1
00:00:00,768 --> 00:00:03,369
-Baby, it was crazy.
-Okay, here it is.
2
00:00:03,404 --> 00:00:06,605
When I tell you my life
passed before my eyes,
3
00:00:06,640 --> 00:00:07,773
that's a real thing.
4
00:00:08,075 --> 00:00:09,508
-Whoa.
-[Curtis] And then, and then
5
00:00:09,543 --> 00:00:12,211
I went all the way back
to elementary school, Ella.
6
00:00:12,947 --> 00:00:16,181
And then I could see myself
running the end zone
7
00:00:16,217 --> 00:00:18,117
in high school.
8
00:00:18,152 --> 00:00:20,185
It was crazy. Oh, baby.
9
00:00:20,988 --> 00:00:22,688
Went all the way back
to when we first met.
10
00:00:22,723 --> 00:00:25,758
-Okay. Baby.
-Baby, it was beautiful.
11
00:00:25,793 --> 00:00:27,626
And I say it to this day, baby,
12
00:00:27,661 --> 00:00:30,195
nobody danced that pole
like you.
13
00:00:30,231 --> 00:00:31,797
What?
14
00:00:31,832 --> 00:00:33,098
So you remember
you'd get mad at me?
15
00:00:33,134 --> 00:00:34,566
-Curtis.
-I made it rain,
16
00:00:34,602 --> 00:00:36,869
and you said,
"Stop, them quarters hurt."
17
00:00:37,471 --> 00:00:38,804
[Curtis] [laughing]
18
00:00:40,508 --> 00:00:42,007
Son.
19
00:00:43,277 --> 00:00:45,010
So proud of you.
20
00:00:45,046 --> 00:00:46,979
You've really grown
into yourself, Calvin,
21
00:00:47,748 --> 00:00:49,048
'cause you was an ugly baby.
22
00:00:49,083 --> 00:00:50,149
Curtis.
23
00:00:50,184 --> 00:00:51,717
Momma said I was a pretty baby.
24
00:00:51,752 --> 00:00:53,052
You were a pretty baby.
25
00:00:53,087 --> 00:00:54,753
-Your momma lies.
-Curtis.
26
00:00:54,789 --> 00:00:56,255
-Baby, you do.
-No.
27
00:00:56,957 --> 00:00:58,257
Come on now,
don't make me do it.
28
00:00:58,292 --> 00:01:00,526
You just lied about Glo
the other day.
29
00:01:01,729 --> 00:01:03,228
Something, that her hair
was pretty.
30
00:01:03,264 --> 00:01:04,963
Soon, soon as she walked out
the door...
31
00:01:04,999 --> 00:01:06,965
-[Ella] Curtis!
-[Curtis] She talkin' about yo--
32
00:01:07,001 --> 00:01:08,233
Don't you-- Uh-uh.
33
00:01:08,269 --> 00:01:09,501
I remember you said
she needed a better--
34
00:01:09,537 --> 00:01:11,770
-Nah! Curtis, just--
-Look, look,
35
00:01:11,806 --> 00:01:13,105
you know what, Curtis?
36
00:01:13,140 --> 00:01:15,174
Had you stepped away from
the hood of that truck
37
00:01:15,209 --> 00:01:16,608
one second later,
38
00:01:16,644 --> 00:01:19,745
I mean, I'd be in here
consoling Ella
39
00:01:20,381 --> 00:01:22,214
and celebrating.
40
00:01:23,984 --> 00:01:25,551
Yeah, Unc',
you were pretty lucky.
41
00:01:25,586 --> 00:01:28,887
"Lucky"? Oh baby, that had
nothing to do with no luck.
42
00:01:29,657 --> 00:01:30,789
That was...
43
00:01:30,825 --> 00:01:32,691
That was a close call, Pops.
44
00:01:32,726 --> 00:01:34,993
Yeah, you need to pay a visit
to Sunday Service
45
00:01:35,029 --> 00:01:36,895
and thank the Father
for that one.
46
00:01:36,931 --> 00:01:38,197
[Calvin] I gotta say, Pops,
47
00:01:38,232 --> 00:01:40,099
that's a little more
than a coincidence
48
00:01:40,134 --> 00:01:42,468
that you didn't go meet
the man upstairs in person.
49
00:01:42,503 --> 00:01:43,635
Oh, God, thank you.
50
00:01:43,671 --> 00:01:47,306
Yeah, you need to
look into that one.
51
00:01:47,341 --> 00:01:48,974
And stay away from food trucks.
52
00:01:49,009 --> 00:01:51,276
In fact, stay away from all
trucks, for that matter.
53
00:01:51,312 --> 00:01:52,544
That one.
54
00:01:52,580 --> 00:01:54,413
-I think, C.J.,
you right about that.
55
00:01:54,448 --> 00:01:56,081
-There you go.
-I tell one thing.
56
00:01:56,117 --> 00:01:57,416
I'm going to investigate
this thing.
57
00:01:57,451 --> 00:01:59,017
Thank you, God!
58
00:01:59,053 --> 00:02:01,053
Hey, the devil
didn't win that one.
59
00:02:01,088 --> 00:02:02,321
No, he didn't.
60
00:02:02,356 --> 00:02:04,223
-The devil didn't win that!
-No, he didn't.
61
00:02:04,258 --> 00:02:05,224
And I'll tell you what,
62
00:02:05,259 --> 00:02:07,326
I'ma find out
who that devil is
63
00:02:07,361 --> 00:02:09,461
'cause somebody around here
trying to kill me.
64
00:02:09,497 --> 00:02:12,164
Pops, who do you think
would try to kill you?
65
00:02:12,199 --> 00:02:13,265
[cellphone ringing]
66
00:02:13,300 --> 00:02:15,567
That's why
I want to investigate.
