1
00:00:05,171 --> 00:00:08,942
Oh, wow, you're up early.
2
00:00:08,942 --> 00:00:11,177
College students
normally sleep in.
3
00:00:11,911 --> 00:00:13,179
I always get up early
4
00:00:13,179 --> 00:00:15,582
to check my work
before turning it in.
5
00:00:15,582 --> 00:00:17,083
That's how I get As,
6
00:00:17,083 --> 00:00:19,018
something you don't know
nothing about.
7
00:00:20,587 --> 00:00:22,856
I remember the grades
you used to get.
8
00:00:23,456 --> 00:00:25,258
Yeah, all right, whatever.
9
00:00:26,326 --> 00:00:29,095
Yeah, and, also, I have to
do a lot of reading
10
00:00:29,095 --> 00:00:30,997
in order to understand
the human condition.
11
00:00:31,331 --> 00:00:33,433
Like why you got up this morning
12
00:00:33,433 --> 00:00:36,169
and decided to make
your little sister breakfast.
13
00:00:36,169 --> 00:00:38,004
Like, that's so sweet.
14
00:00:38,605 --> 00:00:40,807
Your hands ain't broken,
all right?
15
00:00:40,807 --> 00:00:42,142
This ain't for you.
16
00:00:42,142 --> 00:00:43,910
This is for the other ladies
in my life, all right?
17
00:00:43,910 --> 00:00:45,178
They want breakfast
18
00:00:45,178 --> 00:00:47,580
and Big Daddy gonna
make them breakfast, okay?
19
00:00:49,048 --> 00:00:51,584
Don't ever say that, ever again.
20
00:00:52,685 --> 00:00:54,487
[text message
notification dinging]
21
00:00:55,822 --> 00:00:58,391
Hey, traffic is building up.
22
00:00:58,725 --> 00:01:00,326
Man, it's always traffic.
23
00:01:00,326 --> 00:01:01,795
Where's it built up at today?
24
00:01:02,162 --> 00:01:03,363
Downtown, it looks like.
25
00:01:03,930 --> 00:01:06,766
All right, it's fine.
I'll just maneuver around it.
26
00:01:08,034 --> 00:01:09,602
Now it's on the 285.
27
00:01:10,270 --> 00:01:12,272
All right, you know, it's fine,
it's fine. [chuckles]
28
00:01:12,272 --> 00:01:14,607
All right, I'll just take
the scenic route.
29
00:01:15,308 --> 00:01:17,811
[chuckles] You ain't
going nowhere.
30
00:01:20,647 --> 00:01:23,016
Hey,
it's Mom and Dad's anniversary.
31
00:01:23,016 --> 00:01:25,752
[scoffs] Really? Which one?
32
00:01:26,920 --> 00:01:28,955
-Hey!
-Hello, you two.
33
00:01:28,955 --> 00:01:31,090
Hey, look who we spoke up.
34
00:01:32,025 --> 00:01:33,460
Wait a minute.
35
00:01:33,960 --> 00:01:35,495
Is Malik making breakfast?
36
00:01:35,495 --> 00:01:37,397
If that's what
you wanna call it.
37
00:01:38,431 --> 00:01:40,567
Okay, both of y'all
can calm down, all right?
38
00:01:40,567 --> 00:01:42,535
Y'all know I know
what I'm doing in here, okay?
39
00:01:42,535 --> 00:01:44,270
What you want me
to whip you up, Mom?
40
00:01:44,270 --> 00:01:45,872
-Be smart, Momma.
-Yeah.
41
00:01:45,872 --> 00:01:47,907
So I'm just gonna keep it light
42
00:01:47,907 --> 00:01:49,108
-and grab that apple.
-Oh, okay.
43
00:01:49,108 --> 00:01:50,610
Love you.
44
00:01:51,177 --> 00:01:53,813
-Ooh, hey. Good morning.
-Hey, good morning.
45
00:01:55,215 --> 00:01:57,183
Dad, what was that?
46
00:01:57,183 --> 00:01:58,785
What was what?
47
00:01:59,152 --> 00:02:00,987
You didn't get the urge
to hug Mom
48
00:02:00,987 --> 00:02:02,989
or give her a kiss? Nothing?
49
00:02:03,456 --> 00:02:05,592
Don't talk about my urges.
50
00:02:07,360 --> 00:02:10,463
Dad, that's not
what she's talking about, okay?
51
00:02:11,131 --> 00:02:12,799
I hope.
52
00:02:13,566 --> 00:02:16,402
Listen, don't you wanna
walk back up upstairs
53
00:02:16,402 --> 00:02:19,639
and carry Mom down here
in your arms, you know?
54
00:02:19,639 --> 00:02:23,176
Walk over the threshold,
be all romantic and stuff?
55
00:02:23,176 --> 00:02:25,845
Maybe, if she takes
a shower first.
56
00:02:27,180 --> 00:02:30,149
Okay, Dad,
that is not a good example.
57
00:02:30,149 --> 00:02:31,951
Example of what?
58
00:02:32,318 --> 00:02:34,320
It's your anniversary.
59
00:02:34,921 --> 00:02:37,423
I can't believe you, man.
60
00:03:07,145 --> 00:03:09,347
I did not forget. All right?
61
00:03:09,347 --> 00:03:11,649
I still got a couple
of weeks until...
62
00:03:12,851 --> 00:03:15,186
Oh, snap. It is.
63
00:03:15,520 --> 00:03:17,322
I put it under the wrong date.
64
00:03:17,322 --> 00:03:19,457
You know what?
Shame on you, Dad.
