1 00:00:08,821 --> 00:00:11,407 -Tidigare: -Minns du mig? 2 00:00:11,490 --> 00:00:16,287 -Vad gör du här, Hannah? -Jag borde gå innan min man kommer. 3 00:00:16,371 --> 00:00:22,002 Du är fortfarande kär i henne. Hon måste ut ur våra liv. 4 00:00:22,085 --> 00:00:26,965 -Vad vill du göra? -Få henne gripen. 5 00:00:27,049 --> 00:00:32,054 Jag litade på Dexter med hjärnkirurgen, och han löste det. 6 00:00:32,137 --> 00:00:36,976 Tänk över vilka konsekvenser dina handlingar får. 7 00:00:37,059 --> 00:00:40,396 Får jag låna GPS-sändaren? 8 00:00:42,523 --> 00:00:48,488 -Zach Hamilton dödade Norma Rivera. -Vi kanske kan lära Zach kodexen. 9 00:00:48,571 --> 00:00:51,700 Är jag redo att bli en andlig fader? 10 00:00:51,783 --> 00:00:56,455 -Ska du lära mig att bli som du? -Hej, Dexter! 11 00:00:56,538 --> 00:00:59,166 -Vi ska ta oss ett dopp. -Ha så kul. 12 00:00:59,249 --> 00:01:02,962 -Vad tänkte du? -Den rika jäveln går fri. 13 00:01:03,045 --> 00:01:04,922 -Vi har inget. -Inte än. 14 00:01:05,006 --> 00:01:10,261 -Släpp det. -Jag och Jamie flyttar ihop. 15 00:01:10,345 --> 00:01:13,264 -Varför gifte du dig? -Du var borta. 16 00:01:13,348 --> 00:01:16,685 -Sluta, Miles! -Du får aldrig lämna båten. 17 00:01:19,354 --> 00:01:22,858 Besättningen tror att Miles är i New York. 18 00:01:22,941 --> 00:01:27,613 -Stick inte innan vi kan prata igen. -Nej då. 19 00:01:31,409 --> 00:01:35,413 -Vad fan? Dexter! -Han verkar inte vara hemma. 20 00:01:37,540 --> 00:01:39,417 Cassie. 21 00:01:39,501 --> 00:01:45,131 Norma Rivera blev ihjälslagen. Kan Zach ha gjort det här också? 22 00:03:48,054 --> 00:03:55,061 Varje kontakt lämnar spår. Det är brottsplatsundersökningars grundval. 23 00:03:58,815 --> 00:04:02,777 Jag borde fokusera på Cassies mord. 24 00:04:04,154 --> 00:04:06,239 Men i stället... 25 00:04:09,201 --> 00:04:13,497 Nu när Hannah är tillbaka är hon allt jag kan tänka på. 26 00:04:23,049 --> 00:04:24,926 Mordvapen? 27 00:04:27,429 --> 00:04:29,598 En svan? 28 00:04:29,681 --> 00:04:32,809 Det var en impulsiv handling. 29 00:04:32,893 --> 00:04:35,938 Precis som när Zach dödade Norma. 30 00:04:36,021 --> 00:04:40,860 Hon ligger mitt i lägenheten. Alltså släpptes mördaren in. 31 00:04:40,943 --> 00:04:45,197 -Hon kände honom. -Den där killen hon var ihop med. 32 00:04:45,281 --> 00:04:50,870 -Skulle du hämta Cassie för en dejt? -Ja, jag var sen. 33 00:04:50,954 --> 00:04:54,040 Vad hade du gjort innan? 34 00:04:55,166 --> 00:04:58,712 Jobbat. Jag är byggnadsingenjör. 35 00:04:58,795 --> 00:05:02,758 Jag kan ha haft fel. Det kanske var pizzabudet. 36 00:05:02,841 --> 00:05:08,889 Eller Zach. Hade jag varit med honom i stället för med Hannah... 37 00:05:08,973 --> 00:05:12,018 ...hade Cassie då levt än? 38 00:05:19,901 --> 00:05:21,736 Är det där Zachs blod? 39 00:05:23,905 --> 00:05:28,577 Zach kände Cassie. Han träffade henne en gång med mig. 40 00:05:29,620 --> 00:05:34,375 -Cassie var en bra person. -Hade hon fiender? Försök tänka. 41 00:05:34,458 --> 00:05:38,379 -Jag kan inte tänka just nu! -Det är lugnt. 42 00:05:42,800 --> 00:05:45,637 -Hej, hur är det? -Okej. 43 00:05:45,720 --> 00:05:51,184 -Kul att se dig på en brottsplats. -Jag tänkte prata med Dexter. 44 00:05:55,897 --> 00:05:59,651 -Harrison sover. -Tack. 45 00:06:03,113 --> 00:06:08,661 -Vilken tur! Är det mördarens blod? -Vi kan alltid hoppas. 46 00:06:09,871 --> 00:06:11,956 Är du okej? 47 00:06:14,417 --> 00:06:16,169 Javisst. 48 00:06:16,252 --> 00:06:20,298 Varför frågar jag ens? Hur är det med Hannah? 49 00:06:21,508 --> 00:06:25,137 -Hurså? -Är hon fortfarande här? 50 00:06:27,306 --> 00:06:30,601 Vad är motivet? Hade hon skulder? 51 00:06:30,684 --> 00:06:35,189 -Vi kollar upp det. -Kanske kunder eller leverantörer? 52 00:06:35,273 --> 00:06:41,195 -Förlåt. Jag borde inte vara här. -Du är alltid välkommen tillbaka. 53 00:06:42,197 --> 00:06:44,783 Jag kanske skickar in min cv. 54 00:06:46,159 --> 00:06:50,330 -Vi pratar färdigt om det här senare. -Okej. 55 00:06:51,748 --> 00:06:53,834 Jag längtar. 56 00:06:57,630 --> 00:07:02,385 Jag skulle ge allt för att inte känna något igen. 57 00:07:15,941 --> 00:07:20,153 -Du måste åka härifrån. -Jag behöver ett nytt pass. 58 00:07:20,237 --> 00:07:25,075 Jag har en kille som kan fixa det. Jag ringer honom. 59 00:07:26,118 --> 00:07:31,207 Du kunde ha ringt mig i stället för att åka ända hit. 60 00:07:31,290 --> 00:07:37,964 -Det ligger på väg till labbet. -Nej, det gör det inte alls. 61 00:07:41,134 --> 00:07:47,140 Vi missade en blodfläck när vi städade. 