1 00:02:50,138 --> 00:02:51,938 Ik heb je zo gemist. 2 00:02:53,041 --> 00:02:54,841 Was het leuk? 3 00:02:56,851 --> 00:02:58,661 Wat is er met je shirt gebeurd? 4 00:02:59,944 --> 00:03:03,744 Ik ben ergens achter blijven haken, of zo. - Doe het maar uit. 5 00:03:05,606 --> 00:03:09,406 Toe maar, ik zal het maken. Heel goed, doe dit maar om. 6 00:03:11,910 --> 00:03:13,710 Gewoon omslaan. 7 00:03:16,276 --> 00:03:19,076 Dat is één. Ik ga je schilderen. 8 00:03:19,086 --> 00:03:21,886 Nu meteen? - Ja, nu gelijk, het licht is perfect. 9 00:03:22,107 --> 00:03:23,907 Ga hier maar zitten. 10 00:03:28,594 --> 00:03:30,394 Het licht is perfect, ga zitten. 11 00:03:30,896 --> 00:03:32,696 Nu lachen, dat is alles. 12 00:03:34,125 --> 00:03:35,925 Nee, niet zo. 13 00:03:41,147 --> 00:03:44,947 Jij bent zo knap als je lacht. 14 00:03:47,589 --> 00:03:49,889 Hoe gaat het thuis? - Uitstekend. 15 00:03:52,029 --> 00:03:54,829 Het kan beter. 16 00:03:57,661 --> 00:03:59,461 Wat is dit? 17 00:04:00,155 --> 00:04:01,955 Ik waardeer het echt, bedankt. 18 00:04:02,152 --> 00:04:05,952 Nee, jullie hebben genoeg gedaan. - John, neem het aan. 19 00:04:06,718 --> 00:04:08,518 Neem het. 20 00:04:09,878 --> 00:04:11,678 Dank je. - Graag gedaan. 21 00:04:12,414 --> 00:04:14,214 Nu de lijnen langs de ogen. 22 00:04:14,996 --> 00:04:16,796 Mary, kijk eens wie er is. 23 00:04:25,486 --> 00:04:27,786 Wat is dat mooi. - Nee, dat is het niet. 24 00:04:28,644 --> 00:04:33,444 Het is pas mijn derde televisieles in het schilderen van portretten. 25 00:04:33,454 --> 00:04:35,254 Het is prachtig. - Dank je. 26 00:04:35,264 --> 00:04:38,864 Bedankt dat je op mijn schatje hebt gepast. - Vanzelfsprekend. Ik dacht erover... 27 00:04:38,884 --> 00:04:42,174 om hem te houden, maar ik denk dat hij het zat werd dat ik alle vis ving. 28 00:04:42,884 --> 00:04:44,694 Je zou hem trouwens gemist hebben. 29 00:04:46,275 --> 00:04:48,075 Moet je al gaan? - Ja, helaas. 30 00:04:48,680 --> 00:04:50,880 Ik heb om vier uur een vergadering. - Tot ziens. 31 00:04:51,498 --> 00:04:53,708 Het is een belangrijke vergadering. - Doe dat uit. 32 00:04:54,922 --> 00:04:59,722 Ik wilde dat het kon, maar ik moet om zeven uur vliegen. 33 00:04:59,749 --> 00:05:02,549 Ik moet echt gaan. - We kunnen elkaar natuurlijk bezoeken. 34 00:05:02,559 --> 00:05:04,359 Ik kom graag op bezoek. 35 00:05:05,114 --> 00:05:06,914 Gaat het wel goed? 36 00:05:09,015 --> 00:05:10,815 Ik ben prima. 37 00:05:12,791 --> 00:05:16,091 Wil je iets voor onderweg? - Nee hoor, dank je. 38 00:05:52,884 --> 00:05:54,684 Het spijt me, jongens. 39 00:06:14,532 --> 00:06:16,832 Het gebeurt zeker nog steeds? 40 00:06:18,854 --> 00:06:20,954 De doktoren hebben nieuwe medicijnen. 41 00:06:22,586 --> 00:06:24,686 Ze wordt wel beter... 42 00:06:25,804 --> 00:06:27,604 eens. 43 00:06:47,465 --> 00:06:51,865 Ik heb gehaktbroodjes voor Chris gemaakt, voor morgen, daar is hij gek op. 44 00:06:55,323 --> 00:06:59,823 Hebben ze naar voetsporen gekeken onder het raam? 45 00:07:01,452 --> 00:07:03,252 Ja, dat hebben ze. 46 00:07:12,319 --> 00:07:16,119 Ben je er zeker van? Geen voetsporen? 47 00:07:16,921 --> 00:07:19,421 Ja, ik weet het zeker, geen voetsporen. 48 00:07:27,036 --> 00:07:30,936 Blij dat je weer terug bent? - Ja, maar er zat wel overal vis in Alaska. 49 00:07:31,420 --> 00:07:33,930 En je gelooft niet wat ze als aas gebruiken. - Wat dan? 50 00:07:33,946 --> 00:07:36,246 Visseneieren, die stinken verschrikkelijk. 51 00:07:36,864 --> 00:07:39,664 Niet zo erg als die inktvis die je gebruikte. - Veel erger. 52 00:07:39,674 --> 00:07:42,974 Mijn nichtje Ally flipte toen ik het naar haar gooide. 53 00:07:44,397 --> 00:07:46,897 Ik moet je iets zeggen, je veters zitten los. 54 00:07:47,894 --> 00:07:50,694 Gefopt. Nee echt, ze zitten los. 55 00:07:51,099 --> 00:07:52,899 Tot de lunch. - Tot straks. 56 00:07:57,642 --> 00:08:00,442 Sorry, ik wilde je niet laten schrikken. Dag, schat. 57 00:08:01,562 --> 00:08:03,862 We zijn met de remmen bezig. Het is één zooitje. 58 00:08:04,550 --> 00:08:06,350 Ik houd van je, snoes. 59 00:08:07,650 --> 00:08:09,450 Ouders... 60 00:08:15,055 --> 00:08:18,185 Weer die verrekte mamba muziek. - Het is geen mamba, het is reggatone. 61 00:08:18,287 --> 00:08:21,087 Als je er niet van houdt, neem je jouw eigen radio maar mee. 62 00:08:26,784 --> 00:08:30,084 Wat vind je er van? - Waarvan, de boot of het huis? 63 00:08:30,674 --> 00:08:34,674 De boot, stomme eikel. - Heel mooi, gefeliciteerd. 64 00:08:34,684 --> 00:08:36,484 Dank je, ik heb hem net. 65 00:08:36,617 --> 00:08:39,617 Er komt een aanlegsteiger waar je staat. Het wordt geweldig. 66 00:08:39,961 --> 00:08:44,661 Ik wilde jou en je familie uitnodigen voor het inwijdingsfeestje. 67 00:08:44,694 --> 00:08:46,494 Het wordt een fantastisch feest. 68 00:08:47,385 --> 00:08:49,185 Ongetwijfeld. 69 00:08:50,582 --> 00:08:52,382 Hoe gaat het met Mary? 70 00:08:55,056 --> 00:08:58,856 Daar wilde ik eigenlijk met je over praten. Weet je nog waar we laatst over hadden? 71 00:08:59,634 --> 00:09:03,434 Ik vroeg me af of ik dat kon krijgen. Mary's doktersrekeningen stapelen zich op en... 72 00:09:05,163 --> 00:09:08,463 een paar dollar meer per week kan dit voor ons oplossen. 73 00:09:08,474 --> 00:09:11,274 Ik weet het, maar de rentepercentages doen mij de das om. 74 00:09:11,688 --> 00:09:14,488 Geef me een paar weken om even een paar dingen te regelen... 75 00:09:14,718 --> 00:09:17,918 en dan zal ik er voor zorgen, zit er maar niet over in. Ik zorg er voor. 76 00:09:20,047 --> 00:09:21,857 Je bent mijn beste man. 77 00:09:39,133 --> 00:09:42,533 Precies in je oor. - Kom ja na school spelen? 78 00:09:42,967 --> 00:09:44,767 Goed. 79 00:10:02,226 --> 00:10:04,026 Waar is mijn kindje? Waar is mijn zoon? 80 00:10:06,318 --> 00:10:08,618 Chris, ben je in orde? 81 00:10:09,594 --> 00:10:12,794 Gaat het goed met je, schatje? - Ik ben prima. 82 00:10:12,923 --> 00:10:14,723 Weet je het zeker? 83 00:10:16,496 --> 00:10:18,296 Kom mee. 84 00:10:23,731 --> 00:10:25,531 Je bent toch echt in orde? - Ik ben oké. 85 00:10:25,729 --> 00:10:29,529 Ik was bezorgd om je. - Ik ben oké. 86 00:10:30,323 --> 00:10:33,123 Ik was bang dat je misschien niet thuis zou komen. 87 00:10:48,140 --> 00:10:49,940 Wil je nog wat jus? 88 00:10:55,534 --> 00:10:58,934 Mag ik morgen op de fiets naar school? - In deze hitte? 89 00:10:59,297 --> 00:11:01,097 Pap. 90 00:11:06,169 --> 00:11:09,969 Mammie maakt zich vaak bezorgd. - Waarom zet jij hem niet af? 91 00:11:11,641 --> 00:11:15,841 Op weg naar je werk. - Natuurlijk, dat doe ik wel. 92 00:11:19,748 --> 00:11:23,548 Er is een botenshow dit weekend. Misschien kunnen we er wel heen. 93 00:11:24,103 --> 00:11:27,703 Waarom ga je niet met Chris? - Ik hoopte, omdat je van boten houdt... 94 00:11:29,530 --> 00:11:31,330 dat we misschien samen konden gaan. 95 00:12:00,276 --> 00:12:02,076 Houd op. 96 00:12:16,306 --> 00:12:19,106 Dat deed ze, ten overstaan van de hele bus. 97 00:12:37,706 --> 00:12:39,506 Waar ga je heen? 98 00:12:56,765 --> 00:12:58,565 Wil je een lift? 99 00:12:59,587 --> 00:13:01,387 Kom, stap in. 100 00:13:16,953 --> 00:13:19,753 U kunt me hier wel afzetten. - Woon je hier? 101 00:13:20,032 --> 00:13:23,132 Nee, iets verderop, maar hier is wel goed. 102 00:13:23,230 --> 00:13:25,430 Het is goed, waar is het? 103 00:13:25,794 --> 00:13:27,594 Het is wel goed. Echt waar. 104 00:13:28,050 --> 00:13:29,850 Doe niet zo raar, welke is het? 105 00:13:34,070 --> 00:13:35,870 Die daar. 106 00:13:40,075 --> 00:13:41,875 Daar zijn we. 107 00:13:43,983 --> 00:13:45,783 Bedankt voor de lift. - Graag gedaan. 