00:16:00,070 - Whoa. - Phil, cậu làm gì đấy? 188 00:16:06,490 --> 00:16:07,690 Whoa. 189 00:16:09,360 --> 00:16:10,450 Wow. 190 00:16:11,530 --> 00:16:12,900 Đó là cái hang à? 191 00:16:12,970 --> 00:16:14,300 Yeah. 192 00:16:14,370 --> 00:16:17,230 Người ta vào đó để... cậu biết rồi đấy 193 00:16:33,150 --> 00:16:34,280 Thích không? 194 00:16:40,690 --> 00:16:43,820 Anh biết rồi mà, chỗ đó của em tuyệt vời một cách hoàn hảo. 195 00:16:43,900 --> 00:16:45,730 anh công nhận. 196 00:16:45,800 --> 00:16:48,820 Những gã trai khác cũng thích nó lắm. 197 00:16:50,440 --> 00:16:51,770 Ow. 198 00:16:51,840 --> 00:16:53,330 Khốn kiếp. 199 00:17:07,150 --> 00:17:08,640 Hey, Mother! 200 00:17:09,860 --> 00:17:11,480 Nào, vào trong này 201 00:17:11,560 --> 00:17:12,960 Vào đi! 202 00:17:13,030 --> 00:17:14,220 Whoa! 203 00:17:14,290 --> 00:17:18,020 Oh, oh, oh, oh! 204 00:17:18,100 --> 00:17:20,160 Hơi gần quá. 205 00:17:21,500 --> 00:17:22,990 Anh nhận được thứ xứng đáng đấy. 206 00:17:27,510 --> 00:17:28,800 Thật không? 207 00:18:01,740 --> 00:18:03,040 Bỏ nó đi! 208 00:18:03,110 --> 00:18:04,100 Ugh! 209 00:18:04,180 --> 00:18:05,200 Brad! 210 00:18:07,880 --> 00:18:09,250 Không bao giờ. 211 00:18:09,310 --> 00:18:11,340 Nó không bao giờ là vấn đề lớn cả. 212 00:18:11,420 --> 00:18:15,110 Mình chỉ... luôn biết rằng mình phải đợi đến khi làm đám cưới. 213 00:18:17,860 --> 00:18:21,790 Vậy là không ai được chạm vào...của cậu 214 00:18:21,860 --> 00:18:23,380 Hoàn toàn không! 215 00:18:24,500 --> 00:18:25,690 Kỳ chưa! 216 00:18:30,100 --> 00:18:31,330 Còn... 217 00:18:32,440 --> 00:18:34,370 - Cậu có thế không? - Mình vẫn còn trinh tiết. 218 00:18:34,440 --> 00:18:36,430 - Tuyệt. - Mm. 219 00:18:40,550 --> 00:18:42,070 Trong mắt cậu ấy. 220 00:18:44,720 --> 00:18:45,710 Oh. 221 00:18:48,720 --> 00:18:52,450 Mình mới chỉ 1 lần... khoảng 1 năm rưỡi trước. 222 00:18:52,520 --> 00:18:53,510 Phải. 223 00:18:57,760 --> 00:18:59,890 Vẫn thoả hiệp với cái xấu. 224 00:19:05,140 --> 00:19:09,230 Thực ra, lúc này... cậu mạnh mẽ hơn. 225 00:19:10,680 --> 00:19:11,870 Cậu đã giải quyết được. 226 00:19:13,380 --> 00:19:14,540 Vì cậu đã ở đó. 227 00:19:14,610 --> 00:19:17,670 Ý mình, cậu đã trực tiếp đối mặt với nguy hiểm. 228 00:19:39,140 --> 00:19:41,130 - Cầu bắc qua kênh ở đâu? - Tôi sẽ chỉ cho ông. 229 00:19:43,280 --> 00:19:45,940 Đêm nay ông làm sao thế? 230 00:19:46,010 --> 00:19:47,600 Yên nào! 231 00:19:57,660 --> 00:19:58,650 Còn sống chứ? 232 00:19:58,720 --> 00:20:01,890 Không thể tin được, chịu đựng cả thế kỉ như thế. 233 00:20:01,960 --> 00:20:03,860 Dưới nhiệt độ như vậy. 234 00:20:05,630 --> 00:20:07,120 Oh, không! 235 00:20:20,050 --> 00:20:20,940 Yaah! 236 00:22:38,220 --> 00:22:40,650 Mình bị làm sao thế này? 237 00:22:45,190 --> 00:22:46,280 Trinh tiết. 238 00:22:47,530 --> 00:22:48,860 Trinh tiết. 239 00:22:50,130 --> 00:22:51,120 Tsk. 240 00:23:01,310 --> 00:23:03,670 Sau đó, những con rắn này được sinh ra 241 00:23:03,740 --> 00:23:07,700 trong một môi trường xung quanh là động vật có vú, 242 00:23:07,780 --> 00:23:10,480 vì thế loài rắn diamondbacks phát triển 1 cái đuôi chuông 243 00:23:10,550 --> 00:23:13,710 một thuận lợi lớn mà không loài nào có. 244 00:23:13,790 --> 00:23:15,620 Chúng không bị giẫm lên. 245 00:23:15,690 --> 00:23:17,620 Ý cô là tự nhiên, 246 00:23:17,690 --> 00:23:20,090 1 con rắn con sinh ra với 1 cái đuôi chuông lớn à? 247 00:23:21,460 --> 00:23:24,090 Theo học thuyết hiện nay thì nó được sinh ra 248 00:23:24,160 --> 00:23:25,530 từ lúc còn phôi thai... 249 00:23:25,600 --> 00:23:26,760 nguyên thuỷ. 250 00:23:26,830 --> 00:23:27,960 Cám ơn, Ryan. 251 00:23:28,030 --> 00:23:30,520 ...cái chuông đó giống như đột biến 252 00:23:30,600 --> 00:23:33,200 tiến hoá sau hàng ngàn năm chịu sự thay đổi của tự nhiên, 253 00:23:33,270 --> 00:23:34,640 nhưng chúng ta vẫn chưa biết chắc. 254 00:23:34,710 --> 00:23:36,000 Coi như là đúng đi. 255 00:23:36,070 --> 00:23:38,940 Cũng có thể rằng nó xảy ra chính xác như các em nói, 256 00:23:39,010 --> 00:23:41,810 và 1 ngày nào đóy 1 con rắn diamondback ra đời 257 00:23:41,880 --> 00:23:43,850 với một cơ thể đột biến hoàn toàn 258 00:23:43,920 --> 00:23:47,250 nó chỉ xảy ra khi cuộc chiến sinh tồn đến cực độ. 259 00:23:50,820 --> 00:23:53,450 Có ai thấy chưa thoả mãn không? 