62 00:07:47,224 --> 00:07:52,021 -Omöjligt. -Under whiskyflaskan, jag såg det nu. 63 00:07:54,690 --> 00:07:58,778 Jag blev glad, för den påminde mig om dig. 64 00:08:01,656 --> 00:08:05,493 -Städade du upp den? -Ja. 65 00:08:05,577 --> 00:08:08,455 -Med blekmedel? -Ja. 66 00:08:11,708 --> 00:08:17,840 Miami är ingen bra plats för dig. Ju snabbare du åker, desto bättre. 67 00:08:19,592 --> 00:08:21,844 Jag håller med helt och hållet. 68 00:08:38,612 --> 00:08:44,493 Det är Zachs blod under naglarna. Han mördade ännu en oskyldig kvinna. 69 00:08:44,576 --> 00:08:47,746 Synd, han gick en ljus framtid till mötes. 70 00:08:48,956 --> 00:08:54,086 Polisen får inte veta det. Zach kan kopplas till mig. 71 00:08:54,170 --> 00:08:59,133 Minns du Niki? Äpplet som inte föll så långt ifrån mitt träd. 72 00:08:59,217 --> 00:09:02,804 Vi kallar Dexter "Blodstänkskungen". 73 00:09:02,887 --> 00:09:06,808 -Gör vi? -Jag gör det. När jag är ensam. 74 00:09:06,892 --> 00:09:11,605 Skicka över allt pappersarbete du har. 75 00:09:12,439 --> 00:09:13,983 Varsågod. 76 00:09:14,066 --> 00:09:18,446 -Och blodet under Cassies naglar? -Det var hennes. 77 00:09:18,529 --> 00:09:21,949 Överfört från såret i huvudet. 78 00:09:22,033 --> 00:09:25,703 "Offret kollapsade i en pöl av sitt eget blod." 79 00:09:25,787 --> 00:09:32,627 -Känns det här okej för dig? -Jag är orolig över energin här. 80 00:09:32,711 --> 00:09:39,468 -Vi kanske kan hänga upp en kristall. -Ja, vi borde rena stället. 81 00:09:40,844 --> 00:09:44,515 Kan vi prata? Det går snabbt. 82 00:09:45,558 --> 00:09:48,936 -Känner du igen de här? -Jag tog dem. 83 00:09:49,020 --> 00:09:52,774 Titta här. Norma Rivera och Cassie Jollenston. 84 00:09:52,857 --> 00:09:55,985 Visst ser de jävligt lika ut? 85 00:09:56,069 --> 00:10:00,407 De slogs ihjäl båda två. Då ser man jävligt lika ut. 86 00:10:00,490 --> 00:10:03,827 Kan Zach Hamilton ha gjort det här? 87 00:10:03,910 --> 00:10:08,165 -Hur kan han ha känt Cassie? -Jag vet. Det är galet. 88 00:10:08,248 --> 00:10:13,921 Batista och Matthews ville att du skulle släppa det. Vad gör du? 89 00:10:14,005 --> 00:10:17,341 Zach är ett monster, det vet du också. 90 00:10:17,425 --> 00:10:22,806 -Inte direkt. Tänk på karriären. -Varför? Jag blir ju inte inspektör. 91 00:10:22,889 --> 00:10:27,477 Hör av dig om du hittar Zachs DNA på brottsplatsen. 92 00:10:27,561 --> 00:10:29,646 Absolut. 93 00:10:31,189 --> 00:10:36,528 -Han svarar inte när jag ringer. -Jag har också försökt nå honom. 94 00:10:36,612 --> 00:10:40,199 Hans föräldrar vet inte var han är. 95 00:10:40,282 --> 00:10:43,661 Han kanske har gömt sig nånstans. 96 00:10:43,744 --> 00:10:45,872 Var du med den där Hannah? 97 00:10:47,248 --> 00:10:49,000 Är Cassie död därför? 98 00:10:49,959 --> 00:10:54,130 Hon är död för att du fick mig att släppa Zach. 99 00:10:54,214 --> 00:10:58,844 Han uppvisade stor potential. Det såg du också. 100 00:11:00,345 --> 00:11:07,937 Du hade inflytande på honom. Han ville leva upp till din standard. 101 00:11:10,398 --> 00:11:12,775 Han verkade ta in allt. 102 00:11:12,859 --> 00:11:17,238 Han är smart men impulsiv. Vi borde ha sett det. 103 00:11:17,322 --> 00:11:19,449 Han är bara ett barn. 104 00:11:21,576 --> 00:11:27,833 Ett barn som vet för mycket om oss. Han har dödat två oskyldiga kvinnor. 105 00:11:30,169 --> 00:11:34,882 Du har inte så många alternativ, antar jag. 106 00:11:37,218 --> 00:11:40,638 Jag undrar om det blir svårare för dig. 107 00:11:40,721 --> 00:11:44,559 -Med tanke på hans potential. -Det tror jag inte. 108 00:11:44,642 --> 00:11:49,814 Men visst måste det ha funnits personer som var- 109 00:11:49,898 --> 00:11:55,028 -svårare att, som du brukar säga, ta hand om? 110 00:11:55,112 --> 00:11:57,698 Zach Hamilton är inte en av dem. 111 00:12:00,701 --> 00:12:02,578 Jag tror dig nog inte. 112 00:12:11,838 --> 00:12:14,007 Zach hyrde ett rum i Fiesta Key. 113 00:12:14,090 --> 00:12:19,930 Han är på rymmen och använder sitt eget kreditkort. Nybörjarfel. 114 00:12:25,686 --> 00:12:29,815 Jag glömmer hur vanliga människor påverkas av mord. 115 00:12:40,118 --> 00:12:44,247 -Har du hittat nåt? -Gällande vad? 116 00:12:44,331 --> 00:12:48,335 -Cassies fall. -Är det därför du är här? 117 00:12:50,087 --> 00:12:53,006 Hej, Jamie. Hur mår du? 118 00:12:53,090 --> 00:12:56,010 Hur gör ni det här varje dag? 119 00:12:56,093 --> 00:13:00,097 -Det gör jag inte. -Just det. 120 00:13:08,982 --> 00:13:14,613 På en skala från ett till tio, där tio är "ute ur våra liv"... 