1
00:01:02,200 --> 00:01:03,632
Is everything all right?
2
00:01:04,800 --> 00:01:08,164
It would be fine if you
weren't breathing down my neck.
3
00:01:08,234 --> 00:01:10,393
Next time you eat garlic,
4
00:01:10,468 --> 00:01:13,560
please do it after the robbery,
thank you very much.
5
00:01:19,403 --> 00:01:20,562
D'accord.
6
00:02:02,178 --> 00:02:03,337
What did I tell you?
7
00:02:03,512 --> 00:02:05,240
What did I tell you?
8
00:02:05,313 --> 00:02:08,802
You have to make sure
the shit works, okay?
9
00:02:36,985 --> 00:02:38,781
Who are your partners?
10
00:02:38,853 --> 00:02:40,944
Oh, I don't know. I don't know.
11
00:02:41,019 --> 00:02:44,214
Are you telling me you don't know
who you're working with?
12
00:02:44,287 --> 00:02:45,651
I don't know.
13
00:02:47,321 --> 00:02:49,947
How long were you
planning this heist?
14
00:02:51,055 --> 00:02:52,646
I don't know.
15
00:02:52,722 --> 00:02:55,280
Are you the one who tried
to rob the Salome statues
16
00:02:55,356 --> 00:02:57,185
six months ago in Rome?
17
00:02:58,423 --> 00:02:59,787
I don't know.
18
00:02:59,857 --> 00:03:01,824
You don't know much, do you?
19
00:03:03,357 --> 00:03:04,914
I don't know. No idea.
20
00:03:06,392 --> 00:03:10,223
Maybe you'd like
six months in the hole.
21
00:03:10,292 --> 00:03:12,281
How would you like that?
22
00:03:13,393 --> 00:03:14,382
I don't know.
23
00:03:14,993 --> 00:03:16,721
Well, I do know.
24
00:03:16,794 --> 00:03:18,783
You won't like it one bit.
25
00:03:18,861 --> 00:03:22,487
Maybe we postpone
your trial date indefinitely.
26
00:03:22,561 --> 00:03:24,789
What do you think of that?
27
00:03:26,829 --> 00:03:30,660
I'll be out of any jail
you put me in by 3:00 Friday.
28
00:03:31,997 --> 00:03:33,020
And why is that?
29
00:03:33,097 --> 00:03:37,996
Because I have to see
someone at 4:00 on Friday.
30
00:04:16,272 --> 00:04:17,670
You all right, Mom?
31
00:04:20,206 --> 00:04:22,638
Mom? You all right?
32
00:04:22,707 --> 00:04:24,367
Sure, sure.
33
00:04:29,876 --> 00:04:31,432
Am I dead?
34
00:04:31,509 --> 00:04:33,135
No, Mom, you're not dead.
35
00:04:34,777 --> 00:04:35,936
Damn it!
36
00:04:37,810 --> 00:04:39,174
Oh, Henry.
37
00:04:41,310 --> 00:04:43,675
I know you have...
I know you have to go.
38
00:04:44,812 --> 00:04:47,573
Honestly, I'm so proud of you, son.
39
00:04:49,045 --> 00:04:50,978
I'm just gonna miss you so much.
40
00:04:51,046 --> 00:04:53,274
I know, I know.
No, no, no.
41
00:04:53,347 --> 00:04:54,677
No more smoking. Come on.
42
00:04:54,747 --> 00:04:56,713
Henry, it's all I've got left.
43
00:04:56,781 --> 00:04:57,838
That's not true.
44
00:04:57,914 --> 00:04:59,073
Wait a second.
45
00:05:00,081 --> 00:05:01,672
What, what, what?
46
00:05:01,748 --> 00:05:03,715
No. No, Mom.
47
00:05:03,783 --> 00:05:04,908
Yes, Henry.
48
00:05:07,682 --> 00:05:09,171
Like your soda?
49
00:05:09,250 --> 00:05:10,876
Yeah, thank you.
50
00:05:10,950 --> 00:05:13,143
You're such a good son, Henry.
51
00:05:16,985 --> 00:05:18,917
Oh, my God.
52
00:05:18,985 --> 00:05:20,918
I can't believe you're leaving.
53
00:05:27,254 --> 00:05:29,720
Your father
would be so proud of you.
54
00:05:29,788 --> 00:05:31,186
I'm not so sure about that.
55
00:05:32,255 --> 00:05:33,585
Why do you say that, Henry?
56
00:05:34,588 --> 00:05:37,111
Because I'm an FBI agent,
and he died in jail.
57
00:05:37,189 --> 00:05:39,519
True, true,
but he'd still be proud of you.
58
00:05:39,589 --> 00:05:42,987
Look, you know that I might
not be able to contact you,
59
00:05:43,056 --> 00:05:46,784
you know, maybe... maybe even at all
while I'm on this operation,
60
00:05:46,857 --> 00:05:49,380
but I want you to know
that I am gonna be okay.
61
00:05:51,591 --> 00:05:54,786
Make sure of that, Henry,
because you're all I've got.
62
00:06:11,196 --> 00:06:12,355
Here you go.
63
00:06:32,200 --> 00:06:33,359
Here you go.
64
00:07:02,907 --> 00:07:04,066
Hello?
65
00:07:10,141 --> 00:07:11,300
Mom?
66
00:07:30,546 --> 00:07:32,239
Who the hell are you?
67
00:07:45,915 --> 00:07:47,074
Excuse me.
68
00:07:48,415 --> 00:07:51,211
Excuse me... miss?
69
00:07:56,217 --> 00:07:57,979
Oh, my God.
70
00:08:00,752 --> 00:08:02,308
Henry!
71
00:08:04,386 --> 00:08:05,908
Mom?
72
00:08:05,985 --> 00:08:07,975
Careful on the deck.
Very slippery.
73
00:08:08,053 --> 00:08:10,679
I see that, but when did
you get a pool put in?
74
00:08:10,754 --> 00:08:13,914
Oh, Henry, I kicked ass
in the stock market. I really did.
75
00:08:13,987 --> 00:08:16,283
You wouldn't believe
how much money I made.
76
00:08:16,354 --> 00:08:20,754
Oh, my stocks just kept splitting
and splitting and splitting.
77
00:08:20,823 --> 00:08:22,413
That's great.
Okay, great.
78
00:08:24,023 --> 00:08:25,751
Hey, listen. Okay, okay.
79
00:08:25,824 --> 00:08:28,756
Here. You wanna know what,
why don't you take this, okay,
80
00:08:28,824 --> 00:08:29,915
and cover those up.
81
00:08:30,957 --> 00:08:33,890
Oh, Henry. For God's sake,
I'm not gonna cover anything up.
82
00:08:33,958 --> 00:08:35,618
These were very, very expensive.
83
00:08:35,692 --> 00:08:37,385
There's so much I have to tell you.
84
00:08:37,459 --> 00:08:39,085
- Yeah?
- Yeah.
85
00:08:39,159 --> 00:08:40,591
Well, go slow.
86
00:08:40,660 --> 00:08:42,126
Okay. Okay.
87
00:08:42,194 --> 00:08:45,524
So I dropped you off at the airport
and went to get a cup of coffee.
88
00:08:45,594 --> 00:08:46,685
What was in it?
89
00:08:47,694 --> 00:08:50,252
Well, honestly, a lot of sugar,
but that's not the point.
90
00:08:50,328 --> 00:08:53,556
This guy dropped a quarter in my cup.
I should've kissed that man on the lips.
91
00:08:53,628 --> 00:08:54,720
- Oh, Mom.
- Yep.
92
00:08:54,796 --> 00:08:56,694
He saved my life.
I looked like a bag lady.
93
00:08:56,763 --> 00:09:00,423
So I said, "Marty, you've gotta be
making some changes."
94
00:09:02,097 --> 00:09:03,188
Who's Marty?
95
00:09:03,264 --> 00:09:04,991
I don't go by Martha anymore.
96
00:09:09,632 --> 00:09:11,188
Okay.
97
00:09:11,265 --> 00:09:15,961
Well, Mom, I have
a surprise for you, too.
98
00:09:16,034 --> 00:09:17,863
Yes?
99
00:09:19,201 --> 00:09:20,531
I'm engaged.
100
00:09:23,135 --> 00:09:24,658
You're engaged?
101
00:09:25,702 --> 00:09:29,430
I got engaged to a wonderful woman
by the name of Emily
102
00:09:29,503 --> 00:09:30,969
who also works in the Bureau,
103
00:09:31,037 --> 00:09:34,265
and she's flying in this afternoon.
104
00:09:34,337 --> 00:09:38,600
Oh, Henry! Oh, my God!
105
00:09:41,872 --> 00:09:43,031
Mom?
106
00:09:46,639 --> 00:09:47,627
This is Emily.
107
00:09:47,706 --> 00:09:48,933
Oh, Emily!
108
00:09:50,273 --> 00:09:51,671
Oh, Mrs. Durand.
109
00:09:51,740 --> 00:09:53,400
Oh, Marty.
110
00:09:53,475 --> 00:09:54,634
Oh, I have a daughter.
111
00:09:55,675 --> 00:09:56,698
Henry.
112
00:09:56,775 --> 00:09:58,799
Oh, she's lovely.
113
00:09:58,875 --> 00:10:00,739
God, something smells great.
114
00:10:00,809 --> 00:10:03,605
Yeah, oh, I'm making
Henry's favorite turkey casserole.
115
00:10:03,677 --> 00:10:06,973
Don't expect anything too edible,
'cause I haven't made it in a long time.
116
00:10:07,044 --> 00:10:08,772
Oh, no, I'm sure it'll be great.
117
00:10:08,845 --> 00:10:10,401
I don't even care about the food.
118
00:10:10,478 --> 00:10:13,036
I'm just so happy
we're all together finally.
119
00:10:13,111 --> 00:10:15,407
You know, Henry told me
so much about you.
120
00:10:15,479 --> 00:10:17,707
In fact, you were
kind of all he talked about.
121
00:10:17,779 --> 00:10:21,178
Kind of worried about how obsessed
he seemed, but now I see why.
122
00:10:21,247 --> 00:10:24,372
Well, I hope you like garlic
because I made these...
123
00:10:24,447 --> 00:10:26,879
spanakopita appetizers,
124
00:10:26,948 --> 00:10:29,312
and there's a very spicy
red garlic dip.
125
00:10:32,483 --> 00:10:34,244
This is great.
You have to try this.
126
00:10:34,316 --> 00:10:37,249
Well, I got it from this Italian chef
that I was dating.
127
00:10:39,584 --> 00:10:42,415
You... you have a boyfriend?
128
00:10:42,485 --> 00:10:43,951
A boyfriend? No.
129
00:10:44,017 --> 00:10:47,576
Hell, no. Not gonna make
the mistake I made with your father.
130
00:10:47,652 --> 00:10:50,016
- Okay, good.
- I have several boyfriends.
131
00:10:51,686 --> 00:10:53,209
Party hearty, Marty.
132
00:10:54,453 --> 00:10:55,817
You okay?
133
00:10:55,887 --> 00:10:57,183
Oh, yeah, I'm fine.
134
00:10:57,254 --> 00:11:00,550
So, Emily, what is it
that you do at the FBI?
135
00:11:00,621 --> 00:11:02,883
Are you a field agent like Henry?
136
00:11:02,955 --> 00:11:06,184
Yeah, I work in the field,
but mostly I do psychological profiling.
137
00:11:06,256 --> 00:11:08,245
Right on, right on,
like Clarice Starling.
138
00:11:08,323 --> 00:11:10,721
Well, nothing that exciting, but yeah.
139
00:11:10,790 --> 00:11:12,723
Mom, you've barely
touched your food.
140
00:11:12,791 --> 00:11:14,620
I don't mean to be rude
to you guys,
141
00:11:14,691 --> 00:11:17,351
but there was something
that I wanted to do later on.
142
00:11:17,425 --> 00:11:20,880
There was some business
that I needed to take care of.
143
00:11:20,959 --> 00:11:22,391
Over dinner?
144
00:11:22,459 --> 00:11:25,017
Yeah, but I can change my plans.
145
00:11:25,093 --> 00:11:27,753
No, don't be silly.
Don't change your plans 'cause of us.
146
00:11:27,827 --> 00:11:30,123
Where are you going?
It's 9:00.
147
00:11:30,194 --> 00:11:32,092
Well, my date's not coming till 10:30,
148
00:11:32,161 --> 00:11:35,889
and Henry, don't worry... after 12:00,
I don't turn into a pumpkin.
149
00:11:36,962 --> 00:11:39,156
So, tell us about your boyfriends.
150
00:11:39,230 --> 00:11:41,923
Okay. All right.
Well, where will I start?
151
00:11:41,996 --> 00:11:44,554
Well, there was Enrico, the chef.
152
00:11:44,630 --> 00:11:47,688
He was adorable.
He just wouldn't let me go.
153
00:11:47,764 --> 00:11:49,128
He would sit outside
154
00:11:49,198 --> 00:11:53,062
on the front lawn at night
just sobbing like a child.
155
00:11:53,131 --> 00:11:56,496
It was really just heartbreaking.
156
00:11:56,566 --> 00:11:58,055
Just sad.
157
00:12:00,434 --> 00:12:01,593
Right?
158
00:12:01,667 --> 00:12:02,997
Don't make me miss him.
159
00:12:04,001 --> 00:12:06,092
Emily knows what I mean.
160
00:12:07,335 --> 00:12:09,961
Anyway, it just took me
a long time to realize
161
00:12:10,035 --> 00:12:12,126
that there was
something missing inside.
162
00:12:13,135 --> 00:12:15,625
- Missing from inside the house?
- No, Henry.
163
00:12:15,703 --> 00:12:18,795
Missing inside here, spiritually.
164
00:12:20,204 --> 00:12:22,500
So started my quest
for enlightenment,
165
00:12:22,571 --> 00:12:24,594
inner peace, inner joy,
166
00:12:24,671 --> 00:12:27,103
the person
who'd gotten buried alive
167
00:12:27,172 --> 00:12:30,230
in a sea of nicotine
and packaged cakes...
168
00:12:30,306 --> 00:12:31,499
Yeah. This is so great.
169
00:12:32,507 --> 00:12:33,530
Yeah, yeah.
170
00:12:34,540 --> 00:12:35,598
So what did you do?
171
00:12:35,674 --> 00:12:36,765
I went to India.
172
00:12:38,208 --> 00:12:39,299
You went to India?
173
00:12:39,375 --> 00:12:40,602
Yeah.
174
00:12:40,675 --> 00:12:42,140
You used to never leave the house.
175
00:12:42,208 --> 00:12:45,800
Then I went to Tibet
and I studied Buddhism,
176
00:12:45,876 --> 00:12:49,037
and I read the Koran,
and then studied Kabala.
177
00:12:49,110 --> 00:12:50,406
And then I understood.
178
00:12:51,611 --> 00:12:52,599
What?
179
00:12:52,677 --> 00:12:56,838
That the whole world is
one truth-seeking organism,
180
00:12:56,912 --> 00:12:59,310
and so it doesn't matter
if your science is religion
181
00:12:59,379 --> 00:13:01,777
or your religion is science,
because we all seek meaning.
