1 00:00:05,440 --> 00:00:08,204 (fireworks exploding) 2 00:00:08,204 --> 00:00:09,216 - Ladies and gentlemen, 3 00:00:09,216 --> 00:00:11,208 Chinese New Year always comes in with a big bang 4 00:00:11,208 --> 00:00:13,770 here in Hong Kong Harbor. 5 00:00:13,770 --> 00:00:17,107 And this year is no exception. 6 00:00:17,107 --> 00:00:21,574 (fireworks exploding) 7 00:00:21,574 --> 00:00:22,599 - Beautiful! 8 00:00:22,599 --> 00:00:25,450 (fireworks exploding) 9 00:00:25,450 --> 00:00:28,894 - [Xuan Chi] Oh, a big one! 10 00:00:28,894 --> 00:00:33,568 (fireworks exploding) 11 00:00:33,568 --> 00:00:36,591 (foreign music) 12 00:00:36,591 --> 00:00:38,915 (fireworks exploding) 13 00:00:38,915 --> 00:00:41,670 - Alright, that was the best one yet! 14 00:00:41,670 --> 00:00:43,176 - I can't believe you're watching 15 00:00:43,176 --> 00:00:45,236 the fireworks over the internet. 16 00:00:45,236 --> 00:00:48,764 - Hey, I've got digital color, wrap-around sound, 17 00:00:48,764 --> 00:00:50,716 two dozen point and click net cams. 18 00:00:50,716 --> 00:00:52,764 If I wanted to get any closer to the action, 19 00:00:52,764 --> 00:00:56,787 you'd have to shoot me outta that cannon. 20 00:00:56,787 --> 00:00:58,286 (gasps) 21 00:00:58,286 --> 00:00:59,836 - Ang, zoom in. 22 00:00:59,836 --> 00:01:03,524 - Hey, sorry this is my whoa! 23 00:01:03,524 --> 00:01:09,514 (dramatic music) 24 00:01:10,614 --> 00:01:15,204 Whoa. 25 00:01:15,204 --> 00:01:20,996 - I could swear I saw Zodiac warriors on that barge. 26 00:01:20,996 --> 00:01:24,598 - So, it appears the Zodiac Master has planned 27 00:01:24,598 --> 00:01:26,556 his own New Year's celebration. 28 00:01:26,556 --> 00:01:29,661 - Then let's give him some dragon fireworks to remember. 29 00:01:29,661 --> 00:01:31,802 Empower the dragon! 30 00:01:31,802 --> 00:01:37,229 (roaring flames) (dramatic music) 31 00:01:37,229 --> 00:01:43,219 - Empower the tiger! 32 00:01:45,391 --> 00:01:46,777 (growls) 33 00:01:46,777 --> 00:01:50,610 - [Ang] Last one down is a monkey's uncle! 34 00:01:50,610 --> 00:01:56,833 (fireworks exploding) 35 00:01:56,833 --> 00:02:00,593 (dramatic music) 36 00:02:00,593 --> 00:02:02,673 - Here they come. 37 00:02:02,673 --> 00:02:05,333 - Right on schedule. 38 00:02:05,333 --> 00:02:07,887 - Have fun, I know I will. 39 00:02:07,887 --> 00:02:10,983 (splash) 40 00:02:10,983 --> 00:02:15,038 (computerized beeping) 41 00:02:15,038 --> 00:02:19,384 - Happy New Year guardians. 42 00:02:19,384 --> 00:02:21,679 - Incoming! 43 00:02:21,679 --> 00:02:27,669 (gasping) (explosion) 44 00:02:28,738 --> 00:02:31,534 (theme music) 45 00:02:31,534 --> 00:02:32,863 - [Chin] Twins. 46 00:02:32,863 --> 00:02:35,273 Both destined for greatness. 47 00:02:35,273 --> 00:02:41,263 But only one can wear the golden power band of the dragon. 48 00:02:42,547 --> 00:02:45,226 Only one may use its power to battle 49 00:02:45,226 --> 00:02:47,970 the forces of darkest evil. 50 00:02:47,970 --> 00:02:52,888 The other must decide which path she will take. 51 00:02:52,888 --> 00:02:58,878 (dramatic music) 52 00:03:04,747 --> 00:03:10,737 Only one, the chosen one can be the new Golden Dragon. 