1 00:00:03,743 --> 00:00:07,657 (dramatic music) 2 00:00:07,657 --> 00:00:11,033 (growling) 3 00:00:11,033 --> 00:00:13,774 - Beingal call off your guard kitty. 4 00:00:13,774 --> 00:00:14,856 (growling) 5 00:00:14,856 --> 00:00:15,814 Ha-yah. 6 00:00:15,814 --> 00:00:17,075 I don't believe in hurting animals 7 00:00:17,075 --> 00:00:20,417 but I'm not about to be turned into cat chow either. 8 00:00:20,417 --> 00:00:21,938 (growling) 9 00:00:21,938 --> 00:00:23,534 I mean it! 10 00:00:23,534 --> 00:00:26,412 Get out here, now! 11 00:00:26,412 --> 00:00:29,240 - It's okay She-rel, I can handle Ling. 12 00:00:29,240 --> 00:00:31,433 (growling) 13 00:00:31,433 --> 00:00:36,721 - Ha, right, keep dreaming. 14 00:00:36,721 --> 00:00:37,937 - You're alone. 15 00:00:37,937 --> 00:00:41,001 - Maybe, but you can never be too sure. 16 00:00:41,001 --> 00:00:42,624 - Oh, I'm sure. 17 00:00:42,624 --> 00:00:44,098 If the Zodiac Master were with you, 18 00:00:44,098 --> 00:00:46,075 She-rel would smell the rat. 19 00:00:46,075 --> 00:00:47,680 (growling) - Whatever, 20 00:00:47,680 --> 00:00:50,911 I don't need any help kicking your feline butt. 21 00:00:50,911 --> 00:00:52,356 Arghh! 22 00:00:52,356 --> 00:00:53,614 - Eee-yah! 23 00:00:53,614 --> 00:00:57,222 (grunting) 24 00:00:57,222 --> 00:00:59,519 - Hoo-see-yah! 25 00:00:59,519 --> 00:01:05,509 (grunting) 26 00:01:09,310 --> 00:01:11,871 (asian string music) 27 00:01:11,871 --> 00:01:16,054 - [Voiceover] Twins, both destined for greatness, 28 00:01:16,054 --> 00:01:22,044 but only one can wear the golden power band of the dragon. 29 00:01:23,127 --> 00:01:26,298 Only one can use its power to battle 30 00:01:26,298 --> 00:01:29,354 the forces of darkest evil. 31 00:01:29,354 --> 00:01:33,929 The other must decide which path she will take. 32 00:01:33,929 --> 00:01:39,919 (dramatic music) 33 00:01:45,301 --> 00:01:46,945 Only one, 34 00:01:46,945 --> 00:01:50,218 the chosen one, can be 35 00:01:50,218 --> 00:01:54,528 the new Golden Dragon. 36 00:01:54,528 --> 00:02:00,518 (dramatic music) 37 00:02:06,576 --> 00:02:09,656 (heavy breathing) 38 00:02:09,656 --> 00:02:15,646 (dramatic music) 39 00:02:28,188 --> 00:02:30,159 - Haa-yah! 40 00:02:30,159 --> 00:02:33,599 - Oh see-yo! 41 00:02:33,599 --> 00:02:36,727 (moaning) 42 00:02:36,727 --> 00:02:39,175 (growling) 43 00:02:39,175 --> 00:02:40,263 - Nice kitty. 44 00:02:40,263 --> 00:02:41,540 (growling) 45 00:02:41,540 --> 00:02:47,530 (grunting) 46 00:02:49,641 --> 00:02:51,942 (sniffing) 47 00:02:51,942 --> 00:02:57,855 (dramatic music) 48 00:02:57,855 --> 00:03:00,936 (grunting) 49 00:03:00,936 --> 00:03:01,977 Ha! 50 00:03:01,977 --> 00:03:03,737 (growling) 51 00:03:03,737 --> 00:03:09,727 (dramatic music) 52 00:03:11,871 --> 00:03:16,383 (swishing) 53 00:03:16,383 --> 00:03:18,134 (laughing) 54 00:03:18,134 --> 00:03:20,417 Whoa, great move! 55 00:03:20,417 --> 00:03:22,743 Nearly made a snack outta my leg. 56 00:03:22,743 --> 00:03:24,270 (growling) 57 00:03:24,270 --> 00:03:28,791 (grunting) 58 00:03:28,791 --> 00:03:30,293 I should visit more often, 59 00:03:30,293 --> 00:03:32,902 your fur ball makes a pretty good sparring partner. 60 00:03:32,902 --> 00:03:34,846 - This isn't a game, Ling. 61 00:03:34,846 --> 00:03:37,530 - Speak for yourself. 