182
00:13:01,846 --> 00:13:05,142
We all seek our reason for being.
183
00:13:06,614 --> 00:13:08,375
That is so beautiful.
184
00:13:08,447 --> 00:13:12,437
And the reason why we're here is...?
185
00:13:15,349 --> 00:13:16,440
To have fun,
186
00:13:16,516 --> 00:13:19,108
because it's all over too freakin' fast.
187
00:13:26,784 --> 00:13:28,545
Marty!
188
00:13:28,618 --> 00:13:30,050
Well, I'll get that.
189
00:13:38,853 --> 00:13:40,342
Hey, honey, can you get that?
190
00:13:41,354 --> 00:13:43,184
Yeah, yeah, I'm coming.
191
00:13:50,022 --> 00:13:51,113
Can I help you?
192
00:13:52,523 --> 00:13:54,422
Yeah, dude, I'm here for Marty.
193
00:13:59,591 --> 00:14:00,716
Dude?
194
00:14:01,625 --> 00:14:02,716
What?
195
00:14:02,791 --> 00:14:04,189
No, no, no.
196
00:14:05,292 --> 00:14:06,622
You said "dude."
197
00:14:08,393 --> 00:14:09,552
Yeah.
198
00:14:13,894 --> 00:14:16,986
Hey, Mom, there's some kid here.
He just called me dude.
199
00:14:17,061 --> 00:14:19,050
- You want me to just...
- That's Eddie!
200
00:14:19,128 --> 00:14:20,321
I can wait out here.
201
00:14:20,395 --> 00:14:23,556
Okay. Well, could you please
tell me that Eddie is here
202
00:14:23,630 --> 00:14:25,425
to collect money
for the newspaper
203
00:14:25,496 --> 00:14:27,985
or try and sell me
a magazine subscription?
204
00:14:28,063 --> 00:14:30,325
- Where is he?
- He's on the front porch.
205
00:14:31,797 --> 00:14:33,627
That's rude, Henry.
206
00:14:35,865 --> 00:14:37,126
- Eddie. Hi.
- Hey.
207
00:14:37,199 --> 00:14:40,097
Hey. I'm so sorry.
My son didn't know who you were.
208
00:14:40,165 --> 00:14:41,529
Oh, it's okay.
209
00:14:41,599 --> 00:14:44,122
You can't be too careful about
who you let in the house, right?
210
00:14:44,200 --> 00:14:45,325
Yeah, dude.
211
00:14:45,400 --> 00:14:47,333
Oh, my gloves.
I'll be right back.
212
00:14:59,303 --> 00:15:01,327
So, back to living with Mom, huh?
213
00:15:02,337 --> 00:15:03,360
Yep.
214
00:15:05,104 --> 00:15:08,401
You were doing some sort
of secret ops sort of stuff, right?
215
00:15:08,472 --> 00:15:09,460
Yeah.
216
00:15:10,972 --> 00:15:12,233
Would you tell me about it?
217
00:15:12,306 --> 00:15:14,465
If I did, it wouldn't be a secret.
218
00:15:19,073 --> 00:15:20,232
Yeah.
219
00:15:20,307 --> 00:15:21,466
That's awesome.
220
00:15:24,141 --> 00:15:26,607
- Did you ever kill anybody?
- Not yet.
221
00:15:26,675 --> 00:15:28,608
All right. Got 'em.
222
00:15:28,676 --> 00:15:29,733
Good night, Henry.
223
00:15:29,809 --> 00:15:30,797
Bye, Mom.
224
00:15:30,876 --> 00:15:31,933
What's that, Eddie?
225
00:15:32,010 --> 00:15:34,238
That's the beast, my dear.
226
00:15:34,310 --> 00:15:35,708
Beast tonight.
227
00:15:36,710 --> 00:15:38,233
You know it.
228
00:15:38,311 --> 00:15:41,472
Very special of you
to bring the beast, Eddie.
229
00:15:41,545 --> 00:15:43,341
You only deserve the best, darling.
230
00:15:48,079 --> 00:15:50,568
Don't wait up, Henry!
231
00:16:06,783 --> 00:16:08,613
Did that sound like a Harley?
232
00:16:10,285 --> 00:16:13,649
Something passes by this house
every 30 seconds, Henry.
233
00:16:13,718 --> 00:16:14,945
Come back to bed.
234
00:16:15,019 --> 00:16:16,985
- She can take care of herself.
- Marty!
235
00:16:17,052 --> 00:16:18,916
- She's a grown woman.
- Marty!
236
00:16:18,986 --> 00:16:21,918
- She did a bang-up job raising you.
- I love you!
237
00:16:22,920 --> 00:16:24,012
Wait a minute.
238
00:16:27,187 --> 00:16:29,517
- What is it, honey?
- Nothing. Go back to bed.
239
00:16:29,588 --> 00:16:32,578
No woman has ever
made me feel like this before.
240
00:16:32,656 --> 00:16:36,521
Oh, you've got to be kidding.
241
00:16:36,590 --> 00:16:38,579
And I know you want me, too!
242
00:16:38,657 --> 00:16:41,146
Jiminy Cricket, really, honey?
243
00:16:41,224 --> 00:16:44,020
I know!
I can feel it in my bones.
244
00:16:44,091 --> 00:16:45,989
What is this guy doing?
245
00:16:46,058 --> 00:16:48,718
I want to make sweet love to you,
246
00:16:48,792 --> 00:16:50,122
and I want to do it...
247
00:16:51,159 --> 00:16:52,250
now!
248
00:16:56,494 --> 00:16:57,926
What's so funny?
249
00:16:57,994 --> 00:17:00,051
Your mom must be
a hottie in bed.
250
00:17:00,128 --> 00:17:01,151
Emily!
251
00:17:01,228 --> 00:17:04,218
- What? Does that bother you?
- Yes! It does. It bothers me.
252
00:17:04,296 --> 00:17:06,285
We're sexual beings, Henry.
253
00:17:06,362 --> 00:17:08,954
It is the denial of it
that gets us into trouble.
254
00:17:17,331 --> 00:17:19,593
I'm gonna call the cops on you!
255
00:17:20,698 --> 00:17:22,426
Marty!
256
00:17:22,499 --> 00:17:24,159
Will you go get me my gun?
257
00:17:24,233 --> 00:17:25,698
Oh, God, leave him alone.
258
00:17:25,766 --> 00:17:28,528
Come on.
Just leave him be, Henry.
259
00:17:29,533 --> 00:17:31,999
Come on. Come to bed.
260
00:17:32,067 --> 00:17:33,465
Let's fool around.
261
00:17:33,534 --> 00:17:36,763
You want... you want to fool around
with this nut outside?
262
00:17:36,835 --> 00:17:37,994
Yeah.
263
00:17:42,570 --> 00:17:43,968
I'm getting it myself.
264
00:17:46,470 --> 00:17:49,630
Would you ever do that for me
if we broke up?
265
00:17:49,704 --> 00:17:52,694
Do what? Drive an expensive car
and get drunk on your lawn?
266
00:17:52,772 --> 00:17:56,068
No. To hell with him, Henry.
Just come to bed.
267
00:17:56,139 --> 00:17:57,867
We haven't seen
each other in weeks.
268
00:17:57,940 --> 00:17:59,633
Wait, why would you say that?
269
00:17:59,706 --> 00:18:01,605
Why would you even think
about breaking up?
270
00:18:01,674 --> 00:18:02,833
We just got engaged.
271
00:18:04,874 --> 00:18:07,136
A little sympathy here,
Emily, all right?
272
00:18:07,207 --> 00:18:09,730
I'm sitting here,
it's my first night back at home,
273
00:18:09,808 --> 00:18:13,037
I've got some drunk Italian chef
serenading my mother
274
00:18:13,109 --> 00:18:14,734
who's not even here...
where is she?
275
00:18:14,809 --> 00:18:17,367
She's on a date riding
some young guy's beast.
276
00:18:19,477 --> 00:18:21,500
At least somebody is.
277
00:18:29,646 --> 00:18:32,669
Hello, Enrico.
I'm Henry.
278
00:18:32,746 --> 00:18:34,178
I'm Martha...
279
00:18:35,447 --> 00:18:37,004
Marty's son.
280
00:18:37,081 --> 00:18:38,842
I'm gonna be staying here awhile.
281
00:18:40,715 --> 00:18:42,011
The one in the FBI.
282
00:18:43,115 --> 00:18:44,172
That's the one.
283
00:18:52,217 --> 00:18:55,650
Tell your mother that I
can't live without her.
284
00:18:55,718 --> 00:18:57,707
Yeah, I'm sure
she's gotten the message.
285
00:18:58,885 --> 00:18:59,942
Ciao.
286
00:19:04,687 --> 00:19:07,778
You come to my restaurant,
I take care of you. Very good.
287
00:19:07,853 --> 00:19:11,014
I make wonderful Kung Pao chicken.
You might like it.
288
00:19:11,088 --> 00:19:13,020
I'm gonna move the car right now.
289
00:19:13,088 --> 00:19:14,349
You better move on.
290
00:19:56,997 --> 00:19:59,361
No. Thank you.
291
00:20:04,031 --> 00:20:06,793
Your mom is like a mongoose,
let me tell ya.
292
00:20:08,199 --> 00:20:09,358
Yeah?
293
00:20:09,433 --> 00:20:11,366
Insane.
294
00:20:13,434 --> 00:20:14,525
We keeping you up?
295
00:20:14,601 --> 00:20:15,897
Yes.
296
00:20:17,134 --> 00:20:18,657
I'm sorry to hear about that.
297
00:20:20,902 --> 00:20:22,731
Gonna get back up there.
298
00:20:27,503 --> 00:20:29,196
Hey. Good morning, honey.
299
00:20:29,270 --> 00:20:33,169
Good morning, Mom.
Where's Eddie?
300
00:20:33,237 --> 00:20:34,999
Oh, he had to leave early.
301
00:20:35,072 --> 00:20:36,231
He had a final.
302
00:20:37,305 --> 00:20:39,601
Well, let's hope
our little Eddie gets an "A."
303
00:20:43,273 --> 00:20:44,899
Grape-Nuts?
304
00:20:44,974 --> 00:20:47,099
No. Thank you.
305
00:20:49,975 --> 00:20:51,464
Is there something wrong?
306
00:20:55,408 --> 00:20:57,807
Okay, look. Mom...
307
00:20:58,977 --> 00:21:02,808
I've been thinking
about this a lot, and...
308
00:21:04,377 --> 00:21:07,469
I am glad that you've
turned your life around,
309
00:21:07,545 --> 00:21:09,511
you know, that you've
turned into this,
310
00:21:09,578 --> 00:21:12,204
dare I say it,
really attractive woman.
311
00:21:12,279 --> 00:21:14,871
Don't you think
you should slow down a little?
312
00:21:15,913 --> 00:21:17,970
Well, Henry,
I'm not in my 20s anymore.
313
00:21:18,046 --> 00:21:19,376
Can you pass me the milk?
314
00:21:19,447 --> 00:21:22,141
Right, yeah,
no, I understand that.
315
00:21:22,214 --> 00:21:25,147
It's just... would it kill you
to date someone your own age?
316
00:21:26,515 --> 00:21:30,312
Henry, listen.
It's not serious with Eddie.
317
00:21:30,383 --> 00:21:32,576
We're just, you know...
318
00:21:32,650 --> 00:21:34,843
We're just having a little fun.
319
00:21:36,150 --> 00:21:38,378
You know what I've been
meaning to say to you, though?
320
00:21:38,451 --> 00:21:41,316
You know, I think
you scored really big with Emily.
321
00:21:41,385 --> 00:21:42,578
I know.
322
00:21:43,919 --> 00:21:45,476
I hope you know
how lucky you are,
323
00:21:45,552 --> 00:21:48,144
'cause I never found
what you two have
324
00:21:48,219 --> 00:21:50,379
and I don't think
you should take it for granted,
325
00:21:50,454 --> 00:21:51,817
not for one second.
326
00:21:52,887 --> 00:21:54,183
I won't.
327
00:22:00,588 --> 00:22:02,919
I heard you and your mom
talking this morning.
328
00:22:03,990 --> 00:22:05,456
She seems kind of lonely.
329
00:22:05,523 --> 00:22:08,717
Lonely? It sounds like she's been
intimate with half of Shreveport.
330
00:22:08,790 --> 00:22:10,756
I think we should
find her a good guy.
331
00:22:10,824 --> 00:22:13,290
We're not matchmaking.
That's something old ladies do.
332
00:22:13,358 --> 00:22:15,291
See, someone like that,
for instance. Look.
333
00:22:15,359 --> 00:22:17,791
He's probably buying a toy
for his kids. He's cute.
334
00:22:17,859 --> 00:22:20,882
How do you know that's not
how he picks up little boys at the park?
335
00:22:37,196 --> 00:22:38,924
Oh, my God. Oh.
336
00:22:38,997 --> 00:22:41,156
Hi, Mom. Are you having fun?
337
00:22:42,831 --> 00:22:45,024
I feel like I'm on ecstasy!
338
00:22:46,031 --> 00:22:47,930
Gonna pretend
I didn't hear her say that.
339
00:22:47,999 --> 00:22:50,329
Hey, Mom. Can we go?
340
00:22:50,399 --> 00:22:52,092
- You're embarrassing me.
- What?
341
00:22:52,165 --> 00:22:54,927
Can we go?
You're embarrassing me.
342
00:22:55,000 --> 00:22:57,990
I can only wish
this kind of pleasure on you, son.
343
00:22:58,067 --> 00:22:59,589
Can't force it.
344
00:23:03,501 --> 00:23:05,263
Jesus Christ.
Mom, are you okay?
345
00:23:05,335 --> 00:23:07,063
- What is this thing? Mom?
- Marty? Marty!
346
00:23:07,135 --> 00:23:10,159
It was my fault.
I was fiddling with it.
347
00:23:10,236 --> 00:23:12,168
I am terribly sorry.
348
00:23:14,137 --> 00:23:15,626
Hi.
349
00:23:15,704 --> 00:23:17,897
Hello. I'm very sorry.
350
00:23:17,971 --> 00:23:20,062
Aren't you a little old
to be playing with toys?
351
00:23:20,138 --> 00:23:21,229
You could've killed her.
352
00:23:21,305 --> 00:23:23,931
Yeah, could have been... tragic.
353
00:23:24,006 --> 00:23:25,905
It's nothing.
354
00:23:25,972 --> 00:23:27,132
Nothing.
355
00:23:27,206 --> 00:23:30,230
- Mom, you could have been hurt.
- Henry, it's nothing.
356
00:23:30,307 --> 00:23:31,330
It's not nothing!
357
00:23:31,407 --> 00:23:33,397
She said it's nothing.
358
00:23:33,474 --> 00:23:35,873
All right. Come here.
359
00:23:37,942 --> 00:23:40,841
It's a small island hidden away
in the East Caribbean
360
00:23:40,909 --> 00:23:42,568
called Antiga.