67
00:02:17,905 --> 00:02:19,404
Hello, Tracey.
68
00:02:19,440 --> 00:02:21,573
I'll have the check to you
by Friday.
69
00:02:22,877 --> 00:02:24,977
Yeah, okay. What's up?
70
00:02:25,880 --> 00:02:27,112
What?
71
00:02:27,781 --> 00:02:29,314
He did what?
72
00:02:30,351 --> 00:02:33,652
All right... Okay, okay,
no, no, no, no, I'm on my way.
73
00:02:35,055 --> 00:02:36,355
Everything all right?
74
00:02:37,291 --> 00:02:38,724
Junior just got suspended.
75
00:02:39,293 --> 00:02:41,693
Suspended?
What did he do, Calvin?
76
00:02:41,729 --> 00:02:44,730
Tracey said he just got
into a fight at school.
77
00:02:44,965 --> 00:02:46,198
That don't sound like Junior.
78
00:02:46,233 --> 00:02:47,432
Well, you know, Tracey said
79
00:02:47,468 --> 00:02:49,535
he's been getting
into a lot of trouble lately.
80
00:02:49,904 --> 00:02:51,470
Calvin, you need to get on that.
81
00:02:51,505 --> 00:02:52,604
Yeah, I know. I...
82
00:02:52,640 --> 00:02:54,072
You need to get on that
right now, baby.
83
00:02:54,108 --> 00:02:55,941
-I know. I'm on my way.
-Pops, I'm glad you okay.
84
00:02:55,976 --> 00:02:57,843
Thank you, son. Thank you, son.
85
00:03:20,568 --> 00:03:22,067
All right, all right, team.
Let's go.
86
00:03:22,102 --> 00:03:25,037
Right, go upstairs and get out
of your school clothes.
87
00:03:25,606 --> 00:03:27,039
That is not what I just said.
88
00:03:27,074 --> 00:03:29,174
Okay, I think they must be deaf.
89
00:03:30,044 --> 00:03:32,811
Hey, hey,
you guys heard your mom.
90
00:03:33,414 --> 00:03:35,414
We're going.
91
00:03:35,449 --> 00:03:37,482
Now.
92
00:03:38,586 --> 00:03:39,585
Stop.
93
00:03:39,620 --> 00:03:41,053
Not with the tablets, okay.
94
00:03:41,088 --> 00:03:42,721
You're going to do
your homework first.
95
00:03:42,957 --> 00:03:45,257
My homework
is on my tablet, Mom.
96
00:03:45,292 --> 00:03:46,758
Oh, oh.
97
00:03:46,794 --> 00:03:48,393
Yeah, he hits you with that one.
98
00:03:48,429 --> 00:03:50,896
Somebody else
is about to get hit.
99
00:03:52,166 --> 00:03:53,799
We're gonna do the homework
that's not on the tablet first.
100
00:03:53,834 --> 00:03:56,401
All of our homework
is on the tablet, Mom.
101
00:03:56,437 --> 00:03:57,636
Put it down!
102
00:03:59,673 --> 00:04:01,907
Gosh, they act
like we're in the Stone Age.
103
00:04:01,942 --> 00:04:03,642
That's all they know, Jay.
104
00:04:05,746 --> 00:04:07,512
That's all they know, Jay.
105
00:04:10,284 --> 00:04:11,383
There's something
to that twin thing.
106
00:04:11,418 --> 00:04:12,851
They are two peas in a pod.
107
00:04:15,689 --> 00:04:18,590
Speaking of peas in a pod,
108
00:04:18,626 --> 00:04:19,925
what are we going
to eat for dinner?
109
00:04:19,960 --> 00:04:22,661
Yes.
Yes, yes, yes. No.
110
00:04:24,131 --> 00:04:26,798
Tonight is definitely
an order-food-out evening.
111
00:04:26,834 --> 00:04:27,699
[C.J.] Okay.
112
00:04:27,735 --> 00:04:28,767
[screams]
113
00:04:30,571 --> 00:04:32,237
Jazmine.
114
00:04:32,640 --> 00:04:33,605
-Hello mom.
-[C.J.] Hey.
115
00:04:33,641 --> 00:04:35,073
-Hi.
-Look at you.
116
00:04:35,109 --> 00:04:37,743
-[Jazmine] Hi. Hello.
-Oh, my God.
117
00:04:38,045 --> 00:04:39,611
Oh, you scared me.
118
00:04:39,647 --> 00:04:41,380
Mom, what doesn't scare you?
119
00:04:41,415 --> 00:04:43,548
-Hey, baby.
-Hey, Dad.
120
00:04:43,584 --> 00:04:45,784
What are you doing here?
You told us Friday.
121
00:04:46,053 --> 00:04:47,986
I know,
but I wanted to surprise you.
122
00:04:48,022 --> 00:04:49,288
Right.
123
00:04:49,323 --> 00:04:51,323
Yeah, but look at you,
looking like new money.
124
00:04:51,358 --> 00:04:53,125
-Look at me?
-[C.J.] Yeah, you looking good.
125
00:04:53,160 --> 00:04:55,327
It's the hair, Daddy.
It's the hair.
126
00:04:55,362 --> 00:04:56,795
-It works on me, huh?
-I like it.
127
00:04:56,830 --> 00:04:57,963
Yeah, yeah,
that's nice, that's nice.
128
00:04:57,998 --> 00:04:59,064
Did y'all just get in?
129
00:04:59,099 --> 00:05:00,966
Yeah, yeah, we just got in
just now.
130
00:05:01,001 --> 00:05:03,001
-Where the twins?
-Upstairs.
