1 00:02:50,130 --> 00:02:51,930 Te extrañé! 2 00:02:53,040 --> 00:02:54,840 Te divertiste? Si! 3 00:02:56,850 --> 00:02:58,660 Qué le pasó a tu camisa? 4 00:02:59,940 --> 00:03:03,740 Me la enganché en algún lado. - Sácatela. 5 00:03:05,600 --> 00:03:09,400 Sácatela, yo te la coso. Ponte esto. 6 00:03:11,910 --> 00:03:13,710 Dalo vuelta. 7 00:03:16,270 --> 00:03:19,035 Yo quería pintarte. 8 00:03:19,070 --> 00:03:21,880 Ahora? - Si, ahora, la luz es perfecta. 9 00:03:22,100 --> 00:03:23,900 Siéntate, siéntate aquí. 10 00:03:28,590 --> 00:03:30,390 La luz es perfecta, quédate ahí sentado. 11 00:03:30,890 --> 00:03:32,690 Ahora, una sonrisa igual a esta. 12 00:03:34,120 --> 00:03:35,920 No como esta no, como este. 13 00:03:41,140 --> 00:03:44,940 Eres tan bonito, cuando sonríes. 14 00:03:47,580 --> 00:03:49,880 Cómo fue todo? - Genial. 15 00:03:52,020 --> 00:03:54,820 Bien... mejor. 16 00:03:57,660 --> 00:03:59,460 Qué es esto? 17 00:04:00,150 --> 00:04:01,950 No, no quiero, te agradezco, pero no, gracias 18 00:04:01,985 --> 00:04:05,950 No, tú eres muy generosa. - John, toma. 19 00:04:06,710 --> 00:04:08,510 Toma, está bien. 20 00:04:09,870 --> 00:04:11,670 Gracias. - De nada. 21 00:04:12,410 --> 00:04:14,210 Ahora las líneas alrededor de los ojos. 22 00:04:14,990 --> 00:04:16,790 Mary, mira quien está aquí. 23 00:04:25,480 --> 00:04:27,780 Mira, está tan bonito. - No, no está. 24 00:04:28,640 --> 00:04:33,440 Es mi tercera clase en la televisión Estoy aprendiendo a pintar retratos. 25 00:04:33,475 --> 00:04:35,215 Está bonito. - Gracias. 26 00:04:35,250 --> 00:04:38,860 Gracias por tener en cuenta a mi bebé. - Claro, fue un placer, fuimos a pescar... 27 00:04:38,895 --> 00:04:42,170 pero no conseguimos agarrar ningún pez. 28 00:04:42,880 --> 00:04:44,690 Por otra parte, creo que la perderíamos. 29 00:04:46,270 --> 00:04:48,070 Te tienes que ir, tan pronto? - Si, tengo. 30 00:04:48,680 --> 00:04:50,880 Tengo un encuentro a las 4 horas. - Adiós. 31 00:04:51,490 --> 00:04:53,700 Debe ser un encuentro muy importante. - Sácate eso. 32 00:04:54,920 --> 00:04:59,720 Tal vez pudiese desmarcar. No querida, desearía poder pero tengo un vuelo a las 7 horas.. 33 00:04:59,755 --> 00:05:02,540 Ya debería haber partido. - Tengo que agradecerte tu visita. 34 00:05:02,575 --> 00:05:04,350 Yo adoro visitarlos. 35 00:05:05,110 --> 00:05:06,910 Te sientes bien? 36 00:05:09,010 --> 00:05:10,810 Estoy bien. 37 00:05:12,790 --> 00:05:16,090 No deberías haber partido? - No yo..., está bien. 38 00:05:52,880 --> 00:05:54,680 Disculpen, amigos. 39 00:06:14,530 --> 00:06:16,830 Ocurrió otra vez? 40 00:06:18,850 --> 00:06:20,950 Los médicos descubrirán un medicamento nuevo. 41 00:06:22,580 --> 00:06:24,680 Ella va a mejorar... 42 00:06:25,800 --> 00:06:27,600 ve a la cama. 43 00:06:47,460 --> 00:06:51,860 Que Cristo bendiga el día de mañana. 44 00:06:55,320 --> 00:06:59,820 Revisaste las cerraduras de las ventanas? 45 00:07:01,450 --> 00:07:03,250 Si, las revisé. 46 00:07:12,310 --> 00:07:16,110 Estás seguro? No está ninguna destrancada? 47 00:07:16,920 --> 00:07:19,420 Si, estoy, no hay ninguna destrancada. 48 00:07:27,030 --> 00:07:30,930 Valió la pena? - Si, hay muchos peces en Alaska. 49 00:07:31,420 --> 00:07:33,930 No creo en lo que usan para pescar. - Qué? 50 00:07:33,965 --> 00:07:36,240 Huevos de peces, huelen tan mal. 51 00:07:36,860 --> 00:07:39,625 No huelen peor que tus medias. - Es peor. 52 00:07:39,660 --> 00:07:42,970 Mi prima Ally se tapaba la nariz cuando enroscaba el cebo. 53 00:07:44,390 --> 00:07:46,890 Escucha, voy a decirte una cosa, tus zapatos están desatados. 54 00:07:47,890 --> 00:07:50,690 Te agarré. No, tus zapatos están aún desatados. 55 00:07:51,090 --> 00:07:52,890 Nos encontramos en el almuerzo, man. - Si, está bien. 56 00:07:57,640 --> 00:08:00,440 Disculpa, no quería asustarte. Chau, querida. 57 00:08:01,560 --> 00:08:03,860 Tendré más cuidado con los frenos. Para a próxima. 58 00:08:04,550 --> 00:08:06,350 Te amo, querida. 59 00:08:07,650 --> 00:08:09,450 Madres... 60 00:08:15,050 --> 00:08:18,180 Qué mambo más exquisito. - Esto no es mambo, es reggaeton. 61 00:08:18,215 --> 00:08:21,080 Si no te gusta, escucha tu radio. 62 00:08:26,780 --> 00:08:30,080 Qué es lo que piensas, mano? - De qué, del barco o de la casa? 63 00:08:30,670 --> 00:08:34,670 Del barco, mi burro estúpido. - Lindo, felicitaciones. 64 00:08:34,705 --> 00:08:36,445 Gracias, gracias, lo acabé de comprar. 65 00:08:36,480 --> 00:08:39,610 Voy a dar una fiesta de inauguración. Aquí en este sitio. Va a ser en grande. 66 00:08:39,960 --> 00:08:44,660 Te quiero a ti y a tu familia en la fiesta de inauguración. 67 00:08:44,695 --> 00:08:46,490 Va a ser una fiesta tremenda. 68 00:08:47,380 --> 00:08:49,180 Puedes creer. 69 00:08:50,580 --> 00:08:52,380 Como está Mary? 70 00:08:55,520 --> 00:08:57,110 De hecho, necesito hablar contigo sobre eso. 71 00:08:57,370 --> 00:08:59,170 Recuerdas nuestra conversación del mes pasado? 72 00:08:59,630 --> 00:09:03,430 quería saber si podía meter a Mary frente de la lista de clientes del doctor... 73 00:09:05,160 --> 00:09:08,460 y mas unos dólares por semana podrían resolver nuestro caso. 74 00:09:08,495 --> 00:09:11,270 Lo se, lo se. Pero las letras están para matarme. 75 00:09:11,680 --> 00:09:14,480 Dame un par de semanas que veo si arreglo alguna cosa... 76 00:09:14,710 --> 00:09:17,910 Voy a tratar eso, no te preocupes, voy a tratarlo. 77 00:09:20,040 --> 00:09:21,850 Johnny, es mi mejor amigo. 78 00:09:39,130 --> 00:09:42,530 Exactamente en tu oreja. - Encestaste algo en el juego de la escuela? 79 00:09:42,960 --> 00:09:44,760 Claro. 80 00:10:02,220 --> 00:10:04,020 Dónde está mi bebé? Dónde está mi hijo? 81 00:10:06,310 --> 00:10:08,610 Chris, estás bien? 82 00:10:09,590 --> 00:10:12,790 Estás bien, querido? - Estoy bien. 83 00:10:12,825 --> 00:10:14,720 Seguro? - Si 84 00:10:16,490 --> 00:10:18,290 Anda, anda. 85 00:10:23,730 --> 00:10:25,530 Estás bien cariño? - Estoy bien. Ok 86 00:10:25,565 --> 00:10:29,520 Estaba preocupada. - Estoy Ok. 87 00:10:30,320 --> 00:10:33,120 Estaba preocupada de que te perdieses camino a casa. 88 00:10:48,140 --> 00:10:49,940 Quieres mas salsa? - No. 89 00:10:55,530 --> 00:10:58,930 Puedo ir en bicicleta mañana a la escuela? - Con este calor? 90 00:10:59,290 --> 00:11:01,090 Pa. 91 00:11:06,160 --> 00:11:09,960 Tu madre está muy preocupada. - Por qué no lo llevas tú? 92 00:11:11,640 --> 00:11:15,840 Cuando vas para el trabajo. - Si claro, yo lo llevo. 93 00:11:19,740 --> 00:11:23,540 Hay un festival de barcos este fin de semana. Tal vez pudiésemos ir, está bien. 94 00:11:24,100 --> 00:11:27,700 Porque no vas con Chris? - Pensé, como te gustan tanto los barcos... 95 00:11:29,530 --> 00:11:31,330 que tal vez pudiésemos ir los tres. 96 00:12:00,270 --> 00:12:02,070 Eso pasa. 97 00:12:16,300 --> 00:12:19,100 y eso delante de todo el micro. 98 00:12:37,700 --> 00:12:39,500 Dónde vas, man? 99 00:12:56,760 --> 00:12:58,560 Hola, quieres una vuelta? 100 00:12:59,580 --> 00:13:01,380 Ven, vamos. 101 00:13:16,950 --> 00:13:19,750 Puede dejarme aquí. - Tu casa es esta? 102 00:13:20,030 --> 00:13:23,130 No, es un poco mas abajo, pero aquí está bien. 103 00:13:23,165 --> 00:13:25,430 Está todo bien, dónde es? 104 00:13:25,790 --> 00:13:27,590 Está bien, en serio. 