361
00:23:42,643 --> 00:23:44,939
I think you mean Antigua.
362
00:23:45,010 --> 00:23:47,841
No, no, no. Antiga.
363
00:23:47,910 --> 00:23:50,934
Antigua is a trap for tourists.
364
00:23:51,012 --> 00:23:54,206
No, I spend all morning
in this beautiful
365
00:23:54,278 --> 00:23:57,335
crescent-shaped inlet
called Half Moon Bay.
366
00:23:58,346 --> 00:24:01,574
There's a reef that cuts it off
from the rest of the Caribbean Sea,
367
00:24:01,647 --> 00:24:04,909
and you just stand there
and watch the waves break
368
00:24:04,980 --> 00:24:08,311
with the sun rising behind them.
369
00:24:09,315 --> 00:24:12,043
It's the most mesmerizing place
in the world.
370
00:24:15,383 --> 00:24:16,542
Sounds perfect.
371
00:24:16,616 --> 00:24:19,549
It is, but at the same time,
it's tragic.
372
00:24:19,617 --> 00:24:22,674
You know, about a century ago
a hurricane destroyed the island
373
00:24:22,751 --> 00:24:25,217
and buried the city under water.
374
00:24:25,284 --> 00:24:28,739
You can still see tops of the buildings
below the surface of the bay.
375
00:24:30,119 --> 00:24:32,950
At night, the locals celebrate
the end of each day
376
00:24:33,020 --> 00:24:34,850
with a feast of the sea's bounty,
377
00:24:34,920 --> 00:24:36,181
and they sing folk songs
378
00:24:36,253 --> 00:24:40,414
under a sky where I swear
you can see a billion stars.
379
00:24:41,488 --> 00:24:45,512
Maybe the most
romantic place on earth.
380
00:24:48,123 --> 00:24:49,384
Sorry.
381
00:24:50,657 --> 00:24:54,613
It's okay. In many cultures,
it's considered a compliment.
382
00:24:56,191 --> 00:24:58,054
- See?
- Excuse me, your check.
383
00:24:58,125 --> 00:24:59,523
- Oh, yeah.
- No, no, no.
384
00:24:59,592 --> 00:25:01,058
I insist. I insist.
385
00:25:02,092 --> 00:25:05,525
Keep it. Well...
386
00:25:05,593 --> 00:25:07,786
It's always nice to make new friends.
387
00:25:07,860 --> 00:25:11,384
Listen, guys, if you're not doing
anything this afternoon...
388
00:25:12,395 --> 00:25:14,827
I'd like you all to experience
something with me.
389
00:25:15,895 --> 00:25:19,521
No, I think we're busy, Mr...
390
00:25:19,596 --> 00:25:21,222
Oh, please, please.
Call me Tommy.
391
00:25:21,296 --> 00:25:24,626
Okay, Tommy,
I think we're... we're busy.
392
00:25:29,698 --> 00:25:31,891
Or... or... or not.
393
00:25:33,766 --> 00:25:34,925
Good.
394
00:25:42,434 --> 00:25:44,297
All right. This is it.
395
00:25:45,467 --> 00:25:48,593
This statue is actually
touring the world this year,
396
00:25:48,669 --> 00:25:50,567
a recently discovered work.
397
00:25:50,635 --> 00:25:55,126
It's one of the most priceless
and most beautiful sculptures
398
00:25:55,203 --> 00:25:57,101
to have come
from the artist's hand.
399
00:25:58,137 --> 00:26:00,729
He represents
what many art experts
400
00:26:00,804 --> 00:26:03,828
believe to be Bernini's mother
and youngest brother.
401
00:26:03,905 --> 00:26:06,133
Right on. Right on.
It's beautiful.
402
00:26:07,139 --> 00:26:10,106
Isn't it?
Let me show you something.
403
00:26:12,040 --> 00:26:14,563
You see, it's... it's all balanced.
404
00:26:14,640 --> 00:26:15,697
Balanced.
405
00:26:15,774 --> 00:26:18,605
Those two really seem
to like each other, don't they?
406
00:26:18,675 --> 00:26:20,005
Yeah.
407
00:26:20,075 --> 00:26:21,836
At least he's of voting age.
408
00:26:25,876 --> 00:26:26,864
Nice.
409
00:26:26,942 --> 00:26:28,431
What is?
410
00:26:29,443 --> 00:26:31,773
Those are laser detection devices.
411
00:26:31,843 --> 00:26:34,935
The statue has been
the object of desire for art thieves
412
00:26:35,011 --> 00:26:36,874
for several years now.
413
00:26:36,944 --> 00:26:39,911
In fact, there have been two attempts
in just the last three years.
414
00:26:42,212 --> 00:26:46,009
Tommy. Well, this has...
this has been great.
415
00:26:46,080 --> 00:26:48,740
And there is no reason
why it should end.
416
00:26:48,814 --> 00:26:51,781
Guys, listen, I know
a terrific Albanian restaurant
417
00:26:51,847 --> 00:26:53,473
that I've been going to for years.
418
00:26:53,548 --> 00:26:54,980
Yeah, but we just ate.
419
00:26:55,049 --> 00:26:57,982
No, no, of course.
I meant sometime this weekend.
420
00:26:58,050 --> 00:26:59,845
How about Saturday night?
421
00:27:00,849 --> 00:27:03,315
Marty? Henry? Emily?
422
00:27:03,383 --> 00:27:04,906
You will be my guests.
423
00:27:04,984 --> 00:27:06,109
Yes.
424
00:27:09,985 --> 00:27:12,918
Marty, these are flowers for you.
425
00:27:12,986 --> 00:27:14,884
I have flowers for you.
426
00:27:14,952 --> 00:27:20,409
I have... they are for you.
I have red roses for you.
427
00:27:20,487 --> 00:27:24,386
It is shit compared to your beauty.
428
00:27:24,454 --> 00:27:26,683
Right on time.
429
00:27:26,755 --> 00:27:29,017
Can I make an observation?
430
00:27:29,089 --> 00:27:31,112
Only if I can shoot Enrico.
431
00:27:32,556 --> 00:27:35,886
Okay, for a long time,
from what you told me,
432
00:27:35,956 --> 00:27:38,479
you were always
the parent in the relationship.
433
00:27:38,557 --> 00:27:39,887
Yes.
434
00:27:39,957 --> 00:27:43,118
And you doted on your mom
435
00:27:43,192 --> 00:27:46,056
because your father
had abandoned her.
436
00:27:46,125 --> 00:27:47,216
Yeah.
437
00:27:47,292 --> 00:27:49,781
And then you became
the surrogate husband.
438
00:27:51,026 --> 00:27:52,083
Okay.
439
00:27:52,160 --> 00:27:54,888
So, I'm just thinking that maybe...
440
00:27:54,960 --> 00:27:57,426
you're a little hung up
on your mama.
441
00:27:57,494 --> 00:27:59,484
Oh, that is disgusting!
442
00:27:59,562 --> 00:28:01,255
I don't mean in a sexual way.
443
00:28:01,328 --> 00:28:02,760
Good. I would hope not.
444
00:28:02,829 --> 00:28:04,125
Although...
445
00:28:05,229 --> 00:28:07,991
there's a large sexual component
to mother/son relationships.
446
00:28:08,064 --> 00:28:09,360
Oh, God.
447
00:28:11,531 --> 00:28:13,929
All right. Forget it.
448
00:28:18,132 --> 00:28:20,325
Do you ever think of your mom
when we're having sex?
449
00:28:20,399 --> 00:28:22,262
Oh, God!
450
00:28:24,833 --> 00:28:25,925
It's just a question.
451
00:28:26,000 --> 00:28:28,626
Well, let me answer your question.
No. No, I haven't.
452
00:28:28,701 --> 00:28:31,065
Thank God I haven't,
but you wanna know what?
453
00:28:31,134 --> 00:28:34,659
Now I'm not sure how I'm gonna
be able to not think about her.
454
00:28:34,735 --> 00:28:37,429
Thank you very much.
Good night.
455
00:28:37,502 --> 00:28:42,129
Marty!
What are you thinking?
456
00:28:42,204 --> 00:28:44,136
Are you sleeping?
457
00:28:48,105 --> 00:28:49,731
Marty Durand?
458
00:28:49,805 --> 00:28:50,965
That's me.
459
00:28:51,039 --> 00:28:53,164
Could you sign here
at the bottom, please?
460
00:28:54,839 --> 00:28:56,396
Those are really lovely.
461
00:28:56,473 --> 00:28:58,440
Yes, they are.
Come on. We gotta go.
462
00:28:58,507 --> 00:29:00,234
"Till next we meet. Tommy."
463
00:29:00,307 --> 00:29:03,138
See. I like this Tommy guy.
I like him, Marty.
464
00:29:03,208 --> 00:29:05,174
- Okay, come on. Let's go.
- Okay, okay.
465
00:29:05,241 --> 00:29:06,298
- Bye.
- Bye, Mom.
466
00:29:06,375 --> 00:29:07,568
Bye.
467
00:29:07,742 --> 00:29:09,038
Bye.
468
00:29:15,077 --> 00:29:18,010
Your mom is a big girl.
You have to let her live her life.
469
00:29:18,078 --> 00:29:19,738
- Yeah.
- Henry.
470
00:29:19,812 --> 00:29:21,937
Yeah, yeah. No, no, no.
I hear you. I hear you.
471
00:29:22,012 --> 00:29:23,978
It's just my luck,
marrying a shrink.
472
00:29:24,045 --> 00:29:25,341
- I love you.
- I love you, too.
473
00:29:25,412 --> 00:29:26,708
I'll see you later.
474
00:29:28,846 --> 00:29:30,608
- You're late.
- Yeah, no kidding.
475
00:29:30,680 --> 00:29:32,669
- We have a briefing.
- When?
476
00:29:32,747 --> 00:29:34,475
- Now.
- Oh, God.
477
00:29:36,748 --> 00:29:40,112
On that Bernini statue
we have here in town:
478
00:29:40,182 --> 00:29:42,445
last night,
we were informed by Interpol
479
00:29:42,515 --> 00:29:44,448
that they have reason to believe
480
00:29:44,516 --> 00:29:47,210
the same crew
of highly sophisticated art thieves
481
00:29:47,284 --> 00:29:49,580
that attempted to steal it in Paris
482
00:29:49,651 --> 00:29:53,675
are gonna try to take another shot
at the statue here in Shreveport.
483
00:29:53,752 --> 00:29:55,877
We're inclined to agree.
484
00:29:55,952 --> 00:29:58,077
Interpol believes
three men were involved...
485
00:29:58,152 --> 00:30:01,983
one French, one Greek,
and one of unknown origin.
486
00:30:04,287 --> 00:30:07,311
Niko Evangelatos
is a career criminal,
487
00:30:07,388 --> 00:30:09,513
only high-end merchandise.
488
00:30:09,588 --> 00:30:11,417
He was known
to be in Rome and Paris
489
00:30:11,488 --> 00:30:13,421
at the time
of the attempted heist.
490
00:30:13,489 --> 00:30:14,853
We know for a fact
491
00:30:14,923 --> 00:30:17,651
that he's here
in the United States now.
492
00:30:18,857 --> 00:30:21,948
Jean Yves Tatao
is another career criminal.
493
00:30:22,024 --> 00:30:25,684
He's believed to have been involved
in the Paris bank robbery of 2001
494
00:30:25,758 --> 00:30:28,850
where over $6 million was stolen.
495
00:30:28,926 --> 00:30:32,552
Now, very little
is known about the third man,
496
00:30:32,626 --> 00:30:35,683
believed to be the ringleader.
497
00:30:35,760 --> 00:30:37,056
Oh, shit!
498
00:30:38,294 --> 00:30:39,624
Don't get up. Don't get up.
499
00:30:39,694 --> 00:30:41,853
Special Agent Wagner
told me everything.
500
00:30:41,928 --> 00:30:44,360
Are you certain this is the same man
from your case file?
501
00:30:47,763 --> 00:30:49,353
Is the woman on your right
your mother?
502
00:30:49,429 --> 00:30:50,293
Yes, sir.
503
00:30:53,497 --> 00:30:55,429
That's a good-looking woman.
504
00:31:00,832 --> 00:31:02,957
This is a really good-looking woman.
505
00:31:06,766 --> 00:31:08,926
Hey, Alex, she's
a heartbreaker or what?
506
00:31:09,000 --> 00:31:10,431
She's beautiful.
507
00:31:12,267 --> 00:31:14,529
She's stunning.
I like that.
508
00:31:16,001 --> 00:31:18,832
Look, how long has your mother
been going with this guy?
509
00:31:18,902 --> 00:31:20,834
Well, the same as me.
510
00:31:20,902 --> 00:31:22,129
Same as you?
511
00:31:22,203 --> 00:31:24,102
Well, we...
we didn't spend...
512
00:31:24,170 --> 00:31:26,227
she spent the day
together with him,
513
00:31:26,304 --> 00:31:29,293
and I happened to be...
we all just met.
514
00:31:30,671 --> 00:31:32,262
I need to know
every place you went.
515
00:31:33,939 --> 00:31:36,030
- We went to the museum.
- What?
516
00:31:36,106 --> 00:31:38,004
To look at the statue.
517
00:31:39,073 --> 00:31:41,062
- And?
- Well, and...
518
00:31:41,140 --> 00:31:42,436
We looked at the statue.
519
00:31:42,507 --> 00:31:45,099
He went on and on,
but I wasn't all that interested,
520
00:31:45,174 --> 00:31:47,606
so I didn't listen closely
to what he was saying.
521
00:31:47,675 --> 00:31:48,971
Does he know you're an agent?
522
00:31:49,042 --> 00:31:50,667
- I don't believe so.
- Good.
523
00:31:50,742 --> 00:31:52,868
Let's keep it that way
as long as we can.
524
00:31:52,943 --> 00:31:56,137
I want you to encourage your mother
to continue to see this guy.
525
00:31:56,210 --> 00:31:57,198
It's not an option.
526
00:31:59,443 --> 00:32:00,841
Oh, and one more thing...
527
00:32:00,910 --> 00:32:02,968
share this with no one,
528
00:32:03,045 --> 00:32:05,102
not even your fiancée.
529
00:32:22,648 --> 00:32:23,671
Tommy.
530
00:32:23,749 --> 00:32:25,511
Hey. How are you, Howie?
531
00:32:25,583 --> 00:32:27,708
- Henry.
- Henry. Henry.
532
00:32:28,716 --> 00:32:30,875
- Glad you could make it.
- Thank you.
533
00:32:32,684 --> 00:32:35,150
This is... this is beautiful, cozy.
534
00:32:36,218 --> 00:32:38,082
Do you know
when the house was built?
535
00:32:38,152 --> 00:32:39,140
No.
536
00:32:40,952 --> 00:32:42,816
Oh, you play the piano?
537
00:32:42,886 --> 00:32:43,977
No.
538
00:32:44,986 --> 00:32:46,316
- The bongos?
- No.
539
00:32:47,487 --> 00:32:48,783
Right.
