1 00:01:13,450 --> 00:01:16,157 Terdapat 100,000 jalan raya di bandar ini. 2 00:01:17,162 --> 00:01:19,494 Kamu tak perlu tahu laluannya. 3 00:01:20,123 --> 00:01:22,205 Kamu beri saya masa dan tempat, 4 00:01:22,292 --> 00:01:24,533 saya beri kamu tempoh 5 minit. 5 00:01:25,253 --> 00:01:29,041 Apa - apa berlaku dalam 5 minit itu dan saya milik kamu. 6 00:01:29,132 --> 00:01:30,668 Tak kira apa pun. 7 00:01:31,051 --> 00:01:33,667 Apa - apa berlaku seminit sebelum atau selepas itu 8 00:01:33,762 --> 00:01:35,627 dan itu tanggungjawab kamu. 9 00:01:36,264 --> 00:01:37,970 Kamu faham? 10 00:01:41,937 --> 00:01:43,052 Bagus. 11 00:01:46,108 --> 00:01:49,475 Dan kamu takkan dapat lagi menghubungi saya melalui telefon ini. 12 00:02:21,393 --> 00:02:23,179 Hei, itu pun kamu! 13 00:02:23,478 --> 00:02:25,218 'Dia' di bawah sini. 14 00:02:25,480 --> 00:02:27,766 Plain Jane Boring, seperti yang kamu minta, 15 00:02:27,858 --> 00:02:30,395 tapi saya letakkan 300 kuasa kuda di dalamnya, 16 00:02:30,485 --> 00:02:31,975 'dia' akan terbang. 17 00:02:33,488 --> 00:02:34,819 Kamu kelihatan seperti zombi. 18 00:02:34,906 --> 00:02:36,692 Kamu ada tidur? 19 00:02:36,783 --> 00:02:41,493 Boleh saya tawarkan kamu sedikit Benzedrine, Dexedrine, kafein, nikotin? 20 00:02:41,580 --> 00:02:43,241 Oh, kamu tak merokok. Itu bagus. 21 00:02:43,331 --> 00:02:44,696 Lebih baik jangan. 22 00:02:46,042 --> 00:02:47,532 Itupun 'dia'! 23 00:02:48,754 --> 00:02:53,088 Chevy Impala, kereta paling popular di California. 24 00:02:54,092 --> 00:02:56,299 Tiada siapa akan melihat kamu. 25 00:04:03,537 --> 00:04:05,653 ...Robert Victor 3. 26 00:04:05,747 --> 00:04:09,285 Lesen 5-1-4. Robert Victor 3... 27 00:04:28,103 --> 00:04:30,310 Dilaporkan berlaku tembakan di Kod 30. 28 00:04:43,326 --> 00:04:44,691 Cepatlah. 29 00:04:45,996 --> 00:04:48,203 Di manakah dia? Cepatlah. 30 00:04:50,584 --> 00:04:52,495 Unit 5, apakah perkembangan kamu? 31 00:04:52,919 --> 00:04:55,680 Kami lebih kurang dua minit dari lokasi. 32 00:05:03,430 --> 00:05:05,967 Cepatlah. Di manakah kamu? 33 00:05:09,978 --> 00:05:11,058 Cepatlah! 34 00:05:13,023 --> 00:05:14,763 Cepatlah! 35 00:05:15,901 --> 00:05:17,311 Cepatlah! Masuk! Masuk! Masuk! 36 00:05:17,402 --> 00:05:18,812 Whew! Whew! Marilah. 37 00:05:18,904 --> 00:05:20,440 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 38 00:05:23,325 --> 00:05:24,690 Semua unit ambil perhatian. 39 00:05:24,784 --> 00:05:26,240 Kemungkinan kenderaan yang disyaki. 40 00:05:26,328 --> 00:05:28,319 Model terakhir Impala perak. 41 00:05:56,191 --> 00:05:59,524 1-Adam-3, South Bay di lorong ke 7, tiada apa - apa. 42 00:06:01,905 --> 00:06:04,271 Roger, 1-Adam-3. 43 00:06:04,991 --> 00:06:07,107 Permohonan bantuan unit udara. 44 00:06:19,965 --> 00:06:23,549 Unit 5 untuk Penghantaran, menghala ke timur ke Enam. 45 00:06:23,635 --> 00:06:25,842 Terima, Unit 5. 46 00:06:38,024 --> 00:06:39,389 Pangkalan ke Udara 3. 47 00:06:39,526 --> 00:06:41,391 Apa - apa petunjuk tentang Impala perak? 48 00:06:42,237 --> 00:06:44,398 Udara 3 ke Pangkalan. Negatif. 49 00:06:51,788 --> 00:06:54,655 Visual kelihatan menghala ke barat di jambatan Seventh Street. 50 00:06:58,420 --> 00:07:00,351 Terima, Udara 3. Semua unit, ambil perhatian... 51 00:07:25,947 --> 00:07:28,609 Pangkalan, Udara 3 di sini. Kami kehilangan visual suspek. 52 00:07:39,669 --> 00:07:43,036 Pangkalan ke Udara 3. Kemungkinan sedang berlaku tembak - menembak antara geng. 53 00:07:43,214 --> 00:07:45,956 Teruskan segera ke Washington dan La Brea. 54 00:07:46,760 --> 00:07:48,341 Roger, Penghantaran. Saya keluar. 55 00:08:03,943 --> 00:08:05,649 Semua unit barat, ambil perhatian. 56 00:08:05,737 --> 00:08:08,854 Suspek kali terakhir dilihat di Seventh Street dan Santa Fe. 57 00:08:36,684 --> 00:08:38,515 Penghantaran, ini adalah 1-Adam-6. 58 00:08:38,937 --> 00:08:41,929 Kemungkinan kenderaan suspek dilihat sedang berhenti di lampu merah. 59 00:08:42,023 --> 00:08:43,183 Bersedia. 60 00:08:44,275 --> 00:08:45,731 Roger, Unit 6. 61 00:10:29,214 --> 00:10:32,422 ♪ I'm giving you a night call. 62 00:10:32,508 --> 00:10:36,296 ♪ To tell you how I feel. 63 00:10:39,641 --> 00:10:44,055 ♪ I want to drive you through the night. 64 00:10:44,771 --> 00:10:46,853 ♪ Down the hills. 65 00:10:50,193 --> 00:10:53,435 ♪ I'm gonna tell you something. 66 00:10:53,529 --> 00:10:57,363 ♪ You don't want to hear. 67 00:11:00,828 --> 00:11:04,992 ♪ I'm gonna show you where it's dark. 68 00:11:05,500 --> 00:11:08,367 ♪ But have no fear. 69 00:11:13,424 --> 00:11:16,541 ♪ There's something inside you. 70 00:11:18,638 --> 00:11:21,505 ♪ It's hard to explain. 71 00:11:24,018 --> 00:11:28,307 ♪ They're talking about you, boy. 72 00:11:29,315 --> 00:11:32,182 ♪ But you're still the same. 73 00:11:34,696 --> 00:11:37,733 ♪ There's something inside you. 74 00:11:39,701 --> 00:11:42,534 ♪ It's hard to explain. 75 00:11:45,039 --> 00:11:49,373 ♪ They're talking about you, boy. 76 00:11:50,295 --> 00:11:53,162 ♪ But you're still the same. 77 00:11:55,550 --> 00:12:00,761 ♪ There's something inside you. 78 00:12:00,847 --> 00:12:06,137 ♪ It's hard to explain. 79 00:12:06,227 --> 00:12:11,563 ♪ They're talking about you, boy. 80 00:12:11,649 --> 00:12:15,392 ♪ But you're still the same ♪. 81 00:13:02,575 --> 00:13:04,111 Tingkat berapa? Empat. Terima kasih. 82 00:13:48,996 --> 00:13:51,658 Hei, budak, kamu tahu tak? 83 00:13:56,337 --> 00:13:57,668 Direktor mahukan aksi bergolek. 84 00:13:57,755 --> 00:13:59,165 Kamu OK dengannya? 85 00:13:59,340 --> 00:14:01,501 Ingat, jika kamu kamu tak sedap hati, lupakan sahaja. 86 00:14:01,592 --> 00:14:03,753 Tiada apa yang memalukan tentangnya, OK? 87 00:14:03,845 --> 00:14:05,506 Maksud saya, kamu... Kamu menggantikan pelakon utama. 88 00:14:05,596 --> 00:14:08,338 Kamu bukanlah pelakon tetap atau apapun. 89 00:14:08,516 --> 00:14:10,598 Dan saya dapatkan kamu 500 lagi, huh. 90 00:14:11,018 --> 00:14:12,599 Sudah tentu, kita bahagikannya. 91 00:14:12,687 --> 00:14:14,427 Kamu OK? Bersedia untuk lakukannya? 92 00:14:14,522 --> 00:14:16,558 Baiklah. Semuanya pada kamu! 93 00:14:31,289 --> 00:14:33,550 Maafkan saya, kawan. Saya perlukan sedikit masa di sini. 94 00:14:33,641 --> 00:14:36,683 Sebelum kamu beraksi, saya mahu kamu tandatangan kontrak ini. 95 00:14:36,878 --> 00:14:38,878 Umumnya ia untuk mengelakkan liabiliti kepada syarikat 96 00:14:38,880 --> 00:14:42,088 mana tahu kamu mati, mendapat kecacatan, atau cedera parah. 97 00:14:42,717 --> 00:14:45,208 Dan 'action'! 98 00:14:52,643 --> 00:14:54,363 Baiklah, 'cut'! 99 00:14:54,437 --> 00:14:56,098 Itu sangat hebat! 100 00:14:56,189 --> 00:14:57,725 Sangat hebat. 