1 00:00:05,171 --> 00:00:08,942 Oh, wow, you're up early. 2 00:00:08,942 --> 00:00:11,177 College students normally sleep in. 3 00:00:11,911 --> 00:00:13,179 I always get up early 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,582 to check my work before turning it in. 5 00:00:15,582 --> 00:00:17,083 That's how I get As, 6 00:00:17,083 --> 00:00:19,018 something you don't know nothing about. 7 00:00:20,587 --> 00:00:22,856 I remember the grades you used to get. 8 00:00:23,456 --> 00:00:25,258 Yeah, all right, whatever. 9 00:00:26,326 --> 00:00:29,095 Yeah, and, also, I have to do a lot of reading 10 00:00:29,095 --> 00:00:30,997 in order to understand the human condition. 11 00:00:31,331 --> 00:00:33,433 Like why you got up this morning 12 00:00:33,433 --> 00:00:36,169 and decided to make your little sister breakfast. 13 00:00:36,169 --> 00:00:38,004 Like, that's so sweet. 14 00:00:38,605 --> 00:00:40,807 Your hands ain't broken, all right? 15 00:00:40,807 --> 00:00:42,142 This ain't for you. 16 00:00:42,142 --> 00:00:43,910 This is for the other ladies in my life, all right? 17 00:00:43,910 --> 00:00:45,178 They want breakfast 18 00:00:45,178 --> 00:00:47,580 and Big Daddy gonna make them breakfast, okay? 19 00:00:49,048 --> 00:00:51,584 Don't ever say that, ever again. 20 00:00:52,685 --> 00:00:54,487 [text message notification dinging] 21 00:00:55,822 --> 00:00:58,391 Hey, traffic is building up. 22 00:00:58,725 --> 00:01:00,326 Man, it's always traffic. 23 00:01:00,326 --> 00:01:01,795 Where's it built up at today? 24 00:01:02,162 --> 00:01:03,363 Downtown, it looks like. 25 00:01:03,930 --> 00:01:06,766 All right, it's fine. I'll just maneuver around it. 26 00:01:08,034 --> 00:01:09,602 Now it's on the 285. 27 00:01:10,270 --> 00:01:12,272 All right, you know, it's fine, it's fine. [chuckles] 28 00:01:12,272 --> 00:01:14,607 All right, I'll just take the scenic route. 29 00:01:15,308 --> 00:01:17,811 [chuckles] You ain't going nowhere. 30 00:01:20,647 --> 00:01:23,016 Hey, it's Mom and Dad's anniversary. 31 00:01:23,016 --> 00:01:25,752 [scoffs] Really? Which one? 32 00:01:26,920 --> 00:01:28,955 -Hey! -Hello, you two. 33 00:01:28,955 --> 00:01:31,090 Hey, look who we spoke up. 34 00:01:32,025 --> 00:01:33,460 Wait a minute. 35 00:01:33,960 --> 00:01:35,495 Is Malik making breakfast? 36 00:01:35,495 --> 00:01:37,397 If that's what you wanna call it. 37 00:01:38,431 --> 00:01:40,567 Okay, both of y'all can calm down, all right? 38 00:01:40,567 --> 00:01:42,535 Y'all know I know what I'm doing in here, okay? 39 00:01:42,535 --> 00:01:44,270 What you want me to whip you up, Mom? 40 00:01:44,270 --> 00:01:45,872 -Be smart, Momma. -Yeah. 41 00:01:45,872 --> 00:01:47,907 So I'm just gonna keep it light 42 00:01:47,907 --> 00:01:49,108 -and grab that apple. -Oh, okay. 43 00:01:49,108 --> 00:01:50,610 Love you. 44 00:01:51,177 --> 00:01:53,813 -Ooh, hey. Good morning. -Hey, good morning. 45 00:01:55,215 --> 00:01:57,183 Dad, what was that? 46 00:01:57,183 --> 00:01:58,785 What was what? 47 00:01:59,152 --> 00:02:00,987 You didn't get the urge to hug Mom 48 00:02:00,987 --> 00:02:02,989 or give her a kiss? Nothing? 49 00:02:03,456 --> 00:02:05,592 Don't talk about my urges. 50 00:02:07,360 --> 00:02:10,463 Dad, that's not what she's talking about, okay? 51 00:02:11,131 --> 00:02:12,799 I hope. 52 00:02:13,566 --> 00:02:16,402 Listen, don't you wanna walk back up upstairs 53 00:02:16,402 --> 00:02:19,639 and carry Mom down here in your arms, you know? 54 00:02:19,639 --> 00:02:23,176 Walk over the threshold, be all romantic and stuff? 55 00:02:23,176 --> 00:02:25,845 Maybe, if she takes a shower first. 56 00:02:27,180 --> 00:02:30,149 Okay, Dad, that is not a good example. 57 00:02:30,149 --> 00:02:31,951 Example of what? 58 00:02:32,318 --> 00:02:34,320 It's your anniversary. 59 00:02:34,921 --> 00:02:37,423 I can't believe you, man. 60 00:03:07,145 --> 00:03:09,347 I did not forget. All right? 61 00:03:09,347 --> 00:03:11,649 I still got a couple of weeks until... 