108 00:13:47,141 --> 00:13:48,941 Dag Chris. 109 00:14:19,818 --> 00:14:23,218 Hoe was het op school? - Goed, wat ben je aan het doen? 110 00:14:26,637 --> 00:14:28,437 Ik heb je shirt gemaakt. 111 00:14:30,297 --> 00:14:35,097 Kijk, ik heb een ander hemd gebruikt om het gat te bedekken. 112 00:14:35,341 --> 00:14:37,141 Dat was mijn favoriete shirt. 113 00:14:37,365 --> 00:14:41,165 Het is wel goed, het hoeft niet altijd precies bij elkaar te passen. 114 00:14:41,175 --> 00:14:44,475 Jawel. Het ziet er raar uit. 115 00:14:47,209 --> 00:14:50,009 Ik zal het veranderen, wil je dat? 116 00:14:50,019 --> 00:14:51,819 Laat maar zitten. 117 00:14:59,363 --> 00:15:04,163 Laat ik je dan dit vragen, als ze een hartaanval had, of borstkanker... 118 00:15:04,369 --> 00:15:06,669 dan vergoeden jullie dat, toch? Geen enkel probleem. 119 00:15:06,679 --> 00:15:09,789 En als ze Dean Martins lever had, wat dan? Wat zouden jullie dan doen? 120 00:15:10,777 --> 00:15:13,477 Sturen jullie dan een... - Martiniset? 121 00:15:16,000 --> 00:15:18,800 Het is een ziekte, een geestesziekte. - Nee, dat is het niet. 122 00:15:19,412 --> 00:15:23,212 Ze is gediagnosticeerd op schizofrenie. - Vertel hen dat niet. 123 00:15:23,436 --> 00:15:25,736 Lichamelijk, geestelijk, wat is het verschil? 124 00:15:26,464 --> 00:15:28,464 Vertel dan waarom? - Omdat ik niet gek ben. 125 00:15:29,069 --> 00:15:30,869 Vertelt u mij, waarom. 126 00:15:31,343 --> 00:15:35,143 Waarom dekt de verzekering haar ziekte niet? - Ik ben in orde. 127 00:15:35,205 --> 00:15:39,005 Hoe vaak moet ik je zeggen dat ik in orde ben. Dat ik geen medicijnen nodig heb. 128 00:15:39,293 --> 00:15:43,093 Ik wil geen medicijnen, ik heb geen medicijnen nodig. 129 00:15:47,605 --> 00:15:49,655 Waarom doe je dat? - Het kan me niets schelen. 130 00:15:49,710 --> 00:15:52,910 Ik vind het niet leuk als je mensen belt en van alles over mij vertelt. 131 00:15:52,920 --> 00:15:55,120 Ik wil dat niet en neem niet op. 132 00:15:55,319 --> 00:16:00,119 Wat? Wie? Hallo Sam, sorry. 133 00:16:01,366 --> 00:16:03,666 Chris, telefoon. - Ik heb het. 134 00:16:07,393 --> 00:16:09,193 Ja, leuk, oké. 135 00:16:14,764 --> 00:16:17,564 Sam vroeg ik kwam logeren. Mag dat? 136 00:16:17,847 --> 00:16:19,647 Ja hoor. - Bedankt. 137 00:16:19,817 --> 00:16:23,617 Kom eens hier. 138 00:16:25,570 --> 00:16:28,870 Wanneer ga je, vanavond? 139 00:16:31,444 --> 00:16:33,244 Wie komen er nog meer? 140 00:16:34,553 --> 00:16:36,353 De ouders van Sam. 141 00:16:38,921 --> 00:16:42,721 Ik ben je mammie, je moet bij me blijven. Ik zal koekjes bakken. 142 00:16:43,051 --> 00:16:46,851 Chris, misschien heeft ze gelijk. - Maar ik wil gaan. 143 00:16:46,861 --> 00:16:49,761 Heb je geen huiswerk? - Dat heb ik al af, echt waar. 144 00:16:51,137 --> 00:16:54,337 Chris, misschien moet je maar thuisblijven. - Waarom? 145 00:16:54,396 --> 00:16:58,196 Daarom, omdat het niet veilig voor je is om daar heen te gaan. 146 00:16:58,232 --> 00:17:00,632 Het is niet veilig. Zeg hem dat het niet veilig is. 147 00:17:00,642 --> 00:17:03,142 Je hebt het beloofd. Het is vrijdagavond. 148 00:17:03,212 --> 00:17:05,012 Stilte. 149 00:17:05,022 --> 00:17:07,822 Ik haat je en ik wilde dat ik nooit was thuis gekomen. 150 00:17:09,595 --> 00:17:12,395 Het is goed, wat we doen is juist. 151 00:17:12,497 --> 00:17:14,297 Rustig aan. - Het is juist. 152 00:17:15,734 --> 00:17:17,834 Het is daar niet veilig. - Hij gaat niet. 153 00:18:18,678 --> 00:18:20,478 Nee, dat doe je niet. 154 00:18:38,099 --> 00:18:39,899 Ze willen niet weggaan. - Wie niet? 155 00:18:40,106 --> 00:18:41,906 Zij. - Wie zijn zij? 156 00:18:42,531 --> 00:18:45,831 Luister dan. - Ga uit de regen, Mary, alsjeblieft. 157 00:18:45,858 --> 00:18:47,658 Ga uit de regen. - Ik wil hier weg. 158 00:18:48,077 --> 00:18:51,677 Ik wil naar dat andere Florida. - Er is maar één Florida. 159 00:18:53,928 --> 00:18:56,628 Er is maar één Florida, kom naar binnen schat. 160 00:18:57,208 --> 00:18:59,308 Waarom heb je jouw medicijnen niet genomen? 161 00:18:59,418 --> 00:19:01,718 Ik heb niets nodig. Ik heb geen medicijnen nodig. 162 00:19:03,433 --> 00:19:05,233 De FBI is hier. - Naar binnen. 163 00:19:06,318 --> 00:19:09,618 Nee, jij gaat de bak in. Jij. 164 00:19:09,885 --> 00:19:12,685 Ik ga niet naar de gevangenis. 165 00:19:13,151 --> 00:19:14,951 Jij wel, ik ga niet. 166 00:19:16,434 --> 00:19:18,834 Ik wil niet naar mijn kamer. 167 00:19:19,041 --> 00:19:20,941 Mary, niet doen. - Ik doe niets. 168 00:19:21,248 --> 00:19:23,048 Dat doe je ook niet, dat weet ik. 169 00:19:23,251 --> 00:19:25,051 Kun je horen wat ze zeggen? 170 00:19:26,842 --> 00:19:29,042 De connector, ik zoek de connector. 171 00:19:29,364 --> 00:19:31,164 Nee, de connector zit hier. 172 00:19:33,279 --> 00:19:35,079 De connector is hier. - Ik doe dat niet. 173 00:19:38,270 --> 00:19:40,170 Hier in huis. Daar is het veilig. 174 00:19:43,165 --> 00:19:45,965 Ik wil dit niet. - Ze kunnen je binnen niet horen. 175 00:20:00,182 --> 00:20:02,982 Mary wat doe je. Niet doen. 176 00:20:04,872 --> 00:20:07,672 Al doe jij niets, ik wil er tegen vechten. 177 00:20:07,685 --> 00:20:09,885 Ik wil het niet laten gebeuren. Ik wil vechten. 178 00:20:10,456 --> 00:20:13,256 Je luistert niet, ze luisteren het huis af. - Wat doe je? 179 00:20:15,187 --> 00:20:16,987 Je bent één van hen. 180 00:20:18,770 --> 00:20:20,570 Ik ga niet met je mee. 181 00:20:22,373 --> 00:20:24,173 Leugenaar. 182 00:20:27,154 --> 00:20:28,954 Mary, houd op. 183 00:20:31,078 --> 00:20:32,878 Het is goed. - Laat me met rust. 184 00:20:34,600 --> 00:20:36,400 Leg neer. 185 00:20:39,422 --> 00:20:42,222 Stop, mam. - Leg dat mes neer. 186 00:20:43,485 --> 00:20:45,785 Wat mankeert je? 187 00:20:51,788 --> 00:20:54,588 Politie, doe open. 188 00:20:57,264 --> 00:20:59,164 Laat hen me niet meenemen. 189 00:20:59,174 --> 00:21:00,974 Gaat het wel? 190 00:21:04,256 --> 00:21:06,056 Waar is ze nu? 191 00:21:07,831 --> 00:21:13,631 Ik denk er niet over. Nee, ik heb niets gedaan. 192 00:21:14,605 --> 00:21:16,705 Mevrouw Marino, doe open. 193 00:21:17,790 --> 00:21:21,990 Wat is dat? Wat doet u? Doe dit alstublieft niet, geen handboeien. 194 00:21:22,611 --> 00:21:26,411 Kijk wat ze met uw zoon gedaan heeft. - Ze is niet gevaarlijk, het was een ongeluk. 195 00:21:26,421 --> 00:21:29,221 We nemen haar mee en brengen haar naar het ziekenhuis. 196 00:21:29,251 --> 00:21:32,051 Ik wil dit niet. - Dit is niet aan u om te beslissen. 197 00:21:34,122 --> 00:21:36,922 Mary, werk alsjeblieft mee. Leg haar niet zo op dat bed. 198 00:21:37,146 --> 00:21:39,346 Nee, ik wil daar niet heen. 199 00:21:39,512 --> 00:21:41,312 John, help me. 200 00:22:06,268 --> 00:22:09,068 Chris, ik kom terug. Ik wil even met mama mee. 201 00:22:11,470 --> 00:22:13,270 Ga maar, ik let wel op hem. 202 00:23:01,171 --> 00:23:02,971 Zeg eens wat je hoort. 203 00:23:03,652 --> 00:23:05,452 Luister. 204 00:23:06,029 --> 00:23:08,329 Hoor je de zee? 205 00:23:08,838 --> 00:23:10,638 Ik heb het ook gehoord. 206 00:23:19,639 --> 00:23:21,439 Waarom mag ze niet naar huis? 207 00:23:21,713 --> 00:23:25,513 De doktoren wil haar in gaten houden en zeker zijn dat ze haar medicijnen neemt. 