101 00:14:57,815 --> 00:15:00,648 OK. Bagaimana dengan kamu? Kamu OK? 102 00:15:00,735 --> 00:15:02,676 Kamu sangat bagus tadi. Kamu sangat bagus. Itu sangat bagus. 103 00:15:58,834 --> 00:16:00,995 Kamu adalah monyet. Tidak, kamulah monyet itu. 104 00:16:01,045 --> 00:16:02,330 Kamu adalah monyet. Kamu adalah monyet. 105 00:16:02,421 --> 00:16:03,556 Tidak, kamulah monyet itu. 106 00:16:03,631 --> 00:16:05,542 Hei, beritahu saya satu perkara. 107 00:16:05,800 --> 00:16:07,165 Saya sayang kamu. Saya sayang kamu. 108 00:16:54,015 --> 00:16:55,175 Ah! 109 00:17:02,857 --> 00:17:04,518 Di mana harus saya letakkan ini? Di dapur. 110 00:17:04,650 --> 00:17:06,015 Terima kasih. 111 00:17:08,362 --> 00:17:09,977 Tunggu sebentar. 112 00:17:20,833 --> 00:17:21,788 Menakutkan. 113 00:17:25,880 --> 00:17:27,916 Hei, kamu mahukan pencungkil gigi? 114 00:17:34,263 --> 00:17:36,174 Mahukan segelas air? 115 00:17:36,265 --> 00:17:37,254 OK. 116 00:17:48,402 --> 00:17:49,562 Terima kasih. 117 00:17:53,824 --> 00:17:55,815 Jadi, kamu baru berpindah ke LA? 118 00:17:57,411 --> 00:17:59,572 Tidak, saya sudah di sini untuk seketika. 119 00:18:00,373 --> 00:18:01,738 Kamu masih baru di sini? 120 00:18:01,832 --> 00:18:03,072 Mmm-hmm. 121 00:18:09,006 --> 00:18:10,962 Itu ayah Benicio. 122 00:18:12,843 --> 00:18:14,253 Mana dia? 123 00:18:15,221 --> 00:18:16,757 Dia di penjara. 124 00:18:18,432 --> 00:18:19,467 Oh. 125 00:18:20,017 --> 00:18:21,553 Apa pekerjaan kamu? 126 00:18:24,146 --> 00:18:25,386 Saya memandu. 127 00:18:27,608 --> 00:18:29,314 Seperti pemandu limo? 128 00:18:30,236 --> 00:18:31,942 Tak, seperti, untuk filem. 129 00:18:32,029 --> 00:18:33,235 Oh. 130 00:18:34,657 --> 00:18:37,319 Maksud kamu, semua aksi kejar - mengejar antara kereta? 131 00:18:37,535 --> 00:18:38,615 Ya. 132 00:18:39,787 --> 00:18:41,368 Adakah ia berbahaya? 133 00:18:51,132 --> 00:18:52,963 Ia cuma secara sambilan. 134 00:18:54,135 --> 00:18:55,966 Kebanyakan masa saya bekerja di garaj. 135 00:18:56,053 --> 00:18:57,213 Di mana? 136 00:18:57,555 --> 00:18:59,216 Reseda Boulevard. 137 00:19:07,815 --> 00:19:09,180 Saya perlu pergi. 138 00:19:11,193 --> 00:19:12,353 OK. 139 00:19:14,989 --> 00:19:16,445 Terima kasih untuk minuman. 140 00:19:16,532 --> 00:19:18,363 Ucapkan selamat tinggal. Selamat tinggal. 141 00:19:56,530 --> 00:19:58,111 Encik Rose, makanan kamu, tuan. 142 00:19:58,199 --> 00:19:59,314 OK. 143 00:19:59,408 --> 00:20:02,525 Mi goreng ayam and sedikit itik Peking. 144 00:20:02,620 --> 00:20:04,952 OK. Mana penyepitnya? 145 00:20:05,039 --> 00:20:07,280 Oh, kamu tahu. Mereka baru sahaja... 146 00:20:07,374 --> 00:20:09,054 Pergi ambil. Pergi ambil. 147 00:20:09,210 --> 00:20:11,826 Saya tak mahu. Saya tak mahu. Kamu makan sendiri. 148 00:20:12,338 --> 00:20:14,454 Penyepit dan biskit rangup. 149 00:20:14,548 --> 00:20:16,459 Jauhkan rokok itu. Saya sedang makan. 150 00:20:17,134 --> 00:20:18,294 Maafkan saya. 151 00:20:19,178 --> 00:20:20,293 Apa masalah kamu? 152 00:20:20,387 --> 00:20:21,627 Saya cuma... 153 00:20:21,806 --> 00:20:23,467 Ke mana perginya semua bekas abu rokok? 154 00:20:24,809 --> 00:20:26,515 Kamu miliki perniagaan yang cukup bagus. 155 00:20:26,602 --> 00:20:28,388 Saya tak tahu kenapa kamu mahu beralih arah sekarang. 156 00:20:28,813 --> 00:20:31,725 Kamu tahu berapa keuntungan perniaagan saya tahun lepas? 157 00:20:32,024 --> 00:20:33,264 Tiga puluh ribu. 158 00:20:33,567 --> 00:20:35,398 Saya boleh bina sebuah kereta dalam masa 6 bulan 159 00:20:35,486 --> 00:20:38,273 dan dalam 6 saat, mereka yang bodoh itu menggunakannya untuk aksi lagak ngeri 160 00:20:38,364 --> 00:20:39,884 yang gagal untuk dimasukkan dalam sebuah filem. 161 00:20:39,949 --> 00:20:40,938 Mmm-hmm. 162 00:20:41,116 --> 00:20:44,324 Lihat, saya cuma perlukan kereta lumba tahan lasak. 163 00:20:44,662 --> 00:20:45,742 Itu sahaja. 164 00:20:45,830 --> 00:20:49,743 Dan saya kira kita mula di litar kecil dan berusaha pergi ke tempat yang lebih besar. 165 00:20:50,084 --> 00:20:52,746 Dan apabila sampai di situ, kita bercakap tentang juta. 166 00:20:52,837 --> 00:20:54,293 Saya dah dapatkan penyepitnya, tuan. Ya. 167 00:20:54,380 --> 00:20:55,620 Mana biskutnya? 168 00:20:55,756 --> 00:20:58,293 Uh... Kamu tahu, saya... Lupakan saja. Lupakannya. 169 00:20:59,426 --> 00:21:01,291 Jadi, kamu masih belum beri saya angkanya. 170 00:21:01,387 --> 00:21:02,376 Baiklah. 171 00:21:03,806 --> 00:21:05,421 $430,000. 172 00:21:07,268 --> 00:21:08,929 Encik Rose, saya takkan datang pada kamu dengan cadangan ini 173 00:21:09,019 --> 00:21:11,806 kecuali saya betul - betul pasti dengannya. 174 00:21:11,897 --> 00:21:13,637 Bagaimana kamu boleh pasti, Shannon? 175 00:21:14,024 --> 00:21:16,936 Apa yang kamu ada yang pasukan lumba professional tiada? 176 00:21:19,113 --> 00:21:20,478 Saya ada pemandu. 177 00:21:20,865 --> 00:21:23,106 Kamu baru beritahu mereka ada separuh dozen pemandu. 178 00:21:23,200 --> 00:21:24,656 Tidak seperti yang ini. 179 00:21:25,160 --> 00:21:26,946 Budak ini istimewa. 180 00:21:27,121 --> 00:21:28,452 Saya dah bekerja dengannya untuk sementara. 181 00:21:28,539 --> 00:21:30,655 Saya tak pernah lihat apa pun sepertinya. 182 00:21:31,125 --> 00:21:32,686 Jika ada duit, saya sendiri yang akan taja dia. 183 00:21:32,960 --> 00:21:34,996 Ya, tapi kamu tiada duitnya. 184 00:21:35,963 --> 00:21:39,455 Encik Rose, kamu letak budak ini sebagai pemandu, 185 00:21:40,175 --> 00:21:41,790 tiada apa yang dia tak boleh buat. 186 00:21:42,720 --> 00:21:45,177 Ada keuntungan yang menanti. Kamu takkan kalah. 187 00:21:45,931 --> 00:21:47,971 Apa hal kamu makan makanan Cina di restoran saya? 188 00:21:48,309 --> 00:21:50,800 Apa yang Yahudi buat menjalankan restoran pizza? 189 00:21:51,687 --> 00:21:53,473 Kamu masih ingat Shannon. 190 00:21:56,609 --> 00:21:59,646 Pergi berambus. Saya mahu berbual dengan rakan kongsi saya. 191 00:22:02,448 --> 00:22:04,484 Saya cuma bermain dengan kamu. 192 00:22:05,117 --> 00:22:07,199 Apa perkembangan kamu, Shannon? Bagaimana dengan kaki? 193 00:22:07,995 --> 00:22:09,531 Saya dah bayar hutang saya. 194 00:22:11,415 --> 00:22:14,157 Saya akan fikirkannya. OK? 195 00:22:14,710 --> 00:22:16,416 Tapi saya mahu jumpa budak itu dahulu. 196 00:22:16,962 --> 00:22:18,577 Itu sahaja yang saya minta. 197 00:22:33,437 --> 00:22:35,598 Dan apa pun pandangan kamu tentang kereta, jangan kata apa - apa. 198 00:22:35,689 --> 00:22:37,975 Saya mahu turunkan sedikit nilai harganya. 199 00:22:38,067 --> 00:22:40,774 Saya mahu perkenalkan kamu dengan Encik Bernie Rose. 200 00:22:41,528 --> 00:22:43,189 Seronok bertemu kamu. 201 00:22:48,535 --> 00:22:50,275 Tangan saya agak kotor. 