105 00:13:28,050 --> 00:13:29,850 No seas tonto, cuál es? 106 00:13:34,070 --> 00:13:35,870 Aquella. 107 00:13:40,070 --> 00:13:41,870 Llegamos. 108 00:13:43,980 --> 00:13:45,780 Gracias por la vuelta. - De nada. 109 00:13:47,140 --> 00:13:48,940 Chau Chris. - Chau 110 00:14:19,810 --> 00:14:23,210 Cómo te fue en la escuela? - Bien. qué estás haciendo? 111 00:14:26,630 --> 00:14:28,430 Cosí la camisa. 112 00:14:30,290 --> 00:14:35,090 Ves, parece nueva, cosí el agujero. 113 00:14:35,340 --> 00:14:37,140 Mamá, es mi camisa preferida. 114 00:14:37,360 --> 00:14:41,160 Lo se Chris, no quedó mal, a pesar de que la tela no es igual. 115 00:14:41,195 --> 00:14:44,470 No. No es igual. quedó exquisita. 116 00:14:47,200 --> 00:14:50,000 Está bien, la arreglo. Quieres? 117 00:14:50,035 --> 00:14:51,810 Olvídalo. 118 00:14:59,360 --> 00:15:04,160 Déjeme preguntarle esto, si ella tuviese un ataque cardíaco, o câncer de útero... 119 00:15:04,360 --> 00:15:06,625 lo cubrirían, verdad? Sin problemas. 120 00:15:06,660 --> 00:15:09,780 Y si ella tuviese el hígado lleno de martinis, entonces? Qué harían? 121 00:15:10,770 --> 00:15:13,470 emitirían entonces... - Una colección de martinis? 122 00:15:16,000 --> 00:15:18,800 Es una enfermedad, una enfermedad mental. - No, no y no. 123 00:15:19,410 --> 00:15:23,210 El diagnóstico de ella es esquizofrenia. - No tengo no. 124 00:15:23,430 --> 00:15:25,730 Físico o mental, cuál es la diferencia? 125 00:15:26,460 --> 00:15:28,460 Dígame por qué? - Porque no estoy loca, es eso. 126 00:15:29,060 --> 00:15:30,860 No, dígame por qué. 127 00:15:31,340 --> 00:15:35,140 Por qué es que el seguro no cubre la enfermedad de ella? - Yo estoy bien. 128 00:15:35,175 --> 00:15:39,000 Estoy harta de decir que estoy bien. No necesito ningún remedio.. 129 00:15:39,290 --> 00:15:43,090 No quiero remedios, no necesito ningún remedio. 130 00:15:47,600 --> 00:15:49,615 Por qué haces esto? - No me importa. 131 00:15:49,650 --> 00:15:52,910 No me gusta que telefonees a personas del estado a hablar de mi. 132 00:15:52,945 --> 00:15:55,120 No quiero remedios y no hago exámenes. No atiendas! 133 00:15:55,155 --> 00:16:00,110 Qué? Quién? Estoy Sam, disculpa. 134 00:16:01,360 --> 00:16:03,660 Chris, teléfono. - Ya atendí. 135 00:16:07,390 --> 00:16:09,190 Si, genial, ok. 136 00:16:14,760 --> 00:16:17,560 Sam preguntó si podía ir a dormir allá. Puedo ir? 137 00:16:17,840 --> 00:16:19,640 Si, claro. - Gracias. 138 00:16:19,675 --> 00:16:20,720 Ven acá. 139 00:16:25,570 --> 00:16:28,870 Cuándo es que vas, hoy a la noche? Si 140 00:16:31,440 --> 00:16:33,240 Quién mas está allá? 141 00:16:34,550 --> 00:16:36,350 Los padres de Sam. 142 00:16:38,920 --> 00:16:42,720 Me gustaría que te quedes conmigo esta noche, voy hacer bizcochos. 143 00:16:43,050 --> 00:16:46,815 Chris, tal vez tu madre tenga razón. - Pero yo quiero ir. 144 00:16:46,850 --> 00:16:49,760 No tienes trabajos de casa para hacer? - Ya lo hice, en serio. 145 00:16:51,130 --> 00:16:54,330 Chris, tal vez sea mejor que te quedaras en casa. - Por qué? 146 00:16:54,365 --> 00:16:58,190 Porque no es seguro que vayas, es por eso. 147 00:16:58,225 --> 00:17:00,682 No es seguro. Dile que no es seguro. 148 00:17:00,717 --> 00:17:03,140 Me prometiste. Es noche de viernes. 149 00:17:03,175 --> 00:17:04,975 Silencio. 150 00:17:05,010 --> 00:17:07,820 Te Odio, de que nunca hubieras vuelto a casa 151 00:17:09,590 --> 00:17:12,390 Está todo bien, lo que estamos haciendo está correcto. 152 00:17:12,425 --> 00:17:14,290 Calma. - Es correcto. 153 00:17:15,730 --> 00:17:17,830 No está seguro allá. - El no va. 154 00:18:18,670 --> 00:18:20,470 No, no puede. 155 00:18:38,090 --> 00:18:39,890 Por favor, no vayas. - Quiénes? 156 00:18:40,100 --> 00:18:41,900 Ellos. - Quiénes son ellos? 157 00:18:42,530 --> 00:18:45,830 Escucha, los oyes. - Sal de la lluvia, Mary, querida. 158 00:18:45,865 --> 00:18:47,650 Sal de la lluvia. - Quiero que ellos se vayan. 159 00:18:48,070 --> 00:18:51,670 No quiero vivir en otra Flórida. - No vivimos en otra Flórida, Mary. 160 00:18:53,920 --> 00:18:56,620 Sólo hay una Flórida, vamos para casa. 161 00:18:57,200 --> 00:18:59,265 Por qué no tomaste los medicamentos? 162 00:18:59,300 --> 00:19:01,710 No necesito los remedios. No necesito de ningún remedio. 163 00:19:03,430 --> 00:19:05,230 El FBI está acá. - Entra en casa. 164 00:19:06,310 --> 00:19:09,610 No, tú me vas a mandar a la cárcel. 165 00:19:09,880 --> 00:19:12,680 No voy a la cárcel. 166 00:19:13,150 --> 00:19:14,950 Tú si, no voy a hacer eso. 167 00:19:16,430 --> 00:19:18,830 No quiero ir para mi cuarto. 168 00:19:19,040 --> 00:19:20,940 Mary, no. - Yo no iba a hacer nada. 169 00:19:21,240 --> 00:19:23,040 No, no ibas a hacer nada, se que no ibas. 170 00:19:23,250 --> 00:19:25,050 Escuché lo que él decía? 171 00:19:26,840 --> 00:19:29,040 Por el intercomunicador, lo oí por el intercomunicador. 172 00:19:29,360 --> 00:19:31,160 No, el conector no está aquí. 173 00:19:33,270 --> 00:19:35,070 El intercomunicador no está aquí. - No voy a hacer eso. 174 00:19:38,270 --> 00:19:40,170 Ve para casa. Allá estás segura. 175 00:19:43,160 --> 00:19:45,960 No voy a hacer eso. - No puedes oírlos allá dentro. 176 00:20:00,180 --> 00:20:02,980 Mary, que estás por hacer. No hagas eso. 177 00:20:04,870 --> 00:20:07,375 No heces nada, yo voy a luchar. 178 00:20:07,410 --> 00:20:09,880 No voy a parar. Voy a luchar. 179 00:20:10,450 --> 00:20:13,250 No los oyes, ellos van a derrumbar la casa. - Qué es lo que vas a hacer? 180 00:20:15,180 --> 00:20:16,980 Tú eres uno de ellos. 181 00:20:18,770 --> 00:20:20,570 No voy contigo. 182 00:20:22,370 --> 00:20:24,170 Mentiroso, mentiroso, mentirosos. 183 00:20:27,150 --> 00:20:28,950 Mary, para. 184 00:20:31,070 --> 00:20:32,870 Está todo bien. - Déjame. 185 00:20:34,600 --> 00:20:36,400 Suéltame. 186 00:20:39,420 --> 00:20:42,220 Para, mamá. - Suelta el cuchillo. 187 00:20:43,480 --> 00:20:45,780 Qué tienes? 188 00:20:51,780 --> 00:20:54,580 Policía, abra. 189 00:20:57,260 --> 00:20:59,160 Ellos no me atraparán. 190 00:20:59,195 --> 00:21:00,970 Estás bien? 191 00:21:02,400 --> 00:21:05,100 Oh mi Dios, dónde se fue ella? 192 00:21:07,830 --> 00:21:13,630 No salgo. No, yo no hice nada. 193 00:21:14,600 --> 00:21:16,700 Señora Marino, abra la puerta. 194 00:21:17,790 --> 00:21:21,990 Qué es esto? qué está haciendo? No, por favor, no haga eso, esposas no. 195 00:21:22,610 --> 00:21:26,410 Mira lo que le hiciste a tu hijo. - No yo no hice nada de eso. 196 00:21:26,445 --> 00:21:29,220 Vamos a llevarla al hospital para hacer exámenes. 197 00:21:29,255 --> 00:21:32,050 No quiero hacer eso. - No es decisión suya. 198 00:21:34,120 --> 00:21:36,920 Mary, colabora con ellos. No tires de la cama de esa manera. 199 00:21:37,140 --> 00:21:39,340 No, yo no quiero ir. 200 00:21:39,375 --> 00:21:41,310 John, ayúdame. 201 00:22:06,260 --> 00:22:09,060 Chris, voy con tu madre. Ya vuelvo con ella. 202 00:22:11,470 --> 00:22:13,270 Ve, yo tomo cuenta de él. 203 00:23:01,170 --> 00:23:02,970 Dime lo que escuchas. 204 00:23:03,650 --> 00:23:05,450 Escucha 205 00:23:06,020 --> 00:23:08,320 Oyes el océano? 206 00:23:08,830 --> 00:23:10,630 Yo también lo oí. 207 00:23:19,630 --> 00:23:21,430 Cuándo es que ella vuelve a casa? 208 00:23:21,710 --> 00:23:25,510 Cuando el médico le de el alta y tenga certeza que toma los remedios. 