53 00:03:14,228 --> 00:03:20,218 (deep rhythmic drumming) 54 00:03:24,913 --> 00:03:28,260 (fireworks exploding) 55 00:03:28,260 --> 00:03:31,926 - Incoming! 56 00:03:31,926 --> 00:03:37,248 (groaning) (rock av'alanche) 57 00:03:37,248 --> 00:03:39,963 (groans) 58 00:03:39,963 --> 00:03:43,156 Flying dragon! 59 00:03:43,156 --> 00:03:49,146 - Crouching tiger! 60 00:04:01,040 --> 00:04:05,128 - Dancing monkey! 61 00:04:05,128 --> 00:04:07,175 Oh, this is fast, I'm running fast. 62 00:04:07,175 --> 00:04:09,422 It's pretty fast, fast, fast, fast. 63 00:04:09,422 --> 00:04:15,985 Whoa, now I'm flying. 64 00:04:15,985 --> 00:04:18,935 (grunting) 65 00:04:18,935 --> 00:04:20,847 - You were the last one down Xuan Chi. 66 00:04:20,847 --> 00:04:22,824 - That makes you the monkey's uncle. 67 00:04:22,824 --> 00:04:25,470 - Ha, not until my brother has kids. 68 00:04:25,470 --> 00:04:31,460 (grunts) (thudding) 69 00:04:35,803 --> 00:04:41,645 - Hiyah! 70 00:04:41,645 --> 00:04:46,693 Didn't your mother ever tell you not to lift heavy things? 71 00:04:46,693 --> 00:04:49,191 (grunts) 72 00:04:49,191 --> 00:04:55,181 (grunts) 73 00:04:56,992 --> 00:04:57,982 - That's right. 74 00:04:57,982 --> 00:05:00,205 Use all your powers, Golden Dragon. 75 00:05:00,205 --> 00:05:02,840 Tonight when you recharge your power band, 76 00:05:02,840 --> 00:05:08,830 it will become mine. 77 00:05:10,821 --> 00:05:16,811 (fireworks exploding) 78 00:05:35,387 --> 00:05:41,064 - That'll teach ya to monkey with me. 79 00:05:41,064 --> 00:05:41,897 (gasps) 80 00:05:41,897 --> 00:05:42,910 - Ang! 81 00:05:42,910 --> 00:05:48,900 - Bon Voyage. 82 00:05:52,214 --> 00:05:58,204 (explosion) (yelling) 83 00:06:00,793 --> 00:06:05,599 (boat motor roars) 84 00:06:05,599 --> 00:06:10,721 - Now that's what I call a New Year's celebration. 85 00:06:10,721 --> 00:06:16,711 (dramatic music) (fireworks exploding) 86 00:06:19,769 --> 00:06:23,547 (slow contemplative music) 87 00:06:23,547 --> 00:06:26,825 - I can't remember the last time I ate so much. 88 00:06:26,825 --> 00:06:28,534 - Last New Year's Eve? 89 00:06:28,534 --> 00:06:30,271 - Or was it last night? 90 00:06:30,271 --> 00:06:36,261 - Either way, there's always room for a jungle dessert. 91 00:06:40,315 --> 00:06:42,069 - [Ang] What is that? 92 00:06:42,069 --> 00:06:44,957 - Ah, bananas a la Xuan Chi. 93 00:06:44,957 --> 00:06:45,790 Hoo yeah. 94 00:06:45,790 --> 00:06:47,162 (sniffing) 95 00:06:47,162 --> 00:06:51,888 - It smells like bananas a la yuck! 96 00:06:51,888 --> 00:06:54,088 - Ah. 97 00:06:54,088 --> 00:06:56,538 (laughter) 98 00:06:56,538 --> 00:06:58,393 You know, I must remember to cook it 99 00:06:58,393 --> 00:07:00,852 with a little less chili powder next time. 100 00:07:00,852 --> 00:07:03,972 - You could just rename it Kung Pow Bananas! 101 00:07:03,972 --> 00:07:09,194 (laughs) 102 00:07:09,194 --> 00:07:13,161 - Master Chin, are you okay? 103 00:07:13,161 --> 00:07:17,585 - Does no one else ponder the Zodiac Master's motives? 104 00:07:17,585 --> 00:07:21,834 - Hmm, he did try to blow us all to smithereens. 