62 00:03:37,530 --> 00:03:40,179 Wha-see-yo! 63 00:03:40,179 --> 00:03:43,061 (whirring) 64 00:03:43,061 --> 00:03:45,363 I think this is a real blast! 65 00:03:45,363 --> 00:03:46,382 (whirring) 66 00:03:46,382 --> 00:03:47,837 (crack) 67 00:03:47,837 --> 00:03:49,864 (laughing) 68 00:03:49,864 --> 00:03:51,936 - Forget it, Ling, you don't stand a chance 69 00:03:51,936 --> 00:03:53,464 against the four of us. 70 00:03:53,464 --> 00:03:55,575 - Maybe I'll get lucky! 71 00:03:55,575 --> 00:03:57,471 (crack) 72 00:03:57,471 --> 00:03:59,784 - Empower the dragon! 73 00:03:59,784 --> 00:04:04,749 (dramatic music) 74 00:04:04,749 --> 00:04:06,566 - You got here just in time. 75 00:04:06,566 --> 00:04:08,819 - We were on our way, anyhow, when Master Chin called 76 00:04:08,819 --> 00:04:10,606 and told us that the tiger symbol was glowing. 77 00:04:10,606 --> 00:04:13,118 - So we busted tail to get here quicker. 78 00:04:13,118 --> 00:04:15,814 Hey, where's the Zodiac Maniac? 79 00:04:15,814 --> 00:04:17,976 - We've been wondering the same thing. 80 00:04:17,976 --> 00:04:19,974 - Still feel lucky? 81 00:04:19,974 --> 00:04:22,967 - I'll let you know in about, one minute. 82 00:04:22,967 --> 00:04:25,035 - I don't get it, what's Ling up to? 83 00:04:25,035 --> 00:04:27,198 - It's all about to become clear as a bell. 84 00:04:27,198 --> 00:04:30,935 (ringing) (laughs) Ring, ring. 85 00:04:30,935 --> 00:04:34,399 - Master Chin, yes, we're at the tiger temple, 86 00:04:34,399 --> 00:04:35,818 and so is my sister. 87 00:04:35,818 --> 00:04:37,784 - Ling was merely a diversion. 88 00:04:37,784 --> 00:04:40,618 - (laughs) Is that Master Chin? 89 00:04:40,618 --> 00:04:43,346 - The Temple of the Snake is under attack! 90 00:04:43,346 --> 00:04:46,371 - Say hi for me and thank him for his help. 91 00:04:46,371 --> 00:04:50,156 Couldn't have done it without him. 92 00:04:50,156 --> 00:04:51,741 So predictable. 93 00:04:51,741 --> 00:04:57,476 (dramatic music) 94 00:04:57,476 --> 00:04:59,490 (splashing) 95 00:04:59,490 --> 00:05:03,314 (dramatic music) 96 00:05:03,314 --> 00:05:07,222 (whoosh) 97 00:05:07,222 --> 00:05:09,240 - [Zodiac] We meet again, Cobra. 98 00:05:09,240 --> 00:05:10,743 - And again it is my duty, 99 00:05:10,743 --> 00:05:13,136 as guardian of the Temple of the Snake, 100 00:05:13,136 --> 00:05:16,823 to warn you to leave or I will be forced to strike. 101 00:05:16,823 --> 00:05:19,430 - There's no need, I'm not here to fight. 102 00:05:19,430 --> 00:05:22,280 - Right, you just want to steal my power back. 103 00:05:22,280 --> 00:05:23,766 - Can you blame me? 104 00:05:23,766 --> 00:05:26,256 I, too, was born in the year of the snake. 105 00:05:26,256 --> 00:05:29,607 So when I wear the band, I feel all its power. 106 00:05:29,607 --> 00:05:33,083 - No, you empower only the darkest yin! 107 00:05:33,083 --> 00:05:35,976 Only half the true virtue of the snake! 108 00:05:35,976 --> 00:05:40,255 - Perhaps, but I still appreciate the exquisite power. 109 00:05:40,255 --> 00:05:41,870 Did you know I have a pet? 110 00:05:41,870 --> 00:05:46,406 A king cobra that obeys my every command. 111 00:05:46,406 --> 00:05:48,317 Would you like to meet him? 112 00:05:48,317 --> 00:05:49,150 (hissing) 113 00:05:49,150 --> 00:05:51,961 (scream) (laughing) 114 00:05:51,961 --> 00:05:54,868 - No! 115 00:05:54,868 --> 00:05:57,424 I don't understand. 