1 00:02:37,416 --> 00:02:40,252 - Morning, Ms. Rita. - Morning, Monty. 2 00:02:40,919 --> 00:02:42,880 - Hey, Maya. - Hey, Monty. 3 00:02:42,921 --> 00:02:44,131 Hey, baby. 4 00:02:44,214 --> 00:02:46,008 - What up, Willie? - What's up, young blood? 5 00:02:46,050 --> 00:02:48,886 - How are you? - Old and tired, man. 6 00:02:50,137 --> 00:02:54,433 - That woman say this engine won't start. - Yeah. Well, it won't. 7 00:02:54,516 --> 00:02:56,560 You know, Monty, he was supposed to fix it. 8 00:02:56,602 --> 00:02:58,312 He never did. 9 00:02:58,395 --> 00:03:00,648 He don't know what he doing. That fool can't even see. 10 00:03:00,731 --> 00:03:02,858 I saw your mama the night you was made. 11 00:03:02,900 --> 00:03:06,111 What you say to me? Don't make me put this baby down. 12 00:03:06,195 --> 00:03:07,631 And that ain't no way to talk to me. 13 00:03:07,655 --> 00:03:09,657 I gave this car service one of its best clients. 14 00:03:09,740 --> 00:03:11,926 - Yeah. You never let me forget it, neither. - That's right. 15 00:03:11,950 --> 00:03:13,720 - Maya, I'll look at it for you, baby. - Thank you. 16 00:03:13,744 --> 00:03:15,079 Take a seat. 17 00:03:15,120 --> 00:03:16,205 You all right? 18 00:03:16,246 --> 00:03:18,374 And you better do something, you know Chico quit. 19 00:03:18,415 --> 00:03:20,876 You're gonna lose my boss as a client. 20 00:03:22,461 --> 00:03:24,838 - Here you go, boy. - How much is here? 21 00:03:24,922 --> 00:03:28,133 Well, not enough, but I'll get it to you. I promise, okay? 22 00:03:31,053 --> 00:03:34,598 Hey, man, look, I just lost one of my drivers. 23 00:03:34,682 --> 00:03:38,060 He was the only one classy enough to drive one of them corporate types, you know. 24 00:03:38,102 --> 00:03:39,269 Now, listen to me. 25 00:03:39,311 --> 00:03:41,980 No, no, no, Willie. You know I can't stand them stuck-up types. 26 00:03:42,064 --> 00:03:43,524 Hear me out. It pays good. 27 00:03:43,607 --> 00:03:45,109 Oh, come on now. 28 00:03:45,192 --> 00:03:48,070 It will help you make more of a down payment for this place. 29 00:03:48,112 --> 00:03:50,072 Man, Willie, you know I'm better under the hood 30 00:03:50,114 --> 00:03:51,490 than I am behind the wheel, man. 31 00:03:51,573 --> 00:03:54,660 Do you really wanna buy this place? Now this is a start. 32 00:03:54,743 --> 00:03:56,912 Pay is good. Now she's a good client. 33 00:03:56,954 --> 00:03:58,714 And she pays well. I don't want to lose her. 34 00:03:58,747 --> 00:04:00,392 - I'll think about it. - You'll think what? 35 00:04:00,416 --> 00:04:02,126 - I'll think about it. - What? 36 00:04:02,209 --> 00:04:04,294 - Watch it, old man. - You watch it. 37 00:04:04,336 --> 00:04:06,130 Maya, turn the key. 38 00:04:12,136 --> 00:04:15,264 - Thank you, Monty. - All right, baby. 39 00:04:16,098 --> 00:04:18,892 You know, this should really be your place. 40 00:04:18,976 --> 00:04:21,937 Oh, it will be soon, baby. All right. 41 00:05:03,145 --> 00:05:06,023 - Hey, boy. How you been? - What up, Kevin? 42 00:05:06,106 --> 00:05:07,566 You all right? 43 00:05:07,649 --> 00:05:09,568 Amen, amen. 44 00:05:09,651 --> 00:05:13,113 Wilbert, get up. 45 00:05:13,197 --> 00:05:14,531 - Hey, Monty. - Hey, Ms. Rochelle. 46 00:05:14,615 --> 00:05:16,050 You got people stepping all over you. 47 00:05:16,074 --> 00:05:17,242 - Get up. - He at it again? 48 00:05:17,326 --> 00:05:19,119 Always. Always. 49 00:05:19,203 --> 00:05:21,038 Hi, Monty. 50 00:05:21,079 --> 00:05:23,874 Wilbert. Get up, boy. 51 00:05:23,957 --> 00:05:25,459 Anybody home? 52 00:05:25,542 --> 00:05:27,878 Sierra, get the door. 53 00:05:34,843 --> 00:05:37,888 - Who is it? - Who is it? It's your daddy. Open up. 54 00:05:37,971 --> 00:05:40,224 - Hey, y'all. It's Daddy. - Daddy. 55 00:05:40,307 --> 00:05:42,726 Come on, y'all. Hurry up. 56 00:05:43,977 --> 00:05:47,272 What up? Come here. Come here. Come here. 57 00:05:47,356 --> 00:05:49,900 What's going on? Can I get in? 58 00:05:50,859 --> 00:05:52,569 Hey, Ms. Katheryn. 59 00:05:53,529 --> 00:05:56,573 - Hey, Daddy. What did you bring us? - Now, is that all I'm good for? 60 00:05:56,657 --> 00:05:59,117 - No, Daddy. - Can I get some love? 61 00:06:00,369 --> 00:06:02,913 Daddy, you know I got a B on my class project? 62 00:06:02,996 --> 00:06:05,249 - Thanks for helping me. - What did I tell you? 63 00:06:05,290 --> 00:06:07,876 That I was gonna get a good grade and I did. 64 00:06:07,918 --> 00:06:10,337 Hey, Daddy, will you take us to the movies this weekend? 65 00:06:10,420 --> 00:06:11,463 No. 66 00:06:12,714 --> 00:06:14,091 Okay. 67 00:06:14,132 --> 00:06:15,843 I'll take you out to the movies. 68 00:06:15,926 --> 00:06:18,637 You know Saturday is Daddy-daughter day, so... 69 00:06:18,720 --> 00:06:22,057 - Okay. So, Daddy, what did you bring us? - Just some food, baby. 70 00:06:23,517 --> 00:06:25,978 That always comes in handy. 71 00:06:26,854 --> 00:06:29,064 You girls go in the room. Let me to talk to your daddy. 72 00:06:29,106 --> 00:06:30,986 Yeah, get in there. Don't let me come in there. 73 00:06:31,066 --> 00:06:33,360 What y'all doing? Playing checkers, huh? 74 00:06:33,443 --> 00:06:35,445 Y'all been playing something. 75 00:06:37,030 --> 00:06:38,657 Thanks, Katheryn. 76 00:06:38,740 --> 00:06:41,410 $200, this week. 77 00:06:42,452 --> 00:06:44,329 I'll bring the rest to you. 78 00:06:46,164 --> 00:06:48,709 You know, Ms. Kat, you know you got to take care of that cough. 79 00:06:48,792 --> 00:06:52,963 I mean, it sounds like it's getting worse every time I come up in here. 80 00:06:53,046 --> 00:06:54,131 Yeah. 81 00:06:55,299 --> 00:06:58,468 - Jenny been by? - That daughter of mine? 82 00:06:59,011 --> 00:07:02,222 No, only time I see her is when she's driving by. 83 00:07:02,306 --> 00:07:05,642 She ain't been here to see these girls in months. 84 00:07:05,684 --> 00:07:09,771 So happy you're here, or they wouldn't know they had a daddy or a mama. 85 00:07:12,065 --> 00:07:14,610 Monty, listen. 86 00:07:14,985 --> 00:07:16,320 Sit down. 87 00:07:16,653 --> 00:07:18,071 What's wrong? 88 00:07:22,659 --> 00:07:26,496 I need you to go down to family court with me right away 89 00:07:26,580 --> 00:07:29,333 so you can tell them that you're taking the girls. 90 00:07:29,416 --> 00:07:31,293 I need you to raise them. 91 00:07:31,335 --> 00:07:34,004 Ms. Kat, you know I love my kids, but I can't take them full time. 92 00:07:34,046 --> 00:07:36,149 Well, then they're gonna have to stay with their mama. 93 00:07:36,173 --> 00:07:38,675 - Now, you know I don't want that. - Neither do I. 94 00:07:38,717 --> 00:07:42,721 Especially since she living with that Joe, the biggest drug dealer in the area. 95 00:07:42,804 --> 00:07:46,683 Sitting up there in that window staring down at all of us like he's God. 96 00:07:47,684 --> 00:07:49,853 And she's right there with him. 97 00:07:50,437 --> 00:07:53,106 She don't care about nobody but herself. 98 00:07:53,190 --> 00:07:57,194 Do you know what'll happen to them girls if they have to live with their mama, huh? 99 00:07:58,278 --> 00:07:59,780 God forbid. 100 00:08:00,864 --> 00:08:03,867 - Monty, please. - Ms. Kat, I... 101 00:08:03,951 --> 00:08:05,911 I have lung cancer. 102 00:08:08,288 --> 00:08:10,749 I am dying, Monty. 103 00:08:10,832 --> 00:08:15,212 I've been hanging in there for them girls as long as I can, but I'm tired. 104 00:08:16,546 --> 00:08:17,923 I'm tired. 105 00:08:22,844 --> 00:08:25,973 Why didn't you say something? Why didn't you tell me this? 106 00:08:35,732 --> 00:08:38,193 Ms. Kat, it's gonna be all right. 107 00:08:38,235 --> 00:08:40,654 It is not gonna be all right. 108 00:09:15,731 --> 00:09:17,607 Why didn't y'all call me? 109 00:09:17,649 --> 00:09:19,276 - Mommy! - Don't look at her. 110 00:09:19,317 --> 00:09:20,920 No, wait. Wait, where do you think you're going? 111 00:09:20,944 --> 00:09:24,239 These are my kids. Stop. Stop. Get into the car, baby. 112 00:09:24,281 --> 00:09:26,616 - Stop. Quit it. - No, you get off of me. 113 00:09:26,658 --> 00:09:29,077 Stop it, Jenny. Stop it. 114 00:09:29,119 --> 00:09:32,039 - Everything all right, baby? - No, you get my kids out of this car. 115 00:09:32,122 --> 00:09:34,583 Jenny, stop it now. Jenny, stop. Stop. 116 00:09:34,624 --> 00:09:36,793 You have not been to see these kids in months. 117 00:09:36,835 --> 00:09:39,105 - You want to come take them now? - Get your hands off of me. 118 00:09:39,129 --> 00:09:40,606 You got to be crazy. Get out of here. 119 00:09:40,630 --> 00:09:43,675 - Now, you need back up, son. - Yo, do me a favor, shut up. 120 00:09:43,759 --> 00:09:46,928 - Do me a favor, dawg, just hold it. - Stop it! Stop it! Stop it! 121 00:09:46,970 --> 00:09:49,157 Go ahead, baby. Go ahead. Put your seat-belt on. It's okay. 122 00:09:49,181 --> 00:09:50,766 This is your mother's funeral. 123 00:09:50,807 --> 00:09:53,810 And you know she wanted these girls to go with him. 124 00:09:53,894 --> 00:09:55,812 Jennifer, you know it. 125 00:09:55,854 --> 00:09:57,898 You out whoring around with these thugs. 126 00:09:57,981 --> 00:10:00,484 She didn't want these girls around all of this foolishness. 127 00:10:00,567 --> 00:10:02,277 Let me tell you something, Aunt Rita. 128 00:10:02,319 --> 00:10:05,530 All right, these are my kids. Do you hear me? 129 00:10:05,614 --> 00:10:08,033 You ain't just gonna take them from me. 130 00:10:08,116 --> 00:10:10,786 And let me tell you, you go make your mechanic money, 131 00:10:10,827 --> 00:10:13,914 you save it 'cause we going to court. You hear me? 132 00:10:13,997 --> 00:10:17,167 Give me my kids back. You're gonna give them back to me. 133 00:10:19,878 --> 00:10:21,671 You stay out of my way. 134 00:10:21,713 --> 00:10:24,091 - What are you doing? - Think you gonna let my mama die? 135 00:10:24,174 --> 00:10:25,509 Calm down. Come on, calm down. 136 00:10:25,592 --> 00:10:28,845 You gonna let them bury my mama and you don't tell me, Wilbert? 137 00:10:28,929 --> 00:10:30,740 - You should've been there for your mama. - That's right. 138 00:10:30,764 --> 00:10:32,766 - You know it ain't right. - It's too late now. 139 00:10:34,935 --> 00:10:37,187 Daddy, you know this place is too small for all of us. 140 00:10:37,229 --> 00:10:39,665 - We don't have anywhere else to go. - We can go live with Mama. 141 00:10:39,689 --> 00:10:42,234 China, Mama don't want us. She never did. 142 00:10:42,317 --> 00:10:45,237 - That is not true. - It is true. 143 00:10:45,320 --> 00:10:48,073 - Is that true, Daddy? - I'll tell you what is true. 144 00:10:48,156 --> 00:10:50,492 I want you all to come stay with me. 145 00:10:50,534 --> 00:10:52,160 Where are we gonna sleep? 146 00:10:52,202 --> 00:10:55,455 Well, I'm gonna sleep on the couch and you guys, 147 00:10:55,539 --> 00:10:58,083 I mean girls, are gonna sleep in the bedroom. 148 00:11:00,043 --> 00:11:01,795 I fixed it up. 149 00:11:01,878 --> 00:11:03,755 How bad was it before? 150 00:11:05,549 --> 00:11:07,759 Daddy, China pees in the bed. 151 00:11:07,843 --> 00:11:09,511 And I ain't sleeping with her. 152 00:11:09,553 --> 00:11:10,720 I do not. 153 00:11:10,762 --> 00:11:13,014 Why I got to put up with being insulted like that? 154 00:11:13,056 --> 00:11:14,641 - What's wrong with you? - Whatever. 155 00:11:14,724 --> 00:11:17,435 We need some separate beds or some bunk beds or something 156 00:11:17,519 --> 00:11:19,872 - 'cause this ain't gonna work. - Well, I'll work on it, okay? 157 00:11:19,896 --> 00:11:22,732 Well, while you work on it, how about feeding us? 158 00:11:22,816 --> 00:11:25,545 And getting all three of us some food? 'Cause all three of us are hungry. 159 00:11:25,569 --> 00:11:27,487 You know what? You got a mouth like your mama. 160 00:11:27,571 --> 00:11:31,324 You need to put your clothes in them drawers right here. Thank you. 161 00:11:31,408 --> 00:11:33,201 I like this bedroom. 162 00:11:48,258 --> 00:11:50,010 Lord, how am I gonna do this? 163 00:12:02,397 --> 00:12:05,108 Man, I can't believe I'm doing this. 164 00:12:05,150 --> 00:12:07,360 You waiting for Ms. Rossmore? 165 00:12:10,071 --> 00:12:12,824 Yeah. Rossmore. Julia Rossmore. 166 00:12:14,743 --> 00:12:16,077 Good luck. 167 00:12:16,703 --> 00:12:18,872 What do you mean, "Good luck"? 168 00:12:21,041 --> 00:12:23,627 - Good day, Ms. Rossmore. - Good morning. 169 00:12:30,717 --> 00:12:34,512 - You gonna open the door? - Yeah. Yeah. 170 00:12:40,435 --> 00:12:42,729 - Can you close the door? - Yeah. 171 00:12:46,775 --> 00:12:48,568 What you laughing at? 172 00:12:55,825 --> 00:12:58,912 Tell him to meet me there. Tell him to wait then. 173 00:13:00,080 --> 00:13:03,333 I'm surprised the jury has returned so soon, myself. 174 00:13:03,416 --> 00:13:07,504 No, it's a great thing. Yeah, definitely. All right, see you in a second. 175 00:13:08,672 --> 00:13:11,091 Did they tell you I need you to be on call? 176 00:13:13,218 --> 00:13:16,680 - Oh, you talking to me? - You're the only other person in the car. 177 00:13:16,763 --> 00:13:19,849 Oh, no. You know what? I thought you were still on the phone, you know. 178 00:13:19,933 --> 00:13:24,854 Well, basically, all I need you to do is get me to the office and get me to court. 