202 00:22:51,455 --> 00:22:52,865 Begitu juga saya. 203 00:22:57,336 --> 00:22:59,201 Pemanduan yang bagus di luar sana. 204 00:23:00,047 --> 00:23:01,287 Terima kasih. 205 00:23:03,509 --> 00:23:04,919 Dia budak yang baik. 206 00:23:09,223 --> 00:23:11,885 Saya akan berikan kamu 300 untuk 70%. 207 00:23:14,603 --> 00:23:15,718 Selesai. 208 00:23:18,065 --> 00:23:19,430 Baiklah. Bagus. 209 00:23:19,525 --> 00:23:21,732 Kamu tidak akan menyesal. 210 00:23:28,367 --> 00:23:29,982 Saya Shannon. Hai. Irene. 211 00:23:30,077 --> 00:23:31,613 Irene. Bagaimana boleh saya bantu kamu? 212 00:23:31,704 --> 00:23:33,069 Tiba - tiba ia rosak. 213 00:23:33,163 --> 00:23:34,778 Tiba - tiba rosak. Begitu sahaja. Mmm-hmm. 214 00:23:34,873 --> 00:23:36,158 Kamu mahu saya lihat apa masalahnya? Ya, tolonglah. 215 00:23:36,250 --> 00:23:37,831 Baiklah. Uh... 216 00:23:37,918 --> 00:23:39,579 Ruang petak kami penuh. 217 00:23:40,045 --> 00:23:41,501 Hei, kawan. Turunkan saja di sini. 218 00:23:41,588 --> 00:23:42,709 Kami akan tolak ia masuk, OK? 219 00:23:43,132 --> 00:23:45,999 Kami akan tolak dia masuk ke nombor 3. 220 00:23:46,093 --> 00:23:48,049 Kereta itu, bukan kamu. Oh, bagus. 221 00:23:48,637 --> 00:23:49,672 Hai. Hai. 222 00:23:51,932 --> 00:23:53,297 Kamu berdua kenal satu sama lain? 223 00:23:53,392 --> 00:23:54,507 Jangan. 224 00:23:54,601 --> 00:23:55,841 Oh. Lihatlah. 225 00:23:55,936 --> 00:23:56,925 Kami berjiran. 226 00:23:57,021 --> 00:23:58,227 Jiran? Sangat bagus. Mmm-hmm. 227 00:23:58,313 --> 00:23:59,849 Baik, kami juga akan cuba beramah mesra seperti jiran. 228 00:24:21,128 --> 00:24:22,243 Kamu berkelip. 229 00:24:22,880 --> 00:24:23,995 Apa? 230 00:24:25,007 --> 00:24:26,247 Boleh saya panggil teksi dari sini? 231 00:24:26,341 --> 00:24:27,706 Ya. Tentu sekali. 232 00:24:28,594 --> 00:24:29,800 Apa yang saya sedang cakap? 233 00:24:31,138 --> 00:24:32,799 Kamu dan dia berjiran, kan? 234 00:24:32,890 --> 00:24:34,596 Dia boleh tumpangkan kamu. Oh, tidak. 235 00:24:34,683 --> 00:24:36,048 Saya rasa susah hati. Tidak, tidak. 236 00:24:36,143 --> 00:24:37,474 Jangan fikir dua kali tentangnya. 237 00:24:37,561 --> 00:24:40,803 Dia akan gembira dengannya. Dia lelaki yang baik. 238 00:24:41,982 --> 00:24:45,145 Kamu tahu, dia datang ke kedai ini lebih kurang 5 atau 6 tahun yang lalu. 239 00:24:46,111 --> 00:24:47,351 Entah dari mana. 240 00:24:47,446 --> 00:24:49,107 Memohon pekerjaan. 241 00:24:49,198 --> 00:24:52,406 Jadi saya uji dia untuk lihat apa yang boleh dia lakukan. 242 00:24:52,826 --> 00:24:54,032 Budak ini hebat. Ya. 243 00:24:54,745 --> 00:24:56,406 Jadi, segera saya mengambilnya. 244 00:24:56,497 --> 00:24:58,112 Boom. 245 00:24:58,248 --> 00:25:00,128 Lebih kurang separuh dari upah biasa yang saya bayar. 246 00:25:00,209 --> 00:25:01,494 Dia tak kelipkan mata langsung. 247 00:25:02,503 --> 00:25:05,495 Hei, budak, ke sini sebentar, boleh tak? 248 00:25:05,672 --> 00:25:08,914 Dan saya mengeksploitasi dia sejak itu. 249 00:25:10,844 --> 00:25:12,334 Jangan beritahu dia. 250 00:25:13,388 --> 00:25:15,879 Nampaknya kita ada masalah besar dari apa yang saya jangka. 251 00:25:15,974 --> 00:25:19,432 Dan kami perlukan kereta ini untuk beberapa hari. 252 00:25:19,520 --> 00:25:23,138 Jadi saya tawarkan kamu khidmat untuk bawa Benicio dan Irene pulang. 253 00:25:23,357 --> 00:25:24,847 Kamu OK dengannya? 254 00:25:27,778 --> 00:25:28,938 Ya, tentu sekali. Ya. 255 00:25:31,698 --> 00:25:34,781 Saya tiada tayar pada kereta saya. 256 00:25:35,077 --> 00:25:36,283 OK. 257 00:25:36,370 --> 00:25:38,156 Satu perkara yang kamu perlu tahu tentang saya. 258 00:25:38,288 --> 00:25:39,403 Pasangkan tayarnya. 259 00:25:39,498 --> 00:25:41,284 Kamu ada 5 minit? Ya. 260 00:26:04,606 --> 00:26:06,016 Hei, kamu mahu lihat sesuatu? 261 00:26:09,820 --> 00:26:10,900 Ya. 262 00:26:14,241 --> 00:26:15,356 OK. 263 00:26:19,955 --> 00:26:24,164 ♪ Back against the wall and odds. 264 00:26:24,251 --> 00:26:27,084 ♪ With the strength of a will and a cause. 265 00:26:27,171 --> 00:26:31,335 ♪ Your pursuits are called outstanding. 266 00:26:31,425 --> 00:26:35,043 ♪ You're emotionally complex. 267 00:26:35,971 --> 00:26:40,010 ♪ Against the grain of dystopic claims. 268 00:26:40,100 --> 00:26:44,184 ♪ On the thoughts your actions entertained. 269 00:26:44,271 --> 00:26:50,062 ♪ And you have proved to be. 270 00:26:51,028 --> 00:26:55,488 ♪ A real human being. 271 00:26:55,574 --> 00:26:59,408 ♪ And a real hero. 272 00:26:59,870 --> 00:27:03,658 ♪ Real human being. 273 00:27:04,124 --> 00:27:08,208 ♪ And a real hero. 274 00:27:08,420 --> 00:27:12,163 ♪ Real human being. 275 00:27:19,681 --> 00:27:23,799 ♪ A pilot on a cold, cold morn' 276 00:27:23,894 --> 00:27:27,682 ♪ One-hundred fifty-five people on board. 277 00:27:27,773 --> 00:27:31,391 ♪ All safe and all rescued. 278 00:27:31,485 --> 00:27:35,194 ♪ From the slowly sinking ship. 279 00:27:35,739 --> 00:27:40,403 ♪ Water warmer than his head so cool. 280 00:27:40,494 --> 00:27:44,237 ♪ In that tight bind knew what to do. 281 00:27:44,331 --> 00:27:49,997 ♪ And you have proved to be. 282 00:27:51,004 --> 00:27:54,963 ♪ A real human being 283 00:27:59,805 --> 00:28:03,423 ♪ Real human being ♪. 284 00:28:11,191 --> 00:28:12,772 Kamu melakukannya dengan baik. 285 00:28:13,527 --> 00:28:15,233 Kami menikmati masa yang baik. 286 00:28:23,829 --> 00:28:25,035 Saya juga. 287 00:28:32,212 --> 00:28:35,124 Maafkan saya jika mengganggu kamu muncul seperti itu. 288 00:28:35,215 --> 00:28:36,546 Tiada masalah. 289 00:29:00,324 --> 00:29:02,861 Saya tak buat apa - apa hujung minggu ini. 290 00:29:07,164 --> 00:29:09,496 Jika kamu mahu bersiar atau apa sahaja. 291 00:30:44,010 --> 00:30:46,752 Jangan risau dengan bonjolan dan calarnya, itu cuma kaca fiber. 292 00:30:46,847 --> 00:30:48,178 Ia mudah diganti. 293 00:30:48,265 --> 00:30:51,177 Letakkan selapis cat di atas itu, sebahagian pelekat dari penaja. 294 00:30:51,268 --> 00:30:53,680 Lihat bunga tayarnya masih baik, huh? 295 00:30:53,770 --> 00:30:55,351 Kita sedang berniaga. 296 00:30:55,981 --> 00:30:59,098 Kita bayar 300 ribu untuk kepingan sampah ini? 297 00:30:59,192 --> 00:31:02,150 Saya yang bayar. Dari poket saya sendiri. 298 00:31:02,237 --> 00:31:03,693 Ini cuma luarannya sahaja. 299 00:31:04,030 --> 00:31:06,191 Yang penting bahagian dalam, bukan luaran. 300 00:31:06,324 --> 00:31:07,814 Betul tak, Shannon? Kamu betul, tuan. 301 00:31:07,909 --> 00:31:09,774 Sialan kereta ini. Saya bayar 300 untuk sesuatu, 302 00:31:09,870 --> 00:31:11,280 saya mahu semua orang melihatnya. 303 00:31:11,371 --> 00:31:13,236 Sudah tentu. 