1 00:00:00,768 --> 00:00:03,369 -Baby, it was crazy. -Okay, here it is. 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,605 When I tell you my life passed before my eyes, 3 00:00:06,640 --> 00:00:07,773 that's a real thing. 4 00:00:08,075 --> 00:00:09,508 -Whoa. -[Curtis] And then, and then 5 00:00:09,543 --> 00:00:12,211 I went all the way back to elementary school, Ella. 6 00:00:12,947 --> 00:00:16,181 And then I could see myself running the end zone 7 00:00:16,217 --> 00:00:18,117 in high school. 8 00:00:18,152 --> 00:00:20,185 It was crazy. Oh, baby. 9 00:00:20,988 --> 00:00:22,688 Went all the way back to when we first met. 10 00:00:22,723 --> 00:00:25,758 -Okay. Baby. -Baby, it was beautiful. 11 00:00:25,793 --> 00:00:27,626 And I say it to this day, baby, 12 00:00:27,661 --> 00:00:30,195 nobody danced that pole like you. 13 00:00:30,231 --> 00:00:31,797 What? 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,098 So you remember you'd get mad at me? 15 00:00:33,134 --> 00:00:34,566 -Curtis. -I made it rain, 16 00:00:34,602 --> 00:00:36,869 and you said, "Stop, them quarters hurt." 17 00:00:37,471 --> 00:00:38,804 [Curtis] [laughing] 18 00:00:40,508 --> 00:00:42,007 Son. 19 00:00:43,277 --> 00:00:45,010 So proud of you. 20 00:00:45,046 --> 00:00:46,979 You've really grown into yourself, Calvin, 21 00:00:47,748 --> 00:00:49,048 'cause you was an ugly baby. 22 00:00:49,083 --> 00:00:50,149 Curtis. 23 00:00:50,184 --> 00:00:51,717 Momma said I was a pretty baby. 24 00:00:51,752 --> 00:00:53,052 You were a pretty baby. 25 00:00:53,087 --> 00:00:54,753 -Your momma lies. -Curtis. 26 00:00:54,789 --> 00:00:56,255 -Baby, you do. -No. 27 00:00:56,957 --> 00:00:58,257 Come on now, don't make me do it. 28 00:00:58,292 --> 00:01:00,526 You just lied about Glo the other day. 29 00:01:01,729 --> 00:01:03,228 Something, that her hair was pretty. 30 00:01:03,264 --> 00:01:04,963 Soon, soon as she walked out the door... 31 00:01:04,999 --> 00:01:06,965 -[Ella] Curtis! -[Curtis] She talkin' about yo-- 32 00:01:07,001 --> 00:01:08,233 Don't you-- Uh-uh. 33 00:01:08,269 --> 00:01:09,501 I remember you said she needed a better-- 34 00:01:09,537 --> 00:01:11,770 -Nah! Curtis, just-- -Look, look, 35 00:01:11,806 --> 00:01:13,105 you know what, Curtis? 36 00:01:13,140 --> 00:01:15,174 Had you stepped away from the hood of that truck 37 00:01:15,209 --> 00:01:16,608 one second later, 38 00:01:16,644 --> 00:01:19,745 I mean, I'd be in here consoling Ella 39 00:01:20,381 --> 00:01:22,214 and celebrating. 40 00:01:23,984 --> 00:01:25,551 Yeah, Unc', you were pretty lucky. 41 00:01:25,586 --> 00:01:28,887 "Lucky"? Oh baby, that had nothing to do with no luck. 42 00:01:29,657 --> 00:01:30,789 That was... 43 00:01:30,825 --> 00:01:32,691 That was a close call, Pops. 44 00:01:32,726 --> 00:01:34,993 Yeah, you need to pay a visit to Sunday Service 45 00:01:35,029 --> 00:01:36,895 and thank the Father for that one. 46 00:01:36,931 --> 00:01:38,197 [Calvin] I gotta say, Pops, 47 00:01:38,232 --> 00:01:40,099 that's a little more than a coincidence 48 00:01:40,134 --> 00:01:42,468 that you didn't go meet the man upstairs in person. 49 00:01:42,503 --> 00:01:43,635 Oh, God, thank you. 50 00:01:43,671 --> 00:01:47,306 Yeah, you need to look into that one. 51 00:01:47,341 --> 00:01:48,974 And stay away from food trucks. 52 00:01:49,009 --> 00:01:51,276 In fact, stay away from all trucks, for that matter. 53 00:01:51,312 --> 00:01:52,544 That one. 54 00:01:52,580 --> 00:01:54,413 -I think, C.J., you right about that. 55 00:01:54,448 --> 00:01:56,081 -There you go. -I tell one thing. 56 00:01:56,117 --> 00:01:57,416 I'm going to investigate this thing. 57 00:01:57,451 --> 00:01:59,017 Thank you, God! 58 00:01:59,053 --> 00:02:01,053 Hey, the devil didn't win that one. 59 00:02:01,088 --> 00:02:02,321 No, he didn't. 60 00:02:02,356 --> 00:02:04,223 -The devil didn't win that! -No, he didn't. 61 00:02:04,258 --> 00:02:05,224 And I'll tell you what, 62 00:02:05,259 --> 00:02:07,326 I'ma find out who that devil is 63 00:02:07,361 --> 00:02:09,461 'cause somebody around here trying to kill me. 64 00:02:09,497 --> 00:02:12,164 Pops, who do you think would try to kill you? 65 00:02:12,199 --> 00:02:13,265 [cellphone ringing] 66 00:02:13,300 --> 00:02:15,567 That's why I want to investigate. 