131
00:05:03,037 --> 00:05:04,136
I should go surprise them too.
132
00:05:04,171 --> 00:05:05,671
Oh, they're going to be
so excited.
133
00:05:05,706 --> 00:05:07,439
Yeah, they've been asking
every day,
134
00:05:07,474 --> 00:05:08,640
when are you coming home?
135
00:05:08,676 --> 00:05:10,609
Well, Malik misses you
more than them.
136
00:05:10,644 --> 00:05:12,110
-Really?
-Yeah.
137
00:05:12,379 --> 00:05:14,079
I'ma go say what's up to them.
138
00:05:14,114 --> 00:05:15,447
-I love y'all.
-Love you.
139
00:05:15,482 --> 00:05:16,648
Love you too.
140
00:05:16,684 --> 00:05:19,785
She scared the entire hell
out of me.
141
00:05:20,521 --> 00:05:22,220
Oh, my Go-- ugh...
142
00:05:22,256 --> 00:05:24,156
Y'all really need to lock this.
143
00:05:24,491 --> 00:05:26,458
-C.J.
-Unc' Curtis.
144
00:05:27,428 --> 00:05:29,227
-Janine!
-Uncle Curtis.
145
00:05:29,263 --> 00:05:30,896
Where the hell you been?
146
00:05:31,565 --> 00:05:32,664
I ain't seen you since forever.
147
00:05:32,700 --> 00:05:35,634
I know. I know it's been
a long time, okay?
148
00:05:35,836 --> 00:05:38,003
But, look, every time
I come here,
149
00:05:38,038 --> 00:05:40,072
you either upstairs or at work
150
00:05:40,107 --> 00:05:41,206
or the other end of the phone.
151
00:05:41,241 --> 00:05:43,008
Okay, I'm here now,
Uncle Curtis.
152
00:05:43,043 --> 00:05:44,476
-Well, welcome back.
-Thank you.
153
00:05:44,511 --> 00:05:46,578
-So glad you could make it.
-Me too.
154
00:05:46,613 --> 00:05:48,013
Glad to have you back.
155
00:05:48,048 --> 00:05:49,681
All right, I feel like you about
to just start something...
156
00:05:49,717 --> 00:05:52,117
I'm just saying
that I'm just wondering.
157
00:05:52,152 --> 00:05:53,752
You can't be
just disappearing now.
158
00:05:53,787 --> 00:05:55,253
-See, that's what I mean...
-Uncle Curtis, Uncle Curtis.
159
00:05:55,289 --> 00:05:56,722
-You always pick a fight.
-I started having nightmares
160
00:05:56,757 --> 00:05:58,123
of dance pipes chasing me down
the street.
161
00:05:58,158 --> 00:05:59,825
I'll just keep minding my
business and finding you some!
162
00:05:59,860 --> 00:06:01,426
What can I do for you, sir?
163
00:06:01,462 --> 00:06:03,662
C.J., I was just talking
to Floyd.
164
00:06:03,697 --> 00:06:04,796
[C.J.] Uh-huh.
165
00:06:04,832 --> 00:06:06,031
And he actually had
a good point.
166
00:06:06,066 --> 00:06:07,165
What's that?
167
00:06:08,068 --> 00:06:09,801
An explosion like that
could not happen
168
00:06:09,837 --> 00:06:11,870
unless it was faulty wiring.
169
00:06:11,905 --> 00:06:13,872
-Faulty wiring?
-Yes, sir.
170
00:06:13,907 --> 00:06:15,340
Okay, I'll look into it.
171
00:06:15,609 --> 00:06:17,309
-Thank you, nephew.
-Wait, what happened?
172
00:06:17,344 --> 00:06:18,810
Somebody trying to kill me.
173
00:06:20,981 --> 00:06:22,781
Somebody wanted you gone?
174
00:06:22,816 --> 00:06:23,849
Can you imagine?
175
00:06:23,884 --> 00:06:25,117
Yes.
176
00:06:25,152 --> 00:06:26,418
No.
177
00:06:27,554 --> 00:06:30,622
Uncle Curtis had an explosion
at his food truck yesterday.
178
00:06:30,657 --> 00:06:32,891
Oh, my gosh, dang it.
179
00:06:32,926 --> 00:06:35,093
-Traumatized.
-It didn't work.
180
00:06:35,129 --> 00:06:36,461
Like you're still here.
181
00:06:37,398 --> 00:06:38,663
I gotta try harder,
a different--
182
00:06:38,699 --> 00:06:39,464
I'm just playing.
183
00:06:39,500 --> 00:06:41,333
No, don't! You better go.
184
00:06:41,368 --> 00:06:43,135
[laughing]
Why you holding on to me?
185
00:06:43,170 --> 00:06:45,404
-Don't you be hugging me.
-No, don't be hugging me.
186
00:06:45,439 --> 00:06:48,407
You go.
Go on somewhere with that.
187
00:06:48,442 --> 00:06:50,709
But, uh, just curious,
188
00:06:50,744 --> 00:06:52,077
where were you yesterday?
189
00:06:52,112 --> 00:06:53,779
Somewhere afternoon.
190
00:06:54,248 --> 00:06:55,981
Wouldn't you like to know.
191
00:06:57,618 --> 00:06:59,251
Start the investigation here.
192
00:07:03,090 --> 00:07:05,223
-Hey, baby.
-[Calvin] Hey, babe.
193
00:07:06,927 --> 00:07:09,494
-Hey, sweetie.
-Hey, Miss Laura.
194
00:07:09,530 --> 00:07:10,829
What a surprise.
195
00:07:10,864 --> 00:07:12,431
I didn't know Junior
was coming over, babe.
