1
00:01:20,586 --> 00:01:22,671
Vi bør bare spille lige op.
2
00:01:22,838 --> 00:01:25,341
De bukker under for pres.
3
00:01:26,133 --> 00:01:28,469
Vi kan ordne de fjolser
med lukkede øjne.
4
00:01:28,636 --> 00:01:31,639
Men jeg vil ikke latterliggøre dem
foran deres publikum.
5
00:01:31,806 --> 00:01:34,725
D, jeg har dig.
6
00:01:35,434 --> 00:01:36,769
Jeg har jer alle.
7
00:01:45,820 --> 00:01:48,781
- Fint nok, mand.
- Kom så, lad os gøre det.
8
00:02:09,301 --> 00:02:11,929
Sådan, sådan, det var lækkert!
9
00:02:12,096 --> 00:02:13,639
Og vinderen er...
10
00:02:14,223 --> 00:02:16,517
Sphere og Muskelbanden!
11
00:02:17,726 --> 00:02:20,062
Hvem vil være de næste?
12
00:02:22,481 --> 00:02:24,441
Lad os få gang i den.
13
00:02:24,608 --> 00:02:26,318
- Vil I med?
- Vi er de næste.
14
00:02:33,117 --> 00:02:34,451
Kom så.
15
00:02:34,618 --> 00:02:37,830
Godt nok, godt nok, alle sammen,
lad os få nogle hop i huset!
16
00:02:46,505 --> 00:02:49,550
I har ikke set ham hoppe.
Kom nu, kom nu.
17
00:04:16,387 --> 00:04:17,888
Se at komme ud!
18
00:04:18,389 --> 00:04:21,016
- Tilbage.
- Stop det.
19
00:04:21,183 --> 00:04:24,311
- Tilbage. Tilbage.
- Vi har styr på det.
20
00:04:24,478 --> 00:04:27,481
Godt nok,
lad os høre den for Muskelbanden.
21
00:04:29,525 --> 00:04:30,859
Ja!
22
00:04:31,193 --> 00:04:34,363
Giv den op for Gorillaerne!
23
00:04:35,489 --> 00:04:39,993
Hvad så?
Jeg tror gorillaerne fik den.
24
00:04:40,244 --> 00:04:41,328
Nej, nej, nej. Kvit eller dobbelt
siger, I var heldige.
25
00:04:41,328 --> 00:04:43,330
Nej, nej, nej. Kvit eller dobbelt
siger, I var heldige.
26
00:04:46,959 --> 00:04:48,460
Aftale.
27
00:04:50,003 --> 00:04:52,881
- Kom så! Kom så!
- Hvad helvede laver du?
28
00:04:53,048 --> 00:04:54,716
Jeg er ude.
29
00:04:56,135 --> 00:04:57,719
Hvad går du din vej for?
30
00:04:57,886 --> 00:04:59,513
Jeg siger, lad os doble op.
31
00:04:59,680 --> 00:05:02,558
- Det er ikke vores sted, D.
- De kender os ikke.
32
00:05:02,724 --> 00:05:04,393
Ved ikke hvad vi har, punktum.
33
00:05:04,560 --> 00:05:06,895
- Mere papir til os.
- Så du den fyr?
34
00:05:07,062 --> 00:05:09,731
Vi får ikke brugt papiret,
hvis han tror, vi snyder.
35
00:05:09,898 --> 00:05:11,900
- Hvorfor er du bange?
- Det er jeg ikke.
36
00:05:12,067 --> 00:05:14,736
- Jeg er klog. Prøv!
- Har jeg ikke altid din støtte?
37
00:05:14,903 --> 00:05:16,488
Har jeg ikke altid din støtte?
38
00:05:16,655 --> 00:05:20,242
- Du ved, du har det, men jeg...
- Hvis du ikke er med, så gå hjem.
39
00:05:20,409 --> 00:05:22,744
- Som om I kan uden mig.
- Det er sandt, DJ.
40
00:05:23,453 --> 00:05:25,038
Vi er intet uden din bror.
41
00:05:25,205 --> 00:05:29,168
Det bliver snart grimt herinde!
42
00:05:29,334 --> 00:05:31,879
- Det må ikke løbe...
- Slap nu af mand.
43
00:05:32,045 --> 00:05:34,506
Vi er kommet for langt nu.
Jeg vil det her.
44
00:05:34,673 --> 00:05:37,467
Du vil det her?
Jeg vidste, du ville sige sådan noget.
45
00:05:37,634 --> 00:05:40,637
Det er det, det hele handler om.
Typisk DJ.
46
00:05:40,929 --> 00:05:43,807
Det er ikke kun om dig,
men om os alle. Vi er et hold.
47
00:05:45,726 --> 00:05:49,062
Ja, og det her hold skal til
at lave dobbelt her. Kom så.
48
00:05:49,229 --> 00:05:51,982
Fint nok, så. Er I klar?
49
00:05:52,608 --> 00:05:55,527
Lad os få gang i huset!
50
00:05:55,694 --> 00:05:57,029
Kom så!
51
00:09:12,015 --> 00:09:15,185
Det er slut! Det er slut!
Godt nok, alle sammen.
52
00:09:15,352 --> 00:09:19,898
Den her går til Gorillaerne!
53
00:09:24,361 --> 00:09:26,363
I er døde! I er døde!
54
00:09:33,703 --> 00:09:35,538
Gorillaerne! Gorillaerne er her.
55
00:09:37,082 --> 00:09:39,209
Jeg siger jer, vi overtager L.A.
56
00:09:39,376 --> 00:09:41,544
- Tro på det.
- Ja.
57
00:09:42,754 --> 00:09:45,674
- Hvad laver din bror?
- Det ved jeg ikke.
58
00:09:49,177 --> 00:09:52,472
FREMTIDEN ER DIN
59
00:09:52,639 --> 00:09:56,184
- Jeg har noget til jer.
- Fint nok.
60
00:09:56,351 --> 00:09:58,395
Det her.
Ved du, hvad jeg mener?
61
00:09:58,561 --> 00:09:59,813
FREMTIDEN ER VORES
62
00:09:59,979 --> 00:10:01,773
Ja, mand.
63
00:10:02,440 --> 00:10:05,360
- Vi skal have Von hjem.
- Hans mor bliver sur.
64
00:10:05,527 --> 00:10:07,904
- Han får tæv.
- Frk. Williams boller ikke.
65
00:10:08,071 --> 00:10:10,073
- Jeg kender min mor.
- Hun boller ikke.
66
00:10:10,240 --> 00:10:12,534
I går var jeg...
67
00:10:12,701 --> 00:10:15,245
Giv mig mine penge!
68
00:10:30,593 --> 00:10:31,928
Jeg har ham! Jeg har ham!
69
00:10:33,179 --> 00:10:36,266
- Jeg vil have mine penge.
- Det er mine penge.
70
00:10:38,059 --> 00:10:39,561
Jeg vil have dem.
71
00:10:41,646 --> 00:10:44,441
Hvor er mine penge?
Hvor er mine penge?
72
00:10:46,067 --> 00:10:48,027
Se at kom væk.
73
00:10:52,991 --> 00:10:54,451
D!
74
00:10:54,617 --> 00:10:58,455
- Lad os skride! Af sted!
- Af sted. Fart på!
75
00:11:02,208 --> 00:11:03,835
Rejs dig, D!
76
00:11:04,002 --> 00:11:06,004
Kom nu!
77
00:11:10,592 --> 00:11:13,094
Undskyld, mand, undskyld.
78
00:11:17,432 --> 00:11:19,767
Nogen, gør noget!
79
00:12:22,997 --> 00:12:26,000
Vi byder alle passagerer velkommen
til Atlanta.
80
00:12:49,107 --> 00:12:50,858
Vi er glade for, at du kom, DJ.
81
00:12:52,777 --> 00:12:55,488
Du er i Atlanta,
vi må få dig en Hawks trøje.
82
00:12:55,655 --> 00:12:57,073
Ingen ser Hawks, skat.
83
00:12:57,240 --> 00:13:00,243
Det er din onkels måde
at sige velkommen til Georgia.
84
00:13:01,327 --> 00:13:03,663
Du vender dig til luftfugtigheden.
85
00:13:19,721 --> 00:13:21,973
Du må være spændt
på at starte i skole.
86
00:13:22,140 --> 00:13:23,474
Eller nervøs.
87
00:13:23,641 --> 00:13:25,852
Men slap af. Du skal nok klare det.
88
00:13:26,686 --> 00:13:29,188
Det var der, jeg mødte din onkel.
89
00:13:31,107 --> 00:13:32,442
Gik I på Truth?
90
00:13:32,608 --> 00:13:35,570
Jeg gjorde. Din onkel arbejdede der.
91
00:13:36,112 --> 00:13:39,240
Kom, lad mig vise dig op til dit
værelse. Denne vej.
92
00:13:44,871 --> 00:13:48,583
Dit badeværelse ligger der,
og det her er dit værelse.
93
00:13:51,002 --> 00:13:53,671
Hvis du bliver træt af kantinemad,
er du velkommen -
94
00:13:53,838 --> 00:13:56,674
- til at tilbringe dine weekender her,
når som helst.
95
00:13:56,841 --> 00:13:58,634
Hvad end du føler for.
96
00:13:58,801 --> 00:14:00,386
Tak.
97
00:14:04,432 --> 00:14:09,145
DJ, jeg fik ikke mulighed
for at sige det ved begravelsen, -
98
00:14:10,146 --> 00:14:12,148
- men du ved, vi elskede ham.
99
00:14:13,608 --> 00:14:15,276
Jeg ved, hvor nære I var.
100
00:14:17,445 --> 00:14:19,280
Jeg skal vise et hus frem, -
101
00:14:19,447 --> 00:14:21,991
- så jeg laver mad,
når jeg kommer tilbage.
102
00:14:22,200 --> 00:14:23,534
Okay?
103
00:14:31,751 --> 00:14:34,045
Skat, tag noget æbletærte.
104
00:14:34,212 --> 00:14:36,005
Jeg ved, det er din favorit.
105
00:14:36,172 --> 00:14:37,590
Nej, nej tak.
106
00:14:39,967 --> 00:14:42,720
Jeg inddrev en gammel tjeneste
for at få dig ind.
107
00:14:42,887 --> 00:14:44,222
- Opfør dig pænt.
- Nate.
108
00:14:44,388 --> 00:14:46,390
- Det er i orden. Jeg lytter.
- Godt.
109
00:14:46,557 --> 00:14:48,809
For reglerne er meget simple.
110
00:14:49,143 --> 00:14:50,978
Du har tre ting at tænke på.
111
00:14:51,479 --> 00:14:55,566
For det første skal du holde dine
karakterer konstant høje.
112
00:14:55,733 --> 00:14:58,361
For det andet
står jeg for dit studiearbejde, -
113
00:14:58,527 --> 00:15:00,446
- men du bliver behandlet -
114
00:15:00,613 --> 00:15:03,449
- og opfører dig
som mine andre 26 ansatte.
115
00:15:03,616 --> 00:15:06,202
- Og for det tredje?
- Tre fejl, så er det ud.
116
00:15:06,619 --> 00:15:08,162
Punktum.
117
00:15:17,004 --> 00:15:18,714
DJ?
118
00:15:37,733 --> 00:15:39,527
Hvad helvede sker der?
119
00:15:43,030 --> 00:15:46,701
Jeg vil ikke lade som om, jeg gider
være her, når jeg ikke gider.
120
00:15:46,867 --> 00:15:49,745
Den her college ting er ikke mig.
121
00:15:52,832 --> 00:15:55,042
Du er det eneste, din mor har tilbage.
122
00:15:55,543 --> 00:15:58,921
Jeg vil ikke lade dig tilføje min søster
mere smerte.
123
00:15:59,380 --> 00:16:03,300
Så du må hellere få den her college
ting til at virke. Forstået?
124
00:16:05,553 --> 00:16:09,015
Få din utaknemmelige,
sorte røv ind i bilen.
125
00:16:14,186 --> 00:16:16,439
Hvad sagde jeg? Ind i bilen!
126
00:16:30,703 --> 00:16:33,122
I det mindste kan du stå tidligt op.
127
00:16:33,497 --> 00:16:36,500
Du kommer vist lige i tide til
registreringen.
128
00:16:56,896 --> 00:16:59,023
TRUTH
UNIVERSITET
129
00:17:24,381 --> 00:17:25,758
KLASSEREGISTRERING
130
00:17:30,012 --> 00:17:31,764
Næste.
131
00:17:50,491 --> 00:17:52,326
Kan du holde min plads.
132
00:18:11,011 --> 00:18:12,638
- Min plads, tak.
- Undskyld?
133
00:18:12,805 --> 00:18:15,182
- En pige holdt min plads.
- Godt forsøgt.
134
00:18:15,349 --> 00:18:17,351
Du må stå i kø som alle andre.
135
00:18:17,518 --> 00:18:19,561
Du så mig bag hende med afroen.
136
00:18:19,728 --> 00:18:21,272
Næste.
137
00:18:22,439 --> 00:18:24,191
Hvis en af jer kommer frem.
138
00:18:54,972 --> 00:18:58,434
Jeg siger bare, at det er lidt for
tidligt til at vide det, mor.
139
00:18:59,977 --> 00:19:02,271
Nej, jeg siger ikke, at jeg hader det.