67 00:02:17,905 --> 00:02:19,404 Hello, Tracey. 68 00:02:19,440 --> 00:02:21,573 I'll have the check to you by Friday. 69 00:02:22,877 --> 00:02:24,977 Yeah, okay. What's up? 70 00:02:25,880 --> 00:02:27,112 What? 71 00:02:27,781 --> 00:02:29,314 He did what? 72 00:02:30,351 --> 00:02:33,652 All right... Okay, okay, no, no, no, no, I'm on my way. 73 00:02:35,055 --> 00:02:36,355 Everything all right? 74 00:02:37,291 --> 00:02:38,724 Junior just got suspended. 75 00:02:39,293 --> 00:02:41,693 Suspended? What did he do, Calvin? 76 00:02:41,729 --> 00:02:44,730 Tracey said he just got into a fight at school. 77 00:02:44,965 --> 00:02:46,198 That don't sound like Junior. 78 00:02:46,233 --> 00:02:47,432 Well, you know, Tracey said 79 00:02:47,468 --> 00:02:49,535 he's been getting into a lot of trouble lately. 80 00:02:49,904 --> 00:02:51,470 Calvin, you need to get on that. 81 00:02:51,505 --> 00:02:52,604 Yeah, I know. I... 82 00:02:52,640 --> 00:02:54,072 You need to get on that right now, baby. 83 00:02:54,108 --> 00:02:55,941 -I know. I'm on my way. -Pops, I'm glad you okay. 84 00:02:55,976 --> 00:02:57,843 Thank you, son. Thank you, son. 85 00:03:20,568 --> 00:03:22,067 All right, all right, team. Let's go. 86 00:03:22,102 --> 00:03:25,037 Right, go upstairs and get out of your school clothes. 87 00:03:25,606 --> 00:03:27,039 That is not what I just said. 88 00:03:27,074 --> 00:03:29,174 Okay, I think they must be deaf. 89 00:03:30,044 --> 00:03:32,811 Hey, hey, you guys heard your mom. 90 00:03:33,414 --> 00:03:35,414 We're going. 91 00:03:35,449 --> 00:03:37,482 Now. 92 00:03:38,586 --> 00:03:39,585 Stop. 93 00:03:39,620 --> 00:03:41,053 Not with the tablets, okay. 94 00:03:41,088 --> 00:03:42,721 You're going to do your homework first. 95 00:03:42,957 --> 00:03:45,257 My homework is on my tablet, Mom. 96 00:03:45,292 --> 00:03:46,758 Oh, oh. 97 00:03:46,794 --> 00:03:48,393 Yeah, he hits you with that one. 98 00:03:48,429 --> 00:03:50,896 Somebody else is about to get hit. 99 00:03:52,166 --> 00:03:53,799 We're gonna do the homework that's not on the tablet first. 100 00:03:53,834 --> 00:03:56,401 All of our homework is on the tablet, Mom. 101 00:03:56,437 --> 00:03:57,636 Put it down! 102 00:03:59,673 --> 00:04:01,907 Gosh, they act like we're in the Stone Age. 103 00:04:01,942 --> 00:04:03,642 That's all they know, Jay. 104 00:04:05,746 --> 00:04:07,512 That's all they know, Jay. 105 00:04:10,284 --> 00:04:11,383 There's something to that twin thing. 106 00:04:11,418 --> 00:04:12,851 They are two peas in a pod. 107 00:04:15,689 --> 00:04:18,590 Speaking of peas in a pod, 108 00:04:18,626 --> 00:04:19,925 what are we going to eat for dinner? 109 00:04:19,960 --> 00:04:22,661 Yes. Yes, yes, yes. No. 110 00:04:24,131 --> 00:04:26,798 Tonight is definitely an order-food-out evening. 111 00:04:26,834 --> 00:04:27,699 [C.J.] Okay. 112 00:04:27,735 --> 00:04:28,767 [screams] 113 00:04:30,571 --> 00:04:32,237 Jazmine. 114 00:04:32,640 --> 00:04:33,605 -Hello mom. -[C.J.] Hey. 115 00:04:33,641 --> 00:04:35,073 -Hi. -Look at you. 116 00:04:35,109 --> 00:04:37,743 -[Jazmine] Hi. Hello. -Oh, my God. 117 00:04:38,045 --> 00:04:39,611 Oh, you scared me. 118 00:04:39,647 --> 00:04:41,380 Mom, what doesn't scare you? 119 00:04:41,415 --> 00:04:43,548 -Hey, baby. -Hey, Dad. 120 00:04:43,584 --> 00:04:45,784 What are you doing here? You told us Friday. 121 00:04:46,053 --> 00:04:47,986 I know, but I wanted to surprise you. 122 00:04:48,022 --> 00:04:49,288 Right. 123 00:04:49,323 --> 00:04:51,323 Yeah, but look at you, looking like new money. 124 00:04:51,358 --> 00:04:53,125 -Look at me? -[C.J.] Yeah, you looking good. 125 00:04:53,160 --> 00:04:55,327 It's the hair, Daddy. It's the hair. 126 00:04:55,362 --> 00:04:56,795 -It works on me, huh? -I like it. 127 00:04:56,830 --> 00:04:57,963 Yeah, yeah, that's nice, that's nice. 128 00:04:57,998 --> 00:04:59,064 Did y'all just get in? 129 00:04:59,099 --> 00:05:00,966 Yeah, yeah, we just got in just now. 130 00:05:01,001 --> 00:05:03,001 -Where the twins? -Upstairs. 131 00:05:03,037 --> 00:05:04,136 I should go surprise them too. 132 00:05:04,171 --> 00:05:05,671 Oh, they're going to be so excited. 