208 00:23:25,711 --> 00:23:28,011 Waarom nam ze die niet? - Ik weet het niet. 209 00:23:29,441 --> 00:23:32,241 Hoelang moet ze hier nog blijven? - Ik weet het niet. 210 00:23:36,082 --> 00:23:37,882 Ik wacht hier wel. 211 00:23:41,219 --> 00:23:44,319 Nee, mama kijkt er naar uit je te zien. 212 00:24:13,190 --> 00:24:17,790 Ik heb je verf meegenomen. Je kwasten. 213 00:24:20,497 --> 00:24:23,297 Penselen moesten we achterlaten bij de zuster. 214 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 De dokter weet het niet. 215 00:24:39,087 --> 00:24:43,387 Misschien moet hij terug vliegen en een poosje bij jou blijven. 216 00:24:45,789 --> 00:24:47,589 Het is maar een semester. 217 00:24:49,075 --> 00:24:51,875 Het is moeilijk voor hem en ik denk... 218 00:24:52,071 --> 00:24:54,871 dat het voor hem gewoon beter is. Dat is alles. 219 00:25:06,405 --> 00:25:08,205 Met wie belde je? 220 00:25:14,411 --> 00:25:16,211 Tante Joanne. 221 00:25:17,037 --> 00:25:20,837 Ik moest wel zeggen wat er gebeurd was... 222 00:25:21,110 --> 00:25:25,910 en ze zei dat wanneer jij het een goed idee vond... 223 00:25:26,577 --> 00:25:29,577 je naar Alaska kon gaan, totdat alles weer in orde is. 224 00:25:39,807 --> 00:25:41,607 Het is maar een idee. 225 00:25:52,151 --> 00:25:53,951 Hier. 226 00:25:53,961 --> 00:25:56,161 Wacht Chris. - Het is wel goed. 227 00:25:56,323 --> 00:25:58,523 Je moet toch eten? Neem het. 228 00:26:01,085 --> 00:26:02,885 Haal je fiets eruit. 229 00:27:29,617 --> 00:27:31,417 Doe maar. 230 00:27:34,033 --> 00:27:35,833 Zeg me wat je hoort. 231 00:28:10,846 --> 00:28:12,646 Pap, wat doe je? 232 00:28:18,531 --> 00:28:20,731 Wat ben je aan het doen? - Doe me een lol... 233 00:28:21,540 --> 00:28:24,340 geef me die schroeven even aan. Dat platte doosje. 234 00:28:29,522 --> 00:28:32,322 Wat ben je aan het doen? Moet je niet naar het werk? 235 00:28:33,612 --> 00:28:37,412 Nee, ik heb ziekteverlof. 236 00:28:37,985 --> 00:28:39,785 Gaat het wel? 237 00:28:40,067 --> 00:28:42,367 Jawel, moet jij niet naar school? 238 00:28:43,199 --> 00:28:44,999 Pak je spullen dan. 239 00:28:46,226 --> 00:28:48,026 Actie. 240 00:28:52,330 --> 00:28:54,130 Vergeet niet je lunch te maken. 241 00:30:00,897 --> 00:30:02,697 Hoe gaat het? - Goed. 242 00:30:04,538 --> 00:30:06,338 Waar ga je naar toe? 243 00:30:06,861 --> 00:30:09,661 Als je spijbelt, waar ga je dan heen? - Het strand. 244 00:30:12,062 --> 00:30:16,262 Wat doe je dan. - Van alles, vissen, rondhangen. 245 00:30:17,041 --> 00:30:18,841 Het is rustig. 246 00:30:18,851 --> 00:30:21,651 Is het waar dat je moeder in een inrichting zit? 247 00:30:22,190 --> 00:30:25,890 Nee. Maar ik moet gaan, tot ziens. 248 00:30:25,900 --> 00:30:28,700 Mooi shirt. Waar heb je die vandaan? 249 00:30:29,406 --> 00:30:32,206 Dat heb ik gemaakt. - Echt? 250 00:30:33,200 --> 00:30:36,000 Gaaf. Kun je er voor mij ook een maken? 251 00:30:36,231 --> 00:30:38,031 Zal wel. - Ik meen het, het is gaaf. 252 00:30:39,616 --> 00:30:41,416 Natuurlijk, geef maar een oud shirt. 253 00:30:47,340 --> 00:30:49,540 Alsjeblieft. - Dank je. 254 00:30:49,550 --> 00:30:51,850 Hij was voor gym, ik heb hem niet nodig. 255 00:30:59,298 --> 00:31:01,098 De vrouwtjes? - Houd je kop. 256 00:31:25,235 --> 00:31:27,035 Pap, hebben we nog melk? 257 00:31:28,215 --> 00:31:31,015 Ja, ik heb gisteravond nog gekocht. 258 00:31:32,558 --> 00:31:35,358 Waar is het dan? - In de koelkast. 259 00:31:41,167 --> 00:31:42,967 In de auto laten liggen. 260 00:31:49,170 --> 00:31:50,970 Met mama. 261 00:31:52,197 --> 00:31:53,997 Hoe gaat het met je? - Goed. 262 00:31:54,242 --> 00:31:57,442 Heb je plezier met je vader? - Ik denk het wel. 263 00:31:57,524 --> 00:32:01,324 Hij is iets aan het maken. - Is dat mam? Het moest een verrassing zijn. 264 00:32:05,140 --> 00:32:06,940 Hier is pap, dag. 265 00:32:09,964 --> 00:32:11,764 Ik houd van je. 266 00:32:16,007 --> 00:32:18,207 Wat ben je aan het maken? 267 00:32:18,842 --> 00:32:21,042 Het had een verrassing moeten zijn. 268 00:32:22,157 --> 00:32:24,357 Hoe voel jij je? - Moe. 269 00:32:24,843 --> 00:32:28,143 Ik ken het gevoel, maar je hebt toch veel rust? 270 00:32:29,247 --> 00:32:31,047 Schilder je nog wel? 271 00:32:33,021 --> 00:32:36,821 Dat zou wel moeten, dan heb je iets te doen. 272 00:32:39,684 --> 00:32:43,784 Ik wil naar huis. Ik wil hier weg. 273 00:32:45,598 --> 00:32:47,398 Wij wilden ook dat je thuis was. 274 00:32:48,085 --> 00:32:50,185 Ik wil terug naar het echte Florida. 275 00:32:54,551 --> 00:32:57,351 Er is echt maar één Florida en daar wonen wij. 276 00:33:01,769 --> 00:33:04,069 Ik houd van je. - Ik houd ook van jou, schat. 277 00:33:12,045 --> 00:33:14,845 Mary, je weet dat je hier niet mag roken. Geef dat aan mij. 278 00:33:15,779 --> 00:33:18,579 Hier zijn je medicijnen. Neem ze in. 279 00:33:25,324 --> 00:33:29,124 Ik heb ze ingenomen. - Dat weet ik. Even dit pakken. 280 00:33:29,994 --> 00:33:31,794 Alsjeblieft. 281 00:33:32,869 --> 00:33:34,669 Laat me zien dat je ze inneemt. 282 00:33:35,804 --> 00:33:37,604 Toe maar. 283 00:33:45,630 --> 00:33:47,430 Laat eens zien. 284 00:33:47,726 --> 00:33:49,526 Doorslikken, Mary. 285 00:33:50,371 --> 00:33:52,171 Laat zien. 286 00:33:53,005 --> 00:33:54,805 Brave meid. 287 00:34:12,804 --> 00:34:15,004 Ik had het hier toch neergelegd. Waar is het... 288 00:34:17,176 --> 00:34:18,976 Ben je daar, Chris? 289 00:34:19,066 --> 00:34:20,866 Heb je het verlengsnoer gezien? 290 00:34:45,243 --> 00:34:47,043 Ik heb jouw salaris. 291 00:34:47,195 --> 00:34:49,995 Sorry dat het weer te laat is, stomme accountants. 292 00:34:50,480 --> 00:34:52,680 Geen probleem, dank je. - Graag gedaan. 293 00:34:53,330 --> 00:34:56,130 Hoe gaat het met Mary? 294 00:34:56,548 --> 00:35:00,748 Het gaat goed. Ze rust uit en zal binnenkort wel thuiskomen. 295 00:35:02,555 --> 00:35:04,855 En jij, hoe gaat het met jou? - Goed. 296 00:35:05,085 --> 00:35:08,885 Je zei dat je een paar dagen ziekteverlof nodig had, maar dat is al een week. 297 00:35:09,477 --> 00:35:12,277 De laatste keer dat ik keek, had ik nog 42 ziektedagen. 298 00:35:12,623 --> 00:35:16,493 Als je wilt dat ik weer aan het werk ga moet je me die opslag geven die je beloofd had. 299 00:35:16,513 --> 00:35:21,013 Ik krijg hetzelfde geld als ik hier blijf en ik heb 42 dagen plus vakantie... 300 00:35:21,194 --> 00:35:25,994 en dat wordt, ik zie je over acht en een halve week. 301 00:35:28,503 --> 00:35:31,403 Kom, Johnny, je wordt mijn dood. - Pap, mag ik het verlengsnoer? 302 00:35:31,800 --> 00:35:33,600 Hoi Chris, hoe gaat het? 303 00:35:34,247 --> 00:35:38,447 Luister, ik mis deadlines, de ploeg loopt achter. 304 00:35:39,382 --> 00:35:41,182 Waar ben je hier mee bezig? 305 00:35:43,348 --> 00:35:45,148 Ik bouw een zeilboot. 306 00:35:46,035 --> 00:35:48,835 Mafkees, een zeilboot op de oprit? 307 00:35:49,294 --> 00:35:52,594 Ja, aangezien hij niet in huis past. - Kom nu, Johnny. 308 00:35:55,174 --> 00:35:59,573 Chris, leg dit op de keukentafel en verlies het niet. 309 00:36:00,615 --> 00:36:02,915 Kijk me aan, het is ons geld. 310 00:36:07,137 --> 00:36:08,937 Hoe lang ken ik je nu al? 311 00:36:12,046 --> 00:36:13,846 Verspil je geld niet aan dit gedoe. 312 00:36:15,215 --> 00:36:18,315 Je houdt het hoofd amper boven water met al die rekeningen van Mary. 313 00:36:20,452 --> 00:36:22,252 Ik zie je morgen op het werk. 314 00:36:24,466 --> 00:36:26,266 Bedoel je daarmee dat ik opslag krijg? 315 00:36:53,725 --> 00:36:55,525 Wat doe je daar? 316 00:37:03,067 --> 00:37:07,367 Hazenpoot, dassenpoot, mijn poot. 317 00:37:08,471 --> 00:37:12,771 Kwijtgeraakt aan een barracuda. Akelig visje. 