540
00:32:50,154 --> 00:32:51,950
- Hi.
- Oh, Emily, how are you?
541
00:32:52,955 --> 00:32:54,784
Hi, Tommy.
It's so good to see you.
542
00:32:54,855 --> 00:32:56,048
Thank you, same here.
543
00:32:56,122 --> 00:32:57,520
- Same here.
- Good.
544
00:32:59,289 --> 00:33:00,550
Breathtaking.
545
00:33:00,623 --> 00:33:04,556
I know! I know.
I just can't believe it.
546
00:33:08,325 --> 00:33:09,484
Hi.
547
00:33:10,859 --> 00:33:11,847
Nice to see you.
548
00:33:11,925 --> 00:33:13,118
Same here. Same here.
549
00:33:13,192 --> 00:33:16,181
I only say that because
I used to be so fat.
550
00:33:17,326 --> 00:33:18,384
Fat.
551
00:33:18,459 --> 00:33:19,483
Just huge.
552
00:33:19,560 --> 00:33:21,219
It's hard to believe.
553
00:33:21,293 --> 00:33:22,725
Would you like
to see some pictures?
554
00:33:22,794 --> 00:33:25,784
Tommy, can I
interest you in a drink?
555
00:33:25,862 --> 00:33:28,589
- Sure, yeah.
- Great, what's your poison?
556
00:33:28,661 --> 00:33:30,059
Scotch.
557
00:33:31,062 --> 00:33:33,824
Oh, rocks or neat or...
558
00:33:33,896 --> 00:33:35,226
Oh, neat, yeah.
559
00:33:36,230 --> 00:33:38,254
Sweetie, you all right
with that Heineken?
560
00:33:38,331 --> 00:33:39,592
Great. Thanks.
561
00:33:42,564 --> 00:33:44,622
Are you trying
to get me drunk, Henry,
562
00:33:44,699 --> 00:33:46,494
tell you all my secrets?
563
00:33:47,732 --> 00:33:50,824
Just kidding. Just kidding.
I just don't wanna get pulled over.
564
00:33:50,900 --> 00:33:53,366
Oh, don't worry.
You won't get a ticket with us.
565
00:33:53,434 --> 00:33:54,956
Really? Why is that?
566
00:33:55,033 --> 00:33:56,829
I'd like to propose a toast...
567
00:33:56,901 --> 00:33:58,231
210.
568
00:33:58,301 --> 00:33:59,289
Oh, my God.
569
00:33:59,368 --> 00:34:01,062
...to new friends.
570
00:34:01,135 --> 00:34:02,396
Yeah, to new friends.
571
00:34:02,468 --> 00:34:04,731
- Here you go. All right.
- To new friends.
572
00:34:04,803 --> 00:34:06,325
How can you get out of a ticket?
573
00:34:06,402 --> 00:34:08,698
- Oh, she's joking.
- No, I'm not.
574
00:34:08,770 --> 00:34:11,033
- All right.
- We're with the FBI.
575
00:34:12,804 --> 00:34:14,202
I'm sorry. Excuse me.
576
00:34:14,271 --> 00:34:15,862
- It went on the...
- Are you okay?
577
00:34:15,938 --> 00:34:18,961
Yeah. Sorry. Fine.
That's... that's good.
578
00:34:19,038 --> 00:34:21,504
Yeah. We're field agents.
That's how we met.
579
00:34:21,572 --> 00:34:23,334
Isn't that perfect?
580
00:34:23,406 --> 00:34:26,100
Yeah, both...
581
00:34:26,174 --> 00:34:29,368
Henry and Emily just got back
from some kind of hush-hush mission.
582
00:34:31,641 --> 00:34:33,800
Well, that... that is impressive.
583
00:34:33,875 --> 00:34:36,035
It sounds kind of dangerous.
584
00:34:36,109 --> 00:34:38,075
- Well... it wasn't.
- I'm 185.
585
00:34:38,143 --> 00:34:39,302
185.
586
00:34:39,376 --> 00:34:42,036
I was just tracking
a money laundering scheme.
587
00:34:42,110 --> 00:34:44,133
So then you do
forensic accounting?
588
00:34:44,210 --> 00:34:45,301
Yes.
589
00:34:45,377 --> 00:34:48,344
I'm very impressed.
You seem to know a little about the FBI.
590
00:34:48,411 --> 00:34:49,741
Yes, yes. I do. I do.
591
00:34:49,812 --> 00:34:51,108
But, okay, shall we go?
592
00:34:51,179 --> 00:34:52,872
Wait, Tommy.
Tommy, one more.
593
00:34:52,945 --> 00:34:54,002
170.
594
00:34:54,079 --> 00:34:56,773
- Getting better, getting better.
- Yeah.
595
00:34:56,846 --> 00:34:58,779
Big benchmark for me... 170.
596
00:34:58,846 --> 00:35:00,107
Let's go, Howie.
597
00:35:00,180 --> 00:35:01,407
- Henry.
- He... Henry.
598
00:35:01,480 --> 00:35:02,673
- 210.
- Impressive, right?
599
00:35:02,747 --> 00:35:05,646
Well, 250, then down to 170
and back to 230.
600
00:35:05,715 --> 00:35:07,614
That's very interesting.
601
00:35:07,681 --> 00:35:09,614
- Coming?
- Coming.
602
00:35:16,151 --> 00:35:17,412
Where's the restaurant?
603
00:35:17,484 --> 00:35:19,347
Right there.
Come on, guys.
604
00:35:22,818 --> 00:35:25,580
Trust me, please.
Anyone can go to Delmonico's.
605
00:35:37,155 --> 00:35:40,088
- That's right, Officer.
- Right where the light is.
606
00:35:40,156 --> 00:35:42,247
Do you see that...
that green coupe?
607
00:35:59,325 --> 00:36:00,882
- Thank you.
- Fantastic.
608
00:36:00,959 --> 00:36:03,016
- Okay, where are the menus?
- Oh, no menus.
609
00:36:03,093 --> 00:36:05,083
Victor just brings food
out of the kitchen.
610
00:36:05,161 --> 00:36:06,354
Love that.
611
00:36:06,427 --> 00:36:07,892
What kind of food?
612
00:36:07,960 --> 00:36:10,154
Well, I generally don't ask.
613
00:36:10,228 --> 00:36:12,353
It's some of the tastiest stuff
you'll ever have.
614
00:36:12,428 --> 00:36:14,758
- You having fun?
- I'm having a blast, Tommy.
615
00:36:15,829 --> 00:36:18,796
Listen, my mom and I
are transplants from New York,
616
00:36:18,863 --> 00:36:21,727
so generally, we don't like to eat
any kind of marsupials.
617
00:36:21,797 --> 00:36:25,457
So are you sure
that this is actually a restaurant?
618
00:36:25,531 --> 00:36:26,895
You mean, do they serve food?
619
00:36:26,964 --> 00:36:29,863
Yeah, but I doubt a health inspector
has ever been here.
620
00:36:30,932 --> 00:36:33,490
What do you do
for a living exactly, Tommy?
621
00:36:35,000 --> 00:36:37,296
I'm an international
business consultant.
622
00:36:37,367 --> 00:36:39,231
Henry, will you
do me a favor, please?
623
00:36:40,234 --> 00:36:42,063
You know, my guess is
624
00:36:42,134 --> 00:36:45,431
that half the clientele here
might be a little shady.
625
00:36:45,502 --> 00:36:47,263
- You think?
- Yeah.
626
00:36:47,335 --> 00:36:49,733
Maybe we should
keep your profession on the QT.
627
00:36:49,803 --> 00:36:52,292
I wanna make sure when they
bring the alligator sausage
628
00:36:52,370 --> 00:36:54,269
that's all we're getting,
know what I mean?
629
00:36:54,336 --> 00:36:55,825
- Alligator sausage.
- Yeah.
630
00:36:55,904 --> 00:36:57,894
This is Albanian moonshine.
631
00:36:57,971 --> 00:36:59,869
Here we go. All right.
632
00:36:59,938 --> 00:37:02,404
Made in my bathroom,
in my bathtub.
633
00:37:02,472 --> 00:37:04,904
In your bathtub? Thank you.
634
00:37:04,972 --> 00:37:06,336
I thought it was water.
635
00:37:06,406 --> 00:37:08,167
Oh, no, no.
You go easy on this stuff.
636
00:37:08,239 --> 00:37:09,535
Oh, all right. Fill 'er up.
637
00:37:09,606 --> 00:37:12,004
I'm not kidding.
This stuff makes you do crazy things.
638
00:37:12,073 --> 00:37:14,370
Make it a double!
639
00:37:16,508 --> 00:37:17,667
All right, so...
640
00:37:18,675 --> 00:37:20,937
- What is that?
- The thing you open a garage with.
641
00:37:29,011 --> 00:37:30,738
Don't throw the cups!
642
00:37:30,811 --> 00:37:33,710
Guys, you are good people.
643
00:37:33,778 --> 00:37:35,176
I'm glad we all met...
644
00:37:36,612 --> 00:37:38,305
especially you, Marty.
645
00:37:39,446 --> 00:37:41,275
I don't wanna
be too forward, but...
646
00:37:42,346 --> 00:37:45,245
I feel I've known you for years.
647
00:37:46,981 --> 00:37:48,242
Is that a good thing?
648
00:37:48,314 --> 00:37:49,542
Yeah.
649
00:37:50,582 --> 00:37:52,775
Some people
you just know and trust.
650
00:37:52,849 --> 00:37:55,247
Oh, that's really nice, Tommy.
651
00:37:56,383 --> 00:37:57,542
Your eyes...
652
00:37:57,616 --> 00:38:00,276
Your eyes don't lie, do they.
653
00:38:01,551 --> 00:38:03,847
Life's too short for lies.
654
00:38:11,252 --> 00:38:12,878
I think that's your cell phone.
655
00:38:15,220 --> 00:38:16,516
You know, it's funny...
656
00:38:17,520 --> 00:38:19,009
I don't hear it.
657
00:38:23,488 --> 00:38:27,922
Okay. But maybe you should get it
'cause maybe it's important.
658
00:38:33,191 --> 00:38:35,680
Whoever this is,
this is very bad timing.
659
00:38:35,758 --> 00:38:37,587
Who are those people
you are with?
660
00:38:37,658 --> 00:38:40,819
Well, I'm a little busy right now.
661
00:38:40,892 --> 00:38:42,824
Where are you?
662
00:38:42,892 --> 00:38:45,154
Try to look to your right.
663
00:38:47,293 --> 00:38:48,351
Salut.
664
00:38:49,627 --> 00:38:50,957
Prick.
665
00:38:51,028 --> 00:38:52,721
Was that important?
666
00:38:52,794 --> 00:38:54,727
I'll be right back.
Bathroom.
667
00:38:54,795 --> 00:38:57,590
Oh, I have to go
to the bathroom, too.
668
00:38:58,762 --> 00:39:00,319
Oh, hello.
669
00:39:05,363 --> 00:39:06,852
Are you rich doctor?
670
00:39:08,864 --> 00:39:09,853
No.
671
00:39:09,931 --> 00:39:11,192
It's all right.
672
00:39:11,264 --> 00:39:12,288
Here we go.
673
00:39:13,632 --> 00:39:14,791
- Okay.
- Cheers.
674
00:39:14,866 --> 00:39:17,128
Bathroom? Water closet?
675
00:39:17,200 --> 00:39:18,359
A bathroom.
676
00:39:18,433 --> 00:39:19,831
Henry, just go with it. Relax.
677
00:39:19,900 --> 00:39:21,456
You want to go to bathroom with me?
678
00:39:21,533 --> 00:39:22,931
Bathroom. Bathroom.
679
00:39:23,000 --> 00:39:25,865
- Bathroom. Toilet-ay?
- He has to go to the bathroom. Sorry.
680
00:39:25,935 --> 00:39:27,424
I'm very sorry.
681
00:39:28,502 --> 00:39:30,866
How do you say
bathroom in Albanian?
682
00:39:30,936 --> 00:39:32,197
Who's the woman?
683
00:39:32,269 --> 00:39:33,462
A friend.
684
00:39:33,536 --> 00:39:34,763
She's very pretty.
685
00:39:34,837 --> 00:39:36,064
Yeah, she is.
686
00:39:36,137 --> 00:39:37,966
She also looks
like she's falling in love.
687
00:39:38,037 --> 00:39:39,697
You think?
Interesting.
688
00:39:44,939 --> 00:39:46,529
- Hi.
- Hi.
689
00:39:46,605 --> 00:39:48,094
- Friends of yours?
- Yeah, yeah.
690
00:39:48,172 --> 00:39:52,265
Jean Yves and Niko,
this is Henry.
691
00:39:57,274 --> 00:39:58,740
Bathroom?
692
00:39:58,808 --> 00:39:59,899
- Yes, there.
- Okay.
693
00:39:59,975 --> 00:40:01,406
- See you at the table?
- Yeah.
694
00:40:11,177 --> 00:40:12,165
Let's go.
695
00:40:12,244 --> 00:40:13,676
We gotta go?
696
00:40:16,444 --> 00:40:17,740
I need the cash.
697
00:40:19,412 --> 00:40:21,605
It's all right, sweetheart.
It's all right.
698
00:40:31,714 --> 00:40:32,975
So...
699
00:40:34,582 --> 00:40:37,071
Marty, tell me your life story.
700
00:40:38,716 --> 00:40:43,581
Okay. Well, I feel like
I've had three lives...
701
00:40:43,650 --> 00:40:46,378
the first one
with my husband.
702
00:40:46,451 --> 00:40:50,145
We met when I was in high school.
I was pregnant when I was 17.
703
00:40:50,219 --> 00:40:53,242
And one with Henry.
704
00:40:53,319 --> 00:40:54,580
And now this one.
705
00:40:56,253 --> 00:40:57,344
What about you?
706
00:40:58,420 --> 00:41:01,080
Me. Well, I am looking
very much forward
707
00:41:01,154 --> 00:41:04,245
to retiring, settling down.
708
00:41:06,055 --> 00:41:07,884
I just have to do
so much traveling.
709
00:41:07,955 --> 00:41:09,979
- Hotels and...
- For your business.
710
00:41:10,056 --> 00:41:12,954
Yeah, yeah.
I'm working on this one last deal,
711
00:41:13,022 --> 00:41:15,251
and after that
I think I am going to coast.
712
00:41:15,324 --> 00:41:17,586
Yes, yes!
713
00:41:17,657 --> 00:41:19,646
Coast if you want.
Transform your life.
714
00:41:19,724 --> 00:41:23,054
I believe that we should
only do what makes us happy.
715
00:41:23,124 --> 00:41:24,886
Hopefully, we have done
716
00:41:24,959 --> 00:41:27,152
all the stupid things
we could dream of.
717
00:41:28,326 --> 00:41:31,759
Well, I think there's time
for just a few more.
718
00:41:43,963 --> 00:41:46,395
Do you realize
what a big break this is for us,
719
00:41:46,463 --> 00:41:48,554
and for your career,
as a matter of fact?
720
00:41:49,630 --> 00:41:52,791
Sir, just how dangerous
is this suspect?
