1 00:01:02,200 --> 00:01:03,632 Is everything all right? 2 00:01:04,800 --> 00:01:08,164 It would be fine if you weren't breathing down my neck. 3 00:01:08,234 --> 00:01:10,393 Next time you eat garlic, 4 00:01:10,468 --> 00:01:13,560 please do it after the robbery, thank you very much. 5 00:01:19,403 --> 00:01:20,562 D'accord. 6 00:02:02,178 --> 00:02:03,337 What did I tell you? 7 00:02:03,512 --> 00:02:05,240 What did I tell you? 8 00:02:05,313 --> 00:02:08,802 You have to make sure the shit works, okay? 9 00:02:36,985 --> 00:02:38,781 Who are your partners? 10 00:02:38,853 --> 00:02:40,944 Oh, I don't know. I don't know. 11 00:02:41,019 --> 00:02:44,214 Are you telling me you don't know who you're working with? 12 00:02:44,287 --> 00:02:45,651 I don't know. 13 00:02:47,321 --> 00:02:49,947 How long were you planning this heist? 14 00:02:51,055 --> 00:02:52,646 I don't know. 15 00:02:52,722 --> 00:02:55,280 Are you the one who tried to rob the Salome statues 16 00:02:55,356 --> 00:02:57,185 six months ago in Rome? 17 00:02:58,423 --> 00:02:59,787 I don't know. 18 00:02:59,857 --> 00:03:01,824 You don't know much, do you? 19 00:03:03,357 --> 00:03:04,914 I don't know. No idea. 20 00:03:06,392 --> 00:03:10,223 Maybe you'd like six months in the hole. 21 00:03:10,292 --> 00:03:12,281 How would you like that? 22 00:03:13,393 --> 00:03:14,382 I don't know. 23 00:03:14,993 --> 00:03:16,721 Well, I do know. 24 00:03:16,794 --> 00:03:18,783 You won't like it one bit. 25 00:03:18,861 --> 00:03:22,487 Maybe we postpone your trial date indefinitely. 26 00:03:22,561 --> 00:03:24,789 What do you think of that? 27 00:03:26,829 --> 00:03:30,660 I'll be out of any jail you put me in by 3:00 Friday. 28 00:03:31,997 --> 00:03:33,020 And why is that? 29 00:03:33,097 --> 00:03:37,996 Because I have to see someone at 4:00 on Friday. 30 00:04:16,272 --> 00:04:17,670 You all right, Mom? 31 00:04:20,206 --> 00:04:22,638 Mom? You all right? 32 00:04:22,707 --> 00:04:24,367 Sure, sure. 33 00:04:29,876 --> 00:04:31,432 Am I dead? 34 00:04:31,509 --> 00:04:33,135 No, Mom, you're not dead. 35 00:04:34,777 --> 00:04:35,936 Damn it! 36 00:04:37,810 --> 00:04:39,174 Oh, Henry. 37 00:04:41,310 --> 00:04:43,675 I know you have... I know you have to go. 38 00:04:44,812 --> 00:04:47,573 Honestly, I'm so proud of you, son. 39 00:04:49,045 --> 00:04:50,978 I'm just gonna miss you so much. 40 00:04:51,046 --> 00:04:53,274 I know, I know. No, no, no. 41 00:04:53,347 --> 00:04:54,677 No more smoking. Come on. 42 00:04:54,747 --> 00:04:56,713 Henry, it's all I've got left. 43 00:04:56,781 --> 00:04:57,838 That's not true. 44 00:04:57,914 --> 00:04:59,073 Wait a second. 45 00:05:00,081 --> 00:05:01,672 What, what, what? 46 00:05:01,748 --> 00:05:03,715 No. No, Mom. 47 00:05:03,783 --> 00:05:04,908 Yes, Henry. 48 00:05:07,682 --> 00:05:09,171 Like your soda? 49 00:05:09,250 --> 00:05:10,876 Yeah, thank you. 50 00:05:10,950 --> 00:05:13,143 You're such a good son, Henry. 51 00:05:16,985 --> 00:05:18,917 Oh, my God. 52 00:05:18,985 --> 00:05:20,918 I can't believe you're leaving. 53 00:05:27,254 --> 00:05:29,720 Your father would be so proud of you. 54 00:05:29,788 --> 00:05:31,186 I'm not so sure about that. 55 00:05:32,255 --> 00:05:33,585 Why do you say that, Henry? 56 00:05:34,588 --> 00:05:37,111 Because I'm an FBI agent, and he died in jail. 57 00:05:37,189 --> 00:05:39,519 True, true, but he'd still be proud of you. 58 00:05:39,589 --> 00:05:42,987 Look, you know that I might not be able to contact you, 59 00:05:43,056 --> 00:05:46,784 you know, maybe... maybe even at all while I'm on this operation, 60 00:05:46,857 --> 00:05:49,380 but I want you to know that I am gonna be okay. 61 00:05:51,591 --> 00:05:54,786 Make sure of that, Henry, because you're all I've got. 62 00:06:11,196 --> 00:06:12,355 Here you go. 63 00:06:32,200 --> 00:06:33,359 Here you go. 64 00:07:02,907 --> 00:07:04,066 Hello? 65 00:07:10,141 --> 00:07:11,300 Mom? 66 00:07:30,546 --> 00:07:32,239 Who the hell are you? 67 00:07:45,915 --> 00:07:47,074 Excuse me. 68 00:07:48,415 --> 00:07:51,211 Excuse me... miss? 69 00:07:56,217 --> 00:07:57,979 Oh, my God. 70 00:08:00,752 --> 00:08:02,308 Henry! 71 00:08:04,386 --> 00:08:05,908 Mom? 72 00:08:05,985 --> 00:08:07,975 Careful on the deck. Very slippery. 73 00:08:08,053 --> 00:08:10,679 I see that, but when did you get a pool put in? 74 00:08:10,754 --> 00:08:13,914 Oh, Henry, I kicked ass in the stock market. I really did. 75 00:08:13,987 --> 00:08:16,283 You wouldn't believe how much money I made. 76 00:08:16,354 --> 00:08:20,754 Oh, my stocks just kept splitting and splitting and splitting. 77 00:08:20,823 --> 00:08:22,413 That's great. Okay, great. 78 00:08:24,023 --> 00:08:25,751 Hey, listen. Okay, okay. 79 00:08:25,824 --> 00:08:28,756 Here. You wanna know what, why don't you take this, okay, 80 00:08:28,824 --> 00:08:29,915 and cover those up. 81 00:08:30,957 --> 00:08:33,890 Oh, Henry. For God's sake, I'm not gonna cover anything up. 82 00:08:33,958 --> 00:08:35,618 These were very, very expensive. 83 00:08:35,692 --> 00:08:37,385 There's so much I have to tell you. 84 00:08:37,459 --> 00:08:39,085 - Yeah? - Yeah. 85 00:08:39,159 --> 00:08:40,591 Well, go slow. 86 00:08:40,660 --> 00:08:42,126 Okay. Okay. 87 00:08:42,194 --> 00:08:45,524 So I dropped you off at the airport and went to get a cup of coffee. 88 00:08:45,594 --> 00:08:46,685 What was in it? 89 00:08:47,694 --> 00:08:50,252 Well, honestly, a lot of sugar, but that's not the point. 90 00:08:50,328 --> 00:08:53,556 This guy dropped a quarter in my cup. I should've kissed that man on the lips. 91 00:08:53,628 --> 00:08:54,720 - Oh, Mom. - Yep. 92 00:08:54,796 --> 00:08:56,694 He saved my life. I looked like a bag lady. 93 00:08:56,763 --> 00:09:00,423 So I said, "Marty, you've gotta be making some changes." 94 00:09:02,097 --> 00:09:03,188 Who's Marty? 95 00:09:03,264 --> 00:09:04,991 I don't go by Martha anymore. 96 00:09:09,632 --> 00:09:11,188 Okay. 97 00:09:11,265 --> 00:09:15,961 Well, Mom, I have a surprise for you, too. 98 00:09:16,034 --> 00:09:17,863 Yes? 99 00:09:19,201 --> 00:09:20,531 I'm engaged. 100 00:09:23,135 --> 00:09:24,658 You're engaged? 101 00:09:25,702 --> 00:09:29,430 I got engaged to a wonderful woman by the name of Emily 102 00:09:29,503 --> 00:09:30,969 who also works in the Bureau, 103 00:09:31,037 --> 00:09:34,265 and she's flying in this afternoon. 104 00:09:34,337 --> 00:09:38,600 Oh, Henry! Oh, my God! 105 00:09:41,872 --> 00:09:43,031 Mom? 106 00:09:46,639 --> 00:09:47,627 This is Emily. 107 00:09:47,706 --> 00:09:48,933 Oh, Emily! 108 00:09:50,273 --> 00:09:51,671 Oh, Mrs. Durand. 109 00:09:51,740 --> 00:09:53,400 Oh, Marty. 110 00:09:53,475 --> 00:09:54,634 Oh, I have a daughter. 111 00:09:55,675 --> 00:09:56,698 Henry. 112 00:09:56,775 --> 00:09:58,799 Oh, she's lovely. 113 00:09:58,875 --> 00:10:00,739 God, something smells great. 114 00:10:00,809 --> 00:10:03,605 Yeah, oh, I'm making Henry's favorite turkey casserole. 115 00:10:03,677 --> 00:10:06,973 Don't expect anything too edible, 'cause I haven't made it in a long time. 116 00:10:07,044 --> 00:10:08,772 Oh, no, I'm sure it'll be great. 117 00:10:08,845 --> 00:10:10,401 I don't even care about the food. 118 00:10:10,478 --> 00:10:13,036 I'm just so happy we're all together finally. 119 00:10:13,111 --> 00:10:15,407 You know, Henry told me so much about you. 120 00:10:15,479 --> 00:10:17,707 In fact, you were kind of all he talked about. 121 00:10:17,779 --> 00:10:21,178 Kind of worried about how obsessed he seemed, but now I see why. 122 00:10:21,247 --> 00:10:24,372 Well, I hope you like garlic because I made these... 123 00:10:24,447 --> 00:10:26,879 spanakopita appetizers, 124 00:10:26,948 --> 00:10:29,312 and there's a very spicy red garlic dip. 125 00:10:32,483 --> 00:10:34,244 This is great. You have to try this. 126 00:10:34,316 --> 00:10:37,249 Well, I got it from this Italian chef that I was dating. 127 00:10:39,584 --> 00:10:42,415 You... you have a boyfriend? 128 00:10:42,485 --> 00:10:43,951 A boyfriend? No. 129 00:10:44,017 --> 00:10:47,576 Hell, no. Not gonna make the mistake I made with your father. 130 00:10:47,652 --> 00:10:50,016 - Okay, good. - I have several boyfriends. 131 00:10:51,686 --> 00:10:53,209 Party hearty, Marty. 132 00:10:54,453 --> 00:10:55,817 You okay? 133 00:10:55,887 --> 00:10:57,183 Oh, yeah, I'm fine. 134 00:10:57,254 --> 00:11:00,550 So, Emily, what is it that you do at the FBI? 135 00:11:00,621 --> 00:11:02,883 Are you a field agent like Henry? 136 00:11:02,955 --> 00:11:06,184 Yeah, I work in the field, but mostly I do psychological profiling. 137 00:11:06,256 --> 00:11:08,245 Right on, right on, like Clarice Starling. 138 00:11:08,323 --> 00:11:10,721 Well, nothing that exciting, but yeah. 139 00:11:10,790 --> 00:11:12,723 Mom, you've barely touched your food. 140 00:11:12,791 --> 00:11:14,620 I don't mean to be rude to you guys, 141 00:11:14,691 --> 00:11:17,351 but there was something that I wanted to do later on. 142 00:11:17,425 --> 00:11:20,880 There was some business that I needed to take care of. 143 00:11:20,959 --> 00:11:22,391 Over dinner? 144 00:11:22,459 --> 00:11:25,017 Yeah, but I can change my plans. 145 00:11:25,093 --> 00:11:27,753 No, don't be silly. Don't change your plans 'cause of us. 146 00:11:27,827 --> 00:11:30,123 Where are you going? It's 9:00. 147 00:11:30,194 --> 00:11:32,092 Well, my date's not coming till 10:30, 148 00:11:32,161 --> 00:11:35,889 and Henry, don't worry... after 12:00, I don't turn into a pumpkin. 149 00:11:36,962 --> 00:11:39,156 So, tell us about your boyfriends. 150 00:11:39,230 --> 00:11:41,923 Okay. All right. Well, where will I start? 151 00:11:41,996 --> 00:11:44,554 Well, there was Enrico, the chef. 152 00:11:44,630 --> 00:11:47,688 He was adorable. He just wouldn't let me go. 153 00:11:47,764 --> 00:11:49,128 He would sit outside 154 00:11:49,198 --> 00:11:53,062 on the front lawn at night just sobbing like a child. 155 00:11:53,131 --> 00:11:56,496 It was really just heartbreaking. 156 00:11:56,566 --> 00:11:58,055 Just sad. 157 00:12:00,434 --> 00:12:01,593 Right? 158 00:12:01,667 --> 00:12:02,997 Don't make me miss him. 159 00:12:04,001 --> 00:12:06,092 Emily knows what I mean. 160 00:12:07,335 --> 00:12:09,961 Anyway, it just took me a long time to realize 161 00:12:10,035 --> 00:12:12,126 that there was something missing inside. 162 00:12:13,135 --> 00:12:15,625 - Missing from inside the house? - No, Henry. 163 00:12:15,703 --> 00:12:18,795 Missing inside here, spiritually. 164 00:12:20,204 --> 00:12:22,500 So started my quest for enlightenment, 165 00:12:22,571 --> 00:12:24,594 inner peace, inner joy, 166 00:12:24,671 --> 00:12:27,103 the person who'd gotten buried alive 167 00:12:27,172 --> 00:12:30,230 in a sea of nicotine and packaged cakes... 168 00:12:30,306 --> 00:12:31,499 Yeah. This is so great. 169 00:12:32,507 --> 00:12:33,530 Yeah, yeah. 170 00:12:34,540 --> 00:12:35,598 So what did you do? 171 00:12:35,674 --> 00:12:36,765 I went to India. 172 00:12:38,208 --> 00:12:39,299 You went to India? 173 00:12:39,375 --> 00:12:40,602 Yeah. 174 00:12:40,675 --> 00:12:42,140 You used to never leave the house. 175 00:12:42,208 --> 00:12:45,800 Then I went to Tibet and I studied Buddhism, 176 00:12:45,876 --> 00:12:49,037 and I read the Koran, and then studied Kabala. 177 00:12:49,110 --> 00:12:50,406 And then I understood. 178 00:12:51,611 --> 00:12:52,599 What? 179 00:12:52,677 --> 00:12:56,838 That the whole world is one truth-seeking organism, 180 00:12:56,912 --> 00:12:59,310 and so it doesn't matter if your science is religion 181 00:12:59,379 --> 00:13:01,777 or your religion is science, because we all seek meaning. 