318 00:37:16,078 --> 00:37:17,878 Kan ik u helpen? - Ik wil dit. 319 00:37:19,251 --> 00:37:22,351 Heeft u ook oud tuigage? Ik ben een zeilboot aan het bouwen. 320 00:37:23,028 --> 00:37:24,828 Een zeilboot. Hoe groot? 321 00:37:25,833 --> 00:37:28,633 Acht meter. - Ambitieus. 322 00:37:28,732 --> 00:37:30,532 Niet veel mensen weten hoe dat moet. 323 00:37:31,336 --> 00:37:33,136 Ik heb nog een oud zeil hier. 324 00:37:36,086 --> 00:37:37,886 Het zou moeten passen. - Hoeveel? 325 00:37:38,021 --> 00:37:43,821 Neem maar mee. Het zit vol met gaten en ik wilde het toch weggooien. 326 00:37:43,969 --> 00:37:47,769 Heel aardig, dank u. - Wacht eens even. 327 00:37:48,959 --> 00:37:51,759 Ik zoek iets wat ik nooit kan vinden. Dat verrekte ding. 328 00:37:56,584 --> 00:37:58,384 Elke kapitein heeft een matroos nodig. 329 00:37:59,038 --> 00:38:01,038 En elke boot heeft een geluksamulet nodig. 330 00:38:04,277 --> 00:38:06,377 Pak aan en spijker het voor op de boot. 331 00:38:06,857 --> 00:38:10,157 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn als je een zeilboot bouwt. 332 00:38:10,167 --> 00:38:11,967 Fantastisch, dank u. 333 00:38:20,472 --> 00:38:22,272 Waar denk je aan? 334 00:38:22,942 --> 00:38:24,742 Een bootsman heeft een pet nodig. 335 00:38:26,696 --> 00:38:28,496 Ik heb niet vaak een pet op. 336 00:38:31,445 --> 00:38:34,245 Als de zon recht in je gezicht schijnt, heb je een pet nodig. 337 00:38:35,616 --> 00:38:38,816 We kunnen ermee naar North Lake varen als zij eenmaal in het water ligt. 338 00:38:41,550 --> 00:38:43,650 Daar heb ik je moeder ontmoet. 339 00:38:55,244 --> 00:38:57,044 Hoe zie ik eruit? 340 00:39:36,322 --> 00:39:38,122 Wat is dat ding? 341 00:39:38,741 --> 00:39:41,541 Vraag maar niet. - Het lijkt op een boot. 342 00:39:42,544 --> 00:39:44,344 Schattig. 343 00:39:47,354 --> 00:39:49,154 Wat is dat nou weer? - Een boot. 344 00:39:57,923 --> 00:40:00,723 Een boot? Wat een malloot. 345 00:40:05,979 --> 00:40:07,779 Rot op. 346 00:40:08,671 --> 00:40:10,971 Waarom koopt hij niet gewoon een boot? 347 00:40:19,070 --> 00:40:20,870 Verdorie. 348 00:40:21,190 --> 00:40:24,190 Hij komt van school. - Ik zei dat je niet meer moest spijbelen. 349 00:40:26,894 --> 00:40:28,694 Ik zie je nog wel. 350 00:40:31,670 --> 00:40:35,570 Tekening A is voor de configuratie van de assemblage. 351 00:40:36,548 --> 00:40:38,358 Tekening B... 352 00:40:41,080 --> 00:40:44,370 Waar is tekening B? - Ik moet met je praten. 353 00:40:44,389 --> 00:40:46,189 Kan het wachten? 354 00:40:47,135 --> 00:40:49,935 Laat me dit even afmaken voor het donker wordt. 355 00:40:51,445 --> 00:40:54,245 Tekening A is voor configuratie van... 356 00:40:56,856 --> 00:40:58,956 Chris, zit daar niet aan te knoeien. 357 00:40:58,966 --> 00:41:01,166 Ik wilde gaan vissen, ga je mee? 358 00:41:02,498 --> 00:41:05,498 Nee, ik kan niet. - Wanneer dan wel? 359 00:41:11,864 --> 00:41:13,664 Wat zei ik nou net? 360 00:41:14,246 --> 00:41:17,546 Wat wil je toch met die boot? Iedereen praat over ons. 361 00:41:18,103 --> 00:41:21,403 Dat gaat niemand aan. - Ze vinden dat je ook gek bent. 362 00:42:16,658 --> 00:42:19,388 Is dit mijn shirt? - Ik kan een andere maken. 363 00:42:19,467 --> 00:42:22,667 Nee, hij is prachtig. Dank je wel, Chris. 364 00:42:23,118 --> 00:42:25,918 Waar heb je dit vandaan? - Chris heeft het gemaakt. 365 00:42:25,928 --> 00:42:27,728 Heb jij dit gemaakt? 366 00:42:27,738 --> 00:42:30,038 Kun je er voor mij ook een maken? - Natuurlijk. 367 00:42:30,958 --> 00:42:33,758 Twintig piek. - Niet veel voor dat shirt. 368 00:42:34,524 --> 00:42:37,324 Ik heb vijf dollar bij me, je krijgt de rest later. 369 00:42:41,818 --> 00:42:43,618 Gaaf, hoe die patches... 370 00:42:46,821 --> 00:42:48,621 Ik ben hier. 371 00:42:53,232 --> 00:42:56,032 Wat gebeurt hier? - Ik maak een paar shirts. 372 00:42:56,939 --> 00:42:59,739 Een paar shirts? Wanneer ben je hiermee begonnen? 373 00:43:00,082 --> 00:43:03,882 Waarmee? - Naaien. 374 00:43:06,189 --> 00:43:07,989 Wat is er? 375 00:43:09,364 --> 00:43:12,664 De dokter zegt dat mama met Thanksgiving naar huis mag, maar ze... 376 00:43:14,881 --> 00:43:18,681 ze kan een beetje nerveus zijn, dus we moeten haar op haar gemak te stellen. 377 00:43:38,109 --> 00:43:40,909 Dank je voor mijn Thanksgiving corsage. - Graag gedaan. 378 00:43:40,919 --> 00:43:43,719 Jullie zien er zo knap uit. Vooral jij. 379 00:43:43,974 --> 00:43:47,574 Je hebt toch je shirt gehouden, zie ik. - Vind je mijn das mooi? 380 00:43:48,085 --> 00:43:50,885 Nou en of, ik vind je shirt mooier. 381 00:43:52,178 --> 00:43:54,978 Zullen we wat kalkoen gaan eten? - Ik wil wel vulling. 382 00:43:55,089 --> 00:43:56,889 Goed plan, kom op. 383 00:43:58,640 --> 00:44:00,440 Vind je mijn schilderij mooi? 384 00:44:04,633 --> 00:44:07,532 Ik heb zo'n honger. - Het gaat nog wel een uur duren. 385 00:44:07,742 --> 00:44:09,942 Nog een uur? - Wacht eens even... 386 00:44:11,348 --> 00:44:13,148 Een uur wachten. Het is Thanksgiving... 387 00:44:13,158 --> 00:44:15,658 ik heb een week geleden al gereserveerd. - Het spijt me. 388 00:44:15,767 --> 00:44:19,567 Iedereen hier heeft gereserveerd. - Ik barst van de honger. 389 00:44:19,577 --> 00:44:22,577 Ik maak het je makkelijk. Geef de pompoentaart om mee te nemen... 390 00:44:22,756 --> 00:44:25,556 ik betaal en verdwijn uit je leven, oké, want ik heb gewacht... 391 00:44:25,566 --> 00:44:28,666 We gaan zo hoor. - Prima, ik wil weg. Ik heb zo'n honger. 392 00:44:29,403 --> 00:44:32,203 Is die voor mij? Pompoentaart. 393 00:44:32,331 --> 00:44:36,131 Dit is appeltaart. - We hebben geen pompoentaart meer. 394 00:44:36,339 --> 00:44:39,539 Wilt u een appeltaart? - Hoe bedoelt u, geen pompoentaart meer? 395 00:44:39,549 --> 00:44:41,549 Op Thanksgiving? - Lieverd, we hebben appel. 396 00:44:42,195 --> 00:44:44,595 Je houdt van appel. - Nee, we willen geen appeltaart. 397 00:44:44,605 --> 00:44:48,405 Waarom geen pompoentaart? Zijn die op? - Hoe kunt u nu zonder pompoentaart zitten? 398 00:44:49,774 --> 00:44:53,774 Pompoentaart, dat hoort bij Thanksgiving. Geen appeltaart. 399 00:44:55,390 --> 00:44:59,190 Mijn jongen wil pompoentaart, daar zitten we op te wachten. 400 00:44:59,200 --> 00:45:04,100 We wachten hier om kalkoen te eten, wat vulling en pompoentaart. 401 00:45:04,969 --> 00:45:07,769 We zitten hier maar te wachten en te wachten. 402 00:45:08,942 --> 00:45:13,742 Ik wil geen appeltaart. Iedereen eet en ik heb honger. 403 00:45:17,596 --> 00:45:20,396 We gaan. 404 00:45:22,030 --> 00:45:24,330 Blij Mary? Je hebt je pompoentaart. - Ik ben blij. 405 00:45:25,098 --> 00:45:27,798 Je pompoentaart en je hebt appeltaart. - Ik wil niets meer. 406 00:45:28,444 --> 00:45:30,544 De volgende keer roep ik de politie. 407 00:45:30,819 --> 00:45:32,619 Dank u, fijne Thanksgiving. 408 00:46:09,495 --> 00:46:12,295 U zei dat deze medicatie zou werken. 409 00:46:12,377 --> 00:46:16,677 John, schizofrenie is moeilijk te behandelen. 410 00:46:17,174 --> 00:46:19,974 Wat voor de één werkt, hoeft voor de ander niet te werken. 411 00:46:22,064 --> 00:46:24,164 Mijn vrouw is al achttien maanden ziek. 412 00:46:24,718 --> 00:46:27,518 Onze dokter zei dat het medicijn haar zou genezen. 413 00:46:28,128 --> 00:46:32,928 Nu zit ze hier in een staatsinrichting en u zei dat dit medicijn haar zou genezen. 