62 00:03:12,851 --> 00:03:15,186 Oh, snap. It is. 63 00:03:15,520 --> 00:03:17,322 I put it under the wrong date. 64 00:03:17,322 --> 00:03:19,457 You know what? Shame on you, Dad. 65 00:03:19,457 --> 00:03:22,026 You're not as sharp as you used to be, old man. 66 00:03:22,227 --> 00:03:23,328 It's okay. I got you. 67 00:03:23,328 --> 00:03:24,596 I'm gonna make you 68 00:03:24,596 --> 00:03:26,764 one of my high-protein, electrolyte-enhancing, 69 00:03:26,764 --> 00:03:28,499 memory-boosting smoothies. Got you. 70 00:03:28,499 --> 00:03:30,335 No, I'm good on that, okay? 71 00:03:30,335 --> 00:03:32,203 Technology backfired on me. 72 00:03:32,637 --> 00:03:34,906 Ever since I got this new phone, 73 00:03:34,906 --> 00:03:37,175 I thought I put it under the right date. 74 00:03:37,609 --> 00:03:39,344 Well, which anniversary is it? 75 00:03:39,344 --> 00:03:41,112 So I know how mad Mom's gonna be. 76 00:03:41,579 --> 00:03:43,648 It's their first wedding anniversary, 77 00:03:43,915 --> 00:03:45,617 which you should know. 78 00:03:45,617 --> 00:03:47,418 Do you know how many anniversaries 79 00:03:47,418 --> 00:03:49,888 and birthdays I have to remember? Huh? 80 00:03:50,321 --> 00:03:55,460 Yours, your brother's, your mom's, the twins. 81 00:03:55,460 --> 00:03:57,495 The twins have the same birthday. 82 00:03:59,764 --> 00:04:05,136 Yeah. Calvin's, his kids', right, Aunt Ella, 83 00:04:05,370 --> 00:04:07,572 Uncle Curtis. Right? 84 00:04:07,872 --> 00:04:09,707 Bob, we went to the academy together. 85 00:04:09,707 --> 00:04:11,809 Okay, Dad, we get it. It's a lot of dates. 86 00:04:11,809 --> 00:04:13,778 You got a lot of dates to remember. 87 00:04:14,345 --> 00:04:16,614 Dad, is everything okay? 88 00:04:16,881 --> 00:04:18,783 Everything is fine, okay? 89 00:04:19,384 --> 00:04:21,286 Mistakes happen. It's okay. 90 00:04:21,286 --> 00:04:23,421 Look, everything might be fine to you, 91 00:04:23,421 --> 00:04:25,189 but it might not be fine to Mom. 92 00:04:25,189 --> 00:04:26,557 -Mm. -[Malik] You know what? 93 00:04:26,557 --> 00:04:28,059 It's all right. I'm gonna help you out. 94 00:04:28,059 --> 00:04:30,895 I'll call and make reservations. We still got time. 95 00:04:31,195 --> 00:04:32,330 Reservations? 96 00:04:32,330 --> 00:04:33,564 You gonna make reservations where? 97 00:04:33,564 --> 00:04:35,133 You eat at chain restaurants. 98 00:04:35,667 --> 00:04:37,735 Those are nice establishments, okay? 99 00:04:37,735 --> 00:04:39,771 You gonna make a reservation at a drive-through? 100 00:04:39,771 --> 00:04:41,039 What you doing? 101 00:04:42,707 --> 00:04:44,676 Listen. He's right, though. 102 00:04:44,676 --> 00:04:46,311 Okay, play it off right now, 103 00:04:46,311 --> 00:04:48,112 and then you can surprise her tonight. 104 00:04:48,579 --> 00:04:51,849 Listen, I got this. I know what to do, all right? 105 00:04:51,849 --> 00:04:54,185 I've had well over 20 years of practice. 106 00:04:54,719 --> 00:04:56,421 You know what you should do? 107 00:04:56,421 --> 00:04:57,655 I got an idea. 108 00:04:57,655 --> 00:04:59,157 He should take Momma across the world 109 00:04:59,157 --> 00:05:01,559 -to the Fiji islands, boy! -Ooh! 110 00:05:01,559 --> 00:05:02,794 [Jazmine] You know what I'm saying? 111 00:05:02,794 --> 00:05:04,629 -I like that! See. -Come on, Daddy. 112 00:05:04,629 --> 00:05:06,798 -I got some good ideas. -Now that's a good idea. 113 00:05:07,131 --> 00:05:08,700 You got Fiji island money? 114 00:05:10,835 --> 00:05:12,103 How about you? 115 00:05:12,103 --> 00:05:14,339 [chuckles nervously] I'm gonna go mind my business. 116 00:05:14,339 --> 00:05:16,040 Yeah, let's head this way. 117 00:05:16,741 --> 00:05:19,644 Fiji islands. You gotta be kidding me. 118 00:05:25,049 --> 00:05:26,084 -Oof. -Whoo. 119 00:05:26,084 --> 00:05:28,453 Living in the city, boy that was it 120 00:05:28,453 --> 00:05:30,021 That it was. 121 00:05:30,021 --> 00:05:32,156 -This is not it. -Huh? 122 00:05:32,156 --> 00:05:34,559 Damn, Calvin. 123 00:05:34,559 --> 00:05:36,728 I can tell you have not had a woman over here 124 00:05:36,728 --> 00:05:37,895 in a minute. 125 00:05:39,097 --> 00:05:41,532 Bruh, what is you talking about? It's not that bad in here. 126 00:05:42,600 --> 00:05:44,335 Are you, are you crazy? 