304 00:31:13,874 --> 00:31:15,114 Sekarang, ini. 305 00:31:15,375 --> 00:31:19,709 Ini satu kereta yang sangat baik. 306 00:31:20,213 --> 00:31:21,202 Sial! 307 00:31:22,048 --> 00:31:23,709 Shannon, jualkan dia kereta itu. 308 00:31:24,176 --> 00:31:27,384 Dia takkan mampu untuk mendapatkan pelacur. 309 00:31:27,679 --> 00:31:31,467 Kamu tahu tak? Kereta ini akan membuatkan kamu nampak kacak. 310 00:31:31,558 --> 00:31:33,048 Saya dah pun kacak. 311 00:31:33,143 --> 00:31:34,223 Bagaimana perkembangannya? 312 00:31:37,898 --> 00:31:39,729 Bila perlumbaan pertama kita? 313 00:31:41,026 --> 00:31:42,607 Uh, tak lama lagi. 314 00:31:43,945 --> 00:31:45,560 Kamu akan bersedia? 315 00:31:47,365 --> 00:31:48,525 Saya harap begitu. 316 00:31:48,617 --> 00:31:50,778 "Saya harap begitu". 317 00:31:51,244 --> 00:31:54,486 Hei, bukan kurang ajar. Banyak duit yang saya laburkan untuk semua ini. 318 00:31:56,249 --> 00:31:58,456 Pernah tak Shannon beritahu bagaimana kami bertemu? 319 00:32:00,212 --> 00:32:01,292 Tidak. 320 00:32:01,379 --> 00:32:03,119 Dulu saya biasa menghasilkan filem. 321 00:32:03,215 --> 00:32:04,500 Tahun 80-an. 322 00:32:04,799 --> 00:32:07,836 Lebih kurang seperti filem aksi. Perkara yang menarik. 323 00:32:07,928 --> 00:32:10,010 Satu pengkritik menggelar ia sebagai 'Orang Eropah'. 324 00:32:10,096 --> 00:32:12,087 Saya rasa mereka menipu. 325 00:32:12,390 --> 00:32:15,974 Apa pun, dia uruskan semua kereta untuk saya. Melakukan semua aksi lagak ngeri. 326 00:32:16,061 --> 00:32:18,143 Saya suka dia. Saya suka dia kerja dengan saya. 327 00:32:18,230 --> 00:32:20,516 Walaupun dia kenakan caj lebih. 328 00:32:22,317 --> 00:32:23,978 Perniagaan dia yang seterusnya, 329 00:32:24,194 --> 00:32:26,776 dia melibatkan diri dengan sebahagian rakan Nino. 330 00:32:26,863 --> 00:32:29,195 Mereka tak mahu terima caj lebih. 331 00:32:29,282 --> 00:32:31,523 Mereka pecahkan pelvisnya. 332 00:32:31,618 --> 00:32:33,324 Dia jarang bertuah. 333 00:32:35,664 --> 00:32:36,864 Saya beritahu kamu kerana 334 00:32:36,873 --> 00:32:39,410 dia melabur banyak untuk kamu. 335 00:32:39,793 --> 00:32:41,158 Begitu juga dengan saya. 336 00:32:42,045 --> 00:32:44,457 Jadi apa - apa yang kamu perlukan, hubungi saya. 337 00:32:45,298 --> 00:32:46,708 Kita satu pasukan sekarang. 338 00:32:48,885 --> 00:32:50,967 Saya teruja. 339 00:32:51,137 --> 00:32:53,879 Nino, mari berambus dari sini. 340 00:33:09,656 --> 00:33:10,771 Adakah dia orang jahat? 341 00:33:10,865 --> 00:33:11,980 Ya. 342 00:33:12,617 --> 00:33:14,278 Bagaimana kamu tahu? 343 00:33:14,744 --> 00:33:17,736 Sebab dia ni lintah darat. 344 00:33:18,957 --> 00:33:20,322 Tiadakah lintah darat yang baik? 345 00:33:20,417 --> 00:33:23,454 Tidak. Maksud saya, lihat sajalah dia. 346 00:33:24,379 --> 00:33:26,470 Adakah dia kelihatan seperti orang baik pada kamu? 347 00:33:28,508 --> 00:33:29,918 Hai. Apa khabar? 348 00:33:30,010 --> 00:33:31,625 Baik. Kamu apa khabar? Baik. 349 00:33:36,349 --> 00:33:37,839 Ini Cindy. 350 00:33:39,686 --> 00:33:40,675 Hai. 351 00:34:19,643 --> 00:34:21,850 Dia peguam suami saya. 352 00:34:22,771 --> 00:34:24,853 Dia akan pulang dalam masa seminggu. 353 00:35:19,285 --> 00:35:21,321 ♪ I don't eat 354 00:35:21,413 --> 00:35:22,778 ♪ I don't sleep 355 00:35:22,872 --> 00:35:26,285 ♪ I do nothing but think of you 356 00:35:28,420 --> 00:35:30,581 ♪ I don't eat 357 00:35:30,672 --> 00:35:31,832 ♪ I don't sleep 358 00:35:31,923 --> 00:35:34,960 ♪ I do nothing but think of you 359 00:35:37,595 --> 00:35:44,433 ♪ You keep me under your spell. 360 00:35:48,440 --> 00:35:54,231 Kita di sini menyambut, tapi ia memalukan tentang apa yang saya lakukan. 361 00:35:56,448 --> 00:36:00,032 Dan saya perlu berbaik dengan ramai orang. 362 00:36:06,166 --> 00:36:08,282 Tapi peluang kedua jarang hadir. 363 00:36:09,252 --> 00:36:10,412 Betul tak? 364 00:36:11,421 --> 00:36:13,958 Dan ia wajar disambut. Betul tak? 365 00:36:16,176 --> 00:36:20,510 Jadi saya mahu ucap selamat kepada wanita di sana. 366 00:36:21,806 --> 00:36:25,094 Terima kasih kerana setia. Saya cintakan kamu, Renie. 367 00:36:26,895 --> 00:36:28,226 Selamat. 368 00:36:29,522 --> 00:36:31,137 ♪ I don't sleep 369 00:36:31,232 --> 00:36:35,271 ♪ I do nothing but think of you 370 00:36:36,613 --> 00:36:38,774 ♪ I don't eat 371 00:36:38,865 --> 00:36:40,230 ♪ I don't sleep 372 00:36:40,325 --> 00:36:44,284 ♪ I do nothing but think of you 373 00:36:45,663 --> 00:36:52,580 ♪ You keep me under your spell 374 00:36:54,798 --> 00:36:59,212 ♪ You keep me under your spell 375 00:36:59,302 --> 00:37:01,839 ♪ You keep me under your spell ♪ 376 00:37:41,594 --> 00:37:42,629 Hei.. 377 00:37:44,931 --> 00:37:45,920 Hai. 378 00:37:53,565 --> 00:37:55,476 Maafkan saya tentang bunyi bising. 379 00:37:59,279 --> 00:38:01,440 Saya baru sahaja hendak hubungi polis. 380 00:38:03,908 --> 00:38:05,523 Saya harap kamu lakukannya. 381 00:38:08,288 --> 00:38:09,903 Kamu semakin berat. 382 00:38:12,125 --> 00:38:13,205 Hei. Hei. 383 00:38:16,087 --> 00:38:17,623 Hei. 384 00:38:19,465 --> 00:38:20,955 Bagaimana dengan perkembangan kamu? 385 00:38:21,467 --> 00:38:24,504 Hai. Budak ini banyak beritahu saya tentang kamu. 386 00:38:25,597 --> 00:38:28,805 Mengatakan kamu ada datang, banyak membantu. 387 00:38:28,975 --> 00:38:30,590 Ya? Membantu? 388 00:38:30,685 --> 00:38:31,845 Adakah itu betul? 389 00:38:33,354 --> 00:38:35,811 Adakah ia betul? Mmm-hmm. 390 00:38:36,858 --> 00:38:37,938 Oh. 391 00:38:38,109 --> 00:38:41,101 Itu sangat baik. Baik dari kamu. Terima kasih. 392 00:38:41,487 --> 00:38:42,977 Sama - sama. 393 00:38:46,284 --> 00:38:48,024 Kamu memandu untuk filem? 394 00:38:49,245 --> 00:38:50,360 Ya. 395 00:38:51,998 --> 00:38:54,489 Saya boleh tolong. Tak, tak, tak. Saya sendiri akan lakukan. 396 00:38:58,129 --> 00:38:59,665 Biar ibu berbual dengan rakannya. 397 00:39:01,257 --> 00:39:02,463 Mari. 398 00:39:21,486 --> 00:39:23,147 Selamat malam. 399 00:40:00,441 --> 00:40:02,682 Kamu teman Shannon, kan? 400 00:40:04,821 --> 00:40:06,436 Kita bertemu tahun lepas. 401 00:40:07,907 --> 00:40:11,115 Kamu menumpangkan saya dan adik kembali dari Palm Springs. 402 00:40:14,664 --> 00:40:16,529 Kami mengupah pemandu lain. 403 00:40:16,624 --> 00:40:17,830 Saya menghabiskan 6 bulan di penjara. 404 00:40:17,917 --> 00:40:20,283 Adik saya, dia terbunuh. 405 00:40:24,632 --> 00:40:26,088 Saya ada 'kerja' yang sedang menanti. 406 00:40:26,175 --> 00:40:27,711 Bagaimana kalau begini? 407 00:40:28,094 --> 00:40:29,880 Kamu tutup mulut kamu. 408 00:40:29,971 --> 00:40:34,010 Atau saya tendang gigi kamu hingga ke tekak dan saya tutupkannya untuk kamu. 409 00:40:41,065 --> 00:40:42,930 Menarik bertemu kembali dengan kamu. 410 00:41:59,519 --> 00:42:01,601 Marilah, tidak apa. 411 00:42:01,687 --> 00:42:05,600 Mari sini. Jangan takut. 