133 00:05:05,706 --> 00:05:07,439 Yeah, they've been asking every day, 134 00:05:07,474 --> 00:05:08,640 when are you coming home? 135 00:05:08,676 --> 00:05:10,609 Well, Malik misses you more than them. 136 00:05:10,644 --> 00:05:12,110 -Really? -Yeah. 137 00:05:12,379 --> 00:05:14,079 I'ma go say what's up to them. 138 00:05:14,114 --> 00:05:15,447 -I love y'all. -Love you. 139 00:05:15,482 --> 00:05:16,648 Love you too. 140 00:05:16,684 --> 00:05:19,785 She scared the entire hell out of me. 141 00:05:20,521 --> 00:05:22,220 Oh, my Go-- ugh... 142 00:05:22,256 --> 00:05:24,156 Y'all really need to lock this. 143 00:05:24,491 --> 00:05:26,458 -C.J. -Unc' Curtis. 144 00:05:27,428 --> 00:05:29,227 -Janine! -Uncle Curtis. 145 00:05:29,263 --> 00:05:30,896 Where the hell you been? 146 00:05:31,565 --> 00:05:32,664 I ain't seen you since forever. 147 00:05:32,700 --> 00:05:35,634 I know. I know it's been a long time, okay? 148 00:05:35,836 --> 00:05:38,003 But, look, every time I come here, 149 00:05:38,038 --> 00:05:40,072 you either upstairs or at work 150 00:05:40,107 --> 00:05:41,206 or the other end of the phone. 151 00:05:41,241 --> 00:05:43,008 Okay, I'm here now, Uncle Curtis. 152 00:05:43,043 --> 00:05:44,476 -Well, welcome back. -Thank you. 153 00:05:44,511 --> 00:05:46,578 -So glad you could make it. -Me too. 154 00:05:46,613 --> 00:05:48,013 Glad to have you back. 155 00:05:48,048 --> 00:05:49,681 All right, I feel like you about to just start something... 156 00:05:49,717 --> 00:05:52,117 I'm just saying that I'm just wondering. 157 00:05:52,152 --> 00:05:53,752 You can't be just disappearing now. 158 00:05:53,787 --> 00:05:55,253 -See, that's what I mean... -Uncle Curtis, Uncle Curtis. 159 00:05:55,289 --> 00:05:56,722 -You always pick a fight. -I started having nightmares 160 00:05:56,757 --> 00:05:58,123 of dance pipes chasing me down the street. 161 00:05:58,158 --> 00:05:59,825 I'll just keep minding my business and finding you some! 162 00:05:59,860 --> 00:06:01,426 What can I do for you, sir? 163 00:06:01,462 --> 00:06:03,662 C.J., I was just talking to Floyd. 164 00:06:03,697 --> 00:06:04,796 [C.J.] Uh-huh. 165 00:06:04,832 --> 00:06:06,031 And he actually had a good point. 166 00:06:06,066 --> 00:06:07,165 What's that? 167 00:06:08,068 --> 00:06:09,801 An explosion like that could not happen 168 00:06:09,837 --> 00:06:11,870 unless it was faulty wiring. 169 00:06:11,905 --> 00:06:13,872 -Faulty wiring? -Yes, sir. 170 00:06:13,907 --> 00:06:15,340 Okay, I'll look into it. 171 00:06:15,609 --> 00:06:17,309 -Thank you, nephew. -Wait, what happened? 172 00:06:17,344 --> 00:06:18,810 Somebody trying to kill me. 173 00:06:20,981 --> 00:06:22,781 Somebody wanted you gone? 174 00:06:22,816 --> 00:06:23,849 Can you imagine? 175 00:06:23,884 --> 00:06:25,117 Yes. 176 00:06:25,152 --> 00:06:26,418 No. 177 00:06:27,554 --> 00:06:30,622 Uncle Curtis had an explosion at his food truck yesterday. 178 00:06:30,657 --> 00:06:32,891 Oh, my gosh, dang it. 179 00:06:32,926 --> 00:06:35,093 -Traumatized. -It didn't work. 180 00:06:35,129 --> 00:06:36,461 Like you're still here. 181 00:06:37,398 --> 00:06:38,663 I gotta try harder, a different-- 182 00:06:38,699 --> 00:06:39,464 I'm just playing. 183 00:06:39,500 --> 00:06:41,333 No, don't! You better go. 184 00:06:41,368 --> 00:06:43,135 [laughing] Why you holding on to me? 185 00:06:43,170 --> 00:06:45,404 -Don't you be hugging me. -No, don't be hugging me. 186 00:06:45,439 --> 00:06:48,407 You go. Go on somewhere with that. 187 00:06:48,442 --> 00:06:50,709 But, uh, just curious, 188 00:06:50,744 --> 00:06:52,077 where were you yesterday? 189 00:06:52,112 --> 00:06:53,779 Somewhere afternoon. 190 00:06:54,248 --> 00:06:55,981 Wouldn't you like to know. 191 00:06:57,618 --> 00:06:59,251 Start the investigation here. 192 00:07:03,090 --> 00:07:05,223 -Hey, baby. -[Calvin] Hey, babe. 193 00:07:06,927 --> 00:07:09,494 -Hey, sweetie. -Hey, Miss Laura. 194 00:07:09,530 --> 00:07:10,829 What a surprise. 195 00:07:10,864 --> 00:07:12,431 I didn't know Junior was coming over, babe. 196 00:07:12,466 --> 00:07:13,999 Yeah, he's spending some time with me 197 00:07:14,034 --> 00:07:15,767 while he's on suspension. 