127 00:05:44,335 --> 00:05:45,837 You don't see how dirty this is? 128 00:05:45,837 --> 00:05:48,673 Are you numb to the fact that your house is dirty as hell? 129 00:05:48,673 --> 00:05:51,376 Calvin, you got a half-eaten cereal bowl right here. 130 00:05:51,376 --> 00:05:53,478 You got one sock in the corner, 131 00:05:53,478 --> 00:05:55,079 one sock over there in the sink. 132 00:05:55,480 --> 00:05:56,647 And then you got... 133 00:05:56,647 --> 00:05:57,982 Calvin, come here, come here, come here, 134 00:05:57,982 --> 00:05:59,484 -Bro, real quick, real quick. -[Calvin] What's that? 135 00:05:59,484 --> 00:06:00,785 I gotta tell you something. Bro, no cap, no cap. 136 00:06:00,785 --> 00:06:02,387 -What's that? -Something with hairy legs 137 00:06:02,387 --> 00:06:04,088 just winked at me, did a little booty pop, 138 00:06:04,088 --> 00:06:05,223 and ran in the corner. 139 00:06:05,223 --> 00:06:06,457 Shut up. 140 00:06:06,457 --> 00:06:08,426 Bruh, this is just a normal morning mess 141 00:06:08,426 --> 00:06:10,061 to get the kids off to school on time. 142 00:06:10,595 --> 00:06:11,763 It's not that bad. 143 00:06:11,763 --> 00:06:13,197 I'm gonna help you clean this up. 144 00:06:13,197 --> 00:06:15,533 Yo, thank you for taking me to breakfast this morning. 145 00:06:15,533 --> 00:06:17,468 The Waffle Kang be bussin'! 146 00:06:17,468 --> 00:06:18,836 Ooh, yeah, dude, 147 00:06:18,836 --> 00:06:20,972 now I didn't expect for a fight to break out, though. 148 00:06:20,972 --> 00:06:22,607 That type of violence usually only happens 149 00:06:22,607 --> 00:06:24,142 during peak club hours. 150 00:06:25,043 --> 00:06:26,210 No, facts. 151 00:06:26,210 --> 00:06:27,578 But, yo, the food was good, 152 00:06:27,578 --> 00:06:29,347 but that fight was better! 153 00:06:29,347 --> 00:06:31,249 Yo, did you see the chef on the grill 154 00:06:31,249 --> 00:06:33,084 with the arms and the shoulders? 155 00:06:33,384 --> 00:06:34,619 Wooh, she had hands! 156 00:06:34,619 --> 00:06:35,787 She was top heavy too. 157 00:06:35,787 --> 00:06:36,921 Bro, she had been battle-tested. 158 00:06:36,921 --> 00:06:38,523 They said she was from Decatur 159 00:06:38,523 --> 00:06:40,558 Calvin, I wouldn't fight that girl now or later. 160 00:06:40,558 --> 00:06:42,126 Yeah, me neither. 161 00:06:43,428 --> 00:06:45,396 But I really wanna just tell you, bruh, 162 00:06:45,396 --> 00:06:48,733 before everything got crazy down at the Kang, 163 00:06:49,634 --> 00:06:51,302 I'm sorry for how everything went down 164 00:06:51,302 --> 00:06:52,904 between you and Laura. 165 00:06:52,904 --> 00:06:53,971 I appreciate that. 166 00:06:53,971 --> 00:06:55,907 You know, I just gotta pivot, though. 167 00:06:56,574 --> 00:06:58,810 Right, get out there and keep on pivoting, right? 168 00:06:58,810 --> 00:07:00,144 But while you pivoting, you sure 169 00:07:00,144 --> 00:07:02,013 she's not gonna pivot and show up at the wedding? 170 00:07:02,013 --> 00:07:03,848 I'm just saying, Calvin, 'cause the caterer 171 00:07:03,848 --> 00:07:05,516 is charging us by the plate. 172 00:07:05,516 --> 00:07:07,218 And we don't waste no food on this side, 173 00:07:07,218 --> 00:07:08,352 know what I'm talking about? 174 00:07:08,352 --> 00:07:10,521 I'm just saying, if you don't have 175 00:07:10,521 --> 00:07:12,857 your date show up, guess what you gonna have to do. 176 00:07:12,857 --> 00:07:15,293 -What's that? -Eat two plates of fish. 177 00:07:15,960 --> 00:07:17,628 Oh, I'll come with a healthy appetite. 178 00:07:17,628 --> 00:07:19,897 But, uh, I haven't heard from her, 179 00:07:19,897 --> 00:07:21,332 so I don't think she's coming. 180 00:07:21,332 --> 00:07:22,467 Haven't heard from her? 181 00:07:22,467 --> 00:07:24,402 God, Calvin, what happened to us, bro? 182 00:07:24,402 --> 00:07:26,304 We used to be outside. 183 00:07:26,304 --> 00:07:27,605 I remember when I was knee-deep... 184 00:07:27,605 --> 00:07:29,540 Hey, hey, hey, bro, my couch, please. 185 00:07:29,540 --> 00:07:31,175 The place is already dirty. 186 00:07:31,909 --> 00:07:33,244 We cleaning up. 187 00:07:33,244 --> 00:07:35,746 All right, my bad. But I was knee-deep in them streets. 188 00:07:35,746 --> 00:07:36,914 Yo, I had this little honey. 