140
00:19:03,564 --> 00:19:07,401
Jeg dropper ikke ud. Jeg lovede,
at jeg ville prøve. Det er mit ord.
141
00:19:08,652 --> 00:19:10,404
Jeg elsker også dig.
142
00:19:10,571 --> 00:19:12,990
Okay. Farvel.
143
00:19:28,797 --> 00:19:30,257
Godt nok.
144
00:19:30,966 --> 00:19:34,261
Der er nogle få udvalgte af mine ting,
der er forbudt område.
145
00:19:34,428 --> 00:19:38,807
Min tandbørste, min tandpasta,
mit barberskum og mine kondomer.
146
00:19:39,475 --> 00:19:41,727
Large, selvfølgelig.
Du ved, guldpakker?
147
00:19:41,894 --> 00:19:44,229
Ja, ja, ja.
148
00:19:45,481 --> 00:19:48,108
Ud over det, alt mit andet grej, -
149
00:19:48,275 --> 00:19:49,943
- kan du bare bruge. Rich Brown.
150
00:19:51,653 --> 00:19:54,156
- DJ.
- Rart at møde Dem, sir.
151
00:19:54,615 --> 00:19:57,493
Deltas holder en lille barbecue.
152
00:19:58,285 --> 00:20:00,913
- Har indflydelse, kan få dig ind.
- Jeg skal arbejde.
153
00:20:01,455 --> 00:20:04,082
- Undervisningen er ikke begyndt.
- Jeg har et job.
154
00:20:07,044 --> 00:20:08,796
Okay, jeg hører dig. Hvilken?
155
00:20:09,296 --> 00:20:10,881
Glem det.
156
00:20:11,298 --> 00:20:14,176
Fint nok, brormand.
I så tilfælde vil jeg smutte.
157
00:20:18,597 --> 00:20:19,932
Ja.
158
00:20:29,107 --> 00:20:30,818
Kom ind.
159
00:20:37,491 --> 00:20:39,576
Stå dog ikke der. Sid ned.
160
00:20:41,620 --> 00:20:43,372
Er det dit kontor?
161
00:20:46,833 --> 00:20:49,836
Meget pænt for en, der klipper græs.
162
00:20:50,003 --> 00:20:51,630
Jeg klipper ikke græs.
163
00:20:53,298 --> 00:20:54,633
Men det gør du.
164
00:21:09,648 --> 00:21:11,775
Har du overvejet,
hvor de toge kører hen?
165
00:21:13,569 --> 00:21:15,571
De skal sikkert til Japan.
166
00:21:15,737 --> 00:21:17,573
- Japan?
- Nå ja, havet.
167
00:21:17,739 --> 00:21:20,200
Skal du på college?
Det må du ikke sige der.
168
00:21:20,367 --> 00:21:21,743
Jeg tager pis på dig.
169
00:21:21,910 --> 00:21:26,540
Nøglen til succes i skolen
er at få en gruppe piger -
170
00:21:26,707 --> 00:21:28,292
- til at lave dine lektier.
171
00:21:28,792 --> 00:21:31,670
Når de laver dine lektier,
så får du 13-taller.
172
00:21:42,431 --> 00:21:45,225
- Hvordan går det?
- Jeg kan stadig stå.
173
00:21:47,477 --> 00:21:49,688
Hop ind, så giver jeg et lift tilbage.
174
00:22:01,283 --> 00:22:03,535
Kom nu, mand. Kom nu, mand. Kom nu.
175
00:22:03,702 --> 00:22:06,788
Ja da. I dybden. Løb langt.
176
00:22:10,250 --> 00:22:12,669
De får samme uddannelse som dig, -
177
00:22:13,086 --> 00:22:15,422
- så glem dem bare.
178
00:22:26,183 --> 00:22:27,517
Tjek det ud.
179
00:22:27,684 --> 00:22:30,395
Det er gamle nyheder, bror.
Der har jeg været.
180
00:22:30,604 --> 00:22:32,189
- Du lyver.
- Jeg lyver ikke.
181
00:22:33,273 --> 00:22:34,608
Rich...
182
00:22:37,903 --> 00:22:39,529
DJ, ikke?
183
00:22:39,696 --> 00:22:42,032
Min værelseskammerat, DJ.
Min ven, Noel.
184
00:22:42,199 --> 00:22:43,533
Rart at møde dig.
185
00:22:47,370 --> 00:22:48,789
Nu, Theta.
186
00:22:48,955 --> 00:22:51,750
Stille, som om I ikke kan komme ned!
187
00:22:51,917 --> 00:22:53,668
Hvad?
188
00:22:57,255 --> 00:22:59,549
Er vi Pytoner?
189
00:23:01,885 --> 00:23:05,013
- Hvad helvede laver de?
- De tramper gården af.
190
00:23:05,180 --> 00:23:07,182
Ja.
191
00:23:08,558 --> 00:23:10,018
Hvor er du fra?
192
00:23:10,185 --> 00:23:12,062
- Theta hævder sig.
- Hele dagen.
193
00:23:12,270 --> 00:23:13,730
Glat det ud nu.
194
00:23:13,897 --> 00:23:17,317
Fedt og I ved det,
klap i hænderne.
195
00:23:18,401 --> 00:23:20,028
Glat!
196
00:23:21,488 --> 00:23:23,240
Glat!
197
00:23:24,616 --> 00:23:26,785
Glat!
198
00:23:27,702 --> 00:23:29,830
- Jeg tænkte på...
- Glat!
199
00:23:30,747 --> 00:23:32,541
- Theta Nu!
- Theta hvad?
200
00:23:32,707 --> 00:23:34,042
- Theta Nu!
- Theta hvad?
201
00:23:34,209 --> 00:23:35,544
- Theta Nu!
- Theta hvad?
202
00:23:35,710 --> 00:23:37,337
Theta Nu!
203
00:23:37,504 --> 00:23:38,839
Theta Nu!
204
00:23:51,768 --> 00:23:54,145
Få ham væk! Få ham væk!
205
00:23:54,312 --> 00:23:56,940
Fjern dine hænder, køter.
206
00:23:59,359 --> 00:24:01,736
Du får snart røvfuld, fjols.
207
00:24:01,945 --> 00:24:04,030
Smid ham for ulvene!
208
00:24:07,284 --> 00:24:09,327
Kan jeg komme op?
For jeg kan ikke se.
209
00:24:09,494 --> 00:24:11,955
- Ja?
- Er det ikke din dreng, DJ?
210
00:24:12,122 --> 00:24:13,707
Stop, G.
211
00:24:13,873 --> 00:24:15,208
Hør her.
212
00:24:15,375 --> 00:24:17,085
Jeg ved ikke, om du er dum, -
213
00:24:17,252 --> 00:24:19,588
- men vi skal videre.
- Zeke!
214
00:24:20,630 --> 00:24:22,549
Når du har leget med din kælling, -
215
00:24:22,716 --> 00:24:25,385
- så skal vi vise jer,
hvordan en røvfuld ser ud.
216
00:24:29,139 --> 00:24:30,557
På linje, Mus!
217
00:24:34,894 --> 00:24:36,521
Mus, marcher!
218
00:24:49,409 --> 00:24:50,952
Mu, hep!
219
00:24:51,369 --> 00:24:53,747
Tilbage! Tilbage! Tilbage!
220
00:25:00,211 --> 00:25:01,713
Mu!
221
00:25:01,880 --> 00:25:03,214
Gamma!
222
00:25:03,381 --> 00:25:05,175
Xi!
223
00:25:09,137 --> 00:25:12,098
Syvårsmestrene er her!
224
00:25:22,067 --> 00:25:24,903
- T-H-E-T-A!
- Nu!
225
00:25:25,070 --> 00:25:28,156
- T-H-E-T-A!
- Hvad?
226
00:25:28,323 --> 00:25:31,159
- T-H-E-T-A!
- Hvad?
227
00:25:31,326 --> 00:25:33,119
Hvem er det ved vinduet?
228
00:25:33,286 --> 00:25:35,663
Nu! Theta Nu!
229
00:25:35,872 --> 00:25:37,582
Hvem er det ved vinduet?
230
00:25:37,749 --> 00:25:40,126
Nu! Theta Nu!
231
00:25:40,293 --> 00:25:42,379
Hvem er det ved vinduet?
232
00:25:42,796 --> 00:25:45,632
Nu! Theta Nu!
233
00:25:48,259 --> 00:25:50,011
Hvad?
234
00:25:52,972 --> 00:25:54,307
T-N-T!
235
00:25:55,892 --> 00:25:59,646
Sprængfarlig, sprængfarlig,
sprængfarlig.
236
00:26:05,777 --> 00:26:07,237
Ulvekobbel, marcher!
237
00:26:15,870 --> 00:26:18,748
- M-U!
- Gamma Xi!
238
00:26:19,165 --> 00:26:21,084
Gamma Mu Xi!
239
00:26:22,001 --> 00:26:24,796
Gamma Mu Xi!
240
00:26:25,004 --> 00:26:26,506
Gamma Mu Xi!
241
00:26:29,551 --> 00:26:31,094
Ulvekobbel angrib!
242
00:26:56,828 --> 00:26:58,413
Mu!
243
00:27:03,585 --> 00:27:06,629
MU GAMMA ULVENE
STEPMESTRE 2006
244
00:27:06,796 --> 00:27:09,549
Syvårsmestrene er her.
245
00:27:09,716 --> 00:27:13,052
Syvårsmestrene er her.
246
00:27:13,219 --> 00:27:17,181
Syvårsmestrene er her.
247
00:27:26,149 --> 00:27:28,818
- Hej.
- Hej.
248
00:27:29,193 --> 00:27:30,695
Hvordan går det?
249
00:27:32,322 --> 00:27:36,075
Er det ikke dig,
der skændtes med hende pigen i køen?
250
00:27:36,576 --> 00:27:38,494
Jo, men det var ikke sådan.
251
00:27:38,911 --> 00:27:40,413
April!
252
00:27:41,122 --> 00:27:42,582
- Hej, skat.
- Skattepige.
253
00:27:42,790 --> 00:27:46,753
- Jeg troede, jeg bad dig vente.
- Jo, men jeg skulle på biblioteket.
254
00:27:47,045 --> 00:27:49,130
- Hvem er din ven?
- DJ.
255
00:27:49,839 --> 00:27:52,342
DJ kom lige forbi.
256
00:27:53,092 --> 00:27:54,927
Dig kan jeg godt huske.
257
00:27:55,094 --> 00:27:57,347
Du er idioten,
der forstyrrede steprækken.
258
00:27:57,680 --> 00:28:00,308
Det lader til, at DJ har et problem
med den slags.
259
00:28:03,061 --> 00:28:04,979
Kan du se de flag der?
260
00:28:05,146 --> 00:28:08,232
Du skal holde dig fra Mus
og fra min pige.
261
00:28:10,401 --> 00:28:12,111
Jeg smutter.
262
00:28:39,138 --> 00:28:40,932
Du ved ikke, hvad du snakker om.
263
00:28:41,140 --> 00:28:43,476
Her handler det kun om dem,
der har mere.
264
00:28:43,643 --> 00:28:47,021
Enten vinder du, eller
også er du slet ikke med i spillet.
265
00:28:47,188 --> 00:28:49,982
Gutter, det her er DJ.
266
00:28:50,149 --> 00:28:52,819
Du kender Noel,
det her er Byron, Paul.
267
00:28:53,194 --> 00:28:54,779
- Det er Easy der.
- Hvad så?
268
00:28:55,238 --> 00:28:57,532
Fjern det kamera, mand.
269
00:28:58,032 --> 00:29:00,993
Jeg siger, at Theta Nu Theta
smadrer Mu Gamma.
270
00:29:01,953 --> 00:29:03,996
- Hvordan?
- Fordi jeg går med.
271
00:29:04,163 --> 00:29:07,375
Hvorfor giver du løfte til Theta?
De er trætte.
272
00:29:07,542 --> 00:29:10,044
- De trækker ingen kvinder.
- De vinder aldrig.
273
00:29:10,211 --> 00:29:12,338
- Hvad så?
- "Hvad så?"
274
00:29:12,797 --> 00:29:14,757
- Er der andet?
- Hvad med historie?
275
00:29:14,966 --> 00:29:17,718
Hvad med tradition?
Giv mig min hat.
276
00:29:17,885 --> 00:29:19,637
- Hvad med arv?
- En taberarv.
277
00:29:20,096 --> 00:29:22,557
Det siger han kun,
fordi hans far var Theta.
278
00:29:22,723 --> 00:29:24,684
DJ, ignorer deres uvidenhed.
279
00:29:24,851 --> 00:29:27,478
Du skal med os til Rep Bykamp i aften.
280
00:29:27,645 --> 00:29:29,480
- Kom med os.
- Til hvad?
281
00:29:32,775 --> 00:29:36,195
Hvor er mine St. Louis folk?
S-T-L, vis mig noget kærlighed.
282
00:29:36,362 --> 00:29:40,449
I ved, hvordan vi gør hver uge her
i Fønix! Miami, vis mig kærlighed.
283
00:29:40,950 --> 00:29:43,911
C-H-I, mine Chicago folk i bygningen.
284
00:29:44,120 --> 00:29:46,455
Kærlighed. Giv den op for A hjembyen.