65
00:03:19,457 --> 00:03:22,026
You're not as sharp
as you used to be, old man.
66
00:03:22,227 --> 00:03:23,328
It's okay. I got you.
67
00:03:23,328 --> 00:03:24,596
I'm gonna make you
68
00:03:24,596 --> 00:03:26,764
one of my high-protein,
electrolyte-enhancing,
69
00:03:26,764 --> 00:03:28,499
memory-boosting smoothies.
Got you.
70
00:03:28,499 --> 00:03:30,335
No, I'm good on that, okay?
71
00:03:30,335 --> 00:03:32,203
Technology backfired on me.
72
00:03:32,637 --> 00:03:34,906
Ever since I got this new phone,
73
00:03:34,906 --> 00:03:37,175
I thought I put it
under the right date.
74
00:03:37,609 --> 00:03:39,344
Well, which anniversary is it?
75
00:03:39,344 --> 00:03:41,112
So I know
how mad Mom's gonna be.
76
00:03:41,579 --> 00:03:43,648
It's their first
wedding anniversary,
77
00:03:43,915 --> 00:03:45,617
which you should know.
78
00:03:45,617 --> 00:03:47,418
Do you know
how many anniversaries
79
00:03:47,418 --> 00:03:49,888
and birthdays
I have to remember? Huh?
80
00:03:50,321 --> 00:03:55,460
Yours, your brother's,
your mom's, the twins.
81
00:03:55,460 --> 00:03:57,495
The twins have
the same birthday.
82
00:03:59,764 --> 00:04:05,136
Yeah. Calvin's, his kids',
right, Aunt Ella,
83
00:04:05,370 --> 00:04:07,572
Uncle Curtis. Right?
84
00:04:07,872 --> 00:04:09,707
Bob, we went
to the academy together.
85
00:04:09,707 --> 00:04:11,809
Okay, Dad, we get it.
It's a lot of dates.
86
00:04:11,809 --> 00:04:13,778
You got a lot of dates
to remember.
87
00:04:14,345 --> 00:04:16,614
Dad, is everything okay?
88
00:04:16,881 --> 00:04:18,783
Everything is fine, okay?
89
00:04:19,384 --> 00:04:21,286
Mistakes happen. It's okay.
90
00:04:21,286 --> 00:04:23,421
Look, everything
might be fine to you,
91
00:04:23,421 --> 00:04:25,189
but it might not be fine to Mom.
92
00:04:25,189 --> 00:04:26,557
-Mm.
-[Malik] You know what?
93
00:04:26,557 --> 00:04:28,059
It's all right.
I'm gonna help you out.
94
00:04:28,059 --> 00:04:30,895
I'll call and make reservations.
We still got time.
95
00:04:31,195 --> 00:04:32,330
Reservations?
96
00:04:32,330 --> 00:04:33,564
You gonna
make reservations where?
97
00:04:33,564 --> 00:04:35,133
You eat at chain restaurants.
98
00:04:35,667 --> 00:04:37,735
Those are nice establishments,
okay?
99
00:04:37,735 --> 00:04:39,771
You gonna make a reservation
at a drive-through?
100
00:04:39,771 --> 00:04:41,039
What you doing?
101
00:04:42,707 --> 00:04:44,676
Listen. He's right, though.
102
00:04:44,676 --> 00:04:46,311
Okay, play it off right now,
103
00:04:46,311 --> 00:04:48,112
and then you can
surprise her tonight.
104
00:04:48,579 --> 00:04:51,849
Listen, I got this.
I know what to do, all right?
105
00:04:51,849 --> 00:04:54,185
I've had well over
20 years of practice.
106
00:04:54,719 --> 00:04:56,421
You know what you should do?
107
00:04:56,421 --> 00:04:57,655
I got an idea.
108
00:04:57,655 --> 00:04:59,157
He should take Momma
across the world
109
00:04:59,157 --> 00:05:01,559
-to the Fiji islands, boy!
-Ooh!
110
00:05:01,559 --> 00:05:02,794
[Jazmine] You know
what I'm saying?
111
00:05:02,794 --> 00:05:04,629
-I like that! See.
-Come on, Daddy.
112
00:05:04,629 --> 00:05:06,798
-I got some good ideas.
-Now that's a good idea.
113
00:05:07,131 --> 00:05:08,700
You got Fiji island money?
114
00:05:10,835 --> 00:05:12,103
How about you?
115
00:05:12,103 --> 00:05:14,339
[chuckles nervously] I'm gonna
go mind my business.
116
00:05:14,339 --> 00:05:16,040
Yeah, let's head this way.
117
00:05:16,741 --> 00:05:19,644
Fiji islands.
You gotta be kidding me.
118
00:05:25,049 --> 00:05:26,084
-Oof.
-Whoo.
119
00:05:26,084 --> 00:05:28,453
Living in the city,
boy that was it
120
00:05:28,453 --> 00:05:30,021
That it was.
121
00:05:30,021 --> 00:05:32,156
-This is not it.
-Huh?
122
00:05:32,156 --> 00:05:34,559
Damn, Calvin.
123
00:05:34,559 --> 00:05:36,728
I can tell you have not had
a woman over here
124
00:05:36,728 --> 00:05:37,895
in a minute.
125
00:05:39,097 --> 00:05:41,532
Bruh, what is you talking about?
It's not that bad in here.
126
00:05:42,600 --> 00:05:44,335
Are you, are you crazy?
127
00:05:44,335 --> 00:05:45,837
You don't see how dirty this is?
128
00:05:45,837 --> 00:05:48,673
Are you numb to the fact that
your house is dirty as hell?