721
00:41:52,865 --> 00:41:56,195
Because my mom
really seems to like him,
722
00:41:56,265 --> 00:41:59,425
and quite frankly, sir,
I love my mother.
723
00:42:00,533 --> 00:42:02,465
Your mother couldn't be
in better hands.
724
00:42:02,533 --> 00:42:04,227
She'll have 24-hour surveillance
725
00:42:04,300 --> 00:42:06,858
and protection if anything
were to go wrong.
726
00:42:08,634 --> 00:42:11,726
So then, how would this
be good for my career, sir?
727
00:42:11,802 --> 00:42:14,064
You're going to lead
the task force, Agent Durand.
728
00:42:14,135 --> 00:42:16,567
You'll have five agents under you.
729
00:42:16,636 --> 00:42:21,228
Well, no, no.
Sir, I can't lead the task force.
730
00:42:21,303 --> 00:42:24,429
I can't be in charge of bugging
my own mother while she...
731
00:42:27,371 --> 00:42:30,735
As I said,
she really likes this guy.
732
00:42:32,505 --> 00:42:34,301
Oh, my God.
733
00:42:34,373 --> 00:42:38,499
You know, I never took
your feelings into consideration.
734
00:42:38,573 --> 00:42:40,597
I mean, the last thing
I would want to do
735
00:42:40,674 --> 00:42:43,232
is to make one
of my agents uncomfortable.
736
00:42:43,307 --> 00:42:45,137
- Well, thank you, sir.
- You know...
737
00:42:45,208 --> 00:42:48,834
we have a lovely little outpost
just north of Anchorage, Alaska.
738
00:42:48,909 --> 00:42:53,070
Now, I don't know,
but maybe, just maybe,
739
00:42:53,143 --> 00:42:56,075
you might find that
a little bit more comfortable, huh?
740
00:43:08,980 --> 00:43:10,742
All right, when you're done in here,
741
00:43:10,814 --> 00:43:14,269
let's hit the bathrooms
and the prime subject's bedroom.
742
00:43:14,348 --> 00:43:17,076
- Bedroom.
- I've got the lingerie drawer.
743
00:43:17,148 --> 00:43:18,443
Oh, this ought to be great!
744
00:43:19,616 --> 00:43:22,105
Can you move that mike
just a little to the right?
745
00:43:22,183 --> 00:43:23,580
That's great.
746
00:43:23,649 --> 00:43:27,174
Hey, Felder, come on.
We don't need this.
747
00:43:28,317 --> 00:43:31,977
Geez, Henry. Come on.
It's pillow talk.
748
00:43:32,051 --> 00:43:34,483
This is where the good stuff
always happens,
749
00:43:34,552 --> 00:43:36,381
right in the middle of coitus.
750
00:43:36,452 --> 00:43:38,611
"We rob the place Tuesday night."
751
00:43:38,685 --> 00:43:40,015
We're talking about my mother!
752
00:43:40,086 --> 00:43:42,279
Look, we need
to be able to trace
753
00:43:42,353 --> 00:43:44,650
any phone call
from this very location.
754
00:43:44,721 --> 00:43:46,914
Any call made
in the stated subject's bedroom,
755
00:43:46,988 --> 00:43:48,817
and I'll have a trace
within 45 seconds.
756
00:43:48,888 --> 00:43:51,252
Not the subject...
it's my mother!
757
00:43:51,321 --> 00:43:52,309
Okay, Henry.
758
00:43:52,388 --> 00:43:54,651
We're also going to need
your mommy's cell phone number
759
00:43:54,723 --> 00:43:56,313
in order to triangulate her location.
760
00:43:56,389 --> 00:43:58,549
See, it's called triangulation, Henry.
761
00:43:58,623 --> 00:44:00,112
Triangulation, Henry.
762
00:44:05,091 --> 00:44:06,115
Fine.
763
00:44:15,426 --> 00:44:16,824
Phone coming in.
764
00:44:19,728 --> 00:44:20,785
Hello?
765
00:44:20,861 --> 00:44:22,850
Marty? It's Tommy.
766
00:44:22,928 --> 00:44:24,292
Bingo.
767
00:44:25,829 --> 00:44:27,761
Are we still on for tonight?
768
00:44:27,829 --> 00:44:30,523
We are so on.
I'll be there in about an hour.
769
00:44:30,596 --> 00:44:32,528
Oh, good.
770
00:44:32,596 --> 00:44:33,755
See you.
771
00:44:38,732 --> 00:44:41,255
(318) 555-1000.
772
00:44:41,331 --> 00:44:43,797
He's at the... El Dorado Hotel.
773
00:44:43,865 --> 00:44:45,388
Oh, it is nice there.
774
00:44:45,466 --> 00:44:46,898
When the hell were you there?
775
00:44:46,966 --> 00:44:47,954
Oh, I was there.
776
00:44:48,033 --> 00:44:51,057
They leave these little mints
on the pillows, and it...
777
00:44:51,134 --> 00:44:52,225
Oh, forget about it.
778
00:44:52,301 --> 00:44:54,460
Just get Simpson
and Cisneros on the phone.
779
00:44:54,534 --> 00:44:57,830
Tell them he's at the El Dorado Hotel.
Get into his room and bug it.
780
00:44:57,902 --> 00:45:00,198
Find out if he's got a car
and bug that, too.
781
00:45:00,269 --> 00:45:02,202
- Man.
- I know. I know.
782
00:45:13,705 --> 00:45:15,069
All right.
783
00:45:20,907 --> 00:45:22,770
Are you strapped in?
784
00:45:22,840 --> 00:45:23,999
Why?
785
00:45:25,074 --> 00:45:26,630
You wanna have some fun?
786
00:45:26,707 --> 00:45:28,196
Yes.
787
00:45:28,275 --> 00:45:29,502
What did you have in mind?
788
00:45:29,575 --> 00:45:32,871
Let's open this baby up
and see what she can do.
789
00:45:38,143 --> 00:45:39,734
Shit. We've been made.
790
00:45:39,810 --> 00:45:43,140
Don't engage! Don't engage!
My mother is in that car.
791
00:46:14,284 --> 00:46:15,614
Come on, come on, come on.
792
00:47:02,427 --> 00:47:03,893
It's beautiful, isn't it?
793
00:47:04,894 --> 00:47:06,793
Everything pales next to you.
794
00:47:06,862 --> 00:47:09,158
Oh, my God!
795
00:47:13,229 --> 00:47:14,855
Do you mind
if I ask you a question?
796
00:47:14,930 --> 00:47:16,487
Yeah, sure. Ask away.
797
00:47:28,799 --> 00:47:30,629
You were gonna ask me something?
798
00:47:30,700 --> 00:47:33,723
I was just wondering...
799
00:47:33,800 --> 00:47:37,392
how could anybody
let you get away?
800
00:47:37,467 --> 00:47:40,922
Oh, come on. Don't fall for this.
This is such a line.
801
00:47:41,001 --> 00:47:43,524
My ex-husband had a lot of problems,
but we weren't divorced,
802
00:47:43,602 --> 00:47:45,626
if that's what you're asking.
He passed away.
803
00:47:45,703 --> 00:47:47,066
I'm sorry.
804
00:47:47,136 --> 00:47:48,534
Well, don't worry about it.
805
00:47:48,603 --> 00:47:50,797
We weren't speaking at the time.
He was in prison.
806
00:47:53,904 --> 00:47:56,530
You've always been
attracted to bad boys?
807
00:47:56,605 --> 00:47:58,366
I guess.
808
00:47:58,438 --> 00:48:00,870
Oh, baby.
809
00:48:00,939 --> 00:48:03,168
Hey, knock it off.
810
00:48:03,240 --> 00:48:06,365
So, what do you see
when you see me?
811
00:48:08,740 --> 00:48:10,968
Well, when I see you,
812
00:48:11,041 --> 00:48:12,803
I see nothin' but trouble.
813
00:48:12,875 --> 00:48:14,034
Yeah.
814
00:48:15,475 --> 00:48:18,703
I am so bad
that I should be forbidden.
815
00:48:22,944 --> 00:48:25,706
Oh, come on.
Don't fall for that!
816
00:48:26,711 --> 00:48:28,439
Gotta hand it to this guy,
very smooth.
817
00:48:28,511 --> 00:48:30,341
Yup. Very smooth.
818
00:48:30,412 --> 00:48:33,503
Tell me... tell me about Henry.
819
00:48:34,513 --> 00:48:35,740
Yeah. Henry.
820
00:48:35,813 --> 00:48:36,972
Well, Henry...
821
00:48:38,047 --> 00:48:40,138
Well, he's just the most beautiful,
822
00:48:40,213 --> 00:48:42,203
sensitive, intelligent, lovely...
823
00:48:42,280 --> 00:48:44,372
- loving son...
- Oh, geez, Henry.
824
00:48:46,048 --> 00:48:47,912
As much as I love him, though,
825
00:48:47,982 --> 00:48:50,141
he can be a real piece
of work sometimes.
826
00:48:50,215 --> 00:48:51,306
Why is that?
827
00:48:51,382 --> 00:48:53,349
Well, he can be a real watchdog.
828
00:48:55,016 --> 00:48:56,482
Shut up!
829
00:48:56,550 --> 00:48:58,540
I'm probably responsible for that.
830
00:48:58,617 --> 00:49:00,675
I think I might have
screwed him up a little bit.
831
00:49:00,751 --> 00:49:02,410
He used to be
so afraid of everything.
832
00:49:02,484 --> 00:49:04,542
I think I transferred
some of that on to him,
833
00:49:04,619 --> 00:49:06,551
and he was so busy
taking care of me
834
00:49:06,619 --> 00:49:08,609
that he missed out
on part of his childhood.
835
00:49:08,686 --> 00:49:13,313
I feel very responsible about that,
and I'd like to fix it somehow.
836
00:49:13,387 --> 00:49:15,979
Your mom's
a very special woman, Henry.
837
00:49:16,055 --> 00:49:17,486
Yup. Very special.
838
00:49:18,488 --> 00:49:20,647
Well, his job has to be tough.
839
00:49:20,722 --> 00:49:23,086
I mean, I would imagine
that in that line of work
840
00:49:23,156 --> 00:49:25,486
you start to believe
that everyone is up to something.
841
00:49:25,556 --> 00:49:28,523
Uh, yeah, like you,
you friggin' art thief!
842
00:49:28,590 --> 00:49:31,056
l... I would like for him
to know that I am okay,
843
00:49:31,124 --> 00:49:33,556
that there's nothing
to worry about with me,
844
00:49:33,625 --> 00:49:36,591
that my intentions are...
845
00:49:36,658 --> 00:49:40,182
you know, very honorable.
846
00:49:42,026 --> 00:49:44,356
Your eyes don't lie, do they.
847
00:49:47,794 --> 00:49:49,818
They can't, I guess.
I don't know.
848
00:49:50,995 --> 00:49:54,928
Well, don't worry about
being too honorable,
849
00:49:54,996 --> 00:49:58,258
'cause remember,
I like a little danger.
850
00:50:00,296 --> 00:50:01,489
Oh, baby.
851
00:50:03,064 --> 00:50:05,792
Oh, wow. She is hot!
852
00:50:05,864 --> 00:50:07,330
Felder! That is enough!
853
00:50:07,398 --> 00:50:08,864
I am not gonna tell you again.
854
00:50:11,532 --> 00:50:13,226
This is so good.
855
00:50:15,067 --> 00:50:16,363
I love it.
856
00:50:17,700 --> 00:50:19,564
- Are you hungry at all?
- No.
857
00:50:19,634 --> 00:50:21,100
Let's get the heck out of here.
858
00:50:24,568 --> 00:50:27,228
You know, I haven't been
this happy in a long time.
859
00:50:27,302 --> 00:50:29,063
- Heading east on River Walk.
- Really?
860
00:50:30,569 --> 00:50:33,229
I thought you were the one
with the exciting life.
861
00:50:33,303 --> 00:50:36,997
There is a difference
between excited and happy.
862
00:50:37,071 --> 00:50:38,731
Oh, so you're not excited?
863
00:50:41,638 --> 00:50:43,195
You're a tricky woman.
864
00:50:58,842 --> 00:51:01,172
Oh, no, no, no...
865
00:51:07,444 --> 00:51:09,376
Tommy...
866
00:51:09,444 --> 00:51:12,070
Tommy, I think we really
have to slow down here.
867
00:51:12,144 --> 00:51:14,576
- Yes! Very smart.
- Why?
868
00:51:18,179 --> 00:51:20,873
Wait, what happened
to slowing down?
869
00:51:23,780 --> 00:51:25,110
Because I just do.
870
00:51:25,181 --> 00:51:28,739
You're not acting like a person
who wants to slow down.
871
00:51:30,315 --> 00:51:32,577
I think I'm falling in love.
872
00:51:32,649 --> 00:51:34,672
Oh, God.
873
00:51:36,650 --> 00:51:37,946
Do you have to go home?
874
00:51:38,016 --> 00:51:39,448
Yes, she does!
875
00:51:40,451 --> 00:51:42,576
- Yes, I do.
- No, you don't.
876
00:51:42,651 --> 00:51:44,015
Yes, she does!
877
00:51:44,085 --> 00:51:45,812
Listen, I...
878
00:51:47,051 --> 00:51:49,711
I have a beautiful suite
at the El Dorado.
879
00:51:50,719 --> 00:51:52,345
We could really be alone there.
880
00:51:52,419 --> 00:51:54,079
No. She said no!
881
00:51:54,153 --> 00:51:57,119
- Ten bucks says she goes.
- Don't take that bet, Randle.
882
00:51:59,854 --> 00:52:00,842
Okay.
883
00:52:08,456 --> 00:52:09,888
Easy money.
884
00:52:21,492 --> 00:52:24,617
You're so sexy.
885
00:52:24,692 --> 00:52:26,090
I know!
886
00:52:26,159 --> 00:52:28,455
I mean, look at... look at that.
887
00:52:28,526 --> 00:52:31,322
Look at those moves.
Where did you learn that?
888
00:52:32,661 --> 00:52:35,492
- That's unbelievable. Yeah.
- I know.
889
00:52:35,562 --> 00:52:36,721
- You know.
- And...
890
00:52:36,795 --> 00:52:38,420
look at my ass.
891
00:52:38,495 --> 00:52:40,791
Oh, like a wild animal.
892
00:52:40,862 --> 00:52:42,522
Olympic. Come over here.
893
00:52:42,596 --> 00:52:45,222
I'm gonna give you
a gold medal right now.
894
00:52:45,297 --> 00:52:46,490
Oh, Tommy.
895
00:52:47,797 --> 00:52:51,230
Ah, you learned that position.
896
00:52:51,298 --> 00:52:53,457
Oh, yes.
Yes, I just learned everything.
897
00:52:53,531 --> 00:52:55,327
I just got cable.
898
00:53:00,767 --> 00:53:02,460
Wha... what?
Hold on, hold on.
899
00:53:03,967 --> 00:53:07,059
What is that thing?
What is that clicking?