285
00:29:46,622 --> 00:29:48,040
Hvor er I? Vis jeres A.
286
00:29:48,207 --> 00:29:50,334
Jeg ser jer, Jamaica. Gør jeres ting.
287
00:29:52,461 --> 00:29:56,132
Pas på de smukke damer
i blåt og hvidt. Jeg kan se jer.
288
00:29:57,300 --> 00:29:58,634
- Hvad så, sir?
- Hvad så?
289
00:29:58,801 --> 00:30:00,386
Har du det godt, mand?
290
00:30:00,553 --> 00:30:03,055
For pokker, Rich.
Hænger du ud med russer?
291
00:30:03,222 --> 00:30:04,765
- Hvad?
- Min værelseskammerat.
292
00:30:04,932 --> 00:30:06,559
Det er DJ. DJ, det er Grant.
293
00:30:06,726 --> 00:30:10,563
Sødt. Men ser du, den her sektion
er for de øvre klasser.
294
00:30:11,272 --> 00:30:13,691
Ved du, hvad vi kalder russer?
295
00:30:13,900 --> 00:30:17,111
Vi kalder dem støvleslikkere,
for det er alt, de kan.
296
00:30:18,821 --> 00:30:20,531
Ved du, hvad vi kalder din slags?
297
00:30:20,698 --> 00:30:22,491
- Nej, hvad?
- Hyklere.
298
00:30:23,743 --> 00:30:26,287
- Du vil ønske...
- Du kender mig ikke.
299
00:30:26,454 --> 00:30:27,830
Okay, okay! Okay, okay!
300
00:30:27,997 --> 00:30:30,499
Vi går op i baren.
301
00:30:31,250 --> 00:30:32,752
Hav en god aften.
302
00:30:33,294 --> 00:30:35,296
Hvorfor er du så ømtålelig?
303
00:30:35,463 --> 00:30:38,132
Det er russer mobning.
Vi skal alle igennem det.
304
00:30:38,299 --> 00:30:40,134
Den fyr er åndssvag, mand.
305
00:30:40,301 --> 00:30:43,721
Det kan godt være,
men han er Zekes vidunderbarn.
306
00:30:43,888 --> 00:30:46,599
- Hvem fanden er Zeke?
- Han er leder af Mu Gamma.
307
00:30:46,766 --> 00:30:48,517
Syv gange landsmestre i step.
308
00:30:48,684 --> 00:30:51,604
Og din ven, Grant,
bliver den næste på tronen.
309
00:30:51,771 --> 00:30:53,606
- Slap af.
- I slår mig ihjel.
310
00:30:53,773 --> 00:30:56,442
I ved, hvordan vi gør det hver uge
i Fønix.
311
00:30:56,609 --> 00:30:57,985
Ud på dansegulvet.
312
00:30:58,152 --> 00:31:01,072
Repræsenter jeres by,
hvor end I er fra. Det er tid.
313
00:31:01,238 --> 00:31:04,033
Vi har selvfølgelig N-Y-C.
314
00:31:13,834 --> 00:31:16,295
Jeg håber, han havde kondom på.
315
00:31:18,297 --> 00:31:19,840
Hvad laver han?
316
00:31:24,470 --> 00:31:26,764
- Troede ikke du kom.
- Hvad laver du?
317
00:31:26,931 --> 00:31:28,766
Kom nu. Lad vær med at spil jaloux.
318
00:31:28,933 --> 00:31:30,267
Jeg spiller ikke noget.
319
00:31:30,434 --> 00:31:31,769
Det var bare et show.
320
00:31:32,186 --> 00:31:33,604
Jeg kunne ikke lide det.
321
00:31:33,771 --> 00:31:37,358
Jeg gjorde jo ikke noget rigtigt.
Jeg tilføjede bare lidt krydderi.
322
00:31:37,525 --> 00:31:40,319
Hold dig selv så smuk her,
så er du sikret.
323
00:31:41,195 --> 00:31:42,530
Undskyld mig?
324
00:31:42,697 --> 00:31:44,949
Grant, hvor er du?
Din by har brug for dig.
325
00:31:45,116 --> 00:31:47,493
Sæt dig med dine piger,
drik på min regning -
326
00:31:47,660 --> 00:31:49,370
- og se din mand gøre sin ting.
327
00:31:56,168 --> 00:31:58,546
Han spiller bare en mand.
328
00:31:59,088 --> 00:32:02,258
Der er ikke en pige her,
der ikke ville slå ihjel for ham.
329
00:32:02,550 --> 00:32:05,553
- De må ikke få det nemt.
- Du fortjener ikke den slags.
330
00:32:09,265 --> 00:32:10,724
Det er ikke noget.
331
00:32:10,891 --> 00:32:13,185
Bad jeg dig ikke holde dig fra
min pige?
332
00:32:13,394 --> 00:32:16,188
Ser du,
det troede jeg bare var hykleri.
333
00:32:16,355 --> 00:32:19,233
New York City, hvor er du?
Rep din by, det er din tur!
334
00:32:19,400 --> 00:32:21,444
Grant, de har brug for dig på gulvet.
335
00:32:21,610 --> 00:32:24,238
Når jeg er færdig,
må du hellere være væk, -
336
00:32:25,197 --> 00:32:27,199
- støvleslikker.
337
00:32:32,580 --> 00:32:35,207
- Jeg kan klare mig selv.
- Det ved jeg.
338
00:32:35,374 --> 00:32:37,960
Hør nu. Grant er ikke smart
at rage uklar med.
339
00:32:38,127 --> 00:32:40,296
Nogen må dukke ham en tak.
340
00:32:45,885 --> 00:32:47,553
Hvad helvede laver ham der?
341
00:32:50,931 --> 00:32:54,059
Hvad nu? Det ser ud til,
at vi har en tilføjelse.
342
00:32:54,226 --> 00:32:56,770
Hej, knægt.
Hvilken by repræsenterer du?
343
00:32:56,937 --> 00:32:58,731
Ikke nogen. Bare mig.
344
00:33:28,344 --> 00:33:30,220
Du må ikke gøre ham til grin.
345
00:33:30,387 --> 00:33:33,265
Du sårer ham, Grant.
Du må ikke såre ham.
346
00:33:33,474 --> 00:33:35,225
I ved, hvordan Grant gør.
347
00:33:35,559 --> 00:33:39,229
Giv den op for G, Grant.
New York er i huset!
348
00:33:59,875 --> 00:34:02,670
Hvad pokker!
Gør han grin med St. Louis?
349
00:34:05,756 --> 00:34:07,508
Slår han ud efter Jamaica?
350
00:34:09,134 --> 00:34:11,845
Vent nu lidt. Han gør grin med alle!
351
00:34:12,012 --> 00:34:13,472
Han gør grin med Chi fyren!
352
00:34:16,225 --> 00:34:20,729
Det her er sindssygt.
A-T-L, finder du dig i det?
353
00:34:24,692 --> 00:34:27,152
Miami! Selv Miami!
354
00:34:36,245 --> 00:34:39,248
Vent nu lidt.
Går han på Grant?
355
00:34:47,798 --> 00:34:49,174
Vent, han dræber ham!
356
00:34:52,386 --> 00:34:54,722
Det er min værelseskammerat.
357
00:34:54,888 --> 00:34:56,598
Giv den op, D!
358
00:34:56,849 --> 00:34:59,184
Det gjorde han ikke. Jo han gjorde.
359
00:35:13,157 --> 00:35:14,491
Du godeste.
360
00:35:16,577 --> 00:35:19,329
Du tror nok,
du forsvarede min ære, ikke?
361
00:35:19,746 --> 00:35:23,083
- April, hvad laver du?
- Jag snakker bare.
362
00:35:24,168 --> 00:35:27,045
Du behøver ikke lade ham tale
sådan til dig.
363
00:35:27,504 --> 00:35:29,381
- Glem det.
- Nej. Hvad sagde du?
364
00:35:29,548 --> 00:35:31,925
Nogen burde lære dig at tale pænt
til kvinder.
365
00:35:32,092 --> 00:35:34,636
- Vil du?
- Jeg har skolet dig en gang i aften.
366
00:35:34,803 --> 00:35:37,723
- Hvor meget vil du lære?
- Tror du, du er sjov?
367
00:35:37,890 --> 00:35:40,142
Nej... Men det synes hun tydeligvis.
368
00:35:40,476 --> 00:35:42,853
- Hvad? Nej, Grant.
- Det er i orden, skat.
369
00:35:43,020 --> 00:35:44,354
- Lad os gå.
- Kom så.
370
00:35:44,521 --> 00:35:45,856
Stop.
371
00:35:46,023 --> 00:35:48,984
Grant, stop det, stop. Stop.
372
00:35:49,151 --> 00:35:50,486
- Lad os gå.
- Væk.
373
00:35:50,652 --> 00:35:51,987
Kom nu, slap af. Grant.
374
00:35:52,154 --> 00:35:54,615
Jeg har intet imod dig,
men jeg har forklaret.
375
00:35:54,781 --> 00:35:57,367
- Det er min værelseskammerat.
- Gør, hvad du skal.
376
00:35:57,534 --> 00:35:59,578
Men Noel, du ville sværge Mu Gamma.
377
00:35:59,745 --> 00:36:02,289
- Jeg ville...
- Det kan du kysse farvel.
378
00:36:02,456 --> 00:36:03,790
Jeg smutter.
379
00:36:03,957 --> 00:36:06,210
Vi har uafgjorte affærer,
støvleslikker.
380
00:36:06,668 --> 00:36:09,213
- Ja bestemt.
- Kom så, lad os smutte.
381
00:36:09,379 --> 00:36:12,799
Jeg klarer mig selv.
Jeg kan selv komme hjem.
382
00:36:12,966 --> 00:36:15,135
Maya, kan du køre mig hjem?
383
00:36:29,274 --> 00:36:32,778
Slap af. Det er et venskabeligt besøg.
384
00:36:33,362 --> 00:36:35,989
Jeg er Zeke,
formand for Mu Gamma Xi.
385
00:36:36,156 --> 00:36:37,824
Du kender Grant.
386
00:36:38,116 --> 00:36:40,244
Vi så dig på Fønix
og var imponerede.
387
00:36:41,245 --> 00:36:42,788
Ikke sandt, Grant?
388
00:36:43,789 --> 00:36:45,123
Jo.
389
00:36:46,541 --> 00:36:47,876
Jeg har arbejde.
390
00:36:51,213 --> 00:36:52,923
Ulve!
391
00:36:53,298 --> 00:36:55,175
I hørte ham. Kom i gang.
392
00:37:01,181 --> 00:37:04,142
Lad os tale, nu hvor du har tid.
393
00:37:06,478 --> 00:37:08,397
Jeg tog Grant med for at vise, -
394
00:37:08,563 --> 00:37:10,691
- at vi ikke bærer nag.
395
00:37:11,566 --> 00:37:15,112
Du er lige til. Det kan jeg lide.
Arbejder dig igennem college.
396
00:37:15,320 --> 00:37:17,572
Beundringsværdigt,
men det her gartneri -
397
00:37:17,739 --> 00:37:20,283
- kan ikke give mange point
hos damerne.
398
00:37:20,450 --> 00:37:22,035
Har aldrig haft problemer.
399
00:37:22,202 --> 00:37:24,913
Okay, nu går jeg lige til sagen.
400
00:37:25,080 --> 00:37:29,918
Mu Gamma Xi har det stærkeste
kandidatnetværk, punktum.
401
00:37:30,085 --> 00:37:31,962
Et opkald fra os, efter eksamen, -
402
00:37:32,129 --> 00:37:34,339
- og du har et velbetalt job.
403
00:37:34,506 --> 00:37:36,383
Så jeg skal gå ind i foreningen?
404
00:37:36,717 --> 00:37:38,760
Ja, og steppe i vores hold.
405
00:37:39,553 --> 00:37:42,848
Steppe på holdet. Jeg stepper ikke.
406
00:37:43,724 --> 00:37:45,058
Jeg kæmper.
407
00:37:46,017 --> 00:37:48,562
- Hvad er forskellen?
- Tøsedrenge stepper.
408
00:37:51,189 --> 00:37:54,192
Du burde tænke, før du taler.
409
00:37:55,861 --> 00:37:57,195
Ulve!
410
00:37:58,655 --> 00:38:00,449
Det er nok.
411
00:38:00,991 --> 00:38:02,826
Lad hr. DJ komme tilbage til...
412
00:38:05,120 --> 00:38:07,038
Sit gartnerarbejde.
413
00:38:11,042 --> 00:38:13,879
- Du havde ret.
- Jeg sagde det.
414
00:38:17,883 --> 00:38:19,217
Jeg siger dig, Sly.
415
00:38:19,676 --> 00:38:22,512
Du så ham ikke pille Grant ned.
416
00:38:22,679 --> 00:38:26,349
Jeg er sikker på, at han er fin,
men han er ikke Theta materiale.
417
00:38:26,516 --> 00:38:27,851
Du synes, han er ghetto.
418
00:38:28,018 --> 00:38:29,352
Det er lige meget.
419
00:38:29,519 --> 00:38:31,521
Hans anbefalinger er ikke skinnende.
420
00:38:31,688 --> 00:38:34,483
Okay, han er ikke arketypen
på en Theta, men...