209 00:23:25,545 --> 00:23:28,010 Por qué es que no los toma? - No se. 210 00:23:29,440 --> 00:23:32,240 Cuánto tiempo es que ella se va a quedar acá? - No se. 211 00:23:36,080 --> 00:23:37,880 Yo espero aquí. 212 00:23:41,210 --> 00:23:44,310 No, mamá necesita verte. 213 00:24:13,190 --> 00:24:17,790 Traje tus pinturas. Tus pinceles. 214 00:24:20,490 --> 00:24:23,290 Las pinturas y los pinceles fueron autorizados por la enfermera. 215 00:24:32,970 --> 00:24:34,770 El doctor no sabe. 216 00:24:39,080 --> 00:24:43,380 Estaba pensando que tal vez él podría estar contigo un tiempo. 217 00:24:45,780 --> 00:24:47,580 Sólo un semestre. 218 00:24:49,070 --> 00:24:51,970 Es difícil para él, yo pienso... 219 00:24:52,005 --> 00:24:54,870 yo pienso que sería mejor. Es eso. 220 00:25:06,400 --> 00:25:08,200 Con quién estabas hablando por teléfono? 221 00:25:14,410 --> 00:25:16,210 Con la tía Joanne. 222 00:25:17,030 --> 00:25:20,830 Le conté lo que ocurrió y... 223 00:25:21,110 --> 00:25:25,910 ella dijo que si te parece una buena idea... 224 00:25:26,570 --> 00:25:29,570 podrías volver a Alaska, hasta que las cosas se calmen. 225 00:25:39,800 --> 00:25:41,600 Es sólo una hipótesis. 226 00:25:52,150 --> 00:25:53,915 Llegamos. 227 00:25:53,950 --> 00:25:56,235 Espera Chris. - Está bien. 228 00:25:56,270 --> 00:25:58,520 Tienes que comer? Toma. 229 00:26:01,080 --> 00:26:02,880 Agarra la bicicleta. 230 00:27:29,610 --> 00:27:31,410 Toma. 231 00:27:34,030 --> 00:27:35,830 Dime lo que oyes. 232 00:28:10,840 --> 00:28:12,640 Pa, que está pasando? 233 00:28:18,530 --> 00:28:20,730 Qué estás por hacer? - Hazme un favor... 234 00:28:21,540 --> 00:28:24,340 dame aquellas hélices allí. Todas. 235 00:28:29,520 --> 00:28:32,320 Qué estás por hacer? No vas a trabajar? 236 00:28:33,610 --> 00:28:37,410 No, tengo licencia por enfermedad. 237 00:28:37,980 --> 00:28:39,780 Estás bien? 238 00:28:40,060 --> 00:28:42,360 Si, estoy bien. No tienes que ir a la escuela? - Si 239 00:28:43,190 --> 00:28:44,990 Es mejor que te apresures. 240 00:28:46,220 --> 00:28:48,020 Ve, ve. 241 00:28:52,330 --> 00:28:54,130 No te olvides de hacer el almuerzo. 242 00:30:00,890 --> 00:30:02,690 Cómo estás? - Bien. 243 00:30:04,530 --> 00:30:06,330 Dónde vas? 244 00:30:06,860 --> 00:30:09,660 Cuando vas a pasear, dónde vas? - A la playa. 245 00:30:12,060 --> 00:30:16,260 Y qué es lo que haces? - No se, pesco, descanso. 246 00:30:17,040 --> 00:30:18,805 Es calmo. 247 00:30:18,840 --> 00:30:21,650 Es verdad que a tu mamá está internada en un hospital de enfermos mentales? 248 00:30:22,190 --> 00:30:25,855 No. Tengo que irme, adiós. 249 00:30:25,890 --> 00:30:28,700 Bonita camisa. Dónde la conseguiste? 250 00:30:29,400 --> 00:30:32,200 La hice yo - En serio? 251 00:30:33,200 --> 00:30:36,000 Genial. Puedes hacerme una? 252 00:30:36,230 --> 00:30:38,030 Si, cierto. - No, en serio, está genial. 253 00:30:39,610 --> 00:30:41,410 Claro, dame una camisa vieja. 254 00:30:47,340 --> 00:30:49,505 Aquí está - Gracias. 255 00:30:49,540 --> 00:30:51,850 Era para gimnasia, no la necesito. 256 00:30:59,290 --> 00:31:01,090 Amor? - Para. 257 00:31:25,230 --> 00:31:27,030 Pa, tenemos leche? 258 00:31:28,210 --> 00:31:31,010 Si, traje anoche. 259 00:31:32,550 --> 00:31:35,350 Dónde está? - En la heladera. 260 00:31:41,160 --> 00:31:42,960 La dejé en la camioneta. 261 00:31:49,170 --> 00:31:50,970 Es mamá. 262 00:31:52,190 --> 00:31:53,990 Cómo estás? - Bien. 263 00:31:54,240 --> 00:31:57,405 Estás divirtiéndote con papá? - Pienso que si. 264 00:31:57,440 --> 00:32:01,320 El está construyendo algo. - Es mamá? Tiene que ser sorpresa. 265 00:32:05,140 --> 00:32:06,940 Está aquí es papá, chau. 266 00:32:09,960 --> 00:32:11,760 Te amo. 267 00:32:16,000 --> 00:32:18,200 Qué estás construyendo? 268 00:32:18,840 --> 00:32:21,040 Se suponía que era una sorpresa para ti. 269 00:32:22,150 --> 00:32:24,350 Cómo te sientes? - Cansada. 270 00:32:24,840 --> 00:32:28,140 Y, se lo que es eso, pero tienes que descansar bastante, está bien? 271 00:32:29,240 --> 00:32:31,040 Vas a pintar? 272 00:32:33,020 --> 00:32:36,820 Mary, deberías tener alguna cosa para hacer. 273 00:32:39,680 --> 00:32:43,780 Quiero ir a casa. Quiero salir de aquí. 274 00:32:45,590 --> 00:32:47,390 Oh querida, no podemos. 275 00:32:48,080 --> 00:32:50,180 Quiero volver para la Flórida real. 276 00:32:54,550 --> 00:32:57,350 Sólo hay una Flórida, Mary y tú estás acá. 277 00:33:01,760 --> 00:33:04,060 Te amo. - Yo te amo también. 278 00:33:12,040 --> 00:33:14,840 Mary, no puedes fumar aquí. Dame acá. 279 00:33:15,770 --> 00:33:18,570 Tu medicación. Toma todo. 280 00:33:25,320 --> 00:33:29,120 Ya lo tomé. - Si, ya se. Déjame tomar esto. 281 00:33:29,990 --> 00:33:31,790 aquí está. 282 00:33:32,860 --> 00:33:34,660 Déjame verte tomar. 283 00:33:35,800 --> 00:33:37,600 Toma. 284 00:33:45,630 --> 00:33:47,430 Déjame ver. 285 00:33:47,720 --> 00:33:49,520 Traga, Mary. 286 00:33:50,370 --> 00:33:52,170 Déjame ver. 287 00:33:53,000 --> 00:33:54,800 Linda chica. 288 00:34:12,800 --> 00:34:15,000 La dejé aquí. Dónde diablo está... 289 00:34:17,170 --> 00:34:19,015 Chris, estás ahí, Chris? 290 00:34:19,050 --> 00:34:20,860 Viste el conector? No. 291 00:34:45,240 --> 00:34:47,005 Traje el cheque del sueldo. 292 00:34:47,040 --> 00:34:49,990 Disculpa por el atraso, fue culpa del contador. 293 00:34:50,480 --> 00:34:52,680 No te preocupes, Gracias. - De nada. 294 00:34:53,330 --> 00:34:56,130 Cómo está Mary? 295 00:34:56,540 --> 00:35:00,740 Está bien. Es un descanso y vuelve pronto. 296 00:35:02,550 --> 00:35:04,850 Y tú, cómo estás? - Bien. 297 00:35:05,080 --> 00:35:08,880 Dijiste que necesitabas de seis días y ya pasó una semana. 298 00:35:09,470 --> 00:35:12,270 De la última vez que lo noté, aún tenía 42 días de seguro por enfermedad. 299 00:35:12,620 --> 00:35:16,490 Si me quieres de vuelta en el trabajo, dame el aumento que me prometiste. 300 00:35:16,525 --> 00:35:21,257 Gano lo mismo por estar aquí y tengo 42 días mas de feriados... 301 00:35:21,292 --> 00:35:25,990 Y haciendo las cuentas es, Nos vemos aquí a ocho semanas y media. 302 00:35:28,500 --> 00:35:31,400 Vamos, Johnny, estás matándome. - Pa, puedes prestarme el conector? 303 00:35:31,800 --> 00:35:33,600 Hola Chris, cómo estás? - Bien 304 00:35:34,240 --> 00:35:38,440 Escucha, yo ya estoy perdiendo la fecha límite, El trabajo se retrasa. 305 00:35:39,380 --> 00:35:41,180 Qué estás por hacer aquí? 306 00:35:43,340 --> 00:35:45,140 Estoy construyendo un barco a vela. 307 00:35:46,030 --> 00:35:48,830 Estás loco, un barco en frente a la casa? 308 00:35:49,290 --> 00:35:52,590 Si, hace juego con la casa. - Vamos, Johnny. 309 00:35:55,170 --> 00:35:59,570 Chris, controla esto, ponlo arriba de la mesa en la cocina y que no se pierda. 310 00:36:00,610 --> 00:36:02,910 Está bien, - Presta atención. Es nuestro dinero. 311 00:36:07,130 --> 00:36:08,930 Hace cuántos años que te conozco? 312 00:36:10,150 --> 00:36:14,010 Voy a darte un consejo. No gastes dinero en esa loca cosa. 313 00:36:15,210 --> 00:36:18,310 Vas a necesitar para pagar los costos de Mary. 314 00:36:20,450 --> 00:36:22,250 Nos vemos en el trabajo mañana. 315 00:36:24,460 --> 00:36:26,260 Entonces vas a darme un aumento? 316 00:36:53,720 --> 00:36:55,520 Qué estás haciendo ahí atrás? 317 00:37:03,060 --> 00:37:07,360 dedo anular, dedo índice, mi dedo. 318 00:37:08,470 --> 00:37:12,770 Tirados de una barracuda. Pez repugnante. 