1 00:00:00,467 --> 00:00:02,302 [talks to self] 2 00:00:02,302 --> 00:00:04,037 Miss Ella! Miss Ella! 3 00:00:04,037 --> 00:00:06,439 It's here! I am so excited! 4 00:00:06,439 --> 00:00:09,476 -[laughs happily] -Excited about what? 5 00:00:09,476 --> 00:00:13,313 Ooh! The book that I published is finally here. 6 00:00:13,313 --> 00:00:15,215 Oh, that's what's up! Yeah! 7 00:00:15,215 --> 00:00:17,484 What's the name of this classic piece of literature? 8 00:00:17,484 --> 00:00:21,121 I Was Always the Main Chick . [laughs] 9 00:00:21,121 --> 00:00:23,323 -You wrote a tell-all? -[Jazmine] Huh. 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,058 No, no, no! It's not a tell-all! 11 00:00:25,058 --> 00:00:26,459 It's-it's a novel. It's-it's fiction. 12 00:00:26,459 --> 00:00:28,995 -Mm-hmm, is it? -Yes, here! 13 00:00:28,995 --> 00:00:30,563 100 percent. You should read it. 14 00:00:30,563 --> 00:00:32,065 Mm-hmm. 15 00:00:32,065 --> 00:00:34,134 "Let me tell you how I, 16 00:00:34,134 --> 00:00:37,837 Niranda Hurts, took my life back." 17 00:00:37,837 --> 00:00:39,005 Heh-heh! 18 00:00:39,005 --> 00:00:41,040 This is a tell-all! 19 00:00:41,040 --> 00:00:42,409 No. It-it's not! 20 00:00:42,409 --> 00:00:43,843 -Tell-all! -It's not! 21 00:00:43,843 --> 00:00:47,747 The name of the main character is "Niranda Hurts", 22 00:00:47,747 --> 00:00:48,982 as in "Payne". 23 00:00:48,982 --> 00:00:51,484 It's not even thinly veiled, Miranda! 24 00:00:51,484 --> 00:00:54,454 I mean, they say you're supposed to write about what you know! 25 00:00:54,454 --> 00:00:57,724 I better not be in this book. 26 00:00:57,724 --> 00:00:59,626 -Oh wait, I better be in it. -Okay, listen. 27 00:00:59,626 --> 00:01:02,996 You guys, this is not based on real life. 28 00:01:02,996 --> 00:01:04,731 I think I'll be the judge of that. 29 00:01:04,731 --> 00:01:06,065 -Give me. -Here. 30 00:01:06,065 --> 00:01:07,300 Uh, wait a minute, dear. 31 00:01:07,300 --> 00:01:10,737 Let me see for myself... 32 00:01:10,737 --> 00:01:12,105 Look. 33 00:01:12,105 --> 00:01:13,506 -"Ms. Bella--" -Mm-hmm. 34 00:01:13,506 --> 00:01:15,575 "--is sitting upon her throne." 35 00:01:15,575 --> 00:01:17,010 Mm-hmm. 36 00:01:17,010 --> 00:01:19,145 She is a queen among queens. Ha! 37 00:01:19,145 --> 00:01:21,247 -[chuckles] -Now, this is excellent. 38 00:01:21,247 --> 00:01:22,849 -It's good, right? -This is excellent. 39 00:01:22,849 --> 00:01:24,050 This is excellent. 40 00:01:24,050 --> 00:01:25,118 [Curtis] --do something! 41 00:01:25,118 --> 00:01:26,853 You need to do something, okay? 42 00:01:26,853 --> 00:01:28,321 That's some bull! 43 00:01:28,321 --> 00:01:29,889 Pops, it was just a game. 44 00:01:29,889 --> 00:01:31,357 Huh? 45 00:01:31,357 --> 00:01:33,460 It wasn't just a game for Jackie Robinson, Calvin, 46 00:01:33,460 --> 00:01:36,329 or Pele, or Peabo Bryson. 47 00:01:36,329 --> 00:01:38,498 What? He wasn't even an athlete. 48 00:01:38,498 --> 00:01:40,467 What are y'all talking about? 49 00:01:40,467 --> 00:01:42,135 Christian lost another soccer game. 50 00:01:42,135 --> 00:01:45,271 [Women] Again!? 51 00:01:45,271 --> 00:01:49,809 Ooh! He got the same genes as Malik. 52 00:01:49,809 --> 00:01:51,811 Yeah, he got pummeled! 53 00:01:51,811 --> 00:01:53,379 Wait, wait, wait, wait. 54 00:01:53,379 --> 00:01:54,614 Somebody hurt my baby? 55 00:01:54,614 --> 00:01:56,883 He's fine. He's in the backyard. 56 00:01:56,883 --> 00:01:58,351 -Oh... -Practicing. 57 00:01:58,351 --> 00:01:59,552 He don't need practice. 58 00:01:59,552 --> 00:02:01,287 What he needs is Coach Curtis Payne. 59 00:02:01,287 --> 00:02:02,655 [Calvin scoffs] 60 00:02:02,655 --> 00:02:04,724 Okay, wait. You played soccer? 61 00:02:04,724 --> 00:02:06,426 Never. 62 00:02:06,426 --> 00:02:08,294 My dear, I am a player, 63 00:02:08,294 --> 00:02:10,463 and we win at every game. You heard me. 64 00:02:10,463 --> 00:02:13,233 Well, I am tired of our son losing. 65 00:02:13,233 --> 00:02:14,667 No, wait, now, now, 66 00:02:14,667 --> 00:02:17,170 you learn how to win by recovering from your loss. 67 00:02:17,170 --> 00:02:19,272 You lost a wife and two baby mamas. 68 00:02:19,272 --> 00:02:22,442 What did you learn? 