1 00:00:10,678 --> 00:00:12,136 Previously on Dexter... 2 00:00:12,262 --> 00:00:16,182 When the wife is dead, 90 per cent of the time the husband did it. 3 00:00:16,308 --> 00:00:17,392 Boyd Fowler. 4 00:00:17,518 --> 00:00:21,270 Hobbies - self-improνement and storing women in formaldehyde. 5 00:00:24,817 --> 00:00:26,484 She saw everything. 6 00:00:27,152 --> 00:00:30,113 This is what happened to the girls before you. 7 00:00:30,239 --> 00:00:33,700 Boyd wasn't the only one who did this to me. There were others. 8 00:00:33,826 --> 00:00:37,328 That last fucking bitch is alive. 9 00:00:38,747 --> 00:00:41,582 Someone tried to move the girls in the barrels. 10 00:00:42,793 --> 00:00:44,877 - Where's the driver? - He took off. 11 00:00:45,003 --> 00:00:46,838 That means he's still mine to find. 12 00:00:46,964 --> 00:00:49,257 You believe some people deserve to die? 13 00:00:50,092 --> 00:00:51,926 Some people don't deserve to live. 14 00:00:52,052 --> 00:00:54,095 His name's Cole Harmon. 15 00:00:55,806 --> 00:00:59,726 If this is gonna end badly, will you please just tell me now? 16 00:00:59,852 --> 00:01:02,603 - I might have a job for you. - And what would that be? 17 00:01:02,730 --> 00:01:06,023 Looking into someone. Dexter Morgan. 18 00:01:06,150 --> 00:01:10,695 As far as Quinn goes, I suspended him. To protect your brother. 19 00:01:10,821 --> 00:01:12,739 I trusted you. 20 00:01:12,865 --> 00:01:14,449 And while you were fucking me 21 00:01:14,575 --> 00:01:17,368 you were spreading shit about my brother behind my back. 22 00:01:17,494 --> 00:01:19,036 Fuck you. 23 00:01:19,163 --> 00:01:22,415 You're backing off this thing cos you're porking that guy's sister. 24 00:01:22,541 --> 00:01:24,625 - Your blood results are in. - Emily Birch. 25 00:01:24,752 --> 00:01:26,294 She's not a victim. She's alive. 26 00:01:26,420 --> 00:01:29,797 It was almost 20 years ago. He was Eugene Greer. 27 00:01:29,923 --> 00:01:31,758 That's Jordan Chase? 28 00:01:31,884 --> 00:01:34,135 With Lumen, I'm someone different. 29 00:01:34,261 --> 00:01:36,888 In her eyes... I'm not a monster at all. 30 00:01:37,014 --> 00:01:39,724 - I'm glad you didn't touch any of them. - Why is that? 31 00:01:39,850 --> 00:01:42,810 Because this DNA test will clear you and leave you all to me. 32 00:01:42,936 --> 00:01:44,729 We may have a vigilante on our hands. 33 00:01:44,855 --> 00:01:46,647 One of the barrel girls escaped 34 00:01:46,774 --> 00:01:49,817 and now she's after the men that abducted her. 35 00:01:49,943 --> 00:01:53,446 Maybe she had help. A husband, boyfriend... 36 00:01:55,073 --> 00:01:56,908 Argh! 37 00:01:58,076 --> 00:02:00,203 You're gonna give me a full confession. 38 00:02:01,413 --> 00:02:02,830 Liddy! 39 00:02:05,709 --> 00:02:09,253 Liddy, it's Quinn. You're really starting to fuckin' piss me off. 40 00:02:10,172 --> 00:02:11,839 You said you wouldn't kill her. 41 00:02:14,468 --> 00:02:16,052 Lumen! 42 00:02:16,178 --> 00:02:18,638 Is this the only kind of love I'll ever find? 43 00:02:19,640 --> 00:02:21,974 The kind that ends in blood? 44 00:02:22,100 --> 00:02:23,392 Where are you? 45 00:04:18,592 --> 00:04:20,718 You've been in this situation before, Dexter, 46 00:04:20,844 --> 00:04:23,262 and I don't need to tell you how it ended, with Rita dead. 47 00:04:23,388 --> 00:04:25,765 I haven't forgotten. 48 00:04:25,891 --> 00:04:27,808 Those aren't gonna do you a lot of good without Jordan. 49 00:04:27,935 --> 00:04:29,852 - I'll find him. - How? 50 00:04:29,978 --> 00:04:33,105 All the girls were raped and tortured at the same location. 51 00:04:33,231 --> 00:04:35,733 I'm pretty sure that's where he's taking Lumen. 