319 00:37:16,070 --> 00:37:17,870 Puedo ayudarte? - Voy llevar esto. 320 00:37:19,250 --> 00:37:22,350 Hay ahí alguna cosa, para construir un barco a vela. 321 00:37:23,020 --> 00:37:24,820 Barco a vela. De qué tamaño? 322 00:37:25,830 --> 00:37:28,595 15 metros. - Ambicioso. 323 00:37:28,630 --> 00:37:30,530 Pocas personas saben lo que es necesario. 324 00:37:31,330 --> 00:37:33,130 Yo tengo esta vieja vela aquí. 325 00:37:36,080 --> 00:37:37,845 Debe dar. - Cuánto? 326 00:37:37,880 --> 00:37:43,820 Oh, llévela. Tiene un agujero y no voy a aprovecharla. 327 00:37:43,855 --> 00:37:47,760 Está bien, gracias. - Oh, espere un minuto. 328 00:37:48,950 --> 00:37:51,750 Tenía una cosa, no logro encontrarla. 329 00:37:56,580 --> 00:37:58,380 Todo capitán necesita de un inmediato. 330 00:37:59,030 --> 00:38:01,030 Y todo el barco necesita de un poco de buena suerte. 331 00:38:04,270 --> 00:38:06,370 Llévela y péguela en el fondo del barco. 332 00:38:06,850 --> 00:38:10,150 Tenga mucho cuidado en la construcción del barco a vela. 333 00:38:10,185 --> 00:38:11,960 Fantástico, gracias. 334 00:38:20,470 --> 00:38:22,270 Qué piensas? 335 00:38:22,940 --> 00:38:24,740 El Primer Inmediato necesita de un gorro. 336 00:38:26,690 --> 00:38:28,490 Yo no uso mucho gorras. 337 00:38:31,440 --> 00:38:34,240 Para que el sol no te pegue en la cara necesitas de una gorra. 338 00:38:35,610 --> 00:38:38,810 Puedes usarlo en el Lago Norte cuando pongamos el barco en el agua. 339 00:38:41,550 --> 00:38:43,650 Fue donde conocí a tu madre. 340 00:38:55,240 --> 00:38:57,040 Cómo es que estoy? 341 00:39:36,320 --> 00:39:38,120 Qué es eso? 342 00:39:38,740 --> 00:39:41,540 No me preguntes. - Parece un barco. 343 00:39:42,540 --> 00:39:44,340 Dulce. 344 00:39:47,350 --> 00:39:49,150 Qué diablos es eso? - Un barco. 345 00:39:57,920 --> 00:40:00,720 Un barco? Qué exquisito.. 346 00:40:05,970 --> 00:40:07,770 Desaparece. 347 00:40:08,670 --> 00:40:10,970 Por qué no compras un barco? 348 00:40:19,070 --> 00:40:20,870 Mierda. 349 00:40:21,190 --> 00:40:24,190 Es de la escuela. - Te dije que no cansaras. 350 00:40:26,890 --> 00:40:28,690 Hasta luego, man. 351 00:40:31,670 --> 00:40:35,570 Ítem A ver configuración del conjunto. 352 00:40:36,540 --> 00:40:38,350 Ítem B... 353 00:40:41,080 --> 00:40:44,370 Dónde está el ítem B? - Necesito hablar contigo. 354 00:40:44,405 --> 00:40:46,180 No puedes esperar? 355 00:40:47,130 --> 00:40:49,930 Déjame solamente acabar esto, después de haberlo comenzado. 356 00:40:51,440 --> 00:40:54,240 Ítem A ver configuración del conjunto de... 357 00:40:56,850 --> 00:40:58,915 Chris, no desordenes esto. 358 00:40:58,950 --> 00:41:01,160 Pensé que íbamos a pescar, no vamos? 359 00:41:02,490 --> 00:41:05,490 No, no puedo. - Cuándo vamos? 360 00:41:11,860 --> 00:41:13,660 Qué es lo que te dije? 361 00:41:14,240 --> 00:41:17,540 Cuál es la idea de hacer este barco? Toda la gente habla de nosotros. 362 00:41:18,100 --> 00:41:21,400 No es asunto de nadie. - Dicen que también estás loco. 363 00:42:16,650 --> 00:42:19,655 Es mi camisa? - Puedo hacer otra. 364 00:42:19,690 --> 00:42:22,660 No, es linda. Muchas gracias, Chris. 365 00:42:23,110 --> 00:42:25,910 Dónde la conseguiste? - Fue Chris que la hizo. 366 00:42:25,945 --> 00:42:27,685 Uau, hiciste esto? 367 00:42:27,720 --> 00:42:30,030 Puedes hacerme una? - Claro. 368 00:42:30,950 --> 00:42:33,750 Veinte dólares. - Voy a traerte mi camisa vieja. 369 00:42:34,520 --> 00:42:37,320 Tengo cinco dólares, te doy el resto después. 370 00:42:41,810 --> 00:42:43,610 Genial, con estos remiendos... 371 00:42:46,820 --> 00:42:48,620 Estoy aquí. 372 00:42:53,230 --> 00:42:56,030 Qué es todo esto? - Estoy por hacer unas camisas. 373 00:42:56,930 --> 00:42:59,730 Unas camisas? Cuándo comenzaste con esto? 374 00:43:00,080 --> 00:43:03,880 Qué? - Nada. 375 00:43:06,180 --> 00:43:07,980 Qué es lo que quieres? 376 00:43:09,360 --> 00:43:12,660 El doctor dijo que podríamos traer a tu madre para la cena de Acción de Gracias, pero ella... 377 00:43:14,880 --> 00:43:18,680 ella podía estar un poco nerviosa, entonces vamos a tratar de hacerla feliz, está bien? 378 00:43:38,100 --> 00:43:40,900 Gracias por mi corsage de Acción de Gracias. - De nada. 379 00:43:40,935 --> 00:43:43,710 Mis chicos están tan bonitos. Especialmente tú. 380 00:43:43,970 --> 00:43:47,570 Entonces te quedaste con la camisa, no? - Recuerdas que te hice el remiendo? 381 00:43:48,080 --> 00:43:50,880 Lo recuerdo, me gustó este remiendo. 382 00:43:52,170 --> 00:43:54,970 Vamos entonces a comer el pavo? - Mal puedo esperar. 383 00:43:55,005 --> 00:43:56,880 Y, yo también, vamos. 384 00:43:58,640 --> 00:44:00,440 Te gusta mi pintura? - Si 385 00:44:04,630 --> 00:44:07,530 Estoy con tanto hambre. - Tienes que esperar mas de una hora. 386 00:44:07,740 --> 00:44:09,940 Otra hora? - Mira, aún si... 387 00:44:11,340 --> 00:44:13,495 Estoy esperando por.. Es Acción de Gracias... 388 00:44:13,530 --> 00:44:16,545 Hice una reserva hace una semana. - Disculpe. 389 00:44:16,580 --> 00:44:19,525 Ya se que hizo un reserva. - Estoy por reventar. 390 00:44:19,560 --> 00:44:22,555 Se que está muy ocupado. Sólo déme la torta de calabaza para irme... 391 00:44:22,590 --> 00:44:25,550 le pago y nos vamos ahora de aquí, porque estoy cansado de esperar. 392 00:44:25,585 --> 00:44:28,660 Vamos. - Bien, vamos. No tengo hambre. 393 00:44:29,400 --> 00:44:32,165 Ese es mío? Por favor pastel de calabaza. 394 00:44:32,200 --> 00:44:36,130 No, este es de manzana. - Ya no tenemos pastel de calabaza. 395 00:44:36,330 --> 00:44:39,530 Quiere llevar pastel de manzana, por favor? - Cómo que ya no tienen pastel de calabaza? 396 00:44:39,565 --> 00:44:41,540 Es Acción de Gracias? - Querida, tenemos uno de manzana. 397 00:44:42,190 --> 00:44:44,555 Te gusta de manzana. - No, no queremos pastel de manzanas. 398 00:44:44,590 --> 00:44:48,400 Por qué no tienen pastel de calabaza? Cómo que no tiene? - Como puede no tener pastel de calabaza? Es Acción de Gracias. 399 00:44:49,770 --> 00:44:53,770 Pastel de calabaza, es lo que queremos para Acción de Gracias. Pastel de calabaza. No pastel de manzana. 400 00:44:55,390 --> 00:44:59,190 Mi hijo quiere pastel de calabaza, cierto, es por eso que estamos esperando 401 00:44:59,225 --> 00:45:04,100 Esperamos aquí para comer el pavo y el pastel de calabaza. 402 00:45:04,960 --> 00:45:07,760 Reservamos mesa y tuvimos que esperar y esperar. 403 00:45:08,940 --> 00:45:13,740 No quiero pastel de manzana. Todos están comiendo y tengo hambre. 404 00:45:17,590 --> 00:45:18,550 Vamos Chris, vamos. 405 00:45:22,030 --> 00:45:24,330 Estás contenta Mary? Ya tienes un pastel de calabaza. - Estoy contenta. 406 00:45:25,090 --> 00:45:27,790 Tengo un pastel de manzana y tu tienes un pastel de calabaza. - No quiero mas nada. 407 00:45:28,440 --> 00:45:30,540 La próxima vez, llamo a la policía. 408 00:45:30,810 --> 00:45:32,610 Gracias, feliz Día de Acción de Gracias. 409 00:46:09,490 --> 00:46:12,255 Ud. dijo que esa medicación funcionaba. 410 00:46:12,290 --> 00:46:16,670 John, esquizofrenia y una enfermedad difícil de tratar. 411 00:46:17,170 --> 00:46:19,970 Puede funcionar para una persona y no funcionar para otra. 412 00:46:22,060 --> 00:46:24,160 Mi mujer está haciendo el tratamiento hace ocho meses. 