196
00:07:12,466 --> 00:07:13,999
Yeah, he's spending some time
with me
197
00:07:14,034 --> 00:07:15,767
while he's on suspension.
198
00:07:16,670 --> 00:07:19,104
Suspension? For what?
199
00:07:19,373 --> 00:07:21,273
Yo, don't get quiet now.
200
00:07:21,308 --> 00:07:22,707
He was fighting.
201
00:07:23,644 --> 00:07:25,143
I know my ears
did not just hear
202
00:07:25,179 --> 00:07:26,545
what I thought I heard.
203
00:07:26,580 --> 00:07:27,979
You got suspended, Junior?
204
00:07:28,015 --> 00:07:29,915
Yes, ma'am.
205
00:07:29,950 --> 00:07:31,116
Oh, baby.
206
00:07:31,919 --> 00:07:33,952
I'm very disappointed
to hear that.
207
00:07:34,254 --> 00:07:36,354
All right, Junior,
go to your room.
208
00:07:42,663 --> 00:07:44,029
So what you gonna do?
209
00:07:44,465 --> 00:07:45,530
I don't know.
210
00:07:45,566 --> 00:07:46,865
My parents
would've let me have it.
211
00:07:47,401 --> 00:07:50,001
My momma
would've whooped my butt.
212
00:07:50,637 --> 00:07:52,737
It's just hard.
You know how it is with Tracey.
213
00:07:52,773 --> 00:07:53,672
Oh, yeah.
214
00:07:53,707 --> 00:07:55,140
I barely get to see him at all.
215
00:07:55,175 --> 00:07:56,675
She only calls me
when he's in trouble,
216
00:07:56,710 --> 00:07:57,876
and, you know, I hate to spend
217
00:07:57,911 --> 00:07:59,211
the little time
that I have with him
218
00:07:59,246 --> 00:08:00,612
being a disciplinarian.
219
00:08:00,647 --> 00:08:01,746
Yeah, I know.
220
00:08:01,782 --> 00:08:04,549
It's tough, baby,
but you know what?
221
00:08:04,785 --> 00:08:06,184
It'll be fine.
222
00:08:06,220 --> 00:08:07,219
Don't you worry.
223
00:08:07,454 --> 00:08:09,955
And, uh, where you going?
224
00:08:10,557 --> 00:08:13,158
I'm going to have brunch
with Sandy, remember?
225
00:08:13,427 --> 00:08:14,626
Oh, yeah.
226
00:08:14,661 --> 00:08:16,394
And then we going shopping.
227
00:08:16,730 --> 00:08:19,030
-Shopping?
-Yes, shopping.
228
00:08:19,066 --> 00:08:20,165
Calvin, don't do this.
229
00:08:20,200 --> 00:08:21,566
Don't act like
you don't remember!
230
00:08:21,602 --> 00:08:23,568
You told me that I could
go shopping for my birthday.
231
00:08:24,571 --> 00:08:26,538
-I did, yeah.
-You did.
232
00:08:26,573 --> 00:08:29,374
-Did we discuss a budget?
-We did not.
233
00:08:29,409 --> 00:08:32,978
Okay, so the wedding?
234
00:08:33,013 --> 00:08:34,112
Okay.
235
00:08:34,147 --> 00:08:35,514
Save a little here,
put it there.
236
00:08:35,549 --> 00:08:36,681
-I mean, sure.
-Yeah.
237
00:08:36,717 --> 00:08:39,251
But, um, I'm still going
shopping.
238
00:08:39,286 --> 00:08:40,151
[Calvin] Okay.
239
00:08:40,187 --> 00:08:41,319
Listen.
240
00:08:42,456 --> 00:08:44,789
I want you
to keep your chin up, okay?
241
00:08:45,359 --> 00:08:47,359
Don't worry about Junior.
242
00:08:47,394 --> 00:08:48,827
You got this.
243
00:08:49,463 --> 00:08:51,530
-I love you.
-I love you too.
244
00:08:54,801 --> 00:08:56,101
Uncle Curtis!
245
00:08:58,438 --> 00:08:59,671
Hey.
246
00:09:00,474 --> 00:09:02,107
You got any information for me?
247
00:09:02,142 --> 00:09:03,542
Actually, I do.
248
00:09:03,577 --> 00:09:04,609
What is it?
249
00:09:04,978 --> 00:09:06,912
Roy came in
and took a look at it for me.
250
00:09:07,147 --> 00:09:09,948
-The fire investigator Roy?
-Yeah.
251
00:09:09,983 --> 00:09:11,349
What'd he say?
252
00:09:11,385 --> 00:09:13,251
You were right.
253
00:09:13,287 --> 00:09:14,653
Faulty wiring.
254
00:09:16,290 --> 00:09:18,323
From the manufacturer?
255
00:09:18,859 --> 00:09:20,091
No, no.
256
00:09:20,127 --> 00:09:23,194
It, uh, it was intentional.
257
00:09:25,499 --> 00:09:27,165
I knew it!
258
00:09:27,868 --> 00:09:29,334
-I knew it, C.J.!
-Mmhm.
259
00:09:35,742 --> 00:09:37,208
[screaming]
260
00:09:39,446 --> 00:09:42,180
Who the hell? What the hell?
261
00:09:42,215 --> 00:09:44,015
-Ella!
-[Ella] Yes, baby?
262
00:09:44,051 --> 00:09:45,917
Ella, come out here right now!
263
00:09:46,587 --> 00:09:48,920
-Come on!
-Yes, baby.
264
00:09:50,390 --> 00:09:51,590
Help me get this.
265
00:09:51,625 --> 00:09:53,358
Leave it right there.
266
00:09:53,393 --> 00:09:54,859
It's evidence.