121 00:13:14,696 --> 00:13:17,532 -...var är Hannah? -Hon är inget hot. 122 00:13:17,616 --> 00:13:20,786 -Du sa att du har koll. -Det har jag. 123 00:13:20,869 --> 00:13:25,541 Koll på situationen eller på henne? Är hon i Miami? 124 00:13:28,210 --> 00:13:32,006 -Vad fan gör hon här? -Det handlar om maken. 125 00:13:32,090 --> 00:13:36,261 -Kasinosnubben? -Ja, han misshandlar henne. 126 00:13:36,344 --> 00:13:38,263 De är perfekta ihop. 127 00:13:38,346 --> 00:13:42,434 -Vad är det med honom? -Hon ville att jag... 128 00:13:43,477 --> 00:13:46,897 -Hon kan göra det själv. -Hon blir misstänkt. 129 00:13:48,899 --> 00:13:53,154 -Gjorde du det? -Nej. 130 00:13:53,237 --> 00:13:58,659 Då blev hon väl förbannad. Hon kanske försöker döda oss igen. 131 00:13:58,743 --> 00:14:01,246 Hon ville bara få kontakt med mig. 132 00:14:01,329 --> 00:14:05,208 Genom att förgifta mig och lämna dig i vägrenen? 133 00:14:07,711 --> 00:14:13,801 Du vet att hon utnyttjar dig, men du vill ändå skydda henne? 134 00:14:15,928 --> 00:14:19,014 När hon får sitt pass sticker hon. 135 00:14:21,767 --> 00:14:27,774 Tror du på det? Då inser du inte att du ljuger för dig själv. 136 00:14:27,857 --> 00:14:32,028 Hon är en mördare. Hon måste buras in. 137 00:14:32,112 --> 00:14:36,700 Hon kanske pratar. Efter LaGuerta måste jag ligga lågt. 138 00:14:36,783 --> 00:14:41,622 Hon är en rymling och en mördare. Hon kan misskrediteras. 139 00:14:43,165 --> 00:14:45,793 Det räcker nu. 140 00:14:57,764 --> 00:15:04,479 -Vi skulle äta lunch, Cassie och jag. -Jag är ledsen, Jamie. 141 00:15:05,647 --> 00:15:08,609 Jag kan inte vara här just nu. 142 00:15:08,692 --> 00:15:13,280 Jag kan ta med mig Harrison. Jag bor med Joey nu. 143 00:15:15,199 --> 00:15:20,163 Jag tänkte att vi kunde bo där ett par dagar. 144 00:15:20,246 --> 00:15:24,417 -Om det är okej med dig, så klart. -Ja då. 145 00:15:32,384 --> 00:15:34,678 Ska jag inte le? 146 00:15:39,350 --> 00:15:43,270 Jag skickar den till passkillen. 147 00:15:43,354 --> 00:15:49,485 Du får en ny identitet och alla papper i morgon. 148 00:15:49,569 --> 00:15:54,616 -Får jag välja namn? -Jag kan alltid fråga. 149 00:15:54,699 --> 00:15:59,246 -Kommer han förbi med det? -Nej, jag kommer. 150 00:15:59,329 --> 00:16:02,916 Ska jag bara vänta här? 151 00:16:04,626 --> 00:16:07,338 -Följ med mig. -Vart? 152 00:16:07,421 --> 00:16:10,382 Jag måste åka till Keys. 153 00:16:11,759 --> 00:16:14,220 Det blir bara en natt. 154 00:16:17,765 --> 00:16:23,146 Det är inte säkert för dig här. Du är alldeles ensam. 155 00:16:23,229 --> 00:16:27,734 Jag skickade i väg besättningen för att du skulle komma. 156 00:16:27,818 --> 00:16:33,240 -De kan skydda mig mot nästan allt. -"Nästan" bekymrar mig. 157 00:16:35,618 --> 00:16:42,708 -Vad finns i Keys? Eller vem? -Det berättar jag på vägen dit. 158 00:16:45,336 --> 00:16:50,342 -Vill du tjäna en rejäl hacka? -Är det en retorisk fråga? 159 00:16:50,425 --> 00:16:55,764 Polisen utlovar 25 000 dollar för tips som leder till Hannah McKay. 160 00:16:55,847 --> 00:17:00,519 Sal Prices utgivare utlovar 125 000 och hans familj 100 000. 161 00:17:00,602 --> 00:17:03,105 -Det blir... -250 000, ja. 162 00:17:03,188 --> 00:17:06,317 Hannah McKay är nog i Miami. 163 00:17:06,400 --> 00:17:10,238 -Det tror du för att...? -Är du intresserad? 164 00:17:11,114 --> 00:17:12,740 Väldigt. 165 00:17:18,038 --> 00:17:21,666 Allvarligt? De är borta. 166 00:17:21,750 --> 00:17:24,753 -Var det här Castners plats? -Ja. 167 00:17:24,836 --> 00:17:29,925 Och Hannah McKay gick under namnet Maggie Castner? 168 00:17:30,009 --> 00:17:35,014 -Tror du mig inte? -Det finns många blondiner i Miami. 169 00:17:35,097 --> 00:17:38,559 -Är du säker på att hon var här? -Helt säker! 170 00:17:38,643 --> 00:17:42,188 -Hur? -Jag bara är det. 171 00:17:43,857 --> 00:17:48,361 -Du gillar henne verkligen inte. -Nej. 172 00:17:48,445 --> 00:17:54,159 Känslor fördunklar omdömet. Med pengar kan du köpa en jakt. 173 00:17:54,243 --> 00:17:56,912 -Det vill jag inte. -Jag vill. 174 00:17:56,996 --> 00:17:59,790 Det handlar om mina pengar. 175 00:18:00,916 --> 00:18:04,462 Jakten är borta, men de kanske inte var på den. 176 00:18:05,963 --> 00:18:10,635 Hamnkaptenen kanske vet nåt. Vi ses på kontoret. 177 00:18:14,431 --> 00:18:20,812 -Jag vill inte vara här ensam, Joey. -Du har ju ungen. 178 00:18:21,855 --> 00:18:27,736 -Jag heter Harrison. -Trevligt. Ska inte du se på tv? 179 00:18:29,071 --> 00:18:33,993 Jag är livrädd, Joey. Min vän blev mördad. 