260 00:23:53,530 --> 00:23:54,650 Chắc là không nhỉ. 261 00:23:56,900 --> 00:23:59,920 Giờ hầu hết các em chấp nhận học thuyết của người khác. 262 00:24:01,330 --> 00:24:03,930 Nhưng đã bao giờ các em nghĩ đó là sự sắp đặt của vận động phát triển... 263 00:24:04,000 --> 00:24:05,490 -...cũng như cuộc sống các em. - Này. 264 00:24:05,570 --> 00:24:08,770 Nó giải thích tại sao các em lại như bây giờ. 265 00:24:08,840 --> 00:24:09,830 Dawn? 266 00:24:11,110 --> 00:24:12,800 Cô nói về em đấy. 267 00:24:13,810 --> 00:24:15,210 Em đã bỏ lỡ nó. 268 00:24:32,600 --> 00:24:33,960 Tobey, nghe này. 269 00:24:36,870 --> 00:24:39,270 Sáng nay mình đã rất kỳ quặc. 270 00:24:41,210 --> 00:24:42,800 Có lẽ mình biết vì sao. 271 00:24:44,910 --> 00:24:47,110 Mình đã có khoảng thời gian rất tuyệt. 272 00:24:47,180 --> 00:24:48,370 Mình cũng vậy. 273 00:24:50,650 --> 00:24:52,710 Suy nghĩ của mình không trong sáng cho lắm. 274 00:24:53,950 --> 00:24:55,150 Mình-- 275 00:24:57,120 --> 00:24:59,720 Mình nghĩ ta không nên ra ngoài cùng nhau nữa... 276 00:25:01,560 --> 00:25:03,290 ý mình là, ngay cả khi đi cùng nhóm. 277 00:25:04,930 --> 00:25:06,490 Dù nhóm đó có nhiều người. 278 00:25:07,670 --> 00:25:09,570 Mình cũng nghĩ vậy. 279 00:25:10,570 --> 00:25:11,930 chỉ là... 280 00:25:13,070 --> 00:25:15,130 không muốn điều đó thành sự thật. 281 00:25:17,280 --> 00:25:18,740 Chúng ta đều giống nhau. 282 00:25:24,950 --> 00:25:26,680 Anh bị làm sao thế? 283 00:25:26,720 --> 00:25:29,740 Trông em đẹp hơn khi ngậm cái đó của anh đấy. 284 00:25:29,820 --> 00:25:31,190 Khốn nạn! 285 00:25:31,260 --> 00:25:34,230 Tại sao không thể làm bình thường như mọi người hả? 286 00:25:38,460 --> 00:25:41,760 Sao cứ phải làm theo kiểu đó hả Brad? Đau lắm! 287 00:25:41,830 --> 00:25:45,360 Em không muốn làm thế! Đau lắm! Không công bằng chút nào! 288 00:25:45,440 --> 00:25:46,560 BRAD:...anh muốn làm... 289 00:25:46,640 --> 00:25:49,610 Sâu hơn nữa, anh biết em thực sự không cố gắng-- 290 00:25:49,670 --> 00:25:51,200 Mẹ kiếp! 291 00:25:51,280 --> 00:25:52,870 Em yêu anh! 292 00:25:52,940 --> 00:25:54,210 Yêu tôi à? 293 00:25:54,280 --> 00:25:56,940 Phải. Và anh cũng yêu em anh biết là anh yêu em mà. 294 00:25:57,020 --> 00:25:59,880 Và tôi cũng yêu cô. Tôi chỉ yêu bộ mông cô thôi. 295 00:26:08,260 --> 00:26:09,250 Yo. 296 00:26:09,330 --> 00:26:10,560 Một mình anh trong đó à? 297 00:26:27,910 --> 00:26:29,970 Em có thể nói chuyện nghiêm túc với anh được không? 298 00:26:38,720 --> 00:26:40,090 Chuyện anh và Melanie. 299 00:26:40,160 --> 00:26:42,630 Không có tao và con đĩ nào hết. 300 00:26:43,700 --> 00:26:44,680 Được rồi. 301 00:26:46,930 --> 00:26:48,760 Về những gì em nghe tối qua-- 302 00:26:48,830 --> 00:26:50,490 Nó làm mày thức giấc à? 303 00:26:51,640 --> 00:26:52,930 Anh... 304 00:26:55,710 --> 00:26:57,970 Em biết anh sẽ chẳng bao giờ thân thiện được. 305 00:26:58,040 --> 00:27:00,100 Chúng ta chưa bao giờ giống như anh em, 306 00:27:00,180 --> 00:27:01,610 và thực sự em chẳng biết vì sao. 307 00:27:01,680 --> 00:27:02,740 Tất nhiên. 308 00:27:06,220 --> 00:27:07,910 Mày biết. 309 00:27:07,990 --> 00:27:10,510 Thực sự em ko biết, 310 00:27:10,590 --> 00:27:14,820 nhưng dù là vì sao đi nữa, em vẫn muốn có chút thay đổi. 311 00:27:14,890 --> 00:27:18,020 mày biết cái vụ kiêng khem vớ vẩn đó chứ? 312 00:27:19,700 --> 00:27:22,000 Tất cả đều biết mày đang bảo vệ ai. 313 00:27:23,840 --> 00:27:26,200 tao đã thực sự nhẫn nại. 314 00:27:27,240 --> 00:27:29,710 Mày nghĩ tao thích sống ở đây với những thứ rác rưởi này à? 315 00:27:29,770 --> 00:27:32,210 Bố mẹ á? 316 00:27:33,950 --> 00:27:36,740 Sao mày không đặt cặp mông xinh xắn của mày xuống đây nhỉ? 317 00:28:02,540 --> 00:28:03,700 Dawn? 318 00:28:03,780 --> 00:28:05,210 Mình cần gặp cậu. 319 00:28:17,060 --> 00:28:19,420 Mình có mang theo áo tắm. 320 00:29:02,570 --> 00:29:05,040 Giống y như mình đã tưởng tượng về cậu. 321 00:29:06,170 --> 00:29:07,160 