116 00:05:57,424 --> 00:05:58,672 Ugh! 117 00:05:58,672 --> 00:06:01,290 - But you soon will. 118 00:06:01,290 --> 00:06:06,947 (dramatic music) 119 00:06:06,947 --> 00:06:09,224 (roaring fire) 120 00:06:09,224 --> 00:06:11,234 - [Beingal] It's Cobra! 121 00:06:11,234 --> 00:06:14,369 - No, please, what I've, stop, 122 00:06:14,369 --> 00:06:17,888 came-ba, all I know. 123 00:06:17,888 --> 00:06:19,128 - We're too late. 124 00:06:19,128 --> 00:06:22,629 - Ah, oh, stay back! 125 00:06:22,629 --> 00:06:24,948 Are you totally bananas?! 126 00:06:24,948 --> 00:06:26,833 - King Venom, 127 00:06:26,833 --> 00:06:29,550 cobra can, can, 128 00:06:29,550 --> 00:06:30,383 king. 129 00:06:30,383 --> 00:06:32,982 - She's delirious, we have to help her. 130 00:06:32,982 --> 00:06:35,911 - Yeah, but those are snakes! 131 00:06:35,911 --> 00:06:39,064 - Uh, yeah, that'll be because were in the snake temple. 132 00:06:39,064 --> 00:06:42,584 - Yeah, well, in my jungle, snakes eat monkeys. 133 00:06:42,584 --> 00:06:44,756 - Get a grip, these snakes wouldn't-- 134 00:06:44,756 --> 00:06:45,915 - [Ang] She's been bitten. 135 00:06:45,915 --> 00:06:48,829 - That's impossible, isn't it? 136 00:06:48,829 --> 00:06:52,035 - Hello, can anyone hear me?! 137 00:06:52,035 --> 00:06:55,756 Snakes, venom, run for your life! 138 00:06:55,756 --> 00:06:58,313 - King, not alive, 139 00:06:58,313 --> 00:07:00,004 evil, cobra. 140 00:07:00,004 --> 00:07:02,256 - Master Chin'll know what to do, I hope. 141 00:07:02,256 --> 00:07:03,327 (ringing) 142 00:07:03,327 --> 00:07:05,664 Master Chin, she keeps rambling about, 143 00:07:05,664 --> 00:07:07,088 about some king. 144 00:07:07,088 --> 00:07:08,784 - One moment! 145 00:07:08,784 --> 00:07:11,953 Please, continue. 146 00:07:11,953 --> 00:07:15,768 I fear the temple guardian was attacked by a king cobra. 147 00:07:15,768 --> 00:07:17,160 - A king cobra?! 148 00:07:17,160 --> 00:07:18,784 Well then how can she still be alive? 149 00:07:18,784 --> 00:07:21,472 - Ahh, King cobra, in here?! 150 00:07:21,472 --> 00:07:22,582 Oh, save me! 151 00:07:22,582 --> 00:07:24,380 (yelling) 152 00:07:24,380 --> 00:07:25,581 - Get off! 153 00:07:25,581 --> 00:07:28,429 Sorry, I had a crazed monkey on my back. 154 00:07:28,429 --> 00:07:29,557 Go on, Master Chin. 155 00:07:29,557 --> 00:07:31,999 - Because of her snake guardian powers, 156 00:07:31,999 --> 00:07:34,776 the venom did not claim her life, yet. 157 00:07:34,776 --> 00:07:35,713 - Yet? 158 00:07:35,713 --> 00:07:38,128 You mean, well, well what can we do? 159 00:07:38,128 --> 00:07:40,855 - There is a village not far from the temple. 160 00:07:40,855 --> 00:07:42,916 Send Xuan Chi to bring the doctor. 161 00:07:42,916 --> 00:07:43,749 - Hang on. 162 00:07:43,749 --> 00:07:45,852 Run to the village and bring the doctor back. 163 00:07:45,852 --> 00:07:46,893 Go! 164 00:07:46,893 --> 00:07:49,116 - Okay, going, going, gone. 165 00:07:49,116 --> 00:07:51,085 - [Master Chin] First, you and Beingal 166 00:07:51,085 --> 00:07:52,613 must empower your bands. 167 00:07:52,613 --> 00:07:53,607 - Okay. 168 00:07:53,607 --> 00:07:55,535 Empower the dragon! 169 00:07:55,535 --> 00:08:02,002 (whooshing) 170 00:08:02,002 --> 00:08:04,120 Now you, Beingal. 171 00:08:04,120 --> 00:08:07,311 - Empower the dragon! 172 00:08:07,311 --> 00:08:08,530 (bang) 173 00:08:08,530 --> 00:08:14,321 (growling) 174 00:08:14,321 --> 00:08:16,153 - Okay, we're both ready. 