414 00:46:36,204 --> 00:46:39,504 En dat spul dan waar ik over gelezen had? - Dat is nog niet vrij gegeven. 415 00:46:39,529 --> 00:46:41,329 Het is nog experimenteel. 416 00:46:42,095 --> 00:46:44,295 Wanneer krijg ik mijn vrouw terug? 417 00:46:46,452 --> 00:46:48,852 We kunnen wat korte bezoekjes proberen om te beginnen. 418 00:46:49,843 --> 00:46:51,643 Misschien in de toekomst een weekend. 419 00:46:52,519 --> 00:46:54,919 Ik moet zeker weten dat ze stabiel is. 420 00:46:56,463 --> 00:47:00,263 En jij, Chris. Red je het een beetje? Hoe gaat het? 421 00:47:00,437 --> 00:47:02,437 Iedereen... - Het gaat goed met hem. 422 00:47:02,484 --> 00:47:04,284 Het gaat goed met ons. 423 00:47:46,048 --> 00:47:47,848 Chris, wat is er? 424 00:47:47,858 --> 00:47:49,958 Hoor je dat? - Wat, ik hoor niets. 425 00:47:51,274 --> 00:47:53,084 Wat moet stoppen? 426 00:47:53,621 --> 00:47:55,921 Houd ermee op. - Waarmee, ik hoor niets. 427 00:48:32,723 --> 00:48:35,423 Dat is echt een mooie boot. Wat voor soort is het? 428 00:48:36,302 --> 00:48:38,102 Een drijvend soort. 429 00:48:38,469 --> 00:48:41,269 Kan ik u helpen? - Ik ben van de gemeentelijke bouwcommissie. 430 00:48:41,825 --> 00:48:45,625 Ik had al zo'n vermoeden. - Helaas schijnt er een klacht te zijn. 431 00:48:46,725 --> 00:48:48,725 Een klacht? Ik snap het al. 432 00:48:49,965 --> 00:48:53,265 Ik heb hiervoor al vaker zoiets gedaan, dat was nooit een probleem. 433 00:48:53,275 --> 00:48:55,225 U heeft nu wel een probleem. 434 00:48:55,736 --> 00:49:00,335 Het kan mij niets schelen, maar er is een nieuwe verordening over constructies. 435 00:49:01,784 --> 00:49:04,584 Van mij mag je de stomme Eiffeltoren bouwen. 436 00:49:05,537 --> 00:49:07,337 Je kunt hem alleen niet hier bouwen. 437 00:49:08,456 --> 00:49:10,256 Het spijt me. 438 00:49:14,092 --> 00:49:16,892 Ik ga vissen pap, tot straks. 439 00:49:17,812 --> 00:49:19,612 Vang maar iets groots. 440 00:49:39,135 --> 00:49:43,435 Vind jij me vreemd? - Zeker. 441 00:49:43,876 --> 00:49:45,676 Serieus, vind je mij raar? 442 00:49:47,254 --> 00:49:49,054 Hoe bedoel je, raar? 443 00:49:49,151 --> 00:49:50,951 Zoals gek. 444 00:49:52,373 --> 00:49:55,673 Nee, hoezo? - Zomaar. 445 00:49:57,579 --> 00:49:59,389 Vraag je Dawn nog? 446 00:50:01,617 --> 00:50:04,417 Ze vindt je aardig. - Zal wel. 447 00:50:09,457 --> 00:50:11,257 Wat moet ik zeggen? 448 00:50:12,275 --> 00:50:15,075 Het is jouw verjaardagsfeestje, nietwaar? 449 00:50:15,786 --> 00:50:20,286 Mijn ouders brengen ons naar de Arcade, vraag haar dan ook. 450 00:50:21,708 --> 00:50:25,508 Je gaat met haar op de rolschaatsbaan en dan, doe je wat je doet, denk ik. 451 00:50:26,023 --> 00:50:27,823 Snap je wat ik bedoel? 452 00:50:28,537 --> 00:50:30,337 Zoiets dus. - Houd op. 453 00:50:40,887 --> 00:50:42,687 Dat was de boot dus. 454 00:50:44,763 --> 00:50:46,563 Tot ziens. 455 00:50:59,226 --> 00:51:01,326 Ik dacht dat je haar niet mocht bouwen? 456 00:51:02,402 --> 00:51:04,202 Ik mocht haar niet op de oprit bouwen. 457 00:51:05,076 --> 00:51:06,876 Ik vond een maas in het net. 458 00:51:23,274 --> 00:51:25,074 Ik wacht. 459 00:51:25,496 --> 00:51:27,296 Ja, ik ben hier. 460 00:51:28,026 --> 00:51:31,126 Ze komen niet, Donna. - Ik heb alles ingepakt wat je zei. 461 00:51:31,484 --> 00:51:35,684 Donna, er komt niemand. - Ze hebben het al tegen de zuster gezegd. 462 00:51:46,243 --> 00:51:49,443 Ga je naar huis? - Ja, mijn ouders komen me ophalen. 463 00:51:50,193 --> 00:51:52,293 Ze wacht iedere dag bij die deur. 464 00:51:53,853 --> 00:51:56,653 Dat is prachtig. - Dank je. 465 00:51:56,995 --> 00:51:58,895 Het wordt voor mijn zoon. 466 00:52:06,913 --> 00:52:08,713 Hier. 467 00:52:08,918 --> 00:52:10,718 Pak maar. 468 00:52:19,160 --> 00:52:20,960 Doe maar eens gek. 469 00:52:33,785 --> 00:52:35,885 Als je schildert, gaan ze weg. 470 00:52:38,318 --> 00:52:40,118 Wie? 471 00:52:40,613 --> 00:52:42,413 De stemmen. 472 00:52:49,846 --> 00:52:51,946 Moeten we haar nu omdraaien, of hoe zit dat? 473 00:52:52,190 --> 00:52:53,990 Hoeveel kunnen er in dit ding? 474 00:52:54,626 --> 00:52:56,426 Nog dieren? 475 00:52:56,497 --> 00:52:59,097 Ja, twee apen. - Kijk, de ark van Noach. 476 00:52:59,736 --> 00:53:03,536 Houd je mond tot dit drijft. - Rustig aan, grapjurken. 477 00:53:03,546 --> 00:53:06,346 Oké, ik tel tot drie. Voorzichtig, dat ding is zwaar. 478 00:53:10,886 --> 00:53:12,886 Houd vast. Kalm. 479 00:53:14,282 --> 00:53:17,082 Voorzichtig, kalm aan. - Ik heb hem. 480 00:53:18,100 --> 00:53:20,900 We hebben hem, voorzichtig. - Meer naar mij. 481 00:53:23,809 --> 00:53:26,609 Mooi. - Laat maar zakken. 482 00:53:35,512 --> 00:53:37,312 Mooi werk. 483 00:53:37,322 --> 00:53:41,122 Bier staat in de koelkast, want ik ga jullie niet betalen. 484 00:53:41,132 --> 00:53:43,232 Mooi werk, jongens. Bedankt voor alles. 485 00:53:46,948 --> 00:53:50,748 Juf Finkel draaide zich om een liet een scheet recht in zijn gezicht. 486 00:53:50,906 --> 00:53:52,706 Dat was zo leuk. 487 00:53:52,810 --> 00:53:55,610 Daar is ze, maat. Ga er naar toe. 488 00:53:56,671 --> 00:53:58,471 Kom, ben je bang? 489 00:53:58,481 --> 00:54:00,281 Ben je bang? 490 00:54:00,340 --> 00:54:02,140 Ga dan. 491 00:54:05,383 --> 00:54:07,183 Zet hem op. 492 00:54:14,268 --> 00:54:17,468 Hallo Chris, nog nieuws? - Niets bijzonders en jij? 493 00:54:18,336 --> 00:54:20,636 Dit weekend hadden we een verjaardag. Dat was leuk. 494 00:54:21,848 --> 00:54:23,648 Leuk. 495 00:54:23,865 --> 00:54:26,665 Zou jij mee willen komen naar... 496 00:54:27,691 --> 00:54:30,491 Hoe gaat het ermee? Heb je mijn nieuwe shirts al af? 497 00:54:34,242 --> 00:54:36,042 Alsjeblieft. 498 00:54:37,529 --> 00:54:39,829 Ze zijn fantastisch. Dank je, schitterend. 499 00:54:41,876 --> 00:54:44,176 Wat een mooie shirts, heb je die in de stad gekocht? 500 00:54:44,186 --> 00:54:47,386 Nee, die heeft hij gemaakt. Zijn ze niet mooi? - Heb jij die gemaakt? 501 00:54:47,656 --> 00:54:49,456 Wat kost dat? - Veertig piek. 502 00:54:49,778 --> 00:54:51,578 En een oud shirt. 503 00:54:53,494 --> 00:54:55,294 Zo gaaf, die patches. 504 00:54:57,040 --> 00:54:58,840 Wilde je mij iets vragen? 505 00:55:01,679 --> 00:55:03,479 Ik wilde... 506 00:55:04,259 --> 00:55:07,359 We gaan met een paar vrienden naar de Arcade voor mijn verjaardag. 507 00:55:07,773 --> 00:55:10,873 Misschien heb je wel zin om mee te gaan. 508 00:55:11,193 --> 00:55:12,993 Jouw verjaardag? 509 00:55:14,458 --> 00:55:16,558 Natuurlijk. - Echt? 510 00:55:47,307 --> 00:55:49,407 Ik heb een verrassing voor je. 511 00:55:57,593 --> 00:55:59,393 En ik heb eten. 512 00:55:59,864 --> 00:56:02,664 Gefeliciteerd met je verjaardag. Kom op de bank. 513 00:56:13,748 --> 00:56:16,348 Allemaal materiaal voor je shirts. - Dank je. 514 00:56:16,954 --> 00:56:18,754 Graag gedaan. 515 00:56:18,764 --> 00:56:20,564 Ik heb je gemist. 516 00:56:27,629 --> 00:56:29,429 Wat is dat? 517 00:56:31,371 --> 00:56:33,471 Daar, wat is dat? - Wat is wat? 518 00:56:35,222 --> 00:56:37,022 Daar buiten. 519 00:56:39,077 --> 00:56:40,877 Liefje, je ziet weer spoken. 520 00:56:42,838 --> 00:56:44,638 Je bent gek. 521 00:56:46,293 --> 00:56:48,093 Je bent zelf gek. 522 00:56:49,904 --> 00:56:52,704 Bella wat? - Bella pazza betekent gek. 523 00:56:52,714 --> 00:56:54,514 Mijn gekke, mooie zot. 524 00:56:56,402 --> 00:56:58,202 Kom op, eten. 525 00:56:58,674 --> 00:57:00,474 Hoe moet het nu met Sam? 526 00:57:02,198 --> 00:57:03,998 Je zei dat ik met hem mocht gaan eten. 527 00:57:06,231 --> 00:57:08,031 Dat is waar ook. 528 00:57:08,154 --> 00:57:10,354 Waar? - De Arcade, weet je nog? 529 00:57:11,281 --> 00:57:14,081 Je hebt gelijk, helemaal vergeten. Mary, dat was ik vergeten. 