412 00:42:09,362 --> 00:42:11,318 Jangan beritahu ibu, OK? 413 00:42:14,033 --> 00:42:16,570 OK? Ia rahsia antara lelaki. 414 00:42:18,538 --> 00:42:19,948 Oh, celakalah saya. 415 00:43:20,057 --> 00:43:21,547 Siapa mereka? 416 00:43:21,893 --> 00:43:23,724 Apa yang kamu akan buat? 417 00:43:23,811 --> 00:43:25,767 Kamu akan pergi pukul mereka untuk saya? 418 00:43:26,230 --> 00:43:27,766 Huh, budak aksi lagak ngeri? 419 00:43:28,941 --> 00:43:31,978 Mengapa kamu mahu tahu mereka siapa? 420 00:43:33,112 --> 00:43:34,272 Huh? 421 00:43:43,789 --> 00:43:45,871 Terdapat beberapa orang yang mahukan saya bekerja untuk mereka 422 00:43:45,958 --> 00:43:47,823 dan saya takkan lakukannya. 423 00:43:48,878 --> 00:43:50,618 Itulah mereka. 424 00:43:51,964 --> 00:43:53,500 Apa kerjanya? 425 00:43:54,800 --> 00:43:57,633 Mereka mahu saya rompak kedai pajak gadai di Valley. 426 00:44:01,182 --> 00:44:03,924 Kerana saya hutang mereka duit perlindungan semasa saya dalam penjara. 427 00:44:04,018 --> 00:44:05,633 Ia berjumlah 2,000. 428 00:44:06,687 --> 00:44:09,520 Tapi sejurus saya keluar, oh, ia 5,000. 429 00:44:09,607 --> 00:44:12,394 Oh, tidak, sebenarnya, ia $10,000. $20,000. 430 00:44:12,485 --> 00:44:15,818 Besok saya tak tahu berapa nilainya. 431 00:44:17,657 --> 00:44:19,648 Apa yang kamu akan lakukan? 432 00:44:20,159 --> 00:44:22,366 Itu soalan yang sangat bagus. 433 00:44:24,997 --> 00:44:28,831 Mereka kata mereka akan ganggu Benicio dan Irene selepas ini. 434 00:44:50,690 --> 00:44:51,975 Kamu OK? 435 00:44:53,693 --> 00:44:55,809 Mahu sesuatu untuk diminum? 436 00:44:59,490 --> 00:45:01,572 Apa yang kamu ada di situ? 437 00:45:03,786 --> 00:45:05,117 Boleh saya lihat? 438 00:45:18,843 --> 00:45:20,879 Salah seorang dari mereka berikannya pada kamu? 439 00:45:20,970 --> 00:45:22,210 Mmm-hmm. 440 00:45:22,805 --> 00:45:24,921 Mereka beritahu jangan hilangkannya. 441 00:45:29,687 --> 00:45:31,894 Kamu mahu saya simpan untuk kamu? 442 00:45:31,981 --> 00:45:33,061 Baiklah. 443 00:45:58,507 --> 00:45:59,963 Bagaimana dengan Benice? 444 00:46:00,760 --> 00:46:01,920 Baik. 445 00:46:05,639 --> 00:46:07,129 Kamu cuma katakan saja? 446 00:46:07,224 --> 00:46:08,304 Tidak. 447 00:46:11,479 --> 00:46:13,094 Apa maksud kamu? 448 00:46:15,649 --> 00:46:19,983 Saya lihat Standard kemalangan. 449 00:46:21,322 --> 00:46:22,311 Ya. 450 00:46:26,118 --> 00:46:27,608 Apa yang berlaku? 451 00:46:31,415 --> 00:46:32,951 Dia dipukul. 452 00:46:34,293 --> 00:46:35,624 Mmm-hmm. 453 00:46:40,007 --> 00:46:41,497 Cuma budak - budak mabuk. 454 00:46:53,687 --> 00:46:55,473 Kamu patut datang. 455 00:46:58,150 --> 00:47:00,266 Kamu patut datang dan jenguk dia. 456 00:47:07,243 --> 00:47:09,905 Kamu mahu... Kamu mahu dengar cerita? 457 00:47:10,037 --> 00:47:12,153 Kamu mahu dengar bagaimana ibu dan ayah bertemu? Ya. 458 00:47:12,415 --> 00:47:14,576 Ya? Baiklah. 459 00:47:16,502 --> 00:47:20,040 Kami berada di parti. Dan dia berumur 19 tahun. 460 00:47:20,172 --> 00:47:21,378 Tujuh belas. 461 00:47:21,465 --> 00:47:22,705 Saya yang 17. Bukan kamu. 462 00:47:23,551 --> 00:47:25,291 Wow. Jadi ia tak sah? Ya. 463 00:47:27,847 --> 00:47:33,342 Baiklah. Jadi secara tak sah saya menegur wanita berumur 17 tahun. 464 00:47:33,519 --> 00:47:36,352 Dan saya pergi kepadanya dan saya kata, "Hello, Cik." 465 00:47:37,690 --> 00:47:39,681 "Apa nama kamu?" 466 00:47:39,775 --> 00:47:42,357 Dan dia tak kata apa - apa. Dan kemudian saya kata... 467 00:47:42,695 --> 00:47:45,186 "Baiklah, nama saya Standard Gabriel." 468 00:47:46,115 --> 00:47:47,321 Kemudian apa yang kamu kata? 469 00:47:52,663 --> 00:47:54,369 Saya kata... 470 00:47:55,624 --> 00:47:57,144 "Di manakah versi 'deluxe'?" 471 00:48:03,716 --> 00:48:05,752 Dia bagus, kawan. 472 00:48:05,885 --> 00:48:07,045 Tajam. 473 00:48:07,470 --> 00:48:10,052 Ia matikan langkah saya. 474 00:48:13,559 --> 00:48:15,800 Dan setahun kemudian, kamu lahir. 475 00:48:22,109 --> 00:48:24,395 Ia hari terbaik dalam hidup saya. 476 00:49:09,114 --> 00:49:11,155 Jika saya pandu untuk kamu, kamu dapatkan wang kamu. 477 00:49:11,367 --> 00:49:13,358 Kamu beritahu di mana kita mula, ke mana kita pergi, 478 00:49:13,452 --> 00:49:14,737 ke mana kita pergi selepas itu. 479 00:49:14,828 --> 00:49:16,534 Saya beri kamu lima minit selepas kita sampai sana. 480 00:49:17,289 --> 00:49:19,701 Apa - apa berlaku dalam lima minit tersebut, dan saya milik kamu. 481 00:49:19,792 --> 00:49:21,077 Tak kira apa pun. 482 00:49:21,168 --> 00:49:24,251 Apa - apa sebelum dan selepas 5 minit itu, itu masalah kamu. 483 00:49:24,338 --> 00:49:26,499 Saya tak terlibat apabila kamu melakukannya. 484 00:49:26,590 --> 00:49:28,376 Saya tak bawa senjata. 485 00:49:28,467 --> 00:49:29,547 Saya pandu. 486 00:49:30,970 --> 00:49:32,890 Nampaknya agak sukar untuk bekerja dengan kamu. 487 00:49:33,847 --> 00:49:35,838 Tidak jika kita faham satu sama lain. 488 00:49:36,475 --> 00:49:38,056 Apa yang perlu difahami? 489 00:49:38,644 --> 00:49:40,384 Saya tak boleh lakukannya sendirian. 490 00:49:40,479 --> 00:49:41,844 Kamu ada Blanche. 491 00:49:41,939 --> 00:49:43,145 Tolonglah. 492 00:49:45,025 --> 00:49:46,826 Dia jelita. Lihatlah dia. 493 00:49:49,446 --> 00:49:51,562 Apa hal kamu jeling mata kamu? 494 00:49:53,993 --> 00:49:55,574 Kamu tahu tak, berambus dari sini. 495 00:49:55,661 --> 00:49:56,741 Bangun! 496 00:49:56,829 --> 00:49:59,491 Standard, ambil dia bersama kamu dan dapatkan dia dadah! 497 00:50:06,380 --> 00:50:08,371 Baiklah, ini perjanjiannya. 498 00:50:09,842 --> 00:50:11,753 Banyak ini untuk Blanche, 499 00:50:13,220 --> 00:50:15,836 sebanyak ini untuk sialan itu, tolak apa yang dia hutang saya, 500 00:50:17,725 --> 00:50:20,011 dan sebanyak ini untuk kamu. 501 00:50:23,689 --> 00:50:25,520 Masih berminat? 502 00:50:27,901 --> 00:50:30,017 Bagus. Ada apa - apa lagi? 503 00:50:31,655 --> 00:50:34,397 Apabila kamu dapat duit kamu, hutang dia dibayar. 504 00:50:35,451 --> 00:50:36,941 Dia keluar untuk kebaikan. 505 00:50:37,036 --> 00:50:39,243 Dan kamu takkan dekati keluarganya lagi. 506 00:50:40,497 --> 00:50:42,033 Kamu faham? 507 00:50:46,295 --> 00:50:47,831 Saya di sini dengan keluarga saya. 508 00:50:48,881 --> 00:50:50,041 Dan kawan baru saya. 509 00:50:51,258 --> 00:50:52,247 Dan... 510 00:50:53,552 --> 00:50:55,338 Ucapan selamat untuk masa depan. 511 00:50:57,723 --> 00:50:59,054 Untuk masa depan kita. 512 00:51:19,244 --> 00:51:20,359 Hei. 513 00:51:24,208 --> 00:51:25,948 Jumpa kamu dalam masa 5 minit. 514 00:51:32,091 --> 00:51:33,422 Jumpa kamu dalam 4. 