175 00:08:16,153 --> 00:08:19,058 - Now, together, focus as one, 176 00:08:19,058 --> 00:08:22,746 channeling your combined guardian energy into Cobra. 177 00:08:22,746 --> 00:08:26,178 Your bands posses great hidden powers. 178 00:08:26,178 --> 00:08:29,331 - Okay, here goes. 179 00:08:29,331 --> 00:08:34,749 (electric buzzing) 180 00:08:34,749 --> 00:08:40,739 (crackling) 181 00:08:45,496 --> 00:08:48,225 (dramatic music) 182 00:08:48,225 --> 00:08:50,003 - The healing begins. 183 00:08:50,003 --> 00:08:53,007 (crackling) (zapping) 184 00:08:53,007 --> 00:08:54,315 - That was intense. 185 00:08:54,315 --> 00:08:55,976 Okay, Master Chin, what can we do now? 186 00:08:55,976 --> 00:08:58,177 - Has Xuan Chi returned with the doctor? 187 00:08:58,177 --> 00:09:00,441 - Not yet. - Then we wait. 188 00:09:00,441 --> 00:09:02,104 - None of this makes any sense. 189 00:09:02,104 --> 00:09:04,393 What were Ling and Zodiac Master up to? 190 00:09:04,393 --> 00:09:06,195 And, why not just attack the temple together? 191 00:09:06,195 --> 00:09:09,743 - I don't know, but I think we better change back to normal. 192 00:09:09,743 --> 00:09:12,567 (whirring) 193 00:09:12,567 --> 00:09:16,863 (dramatic music) 194 00:09:16,863 --> 00:09:21,311 (hissing) 195 00:09:21,311 --> 00:09:22,640 - [Zodiac Master] You're late. 196 00:09:22,640 --> 00:09:24,770 - Hey, I had a lot of ground to cover. 197 00:09:24,770 --> 00:09:26,716 - I do not like to be kept waiting. 198 00:09:26,716 --> 00:09:28,207 - Yeah, well I'm here now. 199 00:09:28,207 --> 00:09:31,008 So what happened, did it go off like we planned? 200 00:09:31,008 --> 00:09:32,863 - I planned! 201 00:09:32,863 --> 00:09:33,720 - Fine. 202 00:09:33,720 --> 00:09:35,022 what's with you, anyway? 203 00:09:35,022 --> 00:09:38,054 - Oh, I grow tired of your impertinence. 204 00:09:38,054 --> 00:09:40,989 Remember, Ling, I gave you your power, 205 00:09:40,989 --> 00:09:43,646 I can take it back. 206 00:09:43,646 --> 00:09:49,647 (whooshing) (mystical chimes) 207 00:09:49,647 --> 00:09:54,031 - Doc, this way. 208 00:09:54,031 --> 00:09:55,453 What are you waiting for? 209 00:09:55,453 --> 00:09:56,998 Hurry! 210 00:09:56,998 --> 00:09:59,877 - Sorry, it's just amazing. 211 00:09:59,877 --> 00:10:01,670 - Hi, thanks for getting here so quickly. 212 00:10:01,670 --> 00:10:03,660 - I've never seen anything quite like it. 213 00:10:03,660 --> 00:10:06,189 - Long story, right now she needs your help. 214 00:10:06,189 --> 00:10:07,868 - Of course. 215 00:10:07,868 --> 00:10:09,519 How long ago was she bitten? 216 00:10:09,519 --> 00:10:12,920 - King, must stop the king. 217 00:10:12,920 --> 00:10:15,105 - It's okay, Cobra, he's a doctor. 218 00:10:15,105 --> 00:10:16,601 He'll help you. 219 00:10:16,601 --> 00:10:19,177 - It's alright, what she needs now is rest. 220 00:10:19,177 --> 00:10:20,540 - Shouldn't we get outta here. 221 00:10:20,540 --> 00:10:22,947 Take her to a snake-free hospital or something. 222 00:10:22,947 --> 00:10:25,393 - Unfortunately, our village is very small 223 00:10:25,393 --> 00:10:27,857 and doesn't have a proper facility to care for her. 224 00:10:27,857 --> 00:10:29,222 - Did you catch that, Master Chin? 225 00:10:29,222 --> 00:10:31,010 - [Master Chin] Bring Cobra here. 226 00:10:31,010 --> 00:10:33,193 I have everything she will need. 227 00:10:33,193 --> 00:10:37,328 - Okay, we'll take her to the drrr, uh, to my place. 