530 00:57:14,169 --> 00:57:15,969 Het is goed. 531 00:57:16,062 --> 00:57:18,262 Ik heb een goed idee. Wat dacht je van... 532 00:57:19,040 --> 00:57:21,040 We gaan gezellig bij elkaar zitten... 533 00:57:21,050 --> 00:57:24,850 dan gaan we wat eten en brengen wat tijd met elkaar door en dan... 534 00:57:25,061 --> 00:57:27,861 ga ik een hele mooie verjaardagstaart voor je maken... 535 00:57:27,871 --> 00:57:30,871 en daarna ga je met je vriendjes spelen. Wat dacht je daarvan? 536 00:57:45,643 --> 00:57:52,443 We gaan eten en je gaat me alles vertellen over dat ding buiten. 537 00:57:53,043 --> 00:57:55,143 Ik wil niet dat je cola drinkt. - Hier, water. 538 00:57:55,634 --> 00:57:57,634 Koeien drinken water, gewoon als melk. 539 00:58:11,805 --> 00:58:13,614 Hoe heet ze? 540 00:58:16,723 --> 00:58:18,523 Wacht dacht je hiervan? 541 00:58:22,060 --> 00:58:23,860 Het staat mij goed. 542 00:58:25,810 --> 00:58:27,610 Een momentje. 543 00:58:32,318 --> 00:58:34,518 Probeer dit eens. 544 00:58:35,379 --> 00:58:37,679 Wat is dat? - Een geurtje. 545 00:58:42,301 --> 00:58:46,101 Ik moet weg. - Wacht, ik wil even met Sams ouders praten. 546 00:58:46,328 --> 00:58:48,528 Wacht. 547 00:58:50,270 --> 00:58:52,070 De taart is klaar. 548 00:58:52,194 --> 00:58:56,394 Dag, graag om acht uur thuis. Veel plezier. 549 00:59:06,083 --> 00:59:08,883 Ik hoop dat ik niet val. - Waarschijnlijk wel. 550 00:59:09,350 --> 00:59:12,550 Daar staat het, schaatsen op eigen risico. Dat risico neem je. 551 00:59:12,714 --> 00:59:14,514 Maar het is wel leuk, dat weet ik wel. 552 00:59:19,657 --> 00:59:21,457 Wie heeft hen uitgenodigd? - Ik niet. 553 00:59:21,811 --> 00:59:24,611 Wat maakt het uit, we maken gewoon lol. Het is jouw verjaardag. 554 01:00:07,241 --> 01:00:09,041 Hallo, jongens. 555 01:00:09,801 --> 01:00:12,601 Eén voor jou. En één voor jou. 556 01:00:13,833 --> 01:00:15,633 Bekijk dit eens. 557 01:00:16,242 --> 01:00:18,042 Van harte gefeliciteerd. 558 01:00:18,743 --> 01:00:20,552 Gaaf. Dank je. 559 01:00:20,562 --> 01:00:23,362 Volgens mijn moeder, kan een visser altijd haakjes gebruiken. 560 01:00:23,472 --> 01:00:26,472 Chris raakt ze altijd kwijt. - Houd je mond. 561 01:00:31,282 --> 01:00:33,082 Wat is een Gucci? 562 01:00:33,092 --> 01:00:35,592 Zoiets als een handtasje. Mijn moeder heeft het ook. 563 01:00:36,002 --> 01:00:38,802 Hij is een beroemde, Italiaanse kledingontwerper. 564 01:00:39,313 --> 01:00:41,212 Misschien word jij dat ook nog eens. 565 01:00:41,222 --> 01:00:43,522 Ga jij handtasjes ontwerpen als beroep? 566 01:00:43,532 --> 01:00:45,732 Als je mazzel hebt, ontwerp ik een rokje voor je. 567 01:00:56,019 --> 01:00:57,819 Dat is zijn moeder. 568 01:00:57,829 --> 01:00:59,639 En een verjaardagstaart. 569 01:01:02,448 --> 01:01:04,758 Blaas de kaarsjes maar uit, van harte gefeliciteerd. 570 01:01:04,768 --> 01:01:08,868 Ik kon niet niets doen op jouw verjaardag. 571 01:01:09,577 --> 01:01:13,387 Ik heb voor iedereen een hoed meegenomen. Geef ze maar door. 572 01:01:13,906 --> 01:01:15,717 En ik heb lawaaimakers. 573 01:01:16,727 --> 01:01:18,537 En ik heb, hier, geef maar door. 574 01:01:19,048 --> 01:01:21,858 Voor alle kinderen, dan kunnen we spelletjes doen. 575 01:01:21,868 --> 01:01:23,768 Houd op, mam. 576 01:01:23,778 --> 01:01:25,588 Houd op, mam. 577 01:01:26,299 --> 01:01:29,899 Maar Chris, ik heb een taart gebakken, blaas de kaarsjes uit. 578 01:01:29,909 --> 01:01:31,719 Ga weg. 579 01:01:39,126 --> 01:01:40,927 Excuseer me. 580 01:01:57,703 --> 01:01:59,503 Zal ik je instoppen? 581 01:02:00,942 --> 01:02:02,742 Ik ben geen baby. 582 01:02:06,370 --> 01:02:08,670 Wil je zo boven op de dekens slapen? 583 01:02:16,853 --> 01:02:18,653 Weet je nog hoe ik vroeger was? 584 01:02:21,533 --> 01:02:23,333 Vroeger? 585 01:02:26,140 --> 01:02:27,940 Vroeger, toen je nog klein was. 586 01:02:30,171 --> 01:02:31,971 Weet je nog? 587 01:02:34,415 --> 01:02:36,215 We gingen naar het strand en... 588 01:02:37,936 --> 01:02:40,036 als er een grote golf kwam, kwam jij... 589 01:02:41,424 --> 01:02:43,224 hardrennend naar mij. 590 01:02:45,125 --> 01:02:46,925 Lachend, altijd lachend. 591 01:02:48,526 --> 01:02:50,326 Weet je nog? 592 01:02:56,203 --> 01:02:58,003 Waarom kun je niet gewoon doen? 593 01:03:05,308 --> 01:03:08,908 Je bent nu een grote jongen, of zelfs al een jongeman. 594 01:03:09,981 --> 01:03:11,781 Er is iets mis met mij. 595 01:03:19,285 --> 01:03:21,085 Maar ik denk dat het te behandelen is. 596 01:03:28,472 --> 01:03:31,073 Het spijt me dat ik je verjaardag verpest heb. 597 01:03:39,913 --> 01:03:41,713 Heb jij je tanden gepoetst? 598 01:03:52,495 --> 01:03:54,295 Zeg het. - Ma bella pazza. 599 01:03:55,290 --> 01:03:57,090 Zeg het nog eens. 600 01:04:02,335 --> 01:04:05,634 Ik houd van je. - Ik houd ook van jou. 601 01:04:06,077 --> 01:04:08,377 Nee, niet uitdoen. - Waarom niet? 602 01:04:08,387 --> 01:04:11,187 Ik wil mijn huid niet laten zien. - Ik ben dol op je huid. 603 01:04:11,207 --> 01:04:13,007 Alsjeblieft, John. 604 01:04:20,311 --> 01:04:22,111 Goed, het spijt me. 605 01:04:25,082 --> 01:04:28,882 Het spijt me. Niet boos worden. 606 01:04:36,951 --> 01:04:38,760 Ben je boos? 607 01:04:52,412 --> 01:04:54,212 Wil je een verjaardagstaart? 608 01:04:54,580 --> 01:04:56,380 Wat dacht je van fruitige kiezels? 609 01:04:57,378 --> 01:04:59,679 Ik ben koekoek, of chocopasta. 610 01:05:01,009 --> 01:05:04,009 Hij is zo'n eikel. - Wacht, hij draait zo meteen door. 611 01:05:04,026 --> 01:05:07,826 Houd toch op, Norman. - Chris, waarom bouwt je vader die boot? 612 01:05:07,862 --> 01:05:10,262 Ik weet niet wie gekker is, je moeder of je vader. 613 01:05:10,298 --> 01:05:13,099 Wat mankeer jij? Kun je niet tegen een grapje? 614 01:05:13,116 --> 01:05:14,966 Het spijt me, ik ben gewoon nieuwsgierig. 615 01:05:14,985 --> 01:05:17,785 Draagt je moeder een dwangbuis als ze naar bed gaat? 616 01:05:40,069 --> 01:05:41,869 Laat eens kijken. 617 01:06:01,299 --> 01:06:03,099 Kom je binnen? 618 01:06:11,316 --> 01:06:13,116 Gaat u alstublieft zitten. 619 01:06:17,079 --> 01:06:18,879 Kom terug, jij. 620 01:06:18,991 --> 01:06:20,791 Ik ben nog niet klaar met jou. 621 01:06:21,176 --> 01:06:24,476 Van alle kinderen, moet je juist de zoon van mijn baas nemen? 622 01:06:24,496 --> 01:06:26,796 Jij was er niet bij. Jij begrijpt het niet. 623 01:06:26,925 --> 01:06:29,525 Ik begrijp het wel. Ik begrijp alles. 624 01:06:29,537 --> 01:06:32,936 Ik begrijp dat je spijbelt. Ik begrijp dat je vecht. 625 01:06:33,110 --> 01:06:37,910 Ik heb al genoeg te stellen met je moeder. Ik kan dit er nu niet bij hebben. 626 01:06:37,948 --> 01:06:39,748 Jij hebt huisarrest, ga naar je kamer. 627 01:06:43,069 --> 01:06:45,869 Hoorde je wat ik zei? Ga die slaapkamer in. 628 01:07:11,237 --> 01:07:13,037 Wat is er met jou loos? 629 01:07:13,062 --> 01:07:16,262 Het is gewoon een boot. Gewoon een stomme rotboot. 630 01:07:17,220 --> 01:07:21,019 Je geeft meer om dit stomme stuk hout dan om mij. 631 01:07:22,247 --> 01:07:24,047 Wat wil je van mij? 632 01:07:25,029 --> 01:07:26,829 Wat wil je? 633 01:07:28,592 --> 01:07:30,492 Wil je dat ik met je naar de bioscoop ga? 634 01:07:31,344 --> 01:07:34,144 Wil je vissen? Wordt dan alles beter? 635 01:07:37,904 --> 01:07:39,704 Jij wilt je mama terug. 