189 00:07:36,914 --> 00:07:38,483 She was all in love with your boy. 190 00:07:38,483 --> 00:07:40,451 She had brought me the brand-new cellphone, 191 00:07:40,952 --> 00:07:42,553 and then she turned around and blocked me 192 00:07:42,553 --> 00:07:44,155 from ever calling her again. 193 00:07:45,323 --> 00:07:46,958 Yeah, I think I remember her. 194 00:07:46,958 --> 00:07:50,394 Yeah. Either way, I'm gonna put her down as your plus-one. 195 00:07:50,394 --> 00:07:51,562 But, lookit, let me tell you 196 00:07:51,562 --> 00:07:53,331 what I don't wanna have happen, Cal. 197 00:07:53,331 --> 00:07:54,866 I don't want her to show up, 198 00:07:54,866 --> 00:07:56,701 y'all start fighting and arguing 199 00:07:56,701 --> 00:07:58,469 and being all ghetto, 200 00:07:58,469 --> 00:08:00,671 at my upscale classy wedding. 201 00:08:01,472 --> 00:08:03,574 Okay, stop, ain't nothing upscale and classy 202 00:08:03,574 --> 00:08:05,543 about that wedding but the napkins. 203 00:08:05,543 --> 00:08:08,079 And who decided on the colors emerald and black? 204 00:08:08,079 --> 00:08:09,914 Oh, so that was a collab. 205 00:08:09,914 --> 00:08:11,482 That's what you do when you in love, Cal, 206 00:08:11,482 --> 00:08:12,483 you collab. 207 00:08:12,483 --> 00:08:13,584 Okay, explain that to me. 208 00:08:13,584 --> 00:08:16,521 So I like Shaft 'cause Shaft is black. 209 00:08:16,521 --> 00:08:18,456 You look up "Shaft" in the dictionary? Black. 210 00:08:18,456 --> 00:08:19,690 -Okay. -All right. 211 00:08:19,690 --> 00:08:22,793 She likes Emerald City from The Wizard of Oz. 212 00:08:22,793 --> 00:08:25,363 So I took the two... You see what I'm saying? 213 00:08:25,363 --> 00:08:26,998 -I see what you did there. -Yeah. 214 00:08:26,998 --> 00:08:30,101 -All right, so you got your tux? -Check. 215 00:08:30,101 --> 00:08:31,602 You got the rings? 216 00:08:32,537 --> 00:08:34,505 Check, check, check this out. 217 00:08:34,505 --> 00:08:35,806 Check this out. 218 00:08:35,806 --> 00:08:37,241 -Come on, man... -No, listen, listen. 219 00:08:37,241 --> 00:08:38,643 When I leave, I'm gonna stop, 220 00:08:38,643 --> 00:08:40,411 pay the balance, pick up the rings, 221 00:08:40,411 --> 00:08:41,812 and then I'm gonna have em. 222 00:08:41,812 --> 00:08:43,281 You know what I'm saying? But in case I don't make it, 223 00:08:43,281 --> 00:08:45,917 I'm gonna need you to stop by the pawn shop for your boy. 224 00:08:46,217 --> 00:08:47,385 Come on, you got it. 225 00:08:47,385 --> 00:08:48,686 -Okay, I got you. -All right. 226 00:08:48,686 --> 00:08:50,521 You know what, man? I'm proud of you. 227 00:08:50,521 --> 00:08:52,023 You like a real grown-up. 228 00:08:52,023 --> 00:08:55,359 Well, kinda, 'cause you need me to pick up the rings, but... 229 00:08:55,960 --> 00:08:57,562 Yeah. Yeah, well, you know what? 230 00:08:57,562 --> 00:08:59,330 We couldn't be out here, doing what we do, 231 00:08:59,330 --> 00:09:00,531 how we do it, 232 00:09:00,531 --> 00:09:01,832 at some point, you know, 233 00:09:01,832 --> 00:09:03,467 it had to happen at some point, right? 234 00:09:03,701 --> 00:09:04,869 Real grown man-ish. 235 00:09:04,869 --> 00:09:06,671 -Real grown man-ish. My boy. -I love it. 236 00:09:06,671 --> 00:09:08,072 [both grunts] 237 00:09:08,339 --> 00:09:09,574 Proud of you. 238 00:09:09,574 --> 00:09:10,575 Man, what is... 239 00:09:10,575 --> 00:09:12,143 All right, it looks good in here. 240 00:09:12,143 --> 00:09:13,311 I'm gonna keep it. 241 00:09:14,212 --> 00:09:15,546 Come on, bro. 242 00:09:20,084 --> 00:09:21,419 [commotion on TV] 243 00:09:21,419 --> 00:09:23,554 See? He forgot their anniversary, 244 00:09:23,554 --> 00:09:25,056 and now they getting divorced. 245 00:09:25,423 --> 00:09:27,024 Wait, so we just gonna skip over 246 00:09:27,024 --> 00:09:29,260 the whole part about him cheating with her mother? 247 00:09:30,695 --> 00:09:32,463 Oh, yeah, I forgot about that. 248 00:09:32,463 --> 00:09:33,731 Hey. 249 00:09:33,731 --> 00:09:35,366 -Hey! -What are you two doing? 250 00:09:35,366 --> 00:09:36,867 Um, just chilling. 251 00:09:36,867 --> 00:09:39,704 I mean, Lisa took the baby out for a stroll, 252 00:09:39,704 --> 00:09:41,172 so, yeah, we just relaxing. 253 00:09:41,172 --> 00:09:42,206 Feel that. 254 00:09:42,206 --> 00:09:43,507 You look so pretty. 