129
00:05:48,673 --> 00:05:51,376
Calvin, you got a half-eaten
cereal bowl right here.
130
00:05:51,376 --> 00:05:53,478
You got one sock in the corner,
131
00:05:53,478 --> 00:05:55,079
one sock over there in the sink.
132
00:05:55,480 --> 00:05:56,647
And then you got...
133
00:05:56,647 --> 00:05:57,982
Calvin, come here, come here,
come here,
134
00:05:57,982 --> 00:05:59,484
-Bro, real quick, real quick.
-[Calvin] What's that?
135
00:05:59,484 --> 00:06:00,785
I gotta tell you something.
Bro, no cap, no cap.
136
00:06:00,785 --> 00:06:02,387
-What's that?
-Something with hairy legs
137
00:06:02,387 --> 00:06:04,088
just winked at me,
did a little booty pop,
138
00:06:04,088 --> 00:06:05,223
and ran in the corner.
139
00:06:05,223 --> 00:06:06,457
Shut up.
140
00:06:06,457 --> 00:06:08,426
Bruh, this is just
a normal morning mess
141
00:06:08,426 --> 00:06:10,061
to get the kids
off to school on time.
142
00:06:10,595 --> 00:06:11,763
It's not that bad.
143
00:06:11,763 --> 00:06:13,197
I'm gonna help you
clean this up.
144
00:06:13,197 --> 00:06:15,533
Yo, thank you for taking me
to breakfast this morning.
145
00:06:15,533 --> 00:06:17,468
The Waffle Kang be bussin'!
146
00:06:17,468 --> 00:06:18,836
Ooh, yeah, dude,
147
00:06:18,836 --> 00:06:20,972
now I didn't expect for a fight
to break out, though.
148
00:06:20,972 --> 00:06:22,607
That type of violence
usually only happens
149
00:06:22,607 --> 00:06:24,142
during peak club hours.
150
00:06:25,043 --> 00:06:26,210
No, facts.
151
00:06:26,210 --> 00:06:27,578
But, yo, the food was good,
152
00:06:27,578 --> 00:06:29,347
but that fight was better!
153
00:06:29,347 --> 00:06:31,249
Yo, did you see the chef
on the grill
154
00:06:31,249 --> 00:06:33,084
with the arms and the shoulders?
155
00:06:33,384 --> 00:06:34,619
Wooh, she had hands!
156
00:06:34,619 --> 00:06:35,787
She was top heavy too.
157
00:06:35,787 --> 00:06:36,921
Bro, she had been battle-tested.
158
00:06:36,921 --> 00:06:38,523
They said she was from
Decatur
159
00:06:38,523 --> 00:06:40,558
Calvin, I wouldn't fight
that girl now or later.
160
00:06:40,558 --> 00:06:42,126
Yeah, me neither.
161
00:06:43,428 --> 00:06:45,396
But I really wanna
just tell you, bruh,
162
00:06:45,396 --> 00:06:48,733
before everything
got crazy down at the Kang,
163
00:06:49,634 --> 00:06:51,302
I'm sorry for how everything
went down
164
00:06:51,302 --> 00:06:52,904
between you and Laura.
165
00:06:52,904 --> 00:06:53,971
I appreciate that.
166
00:06:53,971 --> 00:06:55,907
You know,
I just gotta pivot, though.
167
00:06:56,574 --> 00:06:58,810
Right, get out there
and keep on pivoting, right?
168
00:06:58,810 --> 00:07:00,144
But while you pivoting, you sure
169
00:07:00,144 --> 00:07:02,013
she's not gonna pivot
and show up at the wedding?
170
00:07:02,013 --> 00:07:03,848
I'm just saying, Calvin,
'cause the caterer
171
00:07:03,848 --> 00:07:05,516
is charging us by the plate.
172
00:07:05,516 --> 00:07:07,218
And we don't waste no food
on this side,
173
00:07:07,218 --> 00:07:08,352
know what I'm talking about?
174
00:07:08,352 --> 00:07:10,521
I'm just saying,
if you don't have
175
00:07:10,521 --> 00:07:12,857
your date show up,
guess what you gonna have to do.
176
00:07:12,857 --> 00:07:15,293
-What's that?
-Eat two plates of fish.
177
00:07:15,960 --> 00:07:17,628
Oh, I'll come
with a healthy appetite.
178
00:07:17,628 --> 00:07:19,897
But, uh, I haven't
heard from her,
179
00:07:19,897 --> 00:07:21,332
so I don't think she's coming.
180
00:07:21,332 --> 00:07:22,467
Haven't heard from her?
181
00:07:22,467 --> 00:07:24,402
God, Calvin,
what happened to us, bro?
182
00:07:24,402 --> 00:07:26,304
We used to be outside.
183
00:07:26,304 --> 00:07:27,605
I remember when
I was knee-deep...
184
00:07:27,605 --> 00:07:29,540
Hey, hey, hey, bro,
my couch, please.
185
00:07:29,540 --> 00:07:31,175
The place is already dirty.
186
00:07:31,909 --> 00:07:33,244
We cleaning up.
187
00:07:33,244 --> 00:07:35,746
All right, my bad. But I was
knee-deep in them streets.
188
00:07:35,746 --> 00:07:36,914
Yo, I had this little honey.
189
00:07:36,914 --> 00:07:38,483
She was all in love
with your boy.
190
00:07:38,483 --> 00:07:40,451
She had brought me
the brand-new cellphone,
191
00:07:40,952 --> 00:07:42,553
and then she turned around
and blocked me
192
00:07:42,553 --> 00:07:44,155
from ever calling her again.