179 00:13:24,896 --> 00:13:26,147 Sometimes I work late. 180 00:13:26,189 --> 00:13:28,709 And sometimes I entertain clients after work, that sort of thing. 181 00:13:28,733 --> 00:13:31,987 You know what, Ms. Rossmore? Right now I need all the overtime I can get so... 182 00:13:32,028 --> 00:13:33,989 - I'm sorry. What's your name? - Monty. 183 00:13:34,030 --> 00:13:37,784 Monty. Look, I don't like to fraternize so let's keep this strictly professional. Okay? 184 00:13:37,867 --> 00:13:39,536 - Yes, ma'am. - Fabulous. 185 00:13:49,546 --> 00:13:50,880 Excuse me. 186 00:13:51,715 --> 00:13:53,550 I'm sorry about that. 187 00:14:05,020 --> 00:14:07,397 Are you... Am I getting punked? 188 00:14:08,273 --> 00:14:10,817 No, you're not getting punked, ma'am. 189 00:14:10,900 --> 00:14:13,111 I just, you know, thought you might want the radio on. 190 00:14:13,194 --> 00:14:15,155 - No, I like silence. - Yes, ma'am. 191 00:14:15,238 --> 00:14:16,406 Silence. 192 00:14:16,489 --> 00:14:18,908 You've missed your turn. I asked you to take the freeway. 193 00:14:18,950 --> 00:14:20,469 Well, you know what? This way is much faster. 194 00:14:20,493 --> 00:14:21,578 Excuse me? 195 00:14:21,661 --> 00:14:24,015 Yeah. You seem like you're in a rush and this way is faster, so... 196 00:14:24,039 --> 00:14:26,082 Yeah, I am in a rush and I know this city! 197 00:14:26,166 --> 00:14:28,960 The freeway would have bypassed all of this lunchtime traffic. 198 00:14:29,044 --> 00:14:30,462 I cannot believe this. 199 00:14:30,545 --> 00:14:34,090 - Why are you stopping? - Because we're here now. 200 00:14:40,555 --> 00:14:43,350 - Next time follow my instructions, okay? - Yes, ma'am. 201 00:14:49,606 --> 00:14:50,774 Ms. Rossmore. 202 00:14:50,857 --> 00:14:53,651 The jury has a question that they need answered. 203 00:14:53,735 --> 00:14:56,446 They want to know if the damage award can be higher 204 00:14:56,488 --> 00:14:59,199 - than what was previously requested. - Well, Your Honor... 205 00:14:59,282 --> 00:15:01,117 How's the driving going? 206 00:15:01,201 --> 00:15:03,745 Oh, look, she is something else. 207 00:15:03,787 --> 00:15:06,373 I know. I've worked for her four years. 208 00:15:06,456 --> 00:15:10,460 She's good though. She wins every case. And this is a big one. 209 00:15:11,419 --> 00:15:12,879 Settlement. 210 00:15:13,797 --> 00:15:16,216 That means she just won a grip of money. 211 00:15:16,299 --> 00:15:17,967 She's that good? 212 00:15:18,051 --> 00:15:19,886 My client's willing to talk. 213 00:15:19,969 --> 00:15:23,390 Oh, and she's also impatient. So you might want to get out to the car. 214 00:15:37,195 --> 00:15:39,072 Sorry about that. 215 00:15:42,659 --> 00:15:44,953 Your Honor, the people have no evidence. 216 00:15:44,994 --> 00:15:46,996 - We have evidence. - That is not admissible. 217 00:15:47,080 --> 00:15:50,333 The search warrant gave them the right to search the house not the car. 218 00:15:50,417 --> 00:15:51,793 - He's right. - Your Honor... 219 00:15:51,835 --> 00:15:54,421 The evidence of the drugs is inadmissible. 220 00:15:54,504 --> 00:15:57,590 In that case, Your Honor, we immediately ask that all the charges be dropped 221 00:15:57,674 --> 00:15:59,360 and that the case be dismissed with prejudice. 222 00:15:59,384 --> 00:16:02,178 Your Honor, we need to get him out of the neighborhood. 223 00:16:02,220 --> 00:16:04,347 Then your officers should have been more careful. 224 00:16:04,431 --> 00:16:08,017 - Where is your eyewitness? - He has intimidated the entire community. 225 00:16:08,101 --> 00:16:10,478 Then your office has its work cut out for them. 226 00:16:10,520 --> 00:16:12,856 I'm dismissing all the charges. 227 00:16:12,939 --> 00:16:14,357 Adjourned. 228 00:16:18,653 --> 00:16:20,572 They can't hold me, baby. 229 00:16:21,990 --> 00:16:23,450 - You're the man. - Thank you. 230 00:16:23,533 --> 00:16:26,703 You want some pizza? All right, I'm gonna bring some for you. 231 00:16:26,786 --> 00:16:28,705 All right, I'll there soon. 232 00:16:28,746 --> 00:16:30,331 I love you. 233 00:16:34,669 --> 00:16:37,505 - Well, do you see this? - Yeah, I see it. 234 00:16:38,756 --> 00:16:40,091 I see it. 235 00:16:40,175 --> 00:16:42,135 You looking like a little massa boy. 236 00:16:42,218 --> 00:16:44,721 Wow. So, you had to get yourself another job, huh? 237 00:16:44,804 --> 00:16:47,390 Yeah, I know feeding them girls ain't easy, huh? 238 00:16:47,474 --> 00:16:50,435 Here. Let me help you out. Let me see what I got in here. 239 00:16:50,518 --> 00:16:52,937 Oh, look at that. Here. Take it. 240 00:16:53,021 --> 00:16:54,564 - Stop it. - Take it. 241 00:16:54,606 --> 00:16:56,900 Oh, so, what, you Mr. Do the Right Thing? 242 00:16:56,983 --> 00:17:00,069 Oh, so, you don't want this money. It's okay. I'll take it back. 243 00:17:00,153 --> 00:17:03,114 - You gonna leave me alone? - What you gonna do, baby? 244 00:17:04,741 --> 00:17:07,410 You see that brother right there? 245 00:17:07,452 --> 00:17:11,623 If I even break a nail, he will shut you down. 246 00:17:11,706 --> 00:17:14,042 And I'm coming for my daughters. 247 00:17:14,751 --> 00:17:18,796 You don't even want your kids. Huh? Now, why would you do all this? 248 00:17:18,880 --> 00:17:22,717 You tried to turn my mama against me, huh? 249 00:17:22,759 --> 00:17:26,930 You tried to turn my kids against me? It ain't gonna happen, baby. 250 00:17:27,013 --> 00:17:30,767 Yeah, I'm gonna make your life hell, little punk. 251 00:17:30,850 --> 00:17:34,437 Look at him, Joe. I think he getting mad. 252 00:17:34,479 --> 00:17:37,774 He ain't gonna do nothing. He's so scared to go back to jail. 253 00:17:37,815 --> 00:17:40,777 Yeah. Go on, looking like a slave. 254 00:17:40,860 --> 00:17:43,738 Go on, son. Mosey on down. 255 00:17:43,780 --> 00:17:45,865 - Go on and drive the car. - Come on, now, baby. 256 00:17:45,949 --> 00:17:48,201 Let Stepin Fetchit get back to work now. 257 00:17:48,284 --> 00:17:50,662 - Hey, man. Nice suit. - Stepin Fetchit! 258 00:17:50,745 --> 00:17:54,082 Look at you. Looking just like a broke-down slave. 259 00:17:54,123 --> 00:17:57,627 I must've been a fool having three babies by you. 260 00:17:57,669 --> 00:18:01,589 Oh, please. Yuck. I'm just disgusted with myself. 261 00:18:04,342 --> 00:18:07,011 - Do you think that's him? - I think that's him. 262 00:18:07,804 --> 00:18:09,514 - Hi. - Excuse me. 263 00:18:09,597 --> 00:18:11,307 Is this Ms. Rossmore's car? 264 00:18:11,391 --> 00:18:13,643 - Who's asking? - Yeah, this is it. 265 00:18:13,726 --> 00:18:15,037 - Excuse us. It's okay. - Excuse us. 266 00:18:15,061 --> 00:18:16,521 - No, we got it. - We know her. 267 00:18:16,604 --> 00:18:17,730 - Thank you. - Okay. 268 00:18:17,814 --> 00:18:19,524 - Thank you. - Okay. 269 00:18:19,607 --> 00:18:21,067 Oh, goodness. 270 00:18:29,617 --> 00:18:32,495 - Ms. Rossmore, you got somebody... - You gonna open my door? 271 00:18:32,579 --> 00:18:35,331 - You got... - Are you going to open my door? 272 00:18:37,959 --> 00:18:40,169 What are you doing in my car? 273 00:18:44,173 --> 00:18:45,592 It's that time. 274 00:18:45,675 --> 00:18:46,843 - No, no. - Yes. 275 00:18:46,884 --> 00:18:49,220 I just want to celebrate winning this case, okay? 276 00:18:49,304 --> 00:18:52,765 - 3rd and Peachtree, please. - I'm gonna have to pass on the blind date. 277 00:18:52,849 --> 00:18:54,660 I knew she was gonna say that. Didn't I tell you that? 278 00:18:54,684 --> 00:18:56,519 - You're going out. - I can't. 279 00:18:56,603 --> 00:18:59,283 Do you know what your associates are saying about you at the office? 280 00:18:59,355 --> 00:19:00,398 I don't care. 281 00:19:00,481 --> 00:19:02,317 They're saying that you need a man, okay? 282 00:19:02,358 --> 00:19:04,986 And that you're taking it out on everyone at the office. 283 00:19:05,028 --> 00:19:07,989 And they also say that you would be a nicer person if you just got laid. 284 00:19:08,031 --> 00:19:09,198 I agree. 285 00:19:09,240 --> 00:19:13,411 I don't need to get laid, as you so eloquently put it. 286 00:19:13,494 --> 00:19:14,537 Yes, you do. 287 00:19:14,579 --> 00:19:17,016 Look, we have been your friends since college. We know what you need. 288 00:19:17,040 --> 00:19:19,852 Well, if you know me so well, you'd know that I don't like blind dates. 289 00:19:19,876 --> 00:19:22,378 - They all end in disaster. - Julia! 290 00:19:22,420 --> 00:19:26,257 First of all, I have a very, very good feeling about this one. I do. 291 00:19:31,929 --> 00:19:35,725 Hey, so, Julia, I heard you was like a lawyer and stuff. 292 00:19:35,767 --> 00:19:38,561 - I am. - Yeah, so you got this then? 293 00:19:41,064 --> 00:19:43,066 - The bill? - Yes. 294 00:19:45,568 --> 00:19:48,029 No, I'm serious, though. This is a nice place. 295 00:19:48,071 --> 00:19:51,866 I like this environment. You know, it's gangster. 296 00:19:51,908 --> 00:19:55,078 I feel like, you know, you could do some things in here. 297 00:19:57,580 --> 00:19:59,707 You know what else is nice? 298 00:20:01,751 --> 00:20:04,087 You got some sexy-ass lips. 299 00:20:05,421 --> 00:20:07,340 I just wanna bite them. 300 00:20:09,217 --> 00:20:13,304 Suck on them. Suck your lips off your face. 301 00:20:15,932 --> 00:20:17,266 Yeah. 302 00:20:17,350 --> 00:20:19,936 I'm gonna kill Cynthia. 303 00:20:21,020 --> 00:20:22,855 You don't wanna mess with your boy right here. 304 00:20:22,939 --> 00:20:24,732 I mean, if you like pleasure. 305 00:20:24,774 --> 00:20:26,359 Hey! Hey! 306 00:20:26,442 --> 00:20:27,527 Hey! 307 00:20:28,361 --> 00:20:30,446 Hey! Hey, come here, player. 308 00:20:30,530 --> 00:20:31,823 Yes, sir. 309 00:20:31,906 --> 00:20:35,535 What kind of fish is this fillet mignon? 310 00:20:38,496 --> 00:20:41,290 - I'm sorry. - Y'all got Chinese food? 311 00:20:41,374 --> 00:20:43,918 I'm sorry. We don't, sir, but how can I help you? 312 00:20:43,960 --> 00:20:46,003 You know what, just give me some scrimps, man, 313 00:20:46,087 --> 00:20:49,799 and some hot sauce and some fries with it. 314 00:20:50,633 --> 00:20:52,273 - And for the lady? - Yeah. You know what? 315 00:20:52,301 --> 00:20:54,595 This water is gonna be just fine. 316 00:20:54,637 --> 00:20:57,223 So we can just speed it along? 317 00:20:57,306 --> 00:20:58,850 - I understand. - I bet you do. 318 00:20:58,933 --> 00:21:00,619 And your scrimps will come out right away, sir. 319 00:21:00,643 --> 00:21:01,894 Thank you. 320 00:21:02,687 --> 00:21:05,124 Can we get some bread, man? We're the only table without bread. 321 00:21:05,148 --> 00:21:06,959 - All the white people got bread. - I apologize, sir. 322 00:21:06,983 --> 00:21:08,823 - I'll get that to you right away. - Thank you. 323 00:21:11,070 --> 00:21:12,989 That's a lot of hot sauce. 324 00:21:15,992 --> 00:21:19,412 Well, what do you do for a living? 325 00:21:19,495 --> 00:21:23,332 Well, right now, I'm between jobs. So I decided I'm gonna be a rapper. 326 00:21:26,669 --> 00:21:29,046 - A rapper? - Yeah. 327 00:21:29,130 --> 00:21:31,799 - That's something. - Straight up. Check it out. Look. 328 00:21:49,859 --> 00:21:51,444 You feel me? 329 00:21:55,531 --> 00:21:57,408 Man, I be feeling that 'cause like I just... 330 00:21:57,492 --> 00:22:00,036 - I'm sorry. How old are you? - Forty, shorty. 331 00:22:00,119 --> 00:22:01,370 - Forty? - Yeah. 332 00:22:01,412 --> 00:22:04,624 You don't think that's too old to start a rap career? 333 00:22:05,249 --> 00:22:07,043 Why everybody keep saying that? 334 00:22:07,084 --> 00:22:11,172 I mean, yeah. But, you know, I'm good. And I got a gimmick. 335 00:22:11,214 --> 00:22:13,216 You got to have a gimmick in this game. 336 00:22:13,257 --> 00:22:14,967 - You heard of 50 Cent? - Yes. 337 00:22:15,051 --> 00:22:17,011 They call me 40 Percent. 338 00:22:17,053 --> 00:22:19,514 - Check, please. Check. - They call me 40 P. 339 00:22:19,555 --> 00:22:23,559 No, it's official. No, this is my proclamation, Cynthia. 340 00:22:23,601 --> 00:22:25,228 - I'm giving up on men. - Why? 341 00:22:25,269 --> 00:22:28,105 'Cause I'm 31. I've never been married. I don't have any kids. 342 00:22:28,189 --> 00:22:30,107 I don't even have a cat to curl up with. 343 00:22:30,191 --> 00:22:34,403 And because I make six figures, I can't find a decent man to save my life. 344 00:22:34,487 --> 00:22:36,507 - What was wrong with this guy? - Are you kidding me? 345 00:22:36,531 --> 00:22:39,325 That man had no class, Cyn. No, he had no class. 346 00:22:39,408 --> 00:22:42,537 He was screaming across the restaurant for some scrimps. 347 00:22:42,578 --> 00:22:45,748 Yeah, scrimps. I don't even know how to spell "scrimps." 348 00:22:45,790 --> 00:22:48,251 Am I being unreasonable? 349 00:22:48,334 --> 00:22:50,920 All I want is a man who knows when to hold me, 350 00:22:51,003 --> 00:22:53,840 and rub my feet, and make me feel safe. 351 00:22:53,923 --> 00:22:55,675 Is that too much to ask? 352 00:22:55,758 --> 00:22:58,928 No, sweetie, it's all possible if you just relax your standards a little bit. 353 00:22:58,970 --> 00:23:00,096 Girl, whatever. 