1
00:02:37,416 --> 00:02:40,252
- Morning, Ms. Rita.
- Morning, Monty.
2
00:02:40,919 --> 00:02:42,880
- Hey, Maya.
- Hey, Monty.
3
00:02:42,921 --> 00:02:44,131
Hey, baby.
4
00:02:44,214 --> 00:02:46,008
- What up, Willie?
- What's up, young blood?
5
00:02:46,050 --> 00:02:48,886
- How are you?
- Old and tired, man.
6
00:02:50,137 --> 00:02:54,433
- That woman say this engine won't start.
- Yeah. Well, it won't.
7
00:02:54,516 --> 00:02:56,560
You know, Monty,
he was supposed to fix it.
8
00:02:56,602 --> 00:02:58,312
He never did.
9
00:02:58,395 --> 00:03:00,648
He don't know what he doing.
That fool can't even see.
10
00:03:00,731 --> 00:03:02,858
I saw your mama the night you was made.
11
00:03:02,900 --> 00:03:06,111
What you say to me?
Don't make me put this baby down.
12
00:03:06,195 --> 00:03:07,631
And that ain't no way to talk to me.
13
00:03:07,655 --> 00:03:09,657
I gave this car service
one of its best clients.
14
00:03:09,740 --> 00:03:11,926
- Yeah. You never let me forget it, neither.
- That's right.
15
00:03:11,950 --> 00:03:13,720
- Maya, I'll look at it for you, baby.
- Thank you.
16
00:03:13,744 --> 00:03:15,079
Take a seat.
17
00:03:15,120 --> 00:03:16,205
You all right?
18
00:03:16,246 --> 00:03:18,374
And you better do something,
you know Chico quit.
19
00:03:18,415 --> 00:03:20,876
You're gonna lose my boss as a client.
20
00:03:22,461 --> 00:03:24,838
- Here you go, boy.
- How much is here?
21
00:03:24,922 --> 00:03:28,133
Well, not enough, but I'll get it to you.
I promise, okay?
22
00:03:31,053 --> 00:03:34,598
Hey, man, look,
I just lost one of my drivers.
23
00:03:34,682 --> 00:03:38,060
He was the only one classy enough to drive
one of them corporate types, you know.
24
00:03:38,102 --> 00:03:39,269
Now, listen to me.
25
00:03:39,311 --> 00:03:41,980
No, no, no, Willie. You know
I can't stand them stuck-up types.
26
00:03:42,064 --> 00:03:43,524
Hear me out. It pays good.
27
00:03:43,607 --> 00:03:45,109
Oh, come on now.
28
00:03:45,192 --> 00:03:48,070
It will help you make more
of a down payment for this place.
29
00:03:48,112 --> 00:03:50,072
Man, Willie, you know
I'm better under the hood
30
00:03:50,114 --> 00:03:51,490
than I am behind the wheel, man.
31
00:03:51,573 --> 00:03:54,660
Do you really wanna buy this place?
Now this is a start.
32
00:03:54,743 --> 00:03:56,912
Pay is good. Now she's a good client.
33
00:03:56,954 --> 00:03:58,714
And she pays well. I
don't want to lose her.
34
00:03:58,747 --> 00:04:00,392
- I'll think about it.
- You'll think what?
35
00:04:00,416 --> 00:04:02,126
- I'll think about it.
- What?
36
00:04:02,209 --> 00:04:04,294
- Watch it, old man.
- You watch it.
37
00:04:04,336 --> 00:04:06,130
Maya, turn the key.
38
00:04:12,136 --> 00:04:15,264
- Thank you, Monty.
- All right, baby.
39
00:04:16,098 --> 00:04:18,892
You know, this should really be your place.
40
00:04:18,976 --> 00:04:21,937
Oh, it will be soon, baby. All right.
41
00:05:03,145 --> 00:05:06,023
- Hey, boy. How you been?
- What up, Kevin?
42
00:05:06,106 --> 00:05:07,566
You all right?
43
00:05:07,649 --> 00:05:09,568
Amen, amen.
44
00:05:09,651 --> 00:05:13,113
Wilbert, get up.
45
00:05:13,197 --> 00:05:14,531
- Hey, Monty.
- Hey, Ms. Rochelle.
46
00:05:14,615 --> 00:05:16,050
You got people stepping all over you.
47
00:05:16,074 --> 00:05:17,242
- Get up.
- He at it again?
48
00:05:17,326 --> 00:05:19,119
Always. Always.
49
00:05:19,203 --> 00:05:21,038
Hi, Monty.
50
00:05:21,079 --> 00:05:23,874
Wilbert. Get up, boy.
51
00:05:23,957 --> 00:05:25,459
Anybody home?
52
00:05:25,542 --> 00:05:27,878
Sierra, get the door.
53
00:05:34,843 --> 00:05:37,888
- Who is it?
- Who is it? It's your daddy. Open up.
54
00:05:37,971 --> 00:05:40,224
- Hey, y'all. It's Daddy.
- Daddy.
55
00:05:40,307 --> 00:05:42,726
Come on, y'all. Hurry up.
56
00:05:43,977 --> 00:05:47,272
What up? Come here.
Come here. Come here.
57
00:05:47,356 --> 00:05:49,900
What's going on? Can I get in?
58
00:05:50,859 --> 00:05:52,569
Hey, Ms. Katheryn.
59
00:05:53,529 --> 00:05:56,573
- Hey, Daddy. What did you bring us?
- Now, is that all I'm good for?
60
00:05:56,657 --> 00:05:59,117
- No, Daddy.
- Can I get some love?
61
00:06:00,369 --> 00:06:02,913
Daddy, you know
I got a B on my class project?
62
00:06:02,996 --> 00:06:05,249
- Thanks for helping me.
- What did I tell you?
63
00:06:05,290 --> 00:06:07,876
That I was gonna get a good grade
and I did.
64
00:06:07,918 --> 00:06:10,337
Hey, Daddy, will you take us
to the movies this weekend?
65
00:06:10,420 --> 00:06:11,463
No.
66
00:06:12,714 --> 00:06:14,091
Okay.
67
00:06:14,132 --> 00:06:15,843
I'll take you out to the movies.
68
00:06:15,926 --> 00:06:18,637
You know Saturday
is Daddy-daughter day, so...
69
00:06:18,720 --> 00:06:22,057
- Okay. So, Daddy, what did you bring us?
- Just some food, baby.
70
00:06:23,517 --> 00:06:25,978
That always comes in handy.
71
00:06:26,854 --> 00:06:29,064
You girls go in the room.
Let me to talk to your daddy.
72
00:06:29,106 --> 00:06:30,986
Yeah, get in there.
Don't let me come in there.
73
00:06:31,066 --> 00:06:33,360
What y'all doing? Playing checkers, huh?
74
00:06:33,443 --> 00:06:35,445
Y'all been playing something.
75
00:06:37,030 --> 00:06:38,657
Thanks, Katheryn.
76
00:06:38,740 --> 00:06:41,410
$200, this week.
77
00:06:42,452 --> 00:06:44,329
I'll bring the rest to you.
78
00:06:46,164 --> 00:06:48,709
You know, Ms. Kat, you know
you got to take care of that cough.
79
00:06:48,792 --> 00:06:52,963
I mean, it sounds like it's getting worse
every time I come up in here.
80
00:06:53,046 --> 00:06:54,131
Yeah.
81
00:06:55,299 --> 00:06:58,468
- Jenny been by?
- That daughter of mine?
82
00:06:59,011 --> 00:07:02,222
No, only time I see her
is when she's driving by.
83
00:07:02,306 --> 00:07:05,642
She ain't been here
to see these girls in months.
84
00:07:05,684 --> 00:07:09,771
So happy you're here, or they wouldn't
know they had a daddy or a mama.
85
00:07:12,065 --> 00:07:14,610
Monty, listen.
86
00:07:14,985 --> 00:07:16,320
Sit down.
87
00:07:16,653 --> 00:07:18,071
What's wrong?
88
00:07:22,659 --> 00:07:26,496
I need you to go down
to family court with me right away
89
00:07:26,580 --> 00:07:29,333
so you can tell them
that you're taking the girls.
90
00:07:29,416 --> 00:07:31,293
I need you to raise them.
91
00:07:31,335 --> 00:07:34,004
Ms. Kat, you know I love my kids,
but I can't take them full time.
92
00:07:34,046 --> 00:07:36,149
Well, then they're gonna have to stay
with their mama.
93
00:07:36,173 --> 00:07:38,675
- Now, you know I don't want that.
- Neither do I.
94
00:07:38,717 --> 00:07:42,721
Especially since she living with that Joe,
the biggest drug dealer in the area.
95
00:07:42,804 --> 00:07:46,683
Sitting up there in that window
staring down at all of us like he's God.
96
00:07:47,684 --> 00:07:49,853
And she's right there with him.
97
00:07:50,437 --> 00:07:53,106
She don't care about nobody but herself.
98
00:07:53,190 --> 00:07:57,194
Do you know what'll happen to them girls
if they have to live with their mama, huh?
99
00:07:58,278 --> 00:07:59,780
God forbid.
100
00:08:00,864 --> 00:08:03,867
- Monty, please.
- Ms. Kat, I...
101
00:08:03,951 --> 00:08:05,911
I have lung cancer.
102
00:08:08,288 --> 00:08:10,749
I am dying, Monty.
103
00:08:10,832 --> 00:08:15,212
I've been hanging in there for them girls
as long as I can, but I'm tired.
104
00:08:16,546 --> 00:08:17,923
I'm tired.
105
00:08:22,844 --> 00:08:25,973
Why didn't you say something?
Why didn't you tell me this?
106
00:08:35,732 --> 00:08:38,193
Ms. Kat, it's gonna be all right.
107
00:08:38,235 --> 00:08:40,654
It is not gonna be all right.
108
00:09:15,731 --> 00:09:17,607
Why didn't y'all call me?
109
00:09:17,649 --> 00:09:19,276
- Mommy!
- Don't look at her.
110
00:09:19,317 --> 00:09:20,920
No, wait.
Wait, where do you think you're going?
111
00:09:20,944 --> 00:09:24,239
These are my kids.
Stop. Stop. Get into the car, baby.
112
00:09:24,281 --> 00:09:26,616
- Stop. Quit it.
- No, you get off of me.
113
00:09:26,658 --> 00:09:29,077
Stop it, Jenny. Stop it.
114
00:09:29,119 --> 00:09:32,039
- Everything all right, baby?
- No, you get my kids out of this car.
115
00:09:32,122 --> 00:09:34,583
Jenny, stop it now. Jenny, stop. Stop.
116
00:09:34,624 --> 00:09:36,793
You have not been
to see these kids in months.
117
00:09:36,835 --> 00:09:39,105
- You want to come take them now?
- Get your hands off of me.
118
00:09:39,129 --> 00:09:40,606
You got to be crazy. Get out of here.
119
00:09:40,630 --> 00:09:43,675
- Now, you need back up, son.
- Yo, do me a favor, shut up.
120
00:09:43,759 --> 00:09:46,928
- Do me a favor, dawg, just hold it.
- Stop it! Stop it! Stop it!
121
00:09:46,970 --> 00:09:49,157
Go ahead, baby. Go ahead.
Put your seat-belt on. It's okay.
122
00:09:49,181 --> 00:09:50,766
This is your mother's funeral.
123
00:09:50,807 --> 00:09:53,810
And you know
she wanted these girls to go with him.
124
00:09:53,894 --> 00:09:55,812
Jennifer, you know it.
125
00:09:55,854 --> 00:09:57,898
You out whoring around with these thugs.
126
00:09:57,981 --> 00:10:00,484
She didn't want these girls
around all of this foolishness.
127
00:10:00,567 --> 00:10:02,277
Let me tell you something, Aunt Rita.
128
00:10:02,319 --> 00:10:05,530
All right, these are my kids.
Do you hear me?
129
00:10:05,614 --> 00:10:08,033
You ain't just gonna take them from me.
130
00:10:08,116 --> 00:10:10,786
And let me tell you,
you go make your mechanic money,
131
00:10:10,827 --> 00:10:13,914
you save it 'cause we going to court.
You hear me?
132
00:10:13,997 --> 00:10:17,167
Give me my kids back.
You're gonna give them back to me.
133
00:10:19,878 --> 00:10:21,671
You stay out of my way.
134
00:10:21,713 --> 00:10:24,091
- What are you doing?
- Think you gonna let my mama die?
135
00:10:24,174 --> 00:10:25,509
Calm down. Come on, calm down.
136
00:10:25,592 --> 00:10:28,845
You gonna let them bury my mama
and you don't tell me, Wilbert?
137
00:10:28,929 --> 00:10:30,740
- You should've been there for your mama.
- That's right.
138
00:10:30,764 --> 00:10:32,766
- You know it ain't right.
- It's too late now.
139
00:10:34,935 --> 00:10:37,187
Daddy, you know this place
is too small for all of us.
140
00:10:37,229 --> 00:10:39,665
- We don't have anywhere else to go.
- We can go live with Mama.
141
00:10:39,689 --> 00:10:42,234
China, Mama don't want us. She never did.
142
00:10:42,317 --> 00:10:45,237
- That is not true.
- It is true.
143
00:10:45,320 --> 00:10:48,073
- Is that true, Daddy?
- I'll tell you what is true.
144
00:10:48,156 --> 00:10:50,492
I want you all to come stay with me.
145
00:10:50,534 --> 00:10:52,160
Where are we gonna sleep?
146
00:10:52,202 --> 00:10:55,455
Well, I'm gonna sleep on the couch
and you guys,
147
00:10:55,539 --> 00:10:58,083
I mean girls,
are gonna sleep in the bedroom.
148
00:11:00,043 --> 00:11:01,795
I fixed it up.
149
00:11:01,878 --> 00:11:03,755
How bad was it before?
150
00:11:05,549 --> 00:11:07,759
Daddy, China pees in the bed.
151
00:11:07,843 --> 00:11:09,511
And I ain't sleeping with her.
152
00:11:09,553 --> 00:11:10,720
I do not.
153
00:11:10,762 --> 00:11:13,014
Why I got to put up
with being insulted like that?
154
00:11:13,056 --> 00:11:14,641
- What's wrong with you?
- Whatever.
155
00:11:14,724 --> 00:11:17,435
We need some separate beds
or some bunk beds or something
156
00:11:17,519 --> 00:11:19,872
- 'cause this ain't gonna work.
- Well, I'll work on it, okay?
157
00:11:19,896 --> 00:11:22,732
Well, while you work on it,
how about feeding us?
158
00:11:22,816 --> 00:11:25,545
And getting all three of us some food?
'Cause all three of us are hungry.
159
00:11:25,569 --> 00:11:27,487
You know what?
You got a mouth like your mama.
160
00:11:27,571 --> 00:11:31,324
You need to put your clothes
in them drawers right here. Thank you.
161
00:11:31,408 --> 00:11:33,201
I like this bedroom.
162
00:11:48,258 --> 00:11:50,010
Lord, how am I gonna do this?
163
00:12:02,397 --> 00:12:05,108
Man, I can't believe I'm doing this.
164
00:12:05,150 --> 00:12:07,360
You waiting for Ms. Rossmore?
165
00:12:10,071 --> 00:12:12,824
Yeah. Rossmore. Julia Rossmore.
166
00:12:14,743 --> 00:12:16,077
Good luck.
167
00:12:16,703 --> 00:12:18,872
What do you mean, "Good luck"?
168
00:12:21,041 --> 00:12:23,627
- Good day, Ms. Rossmore.
- Good morning.
169
00:12:30,717 --> 00:12:34,512
- You gonna open the door?
- Yeah. Yeah.
170
00:12:40,435 --> 00:12:42,729
- Can you close the door?
- Yeah.
171
00:12:46,775 --> 00:12:48,568
What you laughing at?
172
00:12:55,825 --> 00:12:58,912
Tell him to meet me there.
Tell him to wait then.
173
00:13:00,080 --> 00:13:03,333
I'm surprised
the jury has returned so soon, myself.
174
00:13:03,416 --> 00:13:07,504
No, it's a great thing. Yeah, definitely.
All right, see you in a second.
175
00:13:08,672 --> 00:13:11,091
Did they tell you I need you to be on call?