193
00:07:45,323 --> 00:07:46,958
Yeah, I think I remember her.
194
00:07:46,958 --> 00:07:50,394
Yeah. Either way, I'm gonna
put her down as your plus-one.
195
00:07:50,394 --> 00:07:51,562
But, lookit, let me tell you
196
00:07:51,562 --> 00:07:53,331
what I don't wanna
have happen, Cal.
197
00:07:53,331 --> 00:07:54,866
I don't want her to show up,
198
00:07:54,866 --> 00:07:56,701
y'all start fighting and arguing
199
00:07:56,701 --> 00:07:58,469
and being all ghetto,
200
00:07:58,469 --> 00:08:00,671
at my upscale classy wedding.
201
00:08:01,472 --> 00:08:03,574
Okay, stop, ain't nothing
upscale and classy
202
00:08:03,574 --> 00:08:05,543
about that wedding
but the napkins.
203
00:08:05,543 --> 00:08:08,079
And who decided on the colors
emerald and black?
204
00:08:08,079 --> 00:08:09,914
Oh, so that was a collab.
205
00:08:09,914 --> 00:08:11,482
That's what you do
when you in love, Cal,
206
00:08:11,482 --> 00:08:12,483
you collab.
207
00:08:12,483 --> 00:08:13,584
Okay, explain that to me.
208
00:08:13,584 --> 00:08:16,521
So I like Shaft
'cause Shaft is black.
209
00:08:16,521 --> 00:08:18,456
You look up "Shaft"
in the dictionary? Black.
210
00:08:18,456 --> 00:08:19,690
-Okay.
-All right.
211
00:08:19,690 --> 00:08:22,793
She likes Emerald City
from The Wizard of Oz.
212
00:08:22,793 --> 00:08:25,363
So I took the two...
You see what I'm saying?
213
00:08:25,363 --> 00:08:26,998
-I see what you did there.
-Yeah.
214
00:08:26,998 --> 00:08:30,101
-All right, so you got your tux?
-Check.
215
00:08:30,101 --> 00:08:31,602
You got the rings?
216
00:08:32,537 --> 00:08:34,505
Check, check, check this out.
217
00:08:34,505 --> 00:08:35,806
Check this out.
218
00:08:35,806 --> 00:08:37,241
-Come on, man...
-No, listen, listen.
219
00:08:37,241 --> 00:08:38,643
When I leave, I'm gonna stop,
220
00:08:38,643 --> 00:08:40,411
pay the balance,
pick up the rings,
221
00:08:40,411 --> 00:08:41,812
and then I'm gonna have em.
222
00:08:41,812 --> 00:08:43,281
You know what I'm saying?
But in case I don't make it,
223
00:08:43,281 --> 00:08:45,917
I'm gonna need you to stop
by the pawn shop for your boy.
224
00:08:46,217 --> 00:08:47,385
Come on, you got it.
225
00:08:47,385 --> 00:08:48,686
-Okay, I got you.
-All right.
226
00:08:48,686 --> 00:08:50,521
You know what, man?
I'm proud of you.
227
00:08:50,521 --> 00:08:52,023
You like a real grown-up.
228
00:08:52,023 --> 00:08:55,359
Well, kinda, 'cause you need me
to pick up the rings, but...
229
00:08:55,960 --> 00:08:57,562
Yeah. Yeah, well, you know what?
230
00:08:57,562 --> 00:08:59,330
We couldn't be out here,
doing what we do,
231
00:08:59,330 --> 00:09:00,531
how we do it,
232
00:09:00,531 --> 00:09:01,832
at some point, you know,
233
00:09:01,832 --> 00:09:03,467
it had to happen
at some point, right?
234
00:09:03,701 --> 00:09:04,869
Real grown man-ish.
235
00:09:04,869 --> 00:09:06,671
-Real grown man-ish. My boy.
-I love it.
236
00:09:06,671 --> 00:09:08,072
[both grunts]
237
00:09:08,339 --> 00:09:09,574
Proud of you.
238
00:09:09,574 --> 00:09:10,575
Man, what is...
239
00:09:10,575 --> 00:09:12,143
All right,
it looks good in here.
240
00:09:12,143 --> 00:09:13,311
I'm gonna keep it.
241
00:09:14,212 --> 00:09:15,546
Come on, bro.
242
00:09:20,084 --> 00:09:21,419
[commotion on TV]
243
00:09:21,419 --> 00:09:23,554
See? He forgot
their anniversary,
244
00:09:23,554 --> 00:09:25,056
and now they getting divorced.
245
00:09:25,423 --> 00:09:27,024
Wait, so we just gonna skip over
246
00:09:27,024 --> 00:09:29,260
the whole part about him
cheating with her mother?
247
00:09:30,695 --> 00:09:32,463
Oh, yeah, I forgot about that.
248
00:09:32,463 --> 00:09:33,731
Hey.
249
00:09:33,731 --> 00:09:35,366
-Hey!
-What are you two doing?
250
00:09:35,366 --> 00:09:36,867
Um, just chilling.
251
00:09:36,867 --> 00:09:39,704
I mean, Lisa took the baby out
for a stroll,
252
00:09:39,704 --> 00:09:41,172
so, yeah, we just relaxing.
253
00:09:41,172 --> 00:09:42,206
Feel that.
254
00:09:42,206 --> 00:09:43,507
You look so pretty.
255
00:09:43,507 --> 00:09:44,642
Oh, thank you.
256
00:09:44,642 --> 00:09:46,244
Um, are you going
anywhere tonight?