Cậu đẹp lắm. 322 00:29:08,310 --> 00:29:09,570 Cậu tưởng tượng về mình à? 323 00:29:10,740 --> 00:29:13,610 Không sao đâu. Mình cũng vậy. 324 00:29:14,610 --> 00:29:16,140 Cậu. Ngoại trừ... 325 00:29:19,120 --> 00:29:20,740 không gì cả 326 00:30:14,310 --> 00:30:16,240 Thế này không có gì là sai chứ. 327 00:30:40,330 --> 00:30:41,320 Uh! 328 00:30:54,610 --> 00:30:55,600 Trinh tiết. 329 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 Cậu ở đó đi. 330 00:32:39,950 --> 00:32:41,540 Mình sắp chết cóng rồi! 331 00:32:51,860 --> 00:32:52,850 Oh. 332 00:33:58,000 --> 00:33:58,980 Uh. 333 00:34:00,230 --> 00:34:01,720 Quay về thôi. 334 00:34:01,800 --> 00:34:02,790 Ừ. 335 00:34:05,170 --> 00:34:06,230 Ừ. 336 00:34:08,240 --> 00:34:09,540 Có thể cho mình--? 337 00:34:09,610 --> 00:34:13,010 Mmm. Mmm, wow. 338 00:34:13,080 --> 00:34:14,070 Mm-- 339 00:34:18,080 --> 00:34:19,640 Chúng ta đã có lời thề thiêng liêng. 340 00:34:21,820 --> 00:34:22,910 Thôi đi. 341 00:34:24,660 --> 00:34:28,110 - Cậu không cần phải làm gì cả. - Không. Không. 342 00:34:28,190 --> 00:34:30,520 Dừng lại, Tobey! Đừng! 343 00:34:30,600 --> 00:34:32,890 Suốt từ lễ Phục sinh đến giờ mình chưa thủ dâm! 344 00:34:32,960 --> 00:34:34,830 Mình nói là không! 345 00:34:35,830 --> 00:34:38,030 Tobey, đừng! Không! 346 00:34:39,800 --> 00:34:41,770 Mình xin lỗi, mình xin lỗi. 347 00:34:41,840 --> 00:34:43,860 Cho mình xin lỗi. 348 00:34:46,640 --> 00:34:47,940 Dawn? 349 00:35:13,540 --> 00:35:16,100 Oh... 350 00:35:16,170 --> 00:35:18,140 Dừng lại! Cậu đang làm gì vậy?! 351 00:35:18,210 --> 00:35:20,680 - Oh, không sao đâu! Ổn thôi. - Tobey! 352 00:35:20,750 --> 00:35:22,580 Cậu sẽ vẫn trinh trắng trong mắt mọi người. 353 00:35:22,650 --> 00:35:25,450 Không! 354 00:35:36,830 --> 00:35:38,090 gì vậy? gì vậy? 355 00:35:38,160 --> 00:35:39,560 Chuyện gì vậy? 356 00:35:42,800 --> 00:35:44,860 Lùi ra! 357 00:36:06,890 --> 00:36:07,880 Gì thế này! 358 00:37:13,090 --> 00:37:14,350 Tobey? 359 00:37:58,770 --> 00:38:02,800 ♪ Throw out the lifeline ♪ 360 00:38:02,970 --> 00:38:07,740 ♪ Throw out the lifeline ♪ 361 00:38:07,810 --> 00:38:15,010 ♪ Someone is drifting away ♪ 362 00:38:16,790 --> 00:38:20,990 ♪ Throw out the lifeline ♪ 363 00:38:21,160 --> 00:38:25,690 ♪ Throw out the lifeline ♪ 364 00:38:25,760 --> 00:38:31,760 ♪ Someone is sinking today ♪ 365 00:38:35,210 --> 00:38:43,670 ♪ Throw out the lifeline across the dark wave ♪ 366 00:38:43,750 --> 00:38:52,520 ♪ There is a brother whom someone should save ♪ 367 00:38:52,590 --> 00:39:00,860 ♪ Somebody's brother, oh, who then will dare ♪ 368 00:39:00,930 --> 00:39:03,420 - ♪ To throw out... ♪ - Con đấy à, cưng? 369 00:39:03,500 --> 00:39:04,560 Con đây ạ. 370 00:39:04,640 --> 00:39:06,660 Nếu con muốn ăn thì bữa tối còn đấy. 371 00:39:06,740 --> 00:39:08,800 Con ăn rồi ạ. 372 00:39:08,870 --> 00:39:10,070 Cảm ơn mẹ. 373 00:39:10,140 --> 00:39:14,870 ♪ Throw out the lifeline ♪ 374 00:39:15,050 --> 00:39:19,140 ♪ Throw out the lifeline ♪ 375 00:39:19,220 --> 00:39:26,020 ♪ Someone is drifting away ♪ 376 00:39:28,190 --> 00:39:30,920 ♪ Throw out the life-- ♪ 377 00:41:12,200 --> 00:41:14,760 Hãy chắp cánh cho nó, Dawn. Chị sẽ thấy tót hơn. 378 00:41:14,830 --> 00:41:16,630 Phải đấy, lời nói từ trái tim. 379 00:41:17,840 --> 00:41:19,130 Huh? 380 00:41:22,870 --> 00:41:25,140 - Tobey sẽ ở đó. - Cậu đã thấy à? 381 00:41:25,210 --> 00:41:26,200 Cậu ấy nói muốn đi, nhưng sẽ không đi nếu-- 382 00:41:26,280 --> 00:41:27,270 Lúc nào? 383 00:41:27,340 --> 00:41:29,110 Mình không biết, hình như 2 ngày trước? 384 00:41:29,180 --> 00:41:31,670 Nếu điều đó làm cậu mạnh mẽ hơn, cậu ấy nói sẽ không đi, 385 00:41:31,750 --> 00:41:35,280 nhưng cậu ấy thực sự muốn giúp cậu. Cậu lúc nào cũng như là sắp-- 386 00:41:38,360 --> 00:41:41,020 Dawn! Yay, Dawn! 387 00:41:55,370 --> 00:41:58,310 Ông Vincent đề nghị tôi hôm nay nói với các bạn về trinh tiết. 388 00:41:58,380 --> 00:41:59,810 Trinh tiết! 389 00:42:04,150 --> 00:42:05,140 Yeah? 390 00:42:08,250 --> 00:42:09,240 Và... 391 00:42:11,790 --> 00:42:13,690 Ngày hôm qua... 392 00:42:17,090 --> 00:42:18,890 Tôi có thể làm được... 393 00:42:22,300 --> 00:42:23,960 vì hôm qua tôi vẫn còn trinh tiết. 394 00:42:24,030 --> 00:42:28,030 "Người ta nên gọi cô ấy là đàn bà, vì cô ấy đã gần gũi với đàn ông." 395 00:42:30,370 --> 00:42:31,470 Adam. 396 00:42:34,610 --> 00:42:37,880 - Phải. - Tôi không còn tâm trí gì cho việc này nữa. Tôi-- 397 00:42:37,950 --> 00:42:39,310 Uh... 398 00:42:40,580 --> 00:42:42,020 Có phải là nó? Là... 399 00:42:43,090 --> 00:42:44,850 Là... 400 00:42:44,920 --> 00:42:46,790 Có phải cái đó của Adam vào trong? 