228 00:10:37,328 --> 00:10:38,913 - Traveling could be hard on her. 229 00:10:38,913 --> 00:10:40,786 It might be best if I come with you. 230 00:10:40,786 --> 00:10:41,957 - Okay, thanks. 231 00:10:41,957 --> 00:10:43,796 (boom) (tinkling) 232 00:10:43,796 --> 00:10:49,786 (dramatic music) 233 00:10:55,960 --> 00:10:59,520 - Cobra is resting quietly. 234 00:10:59,520 --> 00:11:02,456 So, where exactly are we heading? 235 00:11:02,456 --> 00:11:04,482 - Just an old dojo in Hong Kong. 236 00:11:04,482 --> 00:11:07,373 It used to be a sort of Martial Arts school. 237 00:11:07,373 --> 00:11:08,570 (groaning) 238 00:11:08,570 --> 00:11:12,033 - Hey, Doc, gotta cure for sea sickness? 239 00:11:12,033 --> 00:11:14,779 (gagging) 240 00:11:14,779 --> 00:11:20,239 Never mind! 241 00:11:20,239 --> 00:11:23,956 (dramatic music) 242 00:11:23,956 --> 00:11:26,310 (whoosh) 243 00:11:26,310 --> 00:11:32,300 (dramatic music) 244 00:11:34,518 --> 00:11:35,412 - How is she? 245 00:11:35,412 --> 00:11:36,490 - [Ang] The same, I guess. 246 00:11:36,490 --> 00:11:38,434 - I have prepared everything. 247 00:11:38,434 --> 00:11:43,666 Take her to Beingal's room. 248 00:11:43,666 --> 00:11:48,835 - Master Chin, this is Dr. Hood. 249 00:11:48,835 --> 00:11:50,629 (exhales sharply) - A little help, here, 250 00:11:50,629 --> 00:11:52,277 like opening doors. 251 00:11:52,277 --> 00:11:54,943 - Coming. 252 00:11:54,943 --> 00:11:59,314 (dramatic music) 253 00:11:59,314 --> 00:12:02,522 - While your Master Chin works his magic, 254 00:12:02,522 --> 00:12:04,313 would you mind bringing another blanket, 255 00:12:04,313 --> 00:12:07,723 some hot water, and maybe a sandwich? 256 00:12:07,723 --> 00:12:08,904 I haven't eaten all day. 257 00:12:08,904 --> 00:12:10,795 - Of course, how rude of us. 258 00:12:10,795 --> 00:12:14,730 You must be starved. 259 00:12:14,730 --> 00:12:16,919 Let's get to work. 260 00:12:16,919 --> 00:12:23,570 (gentle music) 261 00:12:23,570 --> 00:12:26,315 Okay, Xuan, you get the water and find a blanket 262 00:12:26,315 --> 00:12:29,369 and I'll fix food for all-- - Help! 263 00:12:29,369 --> 00:12:32,915 - Master Chin! 264 00:12:32,915 --> 00:12:36,616 - King, must stop the king! 265 00:12:36,616 --> 00:12:37,764 - What king? 266 00:12:37,764 --> 00:12:39,872 I am royally confused. 267 00:12:39,872 --> 00:12:41,611 - Who did this? 268 00:12:41,611 --> 00:12:45,845 - Oh, big man, symbol on his robe. 269 00:12:45,845 --> 00:12:47,171 - The Zodiac Master. 270 00:12:47,171 --> 00:12:48,067 - No! 271 00:12:48,067 --> 00:12:50,762 Master Chin's been bitten by a - King. 272 00:12:50,762 --> 00:12:52,252 As in king cobra. 273 00:12:52,252 --> 00:12:54,373 - We may be able to reach the hospital in time. 274 00:12:54,373 --> 00:12:56,908 But if they don't have anti-venom, 275 00:12:56,908 --> 00:12:58,211 - There's only one hope for him. 276 00:12:58,211 --> 00:13:02,885 Keep everyone away. 277 00:13:02,885 --> 00:13:08,280 (dramatic music) 278 00:13:08,280 --> 00:13:11,769 (sch wing) 279 00:13:11,769 --> 00:13:14,898 I call on the power of a thousand past guardians 280 00:13:14,898 --> 00:13:16,981 to empower the Golden Dragon! 