176
00:13:13,218 --> 00:13:16,680
- Oh, you talking to me?
- You're the only other person in the car.
177
00:13:16,763 --> 00:13:19,849
Oh, no. You know what? I thought
you were still on the phone, you know.
178
00:13:19,933 --> 00:13:24,854
Well, basically, all I need you to do is
get me to the office and get me to court.
179
00:13:24,896 --> 00:13:26,147
Sometimes I work late.
180
00:13:26,189 --> 00:13:28,709
And sometimes I entertain clients
after work, that sort of thing.
181
00:13:28,733 --> 00:13:31,987
You know what, Ms. Rossmore? Right now
I need all the overtime I can get so...
182
00:13:32,028 --> 00:13:33,989
- I'm sorry. What's your name?
- Monty.
183
00:13:34,030 --> 00:13:37,784
Monty. Look, I don't like to fraternize so
let's keep this strictly professional. Okay?
184
00:13:37,867 --> 00:13:39,536
- Yes, ma'am.
- Fabulous.
185
00:13:49,546 --> 00:13:50,880
Excuse me.
186
00:13:51,715 --> 00:13:53,550
I'm sorry about that.
187
00:14:05,020 --> 00:14:07,397
Are you... Am I getting punked?
188
00:14:08,273 --> 00:14:10,817
No, you're not getting punked, ma'am.
189
00:14:10,900 --> 00:14:13,111
I just, you know,
thought you might want the radio on.
190
00:14:13,194 --> 00:14:15,155
- No, I like silence.
- Yes, ma'am.
191
00:14:15,238 --> 00:14:16,406
Silence.
192
00:14:16,489 --> 00:14:18,908
You've missed your turn.
I asked you to take the freeway.
193
00:14:18,950 --> 00:14:20,469
Well, you know what?
This way is much faster.
194
00:14:20,493 --> 00:14:21,578
Excuse me?
195
00:14:21,661 --> 00:14:24,015
Yeah. You seem like you're in a rush
and this way is faster, so...
196
00:14:24,039 --> 00:14:26,082
Yeah, I am in a rush and I know this city!
197
00:14:26,166 --> 00:14:28,960
The freeway would have bypassed
all of this lunchtime traffic.
198
00:14:29,044 --> 00:14:30,462
I cannot believe this.
199
00:14:30,545 --> 00:14:34,090
- Why are you stopping?
- Because we're here now.
200
00:14:40,555 --> 00:14:43,350
- Next time follow my instructions, okay?
- Yes, ma'am.
201
00:14:49,606 --> 00:14:50,774
Ms. Rossmore.
202
00:14:50,857 --> 00:14:53,651
The jury has a question
that they need answered.
203
00:14:53,735 --> 00:14:56,446
They want to know if
the damage award can be higher
204
00:14:56,488 --> 00:14:59,199
- than what was previously requested.
- Well, Your Honor...
205
00:14:59,282 --> 00:15:01,117
How's the driving going?
206
00:15:01,201 --> 00:15:03,745
Oh, look, she is something else.
207
00:15:03,787 --> 00:15:06,373
I know. I've worked for her four years.
208
00:15:06,456 --> 00:15:10,460
She's good though. She wins every case.
And this is a big one.
209
00:15:11,419 --> 00:15:12,879
Settlement.
210
00:15:13,797 --> 00:15:16,216
That means she just won a grip of money.
211
00:15:16,299 --> 00:15:17,967
She's that good?
212
00:15:18,051 --> 00:15:19,886
My client's willing to talk.
213
00:15:19,969 --> 00:15:23,390
Oh, and she's also impatient.
So you might want to get out to the car.
214
00:15:37,195 --> 00:15:39,072
Sorry about that.
215
00:15:42,659 --> 00:15:44,953
Your Honor, the people have no evidence.
216
00:15:44,994 --> 00:15:46,996
- We have evidence.
- That is not admissible.
217
00:15:47,080 --> 00:15:50,333
The search warrant gave them the right
to search the house not the car.
218
00:15:50,417 --> 00:15:51,793
- He's right.
- Your Honor...
219
00:15:51,835 --> 00:15:54,421
The evidence of the drugs is inadmissible.
220
00:15:54,504 --> 00:15:57,590
In that case, Your Honor, we immediately
ask that all the charges be dropped
221
00:15:57,674 --> 00:15:59,360
and that the case be dismissed
with prejudice.
222
00:15:59,384 --> 00:16:02,178
Your Honor, we need to get him
out of the neighborhood.
223
00:16:02,220 --> 00:16:04,347
Then your officers
should have been more careful.
224
00:16:04,431 --> 00:16:08,017
- Where is your eyewitness?
- He has intimidated the entire community.
225
00:16:08,101 --> 00:16:10,478
Then your office
has its work cut out for them.
226
00:16:10,520 --> 00:16:12,856
I'm dismissing all the charges.
227
00:16:12,939 --> 00:16:14,357
Adjourned.
228
00:16:18,653 --> 00:16:20,572
They can't hold me, baby.
229
00:16:21,990 --> 00:16:23,450
- You're the man.
- Thank you.
230
00:16:23,533 --> 00:16:26,703
You want some pizza?
All right, I'm gonna bring some for you.
231
00:16:26,786 --> 00:16:28,705
All right, I'll there soon.
232
00:16:28,746 --> 00:16:30,331
I love you.
233
00:16:34,669 --> 00:16:37,505
- Well, do you see this?
- Yeah, I see it.
234
00:16:38,756 --> 00:16:40,091
I see it.
235
00:16:40,175 --> 00:16:42,135
You looking like a little massa boy.
236
00:16:42,218 --> 00:16:44,721
Wow. So, you had to get yourself
another job, huh?
237
00:16:44,804 --> 00:16:47,390
Yeah, I know feeding them girls
ain't easy, huh?
238
00:16:47,474 --> 00:16:50,435
Here. Let me help you out.
Let me see what I got in here.
239
00:16:50,518 --> 00:16:52,937
Oh, look at that. Here. Take it.
240
00:16:53,021 --> 00:16:54,564
- Stop it.
- Take it.
241
00:16:54,606 --> 00:16:56,900
Oh, so, what, you Mr. Do the Right Thing?
242
00:16:56,983 --> 00:17:00,069
Oh, so, you don't want this money.
It's okay. I'll take it back.
243
00:17:00,153 --> 00:17:03,114
- You gonna leave me alone?
- What you gonna do, baby?
244
00:17:04,741 --> 00:17:07,410
You see that brother right there?
245
00:17:07,452 --> 00:17:11,623
If I even break a nail,
he will shut you down.
246
00:17:11,706 --> 00:17:14,042
And I'm coming for my daughters.
247
00:17:14,751 --> 00:17:18,796
You don't even want your kids. Huh?
Now, why would you do all this?
248
00:17:18,880 --> 00:17:22,717
You tried to turn my mama against me,
huh?
249
00:17:22,759 --> 00:17:26,930
You tried to turn my kids against me?
It ain't gonna happen, baby.
250
00:17:27,013 --> 00:17:30,767
Yeah, I'm gonna make your life hell,
little punk.
251
00:17:30,850 --> 00:17:34,437
Look at him, Joe. I think he getting mad.
252
00:17:34,479 --> 00:17:37,774
He ain't gonna do nothing.
He's so scared to go back to jail.
253
00:17:37,815 --> 00:17:40,777
Yeah. Go on, looking like a slave.
254
00:17:40,860 --> 00:17:43,738
Go on, son. Mosey on down.
255
00:17:43,780 --> 00:17:45,865
- Go on and drive the car.
- Come on, now, baby.
256
00:17:45,949 --> 00:17:48,201
Let Stepin Fetchit get back to work now.
257
00:17:48,284 --> 00:17:50,662
- Hey, man. Nice suit.
- Stepin Fetchit!
258
00:17:50,745 --> 00:17:54,082
Look at you.
Looking just like a broke-down slave.
259
00:17:54,123 --> 00:17:57,627
I must've been a fool
having three babies by you.
260
00:17:57,669 --> 00:18:01,589
Oh, please. Yuck.
I'm just disgusted with myself.
261
00:18:04,342 --> 00:18:07,011
- Do you think that's him?
- I think that's him.
262
00:18:07,804 --> 00:18:09,514
- Hi.
- Excuse me.
263
00:18:09,597 --> 00:18:11,307
Is this Ms. Rossmore's car?
264
00:18:11,391 --> 00:18:13,643
- Who's asking?
- Yeah, this is it.
265
00:18:13,726 --> 00:18:15,037
- Excuse us. It's okay.
- Excuse us.
266
00:18:15,061 --> 00:18:16,521
- No, we got it.
- We know her.
267
00:18:16,604 --> 00:18:17,730
- Thank you.
- Okay.
268
00:18:17,814 --> 00:18:19,524
- Thank you.
- Okay.
269
00:18:19,607 --> 00:18:21,067
Oh, goodness.
270
00:18:29,617 --> 00:18:32,495
- Ms. Rossmore, you got somebody...
- You gonna open my door?
271
00:18:32,579 --> 00:18:35,331
- You got...
- Are you going to open my door?
272
00:18:37,959 --> 00:18:40,169
What are you doing in my car?
273
00:18:44,173 --> 00:18:45,592
It's that time.
274
00:18:45,675 --> 00:18:46,843
- No, no.
- Yes.
275
00:18:46,884 --> 00:18:49,220
I just want to celebrate
winning this case, okay?
276
00:18:49,304 --> 00:18:52,765
- 3rd and Peachtree, please.
- I'm gonna have to pass on the blind date.
277
00:18:52,849 --> 00:18:54,660
I knew she was gonna say that.
Didn't I tell you that?
278
00:18:54,684 --> 00:18:56,519
- You're going out.
- I can't.
279
00:18:56,603 --> 00:18:59,283
Do you know what your associates
are saying about you at the office?
280
00:18:59,355 --> 00:19:00,398
I don't care.
281
00:19:00,481 --> 00:19:02,317
They're saying that you need a man, okay?
282
00:19:02,358 --> 00:19:04,986
And that you're taking it out
on everyone at the office.
283
00:19:05,028 --> 00:19:07,989
And they also say that you would be
a nicer person if you just got laid.
284
00:19:08,031 --> 00:19:09,198
I agree.
285
00:19:09,240 --> 00:19:13,411
I don't need to get laid,
as you so eloquently put it.
286
00:19:13,494 --> 00:19:14,537
Yes, you do.
287
00:19:14,579 --> 00:19:17,016
Look, we have been your friends
since college. We know what you need.
288
00:19:17,040 --> 00:19:19,852
Well, if you know me so well,
you'd know that I don't like blind dates.
289
00:19:19,876 --> 00:19:22,378
- They all end in disaster.
- Julia!
290
00:19:22,420 --> 00:19:26,257
First of all, I have a very,
very good feeling about this one. I do.
291
00:19:31,929 --> 00:19:35,725
Hey, so, Julia, I heard
you was like a lawyer and stuff.
292
00:19:35,767 --> 00:19:38,561
- I am.
- Yeah, so you got this then?
293
00:19:41,064 --> 00:19:43,066
- The bill?
- Yes.
294
00:19:45,568 --> 00:19:48,029
No, I'm serious, though.
This is a nice place.
295
00:19:48,071 --> 00:19:51,866
I like this environment.
You know, it's gangster.
296
00:19:51,908 --> 00:19:55,078
I feel like, you know,
you could do some things in here.
297
00:19:57,580 --> 00:19:59,707
You know what else is nice?
298
00:20:01,751 --> 00:20:04,087
You got some sexy-ass lips.
299
00:20:05,421 --> 00:20:07,340
I just wanna bite them.
300
00:20:09,217 --> 00:20:13,304
Suck on them. Suck your lips off your face.
301
00:20:15,932 --> 00:20:17,266
Yeah.
302
00:20:17,350 --> 00:20:19,936
I'm gonna kill Cynthia.
303
00:20:21,020 --> 00:20:22,855
You don't wanna mess
with your boy right here.
304
00:20:22,939 --> 00:20:24,732
I mean, if you like pleasure.
305
00:20:24,774 --> 00:20:26,359
Hey! Hey!
306
00:20:26,442 --> 00:20:27,527
Hey!
307
00:20:28,361 --> 00:20:30,446
Hey! Hey, come here, player.
308
00:20:30,530 --> 00:20:31,823
Yes, sir.
309
00:20:31,906 --> 00:20:35,535
What kind of fish is this fillet mignon?
310
00:20:38,496 --> 00:20:41,290
- I'm sorry.
- Y'all got Chinese food?
311
00:20:41,374 --> 00:20:43,918
I'm sorry. We don't, sir,
but how can I help you?
312
00:20:43,960 --> 00:20:46,003
You know what,
just give me some scrimps, man,
313
00:20:46,087 --> 00:20:49,799
and some hot sauce and some fries with it.
314
00:20:50,633 --> 00:20:52,273
- And for the lady?
- Yeah. You know what?
315
00:20:52,301 --> 00:20:54,595
This water is gonna be just fine.
316
00:20:54,637 --> 00:20:57,223
So we can just speed it along?
317
00:20:57,306 --> 00:20:58,850
- I understand.
- I bet you do.
318
00:20:58,933 --> 00:21:00,619
And your scrimps will come out
right away, sir.
319
00:21:00,643 --> 00:21:01,894
Thank you.
320
00:21:02,687 --> 00:21:05,124
Can we get some bread, man?
We're the only table without bread.
321
00:21:05,148 --> 00:21:06,959
- All the white people got bread.
- I apologize, sir.
322
00:21:06,983 --> 00:21:08,823
- I'll get that to you right away.
- Thank you.
323
00:21:11,070 --> 00:21:12,989
That's a lot of hot sauce.
324
00:21:15,992 --> 00:21:19,412
Well, what do you do for a living?
325
00:21:19,495 --> 00:21:23,332
Well, right now, I'm between jobs.
So I decided I'm gonna be a rapper.
326
00:21:26,669 --> 00:21:29,046
- A rapper?
- Yeah.
327
00:21:29,130 --> 00:21:31,799
- That's something.
- Straight up. Check it out. Look.
328
00:21:49,859 --> 00:21:51,444
You feel me?
329
00:21:55,531 --> 00:21:57,408
Man,
I be feeling that 'cause like I just...
330
00:21:57,492 --> 00:22:00,036
- I'm sorry. How old are you?
- Forty, shorty.
331
00:22:00,119 --> 00:22:01,370
- Forty?
- Yeah.
332
00:22:01,412 --> 00:22:04,624
You don't think that's too old
to start a rap career?
333
00:22:05,249 --> 00:22:07,043
Why everybody keep saying that?
334
00:22:07,084 --> 00:22:11,172
I mean, yeah. But, you know, I'm good.
And I got a gimmick.
335
00:22:11,214 --> 00:22:13,216
You got to have a gimmick in this game.
336
00:22:13,257 --> 00:22:14,967
- You heard of 50 Cent?
- Yes.
337
00:22:15,051 --> 00:22:17,011
They call me 40 Percent.
338
00:22:17,053 --> 00:22:19,514
- Check, please. Check.
- They call me 40 P.
339
00:22:19,555 --> 00:22:23,559
No, it's official.
No, this is my proclamation, Cynthia.
340
00:22:23,601 --> 00:22:25,228
- I'm giving up on men.
- Why?
341
00:22:25,269 --> 00:22:28,105
'Cause I'm 31. I've never been married.
I don't have any kids.
342
00:22:28,189 --> 00:22:30,107
I don't even have a cat to curl up with.
343
00:22:30,191 --> 00:22:34,403
And because I make six figures,
I can't find a decent man to save my life.
344
00:22:34,487 --> 00:22:36,507
- What was wrong with this guy?
- Are you kidding me?
345
00:22:36,531 --> 00:22:39,325
That man had no class, Cyn.
No, he had no class.
346
00:22:39,408 --> 00:22:42,537
He was screaming across the restaurant
for some scrimps.
347
00:22:42,578 --> 00:22:45,748
Yeah, scrimps.
I don't even know how to spell "scrimps."
348
00:22:45,790 --> 00:22:48,251
Am I being unreasonable?