401 00:42:46,860 --> 00:42:47,850 Bên trong-- 402 00:42:47,930 --> 00:42:51,360 "Xương là xương của tôi và thịt là thịt của tôi." 403 00:42:52,830 --> 00:42:54,420 Tôi không biết. 404 00:42:54,500 --> 00:42:55,860 Gớm quá, tôi không biết. 405 00:43:01,070 --> 00:43:03,200 Nhưng có gì đó... 406 00:43:06,540 --> 00:43:07,940 có thứ gì đó... 407 00:43:09,580 --> 00:43:12,210 ở bên trong... tôi... 408 00:43:15,950 --> 00:43:17,180 thứ gây chết người. 409 00:43:17,250 --> 00:43:20,250 - Một con quỷ. - Tôi không biết. Tôi không biết là gì. 410 00:43:20,320 --> 00:43:23,020 "The serpent beguiled me, and I ate." 411 00:43:29,070 --> 00:43:31,760 Tôi cho rằng điều Dawn đang gặp phải 412 00:43:31,840 --> 00:43:33,670 cũng khá quan trọng, người ta-- 413 00:43:34,940 --> 00:43:37,200 đi cày trong vườn. 414 00:43:38,740 --> 00:43:41,010 Con quỷ. Con quỷ. 415 00:43:41,080 --> 00:43:43,410 Hãy nghĩ rằng nó không phải là phần nằm trong ý muốn của Chúa... 416 00:43:44,480 --> 00:43:47,920 cảm ơn Eva và con quỷ, chúng ta-- 417 00:43:56,660 --> 00:43:57,750 Này, Dawn! 418 00:43:59,160 --> 00:44:00,530 Cậu làm gì ở đây vậy? 419 00:44:00,600 --> 00:44:02,430 Oh, cậu thấy đấy, kiểm chứng nó thôi. 420 00:44:02,500 --> 00:44:05,230 Mình nghĩ nếu cậu cũng vào trong đó, cậu cũng rất tuyệt đấy. 421 00:44:05,300 --> 00:44:06,600 - Cậu lái xe đến à? - ừ. 422 00:44:06,670 --> 00:44:08,830 Mẹ cho mình mượn xe. 423 00:44:08,910 --> 00:44:09,900 Oh! 424 00:44:23,090 --> 00:44:24,450 Này. 425 00:44:26,060 --> 00:44:29,120 Um... thỉnh thoảng cậu có muốn đi đâu đó chơi không? 426 00:44:31,400 --> 00:44:33,230 Ý mình là-- Cậu biết cậu đã-- 427 00:44:33,300 --> 00:44:35,270 cậu đã không vào đó, cậu biết là, dù gì, 428 00:44:35,330 --> 00:44:37,030 nhưng, uh... 429 00:44:41,570 --> 00:44:43,130 L-like a date? 430 00:44:55,420 --> 00:44:56,580 Thật hài hước. 431 00:45:02,160 --> 00:45:03,750 - Đây không phải là cậu nữa. - Mm-hmm. 432 00:45:05,200 --> 00:45:06,290 Chuyện nhỏ. 433 00:45:29,250 --> 00:45:32,150 Oh, cái quái gì mà lại hài hước cơ chứ? 434 00:45:33,220 --> 00:45:34,210 Khỉ thật. 435 00:45:55,550 --> 00:45:57,280 Chào, Brad. 436 00:45:57,350 --> 00:45:59,010 Uh, tôi đến gặp Dawn. 437 00:46:00,980 --> 00:46:02,820 Mày ra khỏi hội rồi, nhóc ạ. 438 00:46:04,720 --> 00:46:07,020 - Xin lỗi? - Ra khỏi nhà tao. 439 00:46:07,090 --> 00:46:08,960 Hey, uh, nghe này, Brad-- 440 00:46:09,030 --> 00:46:10,190 Uhh! 441 00:46:11,090 --> 00:46:13,220 Nếu mày muốn nữa, 442 00:46:13,360 --> 00:46:14,190 mày có thể kiếm bằng cách đến tìm gặp tao 443 00:49:42,410 --> 00:49:46,400 "Bộ răng nằm trong âm đạo xuất hiện trong thần thoại 444 00:49:46,480 --> 00:49:49,930 "của nhiều nền văn hoá trên khắp thế giới. 445 00:49:50,950 --> 00:49:54,210 "Những câu chuyện này luôn có những điểm giống nhau. 446 00:49:54,280 --> 00:49:57,810 "Người anh hùng phải chiến đấu với người phụ nữ, 447 00:49:57,890 --> 00:49:59,790 "với bộ răng, 448 00:49:59,860 --> 00:50:01,920 và phá tan sức mạnh đó." 449 00:50:11,570 --> 00:50:13,230 Kim, cưng à, anh định gọi cho em-- 450 00:50:14,910 --> 00:50:17,400 - Em có thể kiếm ai đó bù lấp. - Bill! Oh... 451 00:50:22,150 --> 00:50:25,440 "Truyện thần thoại đó sinh ra từ sự sợ hãi nguyên thuỷ của đàn ông 452 00:50:25,520 --> 00:50:28,450 "về điều thần bí của phụ nữ và sự hoà hợp của tình dục. 453 00:50:28,520 --> 00:50:31,420 "Sợ hãi và yếu đuối, bất lực... 454 00:50:31,490 --> 00:50:36,430 "Đó là cơn ác mộng của sức mạnh và sự sợ hãi của dục tính người phụ nữ. 455 00:50:36,490 --> 00:50:41,230 "Truyện thần thoại coi việc quan hệ tình dục như 1 hành trình