421
00:38:34,649 --> 00:38:37,527
Vi har andre ansøgere med mere
imponerende resuméer.
422
00:38:37,694 --> 00:38:38,737
Tak.
423
00:38:38,904 --> 00:38:40,947
Men kan de hjælpe os til mesterskabet?
424
00:38:41,114 --> 00:38:43,575
Okay, så er det,
hvad det drejer sig om?
425
00:38:43,742 --> 00:38:47,287
Hvad tror du? Er du ikke træt
af at stå i skyggen af Mu Gamma?
426
00:38:56,046 --> 00:38:58,590
Undskyld. Må jeg slutte mig til dig?
427
00:39:02,802 --> 00:39:04,387
Gør hvad du vil.
428
00:39:06,389 --> 00:39:08,767
Jeg er her for at snakke om
Theta Nu Theta.
429
00:39:10,352 --> 00:39:11,978
Du tager pis på mig, ikke?
430
00:39:12,145 --> 00:39:13,688
Nej.
431
00:39:14,773 --> 00:39:17,442
- Hvad med det?
- Medlemmer af min optagelseskomite -
432
00:39:17,609 --> 00:39:20,695
- mener, at du kan komme os til gode.
- Nej.
433
00:39:20,862 --> 00:39:23,114
Mu Gamma har dræbt jer i syv år.
434
00:39:23,281 --> 00:39:25,158
Du er her for at få min hjælp.
435
00:39:25,325 --> 00:39:27,953
Du er kæphøj for en bror,
der har ét trick.
436
00:39:28,119 --> 00:39:29,454
Spar mig, mand.
437
00:39:30,956 --> 00:39:32,332
Jeg skal nok spare dig.
438
00:39:32,499 --> 00:39:35,335
Alle ansøgere gennemgår en
udvælgelsesprocedure.
439
00:39:35,502 --> 00:39:36,836
Vil du ansøge?
440
00:39:37,337 --> 00:39:38,672
Det er op til dig.
441
00:39:38,838 --> 00:39:40,924
Mu Gamma kommer med et godt tilbud.
442
00:39:41,091 --> 00:39:44,386
Og det bedste, du kan komme med,
er, at jeg kan ansøge?
443
00:39:44,552 --> 00:39:49,182
Hvis du bare leder efter et godt
tilbud, så er Theta ikke for dig.
444
00:39:49,349 --> 00:39:54,479
En studenterforening er et broderskab
af mænd, der bindes sammen for livet.
445
00:39:55,939 --> 00:39:59,484
Når du først er en Theta,
så er du altid en Theta.
446
00:39:59,651 --> 00:40:02,696
Lige nu, der kan du gå ud,
du kan forlade Truth, -
447
00:40:02,862 --> 00:40:05,615
- som en ung uddannet bror fra
kvarteret.
448
00:40:05,782 --> 00:40:07,117
Og det er storartet.
449
00:40:08,493 --> 00:40:12,831
Men hvis du sværger Theta,
så får du den samme uddannelse, -
450
00:40:12,998 --> 00:40:16,710
- og du bliver medlem af vores
livstidsbroderskab.
451
00:40:38,773 --> 00:40:41,401
- Hej, hvad så?
- Hov, hov, hvad laver du?
452
00:40:41,568 --> 00:40:43,528
Du kørte mig næsten over.
453
00:40:43,695 --> 00:40:46,406
- Ville ikke skræmme dig. Min fejl.
- Hvad?
454
00:40:49,534 --> 00:40:51,578
Det er dansebøllen fra klubben.
455
00:40:52,537 --> 00:40:54,748
Kan vi gå videre fra det?
456
00:40:54,914 --> 00:40:56,499
Videre til hvad?
457
00:40:56,666 --> 00:40:58,334
Det ved jeg ikke.
458
00:40:58,793 --> 00:41:00,128
Lære mig at kende?
459
00:41:01,087 --> 00:41:02,714
Jeg har en kæreste.
460
00:41:02,881 --> 00:41:07,093
Hvad er der med Grant?
Er han professionel student?
461
00:41:07,260 --> 00:41:09,262
Grant er på et seksårigt jurastudie, -
462
00:41:09,429 --> 00:41:12,974
- og hans far er partner i et
Wall Street firma, så når...
463
00:41:13,141 --> 00:41:16,728
Det er sjovt, for jeg tog dig ikke
som en pige, der kunne købes.
464
00:41:16,895 --> 00:41:18,229
Købes?
465
00:41:18,605 --> 00:41:19,939
Købes.
466
00:41:20,106 --> 00:41:23,568
Vent, jeg mente ikke købes på den
måde. Ikke på den måde. Hør nu.
467
00:41:23,735 --> 00:41:25,403
- Hvad?
- Lad os begynde forfra.
468
00:41:25,570 --> 00:41:27,989
- Forfra med hvad?
- Spis frokost med mig.
469
00:41:28,156 --> 00:41:29,741
Jeg skal være tutor.
470
00:41:31,618 --> 00:41:34,454
Tutor i hvad? Hvad er du tutor i?
471
00:41:53,806 --> 00:41:55,141
Hej.
472
00:41:55,308 --> 00:41:57,810
- Hej, kan jeg hjælpe?
- Jeg vil have en tutor.
473
00:41:57,977 --> 00:41:59,687
Okay. Hvilket fag?
474
00:41:59,854 --> 00:42:02,899
Hvilket fag er April Palmer tutor i?
475
00:42:03,399 --> 00:42:05,777
- Historie.
- Så er det historie.
476
00:42:26,464 --> 00:42:28,466
Hvordan fik du ordnet det her?
477
00:42:28,633 --> 00:42:30,009
Hvad?
478
00:42:30,343 --> 00:42:31,886
Tror du, jeg arrangerede det?
479
00:42:32,053 --> 00:42:34,430
Det er lidt af et sammentræf,
synes du ikke?
480
00:42:36,140 --> 00:42:38,101
Tager du mig for en gal forfølger?
481
00:42:38,268 --> 00:42:40,603
Så hårdt vil jeg ikke kæmpe
for opmærksomhed.
482
00:42:40,770 --> 00:42:44,649
Jeg mener, du er sød, men så vild
er du heller ikke, hvis du forstår.
483
00:42:44,816 --> 00:42:46,276
Arrangerede jeg det?
484
00:42:47,735 --> 00:42:49,654
Må jeg låne din kuglepen?
485
00:42:49,821 --> 00:42:51,698
- Ja. Okay.
- Tak.
486
00:42:53,366 --> 00:42:54,701
Hvor starter vi?
487
00:42:55,410 --> 00:42:58,162
Du kan starte med at flytte derover.
488
00:43:01,624 --> 00:43:04,669
- Virkelig?
- Jeg mener det.
489
00:43:04,836 --> 00:43:07,964
Det virker bedre,
hvis vi sidder over for hinanden.
490
00:43:09,757 --> 00:43:11,384
Fint nok.
491
00:43:19,017 --> 00:43:22,061
Det her er godt læsestof til dig.
492
00:43:23,354 --> 00:43:25,273
Tid til at smutte.
493
00:43:25,648 --> 00:43:28,693
- Gudskelov. Jeg er vildt sulten.
- Lad os spise sammen.
494
00:43:29,360 --> 00:43:30,695
Det kan jeg ikke.
495
00:43:30,987 --> 00:43:32,697
Hvorfor?
496
00:43:32,864 --> 00:43:34,741
Det ved du godt.
497
00:43:40,371 --> 00:43:41,998
Hvorfor stirrer du på mig?
498
00:43:44,792 --> 00:43:46,335
Okay.
499
00:43:47,003 --> 00:43:48,546
Vi laver en aftale.
500
00:43:48,713 --> 00:43:51,799
Stil mig et spørgsmål fra lektionen.
Hvis jeg svarer rigtigt, -
501
00:43:51,966 --> 00:43:53,426
- så spiser vi sammen.
502
00:43:57,555 --> 00:43:58,890
Okay.
503
00:44:00,600 --> 00:44:02,685
Forskellen mellem Republikanernes -
504
00:44:02,852 --> 00:44:04,729
- og Demokraternes udspil -
505
00:44:04,896 --> 00:44:07,565
- mod depressionen i 1930'erne?
506
00:44:15,073 --> 00:44:17,533
Måske en anden gang.
507
00:44:17,700 --> 00:44:21,037
Men med udspil
mener du så Republikanernes tro -
508
00:44:21,204 --> 00:44:23,206
- at markedet stabiliserer sig selv, -
509
00:44:23,372 --> 00:44:25,166
- modsat Demokraternes New Deal?
510
00:44:25,333 --> 00:44:27,627
For den måde du formulerede det...
511
00:44:29,712 --> 00:44:31,088
Jeg låner min onkels bil.
512
00:44:31,756 --> 00:44:33,508
Jeg kører.
513
00:44:45,061 --> 00:44:47,814
Jeg hørte, at Mu Gamma prøver
at rekruttere dig.
514
00:44:48,397 --> 00:44:50,358
Har du tænkt dig at sværge?
515
00:44:50,525 --> 00:44:53,236
Sandsynligvis ikke.
Jeg gider ikke steppe.
516
00:44:53,402 --> 00:44:56,697
En studenterforening er meget mere
end step.
517
00:44:57,114 --> 00:44:59,992
Du lyder ligesom dem.
518
00:45:01,953 --> 00:45:05,289
- Du burde tjekke Arvens Haller.
- Hvad er det?
519
00:45:05,623 --> 00:45:07,416
Det kan du jo se.
520
00:45:08,459 --> 00:45:10,044
Det er lige her til højre.
521
00:45:49,625 --> 00:45:52,837
Hvordan kender en pæn ung pige
som dig til sådan et sted her?
522
00:45:53,004 --> 00:45:54,755
Vi tager fem. Straks tilbage.
523
00:45:54,922 --> 00:45:57,967
Der er meget, du ikke ved om mig.
524
00:46:23,868 --> 00:46:25,953
Kan du gøre det.
Jeg er overrasket.
525
00:46:26,120 --> 00:46:27,872
Lad mig vise, hvordan vi gør i A.
526
00:46:28,289 --> 00:46:30,249
Fint nok, jeg er ikke sur.
527
00:46:30,416 --> 00:46:31,751
- Virkelig?
- Nej.
528
00:46:34,128 --> 00:46:36,047
Vil du sidde ned?
529
00:46:38,341 --> 00:46:39,759
Nej.
530
00:47:35,648 --> 00:47:37,733
- Jeg kan ikke.
- Hvad er der galt?
531
00:47:37,900 --> 00:47:40,611
- Vi morer os bare.
- Jeg ved det. Vi skal hjem.
532
00:48:05,052 --> 00:48:06,887
ARVENS HALLER
Bygget 1873
533
00:49:03,152 --> 00:49:06,447
Medlemmer af Delta Sigma Theta
kvindestudenterforening - 1967
534
00:49:13,078 --> 00:49:14,413
Rosa Parks
Coretta King
535
00:49:14,580 --> 00:49:17,249
Alpha Kappa Alpha
Formede borgerrettighedsbevægelsen
536
00:49:35,642 --> 00:49:38,479
Martin Luther King Jr.
Alpha Phi Alpha
537
00:49:46,403 --> 00:49:48,655
Græske bogstaver
Folk der ændrede historien.
538
00:49:48,822 --> 00:49:50,949
Du skaber bogstaverne.
Ikke omvendt.
539
00:50:39,623 --> 00:50:41,542
FEST
540
00:51:09,486 --> 00:51:12,656
Hej, den her. Se på kortet.
Jeg siger dig, det er den her.
541
00:51:18,537 --> 00:51:19,872
Stop dit pjat, mand.
542
00:51:20,205 --> 00:51:21,665
Alle ind!
543
00:52:01,997 --> 00:52:03,332
Bring den hjem!
544
00:52:04,541 --> 00:52:05,876
Bring den hjem!
545
00:52:08,003 --> 00:52:09,504
Kom så!
546
00:52:12,924 --> 00:52:15,510
Løfteafgivere, drej om -
547
00:52:15,677 --> 00:52:19,431
- og stå ansigt til ansigt med
storebror Zeuss!
548
00:52:24,561 --> 00:52:27,814
Løfteafgivere, fjern masken!
549
00:52:35,072 --> 00:52:38,617
Løfteafgivere, Mu Gamma eden!
550
00:52:38,784 --> 00:52:40,994
Fuldendelsens år,
ytringen.
551
00:52:41,161 --> 00:52:43,372
1932 var året, vores fædre
grundlagde Mu.
552
00:52:43,538 --> 00:52:45,999
Kammeratskab i gråt,
ulvekoblets broderskab.
553
00:52:46,166 --> 00:52:49,252
Styrkens hugtænder, beskyttende pels,
krigshyl:
554
00:52:51,088 --> 00:52:53,048
Ved månens opstigen!
555
00:52:53,215 --> 00:52:55,759
Bring os vores skæbne, sir!
556
00:53:02,432 --> 00:53:05,936
Vi må skubbe videre,
jeg vil være en Theta Nu en dag.
557
00:53:06,103 --> 00:53:08,855
Så storebror,
vil du hjælpe mig på vej?
558
00:53:09,022 --> 00:53:13,068
Åh, broder, vi må skubbe videre!
Vi må bevæge os videre!
559
00:53:13,235 --> 00:53:14,569
Vi må kæmpe videre!