69 00:02:22,442 --> 00:02:25,778 Never give up on love? 70 00:02:25,778 --> 00:02:26,980 Wow... 71 00:02:26,980 --> 00:02:28,748 That's your son. 72 00:02:28,748 --> 00:02:30,450 What? 73 00:02:30,450 --> 00:02:31,818 I'ma go check on our son. 74 00:02:38,275 --> 00:02:40,110 [birds chirping] 75 00:02:40,110 --> 00:02:42,445 [plane flying overhead] 76 00:02:42,445 --> 00:02:44,481 [sirens wailing, horns honking] 77 00:02:44,481 --> 00:02:46,716 [fireworks whistling, bursting] 78 00:02:49,719 --> 00:02:51,888 [siren wailing] 79 00:02:57,207 --> 00:02:58,675 -Wait a minute. -Okay. 80 00:02:58,675 --> 00:03:02,879 You misspelled " entre vous " and "boudoir". 81 00:03:02,879 --> 00:03:05,515 And you also misspelled "allowed" and "into." 82 00:03:05,515 --> 00:03:06,950 Your computer don't have spell check? 83 00:03:06,950 --> 00:03:08,151 Okay, you know what? 84 00:03:08,151 --> 00:03:09,486 My-my editor will take care of it. 85 00:03:09,486 --> 00:03:10,753 Who's your editor? 86 00:03:10,753 --> 00:03:13,323 Me. 87 00:03:13,323 --> 00:03:14,357 [chuckles] 88 00:03:14,357 --> 00:03:15,658 Newsflash! 89 00:03:15,658 --> 00:03:18,328 Ain't no farmers at the farmers market. 90 00:03:18,328 --> 00:03:19,829 Hmm!? 91 00:03:19,829 --> 00:03:22,632 Just old men complaining about the price of rutabagas. 92 00:03:22,632 --> 00:03:24,434 -Hey, Ms. Glo. -Hey, girl. 93 00:03:24,434 --> 00:03:25,835 -How are you doing? -I'm good, 94 00:03:25,835 --> 00:03:27,270 now that I've finished shopping for the-- 95 00:03:27,270 --> 00:03:29,973 Aaaah! [clears throat] 96 00:03:29,973 --> 00:03:31,741 -You all right? -Yes, I'm good, thank you. 97 00:03:31,741 --> 00:03:33,810 Okay, yeah, I finished shopping for the book club meeting. 98 00:03:33,810 --> 00:03:35,378 Oh! 99 00:03:35,378 --> 00:03:37,113 You're in a book club, Ms. Ella? 100 00:03:37,113 --> 00:03:38,515 When did this happen? 101 00:03:38,515 --> 00:03:40,083 Oh, she's one of the founders. 102 00:03:40,083 --> 00:03:41,451 [Miranda] Ooh, hoo-hoo! 103 00:03:41,451 --> 00:03:43,853 Although our first meeting might get cancelled 104 00:03:43,853 --> 00:03:45,822 because the books are all out of stock. 105 00:03:45,822 --> 00:03:46,890 No! 106 00:03:46,890 --> 00:03:47,857 Okay, then, well-- 107 00:03:47,857 --> 00:03:49,592 Perfect! Then you can use my book. 108 00:03:49,592 --> 00:03:51,895 -My new book! -Your new book? 109 00:03:51,895 --> 00:03:54,631 I started reading said book, and it's good. 110 00:03:54,631 --> 00:03:55,698 You should read it. 111 00:03:55,698 --> 00:03:57,433 I'm not saying I'm in it, but... 112 00:03:57,433 --> 00:03:59,702 I'm probably in it. 113 00:04:00,503 --> 00:04:03,373 I Was Always the Main Chick ? 114 00:04:03,373 --> 00:04:05,208 Yes. 115 00:04:05,208 --> 00:04:07,043 -Mm. -[Miranda] It's good. 116 00:04:07,043 --> 00:04:09,312 -So was I! -[laughs] 117 00:04:09,312 --> 00:04:11,581 -Girl, we are reading this book! -Yes! 118 00:04:11,581 --> 00:04:14,317 -We are? -Ah, we are! 119 00:04:14,317 --> 00:04:15,919 Miranda, will you do us the honor of 120 00:04:15,919 --> 00:04:17,921 attending our book club discussion? 121 00:04:17,921 --> 00:04:20,557 -The honor would be all mine. -All right! 122 00:04:20,557 --> 00:04:22,058 Oh, I wanna come too! 123 00:04:22,058 --> 00:04:24,928 In case you wanna talk to any of the real characters. 124 00:04:24,928 --> 00:04:29,299 Oh, uh, now, tell me, is this based on real life? 125 00:04:29,299 --> 00:04:31,935 N-no, it is not. 126 00:04:31,935 --> 00:04:34,504 Well, I mean, you do have to write from experience. 127 00:04:34,504 --> 00:04:36,606 So there may be a little piece of... 128 00:04:36,606 --> 00:04:38,207 I knew it. I knew it. 129 00:04:38,207 --> 00:04:41,077 -What? Calvin! -You knew what? 130 00:04:41,077 --> 00:04:44,681 Uh, Miranda wrote a semi-autobiographical novel. 131 00:04:44,681 --> 00:04:45,815 -I did. -[Calvin] Oh, wow, that's cool. 132 00:04:45,815 --> 00:04:47,850 -Congrats! -Thank you! 133 00:04:47,850 --> 00:04:51,688 Okay, it's called I Was Always the Main Chick . 134 00:04:51,688 --> 00:04:53,690 -Okay, that's not cool. -[Ella] Mm-hmm. 135 00:04:53,690 --> 00:04:55,959 -Is it about me? -No... 136 00:04:55,959 --> 00:04:57,360 I sure hope so. 137 00:04:57,360 --> 00:04:58,828 Ha ha! I'm already intrigued, 138 00:04:58,828 --> 00:05:00,797 and I haven't even cracked it open yet. 139 00:05:00,797 --> 00:05:02,632 Mm-hmm. 140 00:05:02,632 --> 00:05:04,167 So how long have you been working on 141 00:05:04,167 --> 00:05:05,468 this 50 Shades of Payne ? 