105 00:07:21,834 --> 00:07:23,692 - Beingal's right. 106 00:07:23,692 --> 00:07:29,682 Whatever he came to do, he ran into us, and ran outta luck. 107 00:07:30,840 --> 00:07:37,441 - Yes, but with every new year, comes new luck. 108 00:07:37,441 --> 00:07:39,900 - Maybe I'll recharge my power band. 109 00:07:39,900 --> 00:07:42,723 In case he decides to pay us a return visit. 110 00:07:42,723 --> 00:07:44,851 - The power of a thousand past guardians 111 00:07:44,851 --> 00:07:51,391 reside in the temple. 112 00:07:51,391 --> 00:07:54,287 - And the power of five past bowls of Moo shu pork 113 00:07:54,287 --> 00:07:56,827 reside in my stomach. 114 00:07:56,827 --> 00:07:58,208 (belches loudly) 115 00:07:58,208 --> 00:08:02,026 - Oh, do I even have to tell you how gross that is? 116 00:08:02,026 --> 00:08:03,861 (laughs) 117 00:08:03,861 --> 00:08:08,100 - And yet, at the same time, so very zen. 118 00:08:08,100 --> 00:08:14,090 (belches loudly) 119 00:08:21,454 --> 00:08:27,677 (mysterious music) 120 00:08:27,677 --> 00:08:30,291 - Golden Dragons of years gone, 121 00:08:30,291 --> 00:08:35,973 I your humble servant... 122 00:08:35,973 --> 00:08:37,300 Xuan? 123 00:08:37,300 --> 00:08:42,277 Beingal? 124 00:08:42,277 --> 00:08:44,409 I ask that you regenerate the power band 125 00:08:44,409 --> 00:08:50,399 of The Golden Dragon. 126 00:09:00,386 --> 00:09:06,635 - That band must be around here somewhere. 127 00:09:06,635 --> 00:09:08,352 You came here to recharge it. 128 00:09:08,352 --> 00:09:09,185 - So? 129 00:09:09,185 --> 00:09:14,952 - So, mine is fully charged. 130 00:09:14,952 --> 00:09:16,602 It's a brand new year Ang. 131 00:09:16,602 --> 00:09:19,328 So things are going to be very different. 132 00:09:19,328 --> 00:09:20,916 But I haven't forgotten that I lost 133 00:09:20,916 --> 00:09:24,399 the honor of becoming The Golden Dragon because of you. 134 00:09:24,399 --> 00:09:26,328 - Because something was missing in you, Ling. 135 00:09:26,328 --> 00:09:29,663 Master Chin says we shape the clay into a pot. 136 00:09:29,663 --> 00:09:33,047 But the emptiness inside holds whatever we want. 137 00:09:33,047 --> 00:09:35,459 - When are you going to get it? 138 00:09:35,459 --> 00:09:41,486 I don't give a flying dragon what Master Chin says! 139 00:09:41,486 --> 00:09:43,003 This is a new year, Ang. 140 00:09:43,003 --> 00:09:47,873 And it's official, this is the year of the Shadow Dragon. 141 00:09:47,873 --> 00:09:53,863 Empower the Shadow Dragon! 142 00:09:55,581 --> 00:10:02,480 - Empower the dragon! 143 00:10:02,480 --> 00:10:08,470 (exciting music) 144 00:10:10,923 --> 00:10:12,439 - Is it an earthquake? 145 00:10:12,439 --> 00:10:16,320 - The temple is under attack. 146 00:10:16,320 --> 00:10:18,686 - Not so fast. 147 00:10:18,686 --> 00:10:22,522 I feel (belches). 