198 00:07:16,670 --> 00:07:19,104 Suspension? For what? 199 00:07:19,373 --> 00:07:21,273 Yo, don't get quiet now. 200 00:07:21,308 --> 00:07:22,707 He was fighting. 201 00:07:23,644 --> 00:07:25,143 I know my ears did not just hear 202 00:07:25,179 --> 00:07:26,545 what I thought I heard. 203 00:07:26,580 --> 00:07:27,979 You got suspended, Junior? 204 00:07:28,015 --> 00:07:29,915 Yes, ma'am. 205 00:07:29,950 --> 00:07:31,116 Oh, baby. 206 00:07:31,919 --> 00:07:33,952 I'm very disappointed to hear that. 207 00:07:34,254 --> 00:07:36,354 All right, Junior, go to your room. 208 00:07:42,663 --> 00:07:44,029 So what you gonna do? 209 00:07:44,465 --> 00:07:45,530 I don't know. 210 00:07:45,566 --> 00:07:46,865 My parents would've let me have it. 211 00:07:47,401 --> 00:07:50,001 My momma would've whooped my butt. 212 00:07:50,637 --> 00:07:52,737 It's just hard. You know how it is with Tracey. 213 00:07:52,773 --> 00:07:53,672 Oh, yeah. 214 00:07:53,707 --> 00:07:55,140 I barely get to see him at all. 215 00:07:55,175 --> 00:07:56,675 She only calls me when he's in trouble, 216 00:07:56,710 --> 00:07:57,876 and, you know, I hate to spend 217 00:07:57,911 --> 00:07:59,211 the little time that I have with him 218 00:07:59,246 --> 00:08:00,612 being a disciplinarian. 219 00:08:00,647 --> 00:08:01,746 Yeah, I know. 220 00:08:01,782 --> 00:08:04,549 It's tough, baby, but you know what? 221 00:08:04,785 --> 00:08:06,184 It'll be fine. 222 00:08:06,220 --> 00:08:07,219 Don't you worry. 223 00:08:07,454 --> 00:08:09,955 And, uh, where you going? 224 00:08:10,557 --> 00:08:13,158 I'm going to have brunch with Sandy, remember? 225 00:08:13,427 --> 00:08:14,626 Oh, yeah. 226 00:08:14,661 --> 00:08:16,394 And then we going shopping. 227 00:08:16,730 --> 00:08:19,030 -Shopping? -Yes, shopping. 228 00:08:19,066 --> 00:08:20,165 Calvin, don't do this. 229 00:08:20,200 --> 00:08:21,566 Don't act like you don't remember! 230 00:08:21,602 --> 00:08:23,568 You told me that I could go shopping for my birthday. 231 00:08:24,571 --> 00:08:26,538 -I did, yeah. -You did. 232 00:08:26,573 --> 00:08:29,374 -Did we discuss a budget? -We did not. 233 00:08:29,409 --> 00:08:32,978 Okay, so the wedding? 234 00:08:33,013 --> 00:08:34,112 Okay. 235 00:08:34,147 --> 00:08:35,514 Save a little here, put it there. 236 00:08:35,549 --> 00:08:36,681 -I mean, sure. -Yeah. 237 00:08:36,717 --> 00:08:39,251 But, um, I'm still going shopping. 238 00:08:39,286 --> 00:08:40,151 [Calvin] Okay. 239 00:08:40,187 --> 00:08:41,319 Listen. 240 00:08:42,456 --> 00:08:44,789 I want you to keep your chin up, okay? 241 00:08:45,359 --> 00:08:47,359 Don't worry about Junior. 242 00:08:47,394 --> 00:08:48,827 You got this. 243 00:08:49,463 --> 00:08:51,530 -I love you. -I love you too. 244 00:08:54,801 --> 00:08:56,101 Uncle Curtis! 245 00:08:58,438 --> 00:08:59,671 Hey. 246 00:09:00,474 --> 00:09:02,107 You got any information for me? 247 00:09:02,142 --> 00:09:03,542 Actually, I do. 248 00:09:03,577 --> 00:09:04,609 What is it? 249 00:09:04,978 --> 00:09:06,912 Roy came in and took a look at it for me. 250 00:09:07,147 --> 00:09:09,948 -The fire investigator Roy? -Yeah. 251 00:09:09,983 --> 00:09:11,349 What'd he say? 252 00:09:11,385 --> 00:09:13,251 You were right. 253 00:09:13,287 --> 00:09:14,653 Faulty wiring. 254 00:09:16,290 --> 00:09:18,323 From the manufacturer? 255 00:09:18,859 --> 00:09:20,091 No, no. 256 00:09:20,127 --> 00:09:23,194 It, uh, it was intentional. 257 00:09:25,499 --> 00:09:27,165 I knew it! 258 00:09:27,868 --> 00:09:29,334 -I knew it, C.J.! -Mmhm. 259 00:09:35,742 --> 00:09:37,208 [screaming] 260 00:09:39,446 --> 00:09:42,180 Who the hell? What the hell? 261 00:09:42,215 --> 00:09:44,015 -Ella! -[Ella] Yes, baby? 262 00:09:44,051 --> 00:09:45,917 Ella, come out here right now! 263 00:09:46,587 --> 00:09:48,920 -Come on! -Yes, baby. 264 00:09:50,390 --> 00:09:51,590 Help me get this. 265 00:09:51,625 --> 00:09:53,358 Leave it right there. 266 00:09:53,393 --> 00:09:54,859 It's evidence. 267 00:09:54,895 --> 00:09:56,094 [Ella] What? 268 00:09:56,129 --> 00:09:58,229 Baby, somebody left this ladder out here 269 00:09:58,265 --> 00:10:01,066 -for me to trip over it. -[Ella] Curtis. 