349
00:22:48,334 --> 00:22:50,920
All I want is a man
who knows when to hold me,
350
00:22:51,003 --> 00:22:53,840
and rub my feet, and make me feel safe.
351
00:22:53,923 --> 00:22:55,675
Is that too much to ask?
352
00:22:55,758 --> 00:22:58,928
No, sweetie, it's all possible if you
just relax your standards a little bit.
353
00:22:58,970 --> 00:23:00,096
Girl, whatever.
354
00:23:00,179 --> 00:23:02,765
And what's up with the black men
all trying to be down?
355
00:23:02,807 --> 00:23:05,810
All of a sudden,
everybody's got to be down.
356
00:23:05,893 --> 00:23:08,604
Like speaking correct English
is somehow uncool.
357
00:23:08,646 --> 00:23:12,608
Like verb-noun agreement is just too much.
358
00:23:12,692 --> 00:23:15,862
And if I see another black man over 30
in a throwback jersey,
359
00:23:15,945 --> 00:23:17,780
girl, I'm gonna scream.
360
00:23:24,120 --> 00:23:26,873
- What was that?
- I just saw one.
361
00:23:26,956 --> 00:23:31,002
Julia, I just think you're too hard
on some of these guys, okay?
362
00:23:31,085 --> 00:23:33,629
- You just need to relax a little bit.
- Excuse me.
363
00:23:33,713 --> 00:23:34,964
I have standards.
364
00:23:35,047 --> 00:23:38,050
Yeah. Well, the Pope
can't meet your standards, okay?
365
00:23:38,134 --> 00:23:42,930
And I don't mean to be rude, sweetie,
but I got a man waiting for me.
366
00:23:42,972 --> 00:23:45,141
I gots to go.
367
00:23:45,182 --> 00:23:48,144
No, go. No, go. It's cool.
368
00:23:48,227 --> 00:23:51,272
- Don't hate.
- I'm not hating, Cyn.
369
00:23:51,314 --> 00:23:54,275
- All right. I'm just saying.
- No, my battery is dying anyway.
370
00:23:54,317 --> 00:23:57,278
- Wait, I can't... I can't hear you.
- Hello?
371
00:23:59,947 --> 00:24:02,116
- You got to be kidding me.
- I am so sorry.
372
00:24:02,158 --> 00:24:04,785
- You got to be kidding me.
- I'm sorry.
373
00:24:05,995 --> 00:24:08,831
- You're gonna answer it?
- You know what? I got to get this one.
374
00:24:08,873 --> 00:24:11,834
It's my neighbor and she got my kids.
Excuse me.
375
00:24:11,876 --> 00:24:14,045
- Unbelievable.
- Hold on.
376
00:24:15,838 --> 00:24:17,256
You're on company time.
377
00:24:17,340 --> 00:24:19,342
You're not supposed
to be taking personal calls.
378
00:24:19,425 --> 00:24:21,761
What happened? Yeah, I know where it is.
I'm on my way.
379
00:24:21,844 --> 00:24:24,347
Whoa. Whoa. Where are you taking me?
380
00:24:24,430 --> 00:24:25,590
- Lady.
- I'm being kidnapped.
381
00:24:25,640 --> 00:24:28,184
- I'm being kidnapped! Somebody help!
- Lady, stop. Stop.
382
00:24:28,225 --> 00:24:31,312
- You stop 'cause you're in big trouble, pal.
- Look, lady. Look, I'm sorry.
383
00:24:31,354 --> 00:24:32,855
No, no, no. You're gonna be sorry.
384
00:24:32,897 --> 00:24:35,942
You have a big problem
because you're fired. Fired.
385
00:24:36,025 --> 00:24:37,360
I have a problem right now
386
00:24:37,443 --> 00:24:41,364
and I am so tired of your stuck-up ass
giving me a hard time.
387
00:24:41,405 --> 00:24:45,201
Now, do me a favor.
Sit back, shut up and ride, okay?
388
00:24:45,284 --> 00:24:46,661
Thank you.
389
00:25:14,939 --> 00:25:18,025
I do not believe this.
390
00:25:18,067 --> 00:25:21,779
No way. No way. No. No, he didn't do this.
391
00:25:21,862 --> 00:25:25,074
Excuse me. I'm Monty James.
You have my kids here?
392
00:25:25,157 --> 00:25:27,827
Have a seat.
Someone will be with you in a minute.
393
00:25:27,910 --> 00:25:29,388
- Yeah, I'm still here.
- Are they here?
394
00:25:29,412 --> 00:25:31,372
Excuse me. Are they all right?
395
00:25:31,414 --> 00:25:34,166
- Have a seat, sir.
- Where are they?
396
00:25:34,250 --> 00:25:37,086
Excuse me. Excuse me. Where are they?
397
00:25:37,128 --> 00:25:38,796
Have a seat, sir.
398
00:25:45,094 --> 00:25:48,264
Did he take the keys?
He took the keys. He took the keys.
399
00:25:48,389 --> 00:25:50,683
Fabulous. Fabulous.
400
00:25:51,475 --> 00:25:55,813
I'm just gonna call... Who can I call?
My battery's dead. Great.
401
00:25:57,606 --> 00:26:01,777
No, no. Julia, no. You're in control here.
402
00:26:01,861 --> 00:26:06,073
And you're just gonna walk in there
and demand he take you home.
403
00:26:06,115 --> 00:26:09,452
"Take me home, wodey."
No, do they say that?
404
00:26:09,535 --> 00:26:12,329
No. "Take me home, brother."
405
00:26:14,081 --> 00:26:15,124
Yes.
406
00:26:37,021 --> 00:26:40,191
Hey. Look, I try to support
black-owned businesses,
407
00:26:40,274 --> 00:26:43,152
but this is absolutely ridiculous.
Take me home now.
408
00:26:43,194 --> 00:26:44,570
Monty.
409
00:26:44,653 --> 00:26:46,614
- Ms. Rossmore.
- Maya, what are you doing here?
410
00:26:46,655 --> 00:26:49,158
I live next door to Monty, your driver.
411
00:26:49,241 --> 00:26:51,827
Well, he's not my driver after tonight.
Thank you very much.
412
00:26:51,869 --> 00:26:54,997
The next time you wanna recommend
a little car service to me, Maya,
413
00:26:55,081 --> 00:26:57,666
make sure it's not one of your buddies
from the hood, okay?
414
00:26:57,708 --> 00:27:00,377
- Maya, what happened?
- Well, there was a fire and then...
415
00:27:00,461 --> 00:27:04,006
- Jennifer Jackson, Monty James?
- Yeah.
416
00:27:04,090 --> 00:27:07,802
- Laurie Bell, Department of Social Services.
- Are my kids all right? Where are they at?
417
00:27:07,843 --> 00:27:11,347
They're fine. They're being looked after.
Mr. James, this could have been really bad.
418
00:27:11,388 --> 00:27:14,183
I know. I know. I had to work tonight.
419
00:27:14,225 --> 00:27:17,186
And the oldest one, she old enough
to look after the little ones.
420
00:27:17,269 --> 00:27:19,164
- And I live right next door.
- This is my neighbor.
421
00:27:19,188 --> 00:27:21,273
Well, your daughter started a fire.
422
00:27:21,357 --> 00:27:23,901
Now, I'm sure it was an accident,
and the fire wasn't that bad,
423
00:27:23,984 --> 00:27:26,362
but if your neighbor had not
broken down the door,
424
00:27:26,445 --> 00:27:28,445
your daughters could have died
of smoke inhalation.
425
00:27:28,489 --> 00:27:31,492
Now we're gonna have to look after
your daughters for a little while.
426
00:27:31,534 --> 00:27:32,868
No, no, no. No, it's a mistake.
427
00:27:32,952 --> 00:27:35,496
It's a mistake that could have
gotten them killed, Mr. James.
428
00:27:35,538 --> 00:27:37,748
Now, you'll get a call about visitation,
429
00:27:37,832 --> 00:27:39,834
but for now,
they're in custody of their mother.
430
00:27:39,875 --> 00:27:42,753
No, ma'am. No, no. No.
431
00:27:45,047 --> 00:27:47,216
Let me talk to the little one, please?
432
00:27:47,299 --> 00:27:50,177
- Mr. James. Mr. James. I'm sorry.
- Look. All right. All right. Look.
433
00:27:50,219 --> 00:27:52,447
- Go get my kids. Just go get my kids.
- Come on, Ms. Jackson.
434
00:27:52,471 --> 00:27:53,639
Hold on. Ms. Bell.
435
00:27:53,722 --> 00:27:57,309
And my mother had the nerve to think
that you would do a better job than me.
436
00:27:57,393 --> 00:28:00,396
So I guess this,
right here, is a better job?
437
00:28:00,437 --> 00:28:02,439
- Almost killing my kids?
- Just go get them.
438
00:28:02,523 --> 00:28:04,233
No, go get nothing.
439
00:28:07,570 --> 00:28:10,614
You know we gonna get custody now,
right?
440
00:28:10,698 --> 00:28:12,908
- I'm gonna enjoy raising your little girls.
- Monty!
441
00:28:12,992 --> 00:28:15,828
- You wanna start with me, Monty?
- Give me a reason!
442
00:28:15,911 --> 00:28:17,746
- You wanna start with me, Monty?
- Monty!
443
00:28:17,788 --> 00:28:19,748
You picked the wrong person to mess with.
444
00:28:21,750 --> 00:28:25,129
All right. Just let me get my kids, man.
Just let me get my kids, man.
445
00:28:25,212 --> 00:28:26,714
Got you, player.
446
00:28:26,755 --> 00:28:28,674
- What did you say?
- Monty.
447
00:28:50,112 --> 00:28:51,614
Is he gonna take me home?
448
00:29:00,456 --> 00:29:02,333
How old are your girls?
449
00:29:05,044 --> 00:29:07,504
Five, seven and 12.
450
00:29:09,381 --> 00:29:12,426
Look, I'm sorry about before.
451
00:29:12,468 --> 00:29:14,220
Are they gonna be okay?
452
00:29:17,556 --> 00:29:20,726
If you don't mind,
I don't want to talk about it.
453
00:29:22,353 --> 00:29:23,771
I'm sorry.
454
00:30:14,196 --> 00:30:16,699
Yeah. He's walking in right now.
455
00:30:18,367 --> 00:30:20,786
I promise you I'll take care of it myself.
456
00:30:20,869 --> 00:30:24,665
Please. Please, forgive him.
Thank you for your business.
457
00:30:27,960 --> 00:30:30,963
What? I told you I couldn't do it.
458
00:30:31,046 --> 00:30:33,966
I told you, man.
I'm glad she called and fired me.
459
00:30:34,049 --> 00:30:36,218
You feel sorry for them girls.
460
00:30:36,302 --> 00:30:40,347
- Did you get that court date yet?
- Custody hearing is in seven days.
461
00:30:40,389 --> 00:30:43,475
I called like nine lawyers this morning.
462
00:30:43,559 --> 00:30:46,437
They all said the same thing,
they need more money and more time.
463
00:30:46,520 --> 00:30:47,604
Don't look at me.
464
00:30:47,688 --> 00:30:49,940
I just feel like, you know,
I make two steps forward,
465
00:30:50,024 --> 00:30:51,734
I gotta make four steps back.
466
00:30:51,775 --> 00:30:54,236
All Ms. Kat asked me to do
was raise them kids
467
00:30:55,946 --> 00:30:57,489
and I can't even do that.
468
00:30:57,573 --> 00:31:00,242
You know, Jennifer and that crack dealer?
469
00:31:00,326 --> 00:31:02,077
They got long money.
470
00:31:03,537 --> 00:31:08,083
You gonna need some help from God
and two more white people to fight them.
471
00:31:10,919 --> 00:31:11,063
So my assignment today is to encourage
your faith by using what Paul said.
472
00:31:11,087 --> 00:31:16,216
So my assignment today is to encourage
your faith by using what Paul said.
473
00:31:16,258 --> 00:31:20,429
He says, "And let us not grow weary
in well doing."
474
00:31:20,471 --> 00:31:26,268
He said, "For in due season you shall reap,
if you faint not."
475
00:31:26,310 --> 00:31:31,732
Now what I'm trying to tell you
is that God is faithful.
476
00:31:31,815 --> 00:31:36,362
And in his faithfulness,
he reminds us that in doing good,
477
00:31:36,445 --> 00:31:37,863
you shall get weary.
478
00:31:37,946 --> 00:31:41,325
There's no sin in getting weary.
The sin is giving up.
479
00:31:41,408 --> 00:31:42,868
Because I'm here to announce to you
480
00:31:42,951 --> 00:31:46,121
you're so close to your due season,
you're about to taste it.
481
00:31:46,163 --> 00:31:50,459
There's about to be
a manifestation of God in your life
482
00:31:50,542 --> 00:31:54,338
and it's not time to throw in the towel.
483
00:31:54,421 --> 00:31:59,009
It's time to lift up your head because
something's about to happen in your life,
484
00:31:59,093 --> 00:32:01,178
and God's gonna ensure it.
485
00:32:01,261 --> 00:32:04,640
The evidence that you're so close
to your breakthrough,
486
00:32:04,723 --> 00:32:08,644
the evidence that you're so close
to your payday and your reward
487
00:32:08,685 --> 00:32:11,814
for walking righteous,
is that you will feel like...
488
00:32:11,855 --> 00:32:13,899
You better hear this,
I'm telling you something.
489
00:32:13,982 --> 00:32:16,819
You will feel like you're about to faint.
490
00:32:16,860 --> 00:32:21,073
And when you feel like
you're about to faint, don't faint.
491
00:32:21,156 --> 00:32:24,660
Because that says
that I'm right there next to my miracle.
492
00:32:24,743 --> 00:32:28,664
I'm right there,
right at the door of my due season.
493
00:32:28,747 --> 00:32:31,708
I'm talking to those
that walked into this church today
494
00:32:31,792 --> 00:32:33,585
with their head kind of hung down,
495
00:32:33,669 --> 00:32:36,964
and just about to give up
and about to lose your faith.
496
00:32:37,005 --> 00:32:39,425
I'm encouraging you, keep the faith.
497
00:32:39,508 --> 00:32:42,344
Stay right there. Don't faint. Hold on.
498
00:32:42,428 --> 00:32:46,014
God is about to bring your due season.
499
00:32:46,056 --> 00:32:49,351
And you need to give him praise,
you need to bless his name,
500
00:32:49,393 --> 00:32:52,104
you need to tell him,
"I'm still holding on."
501
00:32:52,187 --> 00:32:55,691
God bless you. God bless you.
And God bless you.
502
00:33:08,871 --> 00:33:11,748
You know how you're working
my man's nerve with that whining?
503
00:33:11,832 --> 00:33:14,501
You think I'm gonna let you
come in between me and my man
504
00:33:14,543 --> 00:33:16,670
with all that mess? You're gonna stop that.
505
00:33:16,712 --> 00:33:21,216
- I want my daddy.
- Well, you ain't going back to your daddy.
506
00:33:21,258 --> 00:33:23,594
- Why?
- Because I said so, that's why.
507
00:33:23,677 --> 00:33:26,221
You're gonna stay right here with me.
508
00:33:27,139 --> 00:33:28,599
And you're going...
509
00:33:28,682 --> 00:33:32,227
China, you gonna stop that whining.
China, get in there. Get in there.
510
00:33:32,311 --> 00:33:34,831
You gonna stay here with me.
You ain't going back to your daddy.
511
00:33:34,897 --> 00:33:38,275
Now you get in there
until you figure that out. Get in there.
512
00:33:40,068 --> 00:33:43,405
Lauryn, go in there with her.
Go talk to your sister.
513
00:33:45,866 --> 00:33:47,451
I gotta tell you something now.
514
00:33:47,534 --> 00:33:50,245
Y'all better be glad I know Jesus.
515
00:33:51,038 --> 00:33:53,081
How y'all get on my nerves.
516
00:34:40,128 --> 00:34:41,630
Really beautiful.
517
00:34:43,048 --> 00:34:46,635
Selling drugs right out here
in front of this holy place.
518
00:34:47,511 --> 00:34:50,681
Oh, my goodness.
You know what, they need to be stopped.