257
00:09:46,244 --> 00:09:48,446
'Cause I can watch
the twins if you need me to.
258
00:09:48,446 --> 00:09:49,747
Thank you. That's very sweet,
259
00:09:49,747 --> 00:09:51,115
but, no, I am going nowhere.
260
00:09:53,951 --> 00:09:55,886
-Um, Mom.
-[Janine] Yes.
261
00:09:55,886 --> 00:09:57,321
You're not doing anything?
262
00:09:57,688 --> 00:09:59,390
Not if I can help it, no.
263
00:09:59,390 --> 00:10:02,159
The twins are at a sleepover.
I am in the clear.
264
00:10:05,630 --> 00:10:07,665
Do you see what I mean? Nothing!
265
00:10:07,665 --> 00:10:09,233
Jazmine, calm down, all right?
266
00:10:09,233 --> 00:10:10,368
Dad said he's got it.
267
00:10:12,136 --> 00:10:13,271
[exhales heavily]
268
00:10:13,271 --> 00:10:15,439
-Oh. [mumbles]
-Do it look like he got it?
269
00:10:15,439 --> 00:10:16,741
What's wrong with you, man?
270
00:10:16,741 --> 00:10:18,042
Excuse me?
271
00:10:18,042 --> 00:10:20,678
Why you dressed so athleisurely
272
00:10:20,678 --> 00:10:22,079
and why you smell like that?
273
00:10:22,079 --> 00:10:24,348
You ain't got on
no smell-good or nothing.
274
00:10:24,348 --> 00:10:25,850
You smell bad.
275
00:10:26,884 --> 00:10:28,686
What is she talking about?
276
00:10:28,686 --> 00:10:32,556
You know, that smell,
it's migrating over here.
277
00:10:32,556 --> 00:10:33,958
[grumbles]
278
00:10:34,425 --> 00:10:35,926
No, what she's talking about
279
00:10:35,926 --> 00:10:38,129
is your anniversary, okay?
280
00:10:38,129 --> 00:10:40,798
And I told her that you had
everything under control
281
00:10:40,798 --> 00:10:42,466
and you had planned something.
282
00:10:42,767 --> 00:10:44,702
Oh. I didn't.
283
00:10:45,136 --> 00:10:46,804
-Work got ahead of me.
-[Jazmine] [scoffs]
284
00:10:46,804 --> 00:10:49,140
I had to hit the gym
to clear my mind.
285
00:10:49,407 --> 00:10:51,075
Does no one else smell that?
286
00:10:51,075 --> 00:10:52,677
[Malik mumbling and hinting]
287
00:10:53,210 --> 00:10:55,279
Sorry, y'all having some kind
of family meeting
288
00:10:55,279 --> 00:10:56,447
I'm not aware of?
289
00:10:56,447 --> 00:10:57,615
No. Not at all.
290
00:10:57,615 --> 00:10:59,150
Okay, take out the trash.
291
00:10:59,150 --> 00:11:02,653
No, Momma. I, I can't do this.
That's it.
292
00:11:02,653 --> 00:11:04,322
What's it? What's wrong?
293
00:11:05,323 --> 00:11:08,893
I hate to say this,
but your husband
294
00:11:08,893 --> 00:11:11,729
has completely forgotten
your anniversary today.
295
00:11:16,801 --> 00:11:18,135
Which one?
296
00:11:18,703 --> 00:11:20,237
I'm still confused
with that too.
297
00:11:20,237 --> 00:11:22,006
Okay, look, wow.
298
00:11:26,819 --> 00:11:29,522
Oh, our first, our very first
wedding anniversary.
299
00:11:29,522 --> 00:11:31,224
I completely forgot.
300
00:11:32,258 --> 00:11:33,359
You forgot too?
301
00:11:33,359 --> 00:11:34,560
I did. I did.
302
00:11:34,560 --> 00:11:35,728
It's like my brain
has become mashed potatoes.
303
00:11:35,728 --> 00:11:36,896
I don't know what's going on.
304
00:11:36,896 --> 00:11:38,231
[C.J.] Mine too!
305
00:11:38,231 --> 00:11:39,799
[both laughing]
306
00:11:39,799 --> 00:11:42,068
Wow, baby, it's been... Wow.
307
00:11:42,068 --> 00:11:44,604
-I need to take a shower.
-Do that quick.
308
00:11:45,004 --> 00:11:46,973
Okay, either they're both
losing their minds
309
00:11:46,973 --> 00:11:48,574
-or they about to snap.
-Right.
310
00:11:48,574 --> 00:11:49,742
Momma, you not upset?
311
00:11:49,742 --> 00:11:51,244
No. No.
312
00:11:51,244 --> 00:11:52,912
I thought women your age got
upset about things like this.
313
00:11:52,912 --> 00:11:54,914
You got one more
"your age" thing to say to me.
314
00:11:54,914 --> 00:11:56,048
Use it wisely.
315
00:11:56,416 --> 00:11:57,917
I tried to tell her.
316
00:11:57,917 --> 00:11:59,652
I said, "It's not a big deal."
317
00:11:59,652 --> 00:12:01,053
It really isn't. We're working.
318
00:12:01,053 --> 00:12:02,789
We're dropping the twins off
from here to there.
319
00:12:02,789 --> 00:12:04,323
Malik and his baby
keep us busy...
320
00:12:04,323 --> 00:12:06,292
We are busy with these two,
okay?
321
00:12:06,292 --> 00:12:08,761
We can leave
my kid out of this, okay?
322
00:12:08,761 --> 00:12:10,430
Fair enough. It's fine.