182 00:13:01,846 --> 00:13:05,142 We all seek our reason for being. 183 00:13:06,614 --> 00:13:08,375 That is so beautiful. 184 00:13:08,447 --> 00:13:12,437 And the reason why we're here is...? 185 00:13:15,349 --> 00:13:16,440 To have fun, 186 00:13:16,516 --> 00:13:19,108 because it's all over too freakin' fast. 187 00:13:26,784 --> 00:13:28,545 Marty! 188 00:13:28,618 --> 00:13:30,050 Well, I'll get that. 189 00:13:38,853 --> 00:13:40,342 Hey, honey, can you get that? 190 00:13:41,354 --> 00:13:43,184 Yeah, yeah, I'm coming. 191 00:13:50,022 --> 00:13:51,113 Can I help you? 192 00:13:52,523 --> 00:13:54,422 Yeah, dude, I'm here for Marty. 193 00:13:59,591 --> 00:14:00,716 Dude? 194 00:14:01,625 --> 00:14:02,716 What? 195 00:14:02,791 --> 00:14:04,189 No, no, no. 196 00:14:05,292 --> 00:14:06,622 You said "dude." 197 00:14:08,393 --> 00:14:09,552 Yeah. 198 00:14:13,894 --> 00:14:16,986 Hey, Mom, there's some kid here. He just called me dude. 199 00:14:17,061 --> 00:14:19,050 - You want me to just... - That's Eddie! 200 00:14:19,128 --> 00:14:20,321 I can wait out here. 201 00:14:20,395 --> 00:14:23,556 Okay. Well, could you please tell me that Eddie is here 202 00:14:23,630 --> 00:14:25,425 to collect money for the newspaper 203 00:14:25,496 --> 00:14:27,985 or try and sell me a magazine subscription? 204 00:14:28,063 --> 00:14:30,325 - Where is he? - He's on the front porch. 205 00:14:31,797 --> 00:14:33,627 That's rude, Henry. 206 00:14:35,865 --> 00:14:37,126 - Eddie. Hi. - Hey. 207 00:14:37,199 --> 00:14:40,097 Hey. I'm so sorry. My son didn't know who you were. 208 00:14:40,165 --> 00:14:41,529 Oh, it's okay. 209 00:14:41,599 --> 00:14:44,122 You can't be too careful about who you let in the house, right? 210 00:14:44,200 --> 00:14:45,325 Yeah, dude. 211 00:14:45,400 --> 00:14:47,333 Oh, my gloves. I'll be right back. 212 00:14:59,303 --> 00:15:01,327 So, back to living with Mom, huh? 213 00:15:02,337 --> 00:15:03,360 Yep. 214 00:15:05,104 --> 00:15:08,401 You were doing some sort of secret ops sort of stuff, right? 215 00:15:08,472 --> 00:15:09,460 Yeah. 216 00:15:10,972 --> 00:15:12,233 Would you tell me about it? 217 00:15:12,306 --> 00:15:14,465 If I did, it wouldn't be a secret. 218 00:15:19,073 --> 00:15:20,232 Yeah. 219 00:15:20,307 --> 00:15:21,466 That's awesome. 220 00:15:24,141 --> 00:15:26,607 - Did you ever kill anybody? - Not yet. 221 00:15:26,675 --> 00:15:28,608 All right. Got 'em. 222 00:15:28,676 --> 00:15:29,733 Good night, Henry. 223 00:15:29,809 --> 00:15:30,797 Bye, Mom. 224 00:15:30,876 --> 00:15:31,933 What's that, Eddie? 225 00:15:32,010 --> 00:15:34,238 That's the beast, my dear. 226 00:15:34,310 --> 00:15:35,708 Beast tonight. 227 00:15:36,710 --> 00:15:38,233 You know it. 228 00:15:38,311 --> 00:15:41,472 Very special of you to bring the beast, Eddie. 229 00:15:41,545 --> 00:15:43,341 You only deserve the best, darling. 230 00:15:48,079 --> 00:15:50,568 Don't wait up, Henry! 231 00:16:06,783 --> 00:16:08,613 Did that sound like a Harley? 232 00:16:10,285 --> 00:16:13,649 Something passes by this house every 30 seconds, Henry. 233 00:16:13,718 --> 00:16:14,945 Come back to bed. 234 00:16:15,019 --> 00:16:16,985 - She can take care of herself. - Marty! 235 00:16:17,052 --> 00:16:18,916 - She's a grown woman. - Marty! 236 00:16:18,986 --> 00:16:21,918 - She did a bang-up job raising you. - I love you! 237 00:16:22,920 --> 00:16:24,012 Wait a minute. 238 00:16:27,187 --> 00:16:29,517 - What is it, honey? - Nothing. Go back to bed. 239 00:16:29,588 --> 00:16:32,578 No woman has ever made me feel like this before. 240 00:16:32,656 --> 00:16:36,521 Oh, you've got to be kidding. 241 00:16:36,590 --> 00:16:38,579 And I know you want me, too! 242 00:16:38,657 --> 00:16:41,146 Jiminy Cricket, really, honey? 243 00:16:41,224 --> 00:16:44,020 I know! I can feel it in my bones. 244 00:16:44,091 --> 00:16:45,989 What is this guy doing? 245 00:16:46,058 --> 00:16:48,718 I want to make sweet love to you, 246 00:16:48,792 --> 00:16:50,122 and I want to do it... 247 00:16:51,159 --> 00:16:52,250 now! 248 00:16:56,494 --> 00:16:57,926 What's so funny? 249 00:16:57,994 --> 00:17:00,051 Your mom must be a hottie in bed. 250 00:17:00,128 --> 00:17:01,151 Emily! 251 00:17:01,228 --> 00:17:04,218 - What? Does that bother you? - Yes! It does. It bothers me. 252 00:17:04,296 --> 00:17:06,285 We're sexual beings, Henry. 253 00:17:06,362 --> 00:17:08,954 It is the denial of it that gets us into trouble. 254 00:17:17,331 --> 00:17:19,593 I'm gonna call the cops on you! 255 00:17:20,698 --> 00:17:22,426 Marty! 256 00:17:22,499 --> 00:17:24,159 Will you go get me my gun? 257 00:17:24,233 --> 00:17:25,698 Oh, God, leave him alone. 258 00:17:25,766 --> 00:17:28,528 Come on. Just leave him be, Henry. 259 00:17:29,533 --> 00:17:31,999 Come on. Come to bed. 260 00:17:32,067 --> 00:17:33,465 Let's fool around. 261 00:17:33,534 --> 00:17:36,763 You want... you want to fool around with this nut outside? 262 00:17:36,835 --> 00:17:37,994 Yeah. 263 00:17:42,570 --> 00:17:43,968 I'm getting it myself. 264 00:17:46,470 --> 00:17:49,630 Would you ever do that for me if we broke up? 265 00:17:49,704 --> 00:17:52,694 Do what? Drive an expensive car and get drunk on your lawn? 266 00:17:52,772 --> 00:17:56,068 No. To hell with him, Henry. Just come to bed. 267 00:17:56,139 --> 00:17:57,867 We haven't seen each other in weeks. 268 00:17:57,940 --> 00:17:59,633 Wait, why would you say that? 269 00:17:59,706 --> 00:18:01,605 Why would you even think about breaking up? 270 00:18:01,674 --> 00:18:02,833 We just got engaged. 271 00:18:04,874 --> 00:18:07,136 A little sympathy here, Emily, all right? 272 00:18:07,207 --> 00:18:09,730 I'm sitting here, it's my first night back at home, 273 00:18:09,808 --> 00:18:13,037 I've got some drunk Italian chef serenading my mother 274 00:18:13,109 --> 00:18:14,734 who's not even here... where is she? 275 00:18:14,809 --> 00:18:17,367 She's on a date riding some young guy's beast. 276 00:18:19,477 --> 00:18:21,500 At least somebody is. 277 00:18:29,646 --> 00:18:32,669 Hello, Enrico. I'm Henry. 278 00:18:32,746 --> 00:18:34,178 I'm Martha... 279 00:18:35,447 --> 00:18:37,004 Marty's son. 280 00:18:37,081 --> 00:18:38,842 I'm gonna be staying here awhile. 281 00:18:40,715 --> 00:18:42,011 The one in the FBI. 282 00:18:43,115 --> 00:18:44,172 That's the one. 283 00:18:52,217 --> 00:18:55,650 Tell your mother that I can't live without her. 284 00:18:55,718 --> 00:18:57,707 Yeah, I'm sure she's gotten the message. 285 00:18:58,885 --> 00:18:59,942 Ciao. 286 00:19:04,687 --> 00:19:07,778 You come to my restaurant, I take care of you. Very good. 287 00:19:07,853 --> 00:19:11,014 I make wonderful Kung Pao chicken. You might like it. 288 00:19:11,088 --> 00:19:13,020 I'm gonna move the car right now. 289 00:19:13,088 --> 00:19:14,349 You better move on. 290 00:19:56,997 --> 00:19:59,361 No. Thank you. 291 00:20:04,031 --> 00:20:06,793 Your mom is like a mongoose, let me tell ya. 292 00:20:08,199 --> 00:20:09,358 Yeah? 293 00:20:09,433 --> 00:20:11,366 Insane. 294 00:20:13,434 --> 00:20:14,525 We keeping you up? 295 00:20:14,601 --> 00:20:15,897 Yes. 296 00:20:17,134 --> 00:20:18,657 I'm sorry to hear about that. 297 00:20:20,902 --> 00:20:22,731 Gonna get back up there. 298 00:20:27,503 --> 00:20:29,196 Hey. Good morning, honey. 299 00:20:29,270 --> 00:20:33,169 Good morning, Mom. Where's Eddie? 300 00:20:33,237 --> 00:20:34,999 Oh, he had to leave early. 301 00:20:35,072 --> 00:20:36,231 He had a final. 302 00:20:37,305 --> 00:20:39,601 Well, let's hope our little Eddie gets an "A." 303 00:20:43,273 --> 00:20:44,899 Grape-Nuts? 304 00:20:44,974 --> 00:20:47,099 No. Thank you. 305 00:20:49,975 --> 00:20:51,464 Is there something wrong? 306 00:20:55,408 --> 00:20:57,807 Okay, look. Mom... 307 00:20:58,977 --> 00:21:02,808 I've been thinking about this a lot, and... 308 00:21:04,377 --> 00:21:07,469 I am glad that you've turned your life around, 309 00:21:07,545 --> 00:21:09,511 you know, that you've turned into this, 310 00:21:09,578 --> 00:21:12,204 dare I say it, really attractive woman. 311 00:21:12,279 --> 00:21:14,871 Don't you think you should slow down a little? 312 00:21:15,913 --> 00:21:17,970 Well, Henry, I'm not in my 20s anymore. 313 00:21:18,046 --> 00:21:19,376 Can you pass me the milk? 314 00:21:19,447 --> 00:21:22,141 Right, yeah, no, I understand that. 315 00:21:22,214 --> 00:21:25,147 It's just... would it kill you to date someone your own age? 316 00:21:26,515 --> 00:21:30,312 Henry, listen. It's not serious with Eddie. 317 00:21:30,383 --> 00:21:32,576 We're just, you know... 318 00:21:32,650 --> 00:21:34,843 We're just having a little fun. 319 00:21:36,150 --> 00:21:38,378 You know what I've been meaning to say to you, though? 320 00:21:38,451 --> 00:21:41,316 You know, I think you scored really big with Emily. 321 00:21:41,385 --> 00:21:42,578 I know. 322 00:21:43,919 --> 00:21:45,476 I hope you know how lucky you are, 323 00:21:45,552 --> 00:21:48,144 'cause I never found what you two have 324 00:21:48,219 --> 00:21:50,379 and I don't think you should take it for granted, 325 00:21:50,454 --> 00:21:51,817 not for one second. 326 00:21:52,887 --> 00:21:54,183 I won't. 327 00:22:00,588 --> 00:22:02,919 I heard you and your mom talking this morning. 328 00:22:03,990 --> 00:22:05,456 She seems kind of lonely. 329 00:22:05,523 --> 00:22:08,717 Lonely? It sounds like she's been intimate with half of Shreveport. 330 00:22:08,790 --> 00:22:10,756 I think we should find her a good guy. 331 00:22:10,824 --> 00:22:13,290 We're not matchmaking. That's something old ladies do. 332 00:22:13,358 --> 00:22:15,291 See, someone like that, for instance. Look. 333 00:22:15,359 --> 00:22:17,791 He's probably buying a toy for his kids. He's cute. 334 00:22:17,859 --> 00:22:20,882 How do you know that's not how he picks up little boys at the park? 335 00:22:37,196 --> 00:22:38,924 Oh, my God. Oh. 336 00:22:38,997 --> 00:22:41,156 Hi, Mom. Are you having fun? 337 00:22:42,831 --> 00:22:45,024 I feel like I'm on ecstasy! 338 00:22:46,031 --> 00:22:47,930 Gonna pretend I didn't hear her say that. 339 00:22:47,999 --> 00:22:50,329 Hey, Mom. Can we go? 340 00:22:50,399 --> 00:22:52,092 - You're embarrassing me. - What? 341 00:22:52,165 --> 00:22:54,927 Can we go? You're embarrassing me. 342 00:22:55,000 --> 00:22:57,990 I can only wish this kind of pleasure on you, son. 343 00:22:58,067 --> 00:22:59,589 Can't force it. 344 00:23:03,501 --> 00:23:05,263 Jesus Christ. Mom, are you okay? 345 00:23:05,335 --> 00:23:07,063 - What is this thing? Mom? - Marty? Marty! 346 00:23:07,135 --> 00:23:10,159 It was my fault. I was fiddling with it. 347 00:23:10,236 --> 00:23:12,168 I am terribly sorry. 348 00:23:14,137 --> 00:23:15,626 Hi. 349 00:23:15,704 --> 00:23:17,897 Hello. I'm very sorry. 350 00:23:17,971 --> 00:23:20,062 Aren't you a little old to be playing with toys? 351 00:23:20,138 --> 00:23:21,229 You could've killed her. 352 00:23:21,305 --> 00:23:23,931 Yeah, could have been... tragic. 353 00:23:24,006 --> 00:23:25,905 It's nothing. 354 00:23:25,972 --> 00:23:27,132 Nothing. 355 00:23:27,206 --> 00:23:30,230 - Mom, you could have been hurt. - Henry, it's nothing. 356 00:23:30,307 --> 00:23:31,330 It's not nothing! 357 00:23:31,407 --> 00:23:33,397 She said it's nothing. 358 00:23:33,474 --> 00:23:35,873 All right. Come here. 359 00:23:37,942 --> 00:23:40,841 It's a small island hidden away in the East Caribbean 360 00:23:40,909 --> 00:23:42,568 called Antiga. 