180 00:18:34,077 --> 00:18:40,542 Jag vet, men när jag hittar mördaren behöver du inte vara rädd längre. 181 00:18:42,043 --> 00:18:46,798 Om Deb bad dig att stanna hade du gjort det direkt. 182 00:18:46,882 --> 00:18:51,303 Deb hade aldrig bett om det, hon hade velat ta mördaren. 183 00:18:51,387 --> 00:18:53,597 Förlåt för att jag inte är Deb. 184 00:18:56,475 --> 00:19:02,982 Kom hit. Om du vill att jag ska stanna så stannar jag. 185 00:19:22,670 --> 00:19:24,213 Hej, Deb. 186 00:19:24,296 --> 00:19:30,011 -Hur går det med Hannah? -Jag har inte träffat henne. 187 00:19:30,094 --> 00:19:32,889 -Var är du? -Jag ska äta middag. 188 00:19:32,972 --> 00:19:36,768 -Vill du ha sällskap? -Nej då. 189 00:19:36,851 --> 00:19:39,479 Jo, jag kommer. Var är du? 190 00:19:42,107 --> 00:19:47,237 -Titta på en gatuskylt. -Jag är på motorvägen. I morgon? 191 00:19:48,989 --> 00:19:50,533 Javisst. 192 00:19:53,786 --> 00:19:55,455 Jävla idiot! 193 00:19:57,957 --> 00:20:00,877 Hon är verkligen en solstråle. 194 00:20:06,716 --> 00:20:09,303 Vad sa du till besättningen? 195 00:20:09,386 --> 00:20:15,225 Att de skulle åka till Saint Kitts. Vi skulle ha åkt dit efter Miami. 196 00:20:15,309 --> 00:20:18,396 De får betalt för att inte ställa frågor. 197 00:20:21,858 --> 00:20:26,446 -Vem letar du efter? -Han heter Zach. 198 00:20:26,529 --> 00:20:31,701 -Vad har Zach gjort? -Han har gjort mig besviken. 199 00:20:31,785 --> 00:20:36,415 Doktor Vogel trodde att jag kunde vara hans mentor. 200 00:20:36,498 --> 00:20:42,588 -Vem är doktor Vogel? -Hon studerar psykopater. 201 00:20:42,671 --> 00:20:46,217 Min far pratade med henne om mig. 202 00:20:46,300 --> 00:20:49,303 Undrar hur det samtalet gick. 203 00:20:49,387 --> 00:20:54,642 -"Min son har vissa begär." -Han hade inga alternativ. 204 00:20:56,519 --> 00:21:03,819 Doktor Vogel kom på idén med kodexen. Hon skapade mig. 205 00:21:07,531 --> 00:21:09,575 Jag vet. 206 00:21:09,658 --> 00:21:14,413 Hur var det att träffa henne, att få höra att hon existerade? 207 00:21:14,497 --> 00:21:17,416 Som att hitta en familjemedlem. 208 00:21:22,422 --> 00:21:24,466 Hon är nog stolt över dig. 209 00:21:28,303 --> 00:21:32,599 -Finns det fler som du? -Bara Zach, såvitt jag vet. 210 00:21:32,683 --> 00:21:34,226 Hon tyckte... 211 00:21:35,686 --> 00:21:40,065 Hon tyckte att han var lik mig. Den jag var förr. 212 00:21:40,149 --> 00:21:43,778 Fokuserad, motiverad. 213 00:21:44,987 --> 00:21:50,910 Men det fanns en stor skillnad: Han hade redan dödat en oskyldig. 214 00:21:50,994 --> 00:21:56,583 -Och nu har han dödat en till. -Han är alltså en usel elev. 215 00:21:56,666 --> 00:22:00,128 Jag var väl inte den bästa läraren. 216 00:22:02,756 --> 00:22:07,636 Han flydde till Keys. Jag kan inte låta honom gå fri. 217 00:22:07,720 --> 00:22:10,681 Han är ett problem du måste lösa. 218 00:22:15,687 --> 00:22:20,358 Jag var också ett problem, men jag rymde. 219 00:22:22,068 --> 00:22:24,988 Varför försökte du aldrig hitta mig? 220 00:22:26,114 --> 00:22:30,953 -Vad skulle jag ha gjort sen? -Löst problemet. 221 00:22:35,207 --> 00:22:37,335 Jag gillade att du fanns. 222 00:22:47,721 --> 00:22:51,183 -Elway, det är jag. -Jag tänkte precis ringa. 223 00:22:51,266 --> 00:22:57,272 Enligt hamnkaptenen flög mr Castner till New York i går utan sin fru. 224 00:22:57,356 --> 00:23:01,694 Jakten är på väg till S:t Kitts, men var hon är vet vi inte. 225 00:23:01,777 --> 00:23:03,654 Jag gissar på Keys. 226 00:23:03,738 --> 00:23:08,951 -Har du en källa den här gången? -Jag är på väg dit nu. 227 00:23:09,035 --> 00:23:13,122 -Vet du om maken är med henne? -Han var ju i New York. 228 00:23:13,206 --> 00:23:15,834 Hans flygplan lyfte aldrig. 229 00:23:18,712 --> 00:23:21,840 -Hon kanske dödade honom. -Galet. 230 00:23:21,923 --> 00:23:25,969 Hon gör så - mördar folk och kommer undan! 231 00:23:26,053 --> 00:23:31,100 -Jag vill bara hitta henne. -Kom ihåg - inga hämnduppdrag. 232 00:23:31,183 --> 00:23:34,896 Vi hittar henne, tar in henne och får betalt. 233 00:23:44,197 --> 00:23:45,991 Räkor? 234 00:23:48,785 --> 00:23:50,913 Bottenätare. 235 00:23:54,833 --> 00:23:57,545 De äter avfall på havets botten. 236 00:23:58,546 --> 00:24:04,927 -De går ut med soporna. -Går du också ut med soporna? 237 00:24:06,387 --> 00:24:08,348 Det kan man kanske säga. 238 00:24:13,103 --> 00:24:16,440 Visst har du en massa smarta uttryck? 239 00:24:16,523 --> 00:24:19,693 Om vad du gör och vem du är? 240 00:24:19,777 --> 00:24:23,739 -Jag tänker mycket. -Säkerligen. 