354 00:23:00,179 --> 00:23:02,765 And what's up with the black men all trying to be down? 355 00:23:02,807 --> 00:23:05,810 All of a sudden, everybody's got to be down. 356 00:23:05,893 --> 00:23:08,604 Like speaking correct English is somehow uncool. 357 00:23:08,646 --> 00:23:12,608 Like verb-noun agreement is just too much. 358 00:23:12,692 --> 00:23:15,862 And if I see another black man over 30 in a throwback jersey, 359 00:23:15,945 --> 00:23:17,780 girl, I'm gonna scream. 360 00:23:24,120 --> 00:23:26,873 - What was that? - I just saw one. 361 00:23:26,956 --> 00:23:31,002 Julia, I just think you're too hard on some of these guys, okay? 362 00:23:31,085 --> 00:23:33,629 - You just need to relax a little bit. - Excuse me. 363 00:23:33,713 --> 00:23:34,964 I have standards. 364 00:23:35,047 --> 00:23:38,050 Yeah. Well, the Pope can't meet your standards, okay? 365 00:23:38,134 --> 00:23:42,930 And I don't mean to be rude, sweetie, but I got a man waiting for me. 366 00:23:42,972 --> 00:23:45,141 I gots to go. 367 00:23:45,182 --> 00:23:48,144 No, go. No, go. It's cool. 368 00:23:48,227 --> 00:23:51,272 - Don't hate. - I'm not hating, Cyn. 369 00:23:51,314 --> 00:23:54,275 - All right. I'm just saying. - No, my battery is dying anyway. 370 00:23:54,317 --> 00:23:57,278 - Wait, I can't... I can't hear you. - Hello? 371 00:23:59,947 --> 00:24:02,116 - You got to be kidding me. - I am so sorry. 372 00:24:02,158 --> 00:24:04,785 - You got to be kidding me. - I'm sorry. 373 00:24:05,995 --> 00:24:08,831 - You're gonna answer it? - You know what? I got to get this one. 374 00:24:08,873 --> 00:24:11,834 It's my neighbor and she got my kids. Excuse me. 375 00:24:11,876 --> 00:24:14,045 - Unbelievable. - Hold on. 376 00:24:15,838 --> 00:24:17,256 You're on company time. 377 00:24:17,340 --> 00:24:19,342 You're not supposed to be taking personal calls. 378 00:24:19,425 --> 00:24:21,761 What happened? Yeah, I know where it is. I'm on my way. 379 00:24:21,844 --> 00:24:24,347 Whoa. Whoa. Where are you taking me? 380 00:24:24,430 --> 00:24:25,590 - Lady. - I'm being kidnapped. 381 00:24:25,640 --> 00:24:28,184 - I'm being kidnapped! Somebody help! - Lady, stop. Stop. 382 00:24:28,225 --> 00:24:31,312 - You stop 'cause you're in big trouble, pal. - Look, lady. Look, I'm sorry. 383 00:24:31,354 --> 00:24:32,855 No, no, no. You're gonna be sorry. 384 00:24:32,897 --> 00:24:35,942 You have a big problem because you're fired. Fired. 385 00:24:36,025 --> 00:24:37,360 I have a problem right now 386 00:24:37,443 --> 00:24:41,364 and I am so tired of your stuck-up ass giving me a hard time. 387 00:24:41,405 --> 00:24:45,201 Now, do me a favor. Sit back, shut up and ride, okay? 388 00:24:45,284 --> 00:24:46,661 Thank you. 389 00:25:14,939 --> 00:25:18,025 I do not believe this. 390 00:25:18,067 --> 00:25:21,779 No way. No way. No. No, he didn't do this. 391 00:25:21,862 --> 00:25:25,074 Excuse me. I'm Monty James. You have my kids here? 392 00:25:25,157 --> 00:25:27,827 Have a seat. Someone will be with you in a minute. 393 00:25:27,910 --> 00:25:29,388 - Yeah, I'm still here. - Are they here? 394 00:25:29,412 --> 00:25:31,372 Excuse me. Are they all right? 395 00:25:31,414 --> 00:25:34,166 - Have a seat, sir. - Where are they? 396 00:25:34,250 --> 00:25:37,086 Excuse me. Excuse me. Where are they? 397 00:25:37,128 --> 00:25:38,796 Have a seat, sir. 398 00:25:45,094 --> 00:25:48,264 Did he take the keys? He took the keys. He took the keys. 399 00:25:48,389 --> 00:25:50,683 Fabulous. Fabulous. 400 00:25:51,475 --> 00:25:55,813 I'm just gonna call... Who can I call? My battery's dead. Great. 401 00:25:57,606 --> 00:26:01,777 No, no. Julia, no. You're in control here. 402 00:26:01,861 --> 00:26:06,073 And you're just gonna walk in there and demand he take you home. 403 00:26:06,115 --> 00:26:09,452 "Take me home, wodey." No, do they say that? 404 00:26:09,535 --> 00:26:12,329 No. "Take me home, brother." 405 00:26:14,081 --> 00:26:15,124 Yes. 406 00:26:37,021 --> 00:26:40,191 Hey. Look, I try to support black-owned businesses, 407 00:26:40,274 --> 00:26:43,152 but this is absolutely ridiculous. Take me home now. 408 00:26:43,194 --> 00:26:44,570 Monty. 409 00:26:44,653 --> 00:26:46,614 - Ms. Rossmore. - Maya, what are you doing here? 410 00:26:46,655 --> 00:26:49,158 I live next door to Monty, your driver. 411 00:26:49,241 --> 00:26:51,827 Well, he's not my driver after tonight. Thank you very much. 412 00:26:51,869 --> 00:26:54,997 The next time you wanna recommend a little car service to me, Maya, 413 00:26:55,081 --> 00:26:57,666 make sure it's not one of your buddies from the hood, okay? 414 00:26:57,708 --> 00:27:00,377 - Maya, what happened? - Well, there was a fire and then... 415 00:27:00,461 --> 00:27:04,006 - Jennifer Jackson, Monty James? - Yeah. 416 00:27:04,090 --> 00:27:07,802 - Laurie Bell, Department of Social Services. - Are my kids all right? Where are they at? 417 00:27:07,843 --> 00:27:11,347 They're fine. They're being looked after. Mr. James, this could have been really bad. 418 00:27:11,388 --> 00:27:14,183 I know. I know. I had to work tonight. 419 00:27:14,225 --> 00:27:17,186 And the oldest one, she old enough to look after the little ones. 420 00:27:17,269 --> 00:27:19,164 - And I live right next door. - This is my neighbor. 421 00:27:19,188 --> 00:27:21,273 Well, your daughter started a fire. 422 00:27:21,357 --> 00:27:23,901 Now, I'm sure it was an accident, and the fire wasn't that bad, 423 00:27:23,984 --> 00:27:26,362 but if your neighbor had not broken down the door, 424 00:27:26,445 --> 00:27:28,445 your daughters could have died of smoke inhalation. 425 00:27:28,489 --> 00:27:31,492 Now we're gonna have to look after your daughters for a little while. 426 00:27:31,534 --> 00:27:32,868 No, no, no. No, it's a mistake. 427 00:27:32,952 --> 00:27:35,496 It's a mistake that could have gotten them killed, Mr. James. 428 00:27:35,538 --> 00:27:37,748 Now, you'll get a call about visitation, 429 00:27:37,832 --> 00:27:39,834 but for now, they're in custody of their mother. 430 00:27:39,875 --> 00:27:42,753 No, ma'am. No, no. No. 431 00:27:45,047 --> 00:27:47,216 Let me talk to the little one, please? 432 00:27:47,299 --> 00:27:50,177 - Mr. James. Mr. James. I'm sorry. - Look. All right. All right. Look. 433 00:27:50,219 --> 00:27:52,447 - Go get my kids. Just go get my kids. - Come on, Ms. Jackson. 434 00:27:52,471 --> 00:27:53,639 Hold on. Ms. Bell. 435 00:27:53,722 --> 00:27:57,309 And my mother had the nerve to think that you would do a better job than me. 436 00:27:57,393 --> 00:28:00,396 So I guess this, right here, is a better job? 437 00:28:00,437 --> 00:28:02,439 - Almost killing my kids? - Just go get them. 438 00:28:02,523 --> 00:28:04,233 No, go get nothing. 439 00:28:07,570 --> 00:28:10,614 You know we gonna get custody now, right? 440 00:28:10,698 --> 00:28:12,908 - I'm gonna enjoy raising your little girls. - Monty! 441 00:28:12,992 --> 00:28:15,828 - You wanna start with me, Monty? - Give me a reason! 442 00:28:15,911 --> 00:28:17,746 - You wanna start with me, Monty? - Monty! 443 00:28:17,788 --> 00:28:19,748 You picked the wrong person to mess with. 444 00:28:21,750 --> 00:28:25,129 All right. Just let me get my kids, man. Just let me get my kids, man. 445 00:28:25,212 --> 00:28:26,714 Got you, player. 446 00:28:26,755 --> 00:28:28,674 - What did you say? - Monty. 447 00:28:50,112 --> 00:28:51,614 Is he gonna take me home? 448 00:29:00,456 --> 00:29:02,333 How old are your girls? 449 00:29:05,044 --> 00:29:07,504 Five, seven and 12. 450 00:29:09,381 --> 00:29:12,426 Look, I'm sorry about before. 451 00:29:12,468 --> 00:29:14,220 Are they gonna be okay? 452 00:29:17,556 --> 00:29:20,726 If you don't mind, I don't want to talk about it. 453 00:29:22,353 --> 00:29:23,771 I'm sorry. 454 00:30:14,196 --> 00:30:16,699 Yeah. He's walking in right now. 455 00:30:18,367 --> 00:30:20,786 I promise you I'll take care of it myself. 456 00:30:20,869 --> 00:30:24,665 Please. Please, forgive him. Thank you for your business. 457 00:30:27,960 --> 00:30:30,963 What? I told you I couldn't do it. 458 00:30:31,046 --> 00:30:33,966 I told you, man. I'm glad she called and fired me. 459 00:30:34,049 --> 00:30:36,218 You feel sorry for them girls. 460 00:30:36,302 --> 00:30:40,347 - Did you get that court date yet? - Custody hearing is in seven days. 461 00:30:40,389 --> 00:30:43,475 I called like nine lawyers this morning. 462 00:30:43,559 --> 00:30:46,437 They all said the same thing, they need more money and more time. 463 00:30:46,520 --> 00:30:47,604 Don't look at me. 464 00:30:47,688 --> 00:30:49,940 I just feel like, you know, I make two steps forward, 465 00:30:50,024 --> 00:30:51,734 I gotta make four steps back. 466 00:30:51,775 --> 00:30:54,236 All Ms. Kat asked me to do was raise them kids 467 00:30:55,946 --> 00:30:57,489 and I can't even do that. 468 00:30:57,573 --> 00:31:00,242 You know, Jennifer and that crack dealer? 469 00:31:00,326 --> 00:31:02,077 They got long money. 470 00:31:03,537 --> 00:31:08,083 You gonna need some help from God and two more white people to fight them. 471 00:31:10,919 --> 00:31:11,063 So my assignment today is to encourage your faith by using what Paul said. 472 00:31:11,087 --> 00:31:16,216 So my assignment today is to encourage your faith by using what Paul said. 473 00:31:16,258 --> 00:31:20,429 He says, "And let us not grow weary in well doing." 474 00:31:20,471 --> 00:31:26,268 He said, "For in due season you shall reap, if you faint not." 475 00:31:26,310 --> 00:31:31,732 Now what I'm trying to tell you is that God is faithful. 476 00:31:31,815 --> 00:31:36,362 And in his faithfulness, he reminds us that in doing good, 477 00:31:36,445 --> 00:31:37,863 you shall get weary. 478 00:31:37,946 --> 00:31:41,325 There's no sin in getting weary. The sin is giving up. 479 00:31:41,408 --> 00:31:42,868 Because I'm here to announce to you 480 00:31:42,951 --> 00:31:46,121 you're so close to your due season, you're about to taste it. 481 00:31:46,163 --> 00:31:50,459 There's about to be a manifestation of God in your life 482 00:31:50,542 --> 00:31:54,338 and it's not time to throw in the towel. 483 00:31:54,421 --> 00:31:59,009 It's time to lift up your head because something's about to happen in your life, 484 00:31:59,093 --> 00:32:01,178 and God's gonna ensure it. 485 00:32:01,261 --> 00:32:04,640 The evidence that you're so close to your breakthrough, 486 00:32:04,723 --> 00:32:08,644 the evidence that you're so close to your payday and your reward 487 00:32:08,685 --> 00:32:11,814 for walking righteous, is that you will feel like... 488 00:32:11,855 --> 00:32:13,899 You better hear this, I'm telling you something. 489 00:32:13,982 --> 00:32:16,819 You will feel like you're about to faint. 490 00:32:16,860 --> 00:32:21,073 And when you feel like you're about to faint, don't faint. 491 00:32:21,156 --> 00:32:24,660 Because that says that I'm right there next to my miracle. 492 00:32:24,743 --> 00:32:28,664 I'm right there, right at the door of my due season. 493 00:32:28,747 --> 00:32:31,708 I'm talking to those that walked into this church today 494 00:32:31,792 --> 00:32:33,585 with their head kind of hung down, 495 00:32:33,669 --> 00:32:36,964 and just about to give up and about to lose your faith. 496 00:32:37,005 --> 00:32:39,425 I'm encouraging you, keep the faith. 497 00:32:39,508 --> 00:32:42,344 Stay right there. Don't faint. Hold on. 498 00:32:42,428 --> 00:32:46,014 God is about to bring your due season. 499 00:32:46,056 --> 00:32:49,351 And you need to give him praise, you need to bless his name, 500 00:32:49,393 --> 00:32:52,104 you need to tell him, "I'm still holding on." 501 00:32:52,187 --> 00:32:55,691 God bless you. God bless you. And God bless you. 502 00:33:08,871 --> 00:33:11,748 You know how you're working my man's nerve with that whining? 503 00:33:11,832 --> 00:33:14,501 You think I'm gonna let you come in between me and my man 504 00:33:14,543 --> 00:33:16,670 with all that mess? You're gonna stop that. 505 00:33:16,712 --> 00:33:21,216 - I want my daddy. - Well, you ain't going back to your daddy. 506 00:33:21,258 --> 00:33:23,594 - Why? - Because I said so, that's why. 507 00:33:23,677 --> 00:33:26,221 You're gonna stay right here with me. 508 00:33:27,139 --> 00:33:28,599 And you're going... 509 00:33:28,682 --> 00:33:32,227 China, you gonna stop that whining. China, get in there. Get in there. 510 00:33:32,311 --> 00:33:34,831 You gonna stay here with me. You ain't going back to your daddy. 511 00:33:34,897 --> 00:33:38,275 Now you get in there until you figure that out. Get in there. 512 00:33:40,068 --> 00:33:43,405 Lauryn, go in there with her. Go talk to your sister. 513 00:33:45,866 --> 00:33:47,451 I gotta tell you something now. 514 00:33:47,534 --> 00:33:50,245 Y'all better be glad I know Jesus. 515 00:33:51,038 --> 00:33:53,081 How y'all get on my nerves. 