361 00:23:42,643 --> 00:23:44,939 I think you mean Antigua. 362 00:23:45,010 --> 00:23:47,841 No, no, no. Antiga. 363 00:23:47,910 --> 00:23:50,934 Antigua is a trap for tourists. 364 00:23:51,012 --> 00:23:54,206 No, I spend all morning in this beautiful 365 00:23:54,278 --> 00:23:57,335 crescent-shaped inlet called Half Moon Bay. 366 00:23:58,346 --> 00:24:01,574 There's a reef that cuts it off from the rest of the Caribbean Sea, 367 00:24:01,647 --> 00:24:04,909 and you just stand there and watch the waves break 368 00:24:04,980 --> 00:24:08,311 with the sun rising behind them. 369 00:24:09,315 --> 00:24:12,043 It's the most mesmerizing place in the world. 370 00:24:15,383 --> 00:24:16,542 Sounds perfect. 371 00:24:16,616 --> 00:24:19,549 It is, but at the same time, it's tragic. 372 00:24:19,617 --> 00:24:22,674 You know, about a century ago a hurricane destroyed the island 373 00:24:22,751 --> 00:24:25,217 and buried the city under water. 374 00:24:25,284 --> 00:24:28,739 You can still see tops of the buildings below the surface of the bay. 375 00:24:30,119 --> 00:24:32,950 At night, the locals celebrate the end of each day 376 00:24:33,020 --> 00:24:34,850 with a feast of the sea's bounty, 377 00:24:34,920 --> 00:24:36,181 and they sing folk songs 378 00:24:36,253 --> 00:24:40,414 under a sky where I swear you can see a billion stars. 379 00:24:41,488 --> 00:24:45,512 Maybe the most romantic place on earth. 380 00:24:48,123 --> 00:24:49,384 Sorry. 381 00:24:50,657 --> 00:24:54,613 It's okay. In many cultures, it's considered a compliment. 382 00:24:56,191 --> 00:24:58,054 - See? - Excuse me, your check. 383 00:24:58,125 --> 00:24:59,523 - Oh, yeah. - No, no, no. 384 00:24:59,592 --> 00:25:01,058 I insist. I insist. 385 00:25:02,092 --> 00:25:05,525 Keep it. Well... 386 00:25:05,593 --> 00:25:07,786 It's always nice to make new friends. 387 00:25:07,860 --> 00:25:11,384 Listen, guys, if you're not doing anything this afternoon... 388 00:25:12,395 --> 00:25:14,827 I'd like you all to experience something with me. 389 00:25:15,895 --> 00:25:19,521 No, I think we're busy, Mr... 390 00:25:19,596 --> 00:25:21,222 Oh, please, please. Call me Tommy. 391 00:25:21,296 --> 00:25:24,626 Okay, Tommy, I think we're... we're busy. 392 00:25:29,698 --> 00:25:31,891 Or... or... or not. 393 00:25:33,766 --> 00:25:34,925 Good. 394 00:25:42,434 --> 00:25:44,297 All right. This is it. 395 00:25:45,467 --> 00:25:48,593 This statue is actually touring the world this year, 396 00:25:48,669 --> 00:25:50,567 a recently discovered work. 397 00:25:50,635 --> 00:25:55,126 It's one of the most priceless and most beautiful sculptures 398 00:25:55,203 --> 00:25:57,101 to have come from the artist's hand. 399 00:25:58,137 --> 00:26:00,729 He represents what many art experts 400 00:26:00,804 --> 00:26:03,828 believe to be Bernini's mother and youngest brother. 401 00:26:03,905 --> 00:26:06,133 Right on. Right on. It's beautiful. 402 00:26:07,139 --> 00:26:10,106 Isn't it? Let me show you something. 403 00:26:12,040 --> 00:26:14,563 You see, it's... it's all balanced. 404 00:26:14,640 --> 00:26:15,697 Balanced. 405 00:26:15,774 --> 00:26:18,605 Those two really seem to like each other, don't they? 406 00:26:18,675 --> 00:26:20,005 Yeah. 407 00:26:20,075 --> 00:26:21,836 At least he's of voting age. 408 00:26:25,876 --> 00:26:26,864 Nice. 409 00:26:26,942 --> 00:26:28,431 What is? 410 00:26:29,443 --> 00:26:31,773 Those are laser detection devices. 411 00:26:31,843 --> 00:26:34,935 The statue has been the object of desire for art thieves 412 00:26:35,011 --> 00:26:36,874 for several years now. 413 00:26:36,944 --> 00:26:39,911 In fact, there have been two attempts in just the last three years. 414 00:26:42,212 --> 00:26:46,009 Tommy. Well, this has... this has been great. 415 00:26:46,080 --> 00:26:48,740 And there is no reason why it should end. 416 00:26:48,814 --> 00:26:51,781 Guys, listen, I know a terrific Albanian restaurant 417 00:26:51,847 --> 00:26:53,473 that I've been going to for years. 418 00:26:53,548 --> 00:26:54,980 Yeah, but we just ate. 419 00:26:55,049 --> 00:26:57,982 No, no, of course. I meant sometime this weekend. 420 00:26:58,050 --> 00:26:59,845 How about Saturday night? 421 00:27:00,849 --> 00:27:03,315 Marty? Henry? Emily? 422 00:27:03,383 --> 00:27:04,906 You will be my guests. 423 00:27:04,984 --> 00:27:06,109 Yes. 424 00:27:09,985 --> 00:27:12,918 Marty, these are flowers for you. 425 00:27:12,986 --> 00:27:14,884 I have flowers for you. 426 00:27:14,952 --> 00:27:20,409 I have... they are for you. I have red roses for you. 427 00:27:20,487 --> 00:27:24,386 It is shit compared to your beauty. 428 00:27:24,454 --> 00:27:26,683 Right on time. 429 00:27:26,755 --> 00:27:29,017 Can I make an observation? 430 00:27:29,089 --> 00:27:31,112 Only if I can shoot Enrico. 431 00:27:32,556 --> 00:27:35,886 Okay, for a long time, from what you told me, 432 00:27:35,956 --> 00:27:38,479 you were always the parent in the relationship. 433 00:27:38,557 --> 00:27:39,887 Yes. 434 00:27:39,957 --> 00:27:43,118 And you doted on your mom 435 00:27:43,192 --> 00:27:46,056 because your father had abandoned her. 436 00:27:46,125 --> 00:27:47,216 Yeah. 437 00:27:47,292 --> 00:27:49,781 And then you became the surrogate husband. 438 00:27:51,026 --> 00:27:52,083 Okay. 439 00:27:52,160 --> 00:27:54,888 So, I'm just thinking that maybe... 440 00:27:54,960 --> 00:27:57,426 you're a little hung up on your mama. 441 00:27:57,494 --> 00:27:59,484 Oh, that is disgusting! 442 00:27:59,562 --> 00:28:01,255 I don't mean in a sexual way. 443 00:28:01,328 --> 00:28:02,760 Good. I would hope not. 444 00:28:02,829 --> 00:28:04,125 Although... 445 00:28:05,229 --> 00:28:07,991 there's a large sexual component to mother/son relationships. 446 00:28:08,064 --> 00:28:09,360 Oh, God. 447 00:28:11,531 --> 00:28:13,929 All right. Forget it. 448 00:28:18,132 --> 00:28:20,325 Do you ever think of your mom when we're having sex? 449 00:28:20,399 --> 00:28:22,262 Oh, God! 450 00:28:24,833 --> 00:28:25,925 It's just a question. 451 00:28:26,000 --> 00:28:28,626 Well, let me answer your question. No. No, I haven't. 452 00:28:28,701 --> 00:28:31,065 Thank God I haven't, but you wanna know what? 453 00:28:31,134 --> 00:28:34,659 Now I'm not sure how I'm gonna be able to not think about her. 454 00:28:34,735 --> 00:28:37,429 Thank you very much. Good night. 455 00:28:37,502 --> 00:28:42,129 Marty! What are you thinking? 456 00:28:42,204 --> 00:28:44,136 Are you sleeping? 457 00:28:48,105 --> 00:28:49,731 Marty Durand? 458 00:28:49,805 --> 00:28:50,965 That's me. 459 00:28:51,039 --> 00:28:53,164 Could you sign here at the bottom, please? 460 00:28:54,839 --> 00:28:56,396 Those are really lovely. 461 00:28:56,473 --> 00:28:58,440 Yes, they are. Come on. We gotta go. 462 00:28:58,507 --> 00:29:00,234 "Till next we meet. Tommy." 463 00:29:00,307 --> 00:29:03,138 See. I like this Tommy guy. I like him, Marty. 464 00:29:03,208 --> 00:29:05,174 - Okay, come on. Let's go. - Okay, okay. 465 00:29:05,241 --> 00:29:06,298 - Bye. - Bye, Mom. 466 00:29:06,375 --> 00:29:07,568 Bye. 467 00:29:07,742 --> 00:29:09,038 Bye. 468 00:29:15,077 --> 00:29:18,010 Your mom is a big girl. You have to let her live her life. 469 00:29:18,078 --> 00:29:19,738 - Yeah. - Henry. 470 00:29:19,812 --> 00:29:21,937 Yeah, yeah. No, no, no. I hear you. I hear you. 471 00:29:22,012 --> 00:29:23,978 It's just my luck, marrying a shrink. 472 00:29:24,045 --> 00:29:25,341 - I love you. - I love you, too. 473 00:29:25,412 --> 00:29:26,708 I'll see you later. 474 00:29:28,846 --> 00:29:30,608 - You're late. - Yeah, no kidding. 475 00:29:30,680 --> 00:29:32,669 - We have a briefing. - When? 476 00:29:32,747 --> 00:29:34,475 - Now. - Oh, God. 477 00:29:36,748 --> 00:29:40,112 On that Bernini statue we have here in town: 478 00:29:40,182 --> 00:29:42,445 last night, we were informed by Interpol 479 00:29:42,515 --> 00:29:44,448 that they have reason to believe 480 00:29:44,516 --> 00:29:47,210 the same crew of highly sophisticated art thieves 481 00:29:47,284 --> 00:29:49,580 that attempted to steal it in Paris 482 00:29:49,651 --> 00:29:53,675 are gonna try to take another shot at the statue here in Shreveport. 483 00:29:53,752 --> 00:29:55,877 We're inclined to agree. 484 00:29:55,952 --> 00:29:58,077 Interpol believes three men were involved... 485 00:29:58,152 --> 00:30:01,983 one French, one Greek, and one of unknown origin. 486 00:30:04,287 --> 00:30:07,311 Niko Evangelatos is a career criminal, 487 00:30:07,388 --> 00:30:09,513 only high-end merchandise. 488 00:30:09,588 --> 00:30:11,417 He was known to be in Rome and Paris 489 00:30:11,488 --> 00:30:13,421 at the time of the attempted heist. 490 00:30:13,489 --> 00:30:14,853 We know for a fact 491 00:30:14,923 --> 00:30:17,651 that he's here in the United States now. 492 00:30:18,857 --> 00:30:21,948 Jean Yves Tatao is another career criminal. 493 00:30:22,024 --> 00:30:25,684 He's believed to have been involved in the Paris bank robbery of 2001 494 00:30:25,758 --> 00:30:28,850 where over $6 million was stolen. 495 00:30:28,926 --> 00:30:32,552 Now, very little is known about the third man, 496 00:30:32,626 --> 00:30:35,683 believed to be the ringleader. 497 00:30:35,760 --> 00:30:37,056 Oh, shit! 498 00:30:38,294 --> 00:30:39,624 Don't get up. Don't get up. 499 00:30:39,694 --> 00:30:41,853 Special Agent Wagner told me everything. 500 00:30:41,928 --> 00:30:44,360 Are you certain this is the same man from your case file? 501 00:30:47,763 --> 00:30:49,353 Is the woman on your right your mother? 502 00:30:49,429 --> 00:30:50,293 Yes, sir. 503 00:30:53,497 --> 00:30:55,429 That's a good-looking woman. 504 00:31:00,832 --> 00:31:02,957 This is a really good-looking woman. 505 00:31:06,766 --> 00:31:08,926 Hey, Alex, she's a heartbreaker or what? 506 00:31:09,000 --> 00:31:10,431 She's beautiful. 507 00:31:12,267 --> 00:31:14,529 She's stunning. I like that. 508 00:31:16,001 --> 00:31:18,832 Look, how long has your mother been going with this guy? 509 00:31:18,902 --> 00:31:20,834 Well, the same as me. 510 00:31:20,902 --> 00:31:22,129 Same as you? 511 00:31:22,203 --> 00:31:24,102 Well, we... we didn't spend... 512 00:31:24,170 --> 00:31:26,227 she spent the day together with him, 513 00:31:26,304 --> 00:31:29,293 and I happened to be... we all just met. 514 00:31:30,671 --> 00:31:32,262 I need to know every place you went. 515 00:31:33,939 --> 00:31:36,030 - We went to the museum. - What? 516 00:31:36,106 --> 00:31:38,004 To look at the statue. 517 00:31:39,073 --> 00:31:41,062 - And? - Well, and... 518 00:31:41,140 --> 00:31:42,436 We looked at the statue. 519 00:31:42,507 --> 00:31:45,099 He went on and on, but I wasn't all that interested, 520 00:31:45,174 --> 00:31:47,606 so I didn't listen closely to what he was saying. 521 00:31:47,675 --> 00:31:48,971 Does he know you're an agent? 522 00:31:49,042 --> 00:31:50,667 - I don't believe so. - Good. 523 00:31:50,742 --> 00:31:52,868 Let's keep it that way as long as we can. 524 00:31:52,943 --> 00:31:56,137 I want you to encourage your mother to continue to see this guy. 525 00:31:56,210 --> 00:31:57,198 It's not an option. 526 00:31:59,443 --> 00:32:00,841 Oh, and one more thing... 527 00:32:00,910 --> 00:32:02,968 share this with no one, 528 00:32:03,045 --> 00:32:05,102 not even your fiancée. 529 00:32:22,648 --> 00:32:23,671 Tommy. 530 00:32:23,749 --> 00:32:25,511 Hey. How are you, Howie? 531 00:32:25,583 --> 00:32:27,708 - Henry. - Henry. Henry. 532 00:32:28,716 --> 00:32:30,875 - Glad you could make it. - Thank you. 533 00:32:32,684 --> 00:32:35,150 This is... this is beautiful, cozy. 534 00:32:36,218 --> 00:32:38,082 Do you know when the house was built? 