267
00:09:54,895 --> 00:09:56,094
[Ella] What?
268
00:09:56,129 --> 00:09:58,229
Baby, somebody left
this ladder out here
269
00:09:58,265 --> 00:10:01,066
-for me to trip over it.
-[Ella] Curtis.
270
00:10:01,401 --> 00:10:03,868
Who would do that? Who-who?
271
00:10:03,904 --> 00:10:04,970
Hey!
272
00:10:07,841 --> 00:10:09,074
Speak of the devil.
273
00:10:11,011 --> 00:10:13,111
Don't call me a devil, Curtis.
274
00:10:13,146 --> 00:10:15,080
Well, if the horns fit.
275
00:10:15,749 --> 00:10:18,617
See? See?
I was coming by to be nice.
276
00:10:18,652 --> 00:10:20,251
Oh-oh.
277
00:10:20,287 --> 00:10:22,454
You were coming by
to be nice to Curtis?
278
00:10:22,489 --> 00:10:24,456
Well, yeah,
I met with the board.
279
00:10:24,491 --> 00:10:26,391
-Oh.
-You know what?
280
00:10:26,426 --> 00:10:27,993
I'm about sick of you
and that board
281
00:10:28,028 --> 00:10:29,494
because y'all
have had it out for me
282
00:10:29,529 --> 00:10:30,662
this whole time.
283
00:10:30,697 --> 00:10:33,898
No one
has had it out for you, Curtis.
284
00:10:34,234 --> 00:10:35,967
Glo, there's several people
on there
285
00:10:36,003 --> 00:10:37,168
that don't like me.
286
00:10:37,204 --> 00:10:38,269
Like who?
287
00:10:38,305 --> 00:10:40,939
Um, uh, uh, William Baxter.
288
00:10:40,974 --> 00:10:42,040
-Okay.
-That bastard.
289
00:10:42,075 --> 00:10:43,174
Curtis!
290
00:10:44,144 --> 00:10:45,810
Well, I mean, now, look,
291
00:10:45,846 --> 00:10:48,346
you did call his wife
a lard ass.
292
00:10:49,516 --> 00:10:50,815
I know she lying.
293
00:10:50,851 --> 00:10:52,317
You've seen her ass, Ella.
294
00:10:53,987 --> 00:10:56,788
Baxter ain't thinking
about you, Curtis.
295
00:10:57,290 --> 00:10:58,723
Somebody's trying to kill me.
296
00:10:58,759 --> 00:11:02,160
Curtis, just stop it, okay,
with all this foolishness.
297
00:11:02,195 --> 00:11:04,763
It's not foolishness, Ella.
298
00:11:04,798 --> 00:11:09,467
Now, C.J. told me
that it was faulty wiring
299
00:11:09,736 --> 00:11:11,069
that caused the explosion!
300
00:11:11,104 --> 00:11:13,338
Curtis, okay,
you're the only one
301
00:11:13,373 --> 00:11:14,939
who goes near that food truck.
302
00:11:14,975 --> 00:11:16,441
Yo, baby, C.J. told me
303
00:11:16,476 --> 00:11:18,843
the faulty wiring
was intentional.
304
00:11:18,879 --> 00:11:21,046
I don't care
what C.J. said, Curtis!
305
00:11:21,081 --> 00:11:23,615
Listen, don't you go
accusing people
306
00:11:23,650 --> 00:11:25,016
unless you know for sure!
307
00:11:26,019 --> 00:11:28,319
Especially since I came
to tell you
308
00:11:28,355 --> 00:11:30,789
that the board
is getting rid of the fines,
309
00:11:31,324 --> 00:11:33,458
which is surprising,
310
00:11:33,493 --> 00:11:36,127
considering how evil you are.
311
00:11:36,163 --> 00:11:37,662
I mean, people were
actually relieved
312
00:11:37,698 --> 00:11:39,397
that you were okay.
313
00:11:41,501 --> 00:11:43,568
Don't be trying to butter me up!
314
00:11:45,072 --> 00:11:46,371
Because I'm telling you
right now,
315
00:11:46,406 --> 00:11:48,740
all y'all under investigation.
316
00:11:49,242 --> 00:11:50,742
Yes. Yes, ma'am.
317
00:11:50,777 --> 00:11:52,644
I got the FBI on it,
318
00:11:52,879 --> 00:11:54,646
the CIA,
319
00:11:54,681 --> 00:11:56,047
the TSA.
320
00:11:56,316 --> 00:11:57,716
They all on it.
321
00:11:58,351 --> 00:12:00,085
And the KGB.
322
00:12:01,455 --> 00:12:03,588
And when they find out
who did it,
323
00:12:03,623 --> 00:12:06,224
-All y'all going to jail!
-[Ella] Oh my goodness.
324
00:12:06,259 --> 00:12:07,625
-Glo.
-[Glo] Ughh...!
325
00:12:07,661 --> 00:12:10,095
You know what? I oughta push you
over this ladder, Curtis.
326
00:12:10,130 --> 00:12:11,196
[yells]
327
00:12:12,599 --> 00:12:13,832
What?
328
00:12:13,867 --> 00:12:15,033
You didn't hear her?
329
00:12:18,872 --> 00:12:20,505
-Hey, Miranda.
-Hey.
330
00:12:21,775 --> 00:12:23,241
Um, I just came by
331
00:12:23,276 --> 00:12:25,777
to bring
Christian's school clothes.
332
00:12:25,812 --> 00:12:27,712
Um, I will be back
from my conference
333
00:12:27,748 --> 00:12:28,680
Wednesday afternoon.
334
00:12:28,715 --> 00:12:29,814
Okay.
335
00:12:29,850 --> 00:12:32,183
Hey, cutie-pie.