519
00:34:50,764 --> 00:34:54,726
Janice's son got caught selling at school,
he said he got it from him.
520
00:34:54,810 --> 00:34:58,647
He comes to school and recruits the kids.
Babies, Monty.
521
00:34:58,730 --> 00:35:00,524
And then he sends them to go sell it.
522
00:35:00,607 --> 00:35:03,485
You know, Monty, you really need to come
to this community meeting.
523
00:35:03,527 --> 00:35:05,946
Monty, a lot of people respect you
in this neighborhood.
524
00:35:05,988 --> 00:35:08,240
And they still remember.
525
00:35:08,323 --> 00:35:11,326
- You should come to one of the meetings.
- I know.
526
00:35:11,368 --> 00:35:14,871
I'm praying for you,
and for you to get your girls back.
527
00:35:15,831 --> 00:35:18,709
- I'll babysit any time I can.
- I'll babysit, too.
528
00:35:18,792 --> 00:35:22,838
Honey, the Devil never wins,
unless you don't fight.
529
00:35:22,921 --> 00:35:24,715
Yeah. You're right.
530
00:35:24,798 --> 00:35:27,718
- All right, well, I'll see y'all later.
- Okay, baby.
531
00:35:29,511 --> 00:35:32,180
I'm going back in for a piece of cake.
532
00:35:35,767 --> 00:35:39,771
Now, you know, baby. You're old enough
to understand some things. Okay?
533
00:35:39,855 --> 00:35:41,607
All right?
534
00:35:41,690 --> 00:35:46,778
Now, you ain't gonna just be
sitting around here living off of me.
535
00:35:46,862 --> 00:35:48,363
You got that?
536
00:35:49,698 --> 00:35:52,534
Hey, look at me while I'm talking to you.
537
00:35:53,035 --> 00:35:56,371
Look at me while I'm talking to you,
I said.
538
00:35:56,455 --> 00:35:59,249
Don't you dare not look at me.
539
00:36:02,669 --> 00:36:05,505
- It's time for you to start your own hustle.
- No.
540
00:36:05,547 --> 00:36:07,215
What do you mean, "No"?
541
00:36:08,425 --> 00:36:10,069
- Are you telling me...
- I'm not a hustler.
542
00:36:10,093 --> 00:36:13,347
No, you gonna be
whatever I tell you you gonna be.
543
00:36:13,388 --> 00:36:16,600
I'm trying to teach you how
never to be broke another day in your life.
544
00:36:16,683 --> 00:36:19,394
The number one rule to the game
545
00:36:19,436 --> 00:36:22,230
is never get caught.
546
00:36:23,231 --> 00:36:24,691
You got that?
547
00:36:29,321 --> 00:36:31,573
Now, I'm about to go get a drink.
548
00:36:32,366 --> 00:36:33,867
You want one?
549
00:36:39,247 --> 00:36:41,958
Willie's Garage. Can I help you?
550
00:36:42,042 --> 00:36:45,253
- Hold on. Monty, telephone.
- Yo.
551
00:36:51,551 --> 00:36:52,636
Yeah.
552
00:36:54,554 --> 00:36:55,597
What?
553
00:36:59,226 --> 00:37:01,520
We called her mother
but no one answered.
554
00:37:01,603 --> 00:37:04,189
This kind of thing is frowned upon,
Mr. James.
555
00:37:05,107 --> 00:37:06,316
Yes, sir.
556
00:37:07,275 --> 00:37:10,278
Sisi, where did you get this from? Huh?
557
00:37:11,196 --> 00:37:14,074
- Go ahead and answer me.
- Joe.
558
00:37:14,116 --> 00:37:15,325
Joe gave you this?
559
00:37:15,409 --> 00:37:18,161
- Who is Joe?
- Joe's her mother's boyfriend.
560
00:37:18,245 --> 00:37:20,497
What is wrong with you, Sisi?
561
00:37:20,580 --> 00:37:23,750
- Did you lose your mind?
- I don't want you to die.
562
00:37:23,792 --> 00:37:25,585
What are you talking about?
563
00:37:25,627 --> 00:37:29,923
He said if I didn't do it, he was going
to get one of his boys to take you out.
564
00:37:29,965 --> 00:37:32,968
And Joe crazy, Daddy.
He'll do it. I know he will.
565
00:37:33,051 --> 00:37:34,386
It's okay.
566
00:37:35,220 --> 00:37:37,681
Hey, didn't I tell you not to call him?
These are my kids.
567
00:37:37,764 --> 00:37:40,183
- Please.
- He has no right to my kids.
568
00:37:40,267 --> 00:37:42,227
Did you give this to my daughter to sell?
569
00:37:42,310 --> 00:37:44,205
- Is this punk talking to me?
- No, I don't think so.
570
00:37:44,229 --> 00:37:45,856
I'll take that as a yes. Look, man...
571
00:37:45,939 --> 00:37:47,566
Daddy!
572
00:37:50,026 --> 00:37:51,278
Look at him, you git.
573
00:37:51,319 --> 00:37:52,880
- Security, get up here.
- You wanna play?
574
00:37:52,904 --> 00:37:55,824
- Daddy!
- Now. Right away, to the Principal's office.
575
00:37:55,907 --> 00:37:57,951
- Let him go!
- I run this, man.
576
00:37:57,993 --> 00:38:00,054
Ain't nothing you can do about it.
These are my streets.
577
00:38:00,078 --> 00:38:01,204
It's okay, baby.
578
00:38:01,288 --> 00:38:03,832
Do yourself a favor, Monty, live.
579
00:38:03,915 --> 00:38:07,502
'Cause if you keep coming at me
the way you coming at me,
580
00:38:07,586 --> 00:38:10,964
we won't need a custody hearing.
You heard me?
581
00:38:11,006 --> 00:38:13,091
- Stop it, Sierra.
- Let go. Come here.
582
00:38:13,633 --> 00:38:16,511
Daddy's all right. Daddy's all right.
583
00:38:16,595 --> 00:38:19,181
- Daddy, please, can we go with you?
- Sierra, come on.
584
00:38:19,264 --> 00:38:20,390
- Sierra.
- Please.
585
00:38:20,474 --> 00:38:23,101
It's gonna be all right.
It's gonna be all right.
586
00:38:23,185 --> 00:38:25,479
- Sierra, come on.
- Let me go!
587
00:38:25,520 --> 00:38:27,481
Stop it. Both of you.
588
00:38:28,440 --> 00:38:30,901
- Stop grabbing her like that.
- What you doing, Sierra?
589
00:38:30,984 --> 00:38:32,986
It's gonna be all right, Sisi. All right?
590
00:38:33,028 --> 00:38:35,530
Why you gotta come up in here...
591
00:38:35,614 --> 00:38:37,199
If you come up in front of me again,
592
00:38:37,324 --> 00:38:40,494
I swear to God, you'll never see
another daylight in your life.
593
00:39:01,556 --> 00:39:03,225
- Morning.
- Hi.
594
00:39:05,852 --> 00:39:07,187
Excuse me.
595
00:39:08,647 --> 00:39:10,649
- ...and your 8:00 appointment's all set.
- Okay.
596
00:39:10,732 --> 00:39:11,817
Mr. Farnberg called.
597
00:39:11,900 --> 00:39:15,070
Oh, and I was able to reschedule
your hair appointment for next Tuesday.
598
00:39:15,153 --> 00:39:16,571
Also...
599
00:39:16,655 --> 00:39:19,491
- Hey, what are you doing in here?
- I needed to talk to you.
600
00:39:19,574 --> 00:39:21,636
That's what I was trying to tell you.
Mr. James is here.
601
00:39:21,660 --> 00:39:23,912
Yeah, obviously.
Did you just let him in my office?
602
00:39:23,995 --> 00:39:26,581
Well, he said he's here to drive you home.
603
00:39:26,665 --> 00:39:29,125
- Call security.
- No, you ain't gotta call security.
604
00:39:29,209 --> 00:39:31,586
I don't know what I was thinking
coming here talking to you.
605
00:39:31,670 --> 00:39:33,713
I'll just leave. I'm going.
606
00:39:33,755 --> 00:39:35,757
What do you want from me?
607
00:39:37,175 --> 00:39:39,678
I gotta talk to you about my kids.
608
00:39:43,807 --> 00:39:47,102
- Maya, can you give us a second, please?
- Yes, ma'am.
609
00:39:50,355 --> 00:39:53,108
I gotta get my girls back.
610
00:39:53,191 --> 00:39:55,777
Okay, what you need
is a family law attorney.
611
00:39:55,819 --> 00:39:58,172
Okay? And if you can't afford one,
the court will appoint one.
612
00:39:58,196 --> 00:39:59,882
I can't walk in there with a public lawyer.
613
00:39:59,906 --> 00:40:01,950
Their mama's spending
a lot of money on a lawyer.
614
00:40:01,992 --> 00:40:04,953
And I need a bulldog like you. No offense.
615
00:40:05,954 --> 00:40:08,915
Look, our firm charges $500 an hour.
Can you afford that?
616
00:40:08,957 --> 00:40:11,459
- I got $1,200 to my name.
- Look, Mr...
617
00:40:11,543 --> 00:40:13,938
No, no, just call me Monty.
Look, sister, I'm trying to get...
618
00:40:13,962 --> 00:40:15,964
Typical. Typical.
619
00:40:16,006 --> 00:40:19,301
I thought more of you, but it's real
typical. I'm not your sister, okay?
620
00:40:19,342 --> 00:40:23,346
I don't appreciate you coming
into my office asking for favors,
621
00:40:23,430 --> 00:40:24,931
playing the race thing.
622
00:40:24,973 --> 00:40:26,766
It's sad and it's pathetic.
623
00:40:28,310 --> 00:40:30,770
- What are you getting out of this?
- What?
624
00:40:30,812 --> 00:40:32,981
Why do you want your daughters back
so badly?
625
00:40:33,023 --> 00:40:37,152
You getting a check for them
or some sort of government assistance?
626
00:40:37,193 --> 00:40:38,445
Go to hell.
627
00:40:38,486 --> 00:40:41,990
Well, that, my friend, is exactly
how you get what you want.
628
00:40:42,073 --> 00:40:46,244
Insult me. Great strategy.
I see why you're so successful.
629
00:40:47,579 --> 00:40:49,456
Get a man. Get a life.
630
00:40:50,832 --> 00:40:52,167
Thank you.
631
00:40:58,882 --> 00:41:00,642
Excuse me, are any of you ladies
named Julia?
632
00:41:00,675 --> 00:41:01,801
- No.
- No.
633
00:41:01,843 --> 00:41:03,345
Sorry to bother you.
634
00:41:09,142 --> 00:41:10,393
Julia.
635
00:41:10,477 --> 00:41:12,228
- Christopher?
- Yes.
636
00:41:12,312 --> 00:41:14,439
- Please, call me Chris.
- Sure.
637
00:41:15,357 --> 00:41:17,317
- May I?
- Oh, please. Sorry.
638
00:41:23,657 --> 00:41:25,283
I'm sorry for staring.
639
00:41:25,367 --> 00:41:28,453
It's just that you're more beautiful
than your friend said.
640
00:41:28,536 --> 00:41:31,623
- Thank you.
- You're welcome.
641
00:41:31,706 --> 00:41:34,626
- So you're a lawyer?
- Yes, I am.
642
00:41:34,709 --> 00:41:37,253
- Me, too.
- Really? Wow.
643
00:41:37,337 --> 00:41:40,840
Mostly corporate stuff, tax stuff.
It's pretty boring. What about you?
644
00:41:40,882 --> 00:41:44,052
Our firm handles some criminal, some civil.
645
00:41:44,094 --> 00:41:46,721
- Okay. What firm?
- Rossmore & Blake.
646
00:41:46,805 --> 00:41:47,889
Oh.
647
00:41:49,432 --> 00:41:51,851
- What?
- I applied for a job there.
648
00:41:51,893 --> 00:41:54,229
They turned me down.
649
00:41:54,312 --> 00:41:56,856
Said that my resume
was a little bit shallow.
650
00:41:56,898 --> 00:41:59,192
That's what the old fart said.
651
00:42:00,402 --> 00:42:04,906
- What's he... How's he doing these days?
- He retired to Florida.
652
00:42:04,948 --> 00:42:08,868
- Oh, you keep up with him?
- He's my father, the fart.
653
00:42:11,371 --> 00:42:13,081
Check, please.
654
00:42:13,790 --> 00:42:17,002
- I'm sorry. That was embarrassing.
- Don't worry about it.
655
00:42:17,085 --> 00:42:20,380
He can be a little tough on people
he doesn't know that well.
656
00:42:20,422 --> 00:42:23,258
Oh, it must be big wingtips to fill.
657
00:42:23,299 --> 00:42:26,302
Actually I try to fill my own stilettos.
658
00:42:27,429 --> 00:42:30,265
Touché. And I will try to keep
my foot out of my mouth
659
00:42:30,306 --> 00:42:31,725
for the rest of this conversation.
660
00:42:31,766 --> 00:42:33,935
It's cute. You should leave it there.
661
00:42:34,019 --> 00:42:37,355
- Well, if it's what the lady likes, then I will.
- Oh, I like.
662
00:42:37,939 --> 00:42:42,652
- Would you like anything to drink?
- A latte would be great.
663
00:42:42,736 --> 00:42:44,696
Okay. Coming right up.
664
00:42:49,117 --> 00:42:50,452
Thank you, Jesus.
665
00:42:54,330 --> 00:42:56,624
So, I had an amazing time.
666
00:42:56,666 --> 00:43:00,295
This was one of the best dates
I've ever been on.
667
00:43:00,378 --> 00:43:01,629
Me, too.
668
00:43:02,213 --> 00:43:05,717
- I would like to see you again.
- Yeah? I'd like that.
669
00:43:09,220 --> 00:43:11,389
Who the hell is this, Chris?
670
00:43:16,603 --> 00:43:18,354
This is...
671
00:43:18,438 --> 00:43:19,814
Baby, you were supposed...
672
00:43:19,898 --> 00:43:23,401
- Who are you?
- I was just saying goodbye, ma'am.
673
00:43:23,485 --> 00:43:27,155
Yeah, you better go, slut.
You see, right now, this is his family.
674
00:43:27,822 --> 00:43:30,784
- Get away from my daddy, tramp.
- Junior!
675
00:43:30,825 --> 00:43:33,369
Excuse me, you're trying
to be playing player, huh?
676
00:43:33,453 --> 00:43:37,457
Where is your wedding ring?
That is so tired. Get into the car.
677
00:43:42,504 --> 00:43:45,381
- Where's your lawyer?
- Sir, I can't afford one.
678
00:43:45,465 --> 00:43:47,801
But I do have all my paperwork,
Your Honor.
679
00:43:47,842 --> 00:43:51,137
- Are you ready to begin?
- Yes, sir.
680
00:43:51,971 --> 00:43:54,252
- My kids were taken for...
- The court is aware of that,
681
00:43:54,307 --> 00:43:56,952
but first I'd like to hear about the
incident that happened at school.
682
00:43:56,976 --> 00:43:59,729
Your Honor, he gave my daughter weed
to sell in school
683
00:43:59,813 --> 00:44:01,231
so, you know, I had to handle that.
684
00:44:01,314 --> 00:44:04,526
Mr. James has no evidence
to support that allegation.
685
00:44:04,567 --> 00:44:07,195
However, we have documentation
that demonstrates
686
00:44:07,278 --> 00:44:10,448
that Mr. James has a history
of violent behavior.
687
00:44:10,532 --> 00:44:13,326
Your Honor, look, I'm caught between
a rock and a hard place here.
688
00:44:13,368 --> 00:44:16,263
You know, the courts won't help me.
My daughters are living with this man.
689
00:44:16,287 --> 00:44:17,973
You know,
what am I supposed to do right here?
690
00:44:17,997 --> 00:44:21,709
Your Honor, not only are we requesting
full custody with no visitation,
691
00:44:21,793 --> 00:44:24,546
but also a restraining order
against Mr. James.
692
00:44:24,629 --> 00:44:26,756
He assaulted my client
and threatened bodily injury.
693
00:44:26,840 --> 00:44:29,008
You Honor, this man
is giving drugs to my kids.