vinh quang 456 00:50:41,300 --> 00:50:44,830 "mà mỗi người đàn ông phải biết ngay từ khi lọt lòng mẹ, 457 00:50:44,900 --> 00:50:48,000 và thử thách tối tăm ấp ủ anh ta." 458 00:50:53,780 --> 00:50:55,840 Thử thách tối tăm. 459 00:50:58,820 --> 00:51:01,150 Được rồi, cô...? 460 00:51:01,220 --> 00:51:02,710 Tôi không đọc được. 461 00:51:03,990 --> 00:51:04,980 Cobb. 462 00:51:07,420 --> 00:51:09,360 Tôi giúp gì được cô, cô Cobb? 463 00:51:14,430 --> 00:51:15,690 Lần đầu tiên à? 464 00:51:20,340 --> 00:51:21,530 Được rồi. 465 00:51:21,610 --> 00:51:23,330 Nằm xuống đã. 466 00:51:25,910 --> 00:51:27,470 Thế. 467 00:51:27,540 --> 00:51:29,170 Đặt chân cô lên chỗ này. 468 00:51:29,250 --> 00:51:32,580 Mr. Socky... 1 chiếc bên này, 469 00:51:32,650 --> 00:51:35,050 và Mr. Socky... được rồi. 470 00:51:38,260 --> 00:51:39,240 Được rồi. 471 00:51:50,230 --> 00:51:53,260 Tôi hình dung cô không mong đợi điều gì. 472 00:51:53,340 --> 00:51:54,630 Cũng không hẳn. 473 00:51:57,910 --> 00:51:59,770 Đừng lo lắng gì cả. 474 00:52:01,010 --> 00:52:02,670 Tôi sẽ không cắn cô đâu. 475 00:52:06,080 --> 00:52:08,050 Nằm dịch xuống 476 00:52:08,120 --> 00:52:09,450 Dịch xuống, nữa, nữa. 477 00:52:09,520 --> 00:52:11,890 Dịch xuống nào. 478 00:52:15,230 --> 00:52:16,820 Dịch xuống chút nữa 479 00:52:18,160 --> 00:52:19,150 Được rồi. 480 00:52:23,300 --> 00:52:25,230 Để tôi đoán nhé. 481 00:52:25,300 --> 00:52:27,400 Cô muốn khống chế việc sinh nở. 482 00:52:27,470 --> 00:52:30,770 Không, uh... tôi chỉ... 483 00:52:30,840 --> 00:52:33,170 chỉ muốn... kiểm tra thôi. 484 00:52:34,210 --> 00:52:36,370 Ông biết đấy, để chắc là không có... 485 00:52:38,750 --> 00:52:41,050 thứ gì trong đó hay gì đó. 486 00:52:43,390 --> 00:52:46,980 tôi nghĩ số mệnh đã đặt thứ gì đó bên trong. 487 00:52:48,160 --> 00:52:49,460 quả thực là có. 488 00:52:51,130 --> 00:52:55,190 Thứ mà cô muốn lắp vào đó tính chất của phụ nữ. 489 00:52:56,430 --> 00:52:58,900 Cơ thể cô đã trải qua rất nhiều thay đổi-- 490 00:52:58,970 --> 00:53:00,990 Sẽ hơi lạnh một chút. 491 00:53:06,210 --> 00:53:10,840 Tôi có cảm giác là cô hoàn toàn khoẻ mạnh. 492 00:53:11,920 --> 00:53:13,110 Cô đã quan hệ với ai chưa? 493 00:53:13,180 --> 00:53:14,170 chưa. 494 00:53:16,990 --> 00:53:18,920 À, có. 495 00:53:18,990 --> 00:53:21,180 Trong căn phòng này... 496 00:53:22,290 --> 00:53:23,990 không có sự phán xét nào hết. 497 00:53:25,700 --> 00:53:26,790 Thế nhé? 498 00:53:30,070 --> 00:53:31,260 Được rồi. 499 00:53:43,380 --> 00:53:44,870 Cảm thấy thế nào? 500 00:53:46,150 --> 00:53:47,410 Không muốn nói cho tôi biết à? 501 00:53:48,750 --> 00:53:50,190 Tốt. 502 00:53:53,290 --> 00:53:54,950 Được rồi. 503 00:54:03,200 --> 00:54:05,030 Giờ... 504 00:54:05,100 --> 00:54:08,160 Kiểm tra xem có thích hợp không. 505 00:54:15,880 --> 00:54:17,740 Ow! 506 00:54:17,810 --> 00:54:20,040 Cứ nằm xuống và thư giãn đi. 507 00:54:21,120 --> 00:54:22,410 Hít thở. 508 00:54:23,790 --> 00:54:25,550 Hít thở qua cơn đau. 509 00:54:26,620 --> 00:54:28,350 Tôi không thể! 510 00:54:33,900 --> 00:54:34,890 Oh! 511 00:54:34,960 --> 00:54:36,990 Chúa ơi, của cô chặt quá. 512 00:54:37,070 --> 00:54:38,060 Ah! 513 00:54:38,130 --> 00:54:40,130 Thư giãn nào. 514 00:54:41,340 --> 00:54:43,530 Rồi, vào tiếp nào. 515 00:54:45,210 --> 00:54:46,940 Cái gì? Gì thế nhỉ-- 516 00:54:49,450 --> 00:54:51,110 Cô cho cái gì vào trong này thế? 517 00:54:51,180 --> 00:54:52,710 Đừng--! Aah! 518 00:55:22,450 --> 00:55:24,440 Aaaah! 519 00:55:26,850 --> 00:55:30,120 It's true! Vagina dentata! 520 00:55:30,290 --> 00:55:32,880 Vagina dentata! 521 00:55:34,620 --> 00:55:36,490 Vagina dentata! 522 00:55:56,850 --> 00:55:59,410 Cảnh sát đây. Lái xe vào vệ đường ngay. 523 00:56:01,020 --> 00:56:02,640 cho xe vào vệ đường ngay. 524 00:56:02,720 --> 00:56:04,550 Tránh đường ra ngay! 525 00:56:13,660 --> 00:56:14,820 Tobey? 526 00:57:13,820 --> 00:57:16,220 Ngài thanh ra, tìm thấy thứ này! 527 00:57:25,700 --> 00:57:27,640 Chúa ơi, anh ta tìm thấy người nữa. 528 00:57:38,410 --> 00:57:39,400 Mẹ? 529 00:57:40,980 --> 00:57:42,380 Bố, mẹ? 530 00:57:44,120 --> 00:57:45,750 Oh! 531 00:57:47,320 --> 00:57:49,290 Mẹ! Không! 