270 00:10:01,401 --> 00:10:03,868 Who would do that? Who-who? 271 00:10:03,904 --> 00:10:04,970 Hey! 272 00:10:07,841 --> 00:10:09,074 Speak of the devil. 273 00:10:11,011 --> 00:10:13,111 Don't call me a devil, Curtis. 274 00:10:13,146 --> 00:10:15,080 Well, if the horns fit. 275 00:10:15,749 --> 00:10:18,617 See? See? I was coming by to be nice. 276 00:10:18,652 --> 00:10:20,251 Oh-oh. 277 00:10:20,287 --> 00:10:22,454 You were coming by to be nice to Curtis? 278 00:10:22,489 --> 00:10:24,456 Well, yeah, I met with the board. 279 00:10:24,491 --> 00:10:26,391 -Oh. -You know what? 280 00:10:26,426 --> 00:10:27,993 I'm about sick of you and that board 281 00:10:28,028 --> 00:10:29,494 because y'all have had it out for me 282 00:10:29,529 --> 00:10:30,662 this whole time. 283 00:10:30,697 --> 00:10:33,898 No one has had it out for you, Curtis. 284 00:10:34,234 --> 00:10:35,967 Glo, there's several people on there 285 00:10:36,003 --> 00:10:37,168 that don't like me. 286 00:10:37,204 --> 00:10:38,269 Like who? 287 00:10:38,305 --> 00:10:40,939 Um, uh, uh, William Baxter. 288 00:10:40,974 --> 00:10:42,040 -Okay. -That bastard. 289 00:10:42,075 --> 00:10:43,174 Curtis! 290 00:10:44,144 --> 00:10:45,810 Well, I mean, now, look, 291 00:10:45,846 --> 00:10:48,346 you did call his wife a lard ass. 292 00:10:49,516 --> 00:10:50,815 I know she lying. 293 00:10:50,851 --> 00:10:52,317 You've seen her ass, Ella. 294 00:10:53,987 --> 00:10:56,788 Baxter ain't thinking about you, Curtis. 295 00:10:57,290 --> 00:10:58,723 Somebody's trying to kill me. 296 00:10:58,759 --> 00:11:02,160 Curtis, just stop it, okay, with all this foolishness. 297 00:11:02,195 --> 00:11:04,763 It's not foolishness, Ella. 298 00:11:04,798 --> 00:11:09,467 Now, C.J. told me that it was faulty wiring 299 00:11:09,736 --> 00:11:11,069 that caused the explosion! 300 00:11:11,104 --> 00:11:13,338 Curtis, okay, you're the only one 301 00:11:13,373 --> 00:11:14,939 who goes near that food truck. 302 00:11:14,975 --> 00:11:16,441 Yo, baby, C.J. told me 303 00:11:16,476 --> 00:11:18,843 the faulty wiring was intentional. 304 00:11:18,879 --> 00:11:21,046 I don't care what C.J. said, Curtis! 305 00:11:21,081 --> 00:11:23,615 Listen, don't you go accusing people 306 00:11:23,650 --> 00:11:25,016 unless you know for sure! 307 00:11:26,019 --> 00:11:28,319 Especially since I came to tell you 308 00:11:28,355 --> 00:11:30,789 that the board is getting rid of the fines, 309 00:11:31,324 --> 00:11:33,458 which is surprising, 310 00:11:33,493 --> 00:11:36,127 considering how evil you are. 311 00:11:36,163 --> 00:11:37,662 I mean, people were actually relieved 312 00:11:37,698 --> 00:11:39,397 that you were okay. 313 00:11:41,501 --> 00:11:43,568 Don't be trying to butter me up! 314 00:11:45,072 --> 00:11:46,371 Because I'm telling you right now, 315 00:11:46,406 --> 00:11:48,740 all y'all under investigation. 316 00:11:49,242 --> 00:11:50,742 Yes. Yes, ma'am. 317 00:11:50,777 --> 00:11:52,644 I got the FBI on it, 318 00:11:52,879 --> 00:11:54,646 the CIA, 319 00:11:54,681 --> 00:11:56,047 the TSA. 320 00:11:56,316 --> 00:11:57,716 They all on it. 321 00:11:58,351 --> 00:12:00,085 And the KGB. 322 00:12:01,455 --> 00:12:03,588 And when they find out who did it, 323 00:12:03,623 --> 00:12:06,224 -All y'all going to jail! -[Ella] Oh my goodness. 324 00:12:06,259 --> 00:12:07,625 -Glo. -[Glo] Ughh...! 325 00:12:07,661 --> 00:12:10,095 You know what? I oughta push you over this ladder, Curtis. 326 00:12:10,130 --> 00:12:11,196 [yells] 327 00:12:12,599 --> 00:12:13,832 What? 328 00:12:13,867 --> 00:12:15,033 You didn't hear her? 329 00:12:18,872 --> 00:12:20,505 -Hey, Miranda. -Hey. 330 00:12:21,775 --> 00:12:23,241 Um, I just came by 331 00:12:23,276 --> 00:12:25,777 to bring Christian's school clothes. 332 00:12:25,812 --> 00:12:27,712 Um, I will be back from my conference 333 00:12:27,748 --> 00:12:28,680 Wednesday afternoon. 334 00:12:28,715 --> 00:12:29,814 Okay. 335 00:12:29,850 --> 00:12:32,183 Hey, cutie-pie. Come give me hugs. 336 00:12:32,219 --> 00:12:33,518 Hey, Momma Miranda. 337 00:12:33,553 --> 00:12:36,921 Oh, baby, so what do I owe this surprise? 