694
00:44:29,050 --> 00:44:31,028
- What proof of that do you have?
- Absolutely none.
695
00:44:31,052 --> 00:44:33,388
- Your Honor.
- Ms. Rossmore?
696
00:44:33,429 --> 00:44:35,807
I'll be representing Mr. James.
697
00:44:35,890 --> 00:44:38,226
I'd like to request a continuance
at this time
698
00:44:38,268 --> 00:44:39,628
so I might be brought up to speed.
699
00:44:39,686 --> 00:44:43,356
Your Honor, this has gone on long enough.
My client is ready to put this behind her.
700
00:44:43,398 --> 00:44:45,733
Perhaps counsel might want
to remind his client
701
00:44:45,775 --> 00:44:48,444
that in family court it's not
what's best for the parent,
702
00:44:48,528 --> 00:44:50,572
but rather what's
in the best interest of the child.
703
00:44:50,655 --> 00:44:52,365
That being said,
704
00:44:52,407 --> 00:44:55,118
I think these children
need effective counsel.
705
00:44:55,201 --> 00:44:59,455
Ms. Rossmore, you are appointed
by the court as guardian for the children.
706
00:44:59,539 --> 00:45:03,251
When I hear this case on the reset date,
I want evidence,
707
00:45:03,293 --> 00:45:07,005
not just accusations and speculation.
708
00:45:07,088 --> 00:45:08,882
This case is continued for 30 days.
709
00:45:08,923 --> 00:45:10,967
Your Honor,
during that time we'd like to request
710
00:45:11,050 --> 00:45:12,486
full custody be granted to the father.
711
00:45:12,510 --> 00:45:14,262
You're pushing your luck.
712
00:45:14,304 --> 00:45:16,347
Full custody remains with the mother.
713
00:45:16,431 --> 00:45:19,851
Father will have visitation one day a week.
Adjourned.
714
00:45:23,313 --> 00:45:26,274
You have really interesting taste in women.
715
00:45:28,067 --> 00:45:31,112
No,
that's not the girl I met in high school.
716
00:45:31,196 --> 00:45:32,488
Nope, she's changed.
717
00:45:32,572 --> 00:45:36,284
I think the hood has a way of bringing out
the best and the worst in people.
718
00:45:36,367 --> 00:45:39,454
That's not just the hood,
Monty. That's life.
719
00:45:39,495 --> 00:45:41,497
Yeah, maybe you're right.
720
00:45:41,581 --> 00:45:44,417
We had big dreams, though. Big dreams.
721
00:45:44,459 --> 00:45:46,878
Then I guess, you know, reality set in.
722
00:45:46,961 --> 00:45:50,048
Really? What kind of dreams did you have?
723
00:45:50,131 --> 00:45:53,593
I'm a mechanic and, you know,
I wanted to open my own shop.
724
00:45:53,635 --> 00:45:56,304
I'm good with cars, you know.
So that's my hustle.
725
00:45:56,346 --> 00:45:58,139
You should open that shop one day.
726
00:45:58,223 --> 00:46:01,643
Well, I had to use the money
that I had saved on my kids.
727
00:46:01,684 --> 00:46:03,686
- Oh.
- It was worth it, though.
728
00:46:03,770 --> 00:46:05,480
You know, I think that parents sometimes,
729
00:46:05,563 --> 00:46:09,234
they gotta give up their dreams
so their kids can have one.
730
00:46:14,322 --> 00:46:15,823
Thank you.
731
00:46:16,115 --> 00:46:18,076
- Thank you so much...
- All right.
732
00:46:18,159 --> 00:46:20,411
...for giving me hope. Thank you.
733
00:46:22,872 --> 00:46:24,540
Great. Cool. Okay.
734
00:46:31,673 --> 00:46:34,968
Come by tomorrow evening after work. We're
gonna have to do all this after-hours.
735
00:46:35,009 --> 00:46:36,844
- Okay.
- And if you could bring any receipt
736
00:46:36,886 --> 00:46:40,181
that pertains to the kids' expenses
or anything else you can possibly think of
737
00:46:40,265 --> 00:46:42,517
- that can help us win the case.
- Thank you.
738
00:46:50,984 --> 00:46:52,735
No, no, no. This needs to be addressed.
739
00:46:52,819 --> 00:46:55,446
He is the councilman.
He needs to know what the real issues are.
740
00:46:55,530 --> 00:46:57,657
You the one we elected.
You supposed to do something.
741
00:46:57,699 --> 00:46:59,033
- That's what.
- That's right.
742
00:46:59,075 --> 00:47:02,745
Quiet, quiet, please.
One at a time. One at a time.
743
00:47:02,829 --> 00:47:04,539
Yes, you, ma'am.
744
00:47:04,580 --> 00:47:09,002
I'm scared to go to the mailbox on
the first because they be watching me.
745
00:47:11,838 --> 00:47:13,131
Yes, sir.
746
00:47:13,798 --> 00:47:17,218
That Joe boy's been selling drugs
on this block for years.
747
00:47:17,302 --> 00:47:20,638
- Why haven't you called the police?
- What good would that do?
748
00:47:20,722 --> 00:47:24,267
He's been arrested five times
and he keeps coming back.
749
00:47:25,018 --> 00:47:27,729
- You gotta do something.
- That's right.
750
00:47:27,812 --> 00:47:30,189
What did I miss?
751
00:47:30,231 --> 00:47:32,734
More of the same. Still complaining.
752
00:47:32,775 --> 00:47:35,987
Let me tell you why
he's gonna keep getting off.
753
00:47:36,070 --> 00:47:40,325
Because none of you in this neighborhood
will testify against him.
754
00:47:43,453 --> 00:47:47,707
What if we did?
I mean, what if we did testify?
755
00:47:47,749 --> 00:47:49,667
Who's gonna protect us?
756
00:47:52,211 --> 00:47:56,966
Police don't come when you call them
in this neighborhood half the time.
757
00:47:57,050 --> 00:47:59,260
- May I say something, please?
- Yes, sir.
758
00:47:59,344 --> 00:48:02,347
I've been in this neighborhood
for almost 67 years.
759
00:48:02,430 --> 00:48:07,101
I've watched Dr. King walk this very street
to go to the barbershop.
760
00:48:07,143 --> 00:48:08,978
I remember Billie Holiday
761
00:48:09,062 --> 00:48:13,232
who checked into what used to be
the only hotel in the South
762
00:48:13,274 --> 00:48:17,945
that would allow black people,
right here on Auburn Avenue.
763
00:48:18,029 --> 00:48:22,825
What I remember most is we used to be a
people that would take care of ourselves.
764
00:48:22,909 --> 00:48:26,954
Nobody never gave us nothing.
We all earned it.
765
00:48:26,996 --> 00:48:31,084
We look at these politicians and
ask that they help. It ain't up to them.
766
00:48:31,125 --> 00:48:33,002
It's up to us.
767
00:48:33,086 --> 00:48:37,173
And if we all stand up together,
then maybe they'll come and help us.
768
00:48:37,256 --> 00:48:39,884
That's the history of us as a people.
769
00:48:41,803 --> 00:48:44,263
We have to get our neighborhood back.
770
00:48:47,141 --> 00:48:49,519
I can see my whole neighborhood up here.
771
00:48:50,436 --> 00:48:52,563
It ain't but five, ten blocks
772
00:48:53,981 --> 00:48:56,859
but it's a whole different world out there.
773
00:48:57,235 --> 00:49:00,279
- And the highway running right through it.
- Monty, I have a question.
774
00:49:00,321 --> 00:49:01,489
Yeah.
775
00:49:01,572 --> 00:49:04,492
When did you and their grandmother
file this with the family court?
776
00:49:04,575 --> 00:49:09,163
Oh, pardon me.
It was like a month before the fire.
777
00:49:09,205 --> 00:49:12,333
- There, see the date?
- Thank you.
778
00:49:13,793 --> 00:49:16,838
So you've been supporting
these children their whole lives?
779
00:49:16,879 --> 00:49:18,005
Yeah.
780
00:49:20,383 --> 00:49:23,177
- What?
- Nothing, you should be proud of that.
781
00:49:23,219 --> 00:49:25,239
That's all I'm saying,
you should be proud of that.
782
00:49:25,263 --> 00:49:29,058
Judging from these past years' tax returns
and how much you spend on them,
783
00:49:29,142 --> 00:49:31,644
- it's commendable.
- Don't be surprised.
784
00:49:31,686 --> 00:49:33,813
I mean, I know the world
will have you thinking that,
785
00:49:33,855 --> 00:49:37,817
you know, brothers in the hood
don't look after their kids but...
786
00:49:37,859 --> 00:49:40,445
I know there are some that don't, but I do.
787
00:49:40,528 --> 00:49:43,239
I love my kids. I want them back.
788
00:49:46,033 --> 00:49:48,536
Oh, well, you know, I think...
789
00:49:48,619 --> 00:49:53,583
I think we have enough info here to begin
preparing a really, really solid case.
790
00:49:53,666 --> 00:49:56,043
You know, there is something
I have to ask, though.
791
00:49:56,127 --> 00:49:57,170
Yeah.
792
00:49:57,211 --> 00:50:00,298
Are there any surprises in your past
that I should know about?
793
00:50:03,342 --> 00:50:05,052
Sorry. I'm sorry.
794
00:50:06,220 --> 00:50:07,346
Yes.
795
00:50:08,222 --> 00:50:12,185
Cynthia, no. No, no, no.
I know it's 6:30. I'm not going.
796
00:50:13,394 --> 00:50:16,564
'Cause I don't want to go
on any more blind dates.
797
00:50:17,648 --> 00:50:21,611
He was a 40-year-old rapper.
No, I didn't hear his demo tape.
798
00:50:21,694 --> 00:50:24,280
Bye. Bye. Thank you, bye.
799
00:50:25,781 --> 00:50:26,908
Sorry.
800
00:50:26,991 --> 00:50:30,203
Why do you...
Why do you go on them dates?
801
00:50:31,621 --> 00:50:34,165
- Why do you go on them blind dates?
- Excuse me.
802
00:50:34,248 --> 00:50:37,835
When I was driving you, you know, you had
your home girl set you up on a blind date.
803
00:50:37,919 --> 00:50:41,881
And I'm like,
"Why you need that? You're so beautiful ."
804
00:50:41,964 --> 00:50:44,467
You really want to know?
805
00:50:44,550 --> 00:50:47,428
I need... I mean, I need to know. I mean...
806
00:50:51,349 --> 00:50:54,727
Because it's really hard
to meet a nice black man.
807
00:50:54,769 --> 00:50:56,729
It is. It is.
808
00:50:56,771 --> 00:50:59,106
And when you're in corporate America,
like me,
809
00:50:59,190 --> 00:51:01,108
the people you work with
don't look like you.
810
00:51:01,150 --> 00:51:03,870
And if you're a black woman
that wants to actually date a black man,
811
00:51:03,945 --> 00:51:05,488
kind of difficult.
812
00:51:05,571 --> 00:51:09,075
No, seriously, and if you want a black man
that has good credit,
813
00:51:09,116 --> 00:51:12,245
actually wants to date a black woman
814
00:51:12,286 --> 00:51:15,665
and doesn't play video games.
815
00:51:15,748 --> 00:51:18,793
- Good luck.
- I love me some black women.
816
00:51:31,222 --> 00:51:32,848
Where's my money?
817
00:51:33,975 --> 00:51:36,811
- I don't have it.
- We can see that.
818
00:51:36,894 --> 00:51:39,355
That's $700, kid.
819
00:51:39,438 --> 00:51:43,109
See, now, the problem is
that comes from queen bee's account.
820
00:51:43,150 --> 00:51:46,320
And as you can see,
she's a little pissed off about it.
821
00:51:47,655 --> 00:51:50,575
Baby, you want to call this one?
822
00:51:50,658 --> 00:51:53,286
- Oh, baby, you're going to let me do it?
- Oh, for sure.
823
00:51:53,327 --> 00:51:55,121
Go do what you do.
824
00:51:57,707 --> 00:51:59,000
Now, kick his ass.
825
00:52:00,710 --> 00:52:02,044
$150.
826
00:52:02,920 --> 00:52:04,380
$275.
827
00:52:04,672 --> 00:52:07,341
- That's a good $350 right there.
- Stop it!
828
00:52:08,509 --> 00:52:09,885
Stop it!
829
00:52:09,969 --> 00:52:11,530
Get him up out of here.
Get him up out of here.
830
00:52:11,554 --> 00:52:12,847
Get him up out of here.
831
00:52:12,930 --> 00:52:15,891
Yo, light up my blowtorch.
I'll be down in about 20 minutes.
832
00:52:16,684 --> 00:52:18,519
What you laughing for? That ain't funny.
833
00:52:18,603 --> 00:52:22,481
I'm laughing at you 'cause...
834
00:52:22,523 --> 00:52:25,484
Baby, he deserves to be beat, okay?
835
00:52:25,526 --> 00:52:28,738
It's a tough world out here
and I'm getting you ready for it.
836
00:52:28,821 --> 00:52:32,867
Ain't nothing given to you, girl.
No, you got to take it.
837
00:52:32,908 --> 00:52:36,537
Now, I'm gonna wipe those
little sweet dreams out of your head,
838
00:52:36,621 --> 00:52:39,373
okay, baby,
if it's not the last thing that I do.
839
00:52:39,457 --> 00:52:42,710
Now, get your little black ass
back in that bedroom
840
00:52:42,793 --> 00:52:45,004
before I have to smack it.
841
00:52:45,046 --> 00:52:48,716
Oh, I'm about to come in there in a minute.
I got a big belt.
842
00:52:48,799 --> 00:52:51,260
Okay, I think that's enough for tonight.
843
00:52:51,344 --> 00:52:54,639
- So, how's it looking?
- Good, good. I think we're gonna do well.
844
00:52:56,390 --> 00:52:59,226
- Come on, I'll walk you to your car.
- Thank you.
845
00:53:00,561 --> 00:53:03,898
You know what?
I forgot, I let my driver go home early.
846
00:53:03,939 --> 00:53:06,150
Oh, well, you know, I'll take you home.
847
00:53:07,234 --> 00:53:08,736
Thank you.
848
00:53:08,778 --> 00:53:11,423
- Is this how you're spending your birthday?
- It's just another day.
849
00:53:11,447 --> 00:53:13,240
Wow, how old are you?
850
00:53:14,075 --> 00:53:17,495
- You don't ask a woman that.
- I just did. How old are you?
851
00:53:17,578 --> 00:53:19,789
- How old are you?
- Thirty-four.
852
00:53:22,792 --> 00:53:24,085
Twenty-twelve.
853
00:53:26,003 --> 00:53:28,047
Okay. Happy birthday.
854
00:53:32,468 --> 00:53:34,720
What are you going home to do?
855
00:53:35,930 --> 00:53:39,308
I got some paperwork
I got to catch up on, stuff like that.
856
00:53:41,102 --> 00:53:45,064
I mean, that ain't how you're
supposed to spend your birthday.
857
00:53:45,481 --> 00:53:48,192
You need to get out and have some fun.
858
00:53:48,859 --> 00:53:52,571
What's fun? I don't even know what that is.
859
00:53:52,613 --> 00:53:54,615
All I do is work.
860
00:53:54,657 --> 00:53:57,284
Fun is where you make it.
861
00:53:59,161 --> 00:54:01,372
Come on, I'll show you some fun.
862
00:54:26,689 --> 00:54:28,774
You know, I don't think
this is gonna be a good idea.
863
00:54:28,816 --> 00:54:30,234
Sure it is.
864
00:54:31,193 --> 00:54:32,528
Is it safe?
865
00:54:33,320 --> 00:54:35,990
You're always safe with me. Come on.
866
00:54:37,032 --> 00:54:38,284
Come on.
867
00:54:39,493 --> 00:54:40,953
What's up, man?
868
00:55:12,026 --> 00:55:13,944
Hey, Karen.
869
00:55:14,028 --> 00:55:17,198
- Did you buy that garage yet?
- I'm still working on it, you know that.
870
00:55:17,239 --> 00:55:19,450
- This is my friend Julia. Julia, Karen.
- Hey.
871
00:55:19,533 --> 00:55:21,911
- Hey.