636 01:07:40,105 --> 01:07:41,906 Ik wil mijn vrouw terug. 637 01:07:42,801 --> 01:07:44,601 Ik wil dat ze weer normaal wordt. 638 01:07:44,615 --> 01:07:48,415 Ik wil haar weer heel, zoals ze was, toen ik haar ontmoette. 639 01:07:50,126 --> 01:07:51,927 De vrouw waarop ik verliefd werd. 640 01:07:54,025 --> 01:07:55,825 Wat denk je? Ik mis haar ook. 641 01:08:00,257 --> 01:08:02,057 Het spijt me, ik... 642 01:08:04,138 --> 01:08:05,938 Misschien wordt ze beter. 643 01:08:09,211 --> 01:08:11,011 Mama wordt nooit meer beter. 644 01:08:11,336 --> 01:08:13,136 Zij is gek en jij ook. 645 01:08:16,053 --> 01:08:19,853 Hoor eens, ik weet dat het nu moeilijk is... - Nee, je weet niets. 646 01:08:19,893 --> 01:08:22,693 Je weet niet hoe het is om je moeder zich gek zien te gedragen. 647 01:08:22,842 --> 01:08:26,042 Je weet niet hoe het is als je uitgelachen wordt door je vrienden. 648 01:08:26,526 --> 01:08:29,626 Ik haat het hier, ik wil hier niet meer wonen. 649 01:08:30,239 --> 01:08:33,039 Ik bel tante Jo en kom hier nooit meer terug. 650 01:08:54,325 --> 01:08:58,125 Toen ik klein was, vroeg me altijd af wat aan de andere kant was. 651 01:09:01,948 --> 01:09:03,748 Het spijt me van het vechten. 652 01:09:05,018 --> 01:09:08,217 Ik denk dat nu iedereen wel weet hoe het met mijn moeder is. 653 01:09:08,231 --> 01:09:10,031 Jouw moeder is aardig. 654 01:09:10,117 --> 01:09:11,917 Mijn moeder, die is pas raar. 655 01:09:12,772 --> 01:09:16,872 Zij rookt altijd van die rare sigaretten en draait hele rare muziek. 656 01:09:17,689 --> 01:09:20,490 Zij zegt dat het de boze geesten buiten houdt. 657 01:09:22,204 --> 01:09:25,404 Jouw moeder probeerde gewoon jouw verjaardag leuk te maken. 658 01:09:33,983 --> 01:09:35,783 Afrika. 659 01:09:36,578 --> 01:09:38,378 Dat ligt aan de andere kant. 660 01:10:34,800 --> 01:10:36,600 Hoe gaat het met hem? - Hij is in orde. 661 01:10:48,771 --> 01:10:51,071 Doe het niet. 662 01:10:53,133 --> 01:10:55,934 Ik kan je gewoon niet aan houden. - Je moet een grapje maken. 663 01:10:56,017 --> 01:10:57,817 Het spijt me. - Ontsla je mij? 664 01:10:57,837 --> 01:11:02,037 Waarom? Omdat onze kinderen gevochten hebben? Omdat ik met ziekteverlof ben? 665 01:11:02,047 --> 01:11:05,247 Waar ik volkomen recht op had. - Nee, daar heeft het niets mee te maken. 666 01:11:05,261 --> 01:11:08,061 Het zijn zware tijden. We verloren die opdracht in Kendall... 667 01:11:08,482 --> 01:11:10,283 en de economie... 668 01:11:11,063 --> 01:11:14,163 Dit is niet makkelijk voor mij, want jij bent mijn vriend. 669 01:11:17,503 --> 01:11:19,303 Ben ik jouw vriend? 670 01:11:19,802 --> 01:11:21,602 Ik ben jouw vriend. 671 01:11:25,301 --> 01:11:30,001 Jij hebt het lef, hier bij mij thuis te komen, in jouw chique kar, mij te ontslaan... 672 01:11:30,083 --> 01:11:31,892 en zegt dan dat jij het moeilijk hebt? 673 01:11:33,083 --> 01:11:36,882 Kom nu toch. Ik heb me krom gewerkt. 674 01:11:36,924 --> 01:11:40,625 Twintig jaar lang voor jouw familie. Eerst voor je vader, nu voor jou. 675 01:11:40,953 --> 01:11:44,053 Terwijl jij je nieuwe huis en je nieuwe boot kocht. 676 01:11:44,064 --> 01:11:47,174 Was je er aan gestorven, als je mij honderd piek per week extra gaf... 677 01:11:47,193 --> 01:11:50,693 zodat ik voor mijn familie kon zorgen? De pillen van mijn vrouw? 678 01:11:51,814 --> 01:11:53,614 Vriend. 679 01:11:55,527 --> 01:11:57,328 Jij was nooit mijn vriend. 680 01:11:59,033 --> 01:12:00,833 Daarom heeft Chris een probleem. 681 01:12:03,318 --> 01:12:05,119 Pardon? 682 01:12:07,396 --> 01:12:09,196 Chris is een goede knul. 683 01:12:09,603 --> 01:12:11,403 Hij is een vriendelijke jongen. 684 01:12:11,893 --> 01:12:13,693 Maar vriendelijkheid begrijp jij niet. 685 01:12:16,002 --> 01:12:18,002 Ik houd van hem en zou alles voor hem doen. 686 01:12:19,288 --> 01:12:21,088 Maar ook dat begrijp jij niet. 687 01:12:22,521 --> 01:12:25,322 Dus vertrek maar met je chique kar en je verwende jong... 688 01:12:25,642 --> 01:12:27,842 en speel een chique spelletje polo. 689 01:12:47,554 --> 01:12:49,354 Hoe gaat het met dat oog? 690 01:12:53,571 --> 01:12:55,871 Is het mijn schuld dat je ontslagen bent? 691 01:12:59,758 --> 01:13:03,158 Het heeft niets met jou te maken. Denk dat alsjeblieft niet. 692 01:13:06,234 --> 01:13:09,234 Ik had dit allang aan moeten zien komen. 693 01:13:11,046 --> 01:13:12,846 Wat gaan we nu dan doen? 694 01:13:15,895 --> 01:13:17,695 We gaan naar Las Vegas. 695 01:13:18,871 --> 01:13:20,671 Werkelijk? 696 01:13:21,417 --> 01:13:23,218 Nee, niet echt. 697 01:13:24,216 --> 01:13:26,016 We zijn platzak. 698 01:13:44,117 --> 01:13:46,917 Pap, ga je vandaag aan de boot werken? 699 01:13:54,347 --> 01:13:56,147 Jij had gelijk. 700 01:13:59,445 --> 01:14:01,245 Jouw ouwe heer is gek. 701 01:14:03,328 --> 01:14:05,528 Ik sloop haar en haal haar weg hier. 702 01:14:06,526 --> 01:14:08,326 Het was een stom idee. 703 01:14:15,846 --> 01:14:17,646 Een ansichtkaart van je tante Jo. 704 01:14:20,897 --> 01:14:22,697 Tante Jo, de eskimo. 705 01:14:26,080 --> 01:14:27,880 Het is afschuwelijk koud in Alaska. 706 01:14:32,324 --> 01:14:35,124 Denk je dat je zo'n shirt voor je ouwe heer kunt maken? 707 01:14:37,206 --> 01:14:39,306 Natuurlijk, voor veertig piek. 708 01:14:41,519 --> 01:14:43,328 Veertig piek? 709 01:14:43,995 --> 01:14:46,095 Heb je geen korting voor vrienden en familie? 710 01:14:47,624 --> 01:14:49,924 Voor jou doe ik het voor de kostprijs. 711 01:16:14,694 --> 01:16:16,495 Ik heb het gat dichtgesmeerd. 712 01:16:23,988 --> 01:16:25,788 Ik vind dat we haar af moeten maken. 713 01:16:36,656 --> 01:16:39,656 Kom nu, we kunnen haar bouwen. Ik kan je helpen. 714 01:16:40,595 --> 01:16:42,695 We hebben toch al de meeste materialen? 715 01:16:47,992 --> 01:16:49,792 Laten we haar bouwen. 716 01:19:00,791 --> 01:19:03,591 Alsjeblieft. Veel plezier vandaag. 717 01:19:03,610 --> 01:19:05,410 Zet je capuchon op. 718 01:19:13,030 --> 01:19:14,830 Tot ziens. 719 01:19:17,255 --> 01:19:19,056 Wat ga jij deze zomer doen? 720 01:19:20,000 --> 01:19:22,800 Ik ga bij mijn tante in Alaska logeren. 721 01:19:23,117 --> 01:19:26,917 Alaska? - Ja, zij woont aan een meer. 722 01:19:27,083 --> 01:19:30,882 Het is gaaf. - Wanneer kom je terug? 723 01:19:32,312 --> 01:19:36,112 Ik denk niet dat ik nog terug kom. - Waarom niet? 724 01:19:36,530 --> 01:19:40,430 Weten je ouders dat? - Mijn vader wel. 725 01:19:41,751 --> 01:19:44,551 Weet je dat het koud is in Alaska? 726 01:19:45,242 --> 01:19:47,042 Ja, ik weet het. 727 01:19:49,078 --> 01:19:51,278 Wie het eerst bij de vuurtoren is. 728 01:20:07,182 --> 01:20:08,982 Ik heb gewonnen. 729 01:20:16,243 --> 01:20:18,043 Tot ziens, ik moet gaan. 730 01:20:39,620 --> 01:20:43,420 Heb je al een naam voor de boot verzonnen? - Wat denk je van Lastpak? 731 01:20:45,268 --> 01:20:47,068 Wil je dat ik haar naar jou vernoem? 732 01:20:53,657 --> 01:20:55,657 Wanneer heb je mama voor het eerst gekust? 733 01:20:57,935 --> 01:21:00,735 Wat heeft dat met zeilen te maken? - Ik vraag het alleen maar. 734 01:21:01,988 --> 01:21:04,389 Wanneer heb ik mama voor het eerst gekust? 735 01:21:06,553 --> 01:21:08,873 Het was niet eenvoudig, dat weet ik wel. 736 01:21:09,994 --> 01:21:11,794 Ik heb dat voorrecht moeten verdienen. 737 01:21:13,675 --> 01:21:15,475 Volgens mij was het... 738 01:21:16,022 --> 01:21:17,822 op ons derde afspraakje... 739 01:21:18,546 --> 01:21:21,056 maar het was in ieder geval op een zeilboot. 