560
00:53:14,736 --> 00:53:18,281
Åh, broder, vi må skubbe videre!
Vi må bevæge os videre!
561
00:53:18,448 --> 00:53:19,783
Vi er der næsten!
562
00:53:21,451 --> 00:53:24,663
Løfteafgivere i Theta Nu Theta,
Drej mod front!
563
00:53:29,835 --> 00:53:31,169
Afslør jer selv!
564
00:53:37,884 --> 00:53:41,763
Løfteafgiver Kotelet,
introducer dig selv!
565
00:53:49,938 --> 00:53:51,648
Kotelet!
566
00:53:51,815 --> 00:53:53,650
Med ekstra sovs.
567
00:53:58,655 --> 00:54:02,075
Broder Showtime,
introducer dig selv.
568
00:54:07,497 --> 00:54:09,040
Showtime!
569
00:54:12,252 --> 00:54:16,131
Løfteafgiver Fæhoved,
introducer dig selv.
570
00:54:26,975 --> 00:54:28,351
Fæhoved!
571
00:54:39,362 --> 00:54:40,697
Hævnen gør ondt, ikke?
572
00:54:42,157 --> 00:54:44,034
Vi ses til mesterskaberne.
573
00:54:44,200 --> 00:54:45,535
Ja, det gør vi.
574
00:54:46,036 --> 00:54:47,704
- M-U!
- Gamma Xi!
575
00:54:47,871 --> 00:54:49,372
- M-U!
- Gamma Xi!
576
00:54:49,539 --> 00:54:50,999
- M-U!
- Gamma Xi!
577
00:54:51,207 --> 00:54:52,542
- M-U!
- Theta, hvad?
578
00:54:52,709 --> 00:54:54,127
- M-U!
- Theta, hvad?
579
00:54:54,294 --> 00:54:56,046
- N-U!
- Theta, hvad?
580
00:54:56,212 --> 00:54:57,672
- N-U!
- Theta, hvad?
581
00:54:57,839 --> 00:54:59,174
- N-U!
- Theta, hvad?
582
00:54:59,341 --> 00:55:01,217
- N-U!
- Theta, hvad?
583
00:55:01,384 --> 00:55:02,719
TRUTH
UNIVERSITET
584
00:55:06,348 --> 00:55:09,392
Bare vær sikker på,
at det kommer fra dekanens kontor.
585
00:55:12,812 --> 00:55:15,857
Stewart, der er lige kommet noget.
Jeg ringer tilbage.
586
00:55:16,024 --> 00:55:19,235
- Helt i orden.
- Du behøver ikke lægge på.
587
00:55:19,402 --> 00:55:21,488
Lad dog være.
Hvordan har min skat det?
588
00:55:21,655 --> 00:55:22,989
Jeg har det godt.
589
00:55:27,702 --> 00:55:30,914
Jeg har hørt, at du bruger tid -
590
00:55:31,081 --> 00:55:33,416
- sammen med den unge mand, DJ.
591
00:55:33,583 --> 00:55:35,335
Nå, det har du hørt.
592
00:55:35,502 --> 00:55:37,921
Hvad, var det Grant, der ringede?
593
00:55:38,254 --> 00:55:40,423
- Vi talte kort...
- Ved du hvad, far?
594
00:55:40,590 --> 00:55:45,345
Siden du introducerede mig for Grant,
taler du kun om ham.
595
00:55:45,512 --> 00:55:49,182
Grant bliver den perfekte forsørger,
og åh, Grant går til tops.
596
00:55:49,349 --> 00:55:51,643
Grant har høje tanker om dig.
Ved du hvad?
597
00:55:51,810 --> 00:55:54,354
Gift dig med ham
og bland mig uden om det.
598
00:55:54,521 --> 00:55:56,106
Var din tunge, unge dame.
599
00:55:58,358 --> 00:56:00,485
Det her er latterligt.
600
00:56:02,237 --> 00:56:04,322
Jeg smutter, far.
601
00:56:25,635 --> 00:56:27,804
- Hej.
- Hvad så?
602
00:56:29,889 --> 00:56:31,307
Hvad er der galt?
603
00:56:32,767 --> 00:56:34,477
Ikke noget.
604
00:56:35,728 --> 00:56:38,148
Hvis du vil snakke om noget,
så er jeg her.
605
00:56:42,318 --> 00:56:43,653
Tak.
606
00:56:43,820 --> 00:56:45,321
Hvor fint.
607
00:56:47,824 --> 00:56:49,159
Tillykke.
608
00:56:51,786 --> 00:56:53,663
Hvorfor sagde du ikke, du sværgede?
609
00:56:53,830 --> 00:56:55,790
Måske ville jeg overraske dig.
610
00:56:56,666 --> 00:56:58,501
Som om jeg ikke vidste det.
611
00:57:04,841 --> 00:57:06,176
Hvad?
612
00:57:06,843 --> 00:57:08,428
Dine øreringe er pæne.
613
00:57:08,595 --> 00:57:11,097
- De er nye, er de ikke?
- Jo.
614
00:57:11,681 --> 00:57:13,057
Lagde du mærke til dem?
615
00:57:13,516 --> 00:57:15,810
Jeg lægger mærke til alt ved dig.
616
00:57:15,977 --> 00:57:17,645
- Ja?
- Ja.
617
00:57:19,189 --> 00:57:21,065
Hvad er min yndlingsfarve så?
618
00:57:21,232 --> 00:57:22,567
Jo...
619
00:57:23,026 --> 00:57:25,528
Du bruger altid grøn øjenskygge.
620
00:57:25,987 --> 00:57:28,406
Der er grønt i din yndlingsring.
621
00:57:28,573 --> 00:57:31,576
Og jeg vil vædde med,
at din bil er grøn.
622
00:57:32,243 --> 00:57:33,620
Ikke?
623
00:57:38,875 --> 00:57:41,211
Vi må hellere gå i gang.
624
00:57:42,712 --> 00:57:44,088
Ja.
625
00:57:49,594 --> 00:57:50,970
Nedtælling, gutter.
626
00:57:51,512 --> 00:57:55,141
De næste seks uger forbereder vi os
til stepshowet.
627
00:57:55,308 --> 00:57:57,477
Da vi ikke har lang tid,
vil vi andre -
628
00:57:57,644 --> 00:58:00,980
- bringe jer gennem det grundlæggende
og vise jer til rette.
629
00:58:02,857 --> 00:58:05,068
Nogen af jer tror måske, I kender step.
630
00:58:05,234 --> 00:58:06,611
Bliv ved!
631
00:58:08,363 --> 00:58:10,365
- Men jeg kan love jer...
- Stå stille!
632
00:58:10,531 --> 00:58:15,119
... at før I har steppet med
Theta Nu Theta, så gør I ikke.
633
00:58:16,329 --> 00:58:18,331
En gang til. Det bliver en lang dag.
634
00:58:18,498 --> 00:58:19,832
Kom så, Theta!
635
00:58:19,999 --> 00:58:21,668
- Fart på!
- Jeg gør min del.
636
00:58:22,669 --> 00:58:25,254
Men I må love mig,
at I vil gøre jeres del.
637
00:58:27,090 --> 00:58:31,594
Fra dette øjeblik
vil jeg være jeres Stepmester.
638
00:58:32,345 --> 00:58:34,639
- Kom så.
- Jeg underviser, I lærer.
639
00:58:34,806 --> 00:58:36,140
Af sted.
640
00:58:36,307 --> 00:58:37,767
Kom nu.
641
00:58:40,770 --> 00:58:43,398
Kan jeg bede om dessertkortet?
642
00:58:45,692 --> 00:58:47,193
Hvordan var maden?
643
00:58:47,902 --> 00:58:50,321
- Den var god.
- Godt, godt.
644
00:58:51,948 --> 00:58:55,618
April, der er noget,
jeg har villet tale med dig om.
645
00:59:02,834 --> 00:59:05,336
Den har tilhørt min bedstemor.
646
00:59:08,005 --> 00:59:09,799
Den er smuk.
647
00:59:09,966 --> 00:59:11,801
Prøv den på.
648
00:59:23,146 --> 00:59:24,689
Grant...
649
00:59:29,360 --> 00:59:31,696
Hvad er min yndlingsfarve?
650
00:59:33,322 --> 00:59:34,657
Rød. Hvorfor?
651
00:59:36,325 --> 00:59:37,785
Nej, nej, nej.
652
00:59:38,286 --> 00:59:39,620
Blå.
653
00:59:41,664 --> 00:59:43,624
Hvad handler det her om?
654
00:59:46,002 --> 00:59:47,336
Det ved jeg ikke.
655
00:59:50,465 --> 00:59:54,260
Vær sød at sige, at det ikke har noget
med den knægt at gøre.
656
00:59:57,680 --> 00:59:59,348
Undskyld.
657
01:00:04,145 --> 01:00:07,356
Hvis du ikke hurtigt
kommer til fornuft, -
658
01:00:07,523 --> 01:00:10,026
- så går du glip af mig.
659
01:00:12,945 --> 01:00:15,573
Det kan jeg virkelig ikke tro,
at du sagde.
660
01:00:17,033 --> 01:00:21,412
Du er forkælet og utaknemmelig,
og jeg kører dig hjem.
661
01:00:22,538 --> 01:00:24,290
Ved du hvad?
662
01:00:25,208 --> 01:00:27,001
Spar dig besværet.
663
01:00:31,547 --> 01:00:34,967
Min yndlingsfarve er grøn, røvhul.
664
01:00:40,806 --> 01:00:42,850
T-H-E-T-A!
665
01:00:59,909 --> 01:01:03,037
Godt, stop. Stop!
666
01:01:03,579 --> 01:01:05,998
Læg noget sjæl i det, I laver, gutter.
667
01:01:06,165 --> 01:01:07,500
Et dumt spørgsmål.
668
01:01:07,667 --> 01:01:09,001
Det ved jeg, du kan.
669
01:01:10,836 --> 01:01:12,171
Hvad?
670
01:01:12,338 --> 01:01:15,049
Jeg ville høre, hvorfor vi stepper
i en tom pool.
671
01:01:16,592 --> 01:01:19,929
Jo, det var, så vi kunne holde vores
trin hemmelige.
672
01:01:20,346 --> 01:01:21,806
Men hvem ville bruge dem?
673
01:01:21,973 --> 01:01:23,641
Vi fortsætter kl. 8 i morgen.
674
01:01:23,808 --> 01:01:25,935
- Otte?
- Otte?
675
01:01:26,102 --> 01:01:27,603
Har du et problem med 8?
676
01:01:28,688 --> 01:01:30,022
Så siger vi 7.
677
01:01:30,189 --> 01:01:32,984
- Hvad?
- Nej, nej, nej.
678
01:01:36,821 --> 01:01:38,239
Jeg er skredet.
679
01:02:42,094 --> 01:02:43,846
Tager de det med i showet?
680
01:02:44,764 --> 01:02:47,016
Det tror jeg ikke.
Du kender Sylvester.
681
01:02:47,183 --> 01:02:50,060
Han vil ikke have noget street
i sin koreografi.
682
01:02:51,270 --> 01:02:52,772
Godt.
683
01:02:54,273 --> 01:02:55,941
For os.
684
01:03:15,753 --> 01:03:17,755
- Hej.
- Hej.
685
01:03:18,881 --> 01:03:20,382
Hvad er der galt?
686
01:03:25,179 --> 01:03:27,348
Jeg har slået op med ham.
687
01:03:32,102 --> 01:03:33,854
Er du okay?
688
01:03:34,522 --> 01:03:37,107
Jeg har ikke sovet hele natten.
689
01:03:41,570 --> 01:03:42,905
Hvad har du lavet?
690
01:03:43,656 --> 01:03:45,366
Tænkt.
691
01:03:48,911 --> 01:03:50,829
Hvad tænker du på?
692
01:03:59,296 --> 01:04:01,548
Jeg tror gerne, jeg vil ind.
693
01:04:07,680 --> 01:04:09,306
Kom så.
694
01:04:19,316 --> 01:04:23,737
Husk, at vi skal træne de nye trin
senere i dag.
695
01:04:27,199 --> 01:04:28,951
Tjek det ud.
696
01:04:32,705 --> 01:04:34,039
Lækker øse.
697
01:04:48,721 --> 01:04:50,848
Vi ses senere.
698
01:05:19,293 --> 01:05:21,420
Vi går videre i morgen tidlig.
699
01:05:21,587 --> 01:05:25,466
Hvis nogen af jer har problemer
med jeres skema, -
700
01:05:25,632 --> 01:05:26,967
- så sig det.
701
01:05:28,052 --> 01:05:29,511
Prophytter.
702
01:05:37,478 --> 01:05:39,897
Vi har kløet på i over to uger.
703
01:05:40,063 --> 01:05:41,523
Og vi stinker stadig.
704
01:05:41,690 --> 01:05:43,025
Vi har fire uger endnu.
705
01:05:43,192 --> 01:05:44,568
Det kan du sagtens sige.
706
01:05:45,027 --> 01:05:46,945
Du kan gøre det her i søvne.
707
01:05:47,112 --> 01:05:49,823
Problemet er de her åndssvage trin,
vi skal lave.
708
01:05:50,115 --> 01:05:51,450
Hvad siger du?