- And she need a drink, okay?
872
00:55:23,621 --> 00:55:25,706
You ain't lying.
873
00:55:25,748 --> 00:55:27,333
I know just the thing.
874
00:56:36,569 --> 00:56:38,070
You all right?
875
00:57:00,718 --> 00:57:02,469
Y'all have a good time.
876
00:57:03,304 --> 00:57:04,805
Monty.
877
00:57:06,015 --> 00:57:08,726
- This is my friend Julia.
- Hello, pretty lady.
878
00:57:08,809 --> 00:57:10,144
- How are you doing?
- Fine.
879
00:57:10,227 --> 00:57:13,272
Good to see you. She looks scared.
880
00:57:13,314 --> 00:57:15,649
No, I'm fine. No, really, I'm fine.
881
00:57:15,733 --> 00:57:17,502
It's all right, baby.
We're gonna make you comfortable.
882
00:57:17,526 --> 00:57:19,629
Karen, get us a couple
of them down South brews, please.
883
00:57:19,653 --> 00:57:21,155
By the way, it's her birthday today.
884
00:57:21,238 --> 00:57:24,450
Well, that's a reason to drink.
Happy birthday.
885
00:57:24,491 --> 00:57:25,659
Yeah.
886
00:57:26,827 --> 00:57:29,788
- Take that to you.
- What is it?
887
00:57:29,830 --> 00:57:32,458
Oh, no, no.
Just hold your nose and swallow.
888
00:57:33,375 --> 00:57:36,128
Unless you're scared.
If you're scared, let me take that for you.
889
00:57:36,170 --> 00:57:37,504
No.
890
00:57:37,838 --> 00:57:39,089
Sure?
891
00:57:46,722 --> 00:57:49,350
- Wait now, wait a second. Wait.
- Happy birthday.
892
00:57:52,561 --> 00:57:54,813
- Happy birthday.
- Happy birthday, baby.
893
00:57:54,855 --> 00:57:57,733
- Happy birthday.
- Are you all right?
894
00:57:57,816 --> 00:58:00,069
There's water right here.
895
00:58:00,152 --> 00:58:02,738
Give me another one.
I'm trying to catch up with her.
896
00:58:06,784 --> 00:58:09,578
- Please, do. Please, do.
- Seems like a nice girl.
897
00:58:09,662 --> 00:58:12,581
Yeah, she a little too white bread for me.
898
00:58:12,665 --> 00:58:15,626
- Where did you meet her?
- I was her driver.
899
00:58:17,628 --> 00:58:18,879
Be careful.
900
00:58:24,718 --> 00:58:26,929
- You all right?
- Dance with me.
901
00:58:28,514 --> 00:58:29,640
Sure.
902
00:59:31,535 --> 00:59:34,246
All right, have you got the keys?
No, let me help you with that.
903
00:59:34,288 --> 00:59:37,291
Wait, wait, wait.
Are you sure you live here?
904
00:59:44,923 --> 00:59:47,634
Who put this couch here?
905
00:59:47,718 --> 00:59:51,472
It was a bad boy. It was a bad boy.
906
00:59:51,513 --> 00:59:54,016
Okay, Julia, where the kitchen at?
907
00:59:54,975 --> 00:59:56,185
That way?
908
00:59:57,811 --> 00:59:59,104
Yeah.
909
01:00:02,733 --> 01:00:03,734
What?
910
01:00:03,817 --> 01:00:06,612
I told you
you was gonna have some fun, right?
911
01:00:18,540 --> 01:00:20,501
I got something for you.
912
01:00:27,132 --> 01:00:28,300
Julia.
913
01:00:29,968 --> 01:00:31,678
Where's she go?
914
01:00:37,559 --> 01:00:38,727
Julia.
915
01:00:51,073 --> 01:00:52,574
Oh, okay.
916
01:00:53,534 --> 01:00:55,869
You knocked out, ain't you?
917
01:00:58,914 --> 01:00:59,998
Hey.
918
01:01:02,209 --> 01:01:06,505
You got some aspirin, something like that?
919
01:01:06,547 --> 01:01:08,215
Okay.
920
01:01:08,257 --> 01:01:10,050
Let me set you up.
921
01:01:29,570 --> 01:01:31,155
Oh, man.
922
01:01:43,292 --> 01:01:44,668
Here, baby.
923
01:01:45,752 --> 01:01:47,921
- Come here.
- Come here.
924
01:01:47,963 --> 01:01:49,214
I have to leave.
925
01:01:49,256 --> 01:01:50,966
- Come here.
- Take that.
926
01:01:57,639 --> 01:02:01,351
- It'll make you feel better, okay?
- You make me feel better.
927
01:02:01,435 --> 01:02:04,396
- I do?
- You make me feel way better.
928
01:02:05,022 --> 01:02:06,481
Stay the night.
929
01:02:07,608 --> 01:02:09,109
- Stay with me.
- You're drunk.
930
01:02:09,193 --> 01:02:10,736
- I know.
- You know?
931
01:02:10,777 --> 01:02:12,112
- I know.
- Oh.
932
01:02:13,113 --> 01:02:14,531
Stay the night.
933
01:02:17,618 --> 01:02:20,662
I don't need ibuprofen. I need you.
934
01:02:20,746 --> 01:02:22,331
- You need me?
- I need you.
935
01:02:22,414 --> 01:02:23,874
All right, come here.
936
01:02:33,008 --> 01:02:35,802
Oh, wait. Wait a second. Yo.
937
01:02:40,098 --> 01:02:41,391
You all right?
938
01:02:51,485 --> 01:02:55,239
- Baby, you want... You need...
- No. Go home, please.
939
01:02:55,322 --> 01:02:56,573
I'm okay.
940
01:02:57,491 --> 01:02:58,742
Go home?
941
01:03:00,369 --> 01:03:01,995
I'll see you tomorrow.
942
01:03:05,082 --> 01:03:07,751
- Okay.
- I had a good time. It was great jazz.
943
01:03:07,834 --> 01:03:09,474
- You had a good time? Okay.
- Great jazz.
944
01:03:09,503 --> 01:03:10,921
Me, too.
945
01:03:11,004 --> 01:03:12,089
Bye.
946
01:03:14,925 --> 01:03:17,719
Okay, I'm gonna call you tomorrow.
947
01:03:17,844 --> 01:03:19,805
I had a good time.
948
01:03:32,109 --> 01:03:34,361
Hey, sorry I'm late.
949
01:03:34,444 --> 01:03:37,656
Where have you been?
We've been calling you for days.
950
01:03:37,698 --> 01:03:40,701
- I called you twice yesterday.
- I know, I've been busy.
951
01:03:40,742 --> 01:03:44,037
- Excuse me. Coffee, ma'am?
- Yes, decaf, please. Thanks.
952
01:03:50,585 --> 01:03:53,505
- What?
- Oh, hell, no.
953
01:03:54,381 --> 01:03:56,383
What are you talking about?
954
01:03:56,425 --> 01:03:58,510
Only good sex
can make you smile like that.
955
01:03:58,552 --> 01:04:00,637
- Who is he?
- We did not have sex.
956
01:04:00,721 --> 01:04:02,306
But there's someone.
957
01:04:05,851 --> 01:04:07,352
- Who is it?
- She's glowing.
958
01:04:07,394 --> 01:04:09,229
Come on. Give up the goods, girl.
959
01:04:09,313 --> 01:04:11,940
No, no, no.
Because you're just gonna judge me.
960
01:04:12,024 --> 01:04:14,901
- 'Cause you two are judgmental.
- Oh, God.
961
01:04:15,902 --> 01:04:19,573
- Is he married?
- He's not married. I'm not a hooker.
962
01:04:19,656 --> 01:04:22,326
- Oh, well, then who is he?
- Then tell us.
963
01:04:22,993 --> 01:04:24,578
Come on.
964
01:04:24,619 --> 01:04:27,122
- His name is Monty.
- Monty.
965
01:04:27,581 --> 01:04:32,044
Oh! Oh, that guy you introduced us to.
He's the new associate. He was so fine.
966
01:04:32,085 --> 01:04:35,047
- No, no, no. His name was Brian.
- How do you know his name?
967
01:04:35,088 --> 01:04:37,341
You know, he's not an associate.
968
01:04:37,424 --> 01:04:39,176
- Do we know him?
- Monty.
969
01:04:39,259 --> 01:04:42,137
Monty. Come on.
We know him. We know Monty.
970
01:04:42,220 --> 01:04:43,597
The driver?
971
01:04:44,514 --> 01:04:47,100
- The driver?
- The driver?
972
01:04:47,809 --> 01:04:49,186
The driver?
973
01:04:50,020 --> 01:04:53,273
Oh, hell, no. Are you out of your mind?
974
01:04:53,315 --> 01:04:56,651
Okay, he's supposed to be driving you,
not you riding him.
975
01:04:56,735 --> 01:05:00,489
Wasn't it you two ladies who told me,
"Relax your standards, Julia"?
976
01:05:00,572 --> 01:05:03,325
Yeah, to relax them, honey,
not lay them down by the riverside.
977
01:05:03,408 --> 01:05:06,036
- I don't know about this.
- Where does he live?
978
01:05:08,205 --> 01:05:10,749
- Edgewood.
- Edgewood.
979
01:05:10,791 --> 01:05:12,084
- Edgewood.
- Edgewood.
980
01:05:12,125 --> 01:05:15,420
What does your Ivy League background
know about Edgewood?
981
01:05:15,462 --> 01:05:16,546
Nothing.
982
01:05:16,630 --> 01:05:18,882
And what do you know about Edgewood?
Nothing.
983
01:05:18,965 --> 01:05:20,693
What could you two
possibly have to talk about?
984
01:05:20,717 --> 01:05:21,843
They ain't gonna be talking.
985
01:05:21,968 --> 01:05:23,261
- Cynthia.
- What?
986
01:05:23,303 --> 01:05:26,014
Your client's last settlement,
his baby-mama drama.
987
01:05:26,098 --> 01:05:27,617
- How do you know he has kids?
- Because.
988
01:05:27,641 --> 01:05:30,227
Are you kidding me?
It is not if he has kids, it's how many.
989
01:05:30,310 --> 01:05:32,437
- Does he have kids?
- How many?
990
01:05:32,479 --> 01:05:34,815
- Three.
- He has three children?
991
01:05:34,856 --> 01:05:36,483
I'm so disappointed.
992
01:05:36,525 --> 01:05:39,945
- Are they all by the same mother?
- Probably not.
993
01:05:39,986 --> 01:05:44,241
Yes, they all have the same mother,
I think, but it doesn't matter.
994
01:05:45,534 --> 01:05:47,327
Just be careful, don't fall for this guy.
995
01:05:47,369 --> 01:05:49,204
I'm telling you,
he will run up your credit,
996
01:05:49,287 --> 01:05:51,915
have you in the SWATs wearing
knock-off Gucci before...
997
01:05:51,998 --> 01:05:55,085
Brenda, relax,
all right. She's not married.
998
01:05:55,836 --> 01:05:57,379
She's just having fun.
999
01:05:57,462 --> 01:05:59,315
Right? You're having fun,
you're not falling in love.
1000
01:05:59,339 --> 01:06:01,818
And she needs to have some fun.
Girl, you need to take the edge off.
1001
01:06:01,842 --> 01:06:03,009
You do.
1002
01:06:10,350 --> 01:06:11,935
- Hi.
- Whoa.
1003
01:06:12,018 --> 01:06:13,353
- Hey, hey.
- You all right?
1004
01:06:13,395 --> 01:06:14,855
- Feeling good?
- Yeah, yeah.
1005
01:06:14,896 --> 01:06:17,149
You had fun last night except for the...
1006
01:06:20,402 --> 01:06:21,945
Yeah, I'm fine.
1007
01:06:22,737 --> 01:06:24,197
What are you doing here?
1008
01:06:24,239 --> 01:06:26,533
Well, you know, I just thought
I'd come check up on you.
1009
01:06:26,616 --> 01:06:30,662
And I realized, you know, you're doing all
this work but you haven't met the girls.
1010
01:06:30,704 --> 01:06:33,373
I have them tonight so maybe
you want to come by and meet them?
1011
01:06:33,457 --> 01:06:38,044
- Great. Sounds good.
- My place ain't as fly as yours, but...
1012
01:06:38,128 --> 01:06:40,172
- How's 7:00?
- That sounds great.
1013
01:06:40,213 --> 01:06:41,715
That's great.
1014
01:06:41,756 --> 01:06:44,593
What's wrong with you? You still feel sick?
1015
01:06:44,676 --> 01:06:47,637
No. Maya, do you knock?
1016
01:06:48,096 --> 01:06:49,806
Well, I thought I did.
1017
01:06:49,890 --> 01:06:52,309
- I have the files you asked for.
- Great. Okay, thank you.
1018
01:06:52,392 --> 01:06:54,537
- I'll get those later. Thank you, Maya.
- Well, you just...
1019
01:06:54,561 --> 01:06:55,687
Thank you.
1020
01:06:58,982 --> 01:07:00,901
What is wrong with you?
1021
01:07:02,611 --> 01:07:05,906
I thought we agreed
that we would work after-hours.
1022
01:07:06,114 --> 01:07:08,658
Oh. Oh, I'm sorry.
1023
01:07:08,742 --> 01:07:10,577
You know,
you can't just come up to my office.
1024
01:07:10,619 --> 01:07:13,330
You know, it's a lot of nosy people and...
1025
01:07:13,413 --> 01:07:16,416
My bad. You know, I just thought last night
me and you...
1026
01:07:16,500 --> 01:07:20,086
- No, no, I hope you're not offended.
- No, I should have called you.
1027
01:07:22,464 --> 01:07:24,341
- You understand, right?
- Yeah.
1028
01:07:26,468 --> 01:07:29,179
- Great. Okay.
- All right, cool.
1029
01:07:29,262 --> 01:07:31,932
- Great.
- All right, so, yeah.
1030
01:07:31,973 --> 01:07:33,433
- Okay.
- You look good.
1031
01:07:33,517 --> 01:07:34,935
Thank you for that.
1032
01:07:39,648 --> 01:07:40,857
Damn it.
1033
01:08:01,378 --> 01:08:04,381
- So, your dad went to go get dinner?
- Yes.
1034
01:08:06,299 --> 01:08:08,343
Is it... Is it far?
1035
01:08:11,137 --> 01:08:12,305
Maybe.
1036
01:08:15,225 --> 01:08:19,312
- So, you have to be...
- Don't come up in here like you know us.
1037
01:08:20,063 --> 01:08:21,439
Oh, goodness.
1038
01:08:22,691 --> 01:08:26,069
I'm Lauryn and these are my sisters,
Sierra and China.
1039
01:08:27,696 --> 01:08:29,864
- Where did you meet my daddy at?
- We met at work.
1040
01:08:29,948 --> 01:08:34,035
I think you guys saw me in court
the other day. Remember?
1041
01:08:34,119 --> 01:08:37,247
- Oh, court? That was you?
- Yeah.
1042
01:08:37,330 --> 01:08:39,374
You look so much older.
1043
01:08:42,794 --> 01:08:46,256
- What did you say your name was again?
- Julia.
1044
01:08:47,007 --> 01:08:50,135
- Ain't that a white-girl name?
- Okay, now, we're supposed to be nice...
1045
01:08:50,176 --> 01:08:51,344
China.
1046
01:08:51,386 --> 01:08:54,180
...and say thank you for helping my daddy
try to get custody of us.
1047
01:08:54,222 --> 01:08:55,849
Oh, it's no problem, really.
1048
01:08:55,890 --> 01:08:58,268
Well, you could try a little harder.
1049
01:08:58,351 --> 01:09:00,812
I've been having migraines
since I've been living there.
1050
01:09:00,854 --> 01:09:02,355
- Migraines?
- Bad migraines.
1051
01:09:02,439 --> 01:09:04,333
- I'm sorry. I'm trying.
- Really bad migraines.
1052
01:09:04,357 --> 01:09:05,775
- Hey.
- Hey, you made it.
1053
01:09:05,859 --> 01:09:07,611
- Yeah.
- Hey, Daddy.