281 00:13:16,981 --> 00:13:18,678 (whirring) 282 00:13:18,678 --> 00:13:23,408 (booming) 283 00:13:23,408 --> 00:13:25,563 (crackling) 284 00:13:25,563 --> 00:13:28,355 Yes, it worked. 285 00:13:28,355 --> 00:13:31,874 I don't know how, I just knew it would. 286 00:13:31,874 --> 00:13:33,258 - (gasping) Whoa! 287 00:13:33,258 --> 00:13:34,267 It's just me. 288 00:13:34,267 --> 00:13:36,611 Please, please tell me he's okay. 289 00:13:36,611 --> 00:13:38,403 - Master Chin is going to live. 290 00:13:38,403 --> 00:13:41,692 - Whoa, that was way too close. 291 00:13:41,692 --> 00:13:44,820 - The dragons, they drew out the venom. 292 00:13:44,820 --> 00:13:45,914 Where's Beingal? 293 00:13:45,914 --> 00:13:48,119 - She's safe, I left her with the doc. 294 00:13:48,119 --> 00:13:50,888 - Cobra's resting. 295 00:13:50,888 --> 00:13:52,701 Any news on the old man? 296 00:13:52,701 --> 00:13:55,349 - Not yet, I'm so worried. 297 00:13:55,349 --> 00:13:57,221 (hissing) 298 00:13:57,221 --> 00:13:59,101 - [Doctor] You should be. 299 00:13:59,101 --> 00:14:00,493 - That's a strange (gasps loudly) 300 00:14:00,493 --> 00:14:02,193 No! 301 00:14:02,193 --> 00:14:05,110 (grunting) 302 00:14:05,110 --> 00:14:09,065 Dr. Hood, where are you? 303 00:14:09,065 --> 00:14:10,907 The snake power band? 304 00:14:10,907 --> 00:14:14,410 - Empower the darkest yin. 305 00:14:14,410 --> 00:14:19,282 (sch winging) 306 00:14:19,282 --> 00:14:22,195 (crackling lightning) (loud bang) 307 00:14:22,195 --> 00:14:23,930 - (gasping) It can't be. 308 00:14:23,930 --> 00:14:26,564 - Oh, but it is. 309 00:14:26,564 --> 00:14:29,051 (hissing) 310 00:14:29,051 --> 00:14:33,023 (mystical chiming) 311 00:14:33,023 --> 00:14:34,629 (whooshing) 312 00:14:34,629 --> 00:14:38,049 (dramatic music) 313 00:14:38,049 --> 00:14:40,627 - Empower the tiger! 314 00:14:40,627 --> 00:14:42,491 (whirring) 315 00:14:42,491 --> 00:14:47,872 (growling) 316 00:14:47,872 --> 00:14:51,814 - Your powers are nothing against snake. 317 00:14:51,814 --> 00:14:53,749 - We'll see about that. 318 00:14:53,749 --> 00:14:57,530 (rapid firing) 319 00:14:57,530 --> 00:15:03,555 (grunting) 320 00:15:03,555 --> 00:15:07,930 - The tiger power band is mine. (hissing) 321 00:15:07,930 --> 00:15:08,939 - No! 322 00:15:08,939 --> 00:15:10,728 - Oh, yes. 323 00:15:10,728 --> 00:15:13,645 (whooshing) 324 00:15:13,645 --> 00:15:18,581 (screatching) 325 00:15:18,581 --> 00:15:19,624 (sch wing) 326 00:15:19,624 --> 00:15:22,280 - I see you have met my pet. 327 00:15:22,280 --> 00:15:25,133 Now that Hood has the tiger power, too, 328 00:15:25,133 --> 00:15:27,821 we will be unstoppable. 329 00:15:27,821 --> 00:15:30,189 - Ang will find a way, and I'll help him. 330 00:15:30,189 --> 00:15:31,971 - Then you'd best finish her now, 331 00:15:31,971 --> 00:15:34,091 with a lethal dose of venom. 332 00:15:34,091 --> 00:15:37,223 - Hey, Beingal, I've got (gasps loudly) bad news! 333 00:15:37,223 --> 00:15:39,222 - Take care of monkey boy, too. 334 00:15:39,222 --> 00:15:41,659 (hissing) - I got this one. 335 00:15:41,659 --> 00:15:44,359 - (grunting) Hi-yah! 336 00:15:44,359 --> 00:15:49,685 (zapping) - Wow! (groaning 337 00:15:49,685 --> 00:15:54,102 - Make it a double hitter. (groaning) 338 00:15:54,102 --> 00:15:55,685 - What do you think you are doing? 339 00:15:55,685 --> 00:15:59,352 - Just proving I got more going for me than some dumb pet. 340 00:15:59,352 --> 00:16:04,327 - I could crush you. (hissing) 341 00:16:04,327 --> 00:16:08,964 - Not yet, we have more important matter, for the moment. 