900
00:53:07,134 --> 00:53:11,192
Oh, that's my jaw.
I have TMJ.
901
00:53:11,268 --> 00:53:12,359
What is that?
902
00:53:12,435 --> 00:53:14,061
Don't worry.
You can't catch it.
903
00:53:18,536 --> 00:53:20,799
- Close your eyes.
- Okay.
904
00:53:20,871 --> 00:53:22,098
And open your mouth.
905
00:53:22,171 --> 00:53:24,694
Okay. Oh, Tommy.
906
00:53:24,771 --> 00:53:25,760
Are you ready?
907
00:53:29,639 --> 00:53:32,537
Oh, Tommy. It's so big.
908
00:53:33,606 --> 00:53:35,197
And so juicy.
909
00:53:35,273 --> 00:53:36,796
Yeah, it is.
910
00:53:38,540 --> 00:53:39,529
Tell me, tell me.
911
00:53:39,608 --> 00:53:42,836
The itsy-bitsy spider
912
00:53:42,908 --> 00:53:46,000
Went up the water spout
913
00:53:46,075 --> 00:53:48,235
Yeah, why not?
914
00:53:48,310 --> 00:53:51,071
Down came the rain
915
00:53:51,143 --> 00:53:54,906
And washed that spider out
916
00:53:54,977 --> 00:53:56,273
Oh, okay. All right.
917
00:53:56,344 --> 00:53:57,708
Randle, turn that shit off.
918
00:53:57,778 --> 00:53:59,745
No, no, no.
This is work-related.
919
00:53:59,812 --> 00:54:01,744
Work-related my ass, Felder.
920
00:54:01,812 --> 00:54:03,039
... all the rain.
921
00:54:03,113 --> 00:54:04,306
God.
922
00:54:05,646 --> 00:54:09,511
And the itsy-bitsy spider
923
00:54:09,581 --> 00:54:14,537
Went up the spout again
924
00:54:14,615 --> 00:54:16,104
- Keep... keep going.
- Yes.
925
00:54:16,181 --> 00:54:17,273
It's good.
926
00:54:17,349 --> 00:54:18,372
Don't, don't.
927
00:54:18,449 --> 00:54:19,676
- Come on, Henry.
- What?
928
00:54:19,750 --> 00:54:21,238
- Don't. No, no, no.
- What?
929
00:54:21,316 --> 00:54:24,215
You wanna hear how
the "Itsy-Bitsy Spider" ends, Felder?
930
00:54:24,283 --> 00:54:25,806
Look, take your hands off!
931
00:54:25,884 --> 00:54:27,111
Oh, geez.
932
00:54:32,319 --> 00:54:33,944
- Henry?
- Yeah.
933
00:54:34,019 --> 00:54:35,485
Can you give me a hand in here?
934
00:54:36,652 --> 00:54:37,811
Yeah.
935
00:54:44,187 --> 00:54:46,449
Henry, we have
the house to ourselves.
936
00:54:48,122 --> 00:54:49,281
Oh, Jesus.
937
00:54:50,288 --> 00:54:51,914
Sweetie, I'm sorry.
938
00:54:51,989 --> 00:54:54,217
I can't do this tonight, okay?
939
00:54:54,289 --> 00:54:55,619
l... I know...
940
00:54:57,090 --> 00:54:59,921
It's just I have had
a long, hard day.
941
00:54:59,991 --> 00:55:01,616
Come on, Henry.
942
00:55:01,691 --> 00:55:03,214
Let's fool around.
943
00:55:03,291 --> 00:55:04,621
Okay, no, no, no...
944
00:55:05,825 --> 00:55:07,848
- Shit.
- It's okay, Henry. I got...
945
00:55:14,560 --> 00:55:15,651
What's this?
946
00:55:19,561 --> 00:55:21,255
That would be...
947
00:55:21,329 --> 00:55:22,919
A bug?
948
00:55:24,295 --> 00:55:25,454
Yeah.
949
00:55:27,463 --> 00:55:28,793
Oh, my God!
950
00:55:28,864 --> 00:55:31,625
Henry, this is like
a whole new level of crazy.
951
00:55:31,697 --> 00:55:32,788
No, no, no.
952
00:55:33,798 --> 00:55:35,764
What? No.
953
00:55:35,831 --> 00:55:39,764
Henry, you are listening in
on your mother.
954
00:55:42,666 --> 00:55:43,825
Yeah.
955
00:55:46,100 --> 00:55:50,158
After that, the subjects retired
to the El Dorado Hotel
956
00:55:50,235 --> 00:55:54,361
where a very passionate night ensued.
957
00:55:54,435 --> 00:55:58,459
And after that, nothing else
happened relating to the case.
958
00:55:59,536 --> 00:56:00,968
I can't help thinking...
959
00:56:02,037 --> 00:56:05,492
I wish my wife would try
that Itsy-Bitsy Spider thing.
960
00:56:06,571 --> 00:56:07,696
Oh, yeah.
961
00:56:07,872 --> 00:56:09,269
Oh, yeah.
962
00:56:16,206 --> 00:56:18,934
Turkey.
Great choice.
963
00:56:25,108 --> 00:56:26,438
All right...
964
00:56:27,442 --> 00:56:28,430
Henry.
965
00:56:29,675 --> 00:56:31,574
I think I know what you're up to.
966
00:56:33,510 --> 00:56:34,942
And that would be?
967
00:56:37,544 --> 00:56:39,442
You're protecting your mother.
968
00:56:40,711 --> 00:56:42,701
I don't know
what you're talking about.
969
00:56:42,779 --> 00:56:45,745
Listen, I am not trying
to replace your father.
970
00:56:45,812 --> 00:56:48,677
Good, 'cause we both know
where he wound up.
971
00:56:48,746 --> 00:56:51,076
And I am not trying
to steal your mother away.
972
00:56:51,147 --> 00:56:52,670
That's not what I want.
973
00:56:57,581 --> 00:56:59,410
What do you want, then?
974
00:56:59,481 --> 00:57:01,607
I want us to become friends.
975
00:57:03,849 --> 00:57:07,407
I'm gonna have
a lot of free time very soon.
976
00:57:09,483 --> 00:57:11,643
- How so?
- Your mother...
977
00:57:12,651 --> 00:57:15,947
She made me
see things differently.
978
00:57:17,018 --> 00:57:20,042
I don't want to continue
living the life I've been living.
979
00:57:21,787 --> 00:57:24,310
I'm gonna be making
some changes.
980
00:57:24,387 --> 00:57:27,285
International consulting
getting too boring for you?
981
00:57:27,354 --> 00:57:31,151
I guess I am just getting tired
of looking over my shoulder.
982
00:57:32,622 --> 00:57:35,816
Sounds like you don't trust
the people you do business with.
983
00:57:35,889 --> 00:57:37,048
I don't.
984
00:57:39,556 --> 00:57:41,079
They are thieves.
985
00:57:46,391 --> 00:57:47,618
Yeah.
986
00:57:49,658 --> 00:57:52,682
Henry, do you mind
if I join you for lunch?
987
00:57:55,026 --> 00:57:56,424
Not at all.
988
00:58:00,361 --> 00:58:02,021
Turkey sandwich, please.
989
00:58:05,328 --> 00:58:07,760
- It's not coming up.
- Are you sure?
990
00:58:07,829 --> 00:58:09,022
Positive.
991
00:58:11,363 --> 00:58:12,590
Oh, hi.
992
00:58:13,663 --> 00:58:14,686
What?
993
00:58:14,763 --> 00:58:15,855
How was lunch?
994
00:58:15,930 --> 00:58:17,260
Lunch?
995
00:58:17,330 --> 00:58:20,456
Yes. Lunch with Tommy.
996
00:58:20,532 --> 00:58:23,521
It was good. How did...
997
00:58:23,598 --> 00:58:25,121
Felder's got a big mouth.
998
00:58:25,199 --> 00:58:27,631
Great. Well, I'm glad
he's on my team.
999
00:58:29,000 --> 00:58:30,989
Okay. Please tell me
1000
00:58:31,067 --> 00:58:33,829
that those are not
Tommy's fingerprints on that glass.
1001
00:58:35,068 --> 00:58:36,227
Henry?
1002
00:58:38,069 --> 00:58:39,501
All right. Come with me.
1003
00:58:41,769 --> 00:58:43,463
- That's the men's room.
- I know.
1004
00:58:45,470 --> 00:58:48,096
Okay. Listen to me, all right?
1005
00:58:48,171 --> 00:58:51,262
I was given strict orders not
to utter a word of this to anyone.
1006
00:58:51,337 --> 00:58:52,394
Of what?
1007
00:58:54,806 --> 00:58:56,101
Guys, get out.
1008
00:59:00,206 --> 00:59:01,297
What?
1009
00:59:02,373 --> 00:59:03,999
The Bureau's watching Tommy.
1010
00:59:05,274 --> 00:59:07,298
We're watching Tommy? Why?
1011
00:59:07,375 --> 00:59:09,864
'Cause Mom picked
a real winner this time, Emily.
1012
00:59:09,941 --> 00:59:11,430
She really hit the jackpot.
1013
00:59:12,508 --> 00:59:14,737
Tommy's an international art thief.
1014
00:59:15,443 --> 00:59:17,273
I really have to go.
1015
00:59:17,343 --> 00:59:18,831
I really don't care.
1016
00:59:18,910 --> 00:59:20,570
- Get out!
- Get out!
1017
00:59:24,144 --> 00:59:25,474
You have to tell her.
1018
00:59:25,545 --> 00:59:27,375
Yeah, and then resign.
1019
00:59:28,978 --> 00:59:30,035
Oh, God.
1020
00:59:33,013 --> 00:59:35,479
Henry, I'm so sorry.
1021
00:59:38,914 --> 00:59:40,938
Screw you, Henry.
1022
00:59:51,750 --> 00:59:53,478
Say, Tommy,
can I get you anything?
1023
00:59:53,551 --> 00:59:55,141
- Coffee?
- Coffee would be great.
1024
00:59:57,485 --> 00:59:59,110
So, listen...
1025
01:00:00,218 --> 01:00:03,208
There are four grates
in the wall of the main room,
1026
01:00:03,286 --> 01:00:04,946
12 by 24 inches each,
1027
01:00:05,020 --> 01:00:07,452
so we should keep
our intake of linguini to a...
1028
01:00:08,620 --> 01:00:10,210
minimum.
1029
01:00:10,287 --> 01:00:11,981
So, Tommy...
1030
01:00:12,954 --> 01:00:15,853
Why don't you tell us
about your new friend.
1031
01:00:18,322 --> 01:00:19,583
I hope...
1032
01:00:19,656 --> 01:00:23,214
you're planning on
using that gun, Niko...
1033
01:00:24,223 --> 01:00:25,883
because if you're not,
1034
01:00:25,957 --> 01:00:28,287
I'm gonna take it away from you
1035
01:00:28,357 --> 01:00:30,516
and I'm gonna stick it
right up your ass.
1036
01:00:30,591 --> 01:00:31,989
Hey. Hey, Tommy.
1037
01:00:32,991 --> 01:00:34,958
Let us not be rude, huh?
1038
01:00:35,026 --> 01:00:36,889
We want to talk like gentlemen.
1039
01:00:39,960 --> 01:00:41,221
All right.
1040
01:00:41,294 --> 01:00:43,590
He's the son of the woman
I've been dating.
1041
01:00:43,661 --> 01:00:44,649
We got involved.
1042
01:00:44,727 --> 01:00:47,319
I had no idea
her son was a Fed.
1043
01:00:47,395 --> 01:00:50,850
If I dump her now,
it's gonna look far more suspicious.
1044
01:00:54,063 --> 01:00:56,620
Look, we're knocking off
the place tonight.
1045
01:00:56,696 --> 01:00:59,527
What sense would it make
if I am talking to the FBI?
1046
01:01:02,331 --> 01:01:05,059
Maybe you got caught
doing something else...
1047
01:01:05,132 --> 01:01:08,155
and you decided
to turn on your friends.
1048
01:01:08,232 --> 01:01:10,892
I have always had
my doubts about you, Tommy.
1049
01:01:11,899 --> 01:01:15,162
You never tell us how you
escaped from that jail in Paris.
1050
01:01:26,969 --> 01:01:27,958
So...
1051
01:01:29,104 --> 01:01:31,366
are we going to keep this civil,
1052
01:01:31,437 --> 01:01:34,267
or am I going to be doing this
by myself tonight?
1053
01:01:37,405 --> 01:01:39,598
Well, Tommy, so I presume
1054
01:01:39,672 --> 01:01:41,900
you would like
to keep up the partnership.
1055
01:01:43,439 --> 01:01:45,372
I'll see you at midnight.
1056
01:01:45,440 --> 01:01:46,905
It stinks in here.
1057
01:01:55,708 --> 01:01:58,334
Hey, Henry, I'm about to go.
1058
01:02:11,579 --> 01:02:13,068
What are you doing?
1059
01:02:18,080 --> 01:02:20,137
Mom, we need to talk.
1060
01:02:22,647 --> 01:02:23,806
Okay.
1061
01:02:25,448 --> 01:02:26,778
Outside by the pool.
1062
01:02:30,483 --> 01:02:32,381
Outside by the pool.
1063
01:02:33,716 --> 01:02:35,342
What is it with you, Henry?
1064
01:02:35,417 --> 01:02:37,007
Why do we have to talk outside?
1065
01:02:37,083 --> 01:02:39,073
What are you always
so worried about?
1066
01:02:39,151 --> 01:02:42,379
It's like you're just listening
for the hiss in the speakers
1067
01:02:42,451 --> 01:02:44,247
and just not listening to the music.
1068
01:02:44,319 --> 01:02:45,751
What is it with you?
1069
01:02:46,819 --> 01:02:47,978
Mom...
1070
01:02:50,053 --> 01:02:53,645
What I'm gonna tell you
could cost me my job,
1071
01:02:53,720 --> 01:02:56,414
my career, and everything
that I've worked for...
1072
01:02:57,488 --> 01:03:01,649
but I want you to know...
that I don't care about any of it.
1073
01:03:02,755 --> 01:03:04,551
I only care about you.
1074
01:03:04,622 --> 01:03:06,589
Well, that is
very, very sweet, Henry,
1075
01:03:06,656 --> 01:03:08,622
but what the hell
are you talking about?
1076
01:03:08,690 --> 01:03:10,520
It's about Tommy.
1077
01:03:12,824 --> 01:03:14,051
What? What is it?
1078
01:03:15,558 --> 01:03:18,024
The FBI has been watching him.
1079
01:03:21,826 --> 01:03:22,849
Why?
1080
01:03:23,860 --> 01:03:25,884
Doesn't matter why.
1081
01:03:25,961 --> 01:03:28,052
Yeah, it matters why, Henry.
1082
01:03:28,128 --> 01:03:29,424
It does matter why.
1083
01:03:32,394 --> 01:03:33,724
He's a thief.
1084
01:03:34,795 --> 01:03:37,455
- He's a thief?
- An art thief.
1085
01:03:42,763 --> 01:03:43,922
Well...