709
01:05:51,617 --> 01:05:55,537
I stedet for at tilpasse os til step,
skal step passe til vores egen rytme.
710
01:05:55,704 --> 01:05:57,122
Her.
711
01:06:01,835 --> 01:06:03,170
Det er lækkert.
712
01:06:03,337 --> 01:06:05,964
Vi prøver at lave noget i den retning.
713
01:06:06,381 --> 01:06:08,967
- Fint nok, vi prøver noget.
- Hvordan gør du det?
714
01:06:09,134 --> 01:06:12,054
Lige på rytmen.
Prøv hurtigt. Sådan her.
715
01:06:13,597 --> 01:06:16,350
Smid den i gear. Kom her.
716
01:06:42,751 --> 01:06:44,753
Hvad helvede var det?
717
01:06:46,672 --> 01:06:48,257
Dine trin er gamle.
718
01:06:48,423 --> 01:06:51,218
Du kan ikke forvente at slå Mu
med dem, og det ved du.
719
01:06:51,385 --> 01:06:52,970
Jeg kommer med noget friskt.
720
01:06:53,136 --> 01:06:56,265
Laver vi et stepshow,
eller en rap video?
721
01:06:56,431 --> 01:06:58,308
Tiderne skifter, mand.
722
01:06:58,475 --> 01:07:00,727
Jeg skrev mig ikke ind
for at være taber.
723
01:07:00,894 --> 01:07:05,065
Nej, at tabe er en sindstilstand.
724
01:07:05,524 --> 01:07:07,818
- Hvad?
- Ikke for at være grov, bror.
725
01:07:07,985 --> 01:07:11,196
Den her forening har levet i den
tilstand de sidste syv år.
726
01:07:11,363 --> 01:07:13,365
Du holder fast på traditionerne, -
727
01:07:13,532 --> 01:07:16,201
- fordi du ikke kan holde trit
med nutiden.
728
01:07:18,870 --> 01:07:20,455
Jeg har et væddemål til dig.
729
01:07:21,039 --> 01:07:23,375
Du samler dine brødre.
730
01:07:24,126 --> 01:07:26,169
Så henter jeg mine gutter.
731
01:07:26,336 --> 01:07:28,255
Og så afgør vi det.
732
01:07:29,298 --> 01:07:32,175
- Aftale.
- I morgen aften.
733
01:07:32,551 --> 01:07:34,469
På Fønix.
734
01:07:38,181 --> 01:07:40,225
Er du sikker på det her, mand?
735
01:07:42,311 --> 01:07:44,271
Ja, mand. Jeg har jer.
736
01:07:45,188 --> 01:07:48,567
Godt nok, alle sammen.
Vi har brødre fra TNT i huset.
737
01:07:48,734 --> 01:07:51,403
I ved hvad det er.
Det er den ældgamle kamp.
738
01:07:51,570 --> 01:07:56,241
Den gamle stil mod den nye.
Her kommer Neophytterne.
739
01:08:12,340 --> 01:08:15,260
Tid for Prophytterne at svare igen.
740
01:08:27,856 --> 01:08:29,191
Åh, ja.
741
01:08:29,357 --> 01:08:30,692
Sådan der. Sådan der.
742
01:08:30,859 --> 01:08:33,070
Vent nu. De laver det rigtigt.
743
01:08:33,236 --> 01:08:35,906
De bringer rigtig step ind
i blandingen.
744
01:08:39,159 --> 01:08:42,204
Hvad har du til mig, fjols?
Lad mig se dig.
745
01:08:46,291 --> 01:08:49,336
Vent. Hvad sker der med den knægt?
Hvad laver han?
746
01:08:49,503 --> 01:08:51,213
Åh, nej, den går ikke, Fønix.
747
01:08:51,379 --> 01:08:53,548
I kender reglerne. Gruppe mod gruppe.
748
01:08:53,715 --> 01:08:56,009
Hvad laver du?
Kom nu, mand.
749
01:08:56,176 --> 01:08:57,511
Vi er et hold.
750
01:09:03,266 --> 01:09:05,060
Hvorfor holdt du ikke planen?
751
01:09:05,227 --> 01:09:06,686
Alle mine folk i Fønix.
752
01:09:06,853 --> 01:09:10,941
Prophytterne fra Theta Nu Theta
vil vise de Neoer, hvordan man gør.
753
01:09:11,107 --> 01:09:13,151
Prophytter, step sammen!
754
01:09:28,792 --> 01:09:30,126
Ja.
755
01:09:30,293 --> 01:09:32,587
Hænderne ned. Ingen tvivl.
756
01:09:32,754 --> 01:09:34,589
Kærlighed. I ved, hvad det er.
757
01:09:34,756 --> 01:09:38,093
Den gamle stil vinder.
Den gamle stil vinder.
758
01:09:38,260 --> 01:09:43,557
Fønix, I ved, I skal passe på
Prophytterne fra Theta Nu Theta.
759
01:09:43,723 --> 01:09:46,226
Prophytter! Prophytter! Prophytter!
760
01:09:55,485 --> 01:09:57,988
- Hør her...
- Næste gang du vil blære dig, -
761
01:09:58,154 --> 01:10:01,366
- gør det alene
og spar os for al din træning.
762
01:10:01,533 --> 01:10:02,951
Vi steppede dårligt nok.
763
01:10:03,118 --> 01:10:04,619
I ved, vi skulle have vundet.
764
01:10:04,786 --> 01:10:07,581
- Det var hjemmepublikum. Kom nu.
- Lad nu vær.
765
01:10:08,957 --> 01:10:11,710
Det handler ikke altid om dig.
766
01:10:11,876 --> 01:10:13,670
Vi er et hold.
767
01:10:15,463 --> 01:10:17,132
Kom, mand.
768
01:10:24,681 --> 01:10:28,143
Det er ikke kun om dig,
men om os alle. Vi er et hold.
769
01:10:39,446 --> 01:10:40,905
Hvad så?
770
01:10:41,865 --> 01:10:44,492
Jeg skylder jer en undskyldning.
771
01:10:46,411 --> 01:10:48,830
Jeg vil bare være en del af holdet.
772
01:10:56,046 --> 01:10:57,714
Det er godt.
773
01:10:57,881 --> 01:11:01,593
For jeg får brug for dig
til at lære os nogle af dine trin, -
774
01:11:01,760 --> 01:11:04,554
- hvis vi skal have en chance
til mesterskaberne.
775
01:11:11,227 --> 01:11:14,147
Jeg giver pizza og øl!
Jeg tager min bil. Hvem kører?
776
01:11:30,205 --> 01:11:31,956
M!
777
01:11:38,254 --> 01:11:40,048
M- U!
778
01:11:40,799 --> 01:11:42,801
Gamma Xi!
779
01:11:47,555 --> 01:11:50,517
Kom så! Kom så! Kom!
780
01:11:56,397 --> 01:11:58,191
- M-U!
- Gamma Xi!
781
01:11:58,358 --> 01:11:59,943
- M-U!
- Gamma Xi!
782
01:12:00,110 --> 01:12:02,612
Mu Gamma!
783
01:12:51,202 --> 01:12:53,830
Theta, Theta, vi repper Theta.
784
01:12:54,289 --> 01:12:56,958
Theta, Theta, vi repper Theta.
785
01:12:57,125 --> 01:13:02,630
Theta, Theta
vi repper... Theta.
786
01:13:02,797 --> 01:13:05,341
Theta, Theta, vi repper Theta.
787
01:13:05,508 --> 01:13:08,052
Theta, Theta, vi repper Theta.
788
01:13:08,219 --> 01:13:09,887
Theta, Theta, vi repper:
789
01:13:35,955 --> 01:13:37,790
Lav dine lektier.
790
01:13:40,084 --> 01:13:41,794
Jeg er færdig.
791
01:13:44,339 --> 01:13:47,091
Nå, men jeg har stadig et kapitel
tilbage.
792
01:13:52,013 --> 01:13:54,390
Kan du huske, du bad mig
undersøge DJ?
793
01:13:54,557 --> 01:13:59,896
Jamen, mød
hr. Darnell James Williams.
794
01:14:00,313 --> 01:14:01,981
"Ung mand dræbt i slagsmål.
795
01:14:02,148 --> 01:14:04,859
Bror og tre andre anklaget for
overfald."
796
01:14:06,152 --> 01:14:07,403
Godt, kom så.
797
01:14:07,570 --> 01:14:10,323
Vi tager til et sted,
der laver den bedste kylling.
798
01:14:10,490 --> 01:14:13,493
Med sådan en fortid
ville man tro, han holdt lav profil.
799
01:14:13,659 --> 01:14:17,330
Alle ved, at Darrows laver den bedste
kylling i Georgia.
800
01:14:17,497 --> 01:14:19,707
Tyve sedler,
hvis det ikke er den bedste.
801
01:14:19,874 --> 01:14:21,084
- Tyve?
- Tyve.
802
01:14:21,250 --> 01:14:24,253
Så i bund og grund er han kriminel.
803
01:14:25,380 --> 01:14:27,006
Sikke en skam.
804
01:14:28,007 --> 01:14:29,425
Aftale.
805
01:14:35,139 --> 01:14:38,226
Jeg skal lige hente noget hurtigt.
Det tager et sekund.
806
01:14:38,393 --> 01:14:40,228
Du kan gå med.
807
01:14:40,645 --> 01:14:42,605
Stol på mig. Kom med.
808
01:14:47,652 --> 01:14:49,112
Hallo?
809
01:14:49,821 --> 01:14:51,364
Det er mig.
810
01:14:53,533 --> 01:14:55,618
- Åh, hej.
- Hej, onkel.
811
01:14:55,785 --> 01:14:58,746
Det her er min ven, April.
812
01:14:58,913 --> 01:15:00,748
- Rart at møde dig.
- I lige måde.
813
01:15:00,915 --> 01:15:03,084
- Er det dig, skat?
- Det er jo søndag.
814
01:15:03,751 --> 01:15:05,086
Lige i rette tid.
815
01:15:05,253 --> 01:15:07,421
- Og hvem er den yndige dame?
- April.
816
01:15:07,588 --> 01:15:09,340
- Rart at møde dig.
- I lige måde.
817
01:15:09,507 --> 01:15:11,008
Håber du er sulten.
818
01:15:11,759 --> 01:15:15,012
Du kan sætte dit ur efter min tante
Jackies søndagskylling.
819
01:15:21,269 --> 01:15:23,479
Det er noget smukke tulipaner.
820
01:15:23,646 --> 01:15:25,106
- Tak, skat.
- Velbekomme.
821
01:15:25,273 --> 01:15:26,607
Det er mine favoritter.
822
01:15:26,774 --> 01:15:30,611
Nate har givet mig dem hver søndag,
siden vi blev forlovet.
823
01:15:30,778 --> 01:15:33,030
- Er det ikke sødt?
- Tager du noter?
824
01:15:33,197 --> 01:15:34,532
Se nu. Se hvad du startede.
825
01:15:34,699 --> 01:15:36,993
- Jeg roder meget.
- Ja, du gør.
826
01:15:37,159 --> 01:15:39,787
Der er masser endnu,
så hold jer ikke tilbage.
827
01:15:39,954 --> 01:15:42,999
Ja, det er den bedste kylling,
jeg har fået.
828
01:15:43,165 --> 01:15:44,625
Tak.
829
01:15:44,792 --> 01:15:46,878
Din mad minder mig om min mors.
830
01:15:47,420 --> 01:15:48,796
Hun må være en god kok.
831
01:15:48,963 --> 01:15:53,467
Hun var en god kok.
Hun døde for fem år siden.
832
01:15:53,634 --> 01:15:55,803
Det gør mig ondt.
833
01:15:56,429 --> 01:15:58,264
Ja, det var hårdt.
834
01:15:58,431 --> 01:16:01,851
Men min far og jeg står hinanden
meget nær.
835
01:16:02,018 --> 01:16:04,604
Hendes far er rektoren.
836
01:16:06,230 --> 01:16:08,357
- El Capitan.
- Jep.
837
01:16:08,524 --> 01:16:11,819
- Er du Palmers datter?
- Ja.
838
01:16:16,407 --> 01:16:19,911
Tante, hvornår vil du lære mig at lave
den her kylling.
839
01:16:20,077 --> 01:16:22,121
- Det vil jeg ikke, søde.
- Hvorfor?
840
01:16:22,288 --> 01:16:24,624
Så ser jeg dig aldrig mere
om søndagen, -
841
01:16:24,790 --> 01:16:27,168
- og jeg vil se min dreng hver søndag.
842
01:16:40,848 --> 01:16:44,352
Fem, seks, -
843
01:16:44,518 --> 01:16:48,356
- syv, otte.
844
01:17:00,117 --> 01:17:02,453
Glat.
845
01:17:03,788 --> 01:17:05,623
T-H-E-T-A!
846
01:17:05,790 --> 01:17:09,794
T-H-E-T-A!
847
01:17:10,002 --> 01:17:12,546
Theta Nu!
848
01:17:30,147 --> 01:17:32,983
Kontinuerlig... Ja, kom ind.
849
01:17:37,363 --> 01:17:41,951
Hr. Darnell James Williams,
du skal op på dekanens kontor.