148 00:10:22,522 --> 00:10:28,512 - Give up, I'm stronger than you. 149 00:10:31,022 --> 00:10:37,740 - Ling, this old temple won't withstand another-- 150 00:10:37,740 --> 00:10:43,730 - Look out! 151 00:10:51,730 --> 00:10:57,720 - Ling! 152 00:11:00,391 --> 00:11:06,381 (exciting music) 153 00:11:08,840 --> 00:11:14,830 (yelling) 154 00:11:20,697 --> 00:11:22,179 - Is everyone okay? 155 00:11:22,179 --> 00:11:24,297 - I never shouldn't have eaten all that moo shoo. 156 00:11:24,297 --> 00:11:25,970 - Forget the moo shoo. 157 00:11:25,970 --> 00:11:29,443 Help me dig us out of here. 158 00:11:29,443 --> 00:11:32,681 - [Chin] No. 159 00:11:32,681 --> 00:11:34,597 - I have to get out of here. 160 00:11:34,597 --> 00:11:36,445 Monkey can't do closed in spaces. 161 00:11:36,445 --> 00:11:39,382 Monkey needs open jungle. 162 00:11:39,382 --> 00:11:40,687 (belches) 163 00:11:40,687 --> 00:11:46,677 And a bathroom. 164 00:11:49,873 --> 00:11:53,321 (coughing) 165 00:11:53,321 --> 00:11:54,472 - Oh man. 166 00:11:54,472 --> 00:11:55,606 What? 167 00:11:55,606 --> 00:11:57,967 What happened? 168 00:11:57,967 --> 00:11:59,448 - It was a cave in. 169 00:11:59,448 --> 00:12:02,810 We're trapped. 170 00:12:02,810 --> 00:12:04,140 - Who are you? 171 00:12:04,140 --> 00:12:05,835 - What? 172 00:12:05,835 --> 00:12:11,406 Ang, it's me. 173 00:12:11,406 --> 00:12:12,418 - Back off. 174 00:12:12,418 --> 00:12:18,408 I don't know you. 175 00:12:19,503 --> 00:12:24,198 - Ang, stop! 176 00:12:24,198 --> 00:12:27,517 Ang, we're trapped in the temple of the dragons. 177 00:12:27,517 --> 00:12:29,702 You got hit in the head and-- 178 00:12:29,702 --> 00:12:35,692 Ang, I'm your twin sister. 179 00:12:39,411 --> 00:12:46,047 Look (coughing) see for yourself. 180 00:12:46,047 --> 00:12:47,903 - Huh? 181 00:12:47,903 --> 00:12:53,893 (laughing) 182 00:12:56,240 --> 00:12:59,834 You're my sister, Ling. 183 00:12:59,834 --> 00:13:04,767 But, I can't remember anything else. 184 00:13:04,767 --> 00:13:05,906 - It's okay. 185 00:13:05,906 --> 00:13:07,671 I'm here. 186 00:13:07,671 --> 00:13:10,035 I'll help you remember. 187 00:13:10,035 --> 00:13:15,317 But first Ang, give me that band on your arm. 188 00:13:15,317 --> 00:13:16,965 It belongs to me. 189 00:13:16,965 --> 00:13:21,755 We were fooling around, we traded bands, you have mine, 190 00:13:21,755 --> 00:13:23,192 I have yours. 191 00:13:23,192 --> 00:13:29,662 Now give it to me and I can get us both out of here. 192 00:13:29,662 --> 00:13:31,598 I'm your twin, Ang. 193 00:13:31,598 --> 00:13:37,588 There's no one on earth closer to you. 194 00:13:42,248 --> 00:13:48,238 Trust me. 195 00:13:57,165 --> 00:13:59,238 - Something is wrong. 196 00:13:59,238 --> 00:14:00,322 - No kidding. 197 00:14:00,322 --> 00:14:02,027 We're trapped in this tiny prison. 198 00:14:02,027 --> 00:14:03,384 - What is it Master Chin? 199 00:14:03,384 --> 00:14:07,651 - The balance between Yin and Yang is about to shift. 200 00:14:07,651 --> 00:14:12,253 - Well, we can't help Ang if we don't do something. 201 00:14:12,253 --> 00:14:15,937 - You must learn to do without doing Xuan Chi. 202 00:14:15,937 --> 00:14:18,630 Be still. 203 00:14:18,630 --> 00:14:22,431 Nature allows all things to happen in their own way. 204 00:14:22,431 --> 00:14:25,491 In their own time. 205 00:14:25,491 --> 00:14:29,972 - [Xuan Chi] Easy for you to say. 206 00:14:29,972 --> 00:14:33,409 - So you see, we work with the Zodiac Master. 