323
00:12:10,430 --> 00:12:11,998
We just don't feel the need
to celebrate
324
00:12:11,998 --> 00:12:13,566
as if this is a brand-new thing.
325
00:12:13,566 --> 00:12:14,967
-Exactly! See?
-Yes.
326
00:12:14,967 --> 00:12:16,769
[both] We on the same page!
327
00:12:16,769 --> 00:12:17,870
Wow.
328
00:12:17,870 --> 00:12:19,005
[Ella hollering]
329
00:12:19,005 --> 00:12:20,940
-[Janine] Hey!
-Hey, y'all!
330
00:12:21,974 --> 00:12:26,312
Happy anniversary!
Happy anniversary!
331
00:12:26,312 --> 00:12:29,949
You remembered. That's...
We... Thank you.
332
00:12:29,949 --> 00:12:31,684
-Say thank you. Thank you.
-Thank you. Thank you.
333
00:12:31,684 --> 00:12:33,352
Okay, they not dressed up.
334
00:12:33,853 --> 00:12:36,689
I don't see no balloons.
I don't see no flowers.
335
00:12:36,689 --> 00:12:38,191
Little fake ones.
336
00:12:40,259 --> 00:12:41,294
What?
337
00:12:41,294 --> 00:12:42,962
Ella, you got me
wearing my good pants.
338
00:12:42,962 --> 00:12:45,198
-Come on now.
-Curtis. Hush.
339
00:12:45,698 --> 00:12:51,304
We just wanted to surprise you
before you go out tonight.
340
00:12:51,304 --> 00:12:53,506
-We bought you a cake.
-Surprise.
341
00:12:55,608 --> 00:12:56,843
Thank you.
342
00:12:56,843 --> 00:12:59,212
[Ella] It's from
that healthy food store.
343
00:13:00,079 --> 00:13:03,816
Yeah. Thank you, Aunt Ella,
Uncle Curtis.
344
00:13:04,283 --> 00:13:05,985
I've never seen
this kind before.
345
00:13:05,985 --> 00:13:07,687
I figured that.
346
00:13:08,087 --> 00:13:10,156
-But it's healthy!
-Love that.
347
00:13:11,157 --> 00:13:12,925
I saw it
in the lack-of-flavor aisle
348
00:13:12,925 --> 00:13:15,127
and immediately thought of you.
349
00:13:15,795 --> 00:13:17,263
It's a "No Bueno."
350
00:13:18,498 --> 00:13:19,599
"No Bueno"?
351
00:13:19,966 --> 00:13:22,468
That means "not good"
in Spanish.
352
00:13:23,269 --> 00:13:26,506
There's nothing in this cake
that makes a regular cake good.
353
00:13:26,939 --> 00:13:29,308
No butter, no sugar, no eggs,
354
00:13:29,876 --> 00:13:31,244
no bueno.
355
00:13:31,944 --> 00:13:33,079
And you're welcome.
356
00:13:33,079 --> 00:13:34,514
-Thanks, Uncle.
-Smelly.
357
00:13:35,214 --> 00:13:37,483
-I didn't shower yet.
-Yeah. I can tell.
358
00:13:37,483 --> 00:13:39,552
-I was at the gym.
-Yeah.
359
00:13:43,189 --> 00:13:45,658
All right, boys, the babysitter
will be here any minute.
360
00:13:45,658 --> 00:13:47,159
Y'all better be nice to her.
361
00:13:47,159 --> 00:13:49,829
[cellphone ringing]
Oh, please don't cancel on me.
362
00:13:49,829 --> 00:13:51,264
Hello.
363
00:13:51,264 --> 00:13:53,833
Pookie! Yeah, I'm on my way.
I'm on my way.
364
00:13:54,534 --> 00:13:57,503
Yeah, I am. I'm, I'm,
like, five minutes away.
365
00:13:58,237 --> 00:14:00,139
For real.
I'm right down the street.
366
00:14:00,706 --> 00:14:02,041
[sighs] Okay, I'm lying.
367
00:14:02,041 --> 00:14:04,076
Look, as soon
as the babysitter gets here,
368
00:14:04,076 --> 00:14:05,811
I will be out. I promise.
369
00:14:05,811 --> 00:14:08,214
Ooh. Uh, that's her
right now. Bye.
370
00:14:11,551 --> 00:14:13,819
I just need
to get something off my chest,
371
00:14:13,819 --> 00:14:16,389
so please don't
interrupt me, okay?
372
00:14:21,661 --> 00:14:22,929
I'm sorry.
373
00:14:23,529 --> 00:14:24,730
You were saying?
374
00:14:24,730 --> 00:14:26,933
Um. [scoffs nervously]
375
00:14:28,834 --> 00:14:32,238
Calvin. I came to give you
the ring back.
376
00:14:32,238 --> 00:14:34,974
And I just didn't wanna
leave it in the hallway
377
00:14:34,974 --> 00:14:36,142
like I did with the letter.
378
00:14:36,142 --> 00:14:38,477
Wait, you came dressed like this
379
00:14:38,477 --> 00:14:39,779
to give me the ring back?
380
00:14:39,779 --> 00:14:41,614
[scoffs] This old thing?
381
00:14:42,014 --> 00:14:45,017
[exhales] That old thing
looks good on you.
382
00:14:46,352 --> 00:14:48,020
You look pretty good yourself.
383
00:14:48,020 --> 00:14:49,922
Oh. Thank you.
384
00:14:50,790 --> 00:14:52,992
So why'd you
shut me out like that?
385
00:14:55,194 --> 00:14:56,929
Calvin, I needed time to think
386
00:14:56,929 --> 00:14:58,998
without having
your voice in my head.