142 00:05:05,468 --> 00:05:07,036 First of all, that's not the name. 143 00:05:07,036 --> 00:05:09,739 And I mean, you know, since our divorce. 144 00:05:09,739 --> 00:05:13,776 Oh, so we out here grindin' axes in these streets? 145 00:05:13,776 --> 00:05:16,646 Please let this be a scene in the book! 146 00:05:16,646 --> 00:05:18,948 It's already getting juicy. 147 00:05:18,948 --> 00:05:22,852 Okay, so Jazmine, no, I am not grinding axes. 148 00:05:22,852 --> 00:05:25,822 And Calvin, I needed just an outlet for-- 149 00:05:25,822 --> 00:05:28,091 for all of this energy to flow into, 150 00:05:28,091 --> 00:05:29,926 -and it's the book! -[Calvin] Hm. 151 00:05:29,926 --> 00:05:31,661 So you needed an outlet. You know what? 152 00:05:31,661 --> 00:05:33,296 You know who else needed an outlet? 153 00:05:33,296 --> 00:05:34,831 Who, girl? 154 00:05:34,831 --> 00:05:37,033 Ms. Celie in The Color Purple . 155 00:05:37,033 --> 00:05:38,601 -Mm! -Mm-hmm. 156 00:05:38,601 --> 00:05:41,237 You might have a Pulitzer on your hands, Miranda. 157 00:05:41,237 --> 00:05:45,008 This is gonna be the best book club discussion ever! 158 00:05:45,008 --> 00:05:46,275 [laughs] 159 00:05:46,275 --> 00:05:47,310 [Miranda] [laughs] Yes! 160 00:05:47,310 --> 00:05:48,678 There we go. 161 00:05:48,678 --> 00:05:50,446 Now, I need you to step in to the ball, okay? 162 00:05:50,446 --> 00:05:53,182 And give me a hard kick. You got it!? 163 00:05:53,182 --> 00:05:54,784 Okay, let's make it happen. 164 00:05:57,620 --> 00:05:59,255 [gasps] 165 00:05:59,255 --> 00:06:03,860 [speaks incoherently] 166 00:06:03,860 --> 00:06:05,395 Pops, guess what I just learned? 167 00:06:05,395 --> 00:06:08,831 That your boy got the athletic genes from his mama? 168 00:06:08,831 --> 00:06:10,600 Should I kick it again? 169 00:06:10,600 --> 00:06:11,934 Yes, son. 170 00:06:11,934 --> 00:06:14,871 And again, and again, and again. 171 00:06:14,871 --> 00:06:18,141 Son, what he means is practice makes perfect. 172 00:06:18,141 --> 00:06:20,877 No, for real, Pops, I gotta ask you something. 173 00:06:20,877 --> 00:06:23,413 What--okay, just give me a minute with my grandson 174 00:06:23,413 --> 00:06:25,181 so I can teach him the Curtis Payne 175 00:06:25,181 --> 00:06:26,816 three piece set piece. 176 00:06:26,816 --> 00:06:28,951 I need you to focus, okay!? 177 00:06:28,951 --> 00:06:31,054 You focus! 178 00:06:31,054 --> 00:06:32,288 Both of you focus! 179 00:06:35,291 --> 00:06:37,026 [loud thud] 180 00:06:39,295 --> 00:06:41,397 Boy, I almost did it. 181 00:06:41,397 --> 00:06:43,866 No, you all the way did it. 182 00:06:43,866 --> 00:06:45,501 Now it's time for you to run. 183 00:06:45,501 --> 00:06:47,136 Run laps? 184 00:06:47,136 --> 00:06:48,771 No, run away. 185 00:06:49,939 --> 00:06:52,175 Son, just--just go in the house and help Ma. 186 00:06:53,943 --> 00:06:56,713 Hey, uh, look, I gotta ask you a question, seriously. 187 00:06:56,713 --> 00:06:58,281 Yes, your mother's gonna send 188 00:06:58,281 --> 00:07:01,951 your firstborn child down the river for killing her flowers. 189 00:07:01,951 --> 00:07:04,220 Look, do you think Miranda would smear my name? 190 00:07:04,220 --> 00:07:06,456 She wrote a novel, and I think I'm in it. 191 00:07:06,456 --> 00:07:08,524 What's the name of the book? 192 00:07:08,524 --> 00:07:10,493 I Was Always the Main Chick. 193 00:07:10,493 --> 00:07:12,095 Were you? 194 00:07:12,095 --> 00:07:13,763 Pops, she's talking about herself. 195 00:07:13,763 --> 00:07:15,331 She was the main chick. 196 00:07:15,331 --> 00:07:17,166 Well, was she? 197 00:07:17,166 --> 00:07:19,202 -I'm being serious. -And so am I, son! 198 00:07:19,202 --> 00:07:21,370 Look, [stammers] 199 00:07:21,370 --> 00:07:22,839 If you was doin' the right thing, 200 00:07:22,839 --> 00:07:25,341 then you ain't got nothin' to worry about! 201 00:07:25,341 --> 00:07:27,677 Well, what if I wasn't? 202 00:07:27,677 --> 00:07:30,880 Oh, ho, ho, ho! 203 00:07:30,880 --> 00:07:33,583 Then I guess you better go get your hands on that book 204 00:07:33,583 --> 00:07:35,384 and get in front of this thing, man. 205 00:07:35,384 --> 00:07:36,452 You know what? You right. 206 00:07:36,452 --> 00:07:37,353 I'ma read the book. 207 00:07:37,353 --> 00:07:38,521 -Okay. -Yeah. 208 00:07:38,521 --> 00:07:40,656 Now, Dorinda wants two copies. 209 00:07:40,656 --> 00:07:41,991 Oh! 210 00:07:41,991 --> 00:07:45,361 One for her, and one for her cuddy buddy. 