255 00:09:43,507 --> 00:09:44,642 Oh, thank you. 256 00:09:44,642 --> 00:09:46,244 Um, are you going anywhere tonight? 257 00:09:46,244 --> 00:09:48,446 'Cause I can watch the twins if you need me to. 258 00:09:48,446 --> 00:09:49,747 Thank you. That's very sweet, 259 00:09:49,747 --> 00:09:51,115 but, no, I am going nowhere. 260 00:09:53,951 --> 00:09:55,886 -Um, Mom. -[Janine] Yes. 261 00:09:55,886 --> 00:09:57,321 You're not doing anything? 262 00:09:57,688 --> 00:09:59,390 Not if I can help it, no. 263 00:09:59,390 --> 00:10:02,159 The twins are at a sleepover. I am in the clear. 264 00:10:05,630 --> 00:10:07,665 Do you see what I mean? Nothing! 265 00:10:07,665 --> 00:10:09,233 Jazmine, calm down, all right? 266 00:10:09,233 --> 00:10:10,368 Dad said he's got it. 267 00:10:12,136 --> 00:10:13,271 [exhales heavily] 268 00:10:13,271 --> 00:10:15,439 -Oh. [mumbles] -Do it look like he got it? 269 00:10:15,439 --> 00:10:16,741 What's wrong with you, man? 270 00:10:16,741 --> 00:10:18,042 Excuse me? 271 00:10:18,042 --> 00:10:20,678 Why you dressed so athleisurely 272 00:10:20,678 --> 00:10:22,079 and why you smell like that? 273 00:10:22,079 --> 00:10:24,348 You ain't got on no smell-good or nothing. 274 00:10:24,348 --> 00:10:25,850 You smell bad. 275 00:10:26,884 --> 00:10:28,686 What is she talking about? 276 00:10:28,686 --> 00:10:32,556 You know, that smell, it's migrating over here. 277 00:10:32,556 --> 00:10:33,958 [grumbles] 278 00:10:34,425 --> 00:10:35,926 No, what she's talking about 279 00:10:35,926 --> 00:10:38,129 is your anniversary, okay? 280 00:10:38,129 --> 00:10:40,798 And I told her that you had everything under control 281 00:10:40,798 --> 00:10:42,466 and you had planned something. 282 00:10:42,767 --> 00:10:44,702 Oh. I didn't. 283 00:10:45,136 --> 00:10:46,804 -Work got ahead of me. -[Jazmine] [scoffs] 284 00:10:46,804 --> 00:10:49,140 I had to hit the gym to clear my mind. 285 00:10:49,407 --> 00:10:51,075 Does no one else smell that? 286 00:10:51,075 --> 00:10:52,677 [Malik mumbling and hinting] 287 00:10:53,210 --> 00:10:55,279 Sorry, y'all having some kind of family meeting 288 00:10:55,279 --> 00:10:56,447 I'm not aware of? 289 00:10:56,447 --> 00:10:57,615 No. Not at all. 290 00:10:57,615 --> 00:10:59,150 Okay, take out the trash. 291 00:10:59,150 --> 00:11:02,653 No, Momma. I, I can't do this. That's it. 292 00:11:02,653 --> 00:11:04,322 What's it? What's wrong? 293 00:11:05,323 --> 00:11:08,893 I hate to say this, but your husband 294 00:11:08,893 --> 00:11:11,729 has completely forgotten your anniversary today. 295 00:11:16,801 --> 00:11:18,135 Which one? 296 00:11:18,703 --> 00:11:20,237 I'm still confused with that too. 297 00:11:20,237 --> 00:11:22,006 Okay, look, wow. 298 00:11:26,819 --> 00:11:29,522 Oh, our first, our very first wedding anniversary. 299 00:11:29,522 --> 00:11:31,224 I completely forgot. 300 00:11:32,258 --> 00:11:33,359 You forgot too? 301 00:11:33,359 --> 00:11:34,560 I did. I did. 302 00:11:34,560 --> 00:11:35,728 It's like my brain has become mashed potatoes. 303 00:11:35,728 --> 00:11:36,896 I don't know what's going on. 304 00:11:36,896 --> 00:11:38,231 [C.J.] Mine too! 305 00:11:38,231 --> 00:11:39,799 [both laughing] 306 00:11:39,799 --> 00:11:42,068 Wow, baby, it's been... Wow. 307 00:11:42,068 --> 00:11:44,604 -I need to take a shower. -Do that quick. 308 00:11:45,004 --> 00:11:46,973 Okay, either they're both losing their minds 309 00:11:46,973 --> 00:11:48,574 -or they about to snap. -Right. 310 00:11:48,574 --> 00:11:49,742 Momma, you not upset? 311 00:11:49,742 --> 00:11:51,244 No. No. 312 00:11:51,244 --> 00:11:52,912 I thought women your age got upset about things like this. 313 00:11:52,912 --> 00:11:54,914 You got one more "your age" thing to say to me. 314 00:11:54,914 --> 00:11:56,048 Use it wisely. 315 00:11:56,416 --> 00:11:57,917 I tried to tell her. 316 00:11:57,917 --> 00:11:59,652 I said, "It's not a big deal." 317 00:11:59,652 --> 00:12:01,053 It really isn't. We're working. 318 00:12:01,053 --> 00:12:02,789 We're dropping the twins off from here to there. 