207 00:14:33,409 --> 00:14:36,633 - Why can't I remember any of this? 208 00:14:36,633 --> 00:14:42,516 (groaning) 209 00:14:42,516 --> 00:14:43,717 Ling, wait. 210 00:14:43,717 --> 00:14:44,833 Where are you going? 211 00:14:44,833 --> 00:14:47,164 - As far away from you as I can get. 212 00:14:47,164 --> 00:14:53,154 But mark my words, I will posses the power of the dragon. 213 00:14:54,858 --> 00:14:59,799 Empower the Shadow Dragon! 214 00:14:59,799 --> 00:15:01,788 We need not be enemies brother. 215 00:15:01,788 --> 00:15:03,401 Come with me Ang. 216 00:15:03,401 --> 00:15:05,484 Join the Zodiac Master. 217 00:15:05,484 --> 00:15:11,474 Together, we have the power to rule the world. 218 00:15:15,379 --> 00:15:21,369 (groaning) 219 00:15:27,437 --> 00:15:31,663 (yelling) 220 00:15:31,663 --> 00:15:32,638 What is it Ang? 221 00:15:32,638 --> 00:15:33,946 - I don't know. 222 00:15:33,946 --> 00:15:35,380 Nothing makes sense. 223 00:15:35,380 --> 00:15:39,039 I have to sort this out for myself. 224 00:15:39,039 --> 00:15:41,335 - It's okay, don't worry. 225 00:15:41,335 --> 00:15:43,157 We'll go to the Zodiac Master. 226 00:15:43,157 --> 00:15:44,512 We'll be together again. 227 00:15:44,512 --> 00:15:46,169 - What do you mean again? 228 00:15:46,169 --> 00:15:48,361 (stammering) 229 00:15:48,361 --> 00:15:49,205 - Nothing. 230 00:15:49,205 --> 00:15:50,972 I don't know what I'm saying anymore. 231 00:15:50,972 --> 00:15:55,617 I just can't stand being trapped in here. 232 00:15:55,617 --> 00:15:58,231 I have to do something. 233 00:15:58,231 --> 00:16:00,104 I need to get out of here. 234 00:16:00,104 --> 00:16:06,094 - No, Ling, wait. 235 00:16:15,845 --> 00:16:21,835 - Well, well, what have the young dragons done? 236 00:16:29,777 --> 00:16:34,587 - What's happening? 237 00:16:34,587 --> 00:16:36,039 - It's the Zodiac Master. 238 00:16:36,039 --> 00:16:42,029 We're saved. 239 00:16:43,906 --> 00:16:45,753 - Sounds like another cave in. 240 00:16:45,753 --> 00:16:46,728 - That does it. 241 00:16:46,728 --> 00:16:50,661 We've gotta get out of here. 242 00:16:50,661 --> 00:16:56,651 - Patience young monkey. 243 00:16:59,750 --> 00:17:05,028 All this time we have done nothing. 244 00:17:05,028 --> 00:17:08,651 And yet nothing is not done. 245 00:17:08,651 --> 00:17:11,156 Trusting in the true nature of life 246 00:17:11,156 --> 00:17:13,215 is always the best choice. 247 00:17:13,215 --> 00:17:17,521 - And finding the closes bathroom is the next best thing. 248 00:17:17,521 --> 00:17:23,511 Hey, hoo hoo. 249 00:17:26,419 --> 00:17:28,182 - My brother lost his memory. 250 00:17:28,182 --> 00:17:34,172 I've reminded him he's with us. 251 00:17:37,790 --> 00:17:40,455 - The power of a thousand past guardians reside 252 00:17:40,455 --> 00:17:41,831 in the temple. 253 00:17:41,831 --> 00:17:44,718 (laughing) 254 00:17:44,718 --> 00:17:50,708 - Kung Pow bananas. 255 00:17:52,858 --> 00:17:59,167 (evil laughter) 256 00:17:59,167 --> 00:18:02,251 - Twin Dragons together once more. 257 00:18:02,251 --> 00:18:03,603 Well, I have a feeling 258 00:18:03,603 --> 00:18:10,345 this is going to be a very good year indeed. 