413 00:46:24,710 --> 00:46:27,510 Como médico dijo que los remedios la harían mejorar. 414 00:46:28,120 --> 00:46:32,920 Ahora ella está aquí por el estado y Ud. dijo que con los remedios mejoraría. 415 00:46:36,200 --> 00:46:39,500 Qué pasa acerca de lo que leí? - Aún no es una realidad. 416 00:46:39,535 --> 00:46:41,320 Aún es una experiencia. 417 00:46:42,090 --> 00:46:44,290 Cuándo es que tengo a mi mujer de vuelta? 418 00:46:46,450 --> 00:46:48,850 Podemos comenzar con las visitas. 419 00:46:49,840 --> 00:46:51,640 Tal vez en el futuro un fin de semana. 420 00:46:52,510 --> 00:46:54,910 Tengo que tener seguridad de que ella está estable. 421 00:46:56,460 --> 00:47:00,260 Y tu, Chris. La estás esperando? Qué piensas? 422 00:47:00,295 --> 00:47:02,430 Todos... - El está bien. 423 00:47:02,465 --> 00:47:04,280 Estamos bien. 424 00:47:46,040 --> 00:47:47,805 Chris, qué te pasa? 425 00:47:47,840 --> 00:47:49,950 Escuchaste esto? - Qué? No oí nada. 426 00:47:51,270 --> 00:47:53,080 Parar qué? 427 00:47:53,620 --> 00:47:55,920 Para. - Parar qué? No escucho nada, Chris. 428 00:48:32,720 --> 00:48:35,420 Qué lindo barco tiene aquí. De qué tipo es? 429 00:48:36,300 --> 00:48:38,100 De los que flotan. 430 00:48:38,460 --> 00:48:41,260 Puedo ayudarlo? - Soy de la Comisión Municipal de Construcción. 431 00:48:41,820 --> 00:48:45,620 Ya oí hablar. - Infelizmente tuvimos una queja. 432 00:48:46,720 --> 00:48:48,720 Una queja, hum? Ya entiendo. 433 00:48:49,960 --> 00:48:53,260 Ya hice muchos proyectos y nunca tuve problemas. 434 00:48:53,295 --> 00:48:55,220 Pero ahora tiene. 435 00:48:55,730 --> 00:49:00,330 Hombre, personalmente a mi no me importa, pero parece que hay ciudadanos incómodos con esto. 436 00:49:01,780 --> 00:49:04,580 A mi no me hace diferencia si la construcción es extraña. Para mi está todo bien. 437 00:49:05,530 --> 00:49:07,330 Sólo puedo hacer esto. 438 00:49:08,450 --> 00:49:10,250 Disculpe. 439 00:49:14,090 --> 00:49:16,890 Voy a pescar pa, hasta luego. 440 00:49:17,810 --> 00:49:19,610 Trae unos grandes. 441 00:49:39,130 --> 00:49:43,430 Piensas que yo soy raro? - Si. 442 00:49:43,870 --> 00:49:45,670 En serio, piensas que yo soy raro? 443 00:49:47,250 --> 00:49:49,015 Raro cómo? 444 00:49:49,050 --> 00:49:50,950 Quieres decir, loco. 445 00:49:52,370 --> 00:49:55,670 No, por qué? - Por nada. 446 00:49:57,570 --> 00:49:59,380 Vas a pedirle una cita a Dawn? 447 00:50:01,610 --> 00:50:04,410 Ella gusta de ti. - Qué te interesa 448 00:50:09,450 --> 00:50:11,250 Qué le diré? 449 00:50:12,270 --> 00:50:15,070 Ok, es su cumpleaños, no? 450 00:50:15,780 --> 00:50:20,280 Le pediré a mis padres que nos lleve a la pista de patinaje, y la invitas también. 451 00:50:21,700 --> 00:50:25,500 Sales con ella a patinar a la pista y yo pienso... 452 00:50:26,020 --> 00:50:27,820 Estás entendiendo lo que quiero decir? 453 00:50:28,530 --> 00:50:30,330 Una cosa así. - Vamos. 454 00:50:40,880 --> 00:50:42,680 Dónde está el barco de tu padre? 455 00:50:44,760 --> 00:50:46,560 Hasta luego. 456 00:50:59,220 --> 00:51:01,320 Pensaba que no podías construirlo? 457 00:51:02,400 --> 00:51:04,200 No puedo construirlo en frente de la calle. 458 00:51:05,070 --> 00:51:06,870 Encontré el lúpulo. 459 00:51:23,270 --> 00:51:25,070 Yo estoy esperando. 460 00:51:25,490 --> 00:51:27,290 Si, estoy aquí. 461 00:51:28,020 --> 00:51:31,120 No viene, Donna. - Escuché lo que dijiste. 462 00:51:31,480 --> 00:51:35,680 Donna, no viene nadie. - Pero lo dijo la enfermera. 463 00:51:46,240 --> 00:51:49,440 Vas para casa? - Si, mis padres me vienen a buscar. 464 00:51:50,190 --> 00:51:52,290 Ella todos los días los está esperando, es verdad. 465 00:51:53,850 --> 00:51:56,650 Es hermoso. - Gracias. 466 00:51:56,990 --> 00:51:58,890 Es para mi hijo. 467 00:52:06,910 --> 00:52:08,710 Toma. 468 00:52:08,910 --> 00:52:10,710 Toma. 469 00:52:19,160 --> 00:52:20,960 Ve loca. 470 00:52:33,780 --> 00:52:35,880 Cuando tú pintas, ellas se van. 471 00:52:38,310 --> 00:52:40,110 Quién? 472 00:52:40,610 --> 00:52:42,410 Las voces. 473 00:52:49,840 --> 00:52:51,940 Entonces, demos vuelta esto. O qué? 474 00:52:52,190 --> 00:52:53,990 Mantengan esa cosa segura? 475 00:52:54,620 --> 00:52:56,385 Algunos animales? 476 00:52:56,420 --> 00:52:59,090 Si, dos monos. - Mira, el arca de Noé. 477 00:52:59,730 --> 00:53:03,495 Pon la boca en este barco. - Déjate de bromas, es segura. 478 00:53:03,530 --> 00:53:07,040 Amigos, cuando cuente hasta tres. Tomen atención y sean felices. Un, dos, tres. 479 00:53:10,880 --> 00:53:12,880 Agarraste. Calma. 480 00:53:14,280 --> 00:53:17,080 Tengan cuidado, calma. - Lo agarré. 481 00:53:18,100 --> 00:53:20,900 Agarramos, suave. - Gira para acá. 482 00:53:23,800 --> 00:53:26,600 Para mi. - Con permiso. 483 00:53:35,510 --> 00:53:37,275 Excelente! 484 00:53:37,310 --> 00:53:41,120 Muy bien, gente, la cerveza está en la heladera, porque yo no les pago. 485 00:53:41,155 --> 00:53:43,230 Buen trabajo chicos, Gracias por todo. 486 00:53:46,940 --> 00:53:50,740 La profesora Finkel se volteó y la directora acertó con su mano. 487 00:53:50,775 --> 00:53:52,665 Fue muy gracioso. 488 00:53:52,700 --> 00:53:55,610 Allá está ella, man. Ve allá. - No. 489 00:53:56,670 --> 00:53:58,470 Vamos, estás con miedo? - No. 490 00:53:58,505 --> 00:54:00,280 Estás con miedo? - No. 491 00:54:00,315 --> 00:54:02,140 Entonces ve. No. 492 00:54:05,380 --> 00:54:07,180 Dispárale. 493 00:54:14,260 --> 00:54:17,460 Hola Chris, cómo te fue? - Nada especial, y tú? 494 00:54:18,330 --> 00:54:20,630 Este fin de semana tuve un cumpleaños. Fue divertido. 495 00:54:21,840 --> 00:54:23,640 Eso es bueno. 496 00:54:23,860 --> 00:54:26,660 Te gustaría venir... 497 00:54:27,690 --> 00:54:30,490 Hey Chris, cómo va? Ya hiciste mi camisa? 498 00:54:34,240 --> 00:54:36,040 aquí está. 499 00:54:37,520 --> 00:54:39,820 Uau, quedó fabulosa. Gracias, la amo. 500 00:54:41,870 --> 00:54:44,135 Bonita camisa, la compraste en la ciudad? 501 00:54:44,170 --> 00:54:47,380 No, la hizo él. No quedó fabulosa? - Hiciste esto? 502 00:54:47,650 --> 00:54:49,450 Cuánto? - Cuarenta dólares. 503 00:54:49,770 --> 00:54:51,570 Es una camisa vieja. 504 00:54:53,490 --> 00:54:55,290 Estos remiendos quedarán tan buenos. 505 00:54:57,040 --> 00:54:58,840 Ibas a preguntarme alguna cosa? 506 00:55:01,670 --> 00:55:03,470 Yo sólo... 507 00:55:04,250 --> 00:55:07,350 Unos amigos van a la pista de patinaje en mi cumpleaños. 508 00:55:07,770 --> 00:55:10,870 Y si quisieses, tal vez pudiésemos ir. 509 00:55:11,190 --> 00:55:12,990 Tu cumpleaños? 510 00:55:14,450 --> 00:55:16,550 Está bien, seguro. - En serio? 511 00:55:47,300 --> 00:55:49,400 Chris, tengo una sorpresa para ti. 512 00:55:57,590 --> 00:55:59,390 Traje la cena. 513 00:55:59,860 --> 00:56:02,660 Feliz cumpleaños. Siéntate para abrirlos. 514 00:56:13,740 --> 00:56:16,340 Es material para tus camisas. - Gracias. 515 00:56:16,950 --> 00:56:18,755 De nada. 516 00:56:18,790 --> 00:56:20,560 Te extrañé. 517 00:56:27,620 --> 00:56:29,420 Qué es aquello? 518 00:56:31,370 --> 00:56:33,440 Aquello, qué es aquello? - Qué es qué? 519 00:56:36,300 --> 00:56:37,020 Oh Mary! 520 00:56:39,070 --> 00:56:40,870 Querida, él aparece para asombrarnos. 521 00:56:42,830 --> 00:56:44,630 Estás loco. 522 00:56:46,290 --> 00:56:48,090 Tú estás loca mi Bella Pazza. 