515 00:54:00,823 --> 00:54:01,812 Oh... 516 00:54:41,530 --> 00:54:42,519 Oh, Tuhanku! 517 00:56:12,537 --> 00:56:14,744 Berapa banyak Cook kata kita akan dapatkan? 518 00:56:18,835 --> 00:56:20,200 Empat puluh ribu. 519 00:56:28,637 --> 00:56:29,968 Tunggu sini. 520 00:56:49,449 --> 00:56:51,815 Bila kali terakhir kamu melihat suami kamu? 521 00:56:55,247 --> 00:56:57,112 Boleh kamu jawab soalan itu? 522 00:56:59,084 --> 00:57:00,324 Puan. 523 00:57:07,092 --> 00:57:08,172 Helo? 524 00:57:08,260 --> 00:57:10,091 Benicio? Adakah itu kamu? 525 00:57:10,429 --> 00:57:11,544 Ya. 526 00:57:11,638 --> 00:57:14,095 Hei. Hai. 527 00:57:14,808 --> 00:57:16,673 Adakah ibu kamu di situ? 528 00:57:16,768 --> 00:57:20,386 Uh... Dia sedang duduk berbual dengan polis. 529 00:57:22,107 --> 00:57:24,940 OK, cuma beritahu dia saya akan hubungi semula, OK? 530 00:57:25,027 --> 00:57:26,358 OK, selamat tinggal. 531 00:57:29,865 --> 00:57:32,732 Di berita berkaitan, cubaan merompak bertukar tragik hari 532 00:57:32,826 --> 00:57:36,193 apabila pemilik kedai pajak gadai tempatan menembak penceroboh. 533 00:57:36,288 --> 00:57:38,870 Perompak bersenjata itu diisytihar mati di tempat kejadian. 534 00:57:38,957 --> 00:57:42,620 Dia telah dikenal pasti sebagai Standard Gabriel dari Echo Park, Los Angeles. 535 00:57:43,170 --> 00:57:45,582 Butiran lain tidak jelas, tetapi pemilik kedai tersebut 536 00:57:45,672 --> 00:57:48,254 melaporkan kepada pemberita bahawa Gabriel bertindak sendirian 537 00:57:48,341 --> 00:57:50,127 dan tiada apa yang telah dicuri. 538 00:57:50,969 --> 00:57:53,836 Di perkembangan lain, 4 atlet sekolah tinggi telah ditangkap... 539 00:58:13,992 --> 00:58:16,449 jika dia melihat kamu mengambil duit itu 540 00:58:17,496 --> 00:58:19,452 dan melihat kamu masuk ke dalam kereta, 541 00:58:21,583 --> 00:58:23,494 mengapa kemudian dia tak kata apa - apa? 542 00:58:25,295 --> 00:58:26,831 Saya tak tahu. 543 00:58:38,558 --> 00:58:41,015 Kamu tak tahu akan ada kereta kedua? 544 00:58:46,525 --> 00:58:48,766 Saya dah beritahu kamu semuanya. 545 00:58:54,407 --> 00:58:56,864 Sekarang, kamu baru sahaja menyebabkan seorang ayah terbunuh. 546 00:58:58,161 --> 00:58:59,947 Dan kamu nyaris menyebabkan kita terbunuh. 547 00:59:00,956 --> 00:59:02,366 Dan sekarang kamu menipu saya. 548 00:59:03,708 --> 00:59:05,949 Jadi, bagaimana dengan ini? 549 00:59:06,044 --> 00:59:10,504 Mulai sekarang, setiap perkataan keluar dari mulut kamu adalah kebenaran. 550 00:59:12,342 --> 00:59:14,082 Atau saya akan pukul kamu. 551 00:59:15,512 --> 00:59:17,002 Kamu faham? 552 00:59:18,265 --> 00:59:20,130 Sekarang apa yang Cook beritahu kamu? 553 00:59:22,060 --> 00:59:24,551 Dia kata akan ada kereta kedua yang akan datang pada kita, 554 00:59:24,646 --> 00:59:26,887 tapi dia tak kata apa - apa tentang semua duit ini. 555 00:59:26,982 --> 00:59:30,019 Dia tak kata apa - apa tentang sesiapa yang akan terbunuh. 556 00:59:31,194 --> 00:59:32,980 Kamu mahu membelot kami? 557 00:59:39,744 --> 00:59:41,575 Apa nama sebenar dia? 558 00:59:42,330 --> 00:59:44,571 Dia kata Chris, tapi saya cuma panggil dia Cook. 559 00:59:49,337 --> 00:59:52,704 Kamu akan bawa saya pada dia sekarang. 560 00:59:54,801 --> 00:59:56,666 Kamu faham? 561 00:59:56,761 --> 00:59:58,092 Ya. 562 01:02:54,230 --> 01:02:55,845 Tenang. Tenang. 563 01:03:10,455 --> 01:03:12,195 Apa yang kamu buat dengan duit itu? 564 01:03:15,293 --> 01:03:16,658 Sebab saya boleh simpankannya untuk kamu... 565 01:03:16,753 --> 01:03:18,459 Boleh tak kalau kamu berhenti? 566 01:03:24,677 --> 01:03:27,384 Cook ini, dia ada nama sebenar? 567 01:03:28,640 --> 01:03:29,800 Chris. 568 01:03:31,309 --> 01:03:32,549 Mungkin. 569 01:03:34,979 --> 01:03:37,721 Saya akan tanya Bernie. Tentukan sama ada dia tahu. 570 01:03:41,036 --> 01:03:44,243 Saya tak boleh berhenti fikirkan apa yang kita boleh buat dengan semua duit itu. 571 01:03:44,531 --> 01:03:46,692 Boleh tak kamu berhenti? Baik. 572 01:03:46,783 --> 01:03:48,944 Ramai lelaki mencari masalah dengan wanita yang sudah berkahwin, 573 01:03:49,035 --> 01:03:51,026 tapi kamu seorang sahaja yang merompak 574 01:03:51,121 --> 01:03:53,328 cuma untuk membantu suami. 575 01:03:53,415 --> 01:03:54,746 Gila. 576 01:03:55,500 --> 01:03:57,661 Jangan risau tentangnya. Saya akan uruskan. 577 01:04:30,118 --> 01:04:31,278 Mana Cook? 578 01:04:31,369 --> 01:04:33,109 Dia di dalam bilik persalinan. 579 01:04:34,038 --> 01:04:35,699 Di manakah ia? 580 01:04:35,790 --> 01:04:37,371 Di sana. 581 01:05:07,405 --> 01:05:09,236 Duit siapa yang saya pegang? 582 01:05:10,658 --> 01:05:12,364 Jangan risau. Mereka akan datang untuk mengambilnya. 583 01:05:13,411 --> 01:05:14,742 Tidak! Tidak! 584 01:05:15,705 --> 01:05:17,115 Hubungi mereka. 585 01:05:17,207 --> 01:05:18,743 Seseorang hubungi Nino! 586 01:05:30,428 --> 01:05:32,134 Kamu masih ingat tentang ini? 587 01:05:56,120 --> 01:05:57,280 Helo. 588 01:05:58,289 --> 01:05:59,620 Nino? 589 01:05:59,707 --> 01:06:01,663 Tidak, maafkan saya kawan. Boleh kamu hubungi semula kemudian? 590 01:06:01,751 --> 01:06:03,241 Kami sudah tutup. 591 01:06:03,336 --> 01:06:06,624 Boleh, tapi saya rasa Nino akan marah kamu buat dia menunggu. 592 01:06:07,549 --> 01:06:09,289 Boleh saya tahu ia mengenai apa? 593 01:06:10,134 --> 01:06:12,125 Saya ada sesuatu miliknya. 594 01:06:12,887 --> 01:06:14,218 Dan ia merupakan? 595 01:06:15,473 --> 01:06:16,963 Sejuta dolar. 596 01:06:18,685 --> 01:06:19,970 Sebentar. 597 01:06:26,818 --> 01:06:29,480 Kamu ada sesuatu milik saya? 598 01:06:34,951 --> 01:06:36,361 Begitulah nampaknya. 599 01:06:38,871 --> 01:06:40,736 Dan kamu menghubungi saya? 600 01:06:44,544 --> 01:06:47,251 Kamu jangka saya akan 'beli semula' kepunyaan saya daripada kamu? 601 01:06:47,338 --> 01:06:49,044 Saya tak jual. 602 01:06:49,632 --> 01:06:51,193 Saya akan berikan kamu masa dan tempat 603 01:06:51,259 --> 01:06:53,466 dan kamu akan datang dan dapatkannya. 604 01:06:53,553 --> 01:06:55,214 Kamu faham? 605 01:06:56,514 --> 01:06:58,129 Dan apa kamu akan dapat darinya? 606 01:06:59,517 --> 01:07:00,848 Itu sahaja. 607 01:07:01,853 --> 01:07:03,138 Melepaskannya. 608 01:07:04,480 --> 01:07:06,562 Dan rakan kongsi kamu gembira dengannya? 609 01:07:08,484 --> 01:07:10,224 Saya tiada rakan kongsi. 610 01:07:11,321 --> 01:07:15,189 Kamu ada bincang tentang ini dengan orang lain? 611 01:07:16,367 --> 01:07:17,982 Tidak, cuma kamu. 612 01:07:19,495 --> 01:07:21,611 Kamu tak cukup bagus dalam hal sebegini, betul tak? 613 01:07:33,635 --> 01:07:36,001 Pergi siasat siapa lelaki sialan ini. 614 01:08:14,967 --> 01:08:16,878 Boleh saya cakap dengan kamu sebentar? 