Come give me hugs.
336
00:12:32,219 --> 00:12:33,518
Hey, Momma Miranda.
337
00:12:33,553 --> 00:12:36,921
Oh, baby, so what do I owe
this surprise?
338
00:12:36,957 --> 00:12:38,623
He wants to get in fights
at school,
339
00:12:38,658 --> 00:12:40,458
so he's suspended
for three days.
340
00:12:40,494 --> 00:12:42,994
Oh, no.
341
00:12:43,930 --> 00:12:46,231
Now, tell me, Junior,
what were you fighting about?
342
00:12:46,266 --> 00:12:48,032
I don't know.
343
00:12:48,068 --> 00:12:49,467
He can't seem to tell anybody
344
00:12:49,503 --> 00:12:51,536
why he continues
to be a knucklehead.
345
00:12:51,571 --> 00:12:52,537
You finished the dishes?
346
00:12:52,572 --> 00:12:53,872
-Yes.
-[Calvin] All right.
347
00:12:53,907 --> 00:12:55,240
Going in your room,
clean the bathroom.
348
00:12:55,275 --> 00:12:56,474
It's a mess.
349
00:13:01,181 --> 00:13:03,548
I can tell
he has you pretty upset.
350
00:13:03,583 --> 00:13:05,784
I'm just tired of him doing
stupid stuff.
351
00:13:05,819 --> 00:13:06,918
He's a big boy now.
352
00:13:06,953 --> 00:13:08,453
He needs to start making
better choices.
353
00:13:08,488 --> 00:13:10,822
All right, Calvin, you need
to take it easy on him, okay?
354
00:13:10,857 --> 00:13:12,957
Miranda, why do you
always take Junior's side?
355
00:13:12,993 --> 00:13:17,495
Okay, listen,
I'm not taking Junior's side.
356
00:13:17,531 --> 00:13:19,731
You do know that I spend
a lot of time with him
357
00:13:19,766 --> 00:13:22,400
because Christian
loves his big brother?
358
00:13:22,435 --> 00:13:23,802
I know and I appreciate that.
359
00:13:23,837 --> 00:13:27,972
And not only do I see him,
but I talk to him also.
360
00:13:28,675 --> 00:13:30,241
Okay, what,
did he say something?
361
00:13:30,277 --> 00:13:31,509
Not about this.
362
00:13:31,545 --> 00:13:33,812
Look, I just want to know
what the problem is.
363
00:13:33,847 --> 00:13:35,146
Really, Calvin?
364
00:13:35,182 --> 00:13:36,214
You don't know
what the problem is?
365
00:13:36,249 --> 00:13:37,982
The problem is clear as day.
366
00:13:38,151 --> 00:13:39,584
Okay, so what is it, Miranda?
367
00:13:39,619 --> 00:13:41,553
Okay, it's very simple.
368
00:13:42,022 --> 00:13:44,789
He wants to spend
more time with his daddy.
369
00:13:45,125 --> 00:13:46,191
That's it.
370
00:13:46,226 --> 00:13:48,259
I spend a lot of time
with Junior.
371
00:13:48,295 --> 00:13:49,494
But do you?
372
00:13:49,529 --> 00:13:52,964
Yeah, as much
as Tracey will allow.
373
00:13:53,300 --> 00:13:54,365
Now, come on.
374
00:13:54,401 --> 00:13:57,802
You know that
that boy adores you.
375
00:13:57,838 --> 00:14:01,039
All he ever talks about
is his daddy, his daddy this.
376
00:14:02,075 --> 00:14:03,174
[Miranda] Calvin.
377
00:14:03,910 --> 00:14:06,444
Both of the boys,
one of my favorite things
378
00:14:06,479 --> 00:14:08,713
has been the way
that they look at you
379
00:14:08,748 --> 00:14:10,415
when you come in a room.
380
00:14:10,917 --> 00:14:13,484
Christian and Calvin Junior.
381
00:14:14,187 --> 00:14:19,324
They look at you like,
like you are shiny, new money.
382
00:14:20,327 --> 00:14:22,360
Those boys love you.
383
00:14:22,395 --> 00:14:24,395
And I love my boys, Miranda.
384
00:14:24,431 --> 00:14:26,464
And I know you do.
385
00:14:27,000 --> 00:14:28,700
Just wanna spend
more time with you.
386
00:14:28,735 --> 00:14:29,734
That's it.
387
00:14:29,769 --> 00:14:31,302
Well, he can call me any time.
388
00:14:31,338 --> 00:14:33,004
I bought him a cell phone
so he can call me.
389
00:14:33,039 --> 00:14:37,208
But, Calvin, no,
it's not about talking to you.
390
00:14:37,244 --> 00:14:40,612
It's about being with you,
spending time with you.
391
00:14:41,281 --> 00:14:44,515
Him getting in trouble
at school,
392
00:14:44,551 --> 00:14:46,251
don't you see it?
393
00:14:46,286 --> 00:14:48,086
This is exactly what he wants,
394
00:14:48,121 --> 00:14:51,256
getting punished, getting put
on suspension for three days
395
00:14:51,291 --> 00:14:55,159
because he gets to spend
those three days with you.
396
00:14:56,096 --> 00:14:58,196
So he's smart like his daddy.
397
00:14:58,465 --> 00:15:00,331
Okay, I wouldn't go that far.
398
00:15:02,435 --> 00:15:03,601
That's pretty good.
399
00:15:04,771 --> 00:15:05,703
[Miranda] Look, Calvin.
400
00:15:05,739 --> 00:15:08,406
Let's just, let's just be real.
401
00:15:09,175 --> 00:15:11,576
He's yearning
to spend more time with you.