338 00:12:36,957 --> 00:12:38,623 He wants to get in fights at school, 339 00:12:38,658 --> 00:12:40,458 so he's suspended for three days. 340 00:12:40,494 --> 00:12:42,994 Oh, no. 341 00:12:43,930 --> 00:12:46,231 Now, tell me, Junior, what were you fighting about? 342 00:12:46,266 --> 00:12:48,032 I don't know. 343 00:12:48,068 --> 00:12:49,467 He can't seem to tell anybody 344 00:12:49,503 --> 00:12:51,536 why he continues to be a knucklehead. 345 00:12:51,571 --> 00:12:52,537 You finished the dishes? 346 00:12:52,572 --> 00:12:53,872 -Yes. -[Calvin] All right. 347 00:12:53,907 --> 00:12:55,240 Going in your room, clean the bathroom. 348 00:12:55,275 --> 00:12:56,474 It's a mess. 349 00:13:01,181 --> 00:13:03,548 I can tell he has you pretty upset. 350 00:13:03,583 --> 00:13:05,784 I'm just tired of him doing stupid stuff. 351 00:13:05,819 --> 00:13:06,918 He's a big boy now. 352 00:13:06,953 --> 00:13:08,453 He needs to start making better choices. 353 00:13:08,488 --> 00:13:10,822 All right, Calvin, you need to take it easy on him, okay? 354 00:13:10,857 --> 00:13:12,957 Miranda, why do you always take Junior's side? 355 00:13:12,993 --> 00:13:17,495 Okay, listen, I'm not taking Junior's side. 356 00:13:17,531 --> 00:13:19,731 You do know that I spend a lot of time with him 357 00:13:19,766 --> 00:13:22,400 because Christian loves his big brother? 358 00:13:22,435 --> 00:13:23,802 I know and I appreciate that. 359 00:13:23,837 --> 00:13:27,972 And not only do I see him, but I talk to him also. 360 00:13:28,675 --> 00:13:30,241 Okay, what, did he say something? 361 00:13:30,277 --> 00:13:31,509 Not about this. 362 00:13:31,545 --> 00:13:33,812 Look, I just want to know what the problem is. 363 00:13:33,847 --> 00:13:35,146 Really, Calvin? 364 00:13:35,182 --> 00:13:36,214 You don't know what the problem is? 365 00:13:36,249 --> 00:13:37,982 The problem is clear as day. 366 00:13:38,151 --> 00:13:39,584 Okay, so what is it, Miranda? 367 00:13:39,619 --> 00:13:41,553 Okay, it's very simple. 368 00:13:42,022 --> 00:13:44,789 He wants to spend more time with his daddy. 369 00:13:45,125 --> 00:13:46,191 That's it. 370 00:13:46,226 --> 00:13:48,259 I spend a lot of time with Junior. 371 00:13:48,295 --> 00:13:49,494 But do you? 372 00:13:49,529 --> 00:13:52,964 Yeah, as much as Tracey will allow. 373 00:13:53,300 --> 00:13:54,365 Now, come on. 374 00:13:54,401 --> 00:13:57,802 You know that that boy adores you. 375 00:13:57,838 --> 00:14:01,039 All he ever talks about is his daddy, his daddy this. 376 00:14:02,075 --> 00:14:03,174 [Miranda] Calvin. 377 00:14:03,910 --> 00:14:06,444 Both of the boys, one of my favorite things 378 00:14:06,479 --> 00:14:08,713 has been the way that they look at you 379 00:14:08,748 --> 00:14:10,415 when you come in a room. 380 00:14:10,917 --> 00:14:13,484 Christian and Calvin Junior. 381 00:14:14,187 --> 00:14:19,324 They look at you like, like you are shiny, new money. 382 00:14:20,327 --> 00:14:22,360 Those boys love you. 383 00:14:22,395 --> 00:14:24,395 And I love my boys, Miranda. 384 00:14:24,431 --> 00:14:26,464 And I know you do. 385 00:14:27,000 --> 00:14:28,700 Just wanna spend more time with you. 386 00:14:28,735 --> 00:14:29,734 That's it. 387 00:14:29,769 --> 00:14:31,302 Well, he can call me any time. 388 00:14:31,338 --> 00:14:33,004 I bought him a cell phone so he can call me. 389 00:14:33,039 --> 00:14:37,208 But, Calvin, no, it's not about talking to you. 390 00:14:37,244 --> 00:14:40,612 It's about being with you, spending time with you. 391 00:14:41,281 --> 00:14:44,515 Him getting in trouble at school, 392 00:14:44,551 --> 00:14:46,251 don't you see it? 393 00:14:46,286 --> 00:14:48,086 This is exactly what he wants, 394 00:14:48,121 --> 00:14:51,256 getting punished, getting put on suspension for three days 395 00:14:51,291 --> 00:14:55,159 because he gets to spend those three days with you. 396 00:14:56,096 --> 00:14:58,196 So he's smart like his daddy. 397 00:14:58,465 --> 00:15:00,331 Okay, I wouldn't go that far. 398 00:15:02,435 --> 00:15:03,601 That's pretty good. 399 00:15:04,771 --> 00:15:05,703 [Miranda] Look, Calvin. 400 00:15:05,739 --> 00:15:08,406 Let's just, let's just be real. 401 00:15:09,175 --> 00:15:11,576 He's yearning to spend more time with you. 402 00:15:11,811 --> 00:15:13,678 In these three days out of school, 403 00:15:13,713 --> 00:15:16,414 he gets your undivided attention. 