211 00:07:45,361 --> 00:07:46,929 Ooh, Dorinda have a cuddy buddy? 212 00:07:46,929 --> 00:07:48,598 -Ah-ha. -Okay, girl! 213 00:07:48,598 --> 00:07:54,170 Look, "Enjoy the jump-offs 214 00:07:54,170 --> 00:07:56,472 while they last." 215 00:07:56,472 --> 00:07:57,940 Cuddy buddy! 216 00:07:57,940 --> 00:08:01,210 I cannot believe that I am signing autographs! 217 00:08:01,210 --> 00:08:03,146 -[laughs] -Yes, you are. Yes, you are. 218 00:08:03,146 --> 00:08:06,549 Oh, and now you can make the next one out to-- 219 00:08:06,549 --> 00:08:07,917 -Okay. -Calvin Payne, 220 00:08:07,917 --> 00:08:10,419 or whoever you named me in your little book. 221 00:08:10,419 --> 00:08:12,188 Calvin, you're not in the book. 222 00:08:12,188 --> 00:08:14,390 You probably named me something crazy like "Mister" 223 00:08:14,390 --> 00:08:15,925 or "Ike" or something. 224 00:08:15,925 --> 00:08:18,427 Here, take the book. Read it! 225 00:08:18,427 --> 00:08:19,796 Gladly. 226 00:08:19,796 --> 00:08:21,330 Are you serious? 227 00:08:21,330 --> 00:08:23,833 Yeah. 228 00:08:23,833 --> 00:08:25,635 Are you sure you want to do that? 229 00:08:25,635 --> 00:08:27,236 Ms. Ella, it's fine. 230 00:08:27,236 --> 00:08:29,972 He won't find himself in the book. 231 00:08:29,972 --> 00:08:32,542 He won't even read it. 232 00:08:32,542 --> 00:08:35,344 Even if Calvin is not in the book, 233 00:08:35,344 --> 00:08:37,880 he's gonna be in the book. 234 00:08:37,880 --> 00:08:40,817 -Okay, I don't understand. -Miranda... 235 00:08:40,817 --> 00:08:44,554 he's gonna see himself in every man in this book, 236 00:08:44,554 --> 00:08:47,156 whether it's him or not. 237 00:08:47,156 --> 00:08:50,259 But Ms. Ella, I didn't write about him. 238 00:08:50,259 --> 00:08:53,462 Miranda, whether you did or you did not, 239 00:08:53,462 --> 00:08:56,833 he is a man with an ego! 240 00:08:56,833 --> 00:09:00,403 He doesn't wanna be in the book, but he really does. 241 00:09:00,403 --> 00:09:01,938 I'm so confused. 242 00:09:01,938 --> 00:09:04,707 This male psyche is a road trip of disappointments. 243 00:09:04,707 --> 00:09:06,108 [Ella laughs] 244 00:09:06,108 --> 00:09:09,412 Oh, you just wait until that midlife crisis hits. 245 00:09:09,412 --> 00:09:10,980 [Miranda] Oof! 246 00:09:10,980 --> 00:09:12,782 And then you have to wake up to sleep apnea every night. 247 00:09:12,782 --> 00:09:14,884 Oh, oh, hell no! 248 00:09:14,884 --> 00:09:16,152 -Uh uh! -What is it? 249 00:09:16,152 --> 00:09:18,321 I'm-I'm the freaky funeral home director 250 00:09:18,321 --> 00:09:20,489 with the prosthetic leg? 251 00:09:20,489 --> 00:09:22,091 Huh? 252 00:09:22,091 --> 00:09:23,626 Oh, Calvin, you've got me. 253 00:09:23,626 --> 00:09:26,128 Yes, yes, you are 254 00:09:26,128 --> 00:09:30,299 the freaky funeral home director Ernesto with one leg, mm-hmm! 255 00:09:30,299 --> 00:09:32,101 Ha! I got you. You hear that, Mama? 256 00:09:32,101 --> 00:09:34,403 You used my name and likeness without my permission. 257 00:09:34,403 --> 00:09:35,738 That's a lawsuit. 258 00:09:35,738 --> 00:09:37,306 -Don't flatter yourself, Calvin! -[Ella laughs] 259 00:09:37,306 --> 00:09:38,808 He's lame! 260 00:09:38,808 --> 00:09:40,610 Well, people are gonna read the book 261 00:09:40,610 --> 00:09:43,779 and think I'm lame, Niranda! 262 00:09:43,779 --> 00:09:46,249 Calvin, it is a novel, baby. 263 00:09:46,249 --> 00:09:48,751 Nobody's gonna recognize you but you. 264 00:09:48,751 --> 00:09:50,486 Well, that's all that matters. 265 00:09:50,486 --> 00:09:51,787 You know what, Ms. Ella? 266 00:09:51,787 --> 00:09:53,256 Do you need me to help you get the refreshments 267 00:09:53,256 --> 00:09:54,924 -together in the kitchen? -Yes, please. 268 00:09:54,924 --> 00:09:56,259 -Okay. -Yes, please. 269 00:09:56,259 --> 00:09:57,994 Mm-hmm. 270 00:09:57,994 --> 00:09:59,862 Read on, Ernesto. 271 00:10:00,897 --> 00:10:03,566 Baby, stop reading into things. 272 00:10:03,566 --> 00:10:05,167 Stop reading into things, okay? 273 00:10:05,167 --> 00:10:07,803 -Oh yeah, I'ma read into it. -Stop reading things into it. 274 00:10:07,803 --> 00:10:08,838 I'ma read into it. 275 00:10:09,505 --> 00:10:11,540 Hey, what? 276 00:10:11,540 --> 00:10:14,710 Oh, hell n-- What? 277 00:10:14,710 --> 00:10:15,811 You know what? 278 00:10:15,811 --> 00:10:18,247 Uh huh. You know what? 279 00:10:20,283 --> 00:10:27,089 [music] 280 00:10:29,367 --> 00:10:30,669 Okay, big man. 281 00:10:30,669 --> 00:10:33,038 Now I want you to show Mr. Floyd what you got, okay? 282 00:10:35,707 --> 00:10:37,142 -[gasps] -Wow. 283 00:10:37,142 --> 00:10:38,677 Let me try one more time. 284 00:10:38,677 --> 00:10:39,778 Okay. 285 00:10:39,778 --> 00:10:40,912 Try again. 