516 00:34:40,128 --> 00:34:41,630 Really beautiful. 517 00:34:43,048 --> 00:34:46,635 Selling drugs right out here in front of this holy place. 518 00:34:47,511 --> 00:34:50,681 Oh, my goodness. You know what, they need to be stopped. 519 00:34:50,764 --> 00:34:54,726 Janice's son got caught selling at school, he said he got it from him. 520 00:34:54,810 --> 00:34:58,647 He comes to school and recruits the kids. Babies, Monty. 521 00:34:58,730 --> 00:35:00,524 And then he sends them to go sell it. 522 00:35:00,607 --> 00:35:03,485 You know, Monty, you really need to come to this community meeting. 523 00:35:03,527 --> 00:35:05,946 Monty, a lot of people respect you in this neighborhood. 524 00:35:05,988 --> 00:35:08,240 And they still remember. 525 00:35:08,323 --> 00:35:11,326 - You should come to one of the meetings. - I know. 526 00:35:11,368 --> 00:35:14,871 I'm praying for you, and for you to get your girls back. 527 00:35:15,831 --> 00:35:18,709 - I'll babysit any time I can. - I'll babysit, too. 528 00:35:18,792 --> 00:35:22,838 Honey, the Devil never wins, unless you don't fight. 529 00:35:22,921 --> 00:35:24,715 Yeah. You're right. 530 00:35:24,798 --> 00:35:27,718 - All right, well, I'll see y'all later. - Okay, baby. 531 00:35:29,511 --> 00:35:32,180 I'm going back in for a piece of cake. 532 00:35:35,767 --> 00:35:39,771 Now, you know, baby. You're old enough to understand some things. Okay? 533 00:35:39,855 --> 00:35:41,607 All right? 534 00:35:41,690 --> 00:35:46,778 Now, you ain't gonna just be sitting around here living off of me. 535 00:35:46,862 --> 00:35:48,363 You got that? 536 00:35:49,698 --> 00:35:52,534 Hey, look at me while I'm talking to you. 537 00:35:53,035 --> 00:35:56,371 Look at me while I'm talking to you, I said. 538 00:35:56,455 --> 00:35:59,249 Don't you dare not look at me. 539 00:36:02,669 --> 00:36:05,505 - It's time for you to start your own hustle. - No. 540 00:36:05,547 --> 00:36:07,215 What do you mean, "No"? 541 00:36:08,425 --> 00:36:10,069 - Are you telling me... - I'm not a hustler. 542 00:36:10,093 --> 00:36:13,347 No, you gonna be whatever I tell you you gonna be. 543 00:36:13,388 --> 00:36:16,600 I'm trying to teach you how never to be broke another day in your life. 544 00:36:16,683 --> 00:36:19,394 The number one rule to the game 545 00:36:19,436 --> 00:36:22,230 is never get caught. 546 00:36:23,231 --> 00:36:24,691 You got that? 547 00:36:29,321 --> 00:36:31,573 Now, I'm about to go get a drink. 548 00:36:32,366 --> 00:36:33,867 You want one? 549 00:36:39,247 --> 00:36:41,958 Willie's Garage. Can I help you? 550 00:36:42,042 --> 00:36:45,253 - Hold on. Monty, telephone. - Yo. 551 00:36:51,551 --> 00:36:52,636 Yeah. 552 00:36:54,554 --> 00:36:55,597 What? 553 00:36:59,226 --> 00:37:01,520 We called her mother but no one answered. 554 00:37:01,603 --> 00:37:04,189 This kind of thing is frowned upon, Mr. James. 555 00:37:05,107 --> 00:37:06,316 Yes, sir. 556 00:37:07,275 --> 00:37:10,278 Sisi, where did you get this from? Huh? 557 00:37:11,196 --> 00:37:14,074 - Go ahead and answer me. - Joe. 558 00:37:14,116 --> 00:37:15,325 Joe gave you this? 559 00:37:15,409 --> 00:37:18,161 - Who is Joe? - Joe's her mother's boyfriend. 560 00:37:18,245 --> 00:37:20,497 What is wrong with you, Sisi? 561 00:37:20,580 --> 00:37:23,750 - Did you lose your mind? - I don't want you to die. 562 00:37:23,792 --> 00:37:25,585 What are you talking about? 563 00:37:25,627 --> 00:37:29,923 He said if I didn't do it, he was going to get one of his boys to take you out. 564 00:37:29,965 --> 00:37:32,968 And Joe crazy, Daddy. He'll do it. I know he will. 565 00:37:33,051 --> 00:37:34,386 It's okay. 566 00:37:35,220 --> 00:37:37,681 Hey, didn't I tell you not to call him? These are my kids. 567 00:37:37,764 --> 00:37:40,183 - Please. - He has no right to my kids. 568 00:37:40,267 --> 00:37:42,227 Did you give this to my daughter to sell? 569 00:37:42,310 --> 00:37:44,205 - Is this punk talking to me? - No, I don't think so. 570 00:37:44,229 --> 00:37:45,856 I'll take that as a yes. Look, man... 571 00:37:45,939 --> 00:37:47,566 Daddy! 572 00:37:50,026 --> 00:37:51,278 Look at him, you git. 573 00:37:51,319 --> 00:37:52,880 - Security, get up here. - You wanna play? 574 00:37:52,904 --> 00:37:55,824 - Daddy! - Now. Right away, to the Principal's office. 575 00:37:55,907 --> 00:37:57,951 - Let him go! - I run this, man. 576 00:37:57,993 --> 00:38:00,054 Ain't nothing you can do about it. These are my streets. 577 00:38:00,078 --> 00:38:01,204 It's okay, baby. 578 00:38:01,288 --> 00:38:03,832 Do yourself a favor, Monty, live. 579 00:38:03,915 --> 00:38:07,502 'Cause if you keep coming at me the way you coming at me, 580 00:38:07,586 --> 00:38:10,964 we won't need a custody hearing. You heard me? 581 00:38:11,006 --> 00:38:13,091 - Stop it, Sierra. - Let go. Come here. 582 00:38:13,633 --> 00:38:16,511 Daddy's all right. Daddy's all right. 583 00:38:16,595 --> 00:38:19,181 - Daddy, please, can we go with you? - Sierra, come on. 584 00:38:19,264 --> 00:38:20,390 - Sierra. - Please. 585 00:38:20,474 --> 00:38:23,101 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 586 00:38:23,185 --> 00:38:25,479 - Sierra, come on. - Let me go! 587 00:38:25,520 --> 00:38:27,481 Stop it. Both of you. 588 00:38:28,440 --> 00:38:30,901 - Stop grabbing her like that. - What you doing, Sierra? 589 00:38:30,984 --> 00:38:32,986 It's gonna be all right, Sisi. All right? 590 00:38:33,028 --> 00:38:35,530 Why you gotta come up in here... 591 00:38:35,614 --> 00:38:37,199 If you come up in front of me again, 592 00:38:37,324 --> 00:38:40,494 I swear to God, you'll never see another daylight in your life. 593 00:39:01,556 --> 00:39:03,225 - Morning. - Hi. 594 00:39:05,852 --> 00:39:07,187 Excuse me. 595 00:39:08,647 --> 00:39:10,649 - ...and your 8:00 appointment's all set. - Okay. 596 00:39:10,732 --> 00:39:11,817 Mr. Farnberg called. 597 00:39:11,900 --> 00:39:15,070 Oh, and I was able to reschedule your hair appointment for next Tuesday. 598 00:39:15,153 --> 00:39:16,571 Also... 599 00:39:16,655 --> 00:39:19,491 - Hey, what are you doing in here? - I needed to talk to you. 600 00:39:19,574 --> 00:39:21,636 That's what I was trying to tell you. Mr. James is here. 601 00:39:21,660 --> 00:39:23,912 Yeah, obviously. Did you just let him in my office? 602 00:39:23,995 --> 00:39:26,581 Well, he said he's here to drive you home. 603 00:39:26,665 --> 00:39:29,125 - Call security. - No, you ain't gotta call security. 604 00:39:29,209 --> 00:39:31,586 I don't know what I was thinking coming here talking to you. 605 00:39:31,670 --> 00:39:33,713 I'll just leave. I'm going. 606 00:39:33,755 --> 00:39:35,757 What do you want from me? 607 00:39:37,175 --> 00:39:39,678 I gotta talk to you about my kids. 608 00:39:43,807 --> 00:39:47,102 - Maya, can you give us a second, please? - Yes, ma'am. 609 00:39:50,355 --> 00:39:53,108 I gotta get my girls back. 610 00:39:53,191 --> 00:39:55,777 Okay, what you need is a family law attorney. 611 00:39:55,819 --> 00:39:58,172 Okay? And if you can't afford one, the court will appoint one. 612 00:39:58,196 --> 00:39:59,882 I can't walk in there with a public lawyer. 613 00:39:59,906 --> 00:40:01,950 Their mama's spending a lot of money on a lawyer. 614 00:40:01,992 --> 00:40:04,953 And I need a bulldog like you. No offense. 615 00:40:05,954 --> 00:40:08,915 Look, our firm charges $500 an hour. Can you afford that? 616 00:40:08,957 --> 00:40:11,459 - I got $1,200 to my name. - Look, Mr... 617 00:40:11,543 --> 00:40:13,938 No, no, just call me Monty. Look, sister, I'm trying to get... 618 00:40:13,962 --> 00:40:15,964 Typical. Typical. 619 00:40:16,006 --> 00:40:19,301 I thought more of you, but it's real typical. I'm not your sister, okay? 620 00:40:19,342 --> 00:40:23,346 I don't appreciate you coming into my office asking for favors, 621 00:40:23,430 --> 00:40:24,931 playing the race thing. 622 00:40:24,973 --> 00:40:26,766 It's sad and it's pathetic. 623 00:40:28,310 --> 00:40:30,770 - What are you getting out of this? - What? 624 00:40:30,812 --> 00:40:32,981 Why do you want your daughters back so badly? 625 00:40:33,023 --> 00:40:37,152 You getting a check for them or some sort of government assistance? 626 00:40:37,193 --> 00:40:38,445 Go to hell. 627 00:40:38,486 --> 00:40:41,990 Well, that, my friend, is exactly how you get what you want. 628 00:40:42,073 --> 00:40:46,244 Insult me. Great strategy. I see why you're so successful. 629 00:40:47,579 --> 00:40:49,456 Get a man. Get a life. 630 00:40:50,832 --> 00:40:52,167 Thank you. 631 00:40:58,882 --> 00:41:00,642 Excuse me, are any of you ladies named Julia? 632 00:41:00,675 --> 00:41:01,801 - No. - No. 633 00:41:01,843 --> 00:41:03,345 Sorry to bother you. 634 00:41:09,142 --> 00:41:10,393 Julia. 635 00:41:10,477 --> 00:41:12,228 - Christopher? - Yes. 636 00:41:12,312 --> 00:41:14,439 - Please, call me Chris. - Sure. 637 00:41:15,357 --> 00:41:17,317 - May I? - Oh, please. Sorry. 638 00:41:23,657 --> 00:41:25,283 I'm sorry for staring. 639 00:41:25,367 --> 00:41:28,453 It's just that you're more beautiful than your friend said. 640 00:41:28,536 --> 00:41:31,623 - Thank you. - You're welcome. 641 00:41:31,706 --> 00:41:34,626 - So you're a lawyer? - Yes, I am. 642 00:41:34,709 --> 00:41:37,253 - Me, too. - Really? Wow. 643 00:41:37,337 --> 00:41:40,840 Mostly corporate stuff, tax stuff. It's pretty boring. What about you? 644 00:41:40,882 --> 00:41:44,052 Our firm handles some criminal, some civil. 645 00:41:44,094 --> 00:41:46,721 - Okay. What firm? - Rossmore & Blake. 646 00:41:46,805 --> 00:41:47,889 Oh. 647 00:41:49,432 --> 00:41:51,851 - What? - I applied for a job there. 648 00:41:51,893 --> 00:41:54,229 They turned me down. 649 00:41:54,312 --> 00:41:56,856 Said that my resume was a little bit shallow. 650 00:41:56,898 --> 00:41:59,192 That's what the old fart said. 651 00:42:00,402 --> 00:42:04,906 - What's he... How's he doing these days? - He retired to Florida. 652 00:42:04,948 --> 00:42:08,868 - Oh, you keep up with him? - He's my father, the fart. 653 00:42:11,371 --> 00:42:13,081 Check, please. 654 00:42:13,790 --> 00:42:17,002 - I'm sorry. That was embarrassing. - Don't worry about it. 655 00:42:17,085 --> 00:42:20,380 He can be a little tough on people he doesn't know that well. 656 00:42:20,422 --> 00:42:23,258 Oh, it must be big wingtips to fill. 657 00:42:23,299 --> 00:42:26,302 Actually I try to fill my own stilettos. 658 00:42:27,429 --> 00:42:30,265 Touché. And I will try to keep my foot out of my mouth 659 00:42:30,306 --> 00:42:31,725 for the rest of this conversation. 660 00:42:31,766 --> 00:42:33,935 It's cute. You should leave it there. 661 00:42:34,019 --> 00:42:37,355 - Well, if it's what the lady likes, then I will. - Oh, I like. 662 00:42:37,939 --> 00:42:42,652 - Would you like anything to drink? - A latte would be great. 663 00:42:42,736 --> 00:42:44,696 Okay. Coming right up. 664 00:42:49,117 --> 00:42:50,452 Thank you, Jesus. 665 00:42:54,330 --> 00:42:56,624 So, I had an amazing time. 666 00:42:56,666 --> 00:43:00,295 This was one of the best dates I've ever been on. 667 00:43:00,378 --> 00:43:01,629 Me, too. 668 00:43:02,213 --> 00:43:05,717 - I would like to see you again. - Yeah? I'd like that. 669 00:43:09,220 --> 00:43:11,389 Who the hell is this, Chris? 670 00:43:16,603 --> 00:43:18,354 This is... 671 00:43:18,438 --> 00:43:19,814 Baby, you were supposed... 672 00:43:19,898 --> 00:43:23,401 - Who are you? - I was just saying goodbye, ma'am. 673 00:43:23,485 --> 00:43:27,155 Yeah, you better go, slut. You see, right now, this is his family. 674 00:43:27,822 --> 00:43:30,784 - Get away from my daddy, tramp. - Junior! 675 00:43:30,825 --> 00:43:33,369 Excuse me, you're trying to be playing player, huh? 676 00:43:33,453 --> 00:43:37,457 Where is your wedding ring? That is so tired. Get into the car. 677 00:43:42,504 --> 00:43:45,381 - Where's your lawyer? - Sir, I can't afford one. 678 00:43:45,465 --> 00:43:47,801 But I do have all my paperwork, Your Honor. 679 00:43:47,842 --> 00:43:51,137 - Are you ready to begin? - Yes, sir. 680 00:43:51,971 --> 00:43:54,252 - My kids were taken for... - The court is aware of that, 681 00:43:54,307 --> 00:43:56,952 but first I'd like to hear about the incident that happened at school. 682 00:43:56,976 --> 00:43:59,729 Your Honor, he gave my daughter weed to sell in school 683 00:43:59,813 --> 00:44:01,231 so, you know, I had to handle that. 684 00:44:01,314 --> 00:44:04,526 Mr. James has no evidence to support that allegation. 685 00:44:04,567 --> 00:44:07,195 However, we have documentation that demonstrates 686 00:44:07,278 --> 00:44:10,448 that Mr. James has a history of violent behavior. 687 00:44:10,532 --> 00:44:13,326 Your Honor, look, I'm caught between a rock and a hard place here. 688 00:44:13,368 --> 00:44:16,263 You know, the courts won't help me. My daughters are living with this man. 689 00:44:16,287 --> 00:44:17,973 You know, what am I supposed to do right here? 690 00:44:17,997 --> 00:44:21,709 Your Honor, not only are we requesting full custody with no visitation, 691 00:44:21,793 --> 00:44:24,546 but also a restraining order against Mr. James. 