404 00:15:17,384 --> 00:15:19,450 Please, just talk to him. 405 00:15:20,453 --> 00:15:21,519 Okay? 406 00:15:21,554 --> 00:15:22,587 Yeah. 407 00:15:28,595 --> 00:15:29,928 [Jazmine] Hey, Uncle Curtis. 408 00:15:29,963 --> 00:15:31,362 Hey, Jazmine. 409 00:15:31,564 --> 00:15:33,798 -Hey, Tay! -It's Jayden. 410 00:15:34,834 --> 00:15:36,200 Hey, grass! 411 00:15:36,236 --> 00:15:38,569 Stop, Uncle Curtis, it's Hay... 412 00:15:39,739 --> 00:15:41,539 Yeah, like what the horses eat. 413 00:15:41,574 --> 00:15:43,608 I don't know why I can't remember that. 414 00:15:44,377 --> 00:15:46,277 You so wrong, Uncle Curtis. 415 00:15:46,613 --> 00:15:49,247 Speaking of eating, 416 00:15:49,549 --> 00:15:50,682 -Aunty made your favorite cake! 417 00:15:50,717 --> 00:15:51,683 -Yay! 418 00:15:51,718 --> 00:15:52,817 -[Ella] Your favorite cake. Come on! 419 00:15:52,852 --> 00:15:53,885 -[Jazmine] For them? -[Ella] Yes, for them. 420 00:15:53,920 --> 00:15:55,453 I'm not lettin' y'all take my cake. 421 00:16:00,160 --> 00:16:02,827 -How you doing, C.J.? -I'm good, man. Uh, listen. 422 00:16:02,862 --> 00:16:05,997 Um, Roy said that the wires 423 00:16:06,900 --> 00:16:09,067 were connected incorrectly. 424 00:16:09,102 --> 00:16:10,435 Okay. Okay. 425 00:16:10,470 --> 00:16:11,636 Hey, Unc' Curtis. What's up, Dad? 426 00:16:11,671 --> 00:16:12,503 -[C.J.] Hey. -[Curtis] Hey, man. 427 00:16:12,539 --> 00:16:13,738 Hey, where's Jazmine at? 428 00:16:13,773 --> 00:16:15,673 In there with Aunt Ella and the twins. 429 00:16:16,876 --> 00:16:18,810 So these are the wires, actually, 430 00:16:18,845 --> 00:16:22,080 that Roy said was connected incorrectly, 431 00:16:22,115 --> 00:16:23,915 and that's what caused the explosion. 432 00:16:24,417 --> 00:16:26,818 Uncle Curtis, those are the cables you installed. 433 00:16:28,321 --> 00:16:30,121 You connected these wires? 434 00:16:30,991 --> 00:16:33,825 I didn't connect no wires. I just... 435 00:16:33,860 --> 00:16:35,827 I installed a new battery. 436 00:16:36,596 --> 00:16:40,932 I didn't connect no wires for nothing to explode. 437 00:16:40,967 --> 00:16:42,000 Uncle Curtis. 438 00:16:42,602 --> 00:16:46,337 Roy said that the wires connected from the battery 439 00:16:46,740 --> 00:16:48,373 were connected incorrectly, 440 00:16:48,408 --> 00:16:50,108 and that's what caused the explosion. 441 00:16:50,143 --> 00:16:53,211 Wait, I know I'm not going crazy, let me, let me... 442 00:16:53,847 --> 00:16:54,979 Yeah, those are the wires 443 00:16:55,015 --> 00:16:56,180 that you installed to the battery. 444 00:16:56,649 --> 00:16:57,782 Uncle Curtis. 445 00:16:57,817 --> 00:16:59,450 Okay, don't you have somewhere to be? 446 00:17:00,320 --> 00:17:02,787 You caused the truck to explode! 447 00:17:03,957 --> 00:17:05,490 Did what? 448 00:17:05,525 --> 00:17:08,092 Uncle Curtis installed the wires to the new car battery wrong. 449 00:17:08,294 --> 00:17:09,660 Yeah, that's why the truck exploded. 450 00:17:09,696 --> 00:17:11,596 Curtis, I told you that. 451 00:17:11,631 --> 00:17:13,831 I told you, you were the only one 452 00:17:13,867 --> 00:17:15,333 going by that truck, Curtis! 453 00:17:15,368 --> 00:17:16,300 Yeah, okay, Ella. 454 00:17:16,336 --> 00:17:18,369 Oh, he has accused everybody. 455 00:17:18,405 --> 00:17:20,805 Oh, the KGB coming by here, Ella. 456 00:17:20,840 --> 00:17:23,041 Oh, my goodness, and the TSA! 457 00:17:23,076 --> 00:17:25,843 -I'm calling in everybody, FBI! -Okay, Ella. Ella. 458 00:17:25,879 --> 00:17:27,412 There was a ladder in the back on the ground. 459 00:17:27,447 --> 00:17:29,414 He was like, "Somebody trying to kill me, Ella." 460 00:17:29,449 --> 00:17:31,349 -We get the point! -I gotta call the...! 461 00:17:31,384 --> 00:17:32,583 I brought, I brought the ladder over. 462 00:17:32,619 --> 00:17:33,885 He told me to do that this morning. 463 00:17:33,920 --> 00:17:35,720 Will you get the hell out the room? 464 00:17:35,755 --> 00:17:38,322 -Accused everybody. -[Malik] You did. 465 00:17:38,358 --> 00:17:39,724 -This is ridiculous! -I'm not doing this! 466 00:17:39,759 --> 00:17:42,126 I thought I heard your bigheaded presence in here! 467 00:17:42,529 --> 00:17:44,262 -What's up, boy?! -What's new, Jazmine?! 