342 00:16:08,964 --> 00:16:11,903 Be very careful, Ling, or you may end up 343 00:16:11,903 --> 00:16:14,931 like those pathetic temple guardians. 344 00:16:14,931 --> 00:16:17,051 Only a little while longer 345 00:16:17,051 --> 00:16:19,674 and we shall claim the ultimate prize, 346 00:16:19,674 --> 00:16:25,151 the power band of the Golden Dragon. 347 00:16:25,151 --> 00:16:27,781 - Why wait, Master? 348 00:16:27,781 --> 00:16:29,231 I am ready. 349 00:16:29,231 --> 00:16:30,825 - Patience, my pet. 350 00:16:30,825 --> 00:16:34,001 Every stage of my plan has worked perfectly, 351 00:16:34,001 --> 00:16:36,649 we must not veer from it now. 352 00:16:36,649 --> 00:16:40,079 No doubt the young dragon is using his band, 353 00:16:40,079 --> 00:16:43,568 draining its power to save Master Chin. 354 00:16:43,568 --> 00:16:46,449 (laughing) He won't stand a chance 355 00:16:46,449 --> 00:16:50,571 when you strike him with both your bands. 356 00:16:50,571 --> 00:16:56,561 (dramatic music) 357 00:16:58,050 --> 00:17:00,731 - Ah, the good doctor. 358 00:17:00,731 --> 00:17:03,206 I knew there was something I didn't like about you. 359 00:17:03,206 --> 00:17:05,979 I just couldn't put my finger on it. 360 00:17:05,979 --> 00:17:10,134 - The dragon band hasn't had enough time to fully recharge. 361 00:17:10,134 --> 00:17:13,917 But, even if it did it's only one band 362 00:17:13,917 --> 00:17:17,360 against the power of two! 363 00:17:17,360 --> 00:17:20,197 - Actually, fang face, I've got two, 364 00:17:20,197 --> 00:17:22,884 Golden Dragon and Shadow Dragon! 365 00:17:22,884 --> 00:17:25,175 (sch wing) - Ahhh, Ling! 366 00:17:25,175 --> 00:17:27,544 - It's a twin thing, you'd never understand. 367 00:17:27,544 --> 00:17:29,176 But, you're about to feel it. 368 00:17:29,176 --> 00:17:31,144 Empower the Dragon! 369 00:17:31,144 --> 00:17:34,714 (whoosh) 370 00:17:34,714 --> 00:17:37,381 (booming) 371 00:17:37,381 --> 00:17:39,820 Empower the Shadow Dragon! 372 00:17:39,820 --> 00:17:43,168 (dramatic music) 373 00:17:43,168 --> 00:17:47,651 (buzzing electricity) 374 00:17:47,651 --> 00:17:50,078 (gasping) Whoa! 375 00:17:50,078 --> 00:17:51,871 Talk about a power trip. 376 00:17:51,871 --> 00:17:56,599 - (hissing) Empower the darkest yin! 377 00:17:56,599 --> 00:17:58,071 Tiger! 378 00:17:58,071 --> 00:18:02,584 (buzzing electricity) 379 00:18:02,584 --> 00:18:05,199 Shall I slash you to ribbons, 380 00:18:05,199 --> 00:18:08,241 or just sink my fangs into you? 381 00:18:08,241 --> 00:18:10,487 - Don't bet on either. 382 00:18:10,487 --> 00:18:13,355 Double dragon trumps snake and tiger, any day. 383 00:18:13,355 --> 00:18:17,692 - You're forgetting I am King Cobra! 384 00:18:17,692 --> 00:18:18,729 (bang) 385 00:18:18,729 --> 00:18:19,850 (yelling) 386 00:18:19,850 --> 00:18:22,395 (smacking) 387 00:18:22,395 --> 00:18:25,763 - Well, I'm about to knock off your crown. 388 00:18:25,763 --> 00:18:27,159 - Ahhh. (hissing) 389 00:18:27,159 --> 00:18:30,083 (bang) 390 00:18:30,083 --> 00:18:31,296 (groaning) 391 00:18:31,296 --> 00:18:32,725 (bang) 392 00:18:32,725 --> 00:18:38,715 (grunting) 393 00:18:40,085 --> 00:18:44,236 (booming) (yelling) 394 00:18:44,236 --> 00:18:47,045 (grunting) 395 00:18:47,045 --> 00:18:50,487 (yelling) 396 00:18:50,487 --> 00:18:51,461 - Oh. 397 00:18:51,461 --> 00:18:53,375 (grunting) Mmm. 398 00:18:53,375 --> 00:18:54,630 (thudding) (screaming) 399 00:18:54,630 --> 00:18:58,102 Something I learned from my cousins. 