535 00:32:38,152 --> 00:32:39,140 No. 536 00:32:40,952 --> 00:32:42,816 Oh, you play the piano? 537 00:32:42,886 --> 00:32:43,977 No. 538 00:32:44,986 --> 00:32:46,316 - The bongos? - No. 539 00:32:47,487 --> 00:32:48,783 Right. 540 00:32:50,154 --> 00:32:51,950 - Hi. - Oh, Emily, how are you? 541 00:32:52,955 --> 00:32:54,784 Hi, Tommy. It's so good to see you. 542 00:32:54,855 --> 00:32:56,048 Thank you, same here. 543 00:32:56,122 --> 00:32:57,520 - Same here. - Good. 544 00:32:59,289 --> 00:33:00,550 Breathtaking. 545 00:33:00,623 --> 00:33:04,556 I know! I know. I just can't believe it. 546 00:33:08,325 --> 00:33:09,484 Hi. 547 00:33:10,859 --> 00:33:11,847 Nice to see you. 548 00:33:11,925 --> 00:33:13,118 Same here. Same here. 549 00:33:13,192 --> 00:33:16,181 I only say that because I used to be so fat. 550 00:33:17,326 --> 00:33:18,384 Fat. 551 00:33:18,459 --> 00:33:19,483 Just huge. 552 00:33:19,560 --> 00:33:21,219 It's hard to believe. 553 00:33:21,293 --> 00:33:22,725 Would you like to see some pictures? 554 00:33:22,794 --> 00:33:25,784 Tommy, can I interest you in a drink? 555 00:33:25,862 --> 00:33:28,589 - Sure, yeah. - Great, what's your poison? 556 00:33:28,661 --> 00:33:30,059 Scotch. 557 00:33:31,062 --> 00:33:33,824 Oh, rocks or neat or... 558 00:33:33,896 --> 00:33:35,226 Oh, neat, yeah. 559 00:33:36,230 --> 00:33:38,254 Sweetie, you all right with that Heineken? 560 00:33:38,331 --> 00:33:39,592 Great. Thanks. 561 00:33:42,564 --> 00:33:44,622 Are you trying to get me drunk, Henry, 562 00:33:44,699 --> 00:33:46,494 tell you all my secrets? 563 00:33:47,732 --> 00:33:50,824 Just kidding. Just kidding. I just don't wanna get pulled over. 564 00:33:50,900 --> 00:33:53,366 Oh, don't worry. You won't get a ticket with us. 565 00:33:53,434 --> 00:33:54,956 Really? Why is that? 566 00:33:55,033 --> 00:33:56,829 I'd like to propose a toast... 567 00:33:56,901 --> 00:33:58,231 210. 568 00:33:58,301 --> 00:33:59,289 Oh, my God. 569 00:33:59,368 --> 00:34:01,062 ...to new friends. 570 00:34:01,135 --> 00:34:02,396 Yeah, to new friends. 571 00:34:02,468 --> 00:34:04,731 - Here you go. All right. - To new friends. 572 00:34:04,803 --> 00:34:06,325 How can you get out of a ticket? 573 00:34:06,402 --> 00:34:08,698 - Oh, she's joking. - No, I'm not. 574 00:34:08,770 --> 00:34:11,033 - All right. - We're with the FBI. 575 00:34:12,804 --> 00:34:14,202 I'm sorry. Excuse me. 576 00:34:14,271 --> 00:34:15,862 - It went on the... - Are you okay? 577 00:34:15,938 --> 00:34:18,961 Yeah. Sorry. Fine. That's... that's good. 578 00:34:19,038 --> 00:34:21,504 Yeah. We're field agents. That's how we met. 579 00:34:21,572 --> 00:34:23,334 Isn't that perfect? 580 00:34:23,406 --> 00:34:26,100 Yeah, both... 581 00:34:26,174 --> 00:34:29,368 Henry and Emily just got back from some kind of hush-hush mission. 582 00:34:31,641 --> 00:34:33,800 Well, that... that is impressive. 583 00:34:33,875 --> 00:34:36,035 It sounds kind of dangerous. 584 00:34:36,109 --> 00:34:38,075 - Well... it wasn't. - I'm 185. 585 00:34:38,143 --> 00:34:39,302 185. 586 00:34:39,376 --> 00:34:42,036 I was just tracking a money laundering scheme. 587 00:34:42,110 --> 00:34:44,133 So then you do forensic accounting? 588 00:34:44,210 --> 00:34:45,301 Yes. 589 00:34:45,377 --> 00:34:48,344 I'm very impressed. You seem to know a little about the FBI. 590 00:34:48,411 --> 00:34:49,741 Yes, yes. I do. I do. 591 00:34:49,812 --> 00:34:51,108 But, okay, shall we go? 592 00:34:51,179 --> 00:34:52,872 Wait, Tommy. Tommy, one more. 593 00:34:52,945 --> 00:34:54,002 170. 594 00:34:54,079 --> 00:34:56,773 - Getting better, getting better. - Yeah. 595 00:34:56,846 --> 00:34:58,779 Big benchmark for me... 170. 596 00:34:58,846 --> 00:35:00,107 Let's go, Howie. 597 00:35:00,180 --> 00:35:01,407 - Henry. - He... Henry. 598 00:35:01,480 --> 00:35:02,673 - 210. - Impressive, right? 599 00:35:02,747 --> 00:35:05,646 Well, 250, then down to 170 and back to 230. 600 00:35:05,715 --> 00:35:07,614 That's very interesting. 601 00:35:07,681 --> 00:35:09,614 - Coming? - Coming. 602 00:35:16,151 --> 00:35:17,412 Where's the restaurant? 603 00:35:17,484 --> 00:35:19,347 Right there. Come on, guys. 604 00:35:22,818 --> 00:35:25,580 Trust me, please. Anyone can go to Delmonico's. 605 00:35:37,155 --> 00:35:40,088 - That's right, Officer. - Right where the light is. 606 00:35:40,156 --> 00:35:42,247 Do you see that... that green coupe? 607 00:35:59,325 --> 00:36:00,882 - Thank you. - Fantastic. 608 00:36:00,959 --> 00:36:03,016 - Okay, where are the menus? - Oh, no menus. 609 00:36:03,093 --> 00:36:05,083 Victor just brings food out of the kitchen. 610 00:36:05,161 --> 00:36:06,354 Love that. 611 00:36:06,427 --> 00:36:07,892 What kind of food? 612 00:36:07,960 --> 00:36:10,154 Well, I generally don't ask. 613 00:36:10,228 --> 00:36:12,353 It's some of the tastiest stuff you'll ever have. 614 00:36:12,428 --> 00:36:14,758 - You having fun? - I'm having a blast, Tommy. 615 00:36:15,829 --> 00:36:18,796 Listen, my mom and I are transplants from New York, 616 00:36:18,863 --> 00:36:21,727 so generally, we don't like to eat any kind of marsupials. 617 00:36:21,797 --> 00:36:25,457 So are you sure that this is actually a restaurant? 618 00:36:25,531 --> 00:36:26,895 You mean, do they serve food? 619 00:36:26,964 --> 00:36:29,863 Yeah, but I doubt a health inspector has ever been here. 620 00:36:30,932 --> 00:36:33,490 What do you do for a living exactly, Tommy? 621 00:36:35,000 --> 00:36:37,296 I'm an international business consultant. 622 00:36:37,367 --> 00:36:39,231 Henry, will you do me a favor, please? 623 00:36:40,234 --> 00:36:42,063 You know, my guess is 624 00:36:42,134 --> 00:36:45,431 that half the clientele here might be a little shady. 625 00:36:45,502 --> 00:36:47,263 - You think? - Yeah. 626 00:36:47,335 --> 00:36:49,733 Maybe we should keep your profession on the QT. 627 00:36:49,803 --> 00:36:52,292 I wanna make sure when they bring the alligator sausage 628 00:36:52,370 --> 00:36:54,269 that's all we're getting, know what I mean? 629 00:36:54,336 --> 00:36:55,825 - Alligator sausage. - Yeah. 630 00:36:55,904 --> 00:36:57,894 This is Albanian moonshine. 631 00:36:57,971 --> 00:36:59,869 Here we go. All right. 632 00:36:59,938 --> 00:37:02,404 Made in my bathroom, in my bathtub. 633 00:37:02,472 --> 00:37:04,904 In your bathtub? Thank you. 634 00:37:04,972 --> 00:37:06,336 I thought it was water. 635 00:37:06,406 --> 00:37:08,167 Oh, no, no. You go easy on this stuff. 636 00:37:08,239 --> 00:37:09,535 Oh, all right. Fill 'er up. 637 00:37:09,606 --> 00:37:12,004 I'm not kidding. This stuff makes you do crazy things. 638 00:37:12,073 --> 00:37:14,370 Make it a double! 639 00:37:16,508 --> 00:37:17,667 All right, so... 640 00:37:18,675 --> 00:37:20,937 - What is that? - The thing you open a garage with. 641 00:37:29,011 --> 00:37:30,738 Don't throw the cups! 642 00:37:30,811 --> 00:37:33,710 Guys, you are good people. 643 00:37:33,778 --> 00:37:35,176 I'm glad we all met... 644 00:37:36,612 --> 00:37:38,305 especially you, Marty. 645 00:37:39,446 --> 00:37:41,275 I don't wanna be too forward, but... 646 00:37:42,346 --> 00:37:45,245 I feel I've known you for years. 647 00:37:46,981 --> 00:37:48,242 Is that a good thing? 648 00:37:48,314 --> 00:37:49,542 Yeah. 649 00:37:50,582 --> 00:37:52,775 Some people you just know and trust. 650 00:37:52,849 --> 00:37:55,247 Oh, that's really nice, Tommy. 651 00:37:56,383 --> 00:37:57,542 Your eyes... 652 00:37:57,616 --> 00:38:00,276 Your eyes don't lie, do they. 653 00:38:01,551 --> 00:38:03,847 Life's too short for lies. 654 00:38:11,252 --> 00:38:12,878 I think that's your cell phone. 655 00:38:15,220 --> 00:38:16,516 You know, it's funny... 656 00:38:17,520 --> 00:38:19,009 I don't hear it. 657 00:38:23,488 --> 00:38:27,922 Okay. But maybe you should get it 'cause maybe it's important. 658 00:38:33,191 --> 00:38:35,680 Whoever this is, this is very bad timing. 659 00:38:35,758 --> 00:38:37,587 Who are those people you are with? 660 00:38:37,658 --> 00:38:40,819 Well, I'm a little busy right now. 661 00:38:40,892 --> 00:38:42,824 Where are you? 662 00:38:42,892 --> 00:38:45,154 Try to look to your right. 663 00:38:47,293 --> 00:38:48,351 Salut. 664 00:38:49,627 --> 00:38:50,957 Prick. 665 00:38:51,028 --> 00:38:52,721 Was that important? 666 00:38:52,794 --> 00:38:54,727 I'll be right back. Bathroom. 667 00:38:54,795 --> 00:38:57,590 Oh, I have to go to the bathroom, too. 668 00:38:58,762 --> 00:39:00,319 Oh, hello. 669 00:39:05,363 --> 00:39:06,852 Are you rich doctor? 670 00:39:08,864 --> 00:39:09,853 No. 671 00:39:09,931 --> 00:39:11,192 It's all right. 672 00:39:11,264 --> 00:39:12,288 Here we go. 673 00:39:13,632 --> 00:39:14,791 - Okay. - Cheers. 674 00:39:14,866 --> 00:39:17,128 Bathroom? Water closet? 675 00:39:17,200 --> 00:39:18,359 A bathroom. 676 00:39:18,433 --> 00:39:19,831 Henry, just go with it. Relax. 677 00:39:19,900 --> 00:39:21,456 You want to go to bathroom with me? 678 00:39:21,533 --> 00:39:22,931 Bathroom. Bathroom. 679 00:39:23,000 --> 00:39:25,865 - Bathroom. Toilet-ay? - He has to go to the bathroom. Sorry. 680 00:39:25,935 --> 00:39:27,424 I'm very sorry. 681 00:39:28,502 --> 00:39:30,866 How do you say bathroom in Albanian? 682 00:39:30,936 --> 00:39:32,197 Who's the woman? 683 00:39:32,269 --> 00:39:33,462 A friend. 684 00:39:33,536 --> 00:39:34,763 She's very pretty. 685 00:39:34,837 --> 00:39:36,064 Yeah, she is. 686 00:39:36,137 --> 00:39:37,966 She also looks like she's falling in love. 687 00:39:38,037 --> 00:39:39,697 You think? Interesting. 688 00:39:44,939 --> 00:39:46,529 - Hi. - Hi. 689 00:39:46,605 --> 00:39:48,094 - Friends of yours? - Yeah, yeah. 690 00:39:48,172 --> 00:39:52,265 Jean Yves and Niko, this is Henry. 691 00:39:57,274 --> 00:39:58,740 Bathroom? 692 00:39:58,808 --> 00:39:59,899 - Yes, there. - Okay. 693 00:39:59,975 --> 00:40:01,406 - See you at the table? - Yeah. 694 00:40:11,177 --> 00:40:12,165 Let's go. 695 00:40:12,244 --> 00:40:13,676 We gotta go? 696 00:40:16,444 --> 00:40:17,740 I need the cash. 697 00:40:19,412 --> 00:40:21,605 It's all right, sweetheart. It's all right. 698 00:40:31,714 --> 00:40:32,975 So... 699 00:40:34,582 --> 00:40:37,071 Marty, tell me your life story. 700 00:40:38,716 --> 00:40:43,581 Okay. Well, I feel like I've had three lives... 701 00:40:43,650 --> 00:40:46,378 the first one with my husband. 702 00:40:46,451 --> 00:40:50,145 We met when I was in high school. I was pregnant when I was 17. 703 00:40:50,219 --> 00:40:53,242 And one with Henry. 704 00:40:53,319 --> 00:40:54,580 And now this one. 705 00:40:56,253 --> 00:40:57,344 What about you? 706 00:40:58,420 --> 00:41:01,080 Me. Well, I am looking very much forward 707 00:41:01,154 --> 00:41:04,245 to retiring, settling down. 708 00:41:06,055 --> 00:41:07,884 I just have to do so much traveling. 709 00:41:07,955 --> 00:41:09,979 - Hotels and... - For your business. 710 00:41:10,056 --> 00:41:12,954 Yeah, yeah. I'm working on this one last deal, 711 00:41:13,022 --> 00:41:15,251 and after that I think I am going to coast. 712 00:41:15,324 --> 00:41:17,586 Yes, yes! 713 00:41:17,657 --> 00:41:19,646 Coast if you want. Transform your life. 714 00:41:19,724 --> 00:41:23,054 I believe that we should only do what makes us happy. 