387
00:14:58,998 --> 00:15:01,200
And then Miranda
was always around.
388
00:15:01,200 --> 00:15:03,603
And then, when I saw
your dating profile,
389
00:15:03,603 --> 00:15:05,638
"Ecstasy With Destiny,"
390
00:15:05,638 --> 00:15:06,839
oh, that was the final straw.
391
00:15:06,839 --> 00:15:08,741
Oh, yeah? Uh, one second.
Stay right there.
392
00:15:08,741 --> 00:15:09,942
One second.
393
00:15:09,942 --> 00:15:13,079
Calvin, I know what I saw.
Don't lie to me!
394
00:15:13,079 --> 00:15:15,247
Uh-huh, my dating profile.
Let me...
395
00:15:17,883 --> 00:15:19,185
Hm.
396
00:15:19,785 --> 00:15:21,520
That was Peanut's profile.
397
00:15:21,520 --> 00:15:24,423
You can even read the DM
he said to Destiny.
398
00:15:26,626 --> 00:15:28,494
"Hey, lil shawty.
399
00:15:29,095 --> 00:15:31,931
Send me the addy
and I'mma pull up."
400
00:15:33,065 --> 00:15:34,734
I don't talk like that.
401
00:15:35,468 --> 00:15:38,771
Yeah, but you could've
easily written that.
402
00:15:39,238 --> 00:15:41,507
Okay. Okay,
I got something else then.
403
00:15:44,977 --> 00:15:46,245
Boom.
404
00:15:46,245 --> 00:15:48,681
That's from Peanut's
"Ding" doorbell camera.
405
00:15:49,582 --> 00:15:50,716
Oh.
406
00:15:51,250 --> 00:15:52,918
Peanut sure does like
to get freaky
407
00:15:52,918 --> 00:15:54,220
with his goodbyes.
408
00:15:54,220 --> 00:15:56,188
Oh, and so does Destiny.
409
00:15:57,923 --> 00:15:59,358
[sighs]
410
00:16:01,027 --> 00:16:03,062
Um... [scoffs]
411
00:16:05,031 --> 00:16:07,466
I guess I owe you an apology.
412
00:16:07,767 --> 00:16:09,201
And Miranda.
413
00:16:09,201 --> 00:16:10,403
She's gonna be around,
414
00:16:10,403 --> 00:16:11,904
but it's definitely not
like that.
415
00:16:11,904 --> 00:16:13,239
You do not have to worry
about her.
416
00:16:13,239 --> 00:16:14,907
Are you sure, Calvin?
417
00:16:14,907 --> 00:16:16,409
Yes, Laura.
418
00:16:17,476 --> 00:16:20,379
And I gotta say, my life
has changed since you left.
419
00:16:21,447 --> 00:16:23,416
Calvin Junior lives with me now.
420
00:16:23,416 --> 00:16:24,784
He's been getting into trouble
421
00:16:24,784 --> 00:16:26,519
and he needs time
with his father.
422
00:16:28,921 --> 00:16:30,256
I see.
423
00:16:31,390 --> 00:16:34,093
Um, this is a lot to process.
424
00:16:34,493 --> 00:16:36,796
Yeah, Laura, I know,
but I love you.
425
00:16:37,697 --> 00:16:39,331
And my feelings for you
haven't changed.
426
00:16:39,331 --> 00:16:42,334
In fact, if anything,
they've gotten stronger.
427
00:16:43,936 --> 00:16:46,138
And the way you looking
in this dress,
428
00:16:47,440 --> 00:16:49,809
I definitely want
that old thing back.
429
00:16:50,643 --> 00:16:53,045
Baby, I'm just hoping
you feel the same.
430
00:16:54,513 --> 00:16:55,748
[sighs]
431
00:17:01,587 --> 00:17:03,155
I'm sorry.
432
00:17:06,625 --> 00:17:08,461
I'm sorry.
433
00:17:09,995 --> 00:17:12,531
[breathing heavily]
434
00:17:13,132 --> 00:17:15,267
[Calvin sighs]
435
00:17:16,402 --> 00:17:18,537
You can do better than that.
436
00:17:19,739 --> 00:17:22,608
[Calvin] Oh, you gonna give me
another shot? Okay. Um.
437
00:17:22,608 --> 00:17:24,043
[chuckles]
438
00:17:25,177 --> 00:17:27,480
Laura, will you be my plus-one?
439
00:17:29,448 --> 00:17:30,616
Yes.
440
00:17:30,616 --> 00:17:32,284
[Calvin] Come on over here
and get this ring.
441
00:17:32,284 --> 00:17:34,053
I don't even know
why you took it off.
442
00:17:34,053 --> 00:17:35,187
[both laughing]
443
00:17:35,187 --> 00:17:37,123
Coming over here,
looking all good.
444
00:17:38,524 --> 00:17:40,059
[both moaning]
445
00:17:40,059 --> 00:17:42,495
-I love you.
-I love you back.
446
00:17:49,001 --> 00:17:50,636
[C.J.] Pshew.
447
00:17:50,903 --> 00:17:52,438
Oh, so fresh and so clean.
448
00:17:52,438 --> 00:17:54,473
Yeah, you know
I had to get a shower.
449
00:17:55,107 --> 00:17:56,142
[Janine laughing]
450
00:17:56,142 --> 00:17:58,177
I figured, um,
a little motivation
451
00:17:58,177 --> 00:17:59,879
would help with this cake,
452
00:17:59,879 --> 00:18:01,814
going a long way, you know?