692 00:44:24,629 --> 00:44:26,756 He assaulted my client and threatened bodily injury. 693 00:44:26,840 --> 00:44:29,008 You Honor, this man is giving drugs to my kids. 694 00:44:29,050 --> 00:44:31,028 - What proof of that do you have? - Absolutely none. 695 00:44:31,052 --> 00:44:33,388 - Your Honor. - Ms. Rossmore? 696 00:44:33,429 --> 00:44:35,807 I'll be representing Mr. James. 697 00:44:35,890 --> 00:44:38,226 I'd like to request a continuance at this time 698 00:44:38,268 --> 00:44:39,628 so I might be brought up to speed. 699 00:44:39,686 --> 00:44:43,356 Your Honor, this has gone on long enough. My client is ready to put this behind her. 700 00:44:43,398 --> 00:44:45,733 Perhaps counsel might want to remind his client 701 00:44:45,775 --> 00:44:48,444 that in family court it's not what's best for the parent, 702 00:44:48,528 --> 00:44:50,572 but rather what's in the best interest of the child. 703 00:44:50,655 --> 00:44:52,365 That being said, 704 00:44:52,407 --> 00:44:55,118 I think these children need effective counsel. 705 00:44:55,201 --> 00:44:59,455 Ms. Rossmore, you are appointed by the court as guardian for the children. 706 00:44:59,539 --> 00:45:03,251 When I hear this case on the reset date, I want evidence, 707 00:45:03,293 --> 00:45:07,005 not just accusations and speculation. 708 00:45:07,088 --> 00:45:08,882 This case is continued for 30 days. 709 00:45:08,923 --> 00:45:10,967 Your Honor, during that time we'd like to request 710 00:45:11,050 --> 00:45:12,486 full custody be granted to the father. 711 00:45:12,510 --> 00:45:14,262 You're pushing your luck. 712 00:45:14,304 --> 00:45:16,347 Full custody remains with the mother. 713 00:45:16,431 --> 00:45:19,851 Father will have visitation one day a week. Adjourned. 714 00:45:23,313 --> 00:45:26,274 You have really interesting taste in women. 715 00:45:28,067 --> 00:45:31,112 No, that's not the girl I met in high school. 716 00:45:31,196 --> 00:45:32,488 Nope, she's changed. 717 00:45:32,572 --> 00:45:36,284 I think the hood has a way of bringing out the best and the worst in people. 718 00:45:36,367 --> 00:45:39,454 That's not just the hood, Monty. That's life. 719 00:45:39,495 --> 00:45:41,497 Yeah, maybe you're right. 720 00:45:41,581 --> 00:45:44,417 We had big dreams, though. Big dreams. 721 00:45:44,459 --> 00:45:46,878 Then I guess, you know, reality set in. 722 00:45:46,961 --> 00:45:50,048 Really? What kind of dreams did you have? 723 00:45:50,131 --> 00:45:53,593 I'm a mechanic and, you know, I wanted to open my own shop. 724 00:45:53,635 --> 00:45:56,304 I'm good with cars, you know. So that's my hustle. 725 00:45:56,346 --> 00:45:58,139 You should open that shop one day. 726 00:45:58,223 --> 00:46:01,643 Well, I had to use the money that I had saved on my kids. 727 00:46:01,684 --> 00:46:03,686 - Oh. - It was worth it, though. 728 00:46:03,770 --> 00:46:05,480 You know, I think that parents sometimes, 729 00:46:05,563 --> 00:46:09,234 they gotta give up their dreams so their kids can have one. 730 00:46:14,322 --> 00:46:15,823 Thank you. 731 00:46:16,115 --> 00:46:18,076 - Thank you so much... - All right. 732 00:46:18,159 --> 00:46:20,411 ...for giving me hope. Thank you. 733 00:46:22,872 --> 00:46:24,540 Great. Cool. Okay. 734 00:46:31,673 --> 00:46:34,968 Come by tomorrow evening after work. We're gonna have to do all this after-hours. 735 00:46:35,009 --> 00:46:36,844 - Okay. - And if you could bring any receipt 736 00:46:36,886 --> 00:46:40,181 that pertains to the kids' expenses or anything else you can possibly think of 737 00:46:40,265 --> 00:46:42,517 - that can help us win the case. - Thank you. 738 00:46:50,984 --> 00:46:52,735 No, no, no. This needs to be addressed. 739 00:46:52,819 --> 00:46:55,446 He is the councilman. He needs to know what the real issues are. 740 00:46:55,530 --> 00:46:57,657 You the one we elected. You supposed to do something. 741 00:46:57,699 --> 00:46:59,033 - That's what. - That's right. 742 00:46:59,075 --> 00:47:02,745 Quiet, quiet, please. One at a time. One at a time. 743 00:47:02,829 --> 00:47:04,539 Yes, you, ma'am. 744 00:47:04,580 --> 00:47:09,002 I'm scared to go to the mailbox on the first because they be watching me. 745 00:47:11,838 --> 00:47:13,131 Yes, sir. 746 00:47:13,798 --> 00:47:17,218 That Joe boy's been selling drugs on this block for years. 747 00:47:17,302 --> 00:47:20,638 - Why haven't you called the police? - What good would that do? 748 00:47:20,722 --> 00:47:24,267 He's been arrested five times and he keeps coming back. 749 00:47:25,018 --> 00:47:27,729 - You gotta do something. - That's right. 750 00:47:27,812 --> 00:47:30,189 What did I miss? 751 00:47:30,231 --> 00:47:32,734 More of the same. Still complaining. 752 00:47:32,775 --> 00:47:35,987 Let me tell you why he's gonna keep getting off. 753 00:47:36,070 --> 00:47:40,325 Because none of you in this neighborhood will testify against him. 754 00:47:43,453 --> 00:47:47,707 What if we did? I mean, what if we did testify? 755 00:47:47,749 --> 00:47:49,667 Who's gonna protect us? 756 00:47:52,211 --> 00:47:56,966 Police don't come when you call them in this neighborhood half the time. 757 00:47:57,050 --> 00:47:59,260 - May I say something, please? - Yes, sir. 758 00:47:59,344 --> 00:48:02,347 I've been in this neighborhood for almost 67 years. 759 00:48:02,430 --> 00:48:07,101 I've watched Dr. King walk this very street to go to the barbershop. 760 00:48:07,143 --> 00:48:08,978 I remember Billie Holiday 761 00:48:09,062 --> 00:48:13,232 who checked into what used to be the only hotel in the South 762 00:48:13,274 --> 00:48:17,945 that would allow black people, right here on Auburn Avenue. 763 00:48:18,029 --> 00:48:22,825 What I remember most is we used to be a people that would take care of ourselves. 764 00:48:22,909 --> 00:48:26,954 Nobody never gave us nothing. We all earned it. 765 00:48:26,996 --> 00:48:31,084 We look at these politicians and ask that they help. It ain't up to them. 766 00:48:31,125 --> 00:48:33,002 It's up to us. 767 00:48:33,086 --> 00:48:37,173 And if we all stand up together, then maybe they'll come and help us. 768 00:48:37,256 --> 00:48:39,884 That's the history of us as a people. 769 00:48:41,803 --> 00:48:44,263 We have to get our neighborhood back. 770 00:48:47,141 --> 00:48:49,519 I can see my whole neighborhood up here. 771 00:48:50,436 --> 00:48:52,563 It ain't but five, ten blocks 772 00:48:53,981 --> 00:48:56,859 but it's a whole different world out there. 773 00:48:57,235 --> 00:49:00,279 - And the highway running right through it. - Monty, I have a question. 774 00:49:00,321 --> 00:49:01,489 Yeah. 775 00:49:01,572 --> 00:49:04,492 When did you and their grandmother file this with the family court? 776 00:49:04,575 --> 00:49:09,163 Oh, pardon me. It was like a month before the fire. 777 00:49:09,205 --> 00:49:12,333 - There, see the date? - Thank you. 778 00:49:13,793 --> 00:49:16,838 So you've been supporting these children their whole lives? 779 00:49:16,879 --> 00:49:18,005 Yeah. 780 00:49:20,383 --> 00:49:23,177 - What? - Nothing, you should be proud of that. 781 00:49:23,219 --> 00:49:25,239 That's all I'm saying, you should be proud of that. 782 00:49:25,263 --> 00:49:29,058 Judging from these past years' tax returns and how much you spend on them, 783 00:49:29,142 --> 00:49:31,644 - it's commendable. - Don't be surprised. 784 00:49:31,686 --> 00:49:33,813 I mean, I know the world will have you thinking that, 785 00:49:33,855 --> 00:49:37,817 you know, brothers in the hood don't look after their kids but... 786 00:49:37,859 --> 00:49:40,445 I know there are some that don't, but I do. 787 00:49:40,528 --> 00:49:43,239 I love my kids. I want them back. 788 00:49:46,033 --> 00:49:48,536 Oh, well, you know, I think... 789 00:49:48,619 --> 00:49:53,583 I think we have enough info here to begin preparing a really, really solid case. 790 00:49:53,666 --> 00:49:56,043 You know, there is something I have to ask, though. 791 00:49:56,127 --> 00:49:57,170 Yeah. 792 00:49:57,211 --> 00:50:00,298 Are there any surprises in your past that I should know about? 793 00:50:03,342 --> 00:50:05,052 Sorry. I'm sorry. 794 00:50:06,220 --> 00:50:07,346 Yes. 795 00:50:08,222 --> 00:50:12,185 Cynthia, no. No, no, no. I know it's 6:30. I'm not going. 796 00:50:13,394 --> 00:50:16,564 'Cause I don't want to go on any more blind dates. 797 00:50:17,648 --> 00:50:21,611 He was a 40-year-old rapper. No, I didn't hear his demo tape. 798 00:50:21,694 --> 00:50:24,280 Bye. Bye. Thank you, bye. 799 00:50:25,781 --> 00:50:26,908 Sorry. 800 00:50:26,991 --> 00:50:30,203 Why do you... Why do you go on them dates? 801 00:50:31,621 --> 00:50:34,165 - Why do you go on them blind dates? - Excuse me. 802 00:50:34,248 --> 00:50:37,835 When I was driving you, you know, you had your home girl set you up on a blind date. 803 00:50:37,919 --> 00:50:41,881 And I'm like, "Why you need that? You're so beautiful ." 804 00:50:41,964 --> 00:50:44,467 You really want to know? 805 00:50:44,550 --> 00:50:47,428 I need... I mean, I need to know. I mean... 806 00:50:51,349 --> 00:50:54,727 Because it's really hard to meet a nice black man. 807 00:50:54,769 --> 00:50:56,729 It is. It is. 808 00:50:56,771 --> 00:50:59,106 And when you're in corporate America, like me, 809 00:50:59,190 --> 00:51:01,108 the people you work with don't look like you. 810 00:51:01,150 --> 00:51:03,870 And if you're a black woman that wants to actually date a black man, 811 00:51:03,945 --> 00:51:05,488 kind of difficult. 812 00:51:05,571 --> 00:51:09,075 No, seriously, and if you want a black man that has good credit, 813 00:51:09,116 --> 00:51:12,245 actually wants to date a black woman 814 00:51:12,286 --> 00:51:15,665 and doesn't play video games. 815 00:51:15,748 --> 00:51:18,793 - Good luck. - I love me some black women. 816 00:51:31,222 --> 00:51:32,848 Where's my money? 817 00:51:33,975 --> 00:51:36,811 - I don't have it. - We can see that. 818 00:51:36,894 --> 00:51:39,355 That's $700, kid. 819 00:51:39,438 --> 00:51:43,109 See, now, the problem is that comes from queen bee's account. 820 00:51:43,150 --> 00:51:46,320 And as you can see, she's a little pissed off about it. 821 00:51:47,655 --> 00:51:50,575 Baby, you want to call this one? 822 00:51:50,658 --> 00:51:53,286 - Oh, baby, you're going to let me do it? - Oh, for sure. 823 00:51:53,327 --> 00:51:55,121 Go do what you do. 824 00:51:57,707 --> 00:51:59,000 Now, kick his ass. 825 00:52:00,710 --> 00:52:02,044 $150. 826 00:52:02,920 --> 00:52:04,380 $275. 827 00:52:04,672 --> 00:52:07,341 - That's a good $350 right there. - Stop it! 828 00:52:08,509 --> 00:52:09,885 Stop it! 829 00:52:09,969 --> 00:52:11,530 Get him up out of here. Get him up out of here. 830 00:52:11,554 --> 00:52:12,847 Get him up out of here. 831 00:52:12,930 --> 00:52:15,891 Yo, light up my blowtorch. I'll be down in about 20 minutes. 832 00:52:16,684 --> 00:52:18,519 What you laughing for? That ain't funny. 833 00:52:18,603 --> 00:52:22,481 I'm laughing at you 'cause... 834 00:52:22,523 --> 00:52:25,484 Baby, he deserves to be beat, okay? 835 00:52:25,526 --> 00:52:28,738 It's a tough world out here and I'm getting you ready for it. 836 00:52:28,821 --> 00:52:32,867 Ain't nothing given to you, girl. No, you got to take it. 837 00:52:32,908 --> 00:52:36,537 Now, I'm gonna wipe those little sweet dreams out of your head, 838 00:52:36,621 --> 00:52:39,373 okay, baby, if it's not the last thing that I do. 839 00:52:39,457 --> 00:52:42,710 Now, get your little black ass back in that bedroom 840 00:52:42,793 --> 00:52:45,004 before I have to smack it. 841 00:52:45,046 --> 00:52:48,716 Oh, I'm about to come in there in a minute. I got a big belt. 842 00:52:48,799 --> 00:52:51,260 Okay, I think that's enough for tonight. 843 00:52:51,344 --> 00:52:54,639 - So, how's it looking? - Good, good. I think we're gonna do well. 844 00:52:56,390 --> 00:52:59,226 - Come on, I'll walk you to your car. - Thank you. 845 00:53:00,561 --> 00:53:03,898 You know what? I forgot, I let my driver go home early. 846 00:53:03,939 --> 00:53:06,150 Oh, well, you know, I'll take you home. 847 00:53:07,234 --> 00:53:08,736 Thank you. 848 00:53:08,778 --> 00:53:11,423 - Is this how you're spending your birthday? - It's just another day. 849 00:53:11,447 --> 00:53:13,240 Wow, how old are you? 850 00:53:14,075 --> 00:53:17,495 - You don't ask a woman that. - I just did. How old are you? 851 00:53:17,578 --> 00:53:19,789 - How old are you? - Thirty-four. 852 00:53:22,792 --> 00:53:24,085 Twenty-twelve. 853 00:53:26,003 --> 00:53:28,047 Okay. Happy birthday. 854 00:53:32,468 --> 00:53:34,720 What are you going home to do? 855 00:53:35,930 --> 00:53:39,308 I got some paperwork I got to catch up on, stuff like that. 856 00:53:41,102 --> 00:53:45,064 I mean, that ain't how you're supposed to spend your birthday. 