715 00:41:23,124 --> 00:41:24,886 Hopefully, we have done 716 00:41:24,959 --> 00:41:27,152 all the stupid things we could dream of. 717 00:41:28,326 --> 00:41:31,759 Well, I think there's time for just a few more. 718 00:41:43,963 --> 00:41:46,395 Do you realize what a big break this is for us, 719 00:41:46,463 --> 00:41:48,554 and for your career, as a matter of fact? 720 00:41:49,630 --> 00:41:52,791 Sir, just how dangerous is this suspect? 721 00:41:52,865 --> 00:41:56,195 Because my mom really seems to like him, 722 00:41:56,265 --> 00:41:59,425 and quite frankly, sir, I love my mother. 723 00:42:00,533 --> 00:42:02,465 Your mother couldn't be in better hands. 724 00:42:02,533 --> 00:42:04,227 She'll have 24-hour surveillance 725 00:42:04,300 --> 00:42:06,858 and protection if anything were to go wrong. 726 00:42:08,634 --> 00:42:11,726 So then, how would this be good for my career, sir? 727 00:42:11,802 --> 00:42:14,064 You're going to lead the task force, Agent Durand. 728 00:42:14,135 --> 00:42:16,567 You'll have five agents under you. 729 00:42:16,636 --> 00:42:21,228 Well, no, no. Sir, I can't lead the task force. 730 00:42:21,303 --> 00:42:24,429 I can't be in charge of bugging my own mother while she... 731 00:42:27,371 --> 00:42:30,735 As I said, she really likes this guy. 732 00:42:32,505 --> 00:42:34,301 Oh, my God. 733 00:42:34,373 --> 00:42:38,499 You know, I never took your feelings into consideration. 734 00:42:38,573 --> 00:42:40,597 I mean, the last thing I would want to do 735 00:42:40,674 --> 00:42:43,232 is to make one of my agents uncomfortable. 736 00:42:43,307 --> 00:42:45,137 - Well, thank you, sir. - You know... 737 00:42:45,208 --> 00:42:48,834 we have a lovely little outpost just north of Anchorage, Alaska. 738 00:42:48,909 --> 00:42:53,070 Now, I don't know, but maybe, just maybe, 739 00:42:53,143 --> 00:42:56,075 you might find that a little bit more comfortable, huh? 740 00:43:08,980 --> 00:43:10,742 All right, when you're done in here, 741 00:43:10,814 --> 00:43:14,269 let's hit the bathrooms and the prime subject's bedroom. 742 00:43:14,348 --> 00:43:17,076 - Bedroom. - I've got the lingerie drawer. 743 00:43:17,148 --> 00:43:18,443 Oh, this ought to be great! 744 00:43:19,616 --> 00:43:22,105 Can you move that mike just a little to the right? 745 00:43:22,183 --> 00:43:23,580 That's great. 746 00:43:23,649 --> 00:43:27,174 Hey, Felder, come on. We don't need this. 747 00:43:28,317 --> 00:43:31,977 Geez, Henry. Come on. It's pillow talk. 748 00:43:32,051 --> 00:43:34,483 This is where the good stuff always happens, 749 00:43:34,552 --> 00:43:36,381 right in the middle of coitus. 750 00:43:36,452 --> 00:43:38,611 "We rob the place Tuesday night." 751 00:43:38,685 --> 00:43:40,015 We're talking about my mother! 752 00:43:40,086 --> 00:43:42,279 Look, we need to be able to trace 753 00:43:42,353 --> 00:43:44,650 any phone call from this very location. 754 00:43:44,721 --> 00:43:46,914 Any call made in the stated subject's bedroom, 755 00:43:46,988 --> 00:43:48,817 and I'll have a trace within 45 seconds. 756 00:43:48,888 --> 00:43:51,252 Not the subject... it's my mother! 757 00:43:51,321 --> 00:43:52,309 Okay, Henry. 758 00:43:52,388 --> 00:43:54,651 We're also going to need your mommy's cell phone number 759 00:43:54,723 --> 00:43:56,313 in order to triangulate her location. 760 00:43:56,389 --> 00:43:58,549 See, it's called triangulation, Henry. 761 00:43:58,623 --> 00:44:00,112 Triangulation, Henry. 762 00:44:05,091 --> 00:44:06,115 Fine. 763 00:44:15,426 --> 00:44:16,824 Phone coming in. 764 00:44:19,728 --> 00:44:20,785 Hello? 765 00:44:20,861 --> 00:44:22,850 Marty? It's Tommy. 766 00:44:22,928 --> 00:44:24,292 Bingo. 767 00:44:25,829 --> 00:44:27,761 Are we still on for tonight? 768 00:44:27,829 --> 00:44:30,523 We are so on. I'll be there in about an hour. 769 00:44:30,596 --> 00:44:32,528 Oh, good. 770 00:44:32,596 --> 00:44:33,755 See you. 771 00:44:38,732 --> 00:44:41,255 (318) 555-1000. 772 00:44:41,331 --> 00:44:43,797 He's at the... El Dorado Hotel. 773 00:44:43,865 --> 00:44:45,388 Oh, it is nice there. 774 00:44:45,466 --> 00:44:46,898 When the hell were you there? 775 00:44:46,966 --> 00:44:47,954 Oh, I was there. 776 00:44:48,033 --> 00:44:51,057 They leave these little mints on the pillows, and it... 777 00:44:51,134 --> 00:44:52,225 Oh, forget about it. 778 00:44:52,301 --> 00:44:54,460 Just get Simpson and Cisneros on the phone. 779 00:44:54,534 --> 00:44:57,830 Tell them he's at the El Dorado Hotel. Get into his room and bug it. 780 00:44:57,902 --> 00:45:00,198 Find out if he's got a car and bug that, too. 781 00:45:00,269 --> 00:45:02,202 - Man. - I know. I know. 782 00:45:13,705 --> 00:45:15,069 All right. 783 00:45:20,907 --> 00:45:22,770 Are you strapped in? 784 00:45:22,840 --> 00:45:23,999 Why? 785 00:45:25,074 --> 00:45:26,630 You wanna have some fun? 786 00:45:26,707 --> 00:45:28,196 Yes. 787 00:45:28,275 --> 00:45:29,502 What did you have in mind? 788 00:45:29,575 --> 00:45:32,871 Let's open this baby up and see what she can do. 789 00:45:38,143 --> 00:45:39,734 Shit. We've been made. 790 00:45:39,810 --> 00:45:43,140 Don't engage! Don't engage! My mother is in that car. 791 00:46:14,284 --> 00:46:15,614 Come on, come on, come on. 792 00:47:02,427 --> 00:47:03,893 It's beautiful, isn't it? 793 00:47:04,894 --> 00:47:06,793 Everything pales next to you. 794 00:47:06,862 --> 00:47:09,158 Oh, my God! 795 00:47:13,229 --> 00:47:14,855 Do you mind if I ask you a question? 796 00:47:14,930 --> 00:47:16,487 Yeah, sure. Ask away. 797 00:47:28,799 --> 00:47:30,629 You were gonna ask me something? 798 00:47:30,700 --> 00:47:33,723 I was just wondering... 799 00:47:33,800 --> 00:47:37,392 how could anybody let you get away? 800 00:47:37,467 --> 00:47:40,922 Oh, come on. Don't fall for this. This is such a line. 801 00:47:41,001 --> 00:47:43,524 My ex-husband had a lot of problems, but we weren't divorced, 802 00:47:43,602 --> 00:47:45,626 if that's what you're asking. He passed away. 803 00:47:45,703 --> 00:47:47,066 I'm sorry. 804 00:47:47,136 --> 00:47:48,534 Well, don't worry about it. 805 00:47:48,603 --> 00:47:50,797 We weren't speaking at the time. He was in prison. 806 00:47:53,904 --> 00:47:56,530 You've always been attracted to bad boys? 807 00:47:56,605 --> 00:47:58,366 I guess. 808 00:47:58,438 --> 00:48:00,870 Oh, baby. 809 00:48:00,939 --> 00:48:03,168 Hey, knock it off. 810 00:48:03,240 --> 00:48:06,365 So, what do you see when you see me? 811 00:48:08,740 --> 00:48:10,968 Well, when I see you, 812 00:48:11,041 --> 00:48:12,803 I see nothin' but trouble. 813 00:48:12,875 --> 00:48:14,034 Yeah. 814 00:48:15,475 --> 00:48:18,703 I am so bad that I should be forbidden. 815 00:48:22,944 --> 00:48:25,706 Oh, come on. Don't fall for that! 816 00:48:26,711 --> 00:48:28,439 Gotta hand it to this guy, very smooth. 817 00:48:28,511 --> 00:48:30,341 Yup. Very smooth. 818 00:48:30,412 --> 00:48:33,503 Tell me... tell me about Henry. 819 00:48:34,513 --> 00:48:35,740 Yeah. Henry. 820 00:48:35,813 --> 00:48:36,972 Well, Henry... 821 00:48:38,047 --> 00:48:40,138 Well, he's just the most beautiful, 822 00:48:40,213 --> 00:48:42,203 sensitive, intelligent, lovely... 823 00:48:42,280 --> 00:48:44,372 - loving son... - Oh, geez, Henry. 824 00:48:46,048 --> 00:48:47,912 As much as I love him, though, 825 00:48:47,982 --> 00:48:50,141 he can be a real piece of work sometimes. 826 00:48:50,215 --> 00:48:51,306 Why is that? 827 00:48:51,382 --> 00:48:53,349 Well, he can be a real watchdog. 828 00:48:55,016 --> 00:48:56,482 Shut up! 829 00:48:56,550 --> 00:48:58,540 I'm probably responsible for that. 830 00:48:58,617 --> 00:49:00,675 I think I might have screwed him up a little bit. 831 00:49:00,751 --> 00:49:02,410 He used to be so afraid of everything. 832 00:49:02,484 --> 00:49:04,542 I think I transferred some of that on to him, 833 00:49:04,619 --> 00:49:06,551 and he was so busy taking care of me 834 00:49:06,619 --> 00:49:08,609 that he missed out on part of his childhood. 835 00:49:08,686 --> 00:49:13,313 I feel very responsible about that, and I'd like to fix it somehow. 836 00:49:13,387 --> 00:49:15,979 Your mom's a very special woman, Henry. 837 00:49:16,055 --> 00:49:17,486 Yup. Very special. 838 00:49:18,488 --> 00:49:20,647 Well, his job has to be tough. 839 00:49:20,722 --> 00:49:23,086 I mean, I would imagine that in that line of work 840 00:49:23,156 --> 00:49:25,486 you start to believe that everyone is up to something. 841 00:49:25,556 --> 00:49:28,523 Uh, yeah, like you, you friggin' art thief! 842 00:49:28,590 --> 00:49:31,056 l... I would like for him to know that I am okay, 843 00:49:31,124 --> 00:49:33,556 that there's nothing to worry about with me, 844 00:49:33,625 --> 00:49:36,591 that my intentions are... 845 00:49:36,658 --> 00:49:40,182 you know, very honorable. 846 00:49:42,026 --> 00:49:44,356 Your eyes don't lie, do they. 847 00:49:47,794 --> 00:49:49,818 They can't, I guess. I don't know. 848 00:49:50,995 --> 00:49:54,928 Well, don't worry about being too honorable, 849 00:49:54,996 --> 00:49:58,258 'cause remember, I like a little danger. 850 00:50:00,296 --> 00:50:01,489 Oh, baby. 851 00:50:03,064 --> 00:50:05,792 Oh, wow. She is hot! 852 00:50:05,864 --> 00:50:07,330 Felder! That is enough! 853 00:50:07,398 --> 00:50:08,864 I am not gonna tell you again. 854 00:50:11,532 --> 00:50:13,226 This is so good. 855 00:50:15,067 --> 00:50:16,363 I love it. 856 00:50:17,700 --> 00:50:19,564 - Are you hungry at all? - No. 857 00:50:19,634 --> 00:50:21,100 Let's get the heck out of here. 858 00:50:24,568 --> 00:50:27,228 You know, I haven't been this happy in a long time. 859 00:50:27,302 --> 00:50:29,063 - Heading east on River Walk. - Really? 860 00:50:30,569 --> 00:50:33,229 I thought you were the one with the exciting life. 861 00:50:33,303 --> 00:50:36,997 There is a difference between excited and happy. 862 00:50:37,071 --> 00:50:38,731 Oh, so you're not excited? 863 00:50:41,638 --> 00:50:43,195 You're a tricky woman. 864 00:50:58,842 --> 00:51:01,172 Oh, no, no, no... 865 00:51:07,444 --> 00:51:09,376 Tommy... 866 00:51:09,444 --> 00:51:12,070 Tommy, I think we really have to slow down here. 867 00:51:12,144 --> 00:51:14,576 - Yes! Very smart. - Why? 868 00:51:18,179 --> 00:51:20,873 Wait, what happened to slowing down? 869 00:51:23,780 --> 00:51:25,110 Because I just do. 870 00:51:25,181 --> 00:51:28,739 You're not acting like a person who wants to slow down. 871 00:51:30,315 --> 00:51:32,577 I think I'm falling in love. 872 00:51:32,649 --> 00:51:34,672 Oh, God. 873 00:51:36,650 --> 00:51:37,946 Do you have to go home? 874 00:51:38,016 --> 00:51:39,448 Yes, she does! 875 00:51:40,451 --> 00:51:42,576 - Yes, I do. - No, you don't. 876 00:51:42,651 --> 00:51:44,015 Yes, she does! 877 00:51:44,085 --> 00:51:45,812 Listen, I... 878 00:51:47,051 --> 00:51:49,711 I have a beautiful suite at the El Dorado. 879 00:51:50,719 --> 00:51:52,345 We could really be alone there. 880 00:51:52,419 --> 00:51:54,079 No. She said no! 881 00:51:54,153 --> 00:51:57,119 - Ten bucks says she goes. - Don't take that bet, Randle. 882 00:51:59,854 --> 00:52:00,842 Okay. 883 00:52:08,456 --> 00:52:09,888 Easy money. 884 00:52:21,492 --> 00:52:24,617 You're so sexy. 885 00:52:24,692 --> 00:52:26,090 I know! 886 00:52:26,159 --> 00:52:28,455 I mean, look at... look at that. 887 00:52:28,526 --> 00:52:31,322 Look at those moves. Where did you learn that? 888 00:52:32,661 --> 00:52:35,492 - That's unbelievable. Yeah. - I know. 889 00:52:35,562 --> 00:52:36,721 - You know. - And... 890 00:52:36,795 --> 00:52:38,420 look at my ass. 891 00:52:38,495 --> 00:52:40,791 Oh, like a wild animal. 892 00:52:40,862 --> 00:52:42,522 Olympic. Come over here. 893 00:52:42,596 --> 00:52:45,222 I'm gonna give you a gold medal right now. 894 00:52:45,297 --> 00:52:46,490 Oh, Tommy. 