850
01:17:42,993 --> 01:17:45,579
Ifølge den information vi har fået, -
851
01:17:45,746 --> 01:17:48,791
- blev du anklaget og dømt for
groft overfald -
852
01:17:48,958 --> 01:17:52,169
- i en slåskamp, der resulterede
i din brors død.
853
01:17:52,336 --> 01:17:53,838
Er det korrekt?
854
01:17:55,881 --> 01:17:58,175
Jeg prøvede at beskytte ham.
855
01:17:59,844 --> 01:18:02,680
Men sagen er,
at havde jeg fortalt om min dom, -
856
01:18:02,847 --> 01:18:04,849
- ville jeg slet ikke være her.
857
01:18:05,015 --> 01:18:07,059
Så jeg var røvrendt uanset hvad.
858
01:18:08,185 --> 01:18:10,312
Så det eneste,
jeg har tilbage at sige, -
859
01:18:12,690 --> 01:18:17,528
- er, at siden jeg er begyndt her,
er jeg blevet et bedre menneske.
860
01:18:42,887 --> 01:18:45,598
Det er denne komités beslutning -
861
01:18:45,764 --> 01:18:48,184
- at suspendere dig resten af året.
862
01:18:50,060 --> 01:18:52,438
Jeg er ked af det, hr. Williams.
863
01:19:04,825 --> 01:19:06,160
Hej, DJ!
864
01:19:14,960 --> 01:19:16,420
D?
865
01:19:25,930 --> 01:19:29,975
Er du okay? Hvad sker der?
866
01:19:31,560 --> 01:19:34,563
- Jeg er ude.
- Hvad snakker du om?
867
01:19:34,730 --> 01:19:36,065
Jeg er suspenderet.
868
01:19:36,649 --> 01:19:38,859
Hvordan helvede kan de gøre det?
869
01:19:46,700 --> 01:19:48,285
Hallo?
870
01:19:48,827 --> 01:19:50,621
Ja, det er mig.
871
01:19:52,748 --> 01:19:54,124
Hvornår?
872
01:19:55,876 --> 01:19:57,461
Ja, ja. Jeg kommer.
873
01:19:57,628 --> 01:20:00,714
D, hvad sker der? D!
874
01:20:08,889 --> 01:20:10,516
Kom ind.
875
01:20:10,891 --> 01:20:14,269
Undskyld mig, dr. Palmer.
DJ Williams.
876
01:20:14,978 --> 01:20:17,314
Sid ned, hr. Williams.
877
01:20:22,611 --> 01:20:25,072
Den etiske komité svarer for mit
kontor, -
878
01:20:26,407 --> 01:20:29,493
- men jeg blander mig sjældent
i deres beslutninger.
879
01:20:30,202 --> 01:20:34,707
Jeg har autoriteten til at få dig
genindsat.
880
01:20:37,793 --> 01:20:39,128
Hvad er hagen?
881
01:20:39,294 --> 01:20:44,591
Den her ting, du har kørende
med min datter, slutter nu.
882
01:20:44,758 --> 01:20:48,220
- Hvad har det at gøre?
- Hør her, din lille lort.
883
01:20:48,637 --> 01:20:52,307
Min datter er ikke en eller anden
pygmæ, som du kan bolle.
884
01:20:52,474 --> 01:20:55,185
Hun er en kvinde med en god
og lovende fremtid, -
885
01:20:55,352 --> 01:20:58,814
- og du skal ikke komme her
og udnytte hende.
886
01:20:58,981 --> 01:21:01,275
- Undskyld?
- Trænger jeg ikke igennem?
887
01:21:03,777 --> 01:21:08,615
Hvis du ikke indvilliger i at stoppe
med at ses med min datter, -
888
01:21:08,824 --> 01:21:11,160
- så kan du kysse din uddannelse
farvel.
889
01:21:13,370 --> 01:21:18,083
Så kan du ende som din onkel
med at leve af at klippe græs.
890
01:21:19,168 --> 01:21:21,837
Hvor længe tror du så,
April gider gå ud med dig?
891
01:21:25,174 --> 01:21:26,800
Ser du...
892
01:21:27,885 --> 01:21:29,761
Med al respekt, -
893
01:21:31,555 --> 01:21:33,182
- sir, -
894
01:21:34,141 --> 01:21:38,270
- er det hendes beslutning, ikke din.
895
01:21:40,355 --> 01:21:42,316
Hav en god dag.
896
01:21:48,280 --> 01:21:49,990
Tre dage før mesterskaberne.
897
01:21:50,824 --> 01:21:54,036
Er I sikre på,
vi ikke kan ændre dr. Palmers mening?
898
01:21:54,203 --> 01:21:56,830
- Nej, han er en af dem.
- Er Palmer Mu Gamma?
899
01:21:57,748 --> 01:22:00,209
- Nemlig.
- Pokkers.
900
01:22:00,667 --> 01:22:02,002
Vi er færdige.
901
01:22:05,172 --> 01:22:07,758
I er utrolige, mand.
902
01:22:11,220 --> 01:22:13,639
I kommer ud om tre eller fire år -
903
01:22:13,805 --> 01:22:16,350
- med jeres fine jobtilbud i lommen.
904
01:22:17,100 --> 01:22:19,728
Det er min røv,
der ryger i rendestenen.
905
01:22:19,895 --> 01:22:22,648
Det er mit liv, der bliver ødelagt.
906
01:22:23,982 --> 01:22:26,860
Det her handler ikke om mesterskaber.
907
01:22:39,164 --> 01:22:41,875
Fortalte han,
at han er tidligere straffet?
908
01:22:42,668 --> 01:22:44,044
Hvilken dom?
909
01:22:44,211 --> 01:22:46,171
Og han har vel heller ikke fortalt, -
910
01:22:46,338 --> 01:22:49,257
- at han blev hørt ved Etik
Komitéen -
911
01:22:49,424 --> 01:22:51,718
- for at lyve i sin legatansøgning?
912
01:22:51,885 --> 01:22:54,221
Hvad snakker du om?
913
01:23:08,318 --> 01:23:10,570
Jeg skulle lige til at ringe til dig.
914
01:23:16,702 --> 01:23:18,745
Det er altså sandt.
915
01:23:22,290 --> 01:23:24,418
Hvad skal jeg sige, April?
916
01:23:24,584 --> 01:23:26,461
Jeg troede på dig.
917
01:23:27,087 --> 01:23:29,589
Hvorfor fortalte du mig det ikke bare?
918
01:23:32,968 --> 01:23:35,345
Jeg blev arresteret, fordi jeg...
919
01:23:37,264 --> 01:23:39,516
Fordi jeg sloges,
og min bror blev dræbt.
920
01:23:41,184 --> 01:23:43,937
Det var ikke min skyld.
Jeg blev kun dømt, -
921
01:23:44,104 --> 01:23:47,190
- fordi jeg havde en forsvarer,
der ikke kunne mit navn.
922
01:23:51,111 --> 01:23:53,238
Hvorfor tager du så af sted?
923
01:23:53,572 --> 01:23:55,449
Godt spørgsmål.
924
01:23:56,116 --> 01:23:57,993
Du kan jo spørge din far.
925
01:24:07,127 --> 01:24:09,129
Han ville give mit legat tilbage, -
926
01:24:09,296 --> 01:24:11,047
- hvis jeg slog op med April.
927
01:24:11,214 --> 01:24:13,300
Og du sagde nej?
928
01:24:13,467 --> 01:24:15,635
Han skulle ikke styre mig.
929
01:24:18,221 --> 01:24:21,516
- Det var min fejl.
- Det forstår jeg ikke.
930
01:24:30,442 --> 01:24:33,653
Jeg kom sammen med Palmer på Truth.
931
01:24:33,820 --> 01:24:37,491
De første år på skolen
indtil jeg mødte din onkel.
932
01:24:41,161 --> 01:24:45,332
- Stjal du hans pige?
- Det er ikke så enkelt.
933
01:24:50,128 --> 01:24:55,008
Jeg ville ønske, I havde sagt det,
inden det kom tilbage og bed mig.
934
01:25:00,096 --> 01:25:02,182
Hvad så, verden?
Sway, med "MTV News".
935
01:25:02,349 --> 01:25:03,892
Live fra Atlanta, -
936
01:25:04,059 --> 01:25:06,895
- ved det 17. årlige stepmesterskab.
937
01:25:09,689 --> 01:25:13,485
Atlanta Arena svømmer over af de
tusinder af fans, der er samlet, -
938
01:25:13,652 --> 01:25:15,570
- fra nær og fjern, til konkurrencen.
939
01:25:16,238 --> 01:25:17,906
Hundreder af ansøgninger, -
940
01:25:18,073 --> 01:25:20,700
- men kun 25 hold blev valgt -
941
01:25:20,867 --> 01:25:25,413
- til at konkurrere
i dette ultimative opgør.
942
01:25:29,709 --> 01:25:32,379
De forsvarende mestre,
Mu Gamma Xi, -
943
01:25:32,545 --> 01:25:36,174
- går i år efter deres 8. titel
i træk.
944
01:25:36,341 --> 01:25:39,219
Er der nogen, der kan stoppe dem?
945
01:25:42,264 --> 01:25:43,598
Syvårsmestrene!
946
01:25:43,807 --> 01:25:46,726
Otte er på vej, skat.
Otte er på vej.
947
01:25:46,935 --> 01:25:49,354
Hallo. Hallo, Theta, drej omkring.
Herover.
948
01:25:49,521 --> 01:25:52,399
Kom nu, gutter.
Jeg ved, hvad I tænker.
949
01:25:52,565 --> 01:25:56,236
Men I tager fejl.
Kom nu, vi kan stadig vinde.
950
01:25:56,403 --> 01:25:57,904
Jeg har kigget på jer.
951
01:25:58,071 --> 01:25:59,406
Og jeg kan love jer, -
952
01:25:59,572 --> 01:26:02,283
- at vi ikke er de samme
som for seks uger siden.
953
01:26:02,450 --> 01:26:04,744
I har aldrig set step, der ligner.
954
01:26:04,911 --> 01:26:07,205
Så vær klar. Det er nu, det gælder!
955
01:26:07,372 --> 01:26:09,165
- Kom så!
- Er I klar?
956
01:26:09,332 --> 01:26:11,418
- Godt nok.
- Kom så.
957
01:26:11,584 --> 01:26:14,087
Kom så. Kom så.
Theta på tre. En, to, tre:
958
01:26:14,254 --> 01:26:15,005
Theta!
959
01:26:18,883 --> 01:26:20,552
Goddag, William.
960
01:26:24,889 --> 01:26:27,392
Det er længe siden, Jackie.
961
01:26:28,018 --> 01:26:30,812
- William, hvordan kunne du?
- Hvis det her er om...
962
01:26:30,979 --> 01:26:33,106
DJ fortalte om den handel, du tilbød.
963
01:26:33,273 --> 01:26:34,858
Jeg prøver bare at sikre, -
964
01:26:35,024 --> 01:26:37,736
- at min datter ikke begår samme fejl
som dig.
965
01:26:38,611 --> 01:26:40,447
Jeg begik ikke en fejl, William.
966
01:26:41,740 --> 01:26:43,575
Ved du, hvordan dit liv var blevet...
967
01:26:43,742 --> 01:26:45,452
Hvis jeg havde taget dig?
968
01:26:46,411 --> 01:26:49,080
William, jeg har et rigtigt godt liv.
969
01:26:49,748 --> 01:26:52,751
Det er ikke godt nok til min datter.
970
01:26:53,668 --> 01:26:56,129
Burde det ikke være mit valg?
971
01:27:07,182 --> 01:27:12,103
Far, hvis du tror, at være sammen med
Grant er det bedste for mig, -
972
01:27:13,313 --> 01:27:17,442
- så kender du mig ikke.
- Skat, du er alt, jeg har tilbage.
973
01:27:18,568 --> 01:27:20,320
Nå, men det har du lige mistet.
974
01:27:20,487 --> 01:27:22,989
- Det må du ikke sige.
- Stop nu bare.
975
01:27:23,156 --> 01:27:26,868
Jeg ved, jeg kan tilgive dig en gang,
men jeg...
976
01:27:28,119 --> 01:27:30,705
Jeg kan ikke forestille mig hvornår.
977
01:27:31,372 --> 01:27:34,792
Bare giv mig en chance
for at ordne det.
978
01:27:42,258 --> 01:27:43,635
Fremgangsmåden er simpel.
979
01:27:43,801 --> 01:27:45,678
Holdene gennemgår en udelukkelse.
980
01:27:45,845 --> 01:27:48,306
Kun fire hold bliver valgt til finalen.
981
01:27:48,473 --> 01:27:52,143
Disse fire hold vil kæmpe om
hovedpræmien på $40.000 -
982
01:27:52,310 --> 01:27:55,104
- til brug på et valgfrit
velgørenhedsprojekt.
983
01:27:55,271 --> 01:27:59,651
Og lad os ikke glemme
retten til at prale.
984
01:28:02,195 --> 01:28:05,073
Lad udelukkelsesrunderne begynde.
985
01:29:36,497 --> 01:29:40,334
Lad os høre den for de kvindelige
finalister.
986
01:29:42,920 --> 01:29:46,591
Lad os høre den for de mandlige
finalister.
987
01:29:47,383 --> 01:29:49,719
Det er os, gutter. Få pytonerne op.
988
01:29:51,929 --> 01:29:53,473
Hej.