241 00:24:26,575 --> 00:24:30,496 Hur har du beskrivit mig? 242 00:24:31,998 --> 00:24:36,294 Den onda fresterskan? Den glödheta giftmörderskan? 243 00:24:39,589 --> 00:24:42,467 Den farliga floristen. 244 00:24:48,557 --> 00:24:54,063 När du ligger i sängen och råkar tänka på mig, vad kallar du mig? 245 00:24:57,900 --> 00:24:59,986 Hannah. 246 00:25:01,988 --> 00:25:04,074 Du är bara Hannah. 247 00:25:12,791 --> 00:25:16,503 -Du är en sån charmör. -Jag är bara ärlig. 248 00:25:16,587 --> 00:25:22,301 -Du är en mästare på att manipulera. -Jag? 249 00:25:22,385 --> 00:25:27,682 -Är det det du kallar mig? -Jag har en miljon namn för dig. 250 00:25:27,765 --> 00:25:30,059 Dem hade jag gärna hört. 251 00:26:10,144 --> 00:26:12,605 Är det här rätt ställe? 252 00:26:21,781 --> 00:26:23,950 Gå och vänta i bilen. 253 00:26:47,433 --> 00:26:49,560 Vad är det här? 254 00:27:11,667 --> 00:27:17,298 -Han har i alla fall försökt. -Han har gjort många misstag. 255 00:27:17,382 --> 00:27:22,929 -Inte illa för den första gången. -Inte illa, nej. 256 00:27:25,432 --> 00:27:31,146 -Men det kunde ha varit bättre. -Det är bättre än din första gång. 257 00:27:32,397 --> 00:27:37,403 -Är det här nödvändigt? -Ja. 258 00:27:40,531 --> 00:27:43,659 Och jag kan använda det här rummet. 259 00:27:51,376 --> 00:27:56,590 -Hur mår du? -Jag har sovit dåligt. 260 00:27:58,592 --> 00:28:03,889 Vi pratade om vårt liv ihop, Cassie och jag. 261 00:28:03,973 --> 00:28:10,021 -Jag vet att det gick snabbt... -Jag är likadan. Jag är för snabb. 262 00:28:12,023 --> 00:28:13,942 När det är rätt, så... 263 00:28:15,735 --> 00:28:20,740 Jag vet att du har det tufft, men jag vill visa dig ett foto. 264 00:28:21,950 --> 00:28:25,662 Har du sett honom med Cassie? Vid hennes matvagn? 265 00:28:26,914 --> 00:28:31,544 -Mördade han henne? -Han är bara av intresse. 266 00:28:33,838 --> 00:28:39,635 Jag känner honom inte. Han ser bekant ut, men jag vet inte. 267 00:28:54,276 --> 00:28:56,403 Vad gör din dotter? 268 00:28:56,487 --> 00:29:00,366 Hon renar labbet från onda mördarandar. 269 00:29:00,449 --> 00:29:05,163 Inser hon att avdelningen bygger på onda mördarandar? 270 00:29:07,040 --> 00:29:09,834 Var är vi med Cassie Jollenston? 271 00:29:09,918 --> 00:29:15,006 Jag letar efter kunder, men de flesta betalar kontant. 272 00:29:15,090 --> 00:29:17,342 Då är de svåra att hitta. 273 00:29:17,426 --> 00:29:21,763 -Andra ledtrådar? -Inga värda att prata om. 274 00:29:25,059 --> 00:29:30,856 -Du var ju ingen bra lärare? -Jag har inte lärt honom det här. 275 00:29:30,940 --> 00:29:34,610 -Har du gjort det mot honom? -Ja. 276 00:29:34,694 --> 00:29:40,158 -Rymde han? -Jag släppte honom. 277 00:29:40,241 --> 00:29:42,327 Som med mig? 278 00:29:44,287 --> 00:29:46,373 Inte direkt. 279 00:29:49,001 --> 00:29:50,961 Dexter? Vad fan? 280 00:29:51,045 --> 00:29:55,132 Du skulle lägga band på dig, men du dödade Cassie. 281 00:29:55,216 --> 00:29:57,718 Vem är Cassie? Och vem är hon? 282 00:29:57,802 --> 00:30:00,638 Hon bodde bredvid mig och min son! 283 00:30:00,721 --> 00:30:05,310 -Nej, jag letade upp Shawn Decker! -Vem är det? 284 00:30:05,393 --> 00:30:08,605 Är du gamlingens fru? - Ditt ex? 285 00:30:08,688 --> 00:30:14,152 -Hon är med mig nu. -Snyggt. Gjorde ni er av med maken? 286 00:30:16,905 --> 00:30:21,160 -Vem är Shawn Decker? -En idiot jag kände i skolan. 287 00:30:21,243 --> 00:30:24,497 Han dödade en tjej och skröt om det. 288 00:30:24,580 --> 00:30:28,209 -Är hon okej? -Ja, hon är okej. 289 00:30:28,292 --> 00:30:30,044 Var var du i förrgår? 290 00:30:30,128 --> 00:30:33,673 Jag var hos dig, och sen åkte jag hit. 291 00:30:33,756 --> 00:30:37,469 -Jag träffade din granne. Den snygga. -Cassie. 292 00:30:39,012 --> 00:30:41,306 Hon levde när jag gick. 293 00:30:41,390 --> 00:30:44,601 Jag följde Shawn. Jag har bilder. 294 00:30:48,814 --> 00:30:53,361 -Hur hittade du mig? -Jag spårade ditt kreditkort. 295 00:30:53,444 --> 00:30:57,657 Jag skulle inte ha använt det. Vilken miss! 296 00:30:57,740 --> 00:31:01,077 Vad sägs om rummet? Har du gjort nåt? 297 00:31:01,161 --> 00:31:03,955 Visa mig bilderna. 298 00:31:04,039 --> 00:31:09,378 Det här är Shawn Decker. Han bor här. 299 00:31:10,754 --> 00:31:15,092 Datumet visar att jag har jagat honom. 300 00:31:15,175 --> 00:31:18,053 Jag tänkte ge mig på en mördare. 301 00:31:20,222 --> 00:31:22,725 Nån som förtjänar det. 302 00:31:22,809 --> 00:31:26,771 Han följde kodexen utan att veta om det. 303 00:31:26,854 --> 00:31:29,733 Har du bevis för att han har mördat? 