532 00:57:49,360 --> 00:57:51,190 Không! Ai giúp với! 533 00:57:52,760 --> 00:57:55,360 - Ow. Ow. - Giúp với! 534 00:58:15,650 --> 00:58:18,090 Oh, tốt rồi. 535 00:58:19,090 --> 00:58:22,150 Con nên về nhà và nghỉ ngơi. 536 00:58:26,000 --> 00:58:28,830 Ngày mai mẹ cần thấy con tỉnh táo 537 00:58:31,400 --> 00:58:32,390 Về đi. 538 00:58:35,540 --> 00:58:36,970 Cẩn thận nhé. 539 00:58:39,140 --> 00:58:41,610 Phòng cấp cứu đây, tôi giúp gì được ông? 540 00:58:50,120 --> 00:58:52,280 Giờ em chẳng thấy anh là người như em đã từng biết. 541 00:58:52,360 --> 00:58:54,520 Em chẳng hiểu cặp mông của em có gì hấp dẫn mà anh hứng thú đến thế. 542 00:58:54,590 --> 00:58:57,080 Cô biết gì không? Có lẽ ai đó... 543 00:59:14,340 --> 00:59:17,140 - Cô cút khỏi đây! - Gì mà nóng thế? 544 00:59:17,210 --> 00:59:18,870 Anh bị làm sao à? 545 00:59:18,950 --> 00:59:22,350 Sao cô không im miệng cô lại!? 546 00:59:22,420 --> 00:59:23,440 Im mồm! 547 00:59:25,390 --> 00:59:26,480 Mẹ à? 548 00:59:28,590 --> 00:59:29,620 Elliot à? 549 00:59:33,700 --> 00:59:35,630 - Chào cậu. - Không có ai-- 550 00:59:35,700 --> 00:59:38,570 Mình không biết phải nói với ai. 551 00:59:40,570 --> 00:59:42,660 Mẹ mình đang nằm bệnh viện. 552 00:59:43,910 --> 00:59:47,400 Mình phải đến đồn cảnh sát. 553 00:59:47,480 --> 00:59:48,500 Đồn cảnh sát á? 554 00:59:54,180 --> 00:59:56,010 Mình đã giết cậu ấy. 555 00:59:56,090 --> 00:59:57,710 Cậu giết ai? 556 00:59:59,820 --> 01:00:01,520 Đúng hơn là 2 người. 557 01:00:03,060 --> 01:00:06,260 Mình xin lỗi nhưng mình vẫn chưa hiểu lắm 558 01:00:12,600 --> 01:00:13,930 Dentata. 559 01:00:15,510 --> 01:00:16,970 Cái gì? 560 01:00:17,040 --> 01:00:19,410 Tiếng Latin nghĩa là răng 561 01:00:20,440 --> 01:00:22,100 Âm hộ... 562 01:00:22,180 --> 01:00:24,270 Mình biết nó là cái gì. 563 01:00:25,350 --> 01:00:27,370 Nhưng vẫn chưa hiểu lắm. 564 01:00:27,450 --> 01:00:28,610 Nhắc lại được không? 565 01:00:28,680 --> 01:00:30,520 dentata trong âm hộ. 566 01:00:32,120 --> 01:00:33,920 Nó nằm trong cơ thể mình. 567 01:00:34,960 --> 01:00:36,120 Bác sĩ đã nói thế. 568 01:00:36,190 --> 01:00:40,090 Người anh hùng phải vào và đánh bại nó. Họ vẫn nói như vậy. 569 01:00:40,160 --> 01:00:41,190 Ai? 570 01:00:42,800 --> 01:00:47,330 Thần thoại Hy Lạp và Ai Cập cổ đạo Tiền Cơ-đốc và Do Thái 571 01:00:47,400 --> 01:00:52,070 Người Polynesians và nhiều thổ dân Châu Mỹ. 572 01:00:52,140 --> 01:00:54,040 Shh, shh. 573 01:01:13,900 --> 01:01:16,230 Ahem. Uh, mình không nhìn đâu. 574 01:01:16,300 --> 01:01:20,070 Mẹ mình hay dùng cái này để trấn an tinh thần. 575 01:01:47,030 --> 01:01:48,330 xong rồi 576 01:02:07,180 --> 01:02:09,240 Quần áo của mình đâu? 577 01:02:09,320 --> 01:02:10,380 Um... 578 01:02:10,450 --> 01:02:12,480 Mình phải đến đồn cảnh sát. 579 01:02:12,560 --> 01:02:15,920 Có lẽ viên thuốc đó sẽ làm cậu bớt đau đầu hơn. 580 01:02:15,990 --> 01:02:17,480 Mình phải thú tội. 581 01:02:17,560 --> 01:02:19,790 Ừ, nhưng, uh, để mai đi. 582 01:02:19,860 --> 01:02:22,330 Cậu muốn họ bắt cậu, đúng không? 583 01:02:23,700 --> 01:02:24,690 Lại đây. 584 01:02:28,600 --> 01:02:29,830 Ngồi xuống đi. 585 01:02:44,690 --> 01:02:45,920 Cầm lấy. 586 01:02:56,300 --> 01:02:59,600 Uống vì cô gái xinh đẹp và thông minh nhất mà mình biết. 587 01:03:03,240 --> 01:03:05,260 Oh. 588 01:03:15,750 --> 01:03:18,080 Đây là điều mà mình luôn nằm mơ. 589 01:03:24,590 --> 01:03:25,580 Ooh! 590 01:03:27,360 --> 01:03:29,990 Oh... oh. 591 01:03:30,070 --> 01:03:32,230 Hey, hey, thư giãn đi. 592 01:03:32,300 --> 01:03:34,130 Thư giãn nào. Thư giãn 593 01:03:35,170 --> 01:03:36,730 Nghỉ ngơi đi. 594 01:03:36,810 --> 01:03:37,970 Mình luôn bên cậu. 595 01:03:46,220 --> 01:03:47,710 Oh. 596 01:04:55,620 --> 01:04:57,110 Oh. 597 01:04:58,120 --> 01:05:00,110 Cậu không thể. 598 01:05:00,190 --> 01:05:01,780 Cậu muốn mình dừng lại không? 599 01:05:07,100 --> 01:05:08,430 Không. 