319 00:12:02,789 --> 00:12:04,323 Malik and his baby keep us busy... 320 00:12:04,323 --> 00:12:06,292 We are busy with these two, okay? 321 00:12:06,292 --> 00:12:08,761 We can leave my kid out of this, okay? 322 00:12:08,761 --> 00:12:10,430 Fair enough. It's fine. 323 00:12:10,430 --> 00:12:11,998 We just don't feel the need to celebrate 324 00:12:11,998 --> 00:12:13,566 as if this is a brand-new thing. 325 00:12:13,566 --> 00:12:14,967 -Exactly! See? -Yes. 326 00:12:14,967 --> 00:12:16,769 [both] We on the same page! 327 00:12:16,769 --> 00:12:17,870 Wow. 328 00:12:17,870 --> 00:12:19,005 [Ella hollering] 329 00:12:19,005 --> 00:12:20,940 -[Janine] Hey! -Hey, y'all! 330 00:12:21,974 --> 00:12:26,312 Happy anniversary! Happy anniversary! 331 00:12:26,312 --> 00:12:29,949 You remembered. That's... We... Thank you. 332 00:12:29,949 --> 00:12:31,684 -Say thank you. Thank you. -Thank you. Thank you. 333 00:12:31,684 --> 00:12:33,352 Okay, they not dressed up. 334 00:12:33,853 --> 00:12:36,689 I don't see no balloons. I don't see no flowers. 335 00:12:36,689 --> 00:12:38,191 Little fake ones. 336 00:12:40,259 --> 00:12:41,294 What? 337 00:12:41,294 --> 00:12:42,962 Ella, you got me wearing my good pants. 338 00:12:42,962 --> 00:12:45,198 -Come on now. -Curtis. Hush. 339 00:12:45,698 --> 00:12:51,304 We just wanted to surprise you before you go out tonight. 340 00:12:51,304 --> 00:12:53,506 -We bought you a cake. -Surprise. 341 00:12:55,608 --> 00:12:56,843 Thank you. 342 00:12:56,843 --> 00:12:59,212 [Ella] It's from that healthy food store. 343 00:13:00,079 --> 00:13:03,816 Yeah. Thank you, Aunt Ella, Uncle Curtis. 344 00:13:04,283 --> 00:13:05,985 I've never seen this kind before. 345 00:13:05,985 --> 00:13:07,687 I figured that. 346 00:13:08,087 --> 00:13:10,156 -But it's healthy! -Love that. 347 00:13:11,157 --> 00:13:12,925 I saw it in the lack-of-flavor aisle 348 00:13:12,925 --> 00:13:15,127 and immediately thought of you. 349 00:13:15,795 --> 00:13:17,263 It's a "No Bueno." 350 00:13:18,498 --> 00:13:19,599 "No Bueno"? 351 00:13:19,966 --> 00:13:22,468 That means "not good" in Spanish. 352 00:13:23,269 --> 00:13:26,506 There's nothing in this cake that makes a regular cake good. 353 00:13:26,939 --> 00:13:29,308 No butter, no sugar, no eggs, 354 00:13:29,876 --> 00:13:31,244 no bueno. 355 00:13:31,944 --> 00:13:33,079 And you're welcome. 356 00:13:33,079 --> 00:13:34,514 -Thanks, Uncle. -Smelly. 357 00:13:35,214 --> 00:13:37,483 -I didn't shower yet. -Yeah. I can tell. 358 00:13:37,483 --> 00:13:39,552 -I was at the gym. -Yeah. 359 00:13:43,189 --> 00:13:45,658 All right, boys, the babysitter will be here any minute. 360 00:13:45,658 --> 00:13:47,159 Y'all better be nice to her. 361 00:13:47,159 --> 00:13:49,829 [cellphone ringing] Oh, please don't cancel on me. 362 00:13:49,829 --> 00:13:51,264 Hello. 363 00:13:51,264 --> 00:13:53,833 Pookie! Yeah, I'm on my way. I'm on my way. 364 00:13:54,534 --> 00:13:57,503 Yeah, I am. I'm, I'm, like, five minutes away. 365 00:13:58,237 --> 00:14:00,139 For real. I'm right down the street. 366 00:14:00,706 --> 00:14:02,041 [sighs] Okay, I'm lying. 367 00:14:02,041 --> 00:14:04,076 Look, as soon as the babysitter gets here, 368 00:14:04,076 --> 00:14:05,811 I will be out. I promise. 369 00:14:05,811 --> 00:14:08,214 Ooh. Uh, that's her right now. Bye. 370 00:14:11,551 --> 00:14:13,819 I just need to get something off my chest, 371 00:14:13,819 --> 00:14:16,389 so please don't interrupt me, okay? 372 00:14:21,661 --> 00:14:22,929 I'm sorry. 373 00:14:23,529 --> 00:14:24,730 You were saying? 374 00:14:24,730 --> 00:14:26,933 Um. [scoffs nervously] 375 00:14:28,834 --> 00:14:32,238 Calvin. I came to give you the ring back. 376 00:14:32,238 --> 00:14:34,974 And I just didn't wanna leave it in the hallway 377 00:14:34,974 --> 00:14:36,142 like I did with the letter. 378 00:14:36,142 --> 00:14:38,477 Wait, you came dressed like this 379 00:14:38,477 --> 00:14:39,779 to give me the ring back? 380 00:14:39,779 --> 00:14:41,614 [scoffs] This old thing? 381 00:14:42,014 --> 00:14:45,017 [exhales] That old thing looks good on you. 382 00:14:46,352 --> 00:14:48,020 You look pretty good yourself. 