402
00:15:11,811 --> 00:15:13,678
In these three days
out of school,
403
00:15:13,713 --> 00:15:16,414
he gets
your undivided attention.
404
00:15:17,384 --> 00:15:19,450
Please, just talk to him.
405
00:15:20,453 --> 00:15:21,519
Okay?
406
00:15:21,554 --> 00:15:22,587
Yeah.
407
00:15:28,595 --> 00:15:29,928
[Jazmine] Hey, Uncle Curtis.
408
00:15:29,963 --> 00:15:31,362
Hey, Jazmine.
409
00:15:31,564 --> 00:15:33,798
-Hey, Tay!
-It's Jayden.
410
00:15:34,834 --> 00:15:36,200
Hey, grass!
411
00:15:36,236 --> 00:15:38,569
Stop, Uncle Curtis, it's Hay...
412
00:15:39,739 --> 00:15:41,539
Yeah, like what the horses eat.
413
00:15:41,574 --> 00:15:43,608
I don't know
why I can't remember that.
414
00:15:44,377 --> 00:15:46,277
You so wrong, Uncle Curtis.
415
00:15:46,613 --> 00:15:49,247
Speaking of eating,
416
00:15:49,549 --> 00:15:50,682
-Aunty made your favorite cake!
417
00:15:50,717 --> 00:15:51,683
-Yay!
418
00:15:51,718 --> 00:15:52,817
-[Ella] Your favorite cake.
Come on!
419
00:15:52,852 --> 00:15:53,885
-[Jazmine] For them?
-[Ella] Yes, for them.
420
00:15:53,920 --> 00:15:55,453
I'm not lettin' y'all
take my cake.
421
00:16:00,160 --> 00:16:02,827
-How you doing, C.J.?
-I'm good, man. Uh, listen.
422
00:16:02,862 --> 00:16:05,997
Um, Roy said that the wires
423
00:16:06,900 --> 00:16:09,067
were connected incorrectly.
424
00:16:09,102 --> 00:16:10,435
Okay. Okay.
425
00:16:10,470 --> 00:16:11,636
Hey, Unc' Curtis.
What's up, Dad?
426
00:16:11,671 --> 00:16:12,503
-[C.J.] Hey.
-[Curtis] Hey, man.
427
00:16:12,539 --> 00:16:13,738
Hey, where's Jazmine at?
428
00:16:13,773 --> 00:16:15,673
In there
with Aunt Ella and the twins.
429
00:16:16,876 --> 00:16:18,810
So these
are the wires, actually,
430
00:16:18,845 --> 00:16:22,080
that Roy said
was connected incorrectly,
431
00:16:22,115 --> 00:16:23,915
and that's what caused
the explosion.
432
00:16:24,417 --> 00:16:26,818
Uncle Curtis, those are
the cables you installed.
433
00:16:28,321 --> 00:16:30,121
You connected these wires?
434
00:16:30,991 --> 00:16:33,825
I didn't connect no wires.
I just...
435
00:16:33,860 --> 00:16:35,827
I installed a new battery.
436
00:16:36,596 --> 00:16:40,932
I didn't connect no wires
for nothing to explode.
437
00:16:40,967 --> 00:16:42,000
Uncle Curtis.
438
00:16:42,602 --> 00:16:46,337
Roy said that the wires
connected from the battery
439
00:16:46,740 --> 00:16:48,373
were connected incorrectly,
440
00:16:48,408 --> 00:16:50,108
and that's what caused
the explosion.
441
00:16:50,143 --> 00:16:53,211
Wait, I know I'm not going
crazy, let me, let me...
442
00:16:53,847 --> 00:16:54,979
Yeah, those are the wires
443
00:16:55,015 --> 00:16:56,180
that you installed
to the battery.
444
00:16:56,649 --> 00:16:57,782
Uncle Curtis.
445
00:16:57,817 --> 00:16:59,450
Okay, don't you have somewhere
to be?
446
00:17:00,320 --> 00:17:02,787
You caused the truck to explode!
447
00:17:03,957 --> 00:17:05,490
Did what?
448
00:17:05,525 --> 00:17:08,092
Uncle Curtis installed the wires
to the new car battery wrong.
449
00:17:08,294 --> 00:17:09,660
Yeah, that's why
the truck exploded.
450
00:17:09,696 --> 00:17:11,596
Curtis, I told you that.
451
00:17:11,631 --> 00:17:13,831
I told you,
you were the only one
452
00:17:13,867 --> 00:17:15,333
going by that truck, Curtis!
453
00:17:15,368 --> 00:17:16,300
Yeah, okay, Ella.
454
00:17:16,336 --> 00:17:18,369
Oh, he has accused everybody.
455
00:17:18,405 --> 00:17:20,805
Oh, the KGB
coming by here, Ella.
456
00:17:20,840 --> 00:17:23,041
Oh, my goodness, and the TSA!
457
00:17:23,076 --> 00:17:25,843
-I'm calling in everybody, FBI!
-Okay, Ella. Ella.
458
00:17:25,879 --> 00:17:27,412
There was a ladder
in the back on the ground.
459
00:17:27,447 --> 00:17:29,414
He was like, "Somebody trying
to kill me, Ella."
460
00:17:29,449 --> 00:17:31,349
-We get the point!
-I gotta call the...!
461
00:17:31,384 --> 00:17:32,583
I brought, I brought
the ladder over.
462
00:17:32,619 --> 00:17:33,885
He told me
to do that this morning.
463
00:17:33,920 --> 00:17:35,720
Will you get
the hell out the room?
464
00:17:35,755 --> 00:17:38,322
-Accused everybody.
-[Malik] You did.
465
00:17:38,358 --> 00:17:39,724
-This is ridiculous!
-I'm not doing this!