52 00:04:35,859 --> 00:04:38,569 Pretty sure. That sounds like an assumption. 53 00:04:38,695 --> 00:04:41,405 It's more than that. Jordan's like me. 54 00:04:41,531 --> 00:04:43,532 He needs his routine. 55 00:04:45,327 --> 00:04:48,329 Deb put together a file with all of Jordan's real-estate holdings. 56 00:04:48,455 --> 00:04:49,580 It has to be one of them. 57 00:04:49,706 --> 00:04:53,209 - Another assumption, Dexter? - It's all I have to go on. 58 00:04:53,961 --> 00:04:56,337 Lumen sees me for what I really am, 59 00:04:56,463 --> 00:04:59,423 and she hasn't turned away from me, she hasn't turned against me. 60 00:04:59,549 --> 00:05:02,093 She's someone I could share my life with. 61 00:05:02,219 --> 00:05:03,844 I will not let her die. 62 00:05:04,805 --> 00:05:07,932 - Surprise! - Dexter! 63 00:05:08,058 --> 00:05:09,725 What are you guys doing here? 64 00:05:09,851 --> 00:05:11,227 It was Astor's idea. 65 00:05:11,353 --> 00:05:14,939 I thought we'd come surprise you and have Harrison's birthday party here in Miami. 66 00:05:15,065 --> 00:05:18,192 - Are you surprised? - Boy, am I! 67 00:05:18,318 --> 00:05:20,611 I've been telling him all morning he's gonna see his father. 68 00:05:20,737 --> 00:05:24,865 - He couldn't sleep, he was so excited. - So happy to see his dad. 69 00:05:24,992 --> 00:05:28,995 Don't worry, we're not moving in. We're staying at the Econo Lodge down the street. 70 00:05:29,121 --> 00:05:33,040 - Do you want to have breakfast with us? - Yeah, come on, Dex! 71 00:05:33,166 --> 00:05:37,169 I wish I could, but there's a situation at work. I really have to go. 72 00:05:37,295 --> 00:05:41,298 Oh, well, Astor and Cody had something they wanted to ask you. 73 00:05:41,425 --> 00:05:44,010 Can we do it later? I just don't have time right now. 74 00:05:44,136 --> 00:05:48,848 All I heard on the trip was Dexter, Dexter, Dexter. It'll just take a minute. 75 00:05:50,726 --> 00:05:52,476 What is it? 76 00:05:52,602 --> 00:05:54,603 We want to stay with you for the summer. 77 00:05:54,730 --> 00:05:58,441 Can we please, Dex? We really, really miss you. 78 00:05:59,651 --> 00:06:01,277 Sure you can. 79 00:06:03,321 --> 00:06:06,032 I really miss you guys too. 80 00:06:10,871 --> 00:06:13,831 Chase's private jet was fuelled and sitting on the runway. 81 00:06:13,957 --> 00:06:15,750 His pilot was all dressed up with nowhere to go 82 00:06:15,876 --> 00:06:18,002 because Chase never showed up at the airport. 83 00:06:18,128 --> 00:06:20,337 - You checked his home? - And his office. 84 00:06:20,464 --> 00:06:22,339 I think he knows we're onto him. 85 00:06:22,466 --> 00:06:24,967 Probably holed up somewhere or he's on the run. 86 00:06:25,093 --> 00:06:28,429 I want to put out an APB, throw out the net, see if we snag him. 87 00:06:28,555 --> 00:06:31,015 We'll need an arrest warrant for that, and no judge would grant it. 88 00:06:31,141 --> 00:06:32,850 - We don't have enough evidence. - We gotta try. 89 00:06:32,976 --> 00:06:36,353 We can't just let that fucker slip through our fingers. 90 00:06:36,480 --> 00:06:38,481 We could issue a stake and notify. 91 00:06:38,607 --> 00:06:41,150 Locate him, put him under 24-hour surveillance 92 00:06:41,276 --> 00:06:43,569 until we've got enough to bust him. 93 00:06:43,695 --> 00:06:45,613 That's fucking great. 94 00:06:50,577 --> 00:06:51,952 Where were you last night? 95 00:06:52,079 --> 00:06:54,997 I had a couple things crash down on me. 96 00:06:56,041 --> 00:06:58,584 I heard about Chase. The fucker vanished? 97 00:06:58,710 --> 00:07:00,753 Yeah, but LaGuerta just OK'd a stake and notify. 