857 00:53:45,481 --> 00:53:48,192 You need to get out and have some fun. 858 00:53:48,859 --> 00:53:52,571 What's fun? I don't even know what that is. 859 00:53:52,613 --> 00:53:54,615 All I do is work. 860 00:53:54,657 --> 00:53:57,284 Fun is where you make it. 861 00:53:59,161 --> 00:54:01,372 Come on, I'll show you some fun. 862 00:54:26,689 --> 00:54:28,774 You know, I don't think this is gonna be a good idea. 863 00:54:28,816 --> 00:54:30,234 Sure it is. 864 00:54:31,193 --> 00:54:32,528 Is it safe? 865 00:54:33,320 --> 00:54:35,990 You're always safe with me. Come on. 866 00:54:37,032 --> 00:54:38,284 Come on. 867 00:54:39,493 --> 00:54:40,953 What's up, man? 868 00:55:12,026 --> 00:55:13,944 Hey, Karen. 869 00:55:14,028 --> 00:55:17,198 - Did you buy that garage yet? - I'm still working on it, you know that. 870 00:55:17,239 --> 00:55:19,450 - This is my friend Julia. Julia, Karen. - Hey. 871 00:55:19,533 --> 00:55:21,911 - Hey. - And she need a drink, okay? 872 00:55:23,621 --> 00:55:25,706 You ain't lying. 873 00:55:25,748 --> 00:55:27,333 I know just the thing. 874 00:56:36,569 --> 00:56:38,070 You all right? 875 00:57:00,718 --> 00:57:02,469 Y'all have a good time. 876 00:57:03,304 --> 00:57:04,805 Monty. 877 00:57:06,015 --> 00:57:08,726 - This is my friend Julia. - Hello, pretty lady. 878 00:57:08,809 --> 00:57:10,144 - How are you doing? - Fine. 879 00:57:10,227 --> 00:57:13,272 Good to see you. She looks scared. 880 00:57:13,314 --> 00:57:15,649 No, I'm fine. No, really, I'm fine. 881 00:57:15,733 --> 00:57:17,502 It's all right, baby. We're gonna make you comfortable. 882 00:57:17,526 --> 00:57:19,629 Karen, get us a couple of them down South brews, please. 883 00:57:19,653 --> 00:57:21,155 By the way, it's her birthday today. 884 00:57:21,238 --> 00:57:24,450 Well, that's a reason to drink. Happy birthday. 885 00:57:24,491 --> 00:57:25,659 Yeah. 886 00:57:26,827 --> 00:57:29,788 - Take that to you. - What is it? 887 00:57:29,830 --> 00:57:32,458 Oh, no, no. Just hold your nose and swallow. 888 00:57:33,375 --> 00:57:36,128 Unless you're scared. If you're scared, let me take that for you. 889 00:57:36,170 --> 00:57:37,504 No. 890 00:57:37,838 --> 00:57:39,089 Sure? 891 00:57:46,722 --> 00:57:49,350 - Wait now, wait a second. Wait. - Happy birthday. 892 00:57:52,561 --> 00:57:54,813 - Happy birthday. - Happy birthday, baby. 893 00:57:54,855 --> 00:57:57,733 - Happy birthday. - Are you all right? 894 00:57:57,816 --> 00:58:00,069 There's water right here. 895 00:58:00,152 --> 00:58:02,738 Give me another one. I'm trying to catch up with her. 896 00:58:06,784 --> 00:58:09,578 - Please, do. Please, do. - Seems like a nice girl. 897 00:58:09,662 --> 00:58:12,581 Yeah, she a little too white bread for me. 898 00:58:12,665 --> 00:58:15,626 - Where did you meet her? - I was her driver. 899 00:58:17,628 --> 00:58:18,879 Be careful. 900 00:58:24,718 --> 00:58:26,929 - You all right? - Dance with me. 901 00:58:28,514 --> 00:58:29,640 Sure. 902 00:59:31,535 --> 00:59:34,246 All right, have you got the keys? No, let me help you with that. 903 00:59:34,288 --> 00:59:37,291 Wait, wait, wait. Are you sure you live here? 904 00:59:44,923 --> 00:59:47,634 Who put this couch here? 905 00:59:47,718 --> 00:59:51,472 It was a bad boy. It was a bad boy. 906 00:59:51,513 --> 00:59:54,016 Okay, Julia, where the kitchen at? 907 00:59:54,975 --> 00:59:56,185 That way? 908 00:59:57,811 --> 00:59:59,104 Yeah. 909 01:00:02,733 --> 01:00:03,734 What? 910 01:00:03,817 --> 01:00:06,612 I told you you was gonna have some fun, right? 911 01:00:18,540 --> 01:00:20,501 I got something for you. 912 01:00:27,132 --> 01:00:28,300 Julia. 913 01:00:29,968 --> 01:00:31,678 Where's she go? 914 01:00:37,559 --> 01:00:38,727 Julia. 915 01:00:51,073 --> 01:00:52,574 Oh, okay. 916 01:00:53,534 --> 01:00:55,869 You knocked out, ain't you? 917 01:00:58,914 --> 01:00:59,998 Hey. 918 01:01:02,209 --> 01:01:06,505 You got some aspirin, something like that? 919 01:01:06,547 --> 01:01:08,215 Okay. 920 01:01:08,257 --> 01:01:10,050 Let me set you up. 921 01:01:29,570 --> 01:01:31,155 Oh, man. 922 01:01:43,292 --> 01:01:44,668 Here, baby. 923 01:01:45,752 --> 01:01:47,921 - Come here. - Come here. 924 01:01:47,963 --> 01:01:49,214 I have to leave. 925 01:01:49,256 --> 01:01:50,966 - Come here. - Take that. 926 01:01:57,639 --> 01:02:01,351 - It'll make you feel better, okay? - You make me feel better. 927 01:02:01,435 --> 01:02:04,396 - I do? - You make me feel way better. 928 01:02:05,022 --> 01:02:06,481 Stay the night. 929 01:02:07,608 --> 01:02:09,109 - Stay with me. - You're drunk. 930 01:02:09,193 --> 01:02:10,736 - I know. - You know? 931 01:02:10,777 --> 01:02:12,112 - I know. - Oh. 932 01:02:13,113 --> 01:02:14,531 Stay the night. 933 01:02:17,618 --> 01:02:20,662 I don't need ibuprofen. I need you. 934 01:02:20,746 --> 01:02:22,331 - You need me? - I need you. 935 01:02:22,414 --> 01:02:23,874 All right, come here. 936 01:02:33,008 --> 01:02:35,802 Oh, wait. Wait a second. Yo. 937 01:02:40,098 --> 01:02:41,391 You all right? 938 01:02:51,485 --> 01:02:55,239 - Baby, you want... You need... - No. Go home, please. 939 01:02:55,322 --> 01:02:56,573 I'm okay. 940 01:02:57,491 --> 01:02:58,742 Go home? 941 01:03:00,369 --> 01:03:01,995 I'll see you tomorrow. 942 01:03:05,082 --> 01:03:07,751 - Okay. - I had a good time. It was great jazz. 943 01:03:07,834 --> 01:03:09,474 - You had a good time? Okay. - Great jazz. 944 01:03:09,503 --> 01:03:10,921 Me, too. 945 01:03:11,004 --> 01:03:12,089 Bye. 946 01:03:14,925 --> 01:03:17,719 Okay, I'm gonna call you tomorrow. 947 01:03:17,844 --> 01:03:19,805 I had a good time. 948 01:03:32,109 --> 01:03:34,361 Hey, sorry I'm late. 949 01:03:34,444 --> 01:03:37,656 Where have you been? We've been calling you for days. 950 01:03:37,698 --> 01:03:40,701 - I called you twice yesterday. - I know, I've been busy. 951 01:03:40,742 --> 01:03:44,037 - Excuse me. Coffee, ma'am? - Yes, decaf, please. Thanks. 952 01:03:50,585 --> 01:03:53,505 - What? - Oh, hell, no. 953 01:03:54,381 --> 01:03:56,383 What are you talking about? 954 01:03:56,425 --> 01:03:58,510 Only good sex can make you smile like that. 955 01:03:58,552 --> 01:04:00,637 - Who is he? - We did not have sex. 956 01:04:00,721 --> 01:04:02,306 But there's someone. 957 01:04:05,851 --> 01:04:07,352 - Who is it? - She's glowing. 958 01:04:07,394 --> 01:04:09,229 Come on. Give up the goods, girl. 959 01:04:09,313 --> 01:04:11,940 No, no, no. Because you're just gonna judge me. 960 01:04:12,024 --> 01:04:14,901 - 'Cause you two are judgmental. - Oh, God. 961 01:04:15,902 --> 01:04:19,573 - Is he married? - He's not married. I'm not a hooker. 962 01:04:19,656 --> 01:04:22,326 - Oh, well, then who is he? - Then tell us. 963 01:04:22,993 --> 01:04:24,578 Come on. 964 01:04:24,619 --> 01:04:27,122 - His name is Monty. - Monty. 965 01:04:27,581 --> 01:04:32,044 Oh! Oh, that guy you introduced us to. He's the new associate. He was so fine. 966 01:04:32,085 --> 01:04:35,047 - No, no, no. His name was Brian. - How do you know his name? 967 01:04:35,088 --> 01:04:37,341 You know, he's not an associate. 968 01:04:37,424 --> 01:04:39,176 - Do we know him? - Monty. 969 01:04:39,259 --> 01:04:42,137 Monty. Come on. We know him. We know Monty. 970 01:04:42,220 --> 01:04:43,597 The driver? 971 01:04:44,514 --> 01:04:47,100 - The driver? - The driver? 972 01:04:47,809 --> 01:04:49,186 The driver? 973 01:04:50,020 --> 01:04:53,273 Oh, hell, no. Are you out of your mind? 974 01:04:53,315 --> 01:04:56,651 Okay, he's supposed to be driving you, not you riding him. 975 01:04:56,735 --> 01:05:00,489 Wasn't it you two ladies who told me, "Relax your standards, Julia"? 976 01:05:00,572 --> 01:05:03,325 Yeah, to relax them, honey, not lay them down by the riverside. 977 01:05:03,408 --> 01:05:06,036 - I don't know about this. - Where does he live? 978 01:05:08,205 --> 01:05:10,749 - Edgewood. - Edgewood. 979 01:05:10,791 --> 01:05:12,084 - Edgewood. - Edgewood. 980 01:05:12,125 --> 01:05:15,420 What does your Ivy League background know about Edgewood? 981 01:05:15,462 --> 01:05:16,546 Nothing. 982 01:05:16,630 --> 01:05:18,882 And what do you know about Edgewood? Nothing. 983 01:05:18,965 --> 01:05:20,693 What could you two possibly have to talk about? 984 01:05:20,717 --> 01:05:21,843 They ain't gonna be talking. 985 01:05:21,968 --> 01:05:23,261 - Cynthia. - What? 986 01:05:23,303 --> 01:05:26,014 Your client's last settlement, his baby-mama drama. 987 01:05:26,098 --> 01:05:27,617 - How do you know he has kids? - Because. 988 01:05:27,641 --> 01:05:30,227 Are you kidding me? It is not if he has kids, it's how many. 989 01:05:30,310 --> 01:05:32,437 - Does he have kids? - How many? 990 01:05:32,479 --> 01:05:34,815 - Three. - He has three children? 991 01:05:34,856 --> 01:05:36,483 I'm so disappointed. 992 01:05:36,525 --> 01:05:39,945 - Are they all by the same mother? - Probably not. 993 01:05:39,986 --> 01:05:44,241 Yes, they all have the same mother, I think, but it doesn't matter. 994 01:05:45,534 --> 01:05:47,327 Just be careful, don't fall for this guy. 995 01:05:47,369 --> 01:05:49,204 I'm telling you, he will run up your credit, 996 01:05:49,287 --> 01:05:51,915 have you in the SWATs wearing knock-off Gucci before... 997 01:05:51,998 --> 01:05:55,085 Brenda, relax, all right. She's not married. 998 01:05:55,836 --> 01:05:57,379 She's just having fun. 999 01:05:57,462 --> 01:05:59,315 Right? You're having fun, you're not falling in love. 1000 01:05:59,339 --> 01:06:01,818 And she needs to have some fun. Girl, you need to take the edge off. 1001 01:06:01,842 --> 01:06:03,009 You do. 1002 01:06:10,350 --> 01:06:11,935 - Hi. - Whoa. 1003 01:06:12,018 --> 01:06:13,353 - Hey, hey. - You all right? 1004 01:06:13,395 --> 01:06:14,855 - Feeling good? - Yeah, yeah. 1005 01:06:14,896 --> 01:06:17,149 You had fun last night except for the... 1006 01:06:20,402 --> 01:06:21,945 Yeah, I'm fine. 1007 01:06:22,737 --> 01:06:24,197 What are you doing here? 1008 01:06:24,239 --> 01:06:26,533 Well, you know, I just thought I'd come check up on you. 1009 01:06:26,616 --> 01:06:30,662 And I realized, you know, you're doing all this work but you haven't met the girls. 1010 01:06:30,704 --> 01:06:33,373 I have them tonight so maybe you want to come by and meet them? 1011 01:06:33,457 --> 01:06:38,044 - Great. Sounds good. - My place ain't as fly as yours, but... 1012 01:06:38,128 --> 01:06:40,172 - How's 7:00? - That sounds great. 1013 01:06:40,213 --> 01:06:41,715 That's great. 1014 01:06:41,756 --> 01:06:44,593 What's wrong with you? You still feel sick? 1015 01:06:44,676 --> 01:06:47,637 No. Maya, do you knock? 1016 01:06:48,096 --> 01:06:49,806 Well, I thought I did. 1017 01:06:49,890 --> 01:06:52,309 - I have the files you asked for. - Great. Okay, thank you. 1018 01:06:52,392 --> 01:06:54,537 - I'll get those later. Thank you, Maya. - Well, you just... 1019 01:06:54,561 --> 01:06:55,687 Thank you. 1020 01:06:58,982 --> 01:07:00,901 What is wrong with you? 1021 01:07:02,611 --> 01:07:05,906 I thought we agreed that we would work after-hours. 1022 01:07:06,114 --> 01:07:08,658 Oh. Oh, I'm sorry. 1023 01:07:08,742 --> 01:07:10,577 You know, you can't just come up to my office. 1024 01:07:10,619 --> 01:07:13,330 You know, it's a lot of nosy people and... 1025 01:07:13,413 --> 01:07:16,416 My bad. You know, I just thought last night me and you... 1026 01:07:16,500 --> 01:07:20,086 - No, no, I hope you're not offended. - No, I should have called you. 1027 01:07:22,464 --> 01:07:24,341 - You understand, right? - Yeah. 1028 01:07:26,468 --> 01:07:29,179 - Great. Okay. - All right, cool. 1029 01:07:29,262 --> 01:07:31,932 - Great. - All right, so, yeah. 1030 01:07:31,973 --> 01:07:33,433 - Okay. - You look good. 1031 01:07:33,517 --> 01:07:34,935 Thank you for that. 1032 01:07:39,648 --> 01:07:40,857 Damn it. 1033 01:08:01,378 --> 01:08:04,381 - So, your dad went to go get dinner? - Yes. 1034 01:08:06,299 --> 01:08:08,343 Is it... Is it far? 1035 01:08:11,137 --> 01:08:12,305 Maybe. 1036 01:08:15,225 --> 01:08:19,312 - So, you have to be... - Don't come up in here like you know us. 1037 01:08:20,063 --> 01:08:21,439 Oh, goodness. 1038 01:08:22,691 --> 01:08:26,069 I'm Lauryn and these are my sisters, Sierra and China. 1039 01:08:27,696 --> 01:08:29,864 - Where did you meet my daddy at? - We met at work. 1040 01:08:29,948 --> 01:08:34,035 I think you guys saw me in court the other day. Remember? 1041 01:08:34,119 --> 01:08:37,247 - Oh, court? That was you? - Yeah. 1042 01:08:37,330 --> 01:08:39,374 You look so much older. 1043 01:08:42,794 --> 01:08:46,256 - What did you say your name was again? - Julia. 1044 01:08:47,007 --> 01:08:50,135 - Ain't that a white-girl name? - Okay, now, we're supposed to be nice... 1045 01:08:50,176 --> 01:08:51,344 China. 1046 01:08:51,386 --> 01:08:54,180 ...and say thank you for helping my daddy try to get custody of us. 1047 01:08:54,222 --> 01:08:55,849 Oh, it's no problem, really. 1048 01:08:55,890 --> 01:08:58,268 Well, you could try a little harder. 1049 01:08:58,351 --> 01:09:00,812 I've been having migraines since I've been living there. 