466
00:17:39,759 --> 00:17:42,126
I thought I heard
your bigheaded presence in here!
467
00:17:42,529 --> 00:17:44,262
-What's up, boy?!
-What's new, Jazmine?!
468
00:17:44,297 --> 00:17:45,696
What's up, Malik?
469
00:17:46,433 --> 00:17:48,232
I missed you!
470
00:17:48,268 --> 00:17:49,400
I missed you too!
471
00:17:49,436 --> 00:17:51,536
This my boy right here.
472
00:17:51,571 --> 00:17:53,171
-This my boy!
-We know.
473
00:17:53,206 --> 00:17:55,373
You know, Uncle Curtis
is exploding trucks.
474
00:17:56,476 --> 00:17:58,276
I'm about to explode your head.
475
00:17:59,245 --> 00:18:00,611
Come on, come on, come on.
476
00:18:00,647 --> 00:18:02,180
Let's go get some cake.
Come on. Come on, Malik.
477
00:18:02,215 --> 00:18:03,381
[Ella] Come on, Malik.
478
00:18:06,820 --> 00:18:07,919
Junior.
479
00:18:07,954 --> 00:18:08,953
Yeah, Dad?
480
00:18:08,988 --> 00:18:10,488
Come here, let me talk to you.
481
00:18:14,527 --> 00:18:16,527
Do you understand
why I'm upset with you?
482
00:18:16,563 --> 00:18:19,130
'Cause I keep doing bad things.
483
00:18:21,634 --> 00:18:24,001
Yeah, well, uh, sit down.
484
00:18:26,973 --> 00:18:28,673
You're just so much better
485
00:18:28,708 --> 00:18:30,608
than the trouble
you're getting into.
486
00:18:31,744 --> 00:18:33,377
Talking back to your teachers...
487
00:18:33,413 --> 00:18:35,346
Miss Zimmerman don't like me.
488
00:18:35,381 --> 00:18:37,548
Why doesn't she like you?
489
00:18:38,751 --> 00:18:42,019
-I don't know.
-Yeah. She likes you.
490
00:18:42,055 --> 00:18:43,221
She told me you're smart.
491
00:18:43,256 --> 00:18:45,623
It's just that you spend
a lot of time
492
00:18:45,658 --> 00:18:46,958
talking and playing in class.
493
00:18:46,993 --> 00:18:48,192
Is that true?
494
00:18:48,628 --> 00:18:50,061
Sometimes.
495
00:18:53,433 --> 00:18:54,966
You know I love you, right?
496
00:18:57,003 --> 00:18:58,836
Yeah, I guess.
497
00:18:59,806 --> 00:19:01,339
What you mean you guess?
498
00:19:02,775 --> 00:19:04,475
I know I've been making you mad
499
00:19:04,511 --> 00:19:06,310
and I know Momma makes you mad
500
00:19:06,346 --> 00:19:10,047
Look, son,
I don't care how mad I get.
501
00:19:10,650 --> 00:19:12,583
I'm always gonna love you.
502
00:19:13,486 --> 00:19:15,953
Whatever you do,
it doesn't matter what you do.
503
00:19:15,989 --> 00:19:18,055
That's not gonna change,
you understand?
504
00:19:19,225 --> 00:19:20,358
Yes, sir.
505
00:19:21,794 --> 00:19:23,995
Look, Junior,
are you upset with me?
506
00:19:25,999 --> 00:19:28,432
I don't know. A little.
507
00:19:29,402 --> 00:19:30,301
Tell me.
508
00:19:31,304 --> 00:19:34,505
You forgot about me and Momma
when you got your new family.
509
00:19:34,741 --> 00:19:35,740
What?
510
00:19:36,476 --> 00:19:38,743
No. No, Junior.
511
00:19:39,512 --> 00:19:42,580
And I'm sorry if I ever
made you feel that way.
512
00:19:43,516 --> 00:19:45,049
It's nothing like that.
513
00:19:48,021 --> 00:19:50,454
Momma says you're busy
with your other family.
514
00:19:52,091 --> 00:19:54,192
Okay, look, sit down, son.
515
00:19:57,363 --> 00:19:58,596
I love you.
516
00:19:59,499 --> 00:20:01,299
I love your mother.
517
00:20:01,334 --> 00:20:03,367
Sometimes, families,
they go through it,
518
00:20:03,403 --> 00:20:04,869
but that's love.
519
00:20:06,873 --> 00:20:09,273
We get angry
because we just expect
520
00:20:09,309 --> 00:20:11,242
the best from one another.
521
00:20:11,844 --> 00:20:13,544
You understand that?
522
00:20:16,649 --> 00:20:17,582
Yeah.
523
00:20:21,020 --> 00:20:24,522
Look, I promise you
I'm going to do better,
524
00:20:25,191 --> 00:20:28,459
and we're gonna start spending
a lot more time with each other.
525
00:20:29,963 --> 00:20:31,062
You promise, Dad?
526
00:20:31,097 --> 00:20:32,330
I promise.
527
00:20:33,099 --> 00:20:34,398
But you gotta promise
528
00:20:34,434 --> 00:20:36,601
that you're gonna start
doing better at school.
529
00:20:36,636 --> 00:20:38,269
-Deal?
-Deal.
530
00:20:40,540 --> 00:20:41,672
So you wanna go get a burger?
531
00:20:41,708 --> 00:20:44,442
-From Mavro Burgers?
-You know it.
532
00:20:45,511 --> 00:20:46,477
Let's go.
533
00:20:50,383 --> 00:20:51,549
You gonna get fries?
534
00:20:51,584 --> 00:20:53,351
-[Junior] Yes, sir.
-[Calvin] Yes, sir.