740 01:21:22,946 --> 01:21:27,746 Stond die op die foto's? - Op ons familieuurtje? Ja. 741 01:21:28,948 --> 01:21:32,349 Ik zal je nog wat vertellen. Als die boot er niet geweest was... 742 01:21:33,142 --> 01:21:35,941 zou jij daar niet zitten. - Hoezo? 743 01:21:37,879 --> 01:21:39,979 Dat zal ik je over een jaar of vijf uitleggen. 744 01:21:40,926 --> 01:21:44,726 Laten we het zo zeggen, mijn charme was te veel voor haar. 745 01:21:46,256 --> 01:21:49,956 Mama heeft je naar Sint Christopher vernoemd, de beschermheilige van reizigers. 746 01:21:51,753 --> 01:21:55,553 Die oude Sint Chris, houdt heel veel van zeilers. 747 01:21:56,694 --> 01:21:59,494 Net zoals mama van deze boot zal houden. 748 01:22:00,233 --> 01:22:02,433 Wij drieën zullen we een geweldige tijd hebben. 749 01:22:11,656 --> 01:22:15,756 Volgende maand is de school voorbij en als ik naar tante Jo ga... 750 01:22:20,613 --> 01:22:22,914 Dan moeten we voor die tijd klaar zijn, nietwaar? 751 01:22:32,785 --> 01:22:34,594 Heb je hem? 752 01:22:38,362 --> 01:22:40,162 Rustig en voorzichtig. 753 01:22:41,825 --> 01:22:43,625 Doorgaan, Chris. 754 01:22:47,112 --> 01:22:48,913 Wacht even. 755 01:22:54,120 --> 01:22:55,929 De eerste keer. 756 01:23:01,699 --> 01:23:03,499 Mooi werk, Chris. 757 01:23:08,738 --> 01:23:10,838 Hoe krijgen we dit de tuin uit? 758 01:23:49,962 --> 01:23:51,763 Wie lacht er? 759 01:24:03,865 --> 01:24:05,665 Houd op. 760 01:24:07,644 --> 01:24:09,444 Houd op. 761 01:24:13,651 --> 01:24:15,451 Alsjeblieft, houd op. 762 01:24:24,833 --> 01:24:26,642 Houd op. 763 01:25:02,906 --> 01:25:05,305 Zij is klaar. Ga maar pakken. 764 01:25:05,489 --> 01:25:09,289 We halen je morgen vroeg op, voor het weekend, de dokter gaf toestemming. 765 01:25:23,612 --> 01:25:26,413 Volgens mij is dat nu geen goed plan. 766 01:25:30,062 --> 01:25:31,862 Misschien de volgende keer. 767 01:25:34,360 --> 01:25:36,160 Gaan Chris en jij maar samen. 768 01:25:36,956 --> 01:25:39,756 Waarom? Is alles in orde? 769 01:25:42,787 --> 01:25:44,587 Alles is goed. 770 01:25:45,789 --> 01:25:47,598 Het is alleen... 771 01:25:48,059 --> 01:25:51,759 Ik wil jullie plezier niet bederven. - Jij maakt ons plezier juist. 772 01:25:55,562 --> 01:25:59,861 Goed, ik moet nu ophangen. Jullie, maak heel veel plezier. Dag. 773 01:26:06,705 --> 01:26:08,514 Nee, hij staat hier naast me. 774 01:26:08,974 --> 01:26:10,783 Hij mist jou ook. 775 01:26:13,832 --> 01:26:15,632 Ja, we houden van je. 776 01:26:18,637 --> 01:26:20,437 Ze komt zeker niet? 777 01:26:20,938 --> 01:26:23,638 Nee, ze heeft therapie. Groeps nog wat. 778 01:26:24,552 --> 01:26:27,853 Maar wij gaan wel. Kom, we gaan naar bed. 779 01:26:30,035 --> 01:26:32,135 Ik wil morgen vroeg en fris op. 780 01:26:32,856 --> 01:26:35,356 Ik wil zeker zijn dat ze goed zeilt voor mama thuiskomt. 781 01:27:34,136 --> 01:27:35,936 Ben je er klaar voor? 782 01:27:38,910 --> 01:27:40,710 Laten we dan gaan. 783 01:27:42,127 --> 01:27:43,928 Doe je gordel om. 784 01:28:33,363 --> 01:28:35,163 Ben je zover? 785 01:28:46,339 --> 01:28:48,139 Daar gaat ze. 786 01:28:48,998 --> 01:28:51,797 Zij drijft. - Ja, zij drijft. 787 01:28:55,497 --> 01:28:58,698 Maar ik kan zwemmen. - Het geeft mij gewoon een beter gevoel. 788 01:28:58,728 --> 01:29:00,528 Hier, ga zitten. 789 01:29:06,425 --> 01:29:08,225 Daar gaan we. 790 01:29:35,305 --> 01:29:37,105 Hoe noemen we dit? - Een helmstok. 791 01:29:37,754 --> 01:29:40,554 En wat doet een helmstok? - Het stuurt de boot. 792 01:29:41,009 --> 01:29:43,009 Uitstekend. Houd het stevig vast. 793 01:29:43,320 --> 01:29:47,900 Ik wil dat jij stuurt. Zie je die pijl daar? Stuur het in de wind... 794 01:29:47,915 --> 01:29:51,215 waar die pijl naar wijst. Ik wil de zeilen kunnen hijsen. 795 01:29:52,369 --> 01:29:55,169 Ik wil dat je de helmstok neemt en het stevig vasthoudt. 796 01:29:55,665 --> 01:29:57,565 En luister, als je deze kant opgaat... 797 01:29:57,584 --> 01:29:59,684 gaat de boot die kant op. Ga je deze kant op... 798 01:29:59,699 --> 01:30:02,800 gaat de boot die kant op. Alles is dus net andersom. Snap je dat? 799 01:30:06,589 --> 01:30:09,390 Zo moet het. Draai de boot in de wind. 800 01:30:10,242 --> 01:30:12,542 Ga naar links. Kijk naar de pijl. 801 01:30:13,029 --> 01:30:15,829 Richt het in de richting van de pijl. Snap je? 802 01:30:16,241 --> 01:30:18,041 Je doet het geweldig. 803 01:30:19,349 --> 01:30:21,149 Nog iemand, in een motorboot. 804 01:30:23,676 --> 01:30:25,476 Wacht even, laat hem voorlangs gaan. 805 01:30:26,937 --> 01:30:28,737 Goed, altijd zwaaien. 806 01:30:29,091 --> 01:30:31,791 Met een glimlach, hij weet toch niet dat we hem haten. 807 01:30:41,250 --> 01:30:43,050 Maak je geen zorgen om het jacht, Chris. 808 01:30:46,436 --> 01:30:49,236 In de wind. Stuur haar in de wind. 809 01:30:50,235 --> 01:30:52,035 Zo, ja. 810 01:30:55,333 --> 01:30:57,142 Goed gedaan, jongen. 811 01:30:59,028 --> 01:31:00,828 Dat is het. 812 01:31:04,303 --> 01:31:06,103 Grote hemel. 813 01:31:12,155 --> 01:31:14,955 Draaien. Draai het. Naar rechts. 814 01:31:34,426 --> 01:31:36,226 Wat gebeurt er? 815 01:31:37,524 --> 01:31:39,324 We zeilen. 816 01:31:54,948 --> 01:31:56,748 We hijsen de fok. 817 01:31:57,468 --> 01:31:59,278 Trekken. 818 01:31:59,777 --> 01:32:01,978 Zo hard als je kunt. Nu vastmaken. 819 01:32:07,763 --> 01:32:10,063 De schilderijen zien er zo geweldig uit. 820 01:32:16,949 --> 01:32:18,749 Zo vrij. 821 01:32:37,450 --> 01:32:40,250 Ben je klaar voor overstag? - Zeker. 822 01:32:46,921 --> 01:32:49,222 Hierheen. Pak dit. 823 01:32:50,400 --> 01:32:52,200 Zit je weer? 824 01:32:53,197 --> 01:32:54,997 Dan ga ik weer terug. 825 01:33:01,271 --> 01:33:03,071 Nu trekken. Trek hard. 826 01:33:04,731 --> 01:33:06,531 Nog harder. Goed zo. 827 01:33:06,904 --> 01:33:08,704 Als het strak staat, bind je het vast. 828 01:33:09,108 --> 01:33:10,908 Zie je? Goed zo. 829 01:33:18,320 --> 01:33:20,120 Weet je wat ik denk? 830 01:33:21,437 --> 01:33:23,237 Nu hebben we een goede wind. 831 01:33:48,534 --> 01:33:53,034 Hallo Hector, wat is er? Is de benzine op? 832 01:34:26,022 --> 01:34:27,822 Hallo, scheepsmaatje. 833 01:34:29,369 --> 01:34:31,169 Je deed het behoorlijk goed. 834 01:34:31,336 --> 01:34:33,136 Dan had ik dus gelijk. 835 01:34:35,207 --> 01:34:37,007 Ja, inderdaad. 836 01:34:40,387 --> 01:34:42,187 We drijven nog steeds. 837 01:34:45,104 --> 01:34:46,923 Zie je die school daar? 838 01:34:46,983 --> 01:34:48,783 Daar heb ik mama ontmoet. - Echt? 839 01:34:50,709 --> 01:34:52,509 Zij hield van zeilen. 840 01:34:52,677 --> 01:34:54,677 Toen we les namen, kwam er zo'n moment dat... 841 01:34:55,257 --> 01:34:58,857 dat de instructeur ons een koppel maakte, om ons samen te laten zeilen. 842 01:34:59,987 --> 01:35:03,287 Ik probeerde haar te intimideren met mijn nautische vaardigheden. 843 01:35:05,311 --> 01:35:07,111 Daardoor liet ik de boot bijna omslaan. 844 01:35:11,808 --> 01:35:13,608 Zij was zo mooi. 845 01:35:15,318 --> 01:35:18,118 Dat is ze nog steeds. - Dat weet ik. 846 01:35:23,817 --> 01:35:27,317 Het spijt me dat ze niet mee kon komen. - Ooit wel. 847 01:35:30,161 --> 01:35:31,961 Denk je? 848 01:35:37,191 --> 01:35:38,991 Over Alaska... 849 01:35:40,899 --> 01:35:42,699 ik hoorde dat het daar nogal koud is. 850 01:37:26,595 --> 01:37:29,595 Vertaald door OuweGrijze en Astimo. Subtitling tool by OuweGrijze. 851 01:37:30,464 --> 01:37:32,264 Gedownload van NLOndertitels.com