1086
01:03:45,731 --> 01:03:47,720
Boy, I can pick 'em, huh?
1087
01:03:49,665 --> 01:03:51,096
I'm sorry.
1088
01:03:52,832 --> 01:03:57,163
The... entire house
has been bugged.
1089
01:03:57,234 --> 01:03:58,722
You've been under surveillance.
1090
01:03:58,800 --> 01:04:01,323
I didn't have any say
in the matter.
1091
01:04:02,934 --> 01:04:06,560
Wait a second. Wait a minute.
What are you talking about?
1092
01:04:06,635 --> 01:04:09,568
You're saying that everything
that's been going on here,
1093
01:04:09,636 --> 01:04:12,898
every conversation I've been having,
somebody's been listen...
1094
01:04:12,970 --> 01:04:15,061
you've been listening to?
1095
01:04:15,137 --> 01:04:16,296
Yes.
1096
01:04:18,837 --> 01:04:20,736
I just thought
that you should know.
1097
01:04:22,938 --> 01:04:24,734
It is very important
1098
01:04:24,806 --> 01:04:27,238
that you don't tell Tommy
any of this.
1099
01:04:28,673 --> 01:04:30,605
Well, exactly what am I
supposed to do?
1100
01:04:30,673 --> 01:04:32,230
He's gonna be here
in ten minutes.
1101
01:04:32,307 --> 01:04:33,500
Act normal,
1102
01:04:33,574 --> 01:04:36,563
and know that if anything happens,
you're not alone.
1103
01:04:52,677 --> 01:04:53,769
Are you all right?
1104
01:04:57,712 --> 01:04:59,372
How are my eyes?
1105
01:04:59,446 --> 01:05:01,435
Your eyes are beautiful.
1106
01:05:02,713 --> 01:05:04,043
Beautiful.
1107
01:05:07,548 --> 01:05:08,844
Hey, Marty.
1108
01:05:08,914 --> 01:05:10,471
Can I propose a toast?
1109
01:05:12,382 --> 01:05:13,473
Sure.
1110
01:05:16,049 --> 01:05:17,413
Raise your glass.
1111
01:05:23,451 --> 01:05:24,508
To us.
1112
01:05:25,518 --> 01:05:27,280
I love you, Marty.
1113
01:05:42,288 --> 01:05:45,278
You know, there...
I know so little about you.
1114
01:05:46,688 --> 01:05:48,086
What else do you need to know?
1115
01:05:48,156 --> 01:05:49,918
I mean, I'm crazy about you.
1116
01:05:49,990 --> 01:05:53,684
Well, let's just talk a little bit
about what it is that you do.
1117
01:05:53,757 --> 01:05:56,280
- No.
- Yeah. Yeah.
1118
01:05:56,358 --> 01:05:59,290
- No, it's boring.
- Yeah, no, it's not boring to me.
1119
01:05:59,358 --> 01:06:01,950
I'm very, very interested in
what it is that you do.
1120
01:06:07,160 --> 01:06:10,059
All right, Marty. All right.
1121
01:06:11,960 --> 01:06:14,984
I've been working on a project
for several years.
1122
01:06:15,995 --> 01:06:18,154
It's kind of important to me...
1123
01:06:18,228 --> 01:06:20,388
or that's what I thought
until I met you.
1124
01:06:21,530 --> 01:06:23,428
Now I can't think straight.
1125
01:06:24,930 --> 01:06:28,693
Things that I thought were important
seem trivial to me now.
1126
01:06:28,764 --> 01:06:31,356
Wait, what does that mean?
What exactly does that mean?
1127
01:06:31,431 --> 01:06:34,057
That you were gonna quit
whatever it is that you were doing?
1128
01:06:35,065 --> 01:06:36,326
No, I can't.
1129
01:06:37,332 --> 01:06:38,730
But after tomorrow,
1130
01:06:38,799 --> 01:06:42,755
I will close this deal,
and I'll be free from all of this.
1131
01:06:42,834 --> 01:06:45,766
Marty, give me 48 hours, please.
1132
01:06:48,601 --> 01:06:50,261
All right, we got him.
1133
01:06:50,335 --> 01:06:51,392
Alert the troops.
1134
01:06:51,469 --> 01:06:52,992
It goes down tomorrow night.
1135
01:06:55,736 --> 01:06:57,134
All right.
1136
01:07:01,870 --> 01:07:03,030
So...
1137
01:07:04,504 --> 01:07:05,868
am I gonna see you again?
1138
01:07:08,939 --> 01:07:10,768
That all depends on you.
1139
01:07:10,839 --> 01:07:12,601
Oh, Marty, what's going on?
1140
01:07:12,673 --> 01:07:14,798
Nothing.
I'll see myself in.
1141
01:07:14,873 --> 01:07:16,567
Oh, come on. Come on!
1142
01:07:18,274 --> 01:07:20,070
Marty, what's wrong with you?
Come on!
1143
01:07:20,141 --> 01:07:21,869
I don't know
who you think you are,
1144
01:07:21,942 --> 01:07:24,806
coming into people's lives
and making them fall in love with you
1145
01:07:24,875 --> 01:07:26,774
like it's some kind
of big, sick game.
1146
01:07:26,843 --> 01:07:28,468
What are you talking about?
1147
01:07:28,543 --> 01:07:30,771
Oh, you know exactly
what I am talking about.
1148
01:07:30,843 --> 01:07:33,003
I swear I have no idea
what you're saying.
1149
01:07:33,077 --> 01:07:36,635
You are not being
straight with me!
1150
01:07:39,045 --> 01:07:40,739
I will be.
1151
01:07:46,947 --> 01:07:49,413
God... damn it!
1152
01:07:49,481 --> 01:07:50,878
I just...
1153
01:07:52,948 --> 01:07:54,039
God!
1154
01:07:56,215 --> 01:07:57,738
Damn it.
1155
01:08:09,984 --> 01:08:11,416
Are you all right?
1156
01:08:14,818 --> 01:08:16,682
I hope you're happy, Henry.
1157
01:08:21,887 --> 01:08:22,944
Jesus.
1158
01:08:39,057 --> 01:08:40,421
Fuck it.
1159
01:09:54,606 --> 01:09:55,765
Yeah.
1160
01:09:55,839 --> 01:09:57,430
It's Simpson.
1161
01:09:57,507 --> 01:09:58,870
He checked in for the night,
1162
01:09:58,940 --> 01:10:01,203
putting a "Do Not Disturb"
on the door,
1163
01:10:01,274 --> 01:10:03,672
and asked for
a 6:00 A.M. wake-up call.
1164
01:10:03,741 --> 01:10:05,832
All right. Well, stay there.
1165
01:10:05,908 --> 01:10:08,067
Oh, Henry, the guy
went to bed for the night.
1166
01:10:08,142 --> 01:10:09,870
I said stay there.
1167
01:10:21,578 --> 01:10:22,670
Mom?
1168
01:10:23,679 --> 01:10:24,838
Henry.
1169
01:10:27,346 --> 01:10:30,506
I'm feeling really empty
and stupid right now.
1170
01:11:39,493 --> 01:11:41,084
- Back to work.
- All right.
1171
01:12:00,432 --> 01:12:02,489
Oh, no, get off him!
Hey, get off him!
1172
01:12:02,565 --> 01:12:04,191
Get off him!
Get up against that car!
1173
01:12:04,266 --> 01:12:05,697
Get up against that car!
1174
01:12:08,466 --> 01:12:09,955
You okay, buddy?
1175
01:12:12,300 --> 01:12:13,288
I am now.
1176
01:13:58,822 --> 01:13:59,811
Yeah.
1177
01:13:59,888 --> 01:14:01,286
Durand, Wagner.
1178
01:14:01,356 --> 01:14:03,482
An alarm just went off
at the museum.
1179
01:14:03,557 --> 01:14:05,682
City cops are on their way,
1180
01:14:05,757 --> 01:14:07,655
but you better go check it out.
1181
01:14:07,724 --> 01:14:09,418
Okay. Yeah, I'm there.
1182
01:14:09,491 --> 01:14:11,286
- What is it?
- That was Wagner.
1183
01:14:11,358 --> 01:14:13,688
The... the alarm
at the museum went off.
1184
01:14:14,692 --> 01:14:16,590
Well, I'm going with you.
1185
01:14:16,659 --> 01:14:18,852
No, you're not
technically on this case.
1186
01:14:18,926 --> 01:14:21,222
Yeah, well, screw procedure.
This is family.
1187
01:14:22,227 --> 01:14:23,557
All right, fine.
1188
01:14:26,294 --> 01:14:27,954
We're tired of this!
1189
01:14:52,367 --> 01:14:53,628
Who's in charge here?
1190
01:14:54,634 --> 01:14:57,896
I am, sir. Canales.
Jim Canales.
1191
01:14:57,967 --> 01:15:00,331
So, what the hell
seems to be the problem?
1192
01:15:00,401 --> 01:15:03,129
- Well, the alarm went off, sir.
- Well, I can hear that.
1193
01:15:03,202 --> 01:15:04,896
Yeah, we don't know
what tripped it.
1194
01:15:04,969 --> 01:15:06,935
Was somebody at the monitor
when it went off?
1195
01:15:07,003 --> 01:15:08,026
Yes, sir.
1196
01:15:08,103 --> 01:15:09,899
- Turn the damn thing off!
- Yes, sir.
1197
01:15:09,970 --> 01:15:11,027
Cut it!
1198
01:15:11,104 --> 01:15:12,967
- Cut it?
- Deactivate.
1199
01:15:13,037 --> 01:15:14,526
Deactivate!
1200
01:15:20,272 --> 01:15:21,863
Agent Durand.
1201
01:15:21,939 --> 01:15:24,428
Looks like it was a false alarm.
Where are ya?
1202
01:15:24,506 --> 01:15:27,166
Well, I'm almost there.
What would you like me to do?
1203
01:15:27,240 --> 01:15:29,172
You'd better back
and get some sleep.
1204
01:15:29,240 --> 01:15:31,570
Looks like tomorrow
is gonna be a very long day.
1205
01:15:31,641 --> 01:15:33,505
Yeah, it's a good idea.
1206
01:15:35,375 --> 01:15:36,602
False alarm.
1207
01:15:45,510 --> 01:15:46,771
Again?
1208
01:15:56,179 --> 01:15:57,167
Agent Durand.
1209
01:15:57,246 --> 01:15:59,235
The alarm went off again.
Get down there.
1210
01:15:59,313 --> 01:16:00,302
I'm on my way.
1211
01:16:00,380 --> 01:16:01,812
You're never gonna believe this.
1212
01:16:01,880 --> 01:16:03,779
- Now what?
- The alarm went off again.
1213
01:16:09,515 --> 01:16:12,414
- Agent Henry Durand.
- Emily Lott, FBI.
1214
01:16:12,483 --> 01:16:13,608
Police Chief Malone.
1215
01:16:13,683 --> 01:16:14,876
What seems to be the problem?
1216
01:16:14,950 --> 01:16:18,041
Well, there seems to be a malfunction
with this security system.
1217
01:16:18,117 --> 01:16:19,640
And it keeps going off on its own?
1218
01:16:19,717 --> 01:16:22,377
Well, either that
or one of these statues came alive.
1219
01:16:22,451 --> 01:16:23,542
Is the alarm back on?
1220
01:16:25,286 --> 01:16:27,912
- You want it on?
- Absolutely.
1221
01:16:29,919 --> 01:16:32,408
- Activate it.
- Activate!
1222
01:16:55,891 --> 01:16:58,824
Well, let's get a computer tech
down here right away.
1223
01:16:58,892 --> 01:17:00,153
Yeah, that's what I said.
1224
01:17:00,226 --> 01:17:01,556
He's on his way.
1225
01:17:16,829 --> 01:17:17,817
Okay.
1226
01:17:18,829 --> 01:17:19,954
Shut it off!
1227
01:17:20,963 --> 01:17:22,020
Deactivate!
1228
01:17:22,096 --> 01:17:25,427
Oh, this can't go on all night!
1229
01:17:26,431 --> 01:17:28,193
Well, you're right about that.
1230
01:17:30,632 --> 01:17:33,064
Okay, I want you to place
five guards in the room.
1231
01:17:33,133 --> 01:17:35,122
Leave the alarm off
until a tech gets here.
1232
01:17:35,199 --> 01:17:37,165
- Understood?
- Consider it done, sir.
1233
01:17:37,233 --> 01:17:38,494
What are you thinkin'?
1234
01:17:39,501 --> 01:17:41,126
Let's check in on Tommy.
1235
01:18:22,275 --> 01:18:24,003
Keep it close
and keep it running.
1236
01:18:24,076 --> 01:18:25,064
Yes, sir.
1237
01:18:26,076 --> 01:18:27,975
Good evening, sir.
How may I help you?
1238
01:18:28,044 --> 01:18:30,806
I need you to send
a maid to room 927.
1239
01:18:30,878 --> 01:18:32,242
Room 927?
1240
01:18:54,749 --> 01:18:56,874
You're right.
That room is empty.
1241
01:18:56,949 --> 01:18:59,881
He's at the museum.
He wanted us to turn the alarm on.
1242
01:18:59,949 --> 01:19:01,848
- What are you talking about?
- Stay there!
1243
01:19:08,085 --> 01:19:09,914
Security. Canales.
1244
01:19:09,985 --> 01:19:12,145
This is Henry Durand, FBI.
1245
01:19:12,219 --> 01:19:14,412
I want you to shut down
the entire museum
1246
01:19:14,486 --> 01:19:16,748
and call back the police immediately.
1247
01:19:16,820 --> 01:19:19,582
Why? I can see it as clear as day.
The statue's right there.
1248
01:19:19,654 --> 01:19:21,517
Yeah, well,
how about your men?
1249
01:19:23,954 --> 01:19:25,045
They're not there.
1250
01:19:25,121 --> 01:19:27,179
They're there,
most likely unconscious.
1251
01:19:27,256 --> 01:19:30,450
Look, they hacked into
your security system, all right?
1252
01:19:30,523 --> 01:19:33,422
The images on the screen
are not what's going on in the room.
1253
01:19:33,490 --> 01:19:35,422
Call back the damn police.
1254
01:19:41,525 --> 01:19:42,855
Damn it.
1255
01:19:47,693 --> 01:19:49,853
Tommy, listen to me, please.
1256
01:19:49,927 --> 01:19:52,052
About the partnership...
1257
01:19:52,127 --> 01:19:53,616
I think it is over.
1258
01:19:54,628 --> 01:19:56,355
Au revoir.
1259
01:19:57,362 --> 01:19:58,521
Vamos, Nikos.
1260
01:20:24,634 --> 01:20:25,725
That's it.
1261
01:20:32,469 --> 01:20:33,492
What the hell's going on?
1262
01:20:37,404 --> 01:20:39,165
That was a huge mista...
1263
01:21:04,609 --> 01:21:06,802
All right, let's split up.
Be careful.
1264
01:21:34,815 --> 01:21:36,111
Museum Security.
1265
01:21:36,182 --> 01:21:40,445
Hey, got a man down.
Get an ambulance here right now.