383 00:14:48,020 --> 00:14:49,922 Oh. Thank you. 384 00:14:50,790 --> 00:14:52,992 So why'd you shut me out like that? 385 00:14:55,194 --> 00:14:56,929 Calvin, I needed time to think 386 00:14:56,929 --> 00:14:58,998 without having your voice in my head. 387 00:14:58,998 --> 00:15:01,200 And then Miranda was always around. 388 00:15:01,200 --> 00:15:03,603 And then, when I saw your dating profile, 389 00:15:03,603 --> 00:15:05,638 "Ecstasy With Destiny," 390 00:15:05,638 --> 00:15:06,839 oh, that was the final straw. 391 00:15:06,839 --> 00:15:08,741 Oh, yeah? Uh, one second. Stay right there. 392 00:15:08,741 --> 00:15:09,942 One second. 393 00:15:09,942 --> 00:15:13,079 Calvin, I know what I saw. Don't lie to me! 394 00:15:13,079 --> 00:15:15,247 Uh-huh, my dating profile. Let me... 395 00:15:17,883 --> 00:15:19,185 Hm. 396 00:15:19,785 --> 00:15:21,520 That was Peanut's profile. 397 00:15:21,520 --> 00:15:24,423 You can even read the DM he said to Destiny. 398 00:15:26,626 --> 00:15:28,494 "Hey, lil shawty. 399 00:15:29,095 --> 00:15:31,931 Send me the addy and I'mma pull up." 400 00:15:33,065 --> 00:15:34,734 I don't talk like that. 401 00:15:35,468 --> 00:15:38,771 Yeah, but you could've easily written that. 402 00:15:39,238 --> 00:15:41,507 Okay. Okay, I got something else then. 403 00:15:44,977 --> 00:15:46,245 Boom. 404 00:15:46,245 --> 00:15:48,681 That's from Peanut's "Ding" doorbell camera. 405 00:15:49,582 --> 00:15:50,716 Oh. 406 00:15:51,250 --> 00:15:52,918 Peanut sure does like to get freaky 407 00:15:52,918 --> 00:15:54,220 with his goodbyes. 408 00:15:54,220 --> 00:15:56,188 Oh, and so does Destiny. 409 00:15:57,923 --> 00:15:59,358 [sighs] 410 00:16:01,027 --> 00:16:03,062 Um... [scoffs] 411 00:16:05,031 --> 00:16:07,466 I guess I owe you an apology. 412 00:16:07,767 --> 00:16:09,201 And Miranda. 413 00:16:09,201 --> 00:16:10,403 She's gonna be around, 414 00:16:10,403 --> 00:16:11,904 but it's definitely not like that. 415 00:16:11,904 --> 00:16:13,239 You do not have to worry about her. 416 00:16:13,239 --> 00:16:14,907 Are you sure, Calvin? 417 00:16:14,907 --> 00:16:16,409 Yes, Laura. 418 00:16:17,476 --> 00:16:20,379 And I gotta say, my life has changed since you left. 419 00:16:21,447 --> 00:16:23,416 Calvin Junior lives with me now. 420 00:16:23,416 --> 00:16:24,784 He's been getting into trouble 421 00:16:24,784 --> 00:16:26,519 and he needs time with his father. 422 00:16:28,921 --> 00:16:30,256 I see. 423 00:16:31,390 --> 00:16:34,093 Um, this is a lot to process. 424 00:16:34,493 --> 00:16:36,796 Yeah, Laura, I know, but I love you. 425 00:16:37,697 --> 00:16:39,331 And my feelings for you haven't changed. 426 00:16:39,331 --> 00:16:42,334 In fact, if anything, they've gotten stronger. 427 00:16:43,936 --> 00:16:46,138 And the way you looking in this dress, 428 00:16:47,440 --> 00:16:49,809 I definitely want that old thing back. 429 00:16:50,643 --> 00:16:53,045 Baby, I'm just hoping you feel the same. 430 00:16:54,513 --> 00:16:55,748 [sighs] 431 00:17:01,587 --> 00:17:03,155 I'm sorry. 432 00:17:06,625 --> 00:17:08,461 I'm sorry. 433 00:17:09,995 --> 00:17:12,531 [breathing heavily] 434 00:17:13,132 --> 00:17:15,267 [Calvin sighs] 435 00:17:16,402 --> 00:17:18,537 You can do better than that. 436 00:17:19,739 --> 00:17:22,608 [Calvin] Oh, you gonna give me another shot? Okay. Um. 437 00:17:22,608 --> 00:17:24,043 [chuckles] 438 00:17:25,177 --> 00:17:27,480 Laura, will you be my plus-one? 439 00:17:29,448 --> 00:17:30,616 Yes. 440 00:17:30,616 --> 00:17:32,284 [Calvin] Come on over here and get this ring. 441 00:17:32,284 --> 00:17:34,053 I don't even know why you took it off. 442 00:17:34,053 --> 00:17:35,187 [both laughing] 443 00:17:35,187 --> 00:17:37,123 Coming over here, looking all good. 444 00:17:38,524 --> 00:17:40,059 [both moaning] 445 00:17:40,059 --> 00:17:42,495 -I love you. -I love you back. 446 00:17:49,001 --> 00:17:50,636 [C.J.] Pshew. 447 00:17:50,903 --> 00:17:52,438 Oh, so fresh and so clean. 448 00:17:52,438 --> 00:17:54,473 Yeah, you know I had to get a shower. 449 00:17:55,107 --> 00:17:56,142 [Janine laughing] 450 00:17:56,142 --> 00:17:58,177 I figured, um, a little motivation 451 00:17:58,177 --> 00:17:59,879 would help with this cake, 452 00:17:59,879 --> 00:18:01,814 going a long way, you know? 453 00:18:01,814 --> 00:18:03,816 -I hear that. -Yeah. 454 00:18:07,353 --> 00:18:11,290 I never imagined this is how we would spend an anniversary. 