600 01:05:10,770 --> 01:05:12,760 Oh. Chúa ơi. 601 01:05:14,970 --> 01:05:16,400 Nhưng-- chúng sẽ hại cậu. 602 01:05:17,410 --> 01:05:18,400 ai? 603 01:05:18,470 --> 01:05:19,740 Răng. 604 01:05:19,810 --> 01:05:21,830 Oh, không sao. 605 01:05:21,910 --> 01:05:23,140 Thật đấy. 606 01:05:23,210 --> 01:05:25,650 không, không, nghe này. 607 01:05:26,720 --> 01:05:29,080 Mình-- Mình đang chinh phục chúng. 608 01:05:30,090 --> 01:05:31,080 Thấy không? Yeah. 609 01:05:31,150 --> 01:05:34,020 Mình-- Mình-- Mình là người anh hùng. 610 01:05:44,770 --> 01:05:48,070 Chúng tôi tìm thấy thứ này dính vào dương vật. 611 01:05:48,140 --> 01:05:49,700 vậy nó ở đâu ra? 612 01:05:49,770 --> 01:05:52,900 Nói là nó mọc răng thì không hẳn là khoa học. 613 01:05:52,980 --> 01:05:57,910 Cấu trúc chân răng sẽ khiến chúng ta kết luận là do selachii, 614 01:05:57,980 --> 01:06:00,070 cá mập và cá đuối... 615 01:06:01,150 --> 01:06:05,710 nhưng phần đầu khiến tôi nghĩ đến cyclostomes, cá mút đá. 616 01:06:06,820 --> 01:06:09,290 nhìn đường răng cưa ở trên đầu mà xem? 617 01:06:10,730 --> 01:06:14,130 Vậy là nó từ 1 con cá mập và một con cá chình, 618 01:06:14,200 --> 01:06:15,660 hoặc gì đó tương tự? 619 01:06:15,730 --> 01:06:19,930 Không. Kiểm tra của chúng tôi cho biết đó là con người. 620 01:07:04,880 --> 01:07:06,610 Huh. 621 01:07:10,590 --> 01:07:11,610 Gì thế? 622 01:07:12,620 --> 01:07:14,850 Uh... không có gì. 623 01:07:16,960 --> 01:07:19,890 Mình chỉ-- thấy là không tin được. 624 01:07:21,630 --> 01:07:23,290 Mình cũng vậy. 625 01:07:25,300 --> 01:07:27,390 Mình không tin được là cậu vẫn còn sống. 626 01:07:29,340 --> 01:07:31,500 Uh, phải. 627 01:07:47,090 --> 01:07:48,450 Cám ơn. 628 01:08:01,200 --> 01:08:04,370 anh có chắc là không muốn cho chúng tôi biết chuyện gì đã xảy ra không? 629 01:08:49,590 --> 01:08:50,920 Cậu định đi đâu? 630 01:08:51,920 --> 01:08:53,860 Mình cần phải đi gặp cảnh sát. 631 01:09:12,070 --> 01:09:14,630 Mm, cậu người hùng của mình. 632 01:09:31,760 --> 01:09:33,420 Cưng ạ. 633 01:09:37,170 --> 01:09:38,430 Chào, kẻ thất bại. 634 01:09:38,500 --> 01:09:39,900 đang nói chuyện đây. 635 01:09:41,240 --> 01:09:42,500 Oh, yeah? 636 01:09:42,570 --> 01:09:43,830 - Làm gì có ở đấy. - Yeah? 637 01:09:43,910 --> 01:09:45,310 - Chứng minh đi. - Nói gì đi. 638 01:09:45,370 --> 01:09:47,270 Dawn? 639 01:09:47,340 --> 01:09:48,780 - gì thế? - Làm gì có ai. 640 01:09:48,840 --> 01:09:50,180 - Không! - Nghe thấy gì không? 641 01:09:50,250 --> 01:09:52,740 Cái gì?! 642 01:09:52,820 --> 01:09:54,150 Yes. 643 01:09:55,850 --> 01:09:58,010 - Mmm... - Chuyện gì vậy? 644 01:09:58,090 --> 01:09:59,420 Oh, không có gì. 645 01:10:02,590 --> 01:10:04,650 Chúng ta đã đánh cuộc 646 01:10:04,730 --> 01:10:08,160 rằng mình có thể, uh, như cậu thấy. 647 01:10:08,230 --> 01:10:09,490 Unh-unh-unh. 648 01:10:11,030 --> 01:10:15,660 Vậy... cậu đã đánh cuộc với mình 649 01:10:15,740 --> 01:10:18,640 khi mình bị một lời nguyền? 650 01:10:18,710 --> 01:10:21,370 Mình có linh cảm rằng nó không chỉ là 1 lời nguyền. 651 01:10:21,440 --> 01:10:22,770 Là nó. 652 01:10:22,850 --> 01:10:25,940 Miệng cậu đang nói 1 thứ, cưng ạ, 653 01:10:26,020 --> 01:10:30,420 nhưng cái đó của cậu lại đang nói 1 thứ... 654 01:10:30,490 --> 01:10:31,480 rất khác. 655 01:10:38,190 --> 01:10:40,460 Uh, aah! Aah! 656 01:10:40,530 --> 01:10:43,560 Oh... khốn kiếp. 657 01:10:58,610 --> 01:11:00,210 Bọn người hùng này. 658 01:11:14,960 --> 01:11:16,260 Mẹ? 659 01:11:26,580 --> 01:11:27,770 Cô là con gái bà ấy à? 660 01:11:31,810 --> 01:11:32,870 Đợi 1 chút. 661 01:11:36,150 --> 01:11:37,520 Mời cô ngồi. 662 01:12:03,380 --> 01:12:04,400 Này con? 663 01:12:07,680 --> 01:12:09,510 Này con trai! 664 01:12:09,590 --> 01:12:12,420 Oh, gì thế bố? 665 01:12:12,490 --> 01:12:13,720 Chúa ơi. 666 01:12:13,790 --> 01:12:16,280 Xin lỗi đã làm phiền cháu 667 01:12:16,360 --> 01:12:17,350 Không sao. 668 01:12:22,130 --> 01:12:24,360 Bố muốn con ra khỏi đây. 669 01:12:25,770 --> 01:12:26,930 Ra ngoài. 670 01:12:28,170 --> 01:12:29,160 Sao? 671 01:12:34,140 --> 01:12:35,740 Oh, được thôi, còn... 672 01:12:37,250 --> 01:12:38,940 đây là Kim? 673 01:12:39,010 --> 01:12:41,780 Cái đó già nua khiến bố muốn kiềm chế con lại hả, có phải thế không? 