304 00:31:29,816 --> 00:31:34,905 Han visade mig en video av en rödhårig tjej från Daytona. 305 00:31:34,988 --> 00:31:39,827 Han "råkade" strypa henne när de hade sex. 306 00:31:39,910 --> 00:31:44,957 Tro mig, världen är en bättre plats utan honom. 307 00:31:46,125 --> 00:31:48,336 Var är Shawn nu? 308 00:31:57,095 --> 00:32:01,600 Det gick inte helt enligt plan. Han blev inte medvetslös. 309 00:32:01,683 --> 00:32:05,354 -Hur sövde du mig? -Vad hände med Shawn? 310 00:32:05,437 --> 00:32:08,649 Jag slog honom, men det var för löst- 311 00:32:08,732 --> 00:32:13,487 -så jag fortsatte att slå. Mycket. 312 00:32:13,571 --> 00:32:16,782 -Såg nån dig? -Nej, vi var ensamma. 313 00:32:16,866 --> 00:32:21,287 -Vad tänkte du göra med liket? -Jag var osäker. 314 00:32:21,371 --> 00:32:27,085 Jag tänkte hämta mina grejer och dumpa honom i Everglades. 315 00:32:27,168 --> 00:32:31,214 -Så du hade ingen plan? -Jo, jag skulle göra det här. 316 00:32:31,298 --> 00:32:34,802 -Det duger väl? -Ser du övervåningen? 317 00:32:34,885 --> 00:32:39,056 -Alla kan se dig. -Det stod inte på hemsidan. 318 00:32:39,139 --> 00:32:42,143 -Byt ställe. -Jag hade ju betalat! 319 00:32:42,226 --> 00:32:46,564 Man måste alltid ha en plan och en reservplan. 320 00:32:46,647 --> 00:32:50,318 Att köra runt med ett lik i värmen är ingen plan. 321 00:32:50,401 --> 00:32:54,906 -Och du har inte plastat in bilen. -Nej, det hade varit bra. 322 00:32:56,324 --> 00:33:00,245 Vi gör oss av med liket och skrubbar rent bilen. 323 00:33:00,329 --> 00:33:06,293 En droppe blod, ett hårstrå leder polisen direkt till dig. 324 00:33:06,377 --> 00:33:10,798 -Sen dumpar vi bilen. -Hur ska jag komma hem? 325 00:33:10,881 --> 00:33:14,177 -Du får åka med oss. -Toppen! 326 00:33:15,637 --> 00:33:21,059 -Kan du ta hand om rummet? -Ja. Kör försiktigt. 327 00:33:23,979 --> 00:33:29,276 -Mannen! -Kalla mig inte mannen. Hoppa in. 328 00:33:29,359 --> 00:33:34,073 Passa dig för handtaget. Jag skar mig på det nyligen. 329 00:33:36,909 --> 00:33:40,037 -Har det hänt förut? -Nej. 330 00:33:41,497 --> 00:33:46,961 Är det så Zachs blod hamnade under Cassies naglar? 331 00:33:48,046 --> 00:33:52,551 Jag blödde överallt. Titta. 332 00:33:55,846 --> 00:34:00,184 -Jävlar, handskar! -Ta på dig säkerhetsbältet. 333 00:34:16,826 --> 00:34:19,204 Hannah McKay. 334 00:34:20,080 --> 00:34:23,417 -Tänk inte ens tanken. Var är Dexter? -Ute. 335 00:34:23,500 --> 00:34:27,254 -Så bra. -Tror du att jag tar på mig dem? 336 00:34:27,338 --> 00:34:30,424 -Du är gripen. -Du är inte polis. 337 00:34:30,508 --> 00:34:33,636 -Envarsgripen. -Då griper jag dig. 338 00:34:33,719 --> 00:34:36,681 Du har ju hjälpt en seriemördare. 339 00:34:36,764 --> 00:34:41,352 Säg vad du vill. Du har inga bevis, och ingen tror dig. 340 00:34:41,436 --> 00:34:44,439 Du är inte den första som försökt. 341 00:34:44,522 --> 00:34:49,361 Du måste skjuta mig, och det kommer du inte att göra. 342 00:34:51,738 --> 00:34:58,078 Jag har gjort hemska saker, men alla har brister, vissa fler än andra. 343 00:34:58,162 --> 00:35:01,707 -Jag bryr mig inte. -Alla vill överleva. 344 00:35:01,791 --> 00:35:05,545 I en extrem situation gör man extrema saker. 345 00:35:06,713 --> 00:35:08,756 Det är ändå inte rätt. 346 00:35:08,840 --> 00:35:12,802 Ibland är det starkare krafter som driver en. 347 00:35:12,886 --> 00:35:15,013 Vad driver dig? 348 00:35:16,056 --> 00:35:17,599 Dexter. 349 00:35:25,691 --> 00:35:28,653 Du lämnar över facklan. 350 00:35:28,736 --> 00:35:33,366 Jag lärde dig kodexen, och nu lär han sig den av dig. 351 00:35:33,449 --> 00:35:35,326 Titta på honom. 352 00:35:36,536 --> 00:35:40,373 Så brukade du också känna dig. Fridfull. 353 00:35:40,457 --> 00:35:43,835 Livet var så enkelt då. 354 00:35:43,919 --> 00:35:48,257 Mördandet förtärde dig. Smög sig in i allt du gjorde. 355 00:35:48,340 --> 00:35:50,884 Det var allt du hade. 356 00:35:50,968 --> 00:35:55,848 -Men nu... -Nu har jag Harrison. 357 00:35:55,932 --> 00:36:00,770 Han är inget problem. Det är Hannah. 358 00:36:00,853 --> 00:36:05,567 Hon är snarare ett tidsfördriv. 359 00:36:06,484 --> 00:36:10,447 Är det möjligt att du har ett starkare begär nu? 360 00:36:10,530 --> 00:36:13,242 Starkare än behovet att döda? 361 00:36:21,417 --> 00:36:25,129 -Jag gillar inte att mörda. -Varför gör du det, då? 362 00:36:25,213 --> 00:36:28,049 Ibland har jag ingen bättre lösning. 363 00:36:28,132 --> 00:36:31,761 -Om nån hotar mig... -Som jag? 364 00:36:31,845 --> 00:36:36,433 Jag kunde ha dödat dig, men det gjorde jag inte. 365 00:36:36,516 --> 00:36:39,353 -Varför inte? -Jag älskar din bror. 366 00:36:39,436 --> 00:36:42,815 Jag ville inte såra honom. 