1266
01:21:42,016 --> 01:21:43,380
- Hang in there.
- Yeah.
1267
01:21:43,450 --> 01:21:44,575
Hang in there.
1268
01:21:52,986 --> 01:21:55,975
Freeze, Tommy!
Hands in the air right now!
1269
01:21:58,987 --> 01:22:00,419
Good for you, Henry.
1270
01:22:01,421 --> 01:22:03,081
Excellent police work.
1271
01:22:03,154 --> 01:22:05,587
I'm sure you are thrilled.
Put your hands on your head.
1272
01:22:05,654 --> 01:22:08,314
- I have no weapons.
- Put your hands on your head.
1273
01:22:08,388 --> 01:22:09,979
Henry, your mother is in danger.
1274
01:22:10,056 --> 01:22:12,147
No, she's not. Not anymore.
1275
01:22:12,222 --> 01:22:13,347
Hi, Emily.
1276
01:22:14,357 --> 01:22:15,414
Be quiet, Tommy.
1277
01:22:15,490 --> 01:22:17,615
Henry, listen to me, please.
1278
01:22:17,690 --> 01:22:20,781
I knew you were following me
pretty much from the beginning.
1279
01:22:20,857 --> 01:22:22,756
That's why I misled you
about tonight.
1280
01:22:22,825 --> 01:22:24,291
I knew you were listening,
1281
01:22:24,359 --> 01:22:26,450
but I had to make sure
this went according to plan.
1282
01:22:26,526 --> 01:22:27,651
Sure, sure, sure, Tommy.
1283
01:22:27,726 --> 01:22:29,624
Whatever you say,
if that's even your name.
1284
01:22:29,692 --> 01:22:30,681
Yeah, that's my...
1285
01:22:30,759 --> 01:22:33,692
Well, no, no, Lucero
is not my last name.
1286
01:22:33,760 --> 01:22:36,090
My real name
is Tomas Martínez.
1287
01:22:36,161 --> 01:22:38,151
Wanna hear your rights,
Tom Martinez?
1288
01:22:38,228 --> 01:22:39,989
No, I pretty much know my rights.
1289
01:22:40,062 --> 01:22:42,255
- Then we can skip the boring...
- Henry, Henry!
1290
01:22:43,063 --> 01:22:46,223
Jean Yves and Niko
are part of a European syndicate.
1291
01:22:46,296 --> 01:22:48,195
This is not about
stealing some statue.
1292
01:22:48,264 --> 01:22:49,252
Sure.
1293
01:22:49,330 --> 01:22:51,853
They sell high-end goods
to finance terrorist operations.
1294
01:22:51,931 --> 01:22:53,624
And you would know this how?
1295
01:22:56,565 --> 01:22:59,588
Henry... Emily...
1296
01:23:02,067 --> 01:23:03,555
I am with the CIA.
1297
01:23:05,600 --> 01:23:07,429
Okay, now I've heard everything.
1298
01:23:07,500 --> 01:23:09,693
I was introduced
to them in Europe.
1299
01:23:09,767 --> 01:23:11,324
I was working
on another case.
1300
01:23:11,401 --> 01:23:13,265
When they approached me,
I couldn't say no.
1301
01:23:13,335 --> 01:23:14,323
I had to get involved.
1302
01:23:14,402 --> 01:23:15,834
- Sure.
- No, I've been...
1303
01:23:15,902 --> 01:23:17,198
Get down on the ground!
1304
01:23:17,269 --> 01:23:19,168
- If I declined...
- Get down on the ground.
1305
01:23:19,236 --> 01:23:21,998
No, no, no. Henry, I am telling you
your mother is in danger.
1306
01:23:22,071 --> 01:23:24,333
These two guys know
we are romantically involved.
1307
01:23:24,404 --> 01:23:26,597
Get down on the ground right now!
1308
01:23:26,671 --> 01:23:28,603
Listen to me! Listen!
Look at this.
1309
01:23:28,671 --> 01:23:32,161
They shot me.
They obviously suspect something!
1310
01:23:32,238 --> 01:23:35,330
I am the only person who knows
how they are leaving the country.
1311
01:23:35,406 --> 01:23:37,736
If they suspect I said
anything to your mother...
1312
01:23:37,807 --> 01:23:39,671
This is a fascinating story, Tommy.
1313
01:23:39,740 --> 01:23:42,263
- Down on the ground now!
- What if he's telling the truth?
1314
01:23:42,340 --> 01:23:44,705
Fine. I will send
a team to the house.
1315
01:23:44,774 --> 01:23:47,207
No, no, no. That will get
her killed for sure. No.
1316
01:23:47,275 --> 01:23:50,299
We have to take them by surprise
and we have to do it ourselves.
1317
01:23:50,376 --> 01:23:51,433
Come on, kids!
1318
01:23:52,443 --> 01:23:53,841
You want me to give you a gun?
1319
01:23:53,910 --> 01:23:56,002
Well, yes, I am with the CIA.
1320
01:23:57,011 --> 01:24:00,136
Okay, well, if he's an agent,
then he's got a federal main number.
1321
01:24:00,211 --> 01:24:02,110
We've already got
his thumbprint on file.
1322
01:24:02,179 --> 01:24:03,940
Run a print. Great idea.
1323
01:24:04,012 --> 01:24:06,036
But wait, wait, wait.
1324
01:24:06,112 --> 01:24:07,806
Where did you get my print?
1325
01:24:09,180 --> 01:24:11,044
I lifted it at the deli.
1326
01:24:14,047 --> 01:24:16,138
Nice pull, Henry. Nice pull.
1327
01:24:16,214 --> 01:24:17,203
Good, good.
1328
01:24:17,282 --> 01:24:19,941
So, if he's telling the truth,
1329
01:24:20,015 --> 01:24:21,447
then we've got a match.
1330
01:24:21,515 --> 01:24:23,539
Brilliant.
Can we do this on the way?
1331
01:24:23,616 --> 01:24:27,105
Hey, Henry? Your mother?
1332
01:24:28,783 --> 01:24:30,511
Okay, yes. Yes, yes.
1333
01:24:31,951 --> 01:24:33,349
Thank you. We appreciate it.
1334
01:24:34,351 --> 01:24:37,284
Looks like your mom picked a winner.
The prints match.
1335
01:24:37,352 --> 01:24:39,181
Tommy is who he says he is.
1336
01:24:41,986 --> 01:24:44,282
All right, there's a gun
in the glove compartment.
1337
01:24:44,353 --> 01:24:46,376
- Give it to him.
- Yeah, please.
1338
01:24:46,454 --> 01:24:47,715
Thank you.
1339
01:25:21,328 --> 01:25:22,453
Niko!
1340
01:25:35,931 --> 01:25:37,363
Hello?
1341
01:25:38,665 --> 01:25:40,131
- Hello?
- Felder, it's Henry.
1342
01:25:40,199 --> 01:25:42,722
- Is everything all right at the house?
- Yeah, I guess.
1343
01:25:42,798 --> 01:25:44,731
I think your mom's
watching some movie.
1344
01:25:44,799 --> 01:25:45,890
A movie?
1345
01:25:45,966 --> 01:25:48,398
Oh, I heard some talking
and stuff breaking.
1346
01:25:48,467 --> 01:25:49,524
Oh, shit.
1347
01:25:49,700 --> 01:25:50,723
Oh, shit.
1348
01:25:50,800 --> 01:25:52,426
Randle, wake up.
1349
01:25:52,501 --> 01:25:54,330
You got the board.
I'm heading out.
1350
01:25:54,401 --> 01:25:55,992
What happened? What?
1351
01:26:14,405 --> 01:26:16,497
I think there's two guys inside.
1352
01:26:16,573 --> 01:26:19,232
I can... I can hear
your mom talking to them.
1353
01:26:19,306 --> 01:26:22,398
She's not my mom,
but thank God she's still all right.
1354
01:26:22,474 --> 01:26:24,337
What the hell's
he doing with a gun?
1355
01:26:24,407 --> 01:26:26,135
He's in the CIA.
1356
01:26:26,208 --> 01:26:28,037
I'm pretty sure
you've heard of it.
1357
01:26:29,142 --> 01:26:30,267
CIA.
1358
01:26:36,376 --> 01:26:38,842
Who the hell's the guy
on the front lawn?
1359
01:26:39,844 --> 01:26:41,435
Help, help!
1360
01:26:44,744 --> 01:26:46,074
You hear that?
1361
01:26:48,245 --> 01:26:49,472
He's not bad.
1362
01:26:49,545 --> 01:26:51,011
That's Enrico.
1363
01:26:51,079 --> 01:26:53,443
He's still in love with me.
What am I supposed to do?
1364
01:26:56,314 --> 01:26:58,610
Enrico, shut up. Shut up.
1365
01:26:58,681 --> 01:27:00,204
You have to get out of here.
1366
01:27:00,281 --> 01:27:02,076
What, you're going to shoot me?
1367
01:27:02,148 --> 01:27:05,206
- Shoot me for being in love?!
- Shut up. Shut up.
1368
01:27:05,282 --> 01:27:08,544
Love is not a crime!
It's not a crime!
1369
01:27:08,616 --> 01:27:13,675
Listen, lady, you're going to get up
very quietly and very slowly.
1370
01:27:13,750 --> 01:27:16,978
One peep,
and I blow up your brains.
1371
01:27:18,718 --> 01:27:19,809
I'm going in there,
1372
01:27:19,885 --> 01:27:24,342
and I'm going to make sweet love
to your mother right now!
1373
01:27:24,420 --> 01:27:25,680
And I'm going to say...
1374
01:27:25,752 --> 01:27:26,912
Shit.
1375
01:27:27,920 --> 01:27:29,181
Thank you!
1376
01:27:29,254 --> 01:27:30,379
Who is this guy?
1377
01:27:30,454 --> 01:27:32,682
It's a long story. Come on.
1378
01:27:33,754 --> 01:27:35,584
Can't we just kill her and go?
1379
01:27:36,589 --> 01:27:39,454
If this Tommy Lucero
was not the man he said he was,
1380
01:27:39,522 --> 01:27:41,113
we are dead people back home.
1381
01:27:41,189 --> 01:27:42,177
Dead people!
1382
01:27:42,256 --> 01:27:43,745
Hit her!
1383
01:27:43,823 --> 01:27:45,312
Wait, wait, wait, wait.
1384
01:27:46,557 --> 01:27:48,183
Jeany, just get her to the car.
1385
01:27:48,258 --> 01:27:50,247
Her son's in the FBI.
You want him to show up?
1386
01:27:50,325 --> 01:27:52,223
You think the house is bugged?
1387
01:27:52,892 --> 01:27:53,983
Oh, right.
1388
01:27:55,292 --> 01:27:58,725
It's not like anybody...
was outside!
1389
01:27:58,793 --> 01:28:02,453
- We're ten feet from the front door!
- Get back. You ready?
1390
01:28:02,527 --> 01:28:03,925
Let's go.
1391
01:28:03,994 --> 01:28:05,722
We are standing
in front of the couch,
1392
01:28:05,795 --> 01:28:08,353
and you two thugs
are menacing me.
1393
01:28:10,062 --> 01:28:12,528
CIA, drop them! Both of you!
1394
01:28:12,596 --> 01:28:14,153
Right now! You are under arrest!
1395
01:28:14,230 --> 01:28:15,491
You're not dead.
1396
01:28:15,563 --> 01:28:17,358
I am not dead,
and I am not kidding.
1397
01:28:17,430 --> 01:28:18,987
Put your weapons down now!
1398
01:28:20,097 --> 01:28:22,256
Drop your weapon
and step away from my mother!
1399
01:28:23,265 --> 01:28:25,663
Don't you point that gun
at my fiancé.
1400
01:28:29,566 --> 01:28:31,031
Oh, man.
1401
01:28:37,767 --> 01:28:39,995
And what part
of the family are you?
1402
01:28:40,068 --> 01:28:42,194
I'm not related to anybody.
1403
01:28:42,268 --> 01:28:43,894
I just think she's hot.
1404
01:28:51,504 --> 01:28:52,993
Marty.
1405
01:28:56,005 --> 01:28:58,164
Oh, hey, is a bad time?
1406
01:29:02,806 --> 01:29:05,170
There's certainly a lot of you,
and you're swarming.
1407
01:29:05,240 --> 01:29:06,729
Do you always swarm?
1408
01:29:15,442 --> 01:29:17,033
- Well...
- Thanks for the assist.
1409
01:29:17,109 --> 01:29:19,041
Glad to help, sir.
Absolutely.
1410
01:29:19,109 --> 01:29:22,099
You did good on this.
I know it wasn't easy.
1411
01:29:22,177 --> 01:29:23,438
Thank you, sir.
1412
01:29:26,878 --> 01:29:27,969
Mom.
1413
01:29:29,478 --> 01:29:31,172
Are you sure you're all right?
1414
01:29:32,179 --> 01:29:34,304
Oh, Henry, wow.
1415
01:29:35,312 --> 01:29:37,336
Very, very impressed by you.
1416
01:29:37,413 --> 01:29:38,709
Very aggressive.
1417
01:29:39,780 --> 01:29:41,905
Well, I had some help.
1418
01:29:43,081 --> 01:29:44,604
- Henry.
- Tommy.
1419
01:29:44,681 --> 01:29:45,840
Thank you.
1420
01:29:46,581 --> 01:29:47,774
Thank you.
1421
01:29:53,583 --> 01:29:54,606
Well...
1422
01:29:54,683 --> 01:29:56,206
So, you're CIA.
1423
01:29:56,284 --> 01:29:57,341
Yes, I am.
1424
01:29:57,417 --> 01:30:00,850
Well, I was. I just finished.
1425
01:30:01,851 --> 01:30:03,112
It's very James Bond.
1426
01:30:03,185 --> 01:30:04,913
Yes, I guess.
1427
01:30:06,119 --> 01:30:08,517
Look, I have quite a bit
to explain to you.
1428
01:30:09,520 --> 01:30:10,611
Yeah.
1429
01:30:10,686 --> 01:30:11,845
Just tell me the truth.
1430
01:30:11,920 --> 01:30:12,943
I love you.
1431
01:30:13,020 --> 01:30:14,247
Okay.
1432
01:30:14,320 --> 01:30:15,411
- Yeah.
- Okay.
1433
01:30:15,487 --> 01:30:18,283
- Okay, come here. Please.
- Okay, okay.
1434
01:30:24,422 --> 01:30:26,252
It's beautiful, isn't it?
1435
01:30:27,590 --> 01:30:29,749
Let them have their moment.
1436
01:30:45,161 --> 01:30:46,218
Marty!
1437
01:30:47,728 --> 01:30:49,660
I love you!
1438
01:30:50,661 --> 01:30:52,594
And I know you love me too!
1439
01:30:52,662 --> 01:30:54,753
I know it! I know it!
1440
01:30:54,829 --> 01:30:57,625
I know, I can feel it in my body.
1441
01:31:00,863 --> 01:31:03,386
I want to make sweet love to you
1442
01:31:03,464 --> 01:31:06,953
and I want to do it... now!