286 00:10:40,912 --> 00:10:42,047 -Ooh! -Oh, baby. 287 00:10:42,047 --> 00:10:43,515 He's getting even better. 288 00:10:43,515 --> 00:10:44,783 Uh, better that time. 289 00:10:44,783 --> 00:10:47,218 -Curtis. -Yes? 290 00:10:47,218 --> 00:10:49,788 I told you it was bad, Floyd. 291 00:10:49,788 --> 00:10:51,623 Well, at least when he gets grown, 292 00:10:51,623 --> 00:10:53,091 he could become a member of 293 00:10:53,091 --> 00:10:56,795 the Five Blind Boys of Alabama. 294 00:10:56,795 --> 00:10:58,330 He's not blind, Floyd. 295 00:10:58,330 --> 00:10:59,798 [chortles] 296 00:10:59,798 --> 00:11:02,834 Yeess, he is. 297 00:11:02,834 --> 00:11:05,270 He does look that way though. 298 00:11:05,270 --> 00:11:08,106 Look, he's not. He's just--he's just-- 299 00:11:08,106 --> 00:11:10,308 Exceptional, yeah, that's what it is. 300 00:11:10,308 --> 00:11:14,312 You know, I had a cousin that had challenges. 301 00:11:14,312 --> 00:11:16,047 Yeeah. 302 00:11:16,047 --> 00:11:18,316 But, you know, thank goodness she became 303 00:11:18,316 --> 00:11:22,520 a professional scratch-off ticket player. 304 00:11:22,520 --> 00:11:24,389 Uh, say that again? 305 00:11:24,389 --> 00:11:26,124 Okay, all right, this what we gonna do. 306 00:11:26,124 --> 00:11:28,860 Since he's kinda big for his age... 307 00:11:28,860 --> 00:11:30,795 what we're gonna do is, um-- 308 00:11:30,795 --> 00:11:34,232 Let's--let's concentrate on his physicality. 309 00:11:34,232 --> 00:11:35,266 Yeah. 310 00:11:35,266 --> 00:11:36,334 Something. 311 00:11:36,334 --> 00:11:38,436 I can't. I can't. 312 00:11:38,436 --> 00:11:40,739 Uh, okay, you mean like a bruiser? 313 00:11:40,739 --> 00:11:42,340 Exactly, a bruiser! 314 00:11:42,340 --> 00:11:44,542 See, we had a bruiser on my kickball team 315 00:11:44,542 --> 00:11:45,844 in Knoxville College, 316 00:11:45,844 --> 00:11:48,246 and what it is, whenever we need a retaliation, 317 00:11:48,246 --> 00:11:52,784 we send Big Betty out there, and she would go to work. 318 00:11:52,784 --> 00:11:54,619 -Yup. -You know what? 319 00:11:54,619 --> 00:11:56,054 -I like that. -[Floyd] Yeah. 320 00:11:56,054 --> 00:11:57,922 I like that. Christian--oh, okay! 321 00:11:57,922 --> 00:11:59,090 Oh, that's enough. 322 00:11:59,090 --> 00:12:00,592 -Time out. -That's enough misses. 323 00:12:00,592 --> 00:12:01,659 Enough misses. 324 00:12:01,659 --> 00:12:02,927 Now, I want you to grab the ball. 325 00:12:02,927 --> 00:12:04,129 Mm-hmm. 326 00:12:04,129 --> 00:12:05,430 -Floyd, you get over here. -Okay. 327 00:12:05,430 --> 00:12:06,698 Wait, wait. 328 00:12:06,698 --> 00:12:08,600 Okay. 329 00:12:08,600 --> 00:12:09,534 Bring it down. 330 00:12:09,534 --> 00:12:10,468 All right. 331 00:12:11,603 --> 00:12:12,971 All right. 332 00:12:12,971 --> 00:12:15,173 Can only bring it down for so long. 333 00:12:16,808 --> 00:12:18,443 Now, look. 334 00:12:18,443 --> 00:12:21,045 In soccer, you can push the ball with your shoulders, all right? 335 00:12:21,045 --> 00:12:22,847 But not with your hands, all right? 336 00:12:22,847 --> 00:12:24,282 We good? All right. 337 00:12:24,282 --> 00:12:25,817 So I want you to take your shoulder 338 00:12:25,817 --> 00:12:28,920 and push Mr. Floyd, and take the ball. 339 00:12:31,022 --> 00:12:32,323 -Oof! -Whoo! 340 00:12:34,492 --> 00:12:40,365 [Curtis and Floyd] Goal! 341 00:12:43,968 --> 00:12:45,470 [laughter] 342 00:12:45,470 --> 00:12:47,138 Child! 343 00:12:47,138 --> 00:12:48,807 I almost peed on myself 344 00:12:48,807 --> 00:12:51,876 when the pole dancer jumps out of the baptismal pool 345 00:12:51,876 --> 00:12:53,711 and started singing Jodeci! 346 00:12:53,711 --> 00:12:56,147 [laughter] 347 00:12:56,147 --> 00:12:59,684 Talking about Forever My First Lady . 348 00:12:59,684 --> 00:13:01,519 That had me weak! 349 00:13:01,519 --> 00:13:02,754 Whew! 350 00:13:02,754 --> 00:13:04,055 See, you guys get my comedy. 351 00:13:04,055 --> 00:13:05,190 Oh, we got it! 352 00:13:05,190 --> 00:13:07,725 -Ooh, ooh, ooh! -Hey! 353 00:13:07,725 --> 00:13:08,860 [Group] Hey! 354 00:13:08,860 --> 00:13:10,929 It's the star of the show! 355 00:13:10,929 --> 00:13:13,932 It's Errrnesto! 