615 01:08:17,970 --> 01:08:19,756 Tak boleh. Saya perlu pergi. 616 01:08:23,101 --> 01:08:25,342 Boleh saya berjalan dengan kamu... 617 01:08:25,436 --> 01:08:26,767 Ya. 618 01:08:46,624 --> 01:08:48,285 Saya perlu beritahu kamu sesuatu. 619 01:08:54,632 --> 01:08:58,545 Standard terlibat dengan... 620 01:08:58,636 --> 01:09:01,173 kumpulan dalam penjara melibatkan duit yang banyak. 621 01:09:03,850 --> 01:09:07,138 Dan mereka akan memukul kamu dan Benicio jika dia tak membayar. 622 01:09:10,481 --> 01:09:12,142 Dia minta pertolongan dari saya. 623 01:09:15,611 --> 01:09:17,476 Semuanya tak menjadi. 624 01:09:21,451 --> 01:09:22,987 Saya minta maaf. 625 01:09:28,040 --> 01:09:29,826 Saya masih ada duitnya. 626 01:09:33,796 --> 01:09:35,787 Kamu boleh milikinya jika kamu mahu. 627 01:09:38,801 --> 01:09:40,666 Kamu boleh bawa Benicio... 628 01:09:52,356 --> 01:09:55,223 Saya cuma fikir kamu boleh keluar dari sini jika kamu mahu. 629 01:09:58,821 --> 01:10:00,686 Saya boleh ikut kamu. 630 01:10:04,494 --> 01:10:06,234 Saya boleh lindungi kamu. 631 01:10:11,459 --> 01:10:13,916 Maaf. Salah tingkat. 632 01:13:37,957 --> 01:13:40,073 Mereka datang ke apartment saya, Shannon. 633 01:13:41,585 --> 01:13:43,041 Bagaimana mereka tahu di mana saya tinggal? 634 01:13:45,423 --> 01:13:47,163 Saya dah beritahu kamu. Saya akan hubungi Bernie. 635 01:13:47,258 --> 01:13:49,624 Saya cuma mahu dia tahu... Ia bukan tentang... 636 01:13:49,719 --> 01:13:50,834 Yang kamu tidak berminat dengan duit itu. 637 01:13:50,928 --> 01:13:52,418 Kamu lakukannya untuk wanita itu. 638 01:13:59,228 --> 01:14:01,059 Saya cuma... Mengapa kamu perlu beritahu mereka tentang Irene? 639 01:14:01,147 --> 01:14:02,136 Bertenang! 640 01:14:02,231 --> 01:14:03,892 Kamu beritahu mereka tentang Irene! 641 01:14:03,983 --> 01:14:05,723 Bertenang. 642 01:14:05,818 --> 01:14:07,900 Saya patut bunuh kamu! 643 01:14:07,987 --> 01:14:09,693 Kamu beritahu mereka tentang Irene. 644 01:14:09,780 --> 01:14:11,520 Saya cuma mahu dia tahu 645 01:14:12,742 --> 01:14:14,824 yang selepas kamu pulangkan duit, itulah penamatnya. 646 01:14:14,910 --> 01:14:16,775 Itu sahaja. Saya tak tahu... 647 01:14:16,871 --> 01:14:18,077 Bagaimana boleh saya tahu? 648 01:14:18,164 --> 01:14:20,576 Bagaimana boleh saya tahu tentang itu? OK? 649 01:14:20,666 --> 01:14:23,282 Lihat, biar saya bincang dengan Bernie. OK. 650 01:14:24,378 --> 01:14:26,744 Mengapa kamu perlu rosakkan semuanya, Shannon? 651 01:14:26,839 --> 01:14:29,706 Bagaimana boleh saya tahu semua yang berkaitan dengan Nino? 652 01:14:35,973 --> 01:14:37,554 Mereka akan datang cari saya. 653 01:14:37,641 --> 01:14:39,381 Dan mereka akan datang pada kamu. 654 01:14:39,477 --> 01:14:41,138 Kamu faham? 655 01:14:42,146 --> 01:14:45,013 Kamu perlu berambus dari sini. Dan kamu perlu berambus sekarang. 656 01:14:45,983 --> 01:14:47,393 Dengar kata saya. Oh, Tuhan. 657 01:14:47,485 --> 01:14:48,895 Dengar kata saya, Shannon. 658 01:14:48,986 --> 01:14:50,442 Dengar. 659 01:14:50,529 --> 01:14:53,191 Kamu pergi dari sini dan jangan kembali. 660 01:14:54,658 --> 01:14:56,398 Kamu jangan kembali. 661 01:15:02,041 --> 01:15:03,827 Apa yang akan kamu lakukan? 662 01:15:21,352 --> 01:15:23,138 Saya dah nasihatkan kamu. 663 01:15:24,230 --> 01:15:26,846 Kamu patut ambil duit itu dan dan lepaskan dia. 664 01:15:26,941 --> 01:15:28,101 Ia tak semudah itu, Bernie. 665 01:15:28,150 --> 01:15:31,313 Tidak, sudah tentu tidak. Sekarang semuanya terarah pada kamu. 666 01:15:31,403 --> 01:15:32,768 Nino, saya hutang kamu lelaki ini. 667 01:15:32,863 --> 01:15:34,228 Berikan saya sedikit masa dan saya akan hapuskan dia. 668 01:15:34,323 --> 01:15:36,359 Tutup mulut kamu, 669 01:15:37,201 --> 01:15:39,237 monyet sialan. 670 01:15:39,328 --> 01:15:43,196 Duit itu milik seseorang dari luar Philly. 671 01:15:43,290 --> 01:15:44,905 Sekarang, saya dapat tahu, 672 01:15:45,000 --> 01:15:47,366 diam menyimpan sejuta dollar di sebuah kedai pajak gadai. 673 01:15:47,461 --> 01:15:49,076 Dia mahu melaburkannya di sini di LA. 674 01:15:49,171 --> 01:15:50,872 Dia mahu membangunkan operasi persaingan. 675 01:15:51,465 --> 01:15:53,797 Jadi kamu mencuri dari samseng kawasan timur? 676 01:15:53,884 --> 01:15:57,047 Tidak. Saya mencuri dari seorang celaka 677 01:15:57,138 --> 01:15:58,924 yang cuba untuk masuk campur urusan kita. 678 01:15:59,014 --> 01:16:00,675 Benarkah? Jadi mengapa kamu tak datang pada saya 679 01:16:00,766 --> 01:16:02,757 sebelum kamu merancang rompakan palsu ini? 680 01:16:04,854 --> 01:16:06,765 Sebelum kamu mengupah sampah ini. 681 01:16:06,856 --> 01:16:08,312 Ini sesuatu yang cuma pinggiran, Bernie. 682 01:16:08,399 --> 01:16:09,730 Saya tak mahu kamu terlibat. 683 01:16:09,817 --> 01:16:11,728 Saya sudah terlibat sekarang! 684 01:16:13,696 --> 01:16:15,607 Saya mahu beritahu kamu sesuatu. 685 01:16:15,698 --> 01:16:16,904 Sesiapa... 686 01:16:17,700 --> 01:16:21,534 Sesiapa dapat tahu kamu mencuri dari kumpulan itu, 687 01:16:21,620 --> 01:16:23,076 kita berdua akan mati. 688 01:16:23,164 --> 01:16:24,574 Kumpula apa? 689 01:16:25,958 --> 01:16:28,495 Kumpulan yang masih memanggilku kike! 690 01:16:29,753 --> 01:16:31,414 Terhadap muka saya! 691 01:16:32,590 --> 01:16:34,706 Ya, saya berumur 59 tahun, Bernie. 692 01:16:34,800 --> 01:16:37,291 Mereka masih mencubit pipi saya seperti saya masih seorang budak. 693 01:16:39,138 --> 01:16:40,423 Family. 694 01:16:40,514 --> 01:16:43,176 Wang sentiasa mengalir , Izzy. 695 01:16:43,267 --> 01:16:44,757 Kamu tahu tentangnya. 696 01:16:46,395 --> 01:16:48,602 Itu sebabnya mengapa pemandu ini perlu mati, Bernie. 697 01:16:50,274 --> 01:16:51,764 Dia perlu mati. 698 01:16:51,859 --> 01:16:53,269 Dan juga teman kamu, Shannon. 699 01:16:53,360 --> 01:16:56,272 Cuma 2 orang ini saja yang boleh mengaitkan saya dengan rompakan ini. 700 01:17:36,570 --> 01:17:39,653 Sekarang giliran kamu untuk membersihkan diri selepas saya. 701 01:18:43,053 --> 01:18:45,044 Semua kereta tak ternilai ini. 702 01:18:45,139 --> 01:18:47,375 Seseorang akan fikir kamu miliki kunci yang lebih baik. 703 01:18:49,727 --> 01:18:51,012 Mengapa? 704 01:18:51,103 --> 01:18:53,469 Pintu sentiasa terbuka untuk kamu. 705 01:18:53,564 --> 01:18:54,804 Menghala ke mana? 706 01:18:56,817 --> 01:18:58,933 Uh... 707 01:19:00,571 --> 01:19:01,902 Sedang fikir tentangnya. 708 01:19:03,324 --> 01:19:05,064 Saya sedang mencar pemandu kamu. 709 01:19:07,703 --> 01:19:09,989 Kamu memecah masuk, saya rasa ia berita buruk. 710 01:19:10,456 --> 01:19:13,323 Tidak, Shannon. Ia nasib malang. 711 01:19:14,209 --> 01:19:17,872 2,000 rompakan setahun di bandar ini, 712 01:19:17,963 --> 01:19:19,749 dia perlu pilih yang salah. 