895 00:52:47,797 --> 00:52:51,230 Ah, you learned that position. 896 00:52:51,298 --> 00:52:53,457 Oh, yes. Yes, I just learned everything. 897 00:52:53,531 --> 00:52:55,327 I just got cable. 898 00:53:00,767 --> 00:53:02,460 Wha... what? Hold on, hold on. 899 00:53:03,967 --> 00:53:07,059 What is that thing? What is that clicking? 900 00:53:07,134 --> 00:53:11,192 Oh, that's my jaw. I have TMJ. 901 00:53:11,268 --> 00:53:12,359 What is that? 902 00:53:12,435 --> 00:53:14,061 Don't worry. You can't catch it. 903 00:53:18,536 --> 00:53:20,799 - Close your eyes. - Okay. 904 00:53:20,871 --> 00:53:22,098 And open your mouth. 905 00:53:22,171 --> 00:53:24,694 Okay. Oh, Tommy. 906 00:53:24,771 --> 00:53:25,760 Are you ready? 907 00:53:29,639 --> 00:53:32,537 Oh, Tommy. It's so big. 908 00:53:33,606 --> 00:53:35,197 And so juicy. 909 00:53:35,273 --> 00:53:36,796 Yeah, it is. 910 00:53:38,540 --> 00:53:39,529 Tell me, tell me. 911 00:53:39,608 --> 00:53:42,836 The itsy-bitsy spider 912 00:53:42,908 --> 00:53:46,000 Went up the water spout 913 00:53:46,075 --> 00:53:48,235 Yeah, why not? 914 00:53:48,310 --> 00:53:51,071 Down came the rain 915 00:53:51,143 --> 00:53:54,906 And washed that spider out 916 00:53:54,977 --> 00:53:56,273 Oh, okay. All right. 917 00:53:56,344 --> 00:53:57,708 Randle, turn that shit off. 918 00:53:57,778 --> 00:53:59,745 No, no, no. This is work-related. 919 00:53:59,812 --> 00:54:01,744 Work-related my ass, Felder. 920 00:54:01,812 --> 00:54:03,039 ... all the rain. 921 00:54:03,113 --> 00:54:04,306 God. 922 00:54:05,646 --> 00:54:09,511 And the itsy-bitsy spider 923 00:54:09,581 --> 00:54:14,537 Went up the spout again 924 00:54:14,615 --> 00:54:16,104 - Keep... keep going. - Yes. 925 00:54:16,181 --> 00:54:17,273 It's good. 926 00:54:17,349 --> 00:54:18,372 Don't, don't. 927 00:54:18,449 --> 00:54:19,676 - Come on, Henry. - What? 928 00:54:19,750 --> 00:54:21,238 - Don't. No, no, no. - What? 929 00:54:21,316 --> 00:54:24,215 You wanna hear how the "Itsy-Bitsy Spider" ends, Felder? 930 00:54:24,283 --> 00:54:25,806 Look, take your hands off! 931 00:54:25,884 --> 00:54:27,111 Oh, geez. 932 00:54:32,319 --> 00:54:33,944 - Henry? - Yeah. 933 00:54:34,019 --> 00:54:35,485 Can you give me a hand in here? 934 00:54:36,652 --> 00:54:37,811 Yeah. 935 00:54:44,187 --> 00:54:46,449 Henry, we have the house to ourselves. 936 00:54:48,122 --> 00:54:49,281 Oh, Jesus. 937 00:54:50,288 --> 00:54:51,914 Sweetie, I'm sorry. 938 00:54:51,989 --> 00:54:54,217 I can't do this tonight, okay? 939 00:54:54,289 --> 00:54:55,619 l... I know... 940 00:54:57,090 --> 00:54:59,921 It's just I have had a long, hard day. 941 00:54:59,991 --> 00:55:01,616 Come on, Henry. 942 00:55:01,691 --> 00:55:03,214 Let's fool around. 943 00:55:03,291 --> 00:55:04,621 Okay, no, no, no... 944 00:55:05,825 --> 00:55:07,848 - Shit. - It's okay, Henry. I got... 945 00:55:14,560 --> 00:55:15,651 What's this? 946 00:55:19,561 --> 00:55:21,255 That would be... 947 00:55:21,329 --> 00:55:22,919 A bug? 948 00:55:24,295 --> 00:55:25,454 Yeah. 949 00:55:27,463 --> 00:55:28,793 Oh, my God! 950 00:55:28,864 --> 00:55:31,625 Henry, this is like a whole new level of crazy. 951 00:55:31,697 --> 00:55:32,788 No, no, no. 952 00:55:33,798 --> 00:55:35,764 What? No. 953 00:55:35,831 --> 00:55:39,764 Henry, you are listening in on your mother. 954 00:55:42,666 --> 00:55:43,825 Yeah. 955 00:55:46,100 --> 00:55:50,158 After that, the subjects retired to the El Dorado Hotel 956 00:55:50,235 --> 00:55:54,361 where a very passionate night ensued. 957 00:55:54,435 --> 00:55:58,459 And after that, nothing else happened relating to the case. 958 00:55:59,536 --> 00:56:00,968 I can't help thinking... 959 00:56:02,037 --> 00:56:05,492 I wish my wife would try that Itsy-Bitsy Spider thing. 960 00:56:06,571 --> 00:56:07,696 Oh, yeah. 961 00:56:07,872 --> 00:56:09,269 Oh, yeah. 962 00:56:16,206 --> 00:56:18,934 Turkey. Great choice. 963 00:56:25,108 --> 00:56:26,438 All right... 964 00:56:27,442 --> 00:56:28,430 Henry. 965 00:56:29,675 --> 00:56:31,574 I think I know what you're up to. 966 00:56:33,510 --> 00:56:34,942 And that would be? 967 00:56:37,544 --> 00:56:39,442 You're protecting your mother. 968 00:56:40,711 --> 00:56:42,701 I don't know what you're talking about. 969 00:56:42,779 --> 00:56:45,745 Listen, I am not trying to replace your father. 970 00:56:45,812 --> 00:56:48,677 Good, 'cause we both know where he wound up. 971 00:56:48,746 --> 00:56:51,076 And I am not trying to steal your mother away. 972 00:56:51,147 --> 00:56:52,670 That's not what I want. 973 00:56:57,581 --> 00:56:59,410 What do you want, then? 974 00:56:59,481 --> 00:57:01,607 I want us to become friends. 975 00:57:03,849 --> 00:57:07,407 I'm gonna have a lot of free time very soon. 976 00:57:09,483 --> 00:57:11,643 - How so? - Your mother... 977 00:57:12,651 --> 00:57:15,947 She made me see things differently. 978 00:57:17,018 --> 00:57:20,042 I don't want to continue living the life I've been living. 979 00:57:21,787 --> 00:57:24,310 I'm gonna be making some changes. 980 00:57:24,387 --> 00:57:27,285 International consulting getting too boring for you? 981 00:57:27,354 --> 00:57:31,151 I guess I am just getting tired of looking over my shoulder. 982 00:57:32,622 --> 00:57:35,816 Sounds like you don't trust the people you do business with. 983 00:57:35,889 --> 00:57:37,048 I don't. 984 00:57:39,556 --> 00:57:41,079 They are thieves. 985 00:57:46,391 --> 00:57:47,618 Yeah. 986 00:57:49,658 --> 00:57:52,682 Henry, do you mind if I join you for lunch? 987 00:57:55,026 --> 00:57:56,424 Not at all. 988 00:58:00,361 --> 00:58:02,021 Turkey sandwich, please. 989 00:58:05,328 --> 00:58:07,760 - It's not coming up. - Are you sure? 990 00:58:07,829 --> 00:58:09,022 Positive. 991 00:58:11,363 --> 00:58:12,590 Oh, hi. 992 00:58:13,663 --> 00:58:14,686 What? 993 00:58:14,763 --> 00:58:15,855 How was lunch? 994 00:58:15,930 --> 00:58:17,260 Lunch? 995 00:58:17,330 --> 00:58:20,456 Yes. Lunch with Tommy. 996 00:58:20,532 --> 00:58:23,521 It was good. How did... 997 00:58:23,598 --> 00:58:25,121 Felder's got a big mouth. 998 00:58:25,199 --> 00:58:27,631 Great. Well, I'm glad he's on my team. 999 00:58:29,000 --> 00:58:30,989 Okay. Please tell me 1000 00:58:31,067 --> 00:58:33,829 that those are not Tommy's fingerprints on that glass. 1001 00:58:35,068 --> 00:58:36,227 Henry? 1002 00:58:38,069 --> 00:58:39,501 All right. Come with me. 1003 00:58:41,769 --> 00:58:43,463 - That's the men's room. - I know. 1004 00:58:45,470 --> 00:58:48,096 Okay. Listen to me, all right? 1005 00:58:48,171 --> 00:58:51,262 I was given strict orders not to utter a word of this to anyone. 1006 00:58:51,337 --> 00:58:52,394 Of what? 1007 00:58:54,806 --> 00:58:56,101 Guys, get out. 1008 00:59:00,206 --> 00:59:01,297 What? 1009 00:59:02,373 --> 00:59:03,999 The Bureau's watching Tommy. 1010 00:59:05,274 --> 00:59:07,298 We're watching Tommy? Why? 1011 00:59:07,375 --> 00:59:09,864 'Cause Mom picked a real winner this time, Emily. 1012 00:59:09,941 --> 00:59:11,430 She really hit the jackpot. 1013 00:59:12,508 --> 00:59:14,737 Tommy's an international art thief. 1014 00:59:15,443 --> 00:59:17,273 I really have to go. 1015 00:59:17,343 --> 00:59:18,831 I really don't care. 1016 00:59:18,910 --> 00:59:20,570 - Get out! - Get out! 1017 00:59:24,144 --> 00:59:25,474 You have to tell her. 1018 00:59:25,545 --> 00:59:27,375 Yeah, and then resign. 1019 00:59:28,978 --> 00:59:30,035 Oh, God. 1020 00:59:33,013 --> 00:59:35,479 Henry, I'm so sorry. 1021 00:59:38,914 --> 00:59:40,938 Screw you, Henry. 1022 00:59:51,750 --> 00:59:53,478 Say, Tommy, can I get you anything? 1023 00:59:53,551 --> 00:59:55,141 - Coffee? - Coffee would be great. 1024 00:59:57,485 --> 00:59:59,110 So, listen... 1025 01:00:00,218 --> 01:00:03,208 There are four grates in the wall of the main room, 1026 01:00:03,286 --> 01:00:04,946 12 by 24 inches each, 1027 01:00:05,020 --> 01:00:07,452 so we should keep our intake of linguini to a... 1028 01:00:08,620 --> 01:00:10,210 minimum. 1029 01:00:10,287 --> 01:00:11,981 So, Tommy... 1030 01:00:12,954 --> 01:00:15,853 Why don't you tell us about your new friend. 1031 01:00:18,322 --> 01:00:19,583 I hope... 1032 01:00:19,656 --> 01:00:23,214 you're planning on using that gun, Niko... 1033 01:00:24,223 --> 01:00:25,883 because if you're not, 1034 01:00:25,957 --> 01:00:28,287 I'm gonna take it away from you 1035 01:00:28,357 --> 01:00:30,516 and I'm gonna stick it right up your ass. 1036 01:00:30,591 --> 01:00:31,989 Hey. Hey, Tommy. 1037 01:00:32,991 --> 01:00:34,958 Let us not be rude, huh? 1038 01:00:35,026 --> 01:00:36,889 We want to talk like gentlemen. 1039 01:00:39,960 --> 01:00:41,221 All right. 1040 01:00:41,294 --> 01:00:43,590 He's the son of the woman I've been dating. 1041 01:00:43,661 --> 01:00:44,649 We got involved. 1042 01:00:44,727 --> 01:00:47,319 I had no idea her son was a Fed. 1043 01:00:47,395 --> 01:00:50,850 If I dump her now, it's gonna look far more suspicious. 1044 01:00:54,063 --> 01:00:56,620 Look, we're knocking off the place tonight. 1045 01:00:56,696 --> 01:00:59,527 What sense would it make if I am talking to the FBI? 1046 01:01:02,331 --> 01:01:05,059 Maybe you got caught doing something else... 1047 01:01:05,132 --> 01:01:08,155 and you decided to turn on your friends. 1048 01:01:08,232 --> 01:01:10,892 I have always had my doubts about you, Tommy. 1049 01:01:11,899 --> 01:01:15,162 You never tell us how you escaped from that jail in Paris. 1050 01:01:26,969 --> 01:01:27,958 So... 1051 01:01:29,104 --> 01:01:31,366 are we going to keep this civil, 1052 01:01:31,437 --> 01:01:34,267 or am I going to be doing this by myself tonight? 1053 01:01:37,405 --> 01:01:39,598 Well, Tommy, so I presume 1054 01:01:39,672 --> 01:01:41,900 you would like to keep up the partnership. 1055 01:01:43,439 --> 01:01:45,372 I'll see you at midnight. 1056 01:01:45,440 --> 01:01:46,905 It stinks in here. 1057 01:01:55,708 --> 01:01:58,334 Hey, Henry, I'm about to go. 1058 01:02:11,579 --> 01:02:13,068 What are you doing? 1059 01:02:18,080 --> 01:02:20,137 Mom, we need to talk. 1060 01:02:22,647 --> 01:02:23,806 Okay. 1061 01:02:25,448 --> 01:02:26,778 Outside by the pool. 1062 01:02:30,483 --> 01:02:32,381 Outside by the pool. 1063 01:02:33,716 --> 01:02:35,342 What is it with you, Henry? 1064 01:02:35,417 --> 01:02:37,007 Why do we have to talk outside? 1065 01:02:37,083 --> 01:02:39,073 What are you always so worried about? 1066 01:02:39,151 --> 01:02:42,379 It's like you're just listening for the hiss in the speakers 1067 01:02:42,451 --> 01:02:44,247 and just not listening to the music. 1068 01:02:44,319 --> 01:02:45,751 What is it with you? 1069 01:02:46,819 --> 01:02:47,978 Mom... 1070 01:02:50,053 --> 01:02:53,645 What I'm gonna tell you could cost me my job, 1071 01:02:53,720 --> 01:02:56,414 my career, and everything that I've worked for... 1072 01:02:57,488 --> 01:03:01,649 but I want you to know... that I don't care about any of it. 1073 01:03:02,755 --> 01:03:04,551 I only care about you. 1074 01:03:04,622 --> 01:03:06,589 Well, that is very, very sweet, Henry, 1075 01:03:06,656 --> 01:03:08,622 but what the hell are you talking about? 1076 01:03:08,690 --> 01:03:10,520 It's about Tommy. 1077 01:03:12,824 --> 01:03:14,051 What? What is it? 1078 01:03:15,558 --> 01:03:18,024 The FBI has been watching him. 1079 01:03:21,826 --> 01:03:22,849 Why? 1080 01:03:23,860 --> 01:03:25,884 Doesn't matter why. 1081 01:03:25,961 --> 01:03:28,052 Yeah, it matters why, Henry. 1082 01:03:28,128 --> 01:03:29,424 It does matter why. 1083 01:03:32,394 --> 01:03:33,724 He's a thief. 