356 00:13:13,932 --> 00:13:16,000 [laughter, exclaiming] 357 00:13:16,000 --> 00:13:17,969 I was just headed to the soccer game. 358 00:13:17,969 --> 00:13:19,070 [nervous chuckle] 359 00:13:19,070 --> 00:13:20,371 What's going on here? 360 00:13:20,371 --> 00:13:23,174 Oh, did you forget about our book club meeting? 361 00:13:23,174 --> 00:13:24,909 Book? Y'all got books? 362 00:13:24,909 --> 00:13:26,411 We got e-books. 363 00:13:26,411 --> 00:13:29,547 Miranda, she lost the paperback copies, Calvin, 364 00:13:29,547 --> 00:13:32,951 so she was nice enough to send us all 365 00:13:32,951 --> 00:13:34,986 the electronic versions. 366 00:13:34,986 --> 00:13:36,154 E-books! 367 00:13:36,154 --> 00:13:38,156 Isn't that something, Cuz? 368 00:13:38,156 --> 00:13:42,160 All the evidence--I mean, books just...vanished. 369 00:13:42,160 --> 00:13:44,562 You know what? E-books are better anyway, 370 00:13:44,562 --> 00:13:47,065 because, you know, now I can share it. 371 00:13:47,065 --> 00:13:49,968 Look, everybody's gonna read about this fool, Er-- 372 00:13:49,968 --> 00:13:52,604 -How do you say it? -Errrnesto! 373 00:13:52,604 --> 00:13:55,073 Look at God, Calvin! 374 00:13:55,073 --> 00:13:57,809 [laughs nervously] Yeah, won't he do it? 375 00:13:57,809 --> 00:14:00,879 Mm-hmm, won't? He will. 376 00:14:00,879 --> 00:14:02,146 -Everybody got one. -[Miranda] Yes! 377 00:14:02,146 --> 00:14:05,183 -E-books! -Yes! 378 00:14:05,183 --> 00:14:07,385 Okay, y'all enjoy y'all discussion. 379 00:14:07,385 --> 00:14:08,786 We will. 380 00:14:08,786 --> 00:14:09,888 Okay... 381 00:14:09,888 --> 00:14:11,256 -Ooh! Girl. -[Miranda] Yes. 382 00:14:11,256 --> 00:14:14,626 Girl...why he have a hearse with 24-inch rims on it? 383 00:14:14,626 --> 00:14:16,060 Mm.... 384 00:14:16,060 --> 00:14:19,397 Blasting Shirley Caesar in a funeral procession. 385 00:14:19,397 --> 00:14:20,598 Right! 386 00:14:20,598 --> 00:14:23,368 Ladies, ladies, ladies, now you guys know... 387 00:14:23,368 --> 00:14:27,438 big rims, big speakers, 388 00:14:27,438 --> 00:14:29,307 big tires... 389 00:14:29,307 --> 00:14:32,977 Overcompensating for his shortcomings! 390 00:14:32,977 --> 00:14:34,312 Yes! 391 00:14:34,312 --> 00:14:36,180 Hey, hey, hey, Ernesto ain't never had 392 00:14:36,180 --> 00:14:37,949 no problems in the bed. 393 00:14:37,949 --> 00:14:39,317 Miranda, tell 'em. 394 00:14:39,317 --> 00:14:41,753 Uh, Calvin, make yourself useful, baby, 395 00:14:41,753 --> 00:14:43,888 and bring me a tissue. 396 00:14:43,888 --> 00:14:45,657 You-you-you mean, uh, paper towels? 397 00:14:45,657 --> 00:14:46,958 No, tissues, baby. 398 00:14:46,958 --> 00:14:50,061 We are about to look at chapter 30. 399 00:14:50,061 --> 00:14:51,563 -Oh, no we're not. -Mm-hmm... 400 00:14:51,563 --> 00:14:52,664 30! 401 00:14:52,664 --> 00:14:54,299 Oh, no, what happened in chapter 30? 402 00:14:54,299 --> 00:14:55,600 Ladies, you ready for this? 403 00:14:55,600 --> 00:14:57,735 What happened? What happened in chapter 30? 404 00:14:57,735 --> 00:15:00,772 I can't believe what he did to that baby. 405 00:15:00,772 --> 00:15:04,576 What did he-- What did he do to the baby? 406 00:15:04,576 --> 00:15:07,912 Well, you know, I wanted to show a different kind of tragedy. 407 00:15:07,912 --> 00:15:09,280 And you did! 408 00:15:09,280 --> 00:15:12,350 I mean, who in their right mind would put a... 409 00:15:12,350 --> 00:15:16,554 put a tattoo on a toddler? 410 00:15:16,554 --> 00:15:19,324 It was the symbolism, though. The symbolism. 411 00:15:19,324 --> 00:15:21,726 Behind the tattoo? I can't even talk about that. 412 00:15:21,726 --> 00:15:24,963 He gon' tattoo a baby's stomach with "Hug Life". 413 00:15:24,963 --> 00:15:26,331 -[Ella] Mm-hmm. -Wait, wait, wait. 414 00:15:26,331 --> 00:15:30,702 -the same one that 2pac had? -And spelled it wrong! 415 00:15:30,702 --> 00:15:33,705 I mean, the book is riddled with typos, but... 416 00:15:33,705 --> 00:15:35,940 the story's so good, I don't even care! 417 00:15:35,940 --> 00:15:38,042 But listen, was that a typo? 418 00:15:38,042 --> 00:15:39,777 Oh, wait, whoa! 419 00:15:39,777 --> 00:15:41,746 Oh! 420 00:15:41,746 --> 00:15:42,914 Miranda... 421 00:15:42,914 --> 00:15:45,817 So listen... 422 00:15:45,817 --> 00:15:47,185 [sighs] 423 00:15:47,185 --> 00:15:50,888 When Ernesto left his common law wife, 424 00:15:50,888 --> 00:15:51,923 Rosita Jaquez... 