468 00:17:44,297 --> 00:17:45,696 What's up, Malik? 469 00:17:46,433 --> 00:17:48,232 I missed you! 470 00:17:48,268 --> 00:17:49,400 I missed you too! 471 00:17:49,436 --> 00:17:51,536 This my boy right here. 472 00:17:51,571 --> 00:17:53,171 -This my boy! -We know. 473 00:17:53,206 --> 00:17:55,373 You know, Uncle Curtis is exploding trucks. 474 00:17:56,476 --> 00:17:58,276 I'm about to explode your head. 475 00:17:59,245 --> 00:18:00,611 Come on, come on, come on. 476 00:18:00,647 --> 00:18:02,180 Let's go get some cake. Come on. Come on, Malik. 477 00:18:02,215 --> 00:18:03,381 [Ella] Come on, Malik. 478 00:18:06,820 --> 00:18:07,919 Junior. 479 00:18:07,954 --> 00:18:08,953 Yeah, Dad? 480 00:18:08,988 --> 00:18:10,488 Come here, let me talk to you. 481 00:18:14,527 --> 00:18:16,527 Do you understand why I'm upset with you? 482 00:18:16,563 --> 00:18:19,130 'Cause I keep doing bad things. 483 00:18:21,634 --> 00:18:24,001 Yeah, well, uh, sit down. 484 00:18:26,973 --> 00:18:28,673 You're just so much better 485 00:18:28,708 --> 00:18:30,608 than the trouble you're getting into. 486 00:18:31,744 --> 00:18:33,377 Talking back to your teachers... 487 00:18:33,413 --> 00:18:35,346 Miss Zimmerman don't like me. 488 00:18:35,381 --> 00:18:37,548 Why doesn't she like you? 489 00:18:38,751 --> 00:18:42,019 -I don't know. -Yeah. She likes you. 490 00:18:42,055 --> 00:18:43,221 She told me you're smart. 491 00:18:43,256 --> 00:18:45,623 It's just that you spend a lot of time 492 00:18:45,658 --> 00:18:46,958 talking and playing in class. 493 00:18:46,993 --> 00:18:48,192 Is that true? 494 00:18:48,628 --> 00:18:50,061 Sometimes. 495 00:18:53,433 --> 00:18:54,966 You know I love you, right? 496 00:18:57,003 --> 00:18:58,836 Yeah, I guess. 497 00:18:59,806 --> 00:19:01,339 What you mean you guess? 498 00:19:02,775 --> 00:19:04,475 I know I've been making you mad 499 00:19:04,511 --> 00:19:06,310 and I know Momma makes you mad 500 00:19:06,346 --> 00:19:10,047 Look, son, I don't care how mad I get. 501 00:19:10,650 --> 00:19:12,583 I'm always gonna love you. 502 00:19:13,486 --> 00:19:15,953 Whatever you do, it doesn't matter what you do. 503 00:19:15,989 --> 00:19:18,055 That's not gonna change, you understand? 504 00:19:19,225 --> 00:19:20,358 Yes, sir. 505 00:19:21,794 --> 00:19:23,995 Look, Junior, are you upset with me? 506 00:19:25,999 --> 00:19:28,432 I don't know. A little. 507 00:19:29,402 --> 00:19:30,301 Tell me. 508 00:19:31,304 --> 00:19:34,505 You forgot about me and Momma when you got your new family. 509 00:19:34,741 --> 00:19:35,740 What? 510 00:19:36,476 --> 00:19:38,743 No. No, Junior. 511 00:19:39,512 --> 00:19:42,580 And I'm sorry if I ever made you feel that way. 512 00:19:43,516 --> 00:19:45,049 It's nothing like that. 513 00:19:48,021 --> 00:19:50,454 Momma says you're busy with your other family. 514 00:19:52,091 --> 00:19:54,192 Okay, look, sit down, son. 515 00:19:57,363 --> 00:19:58,596 I love you. 516 00:19:59,499 --> 00:20:01,299 I love your mother. 517 00:20:01,334 --> 00:20:03,367 Sometimes, families, they go through it, 518 00:20:03,403 --> 00:20:04,869 but that's love. 519 00:20:06,873 --> 00:20:09,273 We get angry because we just expect 520 00:20:09,309 --> 00:20:11,242 the best from one another. 521 00:20:11,844 --> 00:20:13,544 You understand that? 522 00:20:16,649 --> 00:20:17,582 Yeah. 523 00:20:21,020 --> 00:20:24,522 Look, I promise you I'm going to do better, 524 00:20:25,191 --> 00:20:28,459 and we're gonna start spending a lot more time with each other. 525 00:20:29,963 --> 00:20:31,062 You promise, Dad? 526 00:20:31,097 --> 00:20:32,330 I promise. 527 00:20:33,099 --> 00:20:34,398 But you gotta promise 528 00:20:34,434 --> 00:20:36,601 that you're gonna start doing better at school. 529 00:20:36,636 --> 00:20:38,269 -Deal? -Deal. 530 00:20:40,540 --> 00:20:41,672 So you wanna go get a burger? 531 00:20:41,708 --> 00:20:44,442 -From Mavro Burgers? -You know it. 532 00:20:45,511 --> 00:20:46,477 Let's go. 533 00:20:50,383 --> 00:20:51,549 You gonna get fries? 534 00:20:51,584 --> 00:20:53,351 -[Junior] Yes, sir. -[Calvin] Yes, sir.