453
00:18:01,814 --> 00:18:03,816
-I hear that.
-Yeah.
454
00:18:07,353 --> 00:18:11,290
I never imagined this is how
we would spend an anniversary.
455
00:18:13,025 --> 00:18:14,560
Neither did I,
456
00:18:15,094 --> 00:18:16,896
but we have a lot going on.
457
00:18:16,896 --> 00:18:18,197
Yeah.
458
00:18:18,497 --> 00:18:19,698
Yeah.
459
00:18:20,399 --> 00:18:22,701
No. I, uh, you know,
460
00:18:22,701 --> 00:18:24,603
we do obviously have
a lot going on,
461
00:18:24,603 --> 00:18:27,339
but I'm usually on top
of these types of things.
462
00:18:28,073 --> 00:18:29,508
What are you saying?
463
00:18:31,177 --> 00:18:32,545
Ms. Ella was saying some things
464
00:18:32,545 --> 00:18:34,814
and maybe she's right,
this is a sign for both of us.
465
00:18:37,783 --> 00:18:39,051
I love you, baby.
466
00:18:39,051 --> 00:18:40,619
Um, I'm still in love with you.
467
00:18:40,619 --> 00:18:43,389
I know.
That's not what I'm questioning.
468
00:18:43,789 --> 00:18:45,224
But what is it?
469
00:18:47,026 --> 00:18:48,527
How'd we get here?
470
00:18:49,728 --> 00:18:50,796
How'd we get here?
471
00:18:50,796 --> 00:18:52,498
I mean, yeah, we've had
a lot going on
472
00:18:52,498 --> 00:18:54,133
and we've come through
so much, right,
473
00:18:54,133 --> 00:18:56,735
but we've never been this.
474
00:18:56,735 --> 00:18:59,705
We've never been...
We're, we're boring.
475
00:19:00,840 --> 00:19:02,308
We're boring.
476
00:19:02,308 --> 00:19:03,909
Yeah, there's no drama.
477
00:19:03,909 --> 00:19:05,277
None.
478
00:19:07,947 --> 00:19:10,649
I mean, work gets
a little routine.
479
00:19:10,649 --> 00:19:13,085
-Yes. Yeah.
-You know, picking up the kids.
480
00:19:13,085 --> 00:19:14,320
Taking them here and there.
481
00:19:14,320 --> 00:19:15,588
Not to mention
being grandparents,
482
00:19:15,588 --> 00:19:16,956
although we don't look like it.
483
00:19:17,556 --> 00:19:19,592
-I know that's right.
-That's right.
484
00:19:21,827 --> 00:19:24,496
We weren't paying attention
and we hit a plateau.
485
00:19:25,264 --> 00:19:27,099
And if we don't fix it,
486
00:19:27,099 --> 00:19:28,567
the temperature
in our relationship
487
00:19:28,567 --> 00:19:31,871
is gonna continue to get cooler
and cooler until it's cold.
488
00:19:33,639 --> 00:19:37,943
Okay, so this anniversary
is a wash.
489
00:19:37,943 --> 00:19:39,812
Completely. No bueno.
490
00:19:40,112 --> 00:19:41,780
So it's a new starting point.
491
00:19:43,816 --> 00:19:45,417
And we gonna make a point
492
00:19:46,218 --> 00:19:48,187
to check in
with each other more.
493
00:19:48,654 --> 00:19:49,688
Yeah.
494
00:19:49,688 --> 00:19:52,091
-Yeah, I'd like that.
-Mmm. Me too.
495
00:19:52,091 --> 00:19:53,425
Let me check in
with you right now.
496
00:19:53,425 --> 00:19:55,527
[C.J. Chuckles] Yes?
497
00:19:58,297 --> 00:19:59,865
Happy anniversary, baby.
498
00:19:59,865 --> 00:20:01,600
Happy anniversary.
499
00:20:07,039 --> 00:20:08,373
And, um, I'm so sorry
about that.
500
00:20:08,373 --> 00:20:09,908
They been watching
a lot of wrestling,
501
00:20:09,908 --> 00:20:11,143
but thank you so much.
502
00:20:11,143 --> 00:20:12,544
Have a good night.
503
00:20:13,312 --> 00:20:14,746
[sighs heavily]
504
00:20:15,080 --> 00:20:17,349
Ah, baby. [Calvin sighs]
505
00:20:17,349 --> 00:20:19,484
The boys are knocked out.
[laughing]
506
00:20:19,484 --> 00:20:21,620
Thank you, 'cause I'm beat.
507
00:20:21,920 --> 00:20:23,422
Oh, you should be,
508
00:20:23,422 --> 00:20:25,757
the way you were
dance-battling Pookie's grandma
509
00:20:25,757 --> 00:20:26,959
all night long.
510
00:20:26,959 --> 00:20:28,927
Man, that lady challenged me.
511
00:20:28,927 --> 00:20:30,529
I had to show her what's up.
512
00:20:31,563 --> 00:20:33,999
But you ain't had to pull
a Dougie out like that.
513
00:20:33,999 --> 00:20:36,134
Oh, yeah, I did. Yes, I did.
514
00:20:36,134 --> 00:20:37,769
Oh, baby.
515
00:20:38,503 --> 00:20:40,138
I missed you so much.
516
00:20:40,138 --> 00:20:41,473
I missed you too.
517
00:20:41,473 --> 00:20:43,942
I'm so glad to have you
back in my life.
518
00:20:43,942 --> 00:20:46,011
Mm, me too.
519
00:20:46,011 --> 00:20:47,379
-[Calvin] Mm-hmm?
-Yeah.