425 00:15:51,923 --> 00:15:53,291 Ja-Ja-quez! 426 00:15:53,291 --> 00:15:54,959 [Miranda] Right? 427 00:15:54,959 --> 00:15:57,362 He needed to have a reminder, 428 00:15:57,362 --> 00:16:03,234 because he knew that he would never hug his son again. 429 00:16:04,235 --> 00:16:05,203 [exclaiming] 430 00:16:05,203 --> 00:16:06,638 Hug Life! 431 00:16:06,638 --> 00:16:09,307 [exclaiming] 432 00:16:09,307 --> 00:16:11,743 I can't wait 'til they make this into a movie! 433 00:16:11,743 --> 00:16:13,011 Can I please be in it!? 434 00:16:13,011 --> 00:16:14,646 I'll have an agent by then! 435 00:16:14,646 --> 00:16:15,847 [applause] 436 00:16:15,847 --> 00:16:17,015 I'm so proud of you! 437 00:16:17,015 --> 00:16:20,251 -Thank you. -Me too. 438 00:16:22,453 --> 00:16:24,122 Wait, wait, Mr. Payne, what are you doing here? 439 00:16:24,122 --> 00:16:25,890 Calvin just left to meet you. 440 00:16:25,890 --> 00:16:27,992 Oh, well, the game ended early. 441 00:16:27,992 --> 00:16:29,427 What happened? 442 00:16:29,427 --> 00:16:32,497 The referee was a jackass. 443 00:16:32,497 --> 00:16:33,965 Yes. 444 00:16:33,965 --> 00:16:35,233 Thank you, Officer. 445 00:16:35,233 --> 00:16:37,035 No, no, no, we'll take it from here, yes. 446 00:16:37,035 --> 00:16:40,171 And hey, sorry about your taser. 447 00:16:40,171 --> 00:16:41,639 He's a big boy. 448 00:16:41,639 --> 00:16:43,174 It probably just felt like a mosquito bite to him. 449 00:16:43,174 --> 00:16:44,609 All right, then. Bye bye. 450 00:16:44,609 --> 00:16:46,144 No, no, no, no. Wait, wait. 451 00:16:46,144 --> 00:16:47,512 What did you just say? 452 00:16:47,512 --> 00:16:50,415 Uh, well, your son's been banned from youth soccer. 453 00:16:50,415 --> 00:16:51,482 What y'all got to eat? 454 00:16:51,482 --> 00:16:53,151 Wait, no, no. Wait, hold on. 455 00:16:53,151 --> 00:16:54,919 What did you just say? 456 00:16:54,919 --> 00:16:56,988 [louder] What y'all got to eat? 457 00:16:56,988 --> 00:16:58,423 No, the other part. 458 00:16:58,423 --> 00:17:01,659 My son has been banned from youth soccer forever? 459 00:17:01,659 --> 00:17:04,395 No, they'll let him back out to play again. 460 00:17:04,395 --> 00:17:08,566 Just after he takes a few anger management classes. 461 00:17:08,566 --> 00:17:09,801 Huh!? 462 00:17:09,801 --> 00:17:11,736 Oh, Miranda, you should've seen that boy out there. 463 00:17:11,736 --> 00:17:13,571 He was a monster out on that field! 464 00:17:13,571 --> 00:17:15,506 -You heard me! -[Floyd] Yeah. 465 00:17:15,506 --> 00:17:17,241 I ain't never seen that many little kids 466 00:17:17,241 --> 00:17:18,710 just getting flipped up in the air like that. 467 00:17:18,710 --> 00:17:22,480 I mean, he knocked one girl completely out of her shoes. 468 00:17:22,480 --> 00:17:23,881 What? 469 00:17:23,881 --> 00:17:27,185 Whoa, did you know he made five goals in the first half? 470 00:17:27,185 --> 00:17:29,554 Wait, my baby scored five goals!? 471 00:17:29,554 --> 00:17:30,655 Yeah! 472 00:17:30,655 --> 00:17:31,856 Oh, I'm so proud! 473 00:17:31,856 --> 00:17:33,891 Yeah, but some of 'em didn't count, though, 474 00:17:33,891 --> 00:17:37,462 because he actually knocked the goalkeeper's teeth out. 475 00:17:37,462 --> 00:17:38,796 But were they loose? 476 00:17:38,796 --> 00:17:40,398 -Allegedly. -Well... 477 00:17:40,398 --> 00:17:43,000 Yeah, yeah. But you know what, though? 478 00:17:43,000 --> 00:17:45,269 Heh, after those five goals, 479 00:17:45,269 --> 00:17:47,939 somebody had to blurt out some obscenities 480 00:17:47,939 --> 00:17:50,041 and call the referee... 481 00:17:50,041 --> 00:17:51,209 [unintelligible] 482 00:17:51,209 --> 00:17:52,210 A what? 483 00:17:52,210 --> 00:17:54,946 [unintelligible] 484 00:17:54,946 --> 00:17:56,247 What did he say? What did he say? 485 00:17:56,247 --> 00:17:58,282 -[unintelligible] -Wait a minute, hold on, 486 00:17:58,282 --> 00:18:00,051 you said these things in front of children? 487 00:18:00,051 --> 00:18:01,652 They've heard worse. 488 00:18:01,652 --> 00:18:05,156 Okay, Mr. Payne, Mr. Payne, Mr. Payne... 489 00:18:05,156 --> 00:18:07,225 you didn't hit anybody, did you? 490 00:18:07,225 --> 00:18:10,962 Now Miranda, I would not resort to hitting people 491 00:18:10,962 --> 00:18:12,964 with witnesses around. 492 00:18:12,964 --> 00:18:15,266 Where is my child? 