674 01:12:41,850 --> 01:12:42,840 Ow! 675 01:12:42,920 --> 01:12:44,910 Mỗi khi trời mưa, nó lại dột nước. 676 01:12:44,990 --> 01:12:46,110 Tôi biết vậy 677 01:12:48,290 --> 01:12:51,620 Chắc hẳn phải có câu chuyện gì đó ở đây. 678 01:12:51,690 --> 01:12:53,320 Anh ta đang hôn mê. 679 01:12:56,770 --> 01:12:58,360 Khó có thể thấy nó đáng giá. 680 01:13:03,110 --> 01:13:05,600 Bố muốn con ra khỏi đây, bố định ném con ra ngoài. 681 01:13:05,670 --> 01:13:07,370 Tao phải làm việc đó từ lâu rồi. 682 01:13:08,410 --> 01:13:09,500 Yeah, bố nên làm. 683 01:13:16,520 --> 01:13:18,010 Khốn kiếp! 684 01:13:26,960 --> 01:13:28,330 Mother! 685 01:13:30,100 --> 01:13:31,530 - Không, Brad, đừng! - Aaahhhh! 686 01:13:32,800 --> 01:13:33,890 Uhh. 687 01:13:35,800 --> 01:13:36,930 Uhh! 688 01:13:38,570 --> 01:13:40,910 - Brad, mày là đồ khốn-- - Yeah! 689 01:13:40,980 --> 01:13:43,000 Yeah, giờ thì ai là người sẽ đá ai ra ngoài đây, lão già? 690 01:13:43,080 --> 01:13:44,550 Aah! 691 01:14:19,350 --> 01:14:20,340 Làm ơn. 692 01:14:22,780 --> 01:14:23,940 Con trai, làm ơn. 693 01:14:26,150 --> 01:14:28,620 Sao ông phải lấy bà ta? 694 01:14:28,690 --> 01:14:31,220 Nghe này, bố biết con yêu mẹ con. 695 01:14:31,290 --> 01:14:32,850 - Bố cũng thế-- - Mẹ tôi à? 696 01:14:32,930 --> 01:14:35,160 Tôi thậm chí còn không nhớ mụ ta. 697 01:14:35,230 --> 01:14:36,390 Cái gì? 698 01:14:45,140 --> 01:14:46,900 Ông biến nó thành em gái tôi. 699 01:14:53,080 --> 01:14:54,610 Tôi yêu nó, bố ạ. 700 01:14:56,750 --> 01:14:58,880 Nó cũng yêu con... 701 01:15:00,820 --> 01:15:02,410 Rất nhiều. 702 01:15:02,490 --> 01:15:04,150 Thật đấy. 703 01:15:23,650 --> 01:15:24,670 Mother, im đi. 704 01:15:24,750 --> 01:15:27,410 Hey, về chuồng đi! 705 01:15:28,820 --> 01:15:29,840 Vào! 706 01:15:33,690 --> 01:15:36,750 Bác sĩ Sanchez, xin báo cáo cho phòng y tá. 707 01:15:37,890 --> 01:15:39,420 Bác sĩ Sanchez... 708 01:15:40,430 --> 01:15:42,160 Oh... mm. 709 01:15:45,770 --> 01:15:47,390 Ohhh. 710 01:16:01,950 --> 01:16:02,970 Này. 711 01:16:04,190 --> 01:16:05,550 tôi xin lỗi. 712 01:16:07,620 --> 01:16:10,110 Bà ấy đã kêu lên, nhưng Brad bảo tôi mặc kệ, 713 01:16:10,190 --> 01:16:11,890 rồi bà ấy kêu mãi. 714 01:16:13,760 --> 01:16:15,090 Tôi rất xin lỗi. 715 01:18:29,230 --> 01:18:31,220 Sao mày lại làm việc này?. 716 01:18:34,440 --> 01:18:36,030 Anh sợ à? 717 01:18:53,390 --> 01:18:54,380 Ooh. 718 01:18:55,590 --> 01:18:57,890 Đây đúng là số mệnh. 719 01:18:59,290 --> 01:19:00,730 Cứ chờ xem. 720 01:19:06,300 --> 01:19:07,630 Đợi đã. 721 01:19:09,570 --> 01:19:13,200 Pshew. Okay. 722 01:19:13,280 --> 01:19:15,710 Ow. Anh định làm gì-- 723 01:19:15,780 --> 01:19:18,250 - Được rồi, thế. - Không, không. Ngừng lại. 724 01:19:18,310 --> 01:19:19,610 Aw, Chúa ơi! 725 01:19:45,940 --> 01:19:48,240 Sao ngươi lại muốn đến đây? 726 01:19:50,250 --> 01:19:52,650 Mm, mm, cưng ạ... 727 01:19:52,710 --> 01:19:55,210 Không ai dám lại gần Lâu đài Borski. 728 01:20:03,530 --> 01:20:04,620 Yeah. 729 01:20:09,230 --> 01:20:10,600 Mm. 730 01:20:10,670 --> 01:20:11,790 Yeah. 731 01:20:22,010 --> 01:20:23,670 Ohh... 732 01:20:25,610 --> 01:20:26,640 Mmm. 733 01:20:27,650 --> 01:20:31,110 Có cảm thấy vừa mất gì không? 734 01:20:35,160 --> 01:20:38,990 Hai ta... luôn biết rằng cuộc chơi này cuối cùng cũng diễn ra, 735 01:20:39,060 --> 01:20:40,190 phải không? 736 01:20:43,500 --> 01:20:45,830 Ngay từ hồi chúng ta còn bé. 737 01:21:15,060 --> 01:21:16,500 Unh! 738 01:21:29,110 --> 01:21:30,100 Aah! 739 01:21:36,790 --> 01:21:37,770 Unh! 740 01:21:40,860 --> 01:21:43,050 Uh, aah! Aah! 741 01:21:49,760 --> 01:21:50,790 Đâu rồi--? 742 01:22:06,480 --> 01:22:07,640 Mother, cắn nó cho tao! 743 01:22:25,730 --> 01:22:27,400 Nhả ra. 744 01:22:29,740 --> 01:22:33,000 Không! Không! 745 01:22:53,730 --> 01:22:54,960 Đợi đã. 746 01:22:56,030 --> 01:22:57,400 Đừng-- bỏ đi 747 01:24:52,710 --> 01:24:55,770 ...cuộc sống... từ không có gì. 748 01:24:55,850 --> 01:24:58,650 Những người theo thuyết tiến hoá sẽ cố thuyết phục bạn... 749 01:25:10,900 --> 01:25:13,230 Những người theo thuyết tiến hoá sẽ cố nói cho bạn biết... 750 01:29:58,850 --> 01:35:01,370 Synced by Hoang555