1084 01:03:34,795 --> 01:03:37,455 - He's a thief? - An art thief. 1085 01:03:42,763 --> 01:03:43,922 Well... 1086 01:03:45,731 --> 01:03:47,720 Boy, I can pick 'em, huh? 1087 01:03:49,665 --> 01:03:51,096 I'm sorry. 1088 01:03:52,832 --> 01:03:57,163 The... entire house has been bugged. 1089 01:03:57,234 --> 01:03:58,722 You've been under surveillance. 1090 01:03:58,800 --> 01:04:01,323 I didn't have any say in the matter. 1091 01:04:02,934 --> 01:04:06,560 Wait a second. Wait a minute. What are you talking about? 1092 01:04:06,635 --> 01:04:09,568 You're saying that everything that's been going on here, 1093 01:04:09,636 --> 01:04:12,898 every conversation I've been having, somebody's been listen... 1094 01:04:12,970 --> 01:04:15,061 you've been listening to? 1095 01:04:15,137 --> 01:04:16,296 Yes. 1096 01:04:18,837 --> 01:04:20,736 I just thought that you should know. 1097 01:04:22,938 --> 01:04:24,734 It is very important 1098 01:04:24,806 --> 01:04:27,238 that you don't tell Tommy any of this. 1099 01:04:28,673 --> 01:04:30,605 Well, exactly what am I supposed to do? 1100 01:04:30,673 --> 01:04:32,230 He's gonna be here in ten minutes. 1101 01:04:32,307 --> 01:04:33,500 Act normal, 1102 01:04:33,574 --> 01:04:36,563 and know that if anything happens, you're not alone. 1103 01:04:52,677 --> 01:04:53,769 Are you all right? 1104 01:04:57,712 --> 01:04:59,372 How are my eyes? 1105 01:04:59,446 --> 01:05:01,435 Your eyes are beautiful. 1106 01:05:02,713 --> 01:05:04,043 Beautiful. 1107 01:05:07,548 --> 01:05:08,844 Hey, Marty. 1108 01:05:08,914 --> 01:05:10,471 Can I propose a toast? 1109 01:05:12,382 --> 01:05:13,473 Sure. 1110 01:05:16,049 --> 01:05:17,413 Raise your glass. 1111 01:05:23,451 --> 01:05:24,508 To us. 1112 01:05:25,518 --> 01:05:27,280 I love you, Marty. 1113 01:05:42,288 --> 01:05:45,278 You know, there... I know so little about you. 1114 01:05:46,688 --> 01:05:48,086 What else do you need to know? 1115 01:05:48,156 --> 01:05:49,918 I mean, I'm crazy about you. 1116 01:05:49,990 --> 01:05:53,684 Well, let's just talk a little bit about what it is that you do. 1117 01:05:53,757 --> 01:05:56,280 - No. - Yeah. Yeah. 1118 01:05:56,358 --> 01:05:59,290 - No, it's boring. - Yeah, no, it's not boring to me. 1119 01:05:59,358 --> 01:06:01,950 I'm very, very interested in what it is that you do. 1120 01:06:07,160 --> 01:06:10,059 All right, Marty. All right. 1121 01:06:11,960 --> 01:06:14,984 I've been working on a project for several years. 1122 01:06:15,995 --> 01:06:18,154 It's kind of important to me... 1123 01:06:18,228 --> 01:06:20,388 or that's what I thought until I met you. 1124 01:06:21,530 --> 01:06:23,428 Now I can't think straight. 1125 01:06:24,930 --> 01:06:28,693 Things that I thought were important seem trivial to me now. 1126 01:06:28,764 --> 01:06:31,356 Wait, what does that mean? What exactly does that mean? 1127 01:06:31,431 --> 01:06:34,057 That you were gonna quit whatever it is that you were doing? 1128 01:06:35,065 --> 01:06:36,326 No, I can't. 1129 01:06:37,332 --> 01:06:38,730 But after tomorrow, 1130 01:06:38,799 --> 01:06:42,755 I will close this deal, and I'll be free from all of this. 1131 01:06:42,834 --> 01:06:45,766 Marty, give me 48 hours, please. 1132 01:06:48,601 --> 01:06:50,261 All right, we got him. 1133 01:06:50,335 --> 01:06:51,392 Alert the troops. 1134 01:06:51,469 --> 01:06:52,992 It goes down tomorrow night. 1135 01:06:55,736 --> 01:06:57,134 All right. 1136 01:07:01,870 --> 01:07:03,030 So... 1137 01:07:04,504 --> 01:07:05,868 am I gonna see you again? 1138 01:07:08,939 --> 01:07:10,768 That all depends on you. 1139 01:07:10,839 --> 01:07:12,601 Oh, Marty, what's going on? 1140 01:07:12,673 --> 01:07:14,798 Nothing. I'll see myself in. 1141 01:07:14,873 --> 01:07:16,567 Oh, come on. Come on! 1142 01:07:18,274 --> 01:07:20,070 Marty, what's wrong with you? Come on! 1143 01:07:20,141 --> 01:07:21,869 I don't know who you think you are, 1144 01:07:21,942 --> 01:07:24,806 coming into people's lives and making them fall in love with you 1145 01:07:24,875 --> 01:07:26,774 like it's some kind of big, sick game. 1146 01:07:26,843 --> 01:07:28,468 What are you talking about? 1147 01:07:28,543 --> 01:07:30,771 Oh, you know exactly what I am talking about. 1148 01:07:30,843 --> 01:07:33,003 I swear I have no idea what you're saying. 1149 01:07:33,077 --> 01:07:36,635 You are not being straight with me! 1150 01:07:39,045 --> 01:07:40,739 I will be. 1151 01:07:46,947 --> 01:07:49,413 God... damn it! 1152 01:07:49,481 --> 01:07:50,878 I just... 1153 01:07:52,948 --> 01:07:54,039 God! 1154 01:07:56,215 --> 01:07:57,738 Damn it. 1155 01:08:09,984 --> 01:08:11,416 Are you all right? 1156 01:08:14,818 --> 01:08:16,682 I hope you're happy, Henry. 1157 01:08:21,887 --> 01:08:22,944 Jesus. 1158 01:08:39,057 --> 01:08:40,421 Fuck it. 1159 01:09:54,606 --> 01:09:55,765 Yeah. 1160 01:09:55,839 --> 01:09:57,430 It's Simpson. 1161 01:09:57,507 --> 01:09:58,870 He checked in for the night, 1162 01:09:58,940 --> 01:10:01,203 putting a "Do Not Disturb" on the door, 1163 01:10:01,274 --> 01:10:03,672 and asked for a 6:00 A.M. wake-up call. 1164 01:10:03,741 --> 01:10:05,832 All right. Well, stay there. 1165 01:10:05,908 --> 01:10:08,067 Oh, Henry, the guy went to bed for the night. 1166 01:10:08,142 --> 01:10:09,870 I said stay there. 1167 01:10:21,578 --> 01:10:22,670 Mom? 1168 01:10:23,679 --> 01:10:24,838 Henry. 1169 01:10:27,346 --> 01:10:30,506 I'm feeling really empty and stupid right now. 1170 01:11:39,493 --> 01:11:41,084 - Back to work. - All right. 1171 01:12:00,432 --> 01:12:02,489 Oh, no, get off him! Hey, get off him! 1172 01:12:02,565 --> 01:12:04,191 Get off him! Get up against that car! 1173 01:12:04,266 --> 01:12:05,697 Get up against that car! 1174 01:12:08,466 --> 01:12:09,955 You okay, buddy? 1175 01:12:12,300 --> 01:12:13,288 I am now. 1176 01:13:58,822 --> 01:13:59,811 Yeah. 1177 01:13:59,888 --> 01:14:01,286 Durand, Wagner. 1178 01:14:01,356 --> 01:14:03,482 An alarm just went off at the museum. 1179 01:14:03,557 --> 01:14:05,682 City cops are on their way, 1180 01:14:05,757 --> 01:14:07,655 but you better go check it out. 1181 01:14:07,724 --> 01:14:09,418 Okay. Yeah, I'm there. 1182 01:14:09,491 --> 01:14:11,286 - What is it? - That was Wagner. 1183 01:14:11,358 --> 01:14:13,688 The... the alarm at the museum went off. 1184 01:14:14,692 --> 01:14:16,590 Well, I'm going with you. 1185 01:14:16,659 --> 01:14:18,852 No, you're not technically on this case. 1186 01:14:18,926 --> 01:14:21,222 Yeah, well, screw procedure. This is family. 1187 01:14:22,227 --> 01:14:23,557 All right, fine. 1188 01:14:26,294 --> 01:14:27,954 We're tired of this! 1189 01:14:52,367 --> 01:14:53,628 Who's in charge here? 1190 01:14:54,634 --> 01:14:57,896 I am, sir. Canales. Jim Canales. 1191 01:14:57,967 --> 01:15:00,331 So, what the hell seems to be the problem? 1192 01:15:00,401 --> 01:15:03,129 - Well, the alarm went off, sir. - Well, I can hear that. 1193 01:15:03,202 --> 01:15:04,896 Yeah, we don't know what tripped it. 1194 01:15:04,969 --> 01:15:06,935 Was somebody at the monitor when it went off? 1195 01:15:07,003 --> 01:15:08,026 Yes, sir. 1196 01:15:08,103 --> 01:15:09,899 - Turn the damn thing off! - Yes, sir. 1197 01:15:09,970 --> 01:15:11,027 Cut it! 1198 01:15:11,104 --> 01:15:12,967 - Cut it? - Deactivate. 1199 01:15:13,037 --> 01:15:14,526 Deactivate! 1200 01:15:20,272 --> 01:15:21,863 Agent Durand. 1201 01:15:21,939 --> 01:15:24,428 Looks like it was a false alarm. Where are ya? 1202 01:15:24,506 --> 01:15:27,166 Well, I'm almost there. What would you like me to do? 1203 01:15:27,240 --> 01:15:29,172 You'd better back and get some sleep. 1204 01:15:29,240 --> 01:15:31,570 Looks like tomorrow is gonna be a very long day. 1205 01:15:31,641 --> 01:15:33,505 Yeah, it's a good idea. 1206 01:15:35,375 --> 01:15:36,602 False alarm. 1207 01:15:45,510 --> 01:15:46,771 Again? 1208 01:15:56,179 --> 01:15:57,167 Agent Durand. 1209 01:15:57,246 --> 01:15:59,235 The alarm went off again. Get down there. 1210 01:15:59,313 --> 01:16:00,302 I'm on my way. 1211 01:16:00,380 --> 01:16:01,812 You're never gonna believe this. 1212 01:16:01,880 --> 01:16:03,779 - Now what? - The alarm went off again. 1213 01:16:09,515 --> 01:16:12,414 - Agent Henry Durand. - Emily Lott, FBI. 1214 01:16:12,483 --> 01:16:13,608 Police Chief Malone. 1215 01:16:13,683 --> 01:16:14,876 What seems to be the problem? 1216 01:16:14,950 --> 01:16:18,041 Well, there seems to be a malfunction with this security system. 1217 01:16:18,117 --> 01:16:19,640 And it keeps going off on its own? 1218 01:16:19,717 --> 01:16:22,377 Well, either that or one of these statues came alive. 1219 01:16:22,451 --> 01:16:23,542 Is the alarm back on? 1220 01:16:25,286 --> 01:16:27,912 - You want it on? - Absolutely. 1221 01:16:29,919 --> 01:16:32,408 - Activate it. - Activate! 1222 01:16:55,891 --> 01:16:58,824 Well, let's get a computer tech down here right away. 1223 01:16:58,892 --> 01:17:00,153 Yeah, that's what I said. 1224 01:17:00,226 --> 01:17:01,556 He's on his way. 1225 01:17:16,829 --> 01:17:17,817 Okay. 1226 01:17:18,829 --> 01:17:19,954 Shut it off! 1227 01:17:20,963 --> 01:17:22,020 Deactivate! 1228 01:17:22,096 --> 01:17:25,427 Oh, this can't go on all night! 1229 01:17:26,431 --> 01:17:28,193 Well, you're right about that. 1230 01:17:30,632 --> 01:17:33,064 Okay, I want you to place five guards in the room. 1231 01:17:33,133 --> 01:17:35,122 Leave the alarm off until a tech gets here. 1232 01:17:35,199 --> 01:17:37,165 - Understood? - Consider it done, sir. 1233 01:17:37,233 --> 01:17:38,494 What are you thinkin'? 1234 01:17:39,501 --> 01:17:41,126 Let's check in on Tommy. 1235 01:18:22,275 --> 01:18:24,003 Keep it close and keep it running. 1236 01:18:24,076 --> 01:18:25,064 Yes, sir. 1237 01:18:26,076 --> 01:18:27,975 Good evening, sir. How may I help you? 1238 01:18:28,044 --> 01:18:30,806 I need you to send a maid to room 927. 1239 01:18:30,878 --> 01:18:32,242 Room 927? 1240 01:18:54,749 --> 01:18:56,874 You're right. That room is empty. 1241 01:18:56,949 --> 01:18:59,881 He's at the museum. He wanted us to turn the alarm on. 1242 01:18:59,949 --> 01:19:01,848 - What are you talking about? - Stay there! 1243 01:19:08,085 --> 01:19:09,914 Security. Canales. 1244 01:19:09,985 --> 01:19:12,145 This is Henry Durand, FBI. 1245 01:19:12,219 --> 01:19:14,412 I want you to shut down the entire museum 1246 01:19:14,486 --> 01:19:16,748 and call back the police immediately. 1247 01:19:16,820 --> 01:19:19,582 Why? I can see it as clear as day. The statue's right there. 1248 01:19:19,654 --> 01:19:21,517 Yeah, well, how about your men? 1249 01:19:23,954 --> 01:19:25,045 They're not there. 1250 01:19:25,121 --> 01:19:27,179 They're there, most likely unconscious. 1251 01:19:27,256 --> 01:19:30,450 Look, they hacked into your security system, all right? 1252 01:19:30,523 --> 01:19:33,422 The images on the screen are not what's going on in the room. 1253 01:19:33,490 --> 01:19:35,422 Call back the damn police. 1254 01:19:41,525 --> 01:19:42,855 Damn it. 1255 01:19:47,693 --> 01:19:49,853 Tommy, listen to me, please. 1256 01:19:49,927 --> 01:19:52,052 About the partnership... 1257 01:19:52,127 --> 01:19:53,616 I think it is over. 1258 01:19:54,628 --> 01:19:56,355 Au revoir. 1259 01:19:57,362 --> 01:19:58,521 Vamos, Nikos. 1260 01:20:24,634 --> 01:20:25,725 That's it. 1261 01:20:32,469 --> 01:20:33,492 What the hell's going on? 1262 01:20:37,404 --> 01:20:39,165 That was a huge mista... 1263 01:21:04,609 --> 01:21:06,802 All right, let's split up. Be careful. 