523 00:56:49,900 --> 00:56:52,700 Bella qué? - Bella pazza es loca. 524 00:56:52,735 --> 00:56:54,510 Mi loca, linda. 525 00:56:56,400 --> 00:56:58,200 Vamos a comer. 526 00:56:58,670 --> 00:57:00,470 Y Sam? 527 00:57:02,190 --> 00:57:03,990 Dijiste que podía comer con él. 528 00:57:06,230 --> 00:57:07,995 Oh, tienes razón, lo dije.. 529 00:57:08,030 --> 00:57:10,350 Dónde? - En la pista de patinaje, recuerdas? 530 00:57:11,280 --> 00:57:14,080 Oh, tienes razón, lo olvidé Mary, lo olvidé. 531 00:57:14,115 --> 00:57:15,925 Está bien, está bien, ya se. 532 00:57:15,960 --> 00:57:18,260 Tengo una idea. Qué piensas de... 533 00:57:19,040 --> 00:57:21,005 sentarnos juntos y... 534 00:57:21,040 --> 00:57:24,850 comemos y pasamos un tiempo en familia y... 535 00:57:25,060 --> 00:57:27,825 entonces hago una bella, bella y completa torta y... 536 00:57:27,860 --> 00:57:30,870 entonces puedes ir a encontrarte con tus amigos. Qué piensas? 537 00:57:45,640 --> 00:57:52,440 Podemos comer y puedes hablarme respecto de aquella cosa en nuestro patio trasero. 538 00:57:53,040 --> 00:57:55,140 No quiero que bebas coca-cola. - Aquí, agua. 539 00:57:55,630 --> 00:57:57,630 Agua la bebida de las vacas, pero conocido por leche. 540 00:58:11,800 --> 00:58:13,610 Cuál es tu nombre? 541 00:58:16,720 --> 00:58:18,520 Sal de aquí? 542 00:58:22,060 --> 00:58:23,860 Vas a llegar a oler como yo. 543 00:58:25,810 --> 00:58:27,610 Un segundo. 544 00:58:32,310 --> 00:58:34,510 Prueba esto. 545 00:58:35,370 --> 00:58:37,670 Qué es eso? - Colonia. 546 00:58:42,300 --> 00:58:46,100 Tengo que irme. - Espera, necesito hablar con los padres de Sam. 547 00:58:46,320 --> 00:58:47,040 Espera. 548 00:58:50,270 --> 00:58:52,035 La torta está enseguida. 549 00:58:52,070 --> 00:58:56,390 Hola chicos, tráigalo a las ocho. Diviértanse. 550 00:59:06,080 --> 00:59:08,880 Espero no caerme. - Probablemente te vayas a caer. 551 00:59:09,350 --> 00:59:12,550 Mira, patina a tu voluntad. El riesgo es tuyo. 552 00:59:12,585 --> 00:59:14,510 Pero es divertido, pienso. 553 00:59:19,650 --> 00:59:21,450 Quién te invitó? - Yo no. 554 00:59:21,810 --> 00:59:24,610 A quién le importa, olvídalos. Es tu cumpleaños. 555 01:00:07,240 --> 01:00:09,040 Hola, gente! 556 01:00:09,800 --> 01:00:12,600 Aquí está. Aquí está. 557 01:00:13,830 --> 01:00:15,630 Hey, mira esto. 558 01:00:16,240 --> 01:00:18,040 Feliz cumpleaños. 559 01:00:18,740 --> 01:00:20,515 Genial. Gracias. 560 01:00:20,550 --> 01:00:23,360 Mi madre dice que los buenos pescadores necesitan de buenos anzuelos. 561 01:00:23,395 --> 01:00:26,470 Chris comienza a librarte de ellos. - Cállate la boca. 562 01:00:31,280 --> 01:00:33,045 Quién es Gucci? 563 01:00:33,080 --> 01:00:35,590 Es un tipo, mi madre tiene uno también. 564 01:00:36,000 --> 01:00:38,800 Es un famoso diseñador de ropa italiano. 565 01:00:39,310 --> 01:00:41,175 Tal vez tú te tornes uno también. 566 01:00:41,210 --> 01:00:43,470 Quieres ser diseñador de ropa profesional? 567 01:00:43,505 --> 01:00:45,730 Si tuviera suerte planeo ser tu guarda-ropa. 568 01:00:56,010 --> 01:00:57,775 Aquella es tu madre. 569 01:00:57,810 --> 01:00:59,630 Es una torta de cumpleaños. 570 01:01:02,440 --> 01:01:05,650 Faltan las bolas, pero feliz cumpleaños. 571 01:01:05,685 --> 01:01:08,860 No podía no hacer nada en tu cumpleaños. 572 01:01:09,570 --> 01:01:13,380 Traje los gorros y los pitos. Para hacer ruido. 573 01:01:13,900 --> 01:01:15,710 Y los que hacen gran ruido. 574 01:01:16,720 --> 01:01:18,530 Y aquí están los elásticos. 575 01:01:19,040 --> 01:01:22,035 Para que todos puedan jugar. 576 01:01:22,070 --> 01:01:25,030 Para, mamá. Para, mamá. 577 01:01:26,290 --> 01:01:29,890 Pero Chris, traje la torta tutti-fruti. 578 01:01:29,925 --> 01:01:31,710 Vete ahora, por favor. 579 01:01:39,120 --> 01:01:40,920 Disculpen. 580 01:01:57,700 --> 01:01:59,500 Puedo quedarme aquí? 581 01:02:00,940 --> 01:02:02,740 No soy ningún bebé. 582 01:02:06,370 --> 01:02:08,670 Vas a dormir en la cima de la montaña esta noche Chris? 583 01:02:16,850 --> 01:02:18,650 Recuerdas cómo era antes? 584 01:02:21,530 --> 01:02:23,330 Antes? 585 01:02:26,140 --> 01:02:27,940 Antes, cuando eras pequeño. 586 01:02:30,170 --> 01:02:31,970 Recuerdas? 587 01:02:34,410 --> 01:02:36,210 Acostumbrábamos ir a la playa y... 588 01:02:37,930 --> 01:02:40,030 si venía una ola grande, venías... 589 01:02:41,420 --> 01:02:43,220 corriendo a mi. 590 01:02:45,120 --> 01:02:46,920 Riendo, siempre riendo. 591 01:02:48,520 --> 01:02:50,320 Recuerdas? 592 01:02:56,200 --> 01:02:58,000 Por qué es que no puedes volver a lo mismo? 593 01:03:05,300 --> 01:03:08,900 Tú ahora ya eres un hombre. 594 01:03:09,980 --> 01:03:11,780 Hay algunos problemas conmigo. 595 01:03:19,280 --> 01:03:21,080 Pero pienso que se pueden tratar. 596 01:03:28,470 --> 01:03:31,070 Disculpa por haber arruinado tu cumpleaños. 597 01:03:39,910 --> 01:03:41,710 Te cepillaste los dientes, querido? 598 01:03:52,490 --> 01:03:54,290 Dice. - Pobre bella pazza. 599 01:03:55,290 --> 01:03:57,090 Dilo otra vez. 600 01:04:02,330 --> 01:04:05,630 Te amo. - Yo también. 601 01:04:06,070 --> 01:04:08,335 No, no lo tires. - Por qué? 602 01:04:08,370 --> 01:04:11,180 No quiero mostrar la piel. - Amo tu piel. 603 01:04:11,215 --> 01:04:13,000 Por favor, John. 604 01:04:20,310 --> 01:04:22,110 Bien, disculpa. 605 01:04:25,080 --> 01:04:28,880 Disculpa. No te quedes enojado. 606 01:04:36,950 --> 01:04:38,760 Estás enojado? 607 01:04:52,410 --> 01:04:54,210 Hey, una torta de cumpleaños? 608 01:04:54,580 --> 01:04:56,380 Qué piensas de una gelatina de frutas? 609 01:04:57,370 --> 01:04:59,670 Soy una vaca, o un cuco. 610 01:05:01,000 --> 01:05:03,965 El es un abusador - Espera, él puede girar sin parar. 611 01:05:04,000 --> 01:05:07,820 Piensan que es normal. - Chris, por qué tu padre está construyendo un barco? 612 01:05:07,855 --> 01:05:10,260 Quién es más loco, tu madre o tu padre?. 613 01:05:10,295 --> 01:05:13,090 Dice? Piensas que es gracioso? 614 01:05:13,125 --> 01:05:14,925 Disculpa, soy curioso. 615 01:05:14,960 --> 01:05:17,780 Tu madre lleva los zumbidos cuando va a tomar un baño? 616 01:05:40,060 --> 01:05:41,860 Déjame ver. 617 01:06:01,290 --> 01:06:03,090 Chris entra? 618 01:06:11,310 --> 01:06:13,110 Por favor, siéntese. 619 01:06:17,070 --> 01:06:18,930 Hey, vuelve acá. 620 01:06:18,965 --> 01:06:20,790 Aún no terminé. 621 01:06:21,170 --> 01:06:24,470 Chris, entre tantos chicos, luego te pones loco? 622 01:06:24,505 --> 01:06:27,012 Tú no estabas ahí. Entiendes. 623 01:06:27,047 --> 01:06:29,485 Entiendo. Entiendo todo. 624 01:06:29,520 --> 01:06:32,930 Comprendo que tú faltes a las clases. Comprendo que tú luches con los otros. 625 01:06:32,965 --> 01:06:36,352 Ya me vino tu madre. Y ahora esto. 626 01:06:36,387 --> 01:06:39,740 Ya estás grande, ve a tu cuarto. 627 01:06:43,060 --> 01:06:45,860 Escuchaste lo que te dije? Ve para tu cuarto. 628 01:07:11,230 --> 01:07:12,995 Qué diablos pasa contigo? 629 01:07:13,030 --> 01:07:16,260 Y ese barco. Y ese estúpido y raro barco. 630 01:07:17,220 --> 01:07:21,010 Le das mas atención a este estúpido barco que a mi. 631 01:07:22,240 --> 01:07:24,040 Qué quieres de mi? 632 01:07:25,020 --> 01:07:26,820 Qué es lo que quieres? 633 01:07:28,590 --> 01:07:30,490 Quieres que te lleve al cine? 634 01:07:31,340 --> 01:07:34,140 Quieres ir a pescar? Es mejor así? 635 01:07:37,900 --> 01:07:39,700 Quieres que tu madre vuelva? 