989
01:29:54,724 --> 01:29:56,642
- Er han her?
- Ja, da.
990
01:29:56,809 --> 01:30:00,104
Øjeblik. DJ, kommer du ikke ned?
991
01:30:18,748 --> 01:30:21,751
Jeg har hørt om det tilbud,
min far gav.
992
01:30:24,378 --> 01:30:26,881
Du havde bare behøvet at tale med mig.
993
01:30:27,507 --> 01:30:31,511
- Jeg ved det.
- Jeg skulle være blevet i L.A.
994
01:30:32,845 --> 01:30:35,515
Alt, jeg rører ved, bliver ødelagt.
995
01:30:38,059 --> 01:30:40,603
Min bror er død, og det er min fejl.
996
01:30:40,770 --> 01:30:42,688
DJ...
997
01:30:44,607 --> 01:30:46,859
Det er ikke sandt.
998
01:30:47,026 --> 01:30:50,238
Hvis det ikke var for mig,
var han her. Duron ville være her.
999
01:30:51,197 --> 01:30:52,782
Slip det nu.
1000
01:30:56,452 --> 01:30:58,871
Slip det nu bare.
1001
01:31:05,127 --> 01:31:07,046
Det er okay.
1002
01:31:11,467 --> 01:31:13,511
Jeg elsker dig.
1003
01:31:21,394 --> 01:31:25,565
Det er ikke din fejl. Okay?
1004
01:31:30,528 --> 01:31:32,071
Jeg har noget at sige.
1005
01:31:34,073 --> 01:31:38,452
Min far omstødte komitéens beslutning.
1006
01:31:40,162 --> 01:31:45,584
Han ville hellere finde sig i dig,
end at miste mig i sit liv.
1007
01:31:49,088 --> 01:31:50,756
Men jeg ved ikke, om det er mig.
1008
01:31:51,507 --> 01:31:53,134
Jeg troede, det var din drøm.
1009
01:31:54,802 --> 01:31:57,263
Det er min brors drøm.
1010
01:31:58,055 --> 01:32:01,976
Han skulle have været det her.
Ikke mig.
1011
01:32:03,686 --> 01:32:06,188
Jamen, så gør det for din bror.
1012
01:32:07,606 --> 01:32:09,984
Gør det for Duron.
1013
01:32:12,611 --> 01:32:15,823
De indledende runder er slut,
og kun finalisterne er tilbage.
1014
01:32:15,990 --> 01:32:20,036
Det er sidste chance for holdene
for at få alle steppene ud.
1015
01:32:20,244 --> 01:32:23,414
Fader vor, du som er i himlen,
ære vorde dit navn, -
1016
01:32:23,581 --> 01:32:28,336
- din vilje ske, på jorden,
så vel som i himlen.
1017
01:32:28,544 --> 01:32:32,173
Giv os i dag vores daglige brød,
og tilgiv os vores synder, -
1018
01:32:32,339 --> 01:32:34,967
- ligesom vi tilgiver de,
der synder imod os.
1019
01:32:35,134 --> 01:32:38,679
Led os ikke i fristelse,
men fri os fra det onde.
1020
01:32:38,846 --> 01:32:41,932
For dit er riget, magten
og æren i al evighed.
1021
01:32:42,641 --> 01:32:44,643
Amen.
1022
01:32:45,519 --> 01:32:48,314
Og nu, mine damer og herrer,
de forsvarende mestre, -
1023
01:32:48,481 --> 01:32:54,070
- de urørlige brødre fra Mu Gamma Xi.
1024
01:33:13,089 --> 01:33:14,548
Ulvekobbel af sted!
1025
01:33:21,847 --> 01:33:23,474
Giv mig den én gang.
1026
01:33:23,641 --> 01:33:25,184
Giv mig den to gange.
1027
01:33:25,351 --> 01:33:26,727
Giv mig den tre gange.
1028
01:33:40,658 --> 01:33:42,076
Ulvekobbel glid.
1029
01:33:44,787 --> 01:33:50,125
Gamma
1030
01:33:50,292 --> 01:33:52,962
Xi
1031
01:35:26,680 --> 01:35:30,225
Sylvester! Jeg kan ikke lade dig
gemme det bedste til sidst.
1032
01:35:30,392 --> 01:35:32,519
For publikum er vilde med os.
1033
01:35:32,686 --> 01:35:35,272
Hvad rager det dig?
Hvorfor passer du ikke?
1034
01:35:35,439 --> 01:35:37,733
- Så, så, så, lad os skride.
- Godt nok.
1035
01:35:46,909 --> 01:35:48,243
Du er suspenderet.
1036
01:35:50,829 --> 01:35:53,665
Det lader til, at din ven, dr. Palmer,
skiftede mening.
1037
01:35:54,792 --> 01:35:56,877
Du betyder intet.
1038
01:35:58,796 --> 01:36:00,130
Det har du aldrig gjort.
1039
01:36:00,297 --> 01:36:02,841
Kom så, Mu.
Hvor er mine Mus?
1040
01:36:03,008 --> 01:36:04,551
Du er virkelig tilbage?
1041
01:36:04,718 --> 01:36:06,220
Theta Nu, I er på.
1042
01:36:06,386 --> 01:36:08,263
Godt nok, kom her, kom her, kom her.
1043
01:36:08,430 --> 01:36:10,682
Hør her, vi er TNT.
1044
01:36:10,849 --> 01:36:13,393
Det er et af de voldsomste
sprængstoffer.
1045
01:36:13,560 --> 01:36:14,937
- Og det er vi.
- Ja.
1046
01:36:15,104 --> 01:36:16,897
Det er dig. Det er dig.
1047
01:36:17,064 --> 01:36:20,275
Det er helt sikkert dig, og det er,
hvad vi altid har været.
1048
01:36:20,442 --> 01:36:23,362
Så kan vi være sprængfarlige i aften?
1049
01:36:23,529 --> 01:36:25,030
- Ja!
- Nej, nej.
1050
01:36:25,197 --> 01:36:26,907
Kan vi være bedre end nogensinde?
1051
01:36:27,074 --> 01:36:30,494
- Ja!
- For vi repper Theta.
1052
01:36:30,661 --> 01:36:33,205
Theta, Theta, vi repper Theta.
1053
01:36:33,372 --> 01:36:35,916
Theta, Theta, vi repper Theta.
1054
01:36:36,083 --> 01:36:37,626
Theta, Theta, vi repper:
1055
01:36:40,838 --> 01:36:46,176
Og nu, gør jer klar til brødrene fra
Theta Nu Theta!
1056
01:37:42,983 --> 01:37:46,820
T-H-E-T-A!
1057
01:37:48,155 --> 01:37:50,157
Theta Nu!
1058
01:38:23,148 --> 01:38:27,361
Jeg har en følelse
Du kan ikke røre os!
1059
01:38:47,506 --> 01:38:48,840
Alt er vores.
1060
01:40:11,923 --> 01:40:13,842
Godt nok. Det var finalisterne.
1061
01:40:14,009 --> 01:40:16,678
Nu er det hele op til dommerne.
1062
01:40:33,194 --> 01:40:35,614
Og dette års vinder -
1063
01:40:35,780 --> 01:40:38,199
- af herrernes stepmesterskaber.
1064
01:40:40,368 --> 01:40:41,703
Er uafgjort.
1065
01:40:44,873 --> 01:40:46,625
Jeg ved, hvad I tænker, -
1066
01:40:46,791 --> 01:40:49,085
- men dommerne lader det ikke
ende uafgjort.
1067
01:40:49,252 --> 01:40:52,380
Jeg bliver her,
indtil vi har fundet en vinder.
1068
01:40:52,547 --> 01:40:54,674
Alpha Tau afdelingen
fra Mu Gamma Xi -
1069
01:40:58,053 --> 01:41:00,805
- og Beta Delta afdelingen
fra Theta Nu Theta.
1070
01:41:00,972 --> 01:41:05,310
I får lov at gå tå til tå
endnu en gang.
1071
01:41:07,312 --> 01:41:11,399
Theta Nu Theta og Mu Gamma Xi,
er I klar til kamp?
1072
01:41:14,027 --> 01:41:17,238
- Så lad os gøre det!
- Kom her.
1073
01:41:20,408 --> 01:41:22,369
Vi får brug for dig, mand.
1074
01:41:22,535 --> 01:41:25,163
Vi får brug for dig
til at redde den hjem for os.
1075
01:41:25,330 --> 01:41:28,541
Du har ventet i fire år på dette.
Du skal lede det.
1076
01:41:28,708 --> 01:41:30,710
- Gør det ikke.
- Det er ikke om dig.
1077
01:41:30,877 --> 01:41:33,505
Det er ikke om mig.
Det er om hele holdet.
1078
01:41:44,974 --> 01:41:47,560
- Der har vi ham.
- Kom her med ham. Kom så.
1079
01:41:47,727 --> 01:41:50,313
Det ser ud til, at DJ skal lede dem.
1080
01:41:51,773 --> 01:41:53,566
Jeg vidste, de ville gøre det.
1081
01:41:53,733 --> 01:41:56,569
Slap af. Jeg har studeret alle hans
bevægelser.
1082
01:41:56,736 --> 01:41:59,489
Det bliver som at stjæle slik
fra et barn.
1083
01:42:00,156 --> 01:42:02,242
Godt nok. Det er dig.
1084
01:42:20,051 --> 01:42:23,221
- Hvad laver I på vores scene?
- Scene.
1085
01:42:25,932 --> 01:42:28,268
Hvad laver I på vores scene?
1086
01:42:30,728 --> 01:42:33,773
Hvad laver I på vores scene?
1087
01:42:41,364 --> 01:42:43,992
De stepper for tæt på!
1088
01:42:44,159 --> 01:42:46,578
Step tilbage!
Step tilbage, væk fra mig!
1089
01:42:46,744 --> 01:42:49,247
Step tilbage!
Step tilbage, væk fra mig!
1090
01:42:49,414 --> 01:42:51,082
Step tilbage!
Step tilbage, væk!
1091
01:42:51,249 --> 01:42:53,793
Step tilbage!
Step tilbage, væk fra mig!
1092
01:43:00,383 --> 01:43:01,718
- Pytoner!
- Hvad?
1093
01:43:01,885 --> 01:43:04,179
- Pytoner!
- Kom så!
1094
01:43:28,828 --> 01:43:31,456
Jeg ved ikke, hvad I har hørt, -
1095
01:43:31,623 --> 01:43:34,918
- men vi har Mu Gamma i huset!
1096
01:43:35,543 --> 01:43:37,962
Jeg ved ikke, hvad I har hørt, -
1097
01:43:38,129 --> 01:43:41,215
- men vi har Mu Gamma i huset!
1098
01:43:47,513 --> 01:43:49,474
Step tilbage! Step tilbage!
1099
01:44:01,611 --> 01:44:03,571
Gamma hvem? Et ord:
1100
01:44:03,738 --> 01:44:05,615
Kællinger!
1101
01:44:25,051 --> 01:44:27,970
Det sidste jeg hørte, -
1102
01:44:28,137 --> 01:44:30,682
- er Mu Gamma styrer huset.
1103
01:44:30,848 --> 01:44:32,600
- Sandt?
- Sandt!
1104
01:44:32,767 --> 01:44:34,227
Og vi styrer dem!
1105
01:44:36,771 --> 01:44:39,607
Lad os give dem en ny omgang.
1106
01:44:39,774 --> 01:44:42,235
En gang til, Mu!
1107
01:45:15,601 --> 01:45:17,687
Konkurrencen er blevet en slagmark.
1108
01:45:17,854 --> 01:45:19,647
Holdene er ubøjelige.
1109
01:45:19,814 --> 01:45:23,568
Jeg ved ikke med jer,
men jeg har aldrig set lignende step.
1110
01:45:23,734 --> 01:45:26,863
- Det er sindssygt.
- Mu Gamma Xi!
1111
01:45:27,280 --> 01:45:30,074
Mu Gamma Xi!
1112
01:45:30,241 --> 01:45:32,410
Mu Gamma Xi!
1113
01:45:33,536 --> 01:45:35,204
Bror...
1114
01:45:36,330 --> 01:45:38,332
Giv mig rytmen igen!
1115
01:46:32,345 --> 01:46:37,934
T-H-E-T-A! Kan du steppe?
1116
01:47:19,684 --> 01:47:22,853
Landsmestre i step, 2007, -
1117
01:47:27,066 --> 01:47:30,069
- Theta Nu Theta!
1118
01:47:50,589 --> 01:47:52,633
Ja, det er det, jeg snakker om.
1119
01:47:53,676 --> 01:47:56,011
Ja. Ja.
1120
01:47:56,178 --> 01:47:58,597
- Ja.
- Ja.
1121
01:47:58,764 --> 01:48:00,391
Tak.
1122
01:48:05,146 --> 01:48:08,941
Ja!
1123
01:48:28,836 --> 01:48:30,254
Vi repper Theta!
1124
01:48:30,421 --> 01:48:32,798
Theta, Theta! Vi repper Theta!
1125
01:48:32,965 --> 01:48:36,010
Theta, Theta! Vi repper:
1126
01:49:00,117 --> 01:49:03,412
Intelligens og karakter -
det er målet med uddannelse.
1127
01:49:03,579 --> 01:49:08,042
Dr. Martin Luther King, Jr.