1050 01:09:00,854 --> 01:09:02,355 - Migraines? - Bad migraines. 1051 01:09:02,439 --> 01:09:04,333 - I'm sorry. I'm trying. - Really bad migraines. 1052 01:09:04,357 --> 01:09:05,775 - Hey. - Hey, you made it. 1053 01:09:05,859 --> 01:09:07,611 - Yeah. - Hey, Daddy. 1054 01:09:10,238 --> 01:09:12,574 Yeah, your kids are certainly gonna be lawyers 1055 01:09:12,699 --> 01:09:14,739 'cause they sure as heck grilled the hell out of me. 1056 01:09:14,784 --> 01:09:16,620 I bet they did. 1057 01:09:16,703 --> 01:09:19,456 - Hi, girls. What you doing? - Nothing. 1058 01:09:22,417 --> 01:09:25,712 And she's at school, but she is not a nice girl at all. 1059 01:09:25,754 --> 01:09:27,130 - No? - No. 1060 01:09:27,213 --> 01:09:29,633 - Are you a nice lady? - I try to be. 1061 01:09:30,800 --> 01:09:33,386 I like your hair. Don't you, Sisi? 1062 01:09:34,721 --> 01:09:36,056 It's all right. 1063 01:09:36,514 --> 01:09:38,391 Looks like a weave to me. 1064 01:09:39,309 --> 01:09:40,727 - No, it's not. - Sierra. 1065 01:09:40,810 --> 01:09:42,562 - What? - So rude. 1066 01:09:42,646 --> 01:09:44,731 She's so rude. Are you okay, Daddy? 1067 01:09:44,773 --> 01:09:47,317 - I think it's time for y'all to go to bed. - No, please. 1068 01:09:47,400 --> 01:09:49,694 - Not yet. - Just five more minutes, not yet. 1069 01:09:49,736 --> 01:09:50,987 - Good night. - No. 1070 01:09:51,071 --> 01:09:53,215 - Please, I want to talk to Ms. Julia. - Say good night. 1071 01:09:53,239 --> 01:09:54,949 - Good night, Ms. Julia. - Thank you. 1072 01:09:55,033 --> 01:09:56,701 Good night. 1073 01:09:56,743 --> 01:09:58,870 - Good night. - Sierra. 1074 01:10:00,830 --> 01:10:01,915 Bye. 1075 01:10:03,249 --> 01:10:04,334 Bye. 1076 01:10:05,585 --> 01:10:07,170 Tell me what you know. 1077 01:10:07,253 --> 01:10:11,132 You know what? I'll tell you what I do know. 1078 01:10:11,216 --> 01:10:16,096 I know that you, you're feeling me, but you won't let yourself go there 1079 01:10:16,179 --> 01:10:19,849 because you care more about what people think than your own happiness. 1080 01:10:19,933 --> 01:10:20,934 Am I right? 1081 01:10:21,017 --> 01:10:23,687 We could both act like, you know, the other night never happened. 1082 01:10:23,770 --> 01:10:25,730 - But we both know it did. - I was drunk. 1083 01:10:25,772 --> 01:10:27,273 - No, no. - No, I was drunk. 1084 01:10:27,315 --> 01:10:31,361 You was being yourself and like my mama used to say, God rest her soul, 1085 01:10:31,444 --> 01:10:33,780 "A drunk man never tells no tales." 1086 01:10:35,240 --> 01:10:36,324 What? 1087 01:10:37,742 --> 01:10:39,077 - Touché. - Yeah. 1088 01:10:40,829 --> 01:10:43,456 - So your mom passed? - Yeah. 1089 01:10:44,332 --> 01:10:47,085 - My mom passed. - I'm sorry to hear that. 1090 01:10:49,963 --> 01:10:51,798 - What about your dad? - Who? 1091 01:10:51,840 --> 01:10:55,135 - Your dad? - My dad, I don't know my dad. 1092 01:10:55,218 --> 01:10:59,097 I got a whole bunch of brothers and sisters that I don't know, but that's cool. 1093 01:11:00,849 --> 01:11:03,268 It's funny how life works out. 1094 01:11:03,309 --> 01:11:07,439 You never knew your dad, but my dad would have killed for a boy. 1095 01:11:07,480 --> 01:11:08,857 - For a boy? - For a boy. 1096 01:11:08,940 --> 01:11:11,067 - Didn't get one. - I know the feeling. 1097 01:11:12,026 --> 01:11:14,654 That man pushed me so hard, God. 1098 01:11:17,699 --> 01:11:21,244 I made partner in the firm before I was 28. 1099 01:11:21,327 --> 01:11:23,788 My parents have retired to South Beach. 1100 01:11:25,915 --> 01:11:27,834 I don't know, Ms. Julia. You know what? 1101 01:11:27,876 --> 01:11:31,212 You and I, we come from two different worlds but... 1102 01:11:31,838 --> 01:11:34,132 Well, there is something going on here, right? 1103 01:11:41,848 --> 01:11:43,308 - You want me to stop? - No. 1104 01:11:43,349 --> 01:11:44,684 - No? - No. 1105 01:11:51,733 --> 01:11:55,862 - Oh, you're on time today. - Well, he's on time all right. 1106 01:11:55,945 --> 01:11:57,322 Oh, my God! 1107 01:11:59,991 --> 01:12:04,245 - What happened to you? - Some thugs tried to break in here. 1108 01:12:05,205 --> 01:12:08,541 I fought them out. Before that happened one of them cut me. 1109 01:12:08,625 --> 01:12:10,352 - Are you all right? - Yeah, yeah, I'm all right. 1110 01:12:10,376 --> 01:12:11,836 Did you catch them? 1111 01:12:11,878 --> 01:12:15,715 No, it was just some crackhead trying to get some stuff. 1112 01:12:17,050 --> 01:12:20,845 Yeah, I'm getting too old for this, man. I'm tired of it. 1113 01:12:20,887 --> 01:12:22,222 They win! 1114 01:12:24,057 --> 01:12:26,226 You know, I was thinking. 1115 01:12:28,561 --> 01:12:32,565 I gotta get rid of this place. I gotta leave this neighborhood. 1116 01:12:33,566 --> 01:12:37,237 So if you can get together what you can for a down payment, 1117 01:12:37,320 --> 01:12:40,907 and then you hit me up once a month 1118 01:12:40,949 --> 01:12:43,409 until we reach 10, plus interest 1119 01:12:44,911 --> 01:12:47,872 you can have this place. Would you do that? 1120 01:12:47,914 --> 01:12:51,376 I mean, sure. What are you saying? Are you serious, man? 1121 01:12:51,417 --> 01:12:55,088 Yeah, this place is officially yours. 1122 01:12:56,923 --> 01:12:59,884 - I mean, I didn't want it like this. - Me, neither. 1123 01:13:02,971 --> 01:13:07,100 But you gotta let me come back and help you from time to time. 1124 01:13:07,183 --> 01:13:09,269 Any time you're ready, man. 1125 01:13:11,521 --> 01:13:12,772 All right. 1126 01:13:12,856 --> 01:13:14,399 Oh, man. 1127 01:13:22,615 --> 01:13:24,284 Congratulations. 1128 01:13:26,619 --> 01:13:30,039 - Is he gonna be all right? - He'll be fine. 1129 01:13:34,002 --> 01:13:35,461 You see that? 1130 01:13:39,382 --> 01:13:40,800 I see it. Oh, look at that. 1131 01:13:40,842 --> 01:13:44,178 - Can you see it, Ms. Julia? - I do. Wow. 1132 01:13:46,264 --> 01:13:49,267 So, you know, I'm mad excited. 1133 01:13:49,809 --> 01:13:51,769 I'm gonna get my sign for my new garage. 1134 01:13:51,811 --> 01:13:53,104 - I know. - I know. 1135 01:13:53,146 --> 01:13:56,482 - Sounds great. - I know. I'm really excited about that. 1136 01:13:57,483 --> 01:13:58,860 Congratulations. 1137 01:14:00,153 --> 01:14:02,238 - Julia? - Hey. 1138 01:14:02,322 --> 01:14:04,657 Hey. What are you doing here? 1139 01:14:06,242 --> 01:14:08,703 - Nothing, we were just... - I'm Monty. 1140 01:14:09,495 --> 01:14:12,123 - I remember you. - Okay. 1141 01:14:12,165 --> 01:14:15,960 - Can I talk to you for a sec? - Yeah. 1142 01:14:17,378 --> 01:14:20,506 - What are you doing with this man? - What? We're just hanging out. 1143 01:14:20,590 --> 01:14:23,509 Are you serious? You like him? 1144 01:14:23,551 --> 01:14:27,347 - He's a nice guy. - Snap out of it, Julia. 1145 01:14:27,388 --> 01:14:30,683 You are a partner at your firm, the only black woman at that level. 1146 01:14:30,767 --> 01:14:32,953 What do you think your partners would think if they knew 1147 01:14:32,977 --> 01:14:35,396 you were sleeping around with the help? 1148 01:14:35,480 --> 01:14:37,857 Are you trying to ruin your life? 1149 01:14:39,275 --> 01:14:41,361 - Hey, Julia, how you doing? - Good, how you doing? 1150 01:14:41,402 --> 01:14:43,571 - Hey, baby, you ready? - Yeah. 1151 01:14:52,455 --> 01:14:53,998 Come on, guys. 1152 01:15:07,261 --> 01:15:11,975 I think there'll be some people who are disappointed in me behind this. 1153 01:15:15,395 --> 01:15:18,523 I mean, you know who I am. I'm from the streets. 1154 01:15:19,607 --> 01:15:22,360 - I can't change that. - I'm not trying to change you. 1155 01:15:22,402 --> 01:15:24,237 - Do I embarrass you? - No! 1156 01:15:24,278 --> 01:15:27,156 I mean, it's obvious that I do. And that's okay. That's okay. 1157 01:15:27,240 --> 01:15:29,409 You just gotta tell me that. 1158 01:15:30,785 --> 01:15:33,329 Tell me the truth, so that way I know how to deal with it. 1159 01:15:33,413 --> 01:15:36,416 Look, I don't know how I feel. Okay? 1160 01:15:36,457 --> 01:15:38,126 But I can't sit here and lie to you, 1161 01:15:38,209 --> 01:15:42,255 and say that I don't think about who you are and what you have. 1162 01:15:42,296 --> 01:15:43,631 I do. 1163 01:15:43,715 --> 01:15:45,883 You have three daughters, 1164 01:15:45,925 --> 01:15:48,344 one of whom is almost as big as I am. 1165 01:15:49,721 --> 01:15:53,933 This is new for me, Monty, and it's different, and I'm trying. 1166 01:15:54,475 --> 01:15:57,687 I am trying and you gotta give me credit for that. 1167 01:16:02,400 --> 01:16:05,278 Can we finish this conversation? Come on. 1168 01:16:05,862 --> 01:16:08,781 - No. - No? What are you... What... 1169 01:16:08,865 --> 01:16:10,783 I got my girls for like two more hours, 1170 01:16:10,825 --> 01:16:13,286 and I'm not gonna waste my time dealing with this. 1171 01:16:13,369 --> 01:16:15,621 But I will tell you something. 1172 01:16:17,331 --> 01:16:19,709 You don't have three girls in your life. 1173 01:16:19,792 --> 01:16:22,170 - It's just you. - Monty. Monty. 1174 01:16:22,754 --> 01:16:24,839 - Monty. - Big guy, ain't he? 1175 01:16:25,339 --> 01:16:27,133 - He's so pretty. - Pretty? 1176 01:16:30,678 --> 01:16:34,015 - Look at that one. - That one's bigger than all of them. 1177 01:16:34,932 --> 01:16:36,225 Yeah. 1178 01:16:49,530 --> 01:16:52,658 I told him, "Do not bring this chick to my house." 1179 01:16:58,581 --> 01:17:01,250 - Watch the seat belt. Come on. - I love you, Daddy. 1180 01:17:04,504 --> 01:17:06,756 - See you later. - Come on, y'all. Hurry up. 1181 01:17:06,839 --> 01:17:09,592 - Bye, Ms. Julia. - All right. 1182 01:17:13,971 --> 01:17:18,101 I love y'all. Okay? Y'all be good, okay? 1183 01:17:18,184 --> 01:17:20,853 - Little butterfly. Go ahead. - Come on, y'all. 1184 01:17:26,609 --> 01:17:27,777 Come on, y'all. Hurry up. 1185 01:17:27,860 --> 01:17:30,530 Shoot, I've been standing out here all night. I'm tired, too. 1186 01:17:30,571 --> 01:17:33,199 Y'all think y'all the only ones tired? Shoot. 1187 01:17:39,705 --> 01:17:43,209 Just let me explain, Monty. 1188 01:17:48,339 --> 01:17:52,844 The last man that I loved, he hurt me to my soul. 1189 01:17:54,679 --> 01:17:56,764 We were together six years, 1190 01:17:58,724 --> 01:18:02,061 and he told me it was over two days before his wedding. 1191 01:18:03,104 --> 01:18:06,107 I trusted him with everything. 1192 01:18:07,358 --> 01:18:13,072 And I've never felt so low and stupid and humiliated in my life. 1193 01:18:13,781 --> 01:18:18,452 And so I told myself not to think about you. 1194 01:18:20,413 --> 01:18:23,124 But I couldn't 'cause I do all the time. 1195 01:18:25,710 --> 01:18:27,378 So what are you saying? 1196 01:18:27,420 --> 01:18:31,132 I'm saying that I've been running from something that already happened. 1197 01:18:31,215 --> 01:18:34,302 And I'm saying that I fell in love with you, Monty James. 1198 01:18:34,385 --> 01:18:36,929 And I'm saying that I hope I'm not in this alone. 1199 01:18:36,971 --> 01:18:38,347 You're not. 1200 01:18:38,931 --> 01:18:40,600 You're not alone. 1201 01:18:44,770 --> 01:18:46,105 Come here. 1202 01:18:55,114 --> 01:18:56,717 Your Honor, the children's own grandmother, 1203 01:18:56,741 --> 01:18:59,952 their maternal grandmother at that, went down to Child Welfare 1204 01:19:00,036 --> 01:19:01,370 and prepared a written statement 1205 01:19:01,454 --> 01:19:03,682 as to why the children should be placed with their father. 1206 01:19:03,706 --> 01:19:05,625 Let me see that. 1207 01:19:05,666 --> 01:19:08,103 - Did you know about this? - Look, I don't know nothing about this. 1208 01:19:08,127 --> 01:19:09,887 I don't know what they're trying to pull now. 1209 01:19:09,962 --> 01:19:12,965 Your Honor, my client has the means to take care of these girls. 1210 01:19:13,007 --> 01:19:14,300 And she wants to take care... 1211 01:19:14,342 --> 01:19:17,261 It says here that her mother thought the means were ill-gotten. 1212 01:19:17,303 --> 01:19:20,306 - Well, that's pure... - What do you do for a living, Ms. Jackson? 1213 01:19:20,389 --> 01:19:24,143 Well, I don't work, Your Honor, but my boyfriend does. 1214 01:19:24,227 --> 01:19:25,478 What does he do? 1215 01:19:25,519 --> 01:19:28,064 You know, I mean, he owns his own businesses. 1216 01:19:28,147 --> 01:19:30,066 And where are the tax returns? 1217 01:19:30,149 --> 01:19:31,919 Well, you know, we was working on getting them. 1218 01:19:31,943 --> 01:19:34,503 And you know what, Your Honor, you keep asking me about my stuff, 1219 01:19:34,528 --> 01:19:36,822 you need to be asking Monty about some of his secrets 1220 01:19:36,864 --> 01:19:38,217 'cause he got a whole lot of them. 1221 01:19:38,241 --> 01:19:39,909 What is she talking about? 1222 01:19:39,992 --> 01:19:45,581 Your Honor, Mr. James was convicted of the rape of a 16-year-old girl 16 years ago. 1223 01:19:45,665 --> 01:19:48,000 And we're afraid for the safety of the children. 1224 01:19:48,084 --> 01:19:50,962 Counselor, what do you have to say about this? 1225 01:19:52,838 --> 01:19:54,882 I wasn't aware, Your Honor. 