636 01:07:40,100 --> 01:07:41,900 Yo quiero que mi mujer vuelva. 637 01:07:42,800 --> 01:07:44,565 Quiero volver a la normalidad. 638 01:07:44,600 --> 01:07:48,410 Quiero que todo vuelva a ser igual, de cuando yo la conocí. 639 01:07:50,120 --> 01:07:51,920 Igual que cuando me apasioné por ella. 640 01:07:54,020 --> 01:07:55,820 Qué estás pensando? Yo también siento la falta de ella. 641 01:08:00,250 --> 01:08:02,050 Disculpa, yo... 642 01:08:04,130 --> 01:08:05,930 Tal vez esto pueda mejorar. 643 01:08:09,210 --> 01:08:11,010 Mamá nunca va a mejorar. 644 01:08:11,330 --> 01:08:13,130 Ella está loca y tú también. 645 01:08:16,050 --> 01:08:19,850 Chris, mira, hay maneras de luchar ahora... - No, tú no sabes nada. 646 01:08:19,885 --> 01:08:22,962 Tú no sabes lo que es sentir que tienes una madre loca. 647 01:08:22,997 --> 01:08:26,040 Tú no sabes lo que es sentir que tus amigos se ríen de ti. 648 01:08:26,520 --> 01:08:29,620 Odio esto, no quiero vivir aquí. 649 01:08:30,230 --> 01:08:33,030 Voy a la casa de tía Jo y nunca más vuelvo. 650 01:08:54,320 --> 01:08:58,120 Desde pequeña, siempre quise saber lo que hay del otro lado. 651 01:09:01,940 --> 01:09:03,740 Disculpa aquello de la pelea. 652 01:09:05,010 --> 01:09:08,210 Pienso que toda la gente sabe lo que mi madre tiene. 653 01:09:08,245 --> 01:09:10,030 Tu madre es simpática. 654 01:09:10,065 --> 01:09:11,910 Mi madre es rara. 655 01:09:12,770 --> 01:09:16,870 Fuma aquellos cigarros raros y se queda escuchando música extraña.. 656 01:09:17,680 --> 01:09:20,490 Dice que aquello le hace bien al espíritu. 657 01:09:22,200 --> 01:09:25,400 Tu madre sólo trató de hacer tu cumpleaños más agradable. 658 01:09:33,980 --> 01:09:35,780 Africa. 659 01:09:36,570 --> 01:09:38,370 Eso es lo que está del otro lado. 660 01:10:34,800 --> 01:10:36,600 Cómo está él? - Está bien. 661 01:10:48,770 --> 01:10:51,070 No hagas eso. 662 01:10:53,130 --> 01:10:55,930 No puedes continuar conmigo. - Debes estar bromeando. 663 01:10:55,965 --> 01:10:57,775 Disculpa. - Vas a despedirme? 664 01:10:57,810 --> 01:11:01,525 Porque los chicos se enfrentaron en una lucha. Porque pedí aumento? 665 01:11:01,560 --> 01:11:05,240 Fui completamente humillado - No, no tiene nada que ver con eso. 666 01:11:05,275 --> 01:11:08,060 Las cosas no van bien. Perdemos la cuenta en Kendall... 667 01:11:08,480 --> 01:11:10,280 y la economía... 668 01:11:11,060 --> 01:11:14,160 Esto para mi no es fácil, porque tú eres mi amigo. 669 01:11:17,500 --> 01:11:19,300 Soy tu amigo? 670 01:11:19,800 --> 01:11:21,600 Soy tu amigo. 671 01:11:25,300 --> 01:11:30,000 Tienes el coraje de venir a mi casa en tu auto último modelo, para despedirme... 672 01:11:30,035 --> 01:11:31,890 y después dices que es difícil para ti? 673 01:11:33,080 --> 01:11:36,845 Vamos. Te tengo llevado en mis espaldas. 674 01:11:36,880 --> 01:11:40,620 Trabajé veinte años para tu familia. Primero para tu padre y ahora para ti. 675 01:11:40,950 --> 01:11:44,015 Tú ahora compras una casa nueva y un barco nuevo. 676 01:11:44,050 --> 01:11:47,135 Quase que me matas para me pagares cien dólares por semana... 677 01:11:47,170 --> 01:11:50,690 para yo sustentar a mi familia? Pagué las cuentas del médico de mi mujer? 678 01:11:51,810 --> 01:11:53,610 Amigo. 679 01:11:55,520 --> 01:11:57,320 Tú nunca fuiste mi amigo. 680 01:11:59,030 --> 01:12:00,830 Por eso es que Chris tiene problemas. 681 01:12:03,310 --> 01:12:05,110 Disculpa? 682 01:12:07,390 --> 01:12:09,190 Chris es un buen chico. 683 01:12:09,600 --> 01:12:11,400 Es un chico simpático. 684 01:12:11,890 --> 01:12:13,690 Pero tú no sabes lo que es simpatía. 685 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 Lo adoro y hago cualquier cosa por él. 686 01:12:19,280 --> 01:12:21,080 No entiendes eso también. 687 01:12:22,520 --> 01:12:25,320 Entonces súbete al auto y desaparece... 688 01:12:25,640 --> 01:12:27,840 ve a pasear en tu lindo barco. 689 01:12:47,550 --> 01:12:49,350 Cómo vas con ese ojo? 690 01:12:53,570 --> 01:12:55,870 Fue por mi culpa que fuiste despedido? 691 01:12:59,750 --> 01:13:03,150 No tiene nada que ver contigo. Ni pienses en eso. 692 01:13:06,230 --> 01:13:09,230 Pienso que esto ya debía haber ocurrido hace mucho tiempo. 693 01:13:11,040 --> 01:13:12,840 Qué vamos hacer ahora? 694 01:13:15,890 --> 01:13:17,690 Vamos para Las Vegas. 695 01:13:18,870 --> 01:13:20,670 En serio? 696 01:13:21,410 --> 01:13:23,210 No, no es verdad. 697 01:13:24,210 --> 01:13:26,010 Estamos arruinados. 698 01:13:35,423 --> 01:13:37,033 - Buenos días - Buenos días 699 01:13:44,110 --> 01:13:46,910 Pa, vas a trabajar en el barco hoy? 700 01:13:54,340 --> 01:13:56,140 Tienes razón. 701 01:13:59,440 --> 01:14:01,240 Tu viejo está loco. 702 01:14:03,320 --> 01:14:05,520 Voy a deshacerme y tirarlo de aquí. 703 01:14:06,520 --> 01:14:08,320 Fue una idea estúpida. 704 01:14:15,840 --> 01:14:17,640 Otra postal para mi de tía Jo. 705 01:14:20,890 --> 01:14:22,690 Tía Jo, de EsKimo. 706 01:14:26,080 --> 01:14:27,880 Está muy frío en Alaska. 707 01:14:32,320 --> 01:14:35,120 Será que podrías hacer una de tus camisas para tu viejo? 708 01:14:37,200 --> 01:14:39,300 Claro, por cuarenta dólares. 709 01:14:41,510 --> 01:14:43,320 Cuarenta dólares? 710 01:14:43,990 --> 01:14:46,090 No hay un descuento para la familia? 711 01:14:47,620 --> 01:14:49,920 Para ti te hago el precio del costo. 712 01:16:14,690 --> 01:16:16,490 Remendé un agujero. 713 01:16:23,980 --> 01:16:25,780 Pienso que deberías acabarlo. 714 01:16:36,650 --> 01:16:39,650 Vamos, podemos construirlo, quiero decir, puedo ayudarte. 715 01:16:40,590 --> 01:16:42,690 Ya tenemos la mayor parte de los materiales, no? 716 01:16:47,990 --> 01:16:49,790 Vamos a construirlo. 717 01:19:00,790 --> 01:19:03,100 Llegamos. Ten un buen día. 718 01:19:03,135 --> 01:19:05,410 Y mejor que te apresures. 719 01:19:13,030 --> 01:19:14,830 Hasta luego. 720 01:19:17,250 --> 01:19:19,050 Qué vas a hacer este verano? 721 01:19:20,000 --> 01:19:22,800 Voy para la casa de mi tía en Alaska. 722 01:19:23,110 --> 01:19:26,995 Alaska? - Si, ella vive en un lago. 723 01:19:27,030 --> 01:19:30,880 Está bueno. - Y cuándo vuelves? 724 01:19:32,310 --> 01:19:36,110 Pienso que no voy a volver. - Por qué? 725 01:19:36,530 --> 01:19:40,430 Tus padres van también? - Mi papá si. 726 01:19:41,750 --> 01:19:44,550 Sabes que es frío en Alaska? 727 01:19:45,240 --> 01:19:47,040 Si, ya se. 728 01:19:49,070 --> 01:19:51,270 Vamos a ver quien llega primero al farol. 729 01:20:07,180 --> 01:20:08,980 Gané. 730 01:20:16,240 --> 01:20:18,040 Chau, tengo que irme. 731 01:20:39,620 --> 01:20:43,420 Ya pensaste en un nombre para el barco? - Qué piensas de Clavar a Fondo? 732 01:20:45,260 --> 01:20:47,060 Voy por otro nombre después de ese? 733 01:20:53,650 --> 01:20:55,650 Dónde besaste a mamá por primera vez? 734 01:20:57,930 --> 01:21:00,730 Qué pregunta loca es esa? - Estoy sólo preguntando. 735 01:21:01,980 --> 01:21:04,380 Dónde besé a tu mamá por primera vez? 736 01:21:06,550 --> 01:21:08,870 No fue fácil, tengo que decirte. 737 01:21:09,990 --> 01:21:11,790 Tuve que merecer ese premio. 738 01:21:13,670 --> 01:21:15,470 Pienso que fue... 739 01:21:16,020 --> 01:21:17,820 en nuestro tercer encuentro... 