98 00:07:00,879 --> 00:07:03,589 Do you think your vigilantes in love got to him? 99 00:07:04,508 --> 00:07:07,843 Killing Jordan Chase is not the same as killing Boyd Fowler. 100 00:07:07,969 --> 00:07:10,971 This guy doesn't take a piss without bodyguards holding his dick. 101 00:07:11,098 --> 00:07:14,141 - So it's still a race. - A race? 102 00:07:14,267 --> 00:07:16,143 To see which couple gets to him first. 103 00:07:16,269 --> 00:07:19,313 Us or the vigilantes. Assuming they're a couple. 104 00:07:20,357 --> 00:07:22,191 Assuming we're a couple. 105 00:07:23,902 --> 00:07:25,903 I can't assume anything right now. 106 00:07:26,947 --> 00:07:28,739 I'm gonna go review the rape DVDs. 107 00:07:28,865 --> 00:07:31,951 - What for? - In case we missed anything. 108 00:07:32,077 --> 00:07:34,036 Or something can get us Jordan. 109 00:07:49,928 --> 00:07:52,805 Hello, Dexter. Nice to hear from you. 110 00:07:53,598 --> 00:07:56,142 Whatever you're thinking of doing, it's not necessary. 111 00:07:56,268 --> 00:07:59,353 - We can work something out. - Nice try. 112 00:07:59,479 --> 00:08:02,815 - What do you mean? - The unemotional approach. 113 00:08:02,941 --> 00:08:05,901 But it's not working for you. You're stressed. I can hear it in your voice. 114 00:08:06,528 --> 00:08:10,030 - She really means a lot to you, doesn't she? - Yes. 115 00:08:10,157 --> 00:08:13,492 It must be terrible, going through this again. 116 00:08:13,618 --> 00:08:16,162 Losing your wife, the woman you loved. 117 00:08:16,288 --> 00:08:17,788 And now Lumen. 118 00:08:17,914 --> 00:08:19,790 It's... 119 00:08:19,916 --> 00:08:23,711 I imagine it seems to you like some kind of terrible curse. 120 00:08:25,213 --> 00:08:27,256 Think whatever you want. Just listen to me. 121 00:08:27,382 --> 00:08:28,883 I'll turn myself over to you. 122 00:08:29,009 --> 00:08:32,469 I appreciate the offer, but I'm afraid I must decline. 123 00:08:32,596 --> 00:08:35,389 - Then tell me what you want. - I have what I want. 124 00:08:35,515 --> 00:08:38,726 And the longer I stay on the phone, the better your chances of finding me. 125 00:08:38,852 --> 00:08:41,061 - So this conversation's over. - Jordan. 126 00:08:41,188 --> 00:08:43,022 Tick-tick-tick, Dexter. 127 00:08:43,148 --> 00:08:45,566 That's the sound of Lumen's life running out. 128 00:08:45,692 --> 00:08:47,985 So Lumen's still alive. 129 00:08:52,532 --> 00:08:55,659 Let me out! 130 00:09:08,548 --> 00:09:10,341 ¡Oye! ¿Fruta? 131 00:09:11,927 --> 00:09:13,052 Shit. 132 00:09:22,604 --> 00:09:24,271 Jordan Chase! 133 00:09:32,948 --> 00:09:34,490 Come on, come on. 134 00:09:37,369 --> 00:09:39,245 ¡Oye! 135 00:09:39,371 --> 00:09:40,329 ¿Qué coño es eso? 136 00:10:35,427 --> 00:10:38,887 Jordan's real-estate holdings. Lumen has to be at one of them. 137 00:10:39,014 --> 00:10:40,389 Hey. 138 00:10:41,599 --> 00:10:45,019 - Hey. - Please! Stop! 139 00:10:45,145 --> 00:10:47,980 - Any luck on Jordan? - No, not really. 140 00:10:48,940 --> 00:10:50,691 Except for that. You see that? 141 00:10:50,817 --> 00:10:54,903 You see how Cole keeps looking off at somebody behind the camera? 142 00:10:55,739 --> 00:10:58,032 - You're right. - He's not the only one, either. 143 00:10:58,158 --> 00:10:59,533 In all these videos, these bastards, 144 00:10:59,659 --> 00:11:04,079 they keep looking off as if to get approval or instruction or something. 145 00:11:04,205 --> 00:11:07,458 - You think they're looking at Jordan? - Who else would it be? 146 00:11:07,584 --> 00:11:12,212 It's what this guy does for a living. He tells people what to do, how to live their lives. 