400 00:18:58,102 --> 00:19:03,049 Boa constrictors enjoy crushing their prey. 401 00:19:03,049 --> 00:19:09,426 (screaming) 402 00:19:09,426 --> 00:19:13,903 - Something I learned from 2,000 past dragons. 403 00:19:13,903 --> 00:19:17,327 (swishing) 404 00:19:17,327 --> 00:19:23,582 - Not even 10,000 would be enough against King Cobra! 405 00:19:23,582 --> 00:19:28,456 (booming) 406 00:19:28,456 --> 00:19:30,103 - This oughta be pretty good. 407 00:19:30,103 --> 00:19:34,640 (bang) (screaming) 408 00:19:34,640 --> 00:19:40,575 - Oh yeah, that was really good. 409 00:19:40,575 --> 00:19:46,565 And now, as victor, I claim what I've won. 410 00:19:48,118 --> 00:19:49,244 (tinkling) 411 00:19:49,244 --> 00:19:52,313 - Stop! (bang) 412 00:19:52,313 --> 00:19:55,809 (dramatic music) 413 00:19:55,809 --> 00:19:59,289 - No! 414 00:19:59,289 --> 00:20:01,176 (laughing) 415 00:20:01,176 --> 00:20:03,537 - Forget it, you'll never catch him now. 416 00:20:03,537 --> 00:20:06,522 But, I did enjoy watching you whip his slimy tail. 417 00:20:06,522 --> 00:20:09,681 Okay, it's over, so I'll take my band back? 418 00:20:09,681 --> 00:20:10,817 Like you promised. 419 00:20:10,817 --> 00:20:12,223 - I know, but come on, Ling. 420 00:20:12,223 --> 00:20:14,010 There's no way I could give this back to you, 421 00:20:14,010 --> 00:20:16,714 Not knowing what you'll do with all that dark power, 422 00:20:16,714 --> 00:20:18,106 what it's doing to you. 423 00:20:18,106 --> 00:20:19,905 - Yeah, I figured as much. 424 00:20:19,905 --> 00:20:23,209 So I stashed Beingal and your monkey boy. 425 00:20:23,209 --> 00:20:24,441 It's your call. 426 00:20:24,441 --> 00:20:30,434 I, either, tell you where to find them or the Zodiac Master. 427 00:20:30,434 --> 00:20:32,082 - You win. 428 00:20:32,082 --> 00:20:33,963 Here, take it. 429 00:20:33,963 --> 00:20:39,834 (laughing) 430 00:20:39,834 --> 00:20:44,466 (dramatic gong) 431 00:20:44,466 --> 00:20:49,032 (whoosh) 432 00:20:49,032 --> 00:20:51,944 - [Xuan Chi] Oh, I ache all over. 433 00:20:51,944 --> 00:20:54,138 - That twisted snake messed us all up. 434 00:20:54,138 --> 00:20:55,781 - It could've been a lot worse, 435 00:20:55,781 --> 00:20:57,413 for all of us, if not for you. 436 00:20:57,413 --> 00:20:58,589 - And, Ling. 437 00:20:58,589 --> 00:21:00,470 Her band gave me the edge. 438 00:21:00,470 --> 00:21:02,495 I've got to admit it, it was pretty wild 439 00:21:02,495 --> 00:21:05,038 having all that dragon power coursing through me. 440 00:21:05,038 --> 00:21:07,703 - Fortunately, you wore both bands. 441 00:21:07,703 --> 00:21:09,933 The darkest yin was counteracted 442 00:21:09,933 --> 00:21:12,183 by the yang of the Golden Dragon. 443 00:21:12,183 --> 00:21:15,350 - Right, but now that I've felt the Shadow Dragon power 444 00:21:15,350 --> 00:21:20,387 I almost understand why Ling doesn't wanna give it up. 445 00:21:20,387 --> 00:21:22,233 - [Master Chin] Oh. 446 00:21:22,233 --> 00:21:25,665 - Almost. 447 00:21:25,665 --> 00:21:27,413 (whooshing) 448 00:21:27,413 --> 00:21:30,629 (mystical chimes) 449 00:21:30,629 --> 00:22:04,449 (upbeat heroic music)