493 00:18:15,266 --> 00:18:17,168 -In the backyard. -He out there practicing. 494 00:18:17,168 --> 00:18:19,137 Ah, Christian, honey, come here, baby. 495 00:18:19,137 --> 00:18:20,271 Licking his wounds. 496 00:18:20,271 --> 00:18:22,640 Baby, are you okay? 497 00:18:22,640 --> 00:18:24,375 Yeah, I wanna play football now! 498 00:18:24,375 --> 00:18:25,843 Yes! Yes! Yes! 499 00:18:25,843 --> 00:18:26,978 [Floyd] Good idea. 500 00:18:26,978 --> 00:18:28,412 We gonna do it, and I'm gonna teach you-- 501 00:18:28,412 --> 00:18:30,047 No, no, no, no, no. 502 00:18:30,047 --> 00:18:33,918 I'm gonna teach my son about the best foot player 503 00:18:33,918 --> 00:18:35,186 that ever lived. 504 00:18:35,186 --> 00:18:36,621 Oh, Jim Brown? 505 00:18:36,621 --> 00:18:37,855 No. 506 00:18:37,855 --> 00:18:39,490 Sweet Feet. 507 00:18:39,490 --> 00:18:41,425 -[Floyd] Sweet Feet... -Who the hell is that? 508 00:18:41,425 --> 00:18:43,027 You don't know about Sweet Feet? 509 00:18:43,027 --> 00:18:44,195 Never heard of him. 510 00:18:44,195 --> 00:18:45,797 Baby, tell 'em who Sweet Feet is. 511 00:18:45,797 --> 00:18:47,565 [Christian & Miranda] Sweet Feet! Sweet Feet! 512 00:18:47,565 --> 00:18:49,700 Sweet Feet! Sweet Feet! 513 00:18:49,700 --> 00:18:52,069 Yeah! Ha! 514 00:18:52,069 --> 00:18:52,904 Sweet Feet. 515 00:18:54,690 --> 00:18:58,026 Thank you for returning the books. 516 00:18:59,261 --> 00:19:00,896 So Calvin, 517 00:19:00,896 --> 00:19:04,433 do you know how you got yourself in that book? 518 00:19:04,433 --> 00:19:06,702 Scorned woman with a laptop? 519 00:19:06,702 --> 00:19:07,669 No, no, no. 520 00:19:07,669 --> 00:19:09,972 You put yourself in that book. 521 00:19:09,972 --> 00:19:11,607 How? 522 00:19:11,607 --> 00:19:14,109 You imagined that you were something 523 00:19:14,109 --> 00:19:16,278 that you were not... 524 00:19:16,278 --> 00:19:18,947 and then you became that thing. 525 00:19:18,947 --> 00:19:22,517 I didn't see myself as a one-legged funeral director. 526 00:19:22,517 --> 00:19:27,723 You saw yourself being a victim of a bitter divorce. 527 00:19:28,690 --> 00:19:31,593 -Am I? -No, you are not. 528 00:19:31,593 --> 00:19:34,630 And neither is he mother of your child. 529 00:19:34,630 --> 00:19:39,768 You're two people simply moving forward. 530 00:19:39,768 --> 00:19:42,371 I'm just trying to live my best life. 531 00:19:42,371 --> 00:19:43,872 [chuckles] 532 00:19:43,872 --> 00:19:46,708 Yet you chose to identify yourself with 533 00:19:46,708 --> 00:19:50,112 the worst character in the book. 534 00:19:50,112 --> 00:19:52,748 -I did, didn't I? -Yes, you did. 535 00:19:52,748 --> 00:19:53,982 Come on, baby. 536 00:19:53,982 --> 00:19:58,287 Nobody can love you like you can love yourself. 537 00:19:58,287 --> 00:20:00,922 So you gotta be good to you. 538 00:20:00,922 --> 00:20:04,192 [laughs] 539 00:20:04,192 --> 00:20:06,695 Mm...Mom, ah, 540 00:20:06,695 --> 00:20:09,631 there's something I gotta tell you. 541 00:20:09,631 --> 00:20:12,067 What is-- What is it? 542 00:20:12,067 --> 00:20:14,503 Well...hear me out. 543 00:20:14,503 --> 00:20:17,773 Ah, I was playing in the backyard with Christian, 544 00:20:17,773 --> 00:20:21,009 and he-he trampled your begonias. 545 00:20:21,009 --> 00:20:24,179 [chuckles] 546 00:20:24,179 --> 00:20:25,480 [Calvin chuckles nervously] 547 00:20:25,480 --> 00:20:27,482 You play too much. [chuckles] 548 00:20:27,482 --> 00:20:29,618 He was playing soccer, and he kicked the ball, 549 00:20:29,618 --> 00:20:31,553 and then he kicked the flowers. 550 00:20:31,553 --> 00:20:33,322 He kicked the ball? [chuckles] 551 00:20:33,322 --> 00:20:35,691 -He kicked the flowers. -Yeah, yeah. 552 00:20:35,691 --> 00:20:37,259 [laughs] 553 00:20:37,259 --> 00:20:39,061 [Curtis laughs nervously] 554 00:20:39,061 --> 00:20:40,262 Let me get my bat. 555 00:20:40,262 --> 00:20:42,297 -Get-get your bat? -Mm-hmm. [laughs] 556 00:20:42,297 --> 00:20:45,400 [stammers] I'ma--I'ma just go. 557 00:20:45,400 --> 00:20:46,735 -[Ella] Stay right here! -[Calvin] I'ma go! 558 00:20:46,735 --> 00:20:48,270 -[Ella] No, I got a golf club. -[Calvin] I'ma go! 559 00:20:48,270 --> 00:20:49,471 Come here, Calvin! 560 00:20:49,471 --> 00:20:51,006 Calvin! 561 00:20:51,006 --> 00:20:52,908 [music] 562 00:20:53,475 --> 00:20:54,476 [chuckles] 563 00:20:55,436 --> 00:20:58,940 [music] 564 00:21:24,858 --> 00:21:26,359 [music] 565 00:21:27,093 --> 00:21:28,728 [music]