713 01:19:20,799 --> 01:19:22,039 Dia cuba untuk memperbetulkan keadaan. 714 01:19:22,134 --> 01:19:24,841 Baik, dia juga pilih orang yang salah untuk tujuan itu. 715 01:19:24,928 --> 01:19:28,546 Rakan niaga saya seorang celaka yang tidak boleh lari ke mana. 716 01:19:29,433 --> 01:19:31,139 Sekarang ini, saya juga begitu. 717 01:19:32,519 --> 01:19:35,135 Jika saya tak uruskan ini, saya bermasalah besar. 718 01:19:38,817 --> 01:19:40,728 Tahu dia di mana? 719 01:19:43,489 --> 01:19:45,605 Mexico. 720 01:19:45,699 --> 01:19:48,111 Atau mungkin di Belize. 721 01:19:51,413 --> 01:19:52,744 Benarkah? 722 01:19:59,463 --> 01:20:02,045 Saya bersemangat tentang semua ini. 723 01:20:02,883 --> 01:20:05,124 Nama saya di keretal 724 01:20:05,219 --> 01:20:07,551 Maksud saya, lihatlah betapa indah. 725 01:20:08,347 --> 01:20:10,759 Saya mahu lihat nama saya di sini. 726 01:20:13,268 --> 01:20:15,805 Saya fikir kita boleh pergi jauh dengan perniagaan ini. 727 01:20:30,828 --> 01:20:32,113 Jangan risau. 728 01:20:32,204 --> 01:20:34,069 Jangan risau. Itu sahaja. 729 01:20:34,164 --> 01:20:35,153 Ia selesai. 730 01:20:36,208 --> 01:20:38,415 Tiada kesakitan. Ia sudah berakhir. 731 01:22:31,990 --> 01:22:35,733 ♪ Oh, my love 732 01:22:36,370 --> 01:22:40,864 ♪ Look and see 733 01:22:42,000 --> 01:22:48,917 ♪ The sun rising from the river 734 01:22:53,136 --> 01:22:58,176 ♪ Nature's miracle once more 735 01:23:00,143 --> 01:23:04,011 ♪ Will light the world 736 01:23:06,066 --> 01:23:09,558 ♪ But this light 737 01:23:09,653 --> 01:23:14,738 ♪ Is not for those men 738 01:23:14,825 --> 01:23:18,283 ♪ Still lost in 739 01:23:18,370 --> 01:23:22,238 ♪ An old black shadow 740 01:23:25,127 --> 01:23:31,248 ♪ Won't you help me to believe 741 01:23:31,341 --> 01:23:35,801 ♪ That they will see 742 01:23:37,097 --> 01:23:40,510 ♪ A day 743 01:23:40,601 --> 01:23:44,844 ♪ A brighter day 744 01:23:44,938 --> 01:23:49,307 ♪ When all the shadows 745 01:23:49,401 --> 01:23:53,815 ♪ Will fade away 746 01:23:53,905 --> 01:23:58,274 ♪ That day I'll cry 747 01:23:58,368 --> 01:24:06,368 ♪ That I believe 748 01:24:11,173 --> 01:24:15,462 ♪ Oh, my love 749 01:24:15,552 --> 01:24:20,637 ♪ High above us 750 01:24:20,724 --> 01:24:23,887 ♪ The sun now 751 01:24:23,977 --> 01:24:27,970 ♪ Embraces nature 752 01:24:30,567 --> 01:24:36,688 ♪ And from nature we should learn 753 01:24:36,782 --> 01:24:43,745 ♪ That all can start again 754 01:24:47,584 --> 01:24:52,999 ♪ As the stars must fade away 755 01:24:54,091 --> 01:25:01,008 ♪ To give a bright new day ♪. 756 01:25:16,571 --> 01:25:18,436 Apakah itu? 757 01:25:51,022 --> 01:25:52,478 Mari keluar dari sini. 758 01:25:52,566 --> 01:25:54,181 Ya. 759 01:27:55,856 --> 01:27:57,016 Hello? 760 01:27:58,066 --> 01:28:01,308 Kamu tahu cerita tentang kala jengking dan katak? 761 01:28:04,072 --> 01:28:07,109 Kawan kamu Nino tidak berjaya menyeberangi sungai. 762 01:28:09,786 --> 01:28:12,277 Saya rasa perkara ini sudah berlanjutan terlalu lama. 763 01:28:13,790 --> 01:28:16,247 Kamu ada sebab untuk ianya diteruskan? 764 01:28:17,752 --> 01:28:19,663 Apa kata kita bertemu? 765 01:28:22,549 --> 01:28:23,755 Mengapa? 766 01:28:25,969 --> 01:28:30,303 Yalah, kamu, saya, dan teman wanita kamu saja yang tinggal. 767 01:28:31,641 --> 01:28:32,881 Bagaimana? 768 01:28:35,562 --> 01:28:36,768 Bila? 769 01:28:36,855 --> 01:28:38,140 Esok. 770 01:28:39,149 --> 01:28:40,855 Ada suatu tempat di Sherman Way, 771 01:28:40,942 --> 01:28:43,058 sebuah restoran dipanggil The Great Wall. 772 01:28:43,153 --> 01:28:44,609 Kamu tahu tentangnya? 773 01:29:13,141 --> 01:29:14,847 Boleh saya berbual dengan kamu? 774 01:29:17,646 --> 01:29:19,182 Sebentar sahaja. 775 01:29:24,361 --> 01:29:27,853 Saya perlu pergi suatu tempat dan saya tak rasa saya boleh kembali. 776 01:29:32,577 --> 01:29:34,989 Tapi saya cuma mahu kamu tahu. 777 01:29:35,080 --> 01:29:37,787 Berkenalan dengan kamu dan Benicio 778 01:29:39,876 --> 01:29:42,538 adalah perkara terbaik yang saya alami. 779 01:30:34,931 --> 01:30:36,512 Kamu bawa wangnya? 780 01:30:42,856 --> 01:30:44,687 Ini apa yang saya sedia untuk tawarkan. 781 01:30:45,692 --> 01:30:47,933 Kamu serahkan wang itu, dan wanita itu selamat. 782 01:30:48,862 --> 01:30:50,693 Selamanya. Tiada siapa akan tahu tentang dia. 783 01:30:50,780 --> 01:30:52,441 Dia takkan dikaitkan langsung. 784 01:30:54,159 --> 01:30:56,366 Saya tak boleh tawarkan yang sama untuk kamu. 785 01:30:57,579 --> 01:30:59,661 Jadi, ini yang boleh saya cadangkan. 786 01:31:00,832 --> 01:31:03,699 Kita tunaikan perjanjian kita. Kita akan berjabat tangan. 787 01:31:03,793 --> 01:31:06,125 Kamu akan mulakan hidup baru. 788 01:31:08,798 --> 01:31:11,460 Sebarang impian, perancangan, 789 01:31:11,551 --> 01:31:13,462 atau harapan untuk masa depan... 790 01:31:13,553 --> 01:31:15,919 Saya rasa kamu perlu tangguhkan. 791 01:31:17,098 --> 01:31:19,938 Kamu perlu sentiasa berhati - hati sepanjang hidup kamu. 792 01:31:19,976 --> 01:31:21,341 Saya beritahu ini 793 01:31:21,436 --> 01:31:23,802 sebab saya mahu kamu tahu kebenarannya. 794 01:31:25,440 --> 01:31:26,805 Tetapi wanita itu selamat. 795 01:31:47,670 --> 01:31:49,410 Sekarang di mana wangnya? 796 01:31:51,132 --> 01:31:52,838 Di dalam kereta. 797 01:32:00,767 --> 01:32:02,052 Mari. 798 01:33:42,200 --> 01:34:22,300 Sarikata dan Terjemahan oleh: K.A.M.U 799 01:34:43,096 --> 01:34:47,089 ♪ A pilot on a cold, cold morn' 800 01:34:47,183 --> 01:34:51,051 ♪ One-hundred fifty-five people on board 801 01:34:51,145 --> 01:34:54,478 ♪ All safe and all rescued 802 01:34:54,565 --> 01:34:59,059 ♪ From the slowly sinking ship 803 01:34:59,153 --> 01:35:03,897 ♪ Water warmer than his head so cool 804 01:35:03,992 --> 01:35:07,860 ♪ In that tight bind knew what to do 805 01:35:07,954 --> 01:35:14,325 ♪ And you have proved to be 806 01:35:14,419 --> 01:35:18,628 ♪ A real human being 807 01:35:18,715 --> 01:35:21,878 ♪ And a real hero 808 01:35:23,052 --> 01:35:27,295 ♪ Real human being 809 01:35:27,390 --> 01:35:31,724 ♪ And a real hero 810 01:35:31,811 --> 01:35:35,770 ♪ Real human being 811 01:35:35,857 --> 01:35:40,146 ♪ And a real hero 812 01:35:40,236 --> 01:35:44,320 ♪ Real human being 813 01:35:44,407 --> 01:35:48,696 ♪ And a real hero 814 01:35:48,786 --> 01:35:53,155 ♪ Real human being 815 01:35:53,249 --> 01:35:57,458 ♪ And a real hero 816 01:35:57,545 --> 01:36:01,709 ♪ Real human being 817 01:36:01,799 --> 01:36:05,963 ♪ And a real hero 818 01:36:06,054 --> 01:36:09,638 ♪ Real human being 819 01:36:14,729 --> 01:36:18,221 ♪ Real human being 820 01:36:23,112 --> 01:36:25,979 ♪ Real human being ♪