367 00:36:46,402 --> 00:36:49,113 Han älskar mig. Vill du såra honom? 368 00:36:57,455 --> 00:37:00,375 Min bror sabbar allt. 369 00:37:11,303 --> 00:37:14,890 Ni andas båda två, det är bra. 370 00:37:14,974 --> 00:37:17,560 -Vad gör du här? -Jag kom för henne. 371 00:37:17,643 --> 00:37:21,063 -Hur...? -Jag har en GPS-sändare på din bil. 372 00:37:21,147 --> 00:37:24,067 Jag visste att du träffar henne. 373 00:37:24,150 --> 00:37:28,029 -Vem fan är du? -Vem fan är du? 374 00:37:30,907 --> 00:37:34,119 Jag vill inte veta nåt nånsin igen. 375 00:37:34,202 --> 00:37:36,788 Hon är ditt problem nu. 376 00:37:38,749 --> 00:37:44,422 Mannen! Förlåt, men har du tjejer som slåss om dig? 377 00:37:47,383 --> 00:37:49,135 Vi drar. 378 00:38:00,397 --> 00:38:02,482 Är vi framme? 379 00:38:12,618 --> 00:38:16,581 Zach lär sig tydligen snabbt. 380 00:38:18,541 --> 00:38:22,837 Det var skönt att höra. Vill ni komma in på middag? 381 00:38:22,921 --> 00:38:25,757 -Jag är vrålhungrig. -Nej. 382 00:38:27,634 --> 00:38:29,177 Vem sitter i bilen? 383 00:38:30,596 --> 00:38:34,600 -Hannah. -Hannah McKay? 384 00:38:36,060 --> 00:38:38,229 Ska du inte presentera oss? 385 00:38:38,312 --> 00:38:43,067 Vi har kört långt, och hon åker i morgon. Vi är trötta. 386 00:38:43,151 --> 00:38:46,613 Ni är väl hungriga. Hon är också bjuden. 387 00:38:46,696 --> 00:38:51,117 Jag insisterar. Bjud in henne, annars gör jag det. 388 00:39:19,230 --> 00:39:24,653 -Doktor Vogel, det här är Hannah. -Trevligt att träffas. 389 00:39:24,736 --> 00:39:27,531 Detsamma. Kalla mig Evelyn. 390 00:39:31,493 --> 00:39:37,124 Ingen är vegetarian, antar jag. - Räck mig din tallrik. 391 00:39:39,127 --> 00:39:44,299 -Det ser utsökt ut. -Det är ett gammalt familjerecept. 392 00:39:44,382 --> 00:39:49,346 Du kan få det. Jag misstänker att du är en bra kock. 393 00:39:49,429 --> 00:39:53,183 -Jag är hyfsad. -Var inte så blygsam. 394 00:39:53,267 --> 00:39:59,648 -Jag föredrar odling. -Att ge liv, perfekt. 395 00:40:00,733 --> 00:40:04,820 Den bästa hobbyn är den som är mest olik vårt jobb. 396 00:40:07,448 --> 00:40:11,744 Ditt fält är fascinerande. Hur började du med det? 397 00:40:13,621 --> 00:40:16,958 Det är ingen underhållande historia. 398 00:40:18,752 --> 00:40:23,465 Men det som gör att jag fortsätter... 399 00:40:23,549 --> 00:40:25,718 Ta dig en titt runt bordet. 400 00:40:26,760 --> 00:40:28,554 Armbågarna. 401 00:40:30,264 --> 00:40:37,856 Det största hotet i våra liv är inte fara, det är leda. 402 00:40:37,939 --> 00:40:43,236 Kampen mot leda orsakar det mesta som sker, bra eller dåligt. 403 00:40:43,320 --> 00:40:45,489 Det är jag övertygad om. 404 00:40:45,572 --> 00:40:52,121 Mina patienter överraskar mig alltid. De gör livet värt att leva. 405 00:40:55,040 --> 00:40:58,210 Jag hade exempelvis aldrig trott- 406 00:40:58,294 --> 00:41:05,260 -att kärleken ni delar hade varit möjlig för såna som ni. 407 00:41:06,136 --> 00:41:09,723 Ni är uppenbart förälskade. 408 00:41:09,806 --> 00:41:13,268 Ni rodnar båda två som svar. 409 00:41:14,645 --> 00:41:17,981 -Gör jag er förlägna. -Skojar du? 410 00:41:18,065 --> 00:41:20,859 Ni passar bra ihop. 411 00:41:22,278 --> 00:41:26,198 Troligtvis dåligt också. Bon appétit. 412 00:41:33,414 --> 00:41:36,251 -För mycket rödvin. -Ja. 413 00:41:36,334 --> 00:41:38,503 Nej, det är perfekt. 414 00:41:40,380 --> 00:41:43,884 Dexter, du är tyst. Tänker du på nåt? 415 00:41:45,511 --> 00:41:51,767 -Cassies mord. -Här är det rätt högt i tak. 416 00:41:55,396 --> 00:41:57,982 Brottsplatsen stämmer inte. 417 00:42:00,068 --> 00:42:02,153 Tog du bilder? 418 00:42:07,826 --> 00:42:12,080 Precis som Norma Rivera. Titta på blodet. 419 00:42:13,916 --> 00:42:18,003 När nån blir ihjälslagen slutar blod vara bara blod. 420 00:42:18,087 --> 00:42:21,716 Blodstänk, bloddroppar, blodpölar. 421 00:42:21,799 --> 00:42:27,096 Olika tilltalsnamn, men samma familj- 422 00:42:27,180 --> 00:42:29,557 -med en historia att berätta. 423 00:42:31,309 --> 00:42:34,354 Ditt blod fanns under Cassies naglar. 424 00:42:34,437 --> 00:42:39,109 -Men Zach var inte där. -Hur är det möjligt? 425 00:42:39,193 --> 00:42:45,157 Det kan ha kommit från dörrhandtaget. Kan nån ha gjort det med flit? 426 00:42:45,241 --> 00:42:47,994 För att sätta dit dig för mordet? 427 00:42:48,077 --> 00:42:54,417 -Då har de ansträngt sig. -Varför skulle nån göra det? Pengar? 