455 00:18:13,025 --> 00:18:14,560 Neither did I, 456 00:18:15,094 --> 00:18:16,896 but we have a lot going on. 457 00:18:16,896 --> 00:18:18,197 Yeah. 458 00:18:18,497 --> 00:18:19,698 Yeah. 459 00:18:20,399 --> 00:18:22,701 No. I, uh, you know, 460 00:18:22,701 --> 00:18:24,603 we do obviously have a lot going on, 461 00:18:24,603 --> 00:18:27,339 but I'm usually on top of these types of things. 462 00:18:28,073 --> 00:18:29,508 What are you saying? 463 00:18:31,177 --> 00:18:32,545 Ms. Ella was saying some things 464 00:18:32,545 --> 00:18:34,814 and maybe she's right, this is a sign for both of us. 465 00:18:37,783 --> 00:18:39,051 I love you, baby. 466 00:18:39,051 --> 00:18:40,619 Um, I'm still in love with you. 467 00:18:40,619 --> 00:18:43,389 I know. That's not what I'm questioning. 468 00:18:43,789 --> 00:18:45,224 But what is it? 469 00:18:47,026 --> 00:18:48,527 How'd we get here? 470 00:18:49,728 --> 00:18:50,796 How'd we get here? 471 00:18:50,796 --> 00:18:52,498 I mean, yeah, we've had a lot going on 472 00:18:52,498 --> 00:18:54,133 and we've come through so much, right, 473 00:18:54,133 --> 00:18:56,735 but we've never been this. 474 00:18:56,735 --> 00:18:59,705 We've never been... We're, we're boring. 475 00:19:00,840 --> 00:19:02,308 We're boring. 476 00:19:02,308 --> 00:19:03,909 Yeah, there's no drama. 477 00:19:03,909 --> 00:19:05,277 None. 478 00:19:07,947 --> 00:19:10,649 I mean, work gets a little routine. 479 00:19:10,649 --> 00:19:13,085 -Yes. Yeah. -You know, picking up the kids. 480 00:19:13,085 --> 00:19:14,320 Taking them here and there. 481 00:19:14,320 --> 00:19:15,588 Not to mention being grandparents, 482 00:19:15,588 --> 00:19:16,956 although we don't look like it. 483 00:19:17,556 --> 00:19:19,592 -I know that's right. -That's right. 484 00:19:21,827 --> 00:19:24,496 We weren't paying attention and we hit a plateau. 485 00:19:25,264 --> 00:19:27,099 And if we don't fix it, 486 00:19:27,099 --> 00:19:28,567 the temperature in our relationship 487 00:19:28,567 --> 00:19:31,871 is gonna continue to get cooler and cooler until it's cold. 488 00:19:33,639 --> 00:19:37,943 Okay, so this anniversary is a wash. 489 00:19:37,943 --> 00:19:39,812 Completely. No bueno. 490 00:19:40,112 --> 00:19:41,780 So it's a new starting point. 491 00:19:43,816 --> 00:19:45,417 And we gonna make a point 492 00:19:46,218 --> 00:19:48,187 to check in with each other more. 493 00:19:48,654 --> 00:19:49,688 Yeah. 494 00:19:49,688 --> 00:19:52,091 -Yeah, I'd like that. -Mmm. Me too. 495 00:19:52,091 --> 00:19:53,425 Let me check in with you right now. 496 00:19:53,425 --> 00:19:55,527 [C.J. Chuckles] Yes? 497 00:19:58,297 --> 00:19:59,865 Happy anniversary, baby. 498 00:19:59,865 --> 00:20:01,600 Happy anniversary. 499 00:20:07,039 --> 00:20:08,373 And, um, I'm so sorry about that. 500 00:20:08,373 --> 00:20:09,908 They been watching a lot of wrestling, 501 00:20:09,908 --> 00:20:11,143 but thank you so much. 502 00:20:11,143 --> 00:20:12,544 Have a good night. 503 00:20:13,312 --> 00:20:14,746 [sighs heavily] 504 00:20:15,080 --> 00:20:17,349 Ah, baby. [Calvin sighs] 505 00:20:17,349 --> 00:20:19,484 The boys are knocked out. [laughing] 506 00:20:19,484 --> 00:20:21,620 Thank you, 'cause I'm beat. 507 00:20:21,920 --> 00:20:23,422 Oh, you should be, 508 00:20:23,422 --> 00:20:25,757 the way you were dance-battling Pookie's grandma 509 00:20:25,757 --> 00:20:26,959 all night long. 510 00:20:26,959 --> 00:20:28,927 Man, that lady challenged me. 511 00:20:28,927 --> 00:20:30,529 I had to show her what's up. 512 00:20:31,563 --> 00:20:33,999 But you ain't had to pull a Dougie out like that. 513 00:20:33,999 --> 00:20:36,134 Oh, yeah, I did. Yes, I did. 514 00:20:36,134 --> 00:20:37,769 Oh, baby. 515 00:20:38,503 --> 00:20:40,138 I missed you so much. 516 00:20:40,138 --> 00:20:41,473 I missed you too. 517 00:20:41,473 --> 00:20:43,942 I'm so glad to have you back in my life. 518 00:20:43,942 --> 00:20:46,011 Mm, me too. 519 00:20:46,011 --> 00:20:47,379 -[Calvin] Mm-hmm? -Yeah.