1054
01:09:10,238 --> 01:09:12,574
Yeah, your kids
are certainly gonna be lawyers
1055
01:09:12,699 --> 01:09:14,739
'cause they sure as heck
grilled the hell out of me.
1056
01:09:14,784 --> 01:09:16,620
I bet they did.
1057
01:09:16,703 --> 01:09:19,456
- Hi, girls. What you doing?
- Nothing.
1058
01:09:22,417 --> 01:09:25,712
And she's at school,
but she is not a nice girl at all.
1059
01:09:25,754 --> 01:09:27,130
- No?
- No.
1060
01:09:27,213 --> 01:09:29,633
- Are you a nice lady?
- I try to be.
1061
01:09:30,800 --> 01:09:33,386
I like your hair. Don't you, Sisi?
1062
01:09:34,721 --> 01:09:36,056
It's all right.
1063
01:09:36,514 --> 01:09:38,391
Looks like a weave to me.
1064
01:09:39,309 --> 01:09:40,727
- No, it's not.
- Sierra.
1065
01:09:40,810 --> 01:09:42,562
- What?
- So rude.
1066
01:09:42,646 --> 01:09:44,731
She's so rude. Are you okay, Daddy?
1067
01:09:44,773 --> 01:09:47,317
- I think it's time for y'all to go to bed.
- No, please.
1068
01:09:47,400 --> 01:09:49,694
- Not yet.
- Just five more minutes, not yet.
1069
01:09:49,736 --> 01:09:50,987
- Good night.
- No.
1070
01:09:51,071 --> 01:09:53,215
- Please, I want to talk to Ms. Julia.
- Say good night.
1071
01:09:53,239 --> 01:09:54,949
- Good night, Ms. Julia.
- Thank you.
1072
01:09:55,033 --> 01:09:56,701
Good night.
1073
01:09:56,743 --> 01:09:58,870
- Good night.
- Sierra.
1074
01:10:00,830 --> 01:10:01,915
Bye.
1075
01:10:03,249 --> 01:10:04,334
Bye.
1076
01:10:05,585 --> 01:10:07,170
Tell me what you know.
1077
01:10:07,253 --> 01:10:11,132
You know what?
I'll tell you what I do know.
1078
01:10:11,216 --> 01:10:16,096
I know that you, you're feeling me,
but you won't let yourself go there
1079
01:10:16,179 --> 01:10:19,849
because you care more about what
people think than your own happiness.
1080
01:10:19,933 --> 01:10:20,934
Am I right?
1081
01:10:21,017 --> 01:10:23,687
We could both act like, you know,
the other night never happened.
1082
01:10:23,770 --> 01:10:25,730
- But we both know it did.
- I was drunk.
1083
01:10:25,772 --> 01:10:27,273
- No, no.
- No, I was drunk.
1084
01:10:27,315 --> 01:10:31,361
You was being yourself and like my
mama used to say, God rest her soul,
1085
01:10:31,444 --> 01:10:33,780
"A drunk man never tells no tales."
1086
01:10:35,240 --> 01:10:36,324
What?
1087
01:10:37,742 --> 01:10:39,077
- Touché.
- Yeah.
1088
01:10:40,829 --> 01:10:43,456
- So your mom passed?
- Yeah.
1089
01:10:44,332 --> 01:10:47,085
- My mom passed.
- I'm sorry to hear that.
1090
01:10:49,963 --> 01:10:51,798
- What about your dad?
- Who?
1091
01:10:51,840 --> 01:10:55,135
- Your dad?
- My dad, I don't know my dad.
1092
01:10:55,218 --> 01:10:59,097
I got a whole bunch of brothers and sisters
that I don't know, but that's cool.
1093
01:11:00,849 --> 01:11:03,268
It's funny how life works out.
1094
01:11:03,309 --> 01:11:07,439
You never knew your dad,
but my dad would have killed for a boy.
1095
01:11:07,480 --> 01:11:08,857
- For a boy?
- For a boy.
1096
01:11:08,940 --> 01:11:11,067
- Didn't get one.
- I know the feeling.
1097
01:11:12,026 --> 01:11:14,654
That man pushed me so hard, God.
1098
01:11:17,699 --> 01:11:21,244
I made partner in the firm before I was 28.
1099
01:11:21,327 --> 01:11:23,788
My parents have retired to South Beach.
1100
01:11:25,915 --> 01:11:27,834
I don't know, Ms. Julia. You know what?
1101
01:11:27,876 --> 01:11:31,212
You and I,
we come from two different worlds but...
1102
01:11:31,838 --> 01:11:34,132
Well, there is something
going on here, right?
1103
01:11:41,848 --> 01:11:43,308
- You want me to stop?
- No.
1104
01:11:43,349 --> 01:11:44,684
- No?
- No.
1105
01:11:51,733 --> 01:11:55,862
- Oh, you're on time today.
- Well, he's on time all right.
1106
01:11:55,945 --> 01:11:57,322
Oh, my God!
1107
01:11:59,991 --> 01:12:04,245
- What happened to you?
- Some thugs tried to break in here.
1108
01:12:05,205 --> 01:12:08,541
I fought them out.
Before that happened one of them cut me.
1109
01:12:08,625 --> 01:12:10,352
- Are you all right?
- Yeah, yeah, I'm all right.
1110
01:12:10,376 --> 01:12:11,836
Did you catch them?
1111
01:12:11,878 --> 01:12:15,715
No, it was just some crackhead
trying to get some stuff.
1112
01:12:17,050 --> 01:12:20,845
Yeah, I'm getting too old for this, man.
I'm tired of it.
1113
01:12:20,887 --> 01:12:22,222
They win!
1114
01:12:24,057 --> 01:12:26,226
You know, I was thinking.
1115
01:12:28,561 --> 01:12:32,565
I gotta get rid of this place.
I gotta leave this neighborhood.
1116
01:12:33,566 --> 01:12:37,237
So if you can get together what you can
for a down payment,
1117
01:12:37,320 --> 01:12:40,907
and then you hit me up once a month
1118
01:12:40,949 --> 01:12:43,409
until we reach 10, plus interest
1119
01:12:44,911 --> 01:12:47,872
you can have this place.
Would you do that?
1120
01:12:47,914 --> 01:12:51,376
I mean, sure. What are you saying?
Are you serious, man?
1121
01:12:51,417 --> 01:12:55,088
Yeah, this place is officially yours.
1122
01:12:56,923 --> 01:12:59,884
- I mean, I didn't want it like this.
- Me, neither.
1123
01:13:02,971 --> 01:13:07,100
But you gotta let me come back
and help you from time to time.
1124
01:13:07,183 --> 01:13:09,269
Any time you're ready, man.
1125
01:13:11,521 --> 01:13:12,772
All right.
1126
01:13:12,856 --> 01:13:14,399
Oh, man.
1127
01:13:22,615 --> 01:13:24,284
Congratulations.
1128
01:13:26,619 --> 01:13:30,039
- Is he gonna be all right?
- He'll be fine.
1129
01:13:34,002 --> 01:13:35,461
You see that?
1130
01:13:39,382 --> 01:13:40,800
I see it. Oh, look at that.
1131
01:13:40,842 --> 01:13:44,178
- Can you see it, Ms. Julia?
- I do. Wow.
1132
01:13:46,264 --> 01:13:49,267
So, you know, I'm mad excited.
1133
01:13:49,809 --> 01:13:51,769
I'm gonna get my sign for my new garage.
1134
01:13:51,811 --> 01:13:53,104
- I know.
- I know.
1135
01:13:53,146 --> 01:13:56,482
- Sounds great.
- I know. I'm really excited about that.
1136
01:13:57,483 --> 01:13:58,860
Congratulations.
1137
01:14:00,153 --> 01:14:02,238
- Julia?
- Hey.
1138
01:14:02,322 --> 01:14:04,657
Hey. What are you doing here?
1139
01:14:06,242 --> 01:14:08,703
- Nothing, we were just...
- I'm Monty.
1140
01:14:09,495 --> 01:14:12,123
- I remember you.
- Okay.
1141
01:14:12,165 --> 01:14:15,960
- Can I talk to you for a sec?
- Yeah.
1142
01:14:17,378 --> 01:14:20,506
- What are you doing with this man?
- What? We're just hanging out.
1143
01:14:20,590 --> 01:14:23,509
Are you serious? You like him?
1144
01:14:23,551 --> 01:14:27,347
- He's a nice guy.
- Snap out of it, Julia.
1145
01:14:27,388 --> 01:14:30,683
You are a partner at your firm,
the only black woman at that level.
1146
01:14:30,767 --> 01:14:32,953
What do you think your partners
would think if they knew
1147
01:14:32,977 --> 01:14:35,396
you were sleeping around with the help?
1148
01:14:35,480 --> 01:14:37,857
Are you trying to ruin your life?
1149
01:14:39,275 --> 01:14:41,361
- Hey, Julia, how you doing?
- Good, how you doing?
1150
01:14:41,402 --> 01:14:43,571
- Hey, baby, you ready?
- Yeah.
1151
01:14:52,455 --> 01:14:53,998
Come on, guys.
1152
01:15:07,261 --> 01:15:11,975
I think there'll be some people
who are disappointed in me behind this.
1153
01:15:15,395 --> 01:15:18,523
I mean, you know who I am.
I'm from the streets.
1154
01:15:19,607 --> 01:15:22,360
- I can't change that.
- I'm not trying to change you.
1155
01:15:22,402 --> 01:15:24,237
- Do I embarrass you?
- No!
1156
01:15:24,278 --> 01:15:27,156
I mean, it's obvious that I do.
And that's okay. That's okay.
1157
01:15:27,240 --> 01:15:29,409
You just gotta tell me that.
1158
01:15:30,785 --> 01:15:33,329
Tell me the truth,
so that way I know how to deal with it.
1159
01:15:33,413 --> 01:15:36,416
Look, I don't know how I feel. Okay?
1160
01:15:36,457 --> 01:15:38,126
But I can't sit here and lie to you,
1161
01:15:38,209 --> 01:15:42,255
and say that I don't think about
who you are and what you have.
1162
01:15:42,296 --> 01:15:43,631
I do.
1163
01:15:43,715 --> 01:15:45,883
You have three daughters,
1164
01:15:45,925 --> 01:15:48,344
one of whom is almost as big as I am.
1165
01:15:49,721 --> 01:15:53,933
This is new for me, Monty,
and it's different, and I'm trying.
1166
01:15:54,475 --> 01:15:57,687
I am trying
and you gotta give me credit for that.
1167
01:16:02,400 --> 01:16:05,278
Can we finish this conversation? Come on.
1168
01:16:05,862 --> 01:16:08,781
- No.
- No? What are you... What...
1169
01:16:08,865 --> 01:16:10,783
I got my girls for like two more hours,
1170
01:16:10,825 --> 01:16:13,286
and I'm not gonna waste my time
dealing with this.
1171
01:16:13,369 --> 01:16:15,621
But I will tell you something.
1172
01:16:17,331 --> 01:16:19,709
You don't have three girls in your life.
1173
01:16:19,792 --> 01:16:22,170
- It's just you.
- Monty. Monty.
1174
01:16:22,754 --> 01:16:24,839
- Monty.
- Big guy, ain't he?
1175
01:16:25,339 --> 01:16:27,133
- He's so pretty.
- Pretty?
1176
01:16:30,678 --> 01:16:34,015
- Look at that one.
- That one's bigger than all of them.
1177
01:16:34,932 --> 01:16:36,225
Yeah.
1178
01:16:49,530 --> 01:16:52,658
I told him,
"Do not bring this chick to my house."
1179
01:16:58,581 --> 01:17:01,250
- Watch the seat belt. Come on.
- I love you, Daddy.
1180
01:17:04,504 --> 01:17:06,756
- See you later.
- Come on, y'all. Hurry up.
1181
01:17:06,839 --> 01:17:09,592
- Bye, Ms. Julia.
- All right.
1182
01:17:13,971 --> 01:17:18,101
I love y'all. Okay? Y'all be good, okay?
1183
01:17:18,184 --> 01:17:20,853
- Little butterfly. Go ahead.
- Come on, y'all.
1184
01:17:26,609 --> 01:17:27,777
Come on, y'all. Hurry up.
1185
01:17:27,860 --> 01:17:30,530
Shoot, I've been standing out here
all night. I'm tired, too.
1186
01:17:30,571 --> 01:17:33,199
Y'all think y'all the
only ones tired? Shoot.
1187
01:17:39,705 --> 01:17:43,209
Just let me explain, Monty.
1188
01:17:48,339 --> 01:17:52,844
The last man that I loved,
he hurt me to my soul.
1189
01:17:54,679 --> 01:17:56,764
We were together six years,
1190
01:17:58,724 --> 01:18:02,061
and he told me it was over
two days before his wedding.
1191
01:18:03,104 --> 01:18:06,107
I trusted him with everything.
1192
01:18:07,358 --> 01:18:13,072
And I've never felt so low
and stupid and humiliated in my life.
1193
01:18:13,781 --> 01:18:18,452
And so I told myself
not to think about you.
1194
01:18:20,413 --> 01:18:23,124
But I couldn't 'cause I do all the time.
1195
01:18:25,710 --> 01:18:27,378
So what are you saying?
1196
01:18:27,420 --> 01:18:31,132
I'm saying that I've been running
from something that already happened.
1197
01:18:31,215 --> 01:18:34,302
And I'm saying that
I fell in love with you, Monty James.
1198
01:18:34,385 --> 01:18:36,929
And I'm saying
that I hope I'm not in this alone.
1199
01:18:36,971 --> 01:18:38,347
You're not.
1200
01:18:38,931 --> 01:18:40,600
You're not alone.
1201
01:18:44,770 --> 01:18:46,105
Come here.
1202
01:18:55,114 --> 01:18:56,717
Your Honor,
the children's own grandmother,
1203
01:18:56,741 --> 01:18:59,952
their maternal grandmother at that,
went down to Child Welfare
1204
01:19:00,036 --> 01:19:01,370
and prepared a written statement
1205
01:19:01,454 --> 01:19:03,682
as to why the children
should be placed with their father.
1206
01:19:03,706 --> 01:19:05,625
Let me see that.
1207
01:19:05,666 --> 01:19:08,103
- Did you know about this?
- Look, I don't know nothing about this.
1208
01:19:08,127 --> 01:19:09,887
I don't know
what they're trying to pull now.
1209
01:19:09,962 --> 01:19:12,965
Your Honor, my client has the means
to take care of these girls.
1210
01:19:13,007 --> 01:19:14,300
And she wants to take care...
1211
01:19:14,342 --> 01:19:17,261
It says here that her mother thought
the means were ill-gotten.
1212
01:19:17,303 --> 01:19:20,306
- Well, that's pure...
- What do you do for a living, Ms. Jackson?
1213
01:19:20,389 --> 01:19:24,143
Well, I don't work, Your Honor,
but my boyfriend does.
1214
01:19:24,227 --> 01:19:25,478
What does he do?
1215
01:19:25,519 --> 01:19:28,064
You know, I mean,
he owns his own businesses.
1216
01:19:28,147 --> 01:19:30,066
And where are the tax returns?
1217
01:19:30,149 --> 01:19:31,919
Well, you know,
we was working on getting them.
1218
01:19:31,943 --> 01:19:34,503
And you know what, Your Honor,
you keep asking me about my stuff,
1219
01:19:34,528 --> 01:19:36,822
you need to be asking Monty
about some of his secrets
1220
01:19:36,864 --> 01:19:38,217
'cause he got a whole lot of them.
1221
01:19:38,241 --> 01:19:39,909
What is she talking about?
1222
01:19:39,992 --> 01:19:45,581
Your Honor, Mr. James was convicted of the
rape of a 16-year-old girl 16 years ago.
1223
01:19:45,665 --> 01:19:48,000
And we're afraid
for the safety of the children.
1224
01:19:48,084 --> 01:19:50,962
Counselor,
what do you have to say about this?
1225
01:19:52,838 --> 01:19:54,882
I wasn't aware, Your Honor.
1226
01:19:54,966 --> 01:19:58,219
It's right here in black and white.
Yeah, he was sentenced to eight years.
1227
01:19:58,302 --> 01:20:01,264
He's been on probation
ever since his release.