428 00:42:56,711 --> 00:42:59,714 Ser du? Här slipper man leda. 429 00:43:03,135 --> 00:43:06,555 Titta här, huset fullt! 430 00:43:07,931 --> 00:43:10,017 Välkommen hem. 431 00:43:11,018 --> 00:43:14,397 -Vad ritar du? -En zombie. 432 00:43:14,480 --> 00:43:18,401 -Är det jobbigt att vi är här? -Absolut inte. 433 00:43:18,484 --> 00:43:22,697 -Har det hänt nåt med Quinn? -Nej då, jag... 434 00:43:22,780 --> 00:43:27,327 -Du tänker på Cassie. -Kan vi sova här i natt? 435 00:43:28,411 --> 00:43:32,040 Ni får stanna så länge ni vill. 436 00:43:32,124 --> 00:43:35,043 Särskilt om du lagar mat. 437 00:43:53,605 --> 00:43:56,441 Vad hände med vår rymling? 438 00:43:56,525 --> 00:43:59,569 Är hon handfängslad till mitt bord? 439 00:43:59,653 --> 00:44:06,076 Nej. Du hittade henne inte. Då fortsätter vi leta. 440 00:44:06,160 --> 00:44:12,166 Skit i det. Hon har nog lämnat landet. Det är ingen idé. 441 00:44:12,250 --> 00:44:18,006 -Vad hände med fröken Hämnd? -Hon tog ditt råd och släppte det. 442 00:44:18,089 --> 00:44:23,053 -Det handlar om mycket pengar. -Det struntar jag i. 443 00:44:24,596 --> 00:44:26,807 Vad fan gör du här, då? 444 00:44:29,434 --> 00:44:35,107 -Det har jag frågat mig själv också. -Är det nåt du vill berätta? 445 00:44:36,317 --> 00:44:41,906 -Det här är kanske inget för mig. -Skitsnack. Du är den bästa jag har. 446 00:44:41,989 --> 00:44:46,744 Jag vill inte att det vi gör ska stå på min gravsten. 447 00:44:46,828 --> 00:44:49,915 Förlåt, jag vill inte förolämpa dig. 448 00:44:49,998 --> 00:44:52,876 Det är lugnt. Glöm det. 449 00:44:52,959 --> 00:44:57,464 Jag vill göra nåt som betyder mer än nollor på banken. 450 00:44:58,966 --> 00:45:03,804 Jag fattar. Ska du återvända till polisyrket nu? 451 00:45:06,057 --> 00:45:08,434 Jag vet inte. Kanske. 452 00:45:08,518 --> 00:45:11,229 De kallas "lagväktare" av en orsak. 453 00:45:11,312 --> 00:45:15,150 Vill du riskera livet för en slavlön, varsågod. 454 00:45:15,233 --> 00:45:19,362 Men tänk efter ordentligt innan du gör det här. 455 00:45:25,869 --> 00:45:29,039 Jag önskar dig all lycka i framtiden. 456 00:45:29,123 --> 00:45:31,375 Tack. Och tack för middagen. 457 00:45:31,459 --> 00:45:37,173 -Kul att se en tjej som kan äta. -Vi måste åka. 458 00:45:37,256 --> 00:45:40,760 -Kan du köra hem Zach? -Självklart. 459 00:45:40,844 --> 00:45:42,721 -Får jag köra? -Glöm det. 460 00:45:42,804 --> 00:45:45,140 Min bil är äldre än du. 461 00:45:50,896 --> 00:45:54,900 -Inte så farligt. -Nej, det är trevligt. 462 00:46:04,452 --> 00:46:08,081 -Jag kommer kl. 6 i morgon. -Jag kan ta en taxi. 463 00:46:08,164 --> 00:46:10,583 Jag vill inte göra det här igen. 464 00:46:10,667 --> 00:46:16,006 Jag kan inte göra det här igen. Säga farväl. 465 00:46:19,176 --> 00:46:22,930 -Behöver du nåt? Mat? -Vi åt precis. 466 00:46:24,932 --> 00:46:30,021 -De har väl ändå room service. -Troligtvis. 467 00:46:31,397 --> 00:46:35,485 Jag ska bara duscha, sova, vakna och åka till hamnen. 468 00:46:38,154 --> 00:46:42,868 Ditt plan går kl. 8. 27 minuter senare landar du i Nassau. 469 00:46:42,951 --> 00:46:45,370 Förstör ditt gamla pass. 470 00:46:45,454 --> 00:46:50,209 Sen kan du åka vart du vill. 471 00:46:53,295 --> 00:46:59,302 -Vart tror du att du åker? -Jag har inte bestämt mig än. 472 00:46:59,385 --> 00:47:01,429 Argentina? 473 00:47:03,515 --> 00:47:05,308 Kanske. 474 00:47:08,603 --> 00:47:10,439 Hör du av dig? 475 00:47:22,535 --> 00:47:26,998 -Jag väntar på ditt samtal. -Dexter, mitt pass. 476 00:47:30,418 --> 00:47:32,420 Jag glömde det nästan. 477 00:47:39,845 --> 00:47:45,476 Claire Thompson. Jag ser väl ut som en Claire. 478 00:47:45,559 --> 00:47:49,230 -Det är en säker identitet. -Tack. 479 00:47:49,313 --> 00:47:54,026 -Här är ditt kreditkort. -Jag har lite kontanter. 480 00:47:54,110 --> 00:47:58,364 I Nassau tar du för sista gången ut pengar som Maggie. 481 00:47:58,448 --> 00:48:03,495 Inte över 10 000. Sen fixar vi ett internationellt konto. 482 00:48:08,917 --> 00:48:10,836 Du borde gå. 483 00:48:13,172 --> 00:48:14,715 Jag borde gå. 484 00:50:11,339 --> 00:50:13,466 Varje kontakt lämnar spår. 485 00:50:15,218 --> 00:50:18,430 Varje sak och person vi rör... 486 00:50:26,563 --> 00:50:29,316 ...förändras på något sätt. 487 00:50:36,073 --> 00:50:38,534 Men förändringarna... 488 00:50:45,583 --> 00:50:48,461 ...är aldrig de vi förväntar oss. 489 00:50:52,966 --> 00:50:59,557 Hannah McKay har varit i Miami och går under namnet Maggie Castner. 490 00:51:17,075 --> 00:51:18,660 Åk inte. 491 00:51:20,412 --> 00:51:22,748 Stanna hos mig.