1226 01:19:54,966 --> 01:19:58,219 It's right here in black and white. Yeah, he was sentenced to eight years. 1227 01:19:58,302 --> 01:20:01,264 He's been on probation ever since his release. 1228 01:20:01,347 --> 01:20:03,224 I'll take this matter under advisement. 1229 01:20:03,307 --> 01:20:06,060 I need to review the circumstances of this case. 1230 01:20:06,143 --> 01:20:07,478 Adjourned. 1231 01:20:11,148 --> 01:20:15,569 So how long has he been screwing you? Huh? 'Cause I know he can't afford you. 1232 01:20:16,195 --> 01:20:18,364 - Move, move. - Hey. Hey, hey, hey, hey. 1233 01:20:18,447 --> 01:20:20,199 I'll have to tap that ass. 1234 01:20:20,283 --> 01:20:22,118 Let me explain. Let me explain something. 1235 01:20:22,201 --> 01:20:23,452 - Get away from me. - Hold on. 1236 01:20:23,536 --> 01:20:25,013 - Let me... - Get you hands off of me. 1237 01:20:25,037 --> 01:20:26,598 - Wait, let me explain. - You know what, shut up. 1238 01:20:26,622 --> 01:20:29,625 Shut the hell up. I can't even stand to look at you, right now. 1239 01:20:29,709 --> 01:20:32,837 I asked you if there were any surprises. You said no. 1240 01:20:32,878 --> 01:20:34,005 You're a rapist. 1241 01:20:34,046 --> 01:20:36,191 You don't think that's something that I should have known about? 1242 01:20:36,215 --> 01:20:38,050 - Let me explain. - Don't you touch me. 1243 01:20:38,175 --> 01:20:40,177 Julia, look. Look. Look. 1244 01:20:40,219 --> 01:20:43,431 Let me ask you a question. Did you or did you not go to jail for rape? 1245 01:20:43,514 --> 01:20:45,683 - Julia, look. Julia, look. - Did you go to jail? 1246 01:20:45,725 --> 01:20:47,727 - Did you go to jail for rape, Monty? - Yes. 1247 01:20:47,810 --> 01:20:48,894 That's all I need to know. 1248 01:20:48,978 --> 01:20:51,814 Do you know what, it doesn't even matter 'cause you're a liar, Monty. 1249 01:20:51,897 --> 01:20:55,443 You're a filthy... God, you're a filthy liar. 1250 01:20:55,526 --> 01:21:00,239 This case is over. Maya will call you and tell you when to return for the ruling. 1251 01:21:00,281 --> 01:21:04,243 You don't need me anymore, Monty, and I certainly don't need you. 1252 01:21:14,253 --> 01:21:16,339 So, you like him that much? 1253 01:21:17,423 --> 01:21:19,884 - I fell in love with him. - Oh, Julia. 1254 01:21:20,968 --> 01:21:24,930 Sweetie, this was supposed to be a fun thing, not a love thing. 1255 01:21:25,431 --> 01:21:26,599 I know. 1256 01:21:27,933 --> 01:21:29,852 Go ahead, Bren, tell me, "I told you so." 1257 01:21:29,935 --> 01:21:33,314 Oh, girl, you know I'm not gonna do that. 1258 01:21:33,397 --> 01:21:36,150 It's just good that you found out now. 1259 01:21:36,233 --> 01:21:38,110 I'm with Brenda on this. 1260 01:21:38,944 --> 01:21:42,073 Julia, this guy was probably just after your money. 1261 01:21:42,114 --> 01:21:44,367 He wasn't even like that. 1262 01:21:44,450 --> 01:21:49,538 You know, you guys, he was a hard worker. And he treated... 1263 01:21:49,622 --> 01:21:52,541 God, he treats those girls like they are princesses. 1264 01:21:52,625 --> 01:21:55,294 Well, let's not forget he has a record. 1265 01:21:56,796 --> 01:21:58,923 How did I not know he was lying? 1266 01:21:58,964 --> 01:22:03,010 Because he's probably really good at it. They all are. 1267 01:22:05,471 --> 01:22:11,143 It's like I'm hearing it, you guys, and I'm trying to understand, but I just... 1268 01:22:11,227 --> 01:22:13,437 It doesn't make sense. 1269 01:22:14,772 --> 01:22:16,065 You know? 1270 01:22:17,149 --> 01:22:20,820 And I can't make my brain believe that it was all a lie. 1271 01:22:26,158 --> 01:22:28,202 Is it as bad as it sounds? 1272 01:22:29,745 --> 01:22:33,290 Honey, it's as bad as it sounds. 1273 01:22:34,917 --> 01:22:38,671 Jules, just do yourself a favor. 1274 01:22:38,754 --> 01:22:41,132 Forget about this guy. 1275 01:22:41,173 --> 01:22:43,843 He just sounds like a lot of trouble. 1276 01:22:46,387 --> 01:22:47,513 Okay? 1277 01:23:13,747 --> 01:23:15,499 I just want to say... 1278 01:23:34,059 --> 01:23:35,478 It was like that. 1279 01:23:37,146 --> 01:23:39,815 Hi, this is Julia. Leave a message. 1280 01:23:48,240 --> 01:23:49,658 Who that? 1281 01:24:02,630 --> 01:24:04,548 What y'all doing here? 1282 01:24:05,508 --> 01:24:07,134 What y'all doing here? 1283 01:24:08,427 --> 01:24:10,137 Where your mama at? 1284 01:24:11,138 --> 01:24:13,557 What happened, Sisi? What happened? 1285 01:24:15,100 --> 01:24:18,229 Daddy, we don't really care what the judge says. 1286 01:24:19,146 --> 01:24:21,273 We just want to be with you. 1287 01:24:21,398 --> 01:24:22,858 I'm staying here. 1288 01:24:25,110 --> 01:24:27,112 - How did y'all get here? - We walked. 1289 01:24:27,196 --> 01:24:29,114 Y'all walked at 3:00 in the morning? 1290 01:24:29,198 --> 01:24:31,951 We can't stay there anymore, Daddy. I'm sorry. 1291 01:24:32,034 --> 01:24:34,203 - What you talking about? - Daddy. 1292 01:24:34,286 --> 01:24:36,622 - What happened? - Joe... 1293 01:24:37,373 --> 01:24:41,460 Joe what? Sisi you can talk to me. You tell me, what happened? 1294 01:24:42,586 --> 01:24:44,672 - Joe keeps... - He keeps what? 1295 01:24:45,422 --> 01:24:47,466 Joe keeps hitting China. 1296 01:24:47,508 --> 01:24:48,634 What? 1297 01:24:50,469 --> 01:24:52,096 - Where? Come here. Where? - On my back. 1298 01:24:52,137 --> 01:24:53,639 On your back? 1299 01:24:54,723 --> 01:24:58,060 Mama was sitting right there. She didn't even say anything. 1300 01:25:02,314 --> 01:25:06,151 Hold on. Hold on a second. Come here. He hit you? 1301 01:25:06,193 --> 01:25:08,988 He hit me because I wouldn't stop crying. 1302 01:25:09,029 --> 01:25:11,824 - Daddy, I was so sad. - Okay. 1303 01:25:11,907 --> 01:25:14,326 Okay, come here. Come here. 1304 01:25:17,746 --> 01:25:20,541 Grandma told me. Grandma told me to look after y'all. 1305 01:25:20,624 --> 01:25:23,252 I got to look after y'all. 1306 01:25:23,335 --> 01:25:25,629 So y'all gonna stay with me now. 1307 01:25:30,009 --> 01:25:32,428 Y'all gonna stay with me now. Okay? 1308 01:25:32,511 --> 01:25:33,887 Okay? 1309 01:25:33,971 --> 01:25:37,308 Sisi, I'm so sorry. I am so sorry. 1310 01:25:42,021 --> 01:25:45,649 Okay, you gotta stay with me. It's gonna be all right. 1311 01:25:50,863 --> 01:25:52,197 It's gonna be all right. 1312 01:27:19,993 --> 01:27:21,954 Wait, hold up. 1313 01:27:21,995 --> 01:27:25,457 Monty, Monty. Man, come on. 1314 01:27:25,541 --> 01:27:27,459 Some girls up in here, man. 1315 01:27:27,543 --> 01:27:30,212 Monty, what are you doing, man? 1316 01:27:30,295 --> 01:27:32,715 Come on. What's taking you so long? 1317 01:27:32,798 --> 01:27:35,050 - I'm Monty. - We know who you are. 1318 01:27:35,134 --> 01:27:36,385 You beat our team. 1319 01:27:36,468 --> 01:27:37,636 - How old are you? - Eighteen. 1320 01:27:37,720 --> 01:27:39,489 You know, this sure is a nice place you have here. 1321 01:27:39,513 --> 01:27:40,806 You want to see my room? 1322 01:27:40,889 --> 01:27:42,516 - So you gonna call me? - Probably not. 1323 01:27:42,599 --> 01:27:44,852 You're just like all the other guys. 1324 01:27:44,935 --> 01:27:46,687 Mandy, what are you doing? Did he force you? 1325 01:27:46,770 --> 01:27:48,480 - No way. Tell him. - Mandy. 1326 01:27:49,898 --> 01:27:51,150 - Yes, Daddy. - What? 1327 01:27:51,233 --> 01:27:52,818 - Sir, I didn't do anything. - Shut up. 1328 01:27:52,901 --> 01:27:55,571 - I didn't do anything. It was her idea. - Shut up, superstar. 1329 01:27:55,654 --> 01:27:57,465 - Tell him, I didn't do anything. - Call the police. 1330 01:27:57,489 --> 01:27:59,968 Tell him, Amanda. If you don't tell the truth, I'm going to jail. 1331 01:27:59,992 --> 01:28:01,845 - Tell him the truth. - You're ball days are over. 1332 01:28:01,869 --> 01:28:03,412 - You got me? - I didn't do nothing. 1333 01:28:03,495 --> 01:28:05,497 - Shut up! - I didn't do nothing. 1334 01:28:05,539 --> 01:28:06,915 - Shut up! - I didn't do... 1335 01:28:06,999 --> 01:28:09,334 Get you hands off of me. I can't even stand to look at you. 1336 01:28:09,376 --> 01:28:11,170 You're a rapist. 1337 01:28:34,026 --> 01:28:36,361 I bet you he won't ever take our money again. 1338 01:28:36,403 --> 01:28:40,324 I know, that's right. Got to keep it straight, Jen. 1339 01:28:40,365 --> 01:28:42,618 You know I got your back, right, baby? 1340 01:28:42,701 --> 01:28:44,912 That's why you my girl. 1341 01:28:44,995 --> 01:28:47,998 You know, I want to go see that movie with the dude with the ax. 1342 01:28:48,040 --> 01:28:49,708 No, no, no, it's the chain saw. 1343 01:28:49,750 --> 01:28:52,294 Baby, you know if we went to see that movie... 1344 01:29:04,723 --> 01:29:06,225 Check it out. 1345 01:29:06,683 --> 01:29:09,019 Oh, snap. Load up. Load up. 1346 01:30:13,667 --> 01:30:14,918 Stop it! 1347 01:30:44,573 --> 01:30:46,825 There was a near riot today in the Edgewood community. 1348 01:30:46,867 --> 01:30:49,494 Police officers were called in to break up a fight 1349 01:30:49,536 --> 01:30:53,290 between local gang members and residents who had had enough. 1350 01:30:53,332 --> 01:30:56,001 Among those arrested was Monty James. 1351 01:30:56,084 --> 01:30:59,171 You may remember Monty James, a high school basketball star, 1352 01:30:59,212 --> 01:31:02,007 who was falsely convicted in 1990 1353 01:31:02,090 --> 01:31:06,136 for allegedly having non-consensual sex with a 17-year-old girl. 1354 01:31:06,803 --> 01:31:09,431 I'm assuming you have admissible evidence this time. 1355 01:31:09,514 --> 01:31:10,682 Yes, Your Honor. 1356 01:31:10,724 --> 01:31:13,352 The police seized several pounds of marijuana, 1357 01:31:13,393 --> 01:31:15,020 hidden in the defendant's vehicle. 1358 01:31:15,103 --> 01:31:16,463 Subsequent search of the residence 1359 01:31:16,521 --> 01:31:19,441 turned up several kilograms of crack cocaine. 1360 01:31:19,524 --> 01:31:21,364 This time, Your Honor, we have a valid warrant. 1361 01:31:21,443 --> 01:31:24,529 Your Honor, even though they served a search warrant, 1362 01:31:24,613 --> 01:31:26,823 they still have no witnesses. 1363 01:31:30,702 --> 01:31:33,455 Your Honor, I'll testify. 1364 01:31:56,645 --> 01:32:00,190 Congratulations, it looks like you have a case. 1365 01:32:00,232 --> 01:32:04,277 Take them into custody. There will be no bond. 1366 01:32:04,361 --> 01:32:06,161 - Next case. - Wait, get your hands off of me. 1367 01:32:06,196 --> 01:32:09,074 The State of Georgia versus Monty James. 1368 01:32:11,952 --> 01:32:17,082 Order. Order in this court! All of you, quiet, or I'll have you removed. 1369 01:32:17,416 --> 01:32:19,501 I will have order. 1370 01:32:21,795 --> 01:32:23,380 Order. 1371 01:32:23,422 --> 01:32:24,965 Order. 1372 01:32:25,048 --> 01:32:26,758 I said order! 1373 01:32:27,968 --> 01:32:31,054 - Who's here for the defense? - I am, Your Honor. 1374 01:32:31,930 --> 01:32:33,598 Ms. Rossmore. 1375 01:32:33,682 --> 01:32:36,101 May I take a second, please? 1376 01:32:36,184 --> 01:32:37,936 What you doing here? 1377 01:32:37,978 --> 01:32:40,313 I'm sorry, I didn't give you a chance to explain, 1378 01:32:40,397 --> 01:32:44,192 and if you don't ever want to speak to me again, I completely understand. 1379 01:32:44,276 --> 01:32:45,861 Let me help you. 1380 01:32:46,820 --> 01:32:48,280 Monty, just let me help you. 1381 01:32:48,363 --> 01:32:50,407 Just get me back to my kids. 1382 01:32:51,992 --> 01:32:53,618 Ms. Rossmore? 1383 01:32:55,412 --> 01:32:58,665 Your Honor, there's no evidence my client committed any criminal act. 1384 01:32:58,749 --> 01:33:00,625 The State has no case against him. 1385 01:33:00,709 --> 01:33:02,085 We demand a preliminary hearing 1386 01:33:02,127 --> 01:33:04,147 and request the State be required to show probable cause. 1387 01:33:04,171 --> 01:33:07,174 Your Honor, I'm sure that one of these witnesses can attest to the fact 1388 01:33:07,257 --> 01:33:10,635 that Mr. James drove his vehicle into the previous defendant's vehicle. 1389 01:33:10,677 --> 01:33:12,137 It was an accident. 1390 01:33:12,179 --> 01:33:15,307 I'm sure that the subsequent fistfight was an accident also there, Counselor. 1391 01:33:15,390 --> 01:33:16,641 Where are the witnesses? 1392 01:33:16,683 --> 01:33:18,643 Your Honor, the entire neighborhood saw this. 1393 01:33:18,685 --> 01:33:19,936 I'm sure we have a witness. 1394 01:33:19,978 --> 01:33:23,440 May I have one of the witnesses please stand at this time? 1395 01:33:35,619 --> 01:33:37,996 - Your Honor... - I'm dismissing the case. 1396 01:33:54,179 --> 01:33:55,555 I love you, 1397 01:33:57,849 --> 01:34:00,060 and I'm sorry for everything. 1398 01:34:27,921 --> 01:34:31,550 Oh, man. Come on, man. I can't believe this. 1399 01:34:32,759 --> 01:34:34,845 The whole neighborhood remembered. 1400 01:34:34,886 --> 01:34:36,138 - Daddy! - Daddy! 1401 01:34:57,159 --> 01:34:58,702 Come here, baby. 1402 01:35:04,291 --> 01:35:07,794 - It's all on you now, boy. - I love you, man. I appreciate it. 1403 01:35:07,878 --> 01:35:09,171 Bye, babies.