259 00:18:10,345 --> 00:18:13,274 - Ang, what are you doing? 260 00:18:13,274 --> 00:18:19,264 - Empower the Shadow Dragon! 261 00:18:21,406 --> 00:18:27,396 - Empower the Tiger! 262 00:18:31,133 --> 00:18:32,395 - What are you waiting for? 263 00:18:32,395 --> 00:18:34,543 Empower the Dragon, destroy them. 264 00:18:34,543 --> 00:18:35,480 - [Xuan Chi] What? 265 00:18:35,480 --> 00:18:39,127 - Empower, empower the... 266 00:18:39,127 --> 00:18:42,280 Empower, uh. 267 00:18:42,280 --> 00:18:43,363 Oh, right. 268 00:18:43,363 --> 00:18:49,353 Empower the Dragon! 269 00:18:54,009 --> 00:18:59,999 (yelling) 270 00:19:03,990 --> 00:19:09,980 - You're finally mine. 271 00:19:20,380 --> 00:19:21,336 - Back off. 272 00:19:21,336 --> 00:19:25,488 These bananas are locked and loaded. 273 00:19:25,488 --> 00:19:27,487 - Golden Dragon, finish them. 274 00:19:27,487 --> 00:19:33,477 I command you. 275 00:19:36,057 --> 00:19:38,714 - Let's take her down together Ang. 276 00:19:38,714 --> 00:19:40,443 - Great idea sister dear. 277 00:19:40,443 --> 00:19:42,929 But it's not Beingal that's going down. 278 00:19:42,929 --> 00:19:44,431 It's you. 279 00:19:44,431 --> 00:19:45,466 - But I thought... 280 00:19:45,466 --> 00:19:49,767 - You thought wrong. 281 00:19:49,767 --> 00:19:53,307 (yelling) 282 00:19:53,307 --> 00:19:59,297 (explosions) 283 00:20:03,569 --> 00:20:05,555 - Tonight you had your final chance 284 00:20:05,555 --> 00:20:07,190 to choose ultimate power. 285 00:20:07,190 --> 00:20:13,180 You chose wrong, boy. 286 00:20:17,560 --> 00:20:19,253 - Ang, are you okay? 287 00:20:19,253 --> 00:20:20,217 - I think so. 288 00:20:20,217 --> 00:20:21,877 I lost my memory for awhile. 289 00:20:21,877 --> 00:20:23,007 But I got it back. 290 00:20:23,007 --> 00:20:25,500 - Okay, so, I'm totally confused. 291 00:20:25,500 --> 00:20:26,995 (belches) 292 00:20:26,995 --> 00:20:28,948 But no time for explanations now. 293 00:20:28,948 --> 00:20:34,667 When you gotta go, you gotta go. 294 00:20:34,667 --> 00:20:36,820 - I have to admit for a minute there I was pretty worried. 295 00:20:36,820 --> 00:20:39,465 I couldn't tell who's side you were on. 296 00:20:39,465 --> 00:20:40,347 - Me neither. 297 00:20:40,347 --> 00:20:43,196 I think this helped me remember things clearly again. 298 00:20:43,196 --> 00:20:46,714 - Well, I'm sure glad you're still on our side. 299 00:20:46,714 --> 00:20:51,257 - Memories of better times often cast their own 300 00:20:51,257 --> 00:20:52,632 shadows on the truth. 301 00:20:52,632 --> 00:20:53,465 - Yes. 302 00:20:53,465 --> 00:20:56,860 But when I finally remembered who Ling really was 303 00:20:56,860 --> 00:21:00,752 I realized I lost her a long time ago. 304 00:21:00,752 --> 00:21:02,013 - Very wise. 305 00:21:02,013 --> 00:21:05,895 Apparently this test has brought you new wisdom. 306 00:21:05,895 --> 00:21:08,460 - How can losing my memory give me wisdom? 307 00:21:08,460 --> 00:21:12,472 - To gain knowledge you add something every day. 308 00:21:12,472 --> 00:21:18,462 To gain wisdom you must remove something every day. 309 00:21:30,014 --> 00:22:02,614 (theme music)