1264 01:21:34,815 --> 01:21:36,111 Museum Security. 1265 01:21:36,182 --> 01:21:40,445 Hey, got a man down. Get an ambulance here right now. 1266 01:21:42,016 --> 01:21:43,380 - Hang in there. - Yeah. 1267 01:21:43,450 --> 01:21:44,575 Hang in there. 1268 01:21:52,986 --> 01:21:55,975 Freeze, Tommy! Hands in the air right now! 1269 01:21:58,987 --> 01:22:00,419 Good for you, Henry. 1270 01:22:01,421 --> 01:22:03,081 Excellent police work. 1271 01:22:03,154 --> 01:22:05,587 I'm sure you are thrilled. Put your hands on your head. 1272 01:22:05,654 --> 01:22:08,314 - I have no weapons. - Put your hands on your head. 1273 01:22:08,388 --> 01:22:09,979 Henry, your mother is in danger. 1274 01:22:10,056 --> 01:22:12,147 No, she's not. Not anymore. 1275 01:22:12,222 --> 01:22:13,347 Hi, Emily. 1276 01:22:14,357 --> 01:22:15,414 Be quiet, Tommy. 1277 01:22:15,490 --> 01:22:17,615 Henry, listen to me, please. 1278 01:22:17,690 --> 01:22:20,781 I knew you were following me pretty much from the beginning. 1279 01:22:20,857 --> 01:22:22,756 That's why I misled you about tonight. 1280 01:22:22,825 --> 01:22:24,291 I knew you were listening, 1281 01:22:24,359 --> 01:22:26,450 but I had to make sure this went according to plan. 1282 01:22:26,526 --> 01:22:27,651 Sure, sure, sure, Tommy. 1283 01:22:27,726 --> 01:22:29,624 Whatever you say, if that's even your name. 1284 01:22:29,692 --> 01:22:30,681 Yeah, that's my... 1285 01:22:30,759 --> 01:22:33,692 Well, no, no, Lucero is not my last name. 1286 01:22:33,760 --> 01:22:36,090 My real name is Tomas Martínez. 1287 01:22:36,161 --> 01:22:38,151 Wanna hear your rights, Tom Martinez? 1288 01:22:38,228 --> 01:22:39,989 No, I pretty much know my rights. 1289 01:22:40,062 --> 01:22:42,255 - Then we can skip the boring... - Henry, Henry! 1290 01:22:43,063 --> 01:22:46,223 Jean Yves and Niko are part of a European syndicate. 1291 01:22:46,296 --> 01:22:48,195 This is not about stealing some statue. 1292 01:22:48,264 --> 01:22:49,252 Sure. 1293 01:22:49,330 --> 01:22:51,853 They sell high-end goods to finance terrorist operations. 1294 01:22:51,931 --> 01:22:53,624 And you would know this how? 1295 01:22:56,565 --> 01:22:59,588 Henry... Emily... 1296 01:23:02,067 --> 01:23:03,555 I am with the CIA. 1297 01:23:05,600 --> 01:23:07,429 Okay, now I've heard everything. 1298 01:23:07,500 --> 01:23:09,693 I was introduced to them in Europe. 1299 01:23:09,767 --> 01:23:11,324 I was working on another case. 1300 01:23:11,401 --> 01:23:13,265 When they approached me, I couldn't say no. 1301 01:23:13,335 --> 01:23:14,323 I had to get involved. 1302 01:23:14,402 --> 01:23:15,834 - Sure. - No, I've been... 1303 01:23:15,902 --> 01:23:17,198 Get down on the ground! 1304 01:23:17,269 --> 01:23:19,168 - If I declined... - Get down on the ground. 1305 01:23:19,236 --> 01:23:21,998 No, no, no. Henry, I am telling you your mother is in danger. 1306 01:23:22,071 --> 01:23:24,333 These two guys know we are romantically involved. 1307 01:23:24,404 --> 01:23:26,597 Get down on the ground right now! 1308 01:23:26,671 --> 01:23:28,603 Listen to me! Listen! Look at this. 1309 01:23:28,671 --> 01:23:32,161 They shot me. They obviously suspect something! 1310 01:23:32,238 --> 01:23:35,330 I am the only person who knows how they are leaving the country. 1311 01:23:35,406 --> 01:23:37,736 If they suspect I said anything to your mother... 1312 01:23:37,807 --> 01:23:39,671 This is a fascinating story, Tommy. 1313 01:23:39,740 --> 01:23:42,263 - Down on the ground now! - What if he's telling the truth? 1314 01:23:42,340 --> 01:23:44,705 Fine. I will send a team to the house. 1315 01:23:44,774 --> 01:23:47,207 No, no, no. That will get her killed for sure. No. 1316 01:23:47,275 --> 01:23:50,299 We have to take them by surprise and we have to do it ourselves. 1317 01:23:50,376 --> 01:23:51,433 Come on, kids! 1318 01:23:52,443 --> 01:23:53,841 You want me to give you a gun? 1319 01:23:53,910 --> 01:23:56,002 Well, yes, I am with the CIA. 1320 01:23:57,011 --> 01:24:00,136 Okay, well, if he's an agent, then he's got a federal main number. 1321 01:24:00,211 --> 01:24:02,110 We've already got his thumbprint on file. 1322 01:24:02,179 --> 01:24:03,940 Run a print. Great idea. 1323 01:24:04,012 --> 01:24:06,036 But wait, wait, wait. 1324 01:24:06,112 --> 01:24:07,806 Where did you get my print? 1325 01:24:09,180 --> 01:24:11,044 I lifted it at the deli. 1326 01:24:14,047 --> 01:24:16,138 Nice pull, Henry. Nice pull. 1327 01:24:16,214 --> 01:24:17,203 Good, good. 1328 01:24:17,282 --> 01:24:19,941 So, if he's telling the truth, 1329 01:24:20,015 --> 01:24:21,447 then we've got a match. 1330 01:24:21,515 --> 01:24:23,539 Brilliant. Can we do this on the way? 1331 01:24:23,616 --> 01:24:27,105 Hey, Henry? Your mother? 1332 01:24:28,783 --> 01:24:30,511 Okay, yes. Yes, yes. 1333 01:24:31,951 --> 01:24:33,349 Thank you. We appreciate it. 1334 01:24:34,351 --> 01:24:37,284 Looks like your mom picked a winner. The prints match. 1335 01:24:37,352 --> 01:24:39,181 Tommy is who he says he is. 1336 01:24:41,986 --> 01:24:44,282 All right, there's a gun in the glove compartment. 1337 01:24:44,353 --> 01:24:46,376 - Give it to him. - Yeah, please. 1338 01:24:46,454 --> 01:24:47,715 Thank you. 1339 01:25:21,328 --> 01:25:22,453 Niko! 1340 01:25:35,931 --> 01:25:37,363 Hello? 1341 01:25:38,665 --> 01:25:40,131 - Hello? - Felder, it's Henry. 1342 01:25:40,199 --> 01:25:42,722 - Is everything all right at the house? - Yeah, I guess. 1343 01:25:42,798 --> 01:25:44,731 I think your mom's watching some movie. 1344 01:25:44,799 --> 01:25:45,890 A movie? 1345 01:25:45,966 --> 01:25:48,398 Oh, I heard some talking and stuff breaking. 1346 01:25:48,467 --> 01:25:49,524 Oh, shit. 1347 01:25:49,700 --> 01:25:50,723 Oh, shit. 1348 01:25:50,800 --> 01:25:52,426 Randle, wake up. 1349 01:25:52,501 --> 01:25:54,330 You got the board. I'm heading out. 1350 01:25:54,401 --> 01:25:55,992 What happened? What? 1351 01:26:14,405 --> 01:26:16,497 I think there's two guys inside. 1352 01:26:16,573 --> 01:26:19,232 I can... I can hear your mom talking to them. 1353 01:26:19,306 --> 01:26:22,398 She's not my mom, but thank God she's still all right. 1354 01:26:22,474 --> 01:26:24,337 What the hell's he doing with a gun? 1355 01:26:24,407 --> 01:26:26,135 He's in the CIA. 1356 01:26:26,208 --> 01:26:28,037 I'm pretty sure you've heard of it. 1357 01:26:29,142 --> 01:26:30,267 CIA. 1358 01:26:36,376 --> 01:26:38,842 Who the hell's the guy on the front lawn? 1359 01:26:39,844 --> 01:26:41,435 Help, help! 1360 01:26:44,744 --> 01:26:46,074 You hear that? 1361 01:26:48,245 --> 01:26:49,472 He's not bad. 1362 01:26:49,545 --> 01:26:51,011 That's Enrico. 1363 01:26:51,079 --> 01:26:53,443 He's still in love with me. What am I supposed to do? 1364 01:26:56,314 --> 01:26:58,610 Enrico, shut up. Shut up. 1365 01:26:58,681 --> 01:27:00,204 You have to get out of here. 1366 01:27:00,281 --> 01:27:02,076 What, you're going to shoot me? 1367 01:27:02,148 --> 01:27:05,206 - Shoot me for being in love?! - Shut up. Shut up. 1368 01:27:05,282 --> 01:27:08,544 Love is not a crime! It's not a crime! 1369 01:27:08,616 --> 01:27:13,675 Listen, lady, you're going to get up very quietly and very slowly. 1370 01:27:13,750 --> 01:27:16,978 One peep, and I blow up your brains. 1371 01:27:18,718 --> 01:27:19,809 I'm going in there, 1372 01:27:19,885 --> 01:27:24,342 and I'm going to make sweet love to your mother right now! 1373 01:27:24,420 --> 01:27:25,680 And I'm going to say... 1374 01:27:25,752 --> 01:27:26,912 Shit. 1375 01:27:27,920 --> 01:27:29,181 Thank you! 1376 01:27:29,254 --> 01:27:30,379 Who is this guy? 1377 01:27:30,454 --> 01:27:32,682 It's a long story. Come on. 1378 01:27:33,754 --> 01:27:35,584 Can't we just kill her and go? 1379 01:27:36,589 --> 01:27:39,454 If this Tommy Lucero was not the man he said he was, 1380 01:27:39,522 --> 01:27:41,113 we are dead people back home. 1381 01:27:41,189 --> 01:27:42,177 Dead people! 1382 01:27:42,256 --> 01:27:43,745 Hit her! 1383 01:27:43,823 --> 01:27:45,312 Wait, wait, wait, wait. 1384 01:27:46,557 --> 01:27:48,183 Jeany, just get her to the car. 1385 01:27:48,258 --> 01:27:50,247 Her son's in the FBI. You want him to show up? 1386 01:27:50,325 --> 01:27:52,223 You think the house is bugged? 1387 01:27:52,892 --> 01:27:53,983 Oh, right. 1388 01:27:55,292 --> 01:27:58,725 It's not like anybody... was outside! 1389 01:27:58,793 --> 01:28:02,453 - We're ten feet from the front door! - Get back. You ready? 1390 01:28:02,527 --> 01:28:03,925 Let's go. 1391 01:28:03,994 --> 01:28:05,722 We are standing in front of the couch, 1392 01:28:05,795 --> 01:28:08,353 and you two thugs are menacing me. 1393 01:28:10,062 --> 01:28:12,528 CIA, drop them! Both of you! 1394 01:28:12,596 --> 01:28:14,153 Right now! You are under arrest! 1395 01:28:14,230 --> 01:28:15,491 You're not dead. 1396 01:28:15,563 --> 01:28:17,358 I am not dead, and I am not kidding. 1397 01:28:17,430 --> 01:28:18,987 Put your weapons down now! 1398 01:28:20,097 --> 01:28:22,256 Drop your weapon and step away from my mother! 1399 01:28:23,265 --> 01:28:25,663 Don't you point that gun at my fiancé. 1400 01:28:29,566 --> 01:28:31,031 Oh, man. 1401 01:28:37,767 --> 01:28:39,995 And what part of the family are you? 1402 01:28:40,068 --> 01:28:42,194 I'm not related to anybody. 1403 01:28:42,268 --> 01:28:43,894 I just think she's hot. 1404 01:28:51,504 --> 01:28:52,993 Marty. 1405 01:28:56,005 --> 01:28:58,164 Oh, hey, is a bad time? 1406 01:29:02,806 --> 01:29:05,170 There's certainly a lot of you, and you're swarming. 1407 01:29:05,240 --> 01:29:06,729 Do you always swarm? 1408 01:29:15,442 --> 01:29:17,033 - Well... - Thanks for the assist. 1409 01:29:17,109 --> 01:29:19,041 Glad to help, sir. Absolutely. 1410 01:29:19,109 --> 01:29:22,099 You did good on this. I know it wasn't easy. 1411 01:29:22,177 --> 01:29:23,438 Thank you, sir. 1412 01:29:26,878 --> 01:29:27,969 Mom. 1413 01:29:29,478 --> 01:29:31,172 Are you sure you're all right? 1414 01:29:32,179 --> 01:29:34,304 Oh, Henry, wow. 1415 01:29:35,312 --> 01:29:37,336 Very, very impressed by you. 1416 01:29:37,413 --> 01:29:38,709 Very aggressive. 1417 01:29:39,780 --> 01:29:41,905 Well, I had some help. 1418 01:29:43,081 --> 01:29:44,604 - Henry. - Tommy. 1419 01:29:44,681 --> 01:29:45,840 Thank you. 1420 01:29:46,581 --> 01:29:47,774 Thank you. 1421 01:29:53,583 --> 01:29:54,606 Well... 1422 01:29:54,683 --> 01:29:56,206 So, you're CIA. 1423 01:29:56,284 --> 01:29:57,341 Yes, I am. 1424 01:29:57,417 --> 01:30:00,850 Well, I was. I just finished. 1425 01:30:01,851 --> 01:30:03,112 It's very James Bond. 1426 01:30:03,185 --> 01:30:04,913 Yes, I guess. 1427 01:30:06,119 --> 01:30:08,517 Look, I have quite a bit to explain to you. 1428 01:30:09,520 --> 01:30:10,611 Yeah. 1429 01:30:10,686 --> 01:30:11,845 Just tell me the truth. 1430 01:30:11,920 --> 01:30:12,943 I love you. 1431 01:30:13,020 --> 01:30:14,247 Okay. 1432 01:30:14,320 --> 01:30:15,411 - Yeah. - Okay. 1433 01:30:15,487 --> 01:30:18,283 - Okay, come here. Please. - Okay, okay. 1434 01:30:24,422 --> 01:30:26,252 It's beautiful, isn't it? 1435 01:30:27,590 --> 01:30:29,749 Let them have their moment. 1436 01:30:45,161 --> 01:30:46,218 Marty! 1437 01:30:47,728 --> 01:30:49,660 I love you! 1438 01:30:50,661 --> 01:30:52,594 And I know you love me too! 1439 01:30:52,662 --> 01:30:54,753 I know it! I know it! 1440 01:30:54,829 --> 01:30:57,625 I know, I can feel it in my body. 1441 01:31:00,863 --> 01:31:03,386 I want to make sweet love to you 1442 01:31:03,464 --> 01:31:06,953 and I want to do it... now!