1228
01:20:01,347 --> 01:20:03,224
I'll take this matter under advisement.
1229
01:20:03,307 --> 01:20:06,060
I need to review
the circumstances of this case.
1230
01:20:06,143 --> 01:20:07,478
Adjourned.
1231
01:20:11,148 --> 01:20:15,569
So how long has he been screwing you?
Huh? 'Cause I know he can't afford you.
1232
01:20:16,195 --> 01:20:18,364
- Move, move.
- Hey. Hey, hey, hey, hey.
1233
01:20:18,447 --> 01:20:20,199
I'll have to tap that ass.
1234
01:20:20,283 --> 01:20:22,118
Let me explain. Let me explain something.
1235
01:20:22,201 --> 01:20:23,452
- Get away from me.
- Hold on.
1236
01:20:23,536 --> 01:20:25,013
- Let me...
- Get you hands off of me.
1237
01:20:25,037 --> 01:20:26,598
- Wait, let me explain.
- You know what, shut up.
1238
01:20:26,622 --> 01:20:29,625
Shut the hell up. I can't even
stand to look at you, right now.
1239
01:20:29,709 --> 01:20:32,837
I asked you if there were any surprises.
You said no.
1240
01:20:32,878 --> 01:20:34,005
You're a rapist.
1241
01:20:34,046 --> 01:20:36,191
You don't think that's something
that I should have known about?
1242
01:20:36,215 --> 01:20:38,050
- Let me explain.
- Don't you touch me.
1243
01:20:38,175 --> 01:20:40,177
Julia, look. Look. Look.
1244
01:20:40,219 --> 01:20:43,431
Let me ask you a question.
Did you or did you not go to jail for rape?
1245
01:20:43,514 --> 01:20:45,683
- Julia, look. Julia, look.
- Did you go to jail?
1246
01:20:45,725 --> 01:20:47,727
- Did you go to jail for rape, Monty?
- Yes.
1247
01:20:47,810 --> 01:20:48,894
That's all I need to know.
1248
01:20:48,978 --> 01:20:51,814
Do you know what, it doesn't even matter
'cause you're a liar, Monty.
1249
01:20:51,897 --> 01:20:55,443
You're a filthy... God,
you're a filthy liar.
1250
01:20:55,526 --> 01:21:00,239
This case is over. Maya will call you
and tell you when to return for the ruling.
1251
01:21:00,281 --> 01:21:04,243
You don't need me anymore, Monty,
and I certainly don't need you.
1252
01:21:14,253 --> 01:21:16,339
So, you like him that much?
1253
01:21:17,423 --> 01:21:19,884
- I fell in love with him.
- Oh, Julia.
1254
01:21:20,968 --> 01:21:24,930
Sweetie, this was supposed to be
a fun thing, not a love thing.
1255
01:21:25,431 --> 01:21:26,599
I know.
1256
01:21:27,933 --> 01:21:29,852
Go ahead, Bren, tell me, "I told you so."
1257
01:21:29,935 --> 01:21:33,314
Oh, girl, you know I'm not gonna do that.
1258
01:21:33,397 --> 01:21:36,150
It's just good that you found out now.
1259
01:21:36,233 --> 01:21:38,110
I'm with Brenda on this.
1260
01:21:38,944 --> 01:21:42,073
Julia, this guy was probably
just after your money.
1261
01:21:42,114 --> 01:21:44,367
He wasn't even like that.
1262
01:21:44,450 --> 01:21:49,538
You know, you guys, he was a hard worker.
And he treated...
1263
01:21:49,622 --> 01:21:52,541
God, he treats those girls
like they are princesses.
1264
01:21:52,625 --> 01:21:55,294
Well, let's not forget he has a record.
1265
01:21:56,796 --> 01:21:58,923
How did I not know he was lying?
1266
01:21:58,964 --> 01:22:03,010
Because he's probably really good at it.
They all are.
1267
01:22:05,471 --> 01:22:11,143
It's like I'm hearing it, you guys,
and I'm trying to understand, but I just...
1268
01:22:11,227 --> 01:22:13,437
It doesn't make sense.
1269
01:22:14,772 --> 01:22:16,065
You know?
1270
01:22:17,149 --> 01:22:20,820
And I can't make my brain believe
that it was all a lie.
1271
01:22:26,158 --> 01:22:28,202
Is it as bad as it sounds?
1272
01:22:29,745 --> 01:22:33,290
Honey, it's as bad as it sounds.
1273
01:22:34,917 --> 01:22:38,671
Jules, just do yourself a favor.
1274
01:22:38,754 --> 01:22:41,132
Forget about this guy.
1275
01:22:41,173 --> 01:22:43,843
He just sounds like a lot of trouble.
1276
01:22:46,387 --> 01:22:47,513
Okay?
1277
01:23:13,747 --> 01:23:15,499
I just want to say...
1278
01:23:34,059 --> 01:23:35,478
It was like that.
1279
01:23:37,146 --> 01:23:39,815
Hi, this is Julia. Leave a message.
1280
01:23:48,240 --> 01:23:49,658
Who that?
1281
01:24:02,630 --> 01:24:04,548
What y'all doing here?
1282
01:24:05,508 --> 01:24:07,134
What y'all doing here?
1283
01:24:08,427 --> 01:24:10,137
Where your mama at?
1284
01:24:11,138 --> 01:24:13,557
What happened, Sisi? What happened?
1285
01:24:15,100 --> 01:24:18,229
Daddy, we don't really care
what the judge says.
1286
01:24:19,146 --> 01:24:21,273
We just want to be with you.
1287
01:24:21,398 --> 01:24:22,858
I'm staying here.
1288
01:24:25,110 --> 01:24:27,112
- How did y'all get here?
- We walked.
1289
01:24:27,196 --> 01:24:29,114
Y'all walked at 3:00 in the morning?
1290
01:24:29,198 --> 01:24:31,951
We can't stay there anymore, Daddy.
I'm sorry.
1291
01:24:32,034 --> 01:24:34,203
- What you talking about?
- Daddy.
1292
01:24:34,286 --> 01:24:36,622
- What happened?
- Joe...
1293
01:24:37,373 --> 01:24:41,460
Joe what? Sisi you can talk to me.
You tell me, what happened?
1294
01:24:42,586 --> 01:24:44,672
- Joe keeps...
- He keeps what?
1295
01:24:45,422 --> 01:24:47,466
Joe keeps hitting China.
1296
01:24:47,508 --> 01:24:48,634
What?
1297
01:24:50,469 --> 01:24:52,096
- Where? Come here. Where?
- On my back.
1298
01:24:52,137 --> 01:24:53,639
On your back?
1299
01:24:54,723 --> 01:24:58,060
Mama was sitting right there.
She didn't even say anything.
1300
01:25:02,314 --> 01:25:06,151
Hold on. Hold on a second.
Come here. He hit you?
1301
01:25:06,193 --> 01:25:08,988
He hit me because I wouldn't stop crying.
1302
01:25:09,029 --> 01:25:11,824
- Daddy, I was so sad.
- Okay.
1303
01:25:11,907 --> 01:25:14,326
Okay, come here. Come here.
1304
01:25:17,746 --> 01:25:20,541
Grandma told me.
Grandma told me to look after y'all.
1305
01:25:20,624 --> 01:25:23,252
I got to look after y'all.
1306
01:25:23,335 --> 01:25:25,629
So y'all gonna stay with me now.
1307
01:25:30,009 --> 01:25:32,428
Y'all gonna stay with me now. Okay?
1308
01:25:32,511 --> 01:25:33,887
Okay?
1309
01:25:33,971 --> 01:25:37,308
Sisi, I'm so sorry. I am so sorry.
1310
01:25:42,021 --> 01:25:45,649
Okay, you gotta stay with me.
It's gonna be all right.
1311
01:25:50,863 --> 01:25:52,197
It's gonna be all right.
1312
01:27:19,993 --> 01:27:21,954
Wait, hold up.
1313
01:27:21,995 --> 01:27:25,457
Monty, Monty. Man, come on.
1314
01:27:25,541 --> 01:27:27,459
Some girls up in here, man.
1315
01:27:27,543 --> 01:27:30,212
Monty, what are you doing, man?
1316
01:27:30,295 --> 01:27:32,715
Come on. What's taking you so long?
1317
01:27:32,798 --> 01:27:35,050
- I'm Monty.
- We know who you are.
1318
01:27:35,134 --> 01:27:36,385
You beat our team.
1319
01:27:36,468 --> 01:27:37,636
- How old are you?
- Eighteen.
1320
01:27:37,720 --> 01:27:39,489
You know, this sure is a nice place
you have here.
1321
01:27:39,513 --> 01:27:40,806
You want to see my room?
1322
01:27:40,889 --> 01:27:42,516
- So you gonna call me?
- Probably not.
1323
01:27:42,599 --> 01:27:44,852
You're just like all the other guys.
1324
01:27:44,935 --> 01:27:46,687
Mandy, what are you doing?
Did he force you?
1325
01:27:46,770 --> 01:27:48,480
- No way. Tell him.
- Mandy.
1326
01:27:49,898 --> 01:27:51,150
- Yes, Daddy.
- What?
1327
01:27:51,233 --> 01:27:52,818
- Sir, I didn't do anything.
- Shut up.
1328
01:27:52,901 --> 01:27:55,571
- I didn't do anything. It was her idea.
- Shut up, superstar.
1329
01:27:55,654 --> 01:27:57,465
- Tell him, I didn't do anything.
- Call the police.
1330
01:27:57,489 --> 01:27:59,968
Tell him, Amanda. If you don't
tell the truth, I'm going to jail.
1331
01:27:59,992 --> 01:28:01,845
- Tell him the truth.
- You're ball days are over.
1332
01:28:01,869 --> 01:28:03,412
- You got me?
- I didn't do nothing.
1333
01:28:03,495 --> 01:28:05,497
- Shut up!
- I didn't do nothing.
1334
01:28:05,539 --> 01:28:06,915
- Shut up!
- I didn't do...
1335
01:28:06,999 --> 01:28:09,334
Get you hands off of me.
I can't even stand to look at you.
1336
01:28:09,376 --> 01:28:11,170
You're a rapist.
1337
01:28:34,026 --> 01:28:36,361
I bet you
he won't ever take our money again.
1338
01:28:36,403 --> 01:28:40,324
I know, that's right.
Got to keep it straight, Jen.
1339
01:28:40,365 --> 01:28:42,618
You know I got your back, right, baby?
1340
01:28:42,701 --> 01:28:44,912
That's why you my girl.
1341
01:28:44,995 --> 01:28:47,998
You know, I want to go see that movie
with the dude with the ax.
1342
01:28:48,040 --> 01:28:49,708
No, no, no, it's the chain saw.
1343
01:28:49,750 --> 01:28:52,294
Baby, you know
if we went to see that movie...
1344
01:29:04,723 --> 01:29:06,225
Check it out.
1345
01:29:06,683 --> 01:29:09,019
Oh, snap. Load up. Load up.
1346
01:30:13,667 --> 01:30:14,918
Stop it!
1347
01:30:44,573 --> 01:30:46,825
There was a near riot today
in the Edgewood community.
1348
01:30:46,867 --> 01:30:49,494
Police officers were called in
to break up a fight
1349
01:30:49,536 --> 01:30:53,290
between local gang members
and residents who had had enough.
1350
01:30:53,332 --> 01:30:56,001
Among those arrested was Monty James.
1351
01:30:56,084 --> 01:30:59,171
You may remember Monty James,
a high school basketball star,
1352
01:30:59,212 --> 01:31:02,007
who was falsely convicted in 1990
1353
01:31:02,090 --> 01:31:06,136
for allegedly having non-consensual sex
with a 17-year-old girl.
1354
01:31:06,803 --> 01:31:09,431
I'm assuming you have
admissible evidence this time.
1355
01:31:09,514 --> 01:31:10,682
Yes, Your Honor.
1356
01:31:10,724 --> 01:31:13,352
The police seized
several pounds of marijuana,
1357
01:31:13,393 --> 01:31:15,020
hidden in the defendant's vehicle.
1358
01:31:15,103 --> 01:31:16,463
Subsequent search of the residence
1359
01:31:16,521 --> 01:31:19,441
turned up several kilograms
of crack cocaine.
1360
01:31:19,524 --> 01:31:21,364
This time, Your Honor,
we have a valid warrant.
1361
01:31:21,443 --> 01:31:24,529
Your Honor, even though
they served a search warrant,
1362
01:31:24,613 --> 01:31:26,823
they still have no witnesses.
1363
01:31:30,702 --> 01:31:33,455
Your Honor, I'll testify.
1364
01:31:56,645 --> 01:32:00,190
Congratulations,
it looks like you have a case.
1365
01:32:00,232 --> 01:32:04,277
Take them into custody.
There will be no bond.
1366
01:32:04,361 --> 01:32:06,161
- Next case.
- Wait, get your hands off of me.
1367
01:32:06,196 --> 01:32:09,074
The State of Georgia versus Monty James.
1368
01:32:11,952 --> 01:32:17,082
Order. Order in this court! All of you,
quiet, or I'll have you removed.
1369
01:32:17,416 --> 01:32:19,501
I will have order.
1370
01:32:21,795 --> 01:32:23,380
Order.
1371
01:32:23,422 --> 01:32:24,965
Order.
1372
01:32:25,048 --> 01:32:26,758
I said order!
1373
01:32:27,968 --> 01:32:31,054
- Who's here for the defense?
- I am, Your Honor.
1374
01:32:31,930 --> 01:32:33,598
Ms. Rossmore.
1375
01:32:33,682 --> 01:32:36,101
May I take a second, please?
1376
01:32:36,184 --> 01:32:37,936
What you doing here?
1377
01:32:37,978 --> 01:32:40,313
I'm sorry, I didn't give
you a chance to explain,
1378
01:32:40,397 --> 01:32:44,192
and if you don't ever want to speak
to me again, I completely understand.
1379
01:32:44,276 --> 01:32:45,861
Let me help you.
1380
01:32:46,820 --> 01:32:48,280
Monty, just let me help you.
1381
01:32:48,363 --> 01:32:50,407
Just get me back to my kids.
1382
01:32:51,992 --> 01:32:53,618
Ms. Rossmore?
1383
01:32:55,412 --> 01:32:58,665
Your Honor, there's no evidence
my client committed any criminal act.
1384
01:32:58,749 --> 01:33:00,625
The State has no case against him.
1385
01:33:00,709 --> 01:33:02,085
We demand a preliminary hearing
1386
01:33:02,127 --> 01:33:04,147
and request the State be required
to show probable cause.
1387
01:33:04,171 --> 01:33:07,174
Your Honor, I'm sure that one of these
witnesses can attest to the fact
1388
01:33:07,257 --> 01:33:10,635
that Mr. James drove his vehicle
into the previous defendant's vehicle.
1389
01:33:10,677 --> 01:33:12,137
It was an accident.
1390
01:33:12,179 --> 01:33:15,307
I'm sure that the subsequent fistfight
was an accident also there, Counselor.
1391
01:33:15,390 --> 01:33:16,641
Where are the witnesses?
1392
01:33:16,683 --> 01:33:18,643
Your Honor,
the entire neighborhood saw this.
1393
01:33:18,685 --> 01:33:19,936
I'm sure we have a witness.
1394
01:33:19,978 --> 01:33:23,440
May I have one of the witnesses
please stand at this time?
1395
01:33:35,619 --> 01:33:37,996
- Your Honor...
- I'm dismissing the case.
1396
01:33:54,179 --> 01:33:55,555
I love you,
1397
01:33:57,849 --> 01:34:00,060
and I'm sorry for everything.
1398
01:34:27,921 --> 01:34:31,550
Oh, man. Come on, man.
I can't believe this.
1399
01:34:32,759 --> 01:34:34,845
The whole neighborhood remembered.
1400
01:34:34,886 --> 01:34:36,138
- Daddy!
- Daddy!
1401
01:34:57,159 --> 01:34:58,702
Come here, baby.
1402
01:35:04,291 --> 01:35:07,794
- It's all on you now, boy.
- I love you, man. I appreciate it.
1403
01:35:07,878 --> 01:35:09,171
Bye, babies.