740 01:21:18,540 --> 01:21:21,050 fue definitivamente en un barco a vela. 741 01:21:22,940 --> 01:21:27,740 Es el barco de las fotos? - Del álbum de familia? Si. 742 01:21:28,940 --> 01:21:32,340 Te digo más. Como ese barco... 743 01:21:33,140 --> 01:21:35,940 no tenía lugar para sentarnos. - Por qué? 744 01:21:37,870 --> 01:21:39,970 Eso te lo explico de aquí a cinco años. 745 01:21:40,920 --> 01:21:44,720 Déjame decirte que mi encanto de marinero era demasiado para ella. 746 01:21:46,250 --> 01:21:49,950 Mamá le dio el nombre de San Cristóbal protector de los viajantes. 747 01:21:51,750 --> 01:21:55,550 El viejo Santo Chris, adoraba a los marineros. 748 01:21:56,690 --> 01:21:59,490 Así como mamá va a adorar este barco. 749 01:22:00,230 --> 01:22:02,430 Vamos a pasar buenos momentos los tres. 750 01:22:11,650 --> 01:22:15,750 Las vacaciones de la escuela comenzarán el mes que viene y voy a estar con la tía Jo... 751 01:22:20,610 --> 01:22:22,910 Ya tendremos finalizada la construcción antes de eso? 752 01:22:32,780 --> 01:22:34,590 La agarraste? 753 01:22:38,360 --> 01:22:40,160 Despacio y con calma. 754 01:22:41,820 --> 01:22:43,620 Continúa, Chris. 755 01:22:47,110 --> 01:22:48,910 Segura. 756 01:22:54,120 --> 01:22:55,920 Primer tiempo. 757 01:23:01,690 --> 01:23:03,490 Buen trabajo, Chris. 758 01:23:08,730 --> 01:23:10,830 Cómo es que vamos a tirarlo del patio? 759 01:23:49,960 --> 01:23:51,760 Quién se está riendo? 760 01:24:03,860 --> 01:24:05,660 Para. 761 01:24:07,640 --> 01:24:09,440 Para. 762 01:24:13,650 --> 01:24:15,450 Por favor, para. 763 01:24:24,830 --> 01:24:26,640 Para. 764 01:25:02,900 --> 01:25:05,265 Acabamos. Listos para partir. 765 01:25:05,300 --> 01:25:09,280 Vamos a buscarte de mañana para el fin de semana y el doctor ya le dio el alta. 766 01:25:23,610 --> 01:25:26,410 No pienso que sea una buena idea por ahora. 767 01:25:30,060 --> 01:25:31,860 Tal vez la próxima vez. 768 01:25:34,360 --> 01:25:36,160 Ve tú y Chris. 769 01:25:36,950 --> 01:25:39,750 Por qué? Está todo bien? 770 01:25:42,780 --> 01:25:44,580 Está todo bien. 771 01:25:45,780 --> 01:25:47,590 Es que... 772 01:25:48,050 --> 01:25:51,750 Estoy un poco indispuesta. - Puedes divertirte. 773 01:25:55,560 --> 01:25:59,860 Bueno, tengo que irme. Espero que vaya todo bien. Chau. 774 01:26:06,700 --> 01:26:08,510 No, él está bien aquí. 775 01:26:08,970 --> 01:26:10,780 El también te extraña. 776 01:26:13,830 --> 01:26:15,630 Si, te amamos. Chau 777 01:26:18,630 --> 01:26:20,430 Ella no viene, no? 778 01:26:20,930 --> 01:26:23,630 No, ella está en una terapia de grupo o algo así. 779 01:26:24,550 --> 01:26:27,850 Pero nosotros podemos ir. Ahora, vamos a la cama. 780 01:26:30,030 --> 01:26:32,130 Tenemos que levantarnos temprano y bien dispuestos. 781 01:26:32,850 --> 01:26:35,350 Tenemos que verificar que el barco esté bien antes de que mamá venga a casa. 782 01:27:34,130 --> 01:27:35,930 Estás listo? 783 01:27:38,910 --> 01:27:40,710 Vamos. 784 01:27:42,120 --> 01:27:43,920 Ponte el cinto de seguridad. 785 01:28:33,360 --> 01:28:35,160 Estás listo? 786 01:28:46,330 --> 01:28:48,130 Va. 787 01:28:48,990 --> 01:28:51,790 Flota. - Si, flota. 788 01:28:55,490 --> 01:28:58,690 No voy a tener que nadar. - Y sólo para estar descansado, está bien Chris. 789 01:28:58,725 --> 01:29:00,520 Aquí, siéntate. 790 01:29:06,420 --> 01:29:08,220 Aquí vamos. 791 01:29:35,300 --> 01:29:37,100 Cómo se llama esto? - Es un timón. 792 01:29:37,750 --> 01:29:40,550 Y para qué sirve el timón? - Para conducir el barco. 793 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 Excelente. Asegúralo bien. 794 01:29:43,320 --> 01:29:47,900 Ya le tomaste la mano. Ves aquella flecha allá arriba? Indica la dirección del viento... 795 01:29:47,935 --> 01:29:51,210 para el lado que está apuntando. Voy a ver si las velas están buenas. 796 01:29:52,360 --> 01:29:55,160 Quiero que agarres el timón y lo tengas con fuerza. 797 01:29:55,660 --> 01:29:57,525 Escucha, si giras para este lado... 798 01:29:57,560 --> 01:30:00,180 el barco va para aquel lado. Y si tiras para este lado... 799 01:30:00,215 --> 01:30:02,800 el barco va para aquel lado. Todo al contrario. Entendiste? 800 01:30:06,580 --> 01:30:09,390 Mantén el barco en la dirección del viento. 801 01:30:10,240 --> 01:30:12,540 Ve para la izquierda. Mira para la flecha. 802 01:30:13,020 --> 01:30:15,820 Apúntalo en la dirección de la flecha. Entendiste? 803 01:30:16,240 --> 01:30:18,040 Vas bien. 804 01:30:19,340 --> 01:30:21,140 Otro tipo, en un barco a motor. 805 01:30:23,670 --> 01:30:25,470 Espera, deja pasar al tipo. 806 01:30:26,930 --> 01:30:28,730 Bien, continúa. 807 01:30:29,090 --> 01:30:31,790 Sonríe, él no sabe que lo odiamos. 808 01:30:41,250 --> 01:30:43,050 No te preocupes con el yate, Chris. 809 01:30:46,430 --> 01:30:49,230 En dirección del viento. Mantente en la dirección del viento. 810 01:30:50,230 --> 01:30:52,030 Y eso. 811 01:30:55,330 --> 01:30:57,140 Hola, chicos. 812 01:30:59,020 --> 01:31:00,820 Y eso. 813 01:31:04,300 --> 01:31:06,100 Que mierda. 814 01:31:12,150 --> 01:31:14,950 Gira. Gira para la derecha. A la derecha, para la derecha. 815 01:31:34,420 --> 01:31:36,220 Qué es lo que pasa? 816 01:31:37,520 --> 01:31:39,320 Estamos navegando. 817 01:31:54,940 --> 01:31:56,740 Izamos a la del frente. 818 01:31:57,460 --> 01:31:59,270 Ve tirando. 819 01:31:59,770 --> 01:32:01,970 Lo más rápido que puedas. Rápido. 820 01:32:07,760 --> 01:32:10,060 Los remiendos están aguantando bien. 821 01:32:16,940 --> 01:32:18,740 Tan libres. 822 01:32:37,450 --> 01:32:40,250 Estás listo para volver? - Claro. 823 01:32:46,920 --> 01:32:49,220 Llegamos. Asegura esto. 824 01:32:50,400 --> 01:32:52,200 Siéntate? 825 01:32:53,190 --> 01:32:54,990 Ya he vuelto. 826 01:33:01,270 --> 01:33:03,070 Ahora empuja. Con fuerza. 827 01:33:04,730 --> 01:33:06,530 Más fuerza. Así. 828 01:33:06,900 --> 01:33:08,700 Mantenlo estirado, y amárralo arriba. 829 01:33:09,100 --> 01:33:10,900 Viste? Así. 830 01:33:18,320 --> 01:33:20,120 Estás feliz, Chris? 831 01:33:21,430 --> 01:33:23,230 Ahora tenemos viento bueno. 832 01:33:48,530 --> 01:33:53,030 Hola Héctor, qué ocurrió? Se acabó la gasolina? 833 01:34:26,020 --> 01:34:27,820 Hola, Primer Inmediato. 834 01:34:29,360 --> 01:34:31,245 Hiciste todo muy bien. 835 01:34:31,280 --> 01:34:33,130 Tuve un buen instructor. 836 01:34:35,200 --> 01:34:37,000 Si, lo tuviste. 837 01:34:40,380 --> 01:34:42,180 Aún estamos flotando. 838 01:34:45,100 --> 01:34:46,940 Ves aquella escuela del otro lado? 839 01:34:46,975 --> 01:34:48,780 Fue donde conocí a mamá. - En serio? 840 01:34:50,700 --> 01:34:52,465 Ella adoraba navegar. 841 01:34:52,500 --> 01:34:54,670 Fue donde tuvimos lecciones, y aprendimos tan bien, a punto... 842 01:34:55,250 --> 01:34:58,850 que el instructor nos dejó salir, a los dos a navegar por nuestra cuenta. 843 01:34:59,980 --> 01:35:03,280 Probablemente quería impresionarla con mis habilidades. 844 01:35:05,310 --> 01:35:07,110 Y por causa de eso casi volteo el barco. 845 01:35:11,800 --> 01:35:13,600 Ella era tan bonita. 846 01:35:15,310 --> 01:35:18,110 Aún es. - Lo se. 847 01:35:23,810 --> 01:35:27,310 Lamento que ella no haya podido venir. - Un día vendrá. 848 01:35:30,160 --> 01:35:31,960 Piensas? 849 01:35:37,190 --> 01:35:38,990 Y sobre Alaska... 850 01:35:40,890 --> 01:35:42,690 escuché decir que allá hace mucho frío.