147 00:11:12,339 --> 00:11:17,092 I know it's not any evidence or anything, but he's there, he's there, I can feel it. 148 00:11:19,846 --> 00:11:23,682 - You shouldn't look at those any more. - I have to fuckin' look at these things. 149 00:11:23,808 --> 00:11:27,478 I understand what these women went through. Part of it, at least. 150 00:11:29,647 --> 00:11:33,025 I know what it is to be taken by some sick bastard... 151 00:11:33,777 --> 00:11:35,235 She can't even say his name. 152 00:11:35,362 --> 00:11:37,237 Rudy. My brother. 153 00:11:37,364 --> 00:11:39,698 ...to know you're gonna die. 154 00:11:39,824 --> 00:11:44,161 Is this what I do? Curse everyone around me? 155 00:11:44,287 --> 00:11:47,373 I have to work. If Jordan gets away with this I can't live with myself. 156 00:11:47,499 --> 00:11:49,750 I know. 157 00:12:01,096 --> 00:12:03,430 Commercial real estate. 158 00:12:03,556 --> 00:12:06,100 Strip mall. Condos. 159 00:12:06,226 --> 00:12:08,227 Parking garages. 160 00:12:08,353 --> 00:12:10,896 Would you keep a hostage in any of those places for two weeks? 161 00:12:11,022 --> 00:12:13,190 Where? Next to the doughnut shop? 162 00:12:13,316 --> 00:12:18,737 It's all too exposed. Jordan must own other properties. 163 00:12:18,863 --> 00:12:21,448 - It's right in front of you. - What? 164 00:12:21,574 --> 00:12:25,452 Remember your target, where he came from, who he was. 165 00:12:26,746 --> 00:12:28,997 Jordan wasn't always Jordan Chase. 166 00:12:41,970 --> 00:12:43,387 Office of County Records. 167 00:12:43,513 --> 00:12:45,848 This is Dexter Morgan with Miami Metro Homicide. 168 00:12:45,974 --> 00:12:47,933 I need a property records check. 169 00:12:48,059 --> 00:12:50,102 - Name? - Eugene Greer. 170 00:12:50,228 --> 00:12:53,689 - Spell it. - G-R-E-E-R. 171 00:12:53,815 --> 00:12:55,232 Check back with me tomorrow morning. 172 00:12:55,358 --> 00:12:57,151 No, this is an emergency. I need it right away. 173 00:12:57,277 --> 00:12:58,986 There's no right away in this equation. 174 00:12:59,112 --> 00:13:01,613 I got a pile of shit ahead of me and they're all emergencies. 175 00:13:01,739 --> 00:13:04,491 This isn't some developer who's about to miss a filing deadline. 176 00:13:04,617 --> 00:13:08,370 A woman's life is on the line. If you don't do this now, she will die 177 00:13:08,496 --> 00:13:11,665 and you could have done something to stop it. Understand me? This can't wait. 178 00:13:11,791 --> 00:13:13,834 Everyone, I need your attention. 179 00:13:15,253 --> 00:13:16,628 Hello? 180 00:13:16,754 --> 00:13:21,425 Yeah. OK. I got your number. I'll get back to you as soon as I have something. 181 00:13:21,551 --> 00:13:22,593 Thanks. 182 00:13:22,719 --> 00:13:25,095 We're rolling out to Bayfront Park. 183 00:13:25,221 --> 00:13:27,931 We have an officer down. Stan Liddy. 184 00:13:30,143 --> 00:13:32,686 - Liddy? - Yes. He's dead. 185 00:13:32,812 --> 00:13:34,188 What do we know, Lieutenant? 186 00:13:34,314 --> 00:13:38,192 A pedestrian spotted blood coming out of a parked van, called it in. 187 00:13:38,318 --> 00:13:40,360 Unis found Liddy's body inside. 188 00:13:41,112 --> 00:13:44,531 Morgan, Quinn, you're running point on this, so take whoever you need. 189 00:13:44,657 --> 00:13:46,450 Anyone but me. 190 00:13:46,576 --> 00:13:50,162 Dexter, grab your kit. There's a lot of blood. 191 00:13:50,288 --> 00:13:51,497 OK, that's all, people. 192 00:13:51,623 --> 00:13:54,291 Our crime scene's right across the bay so we're taking the boat. 193 00:13:54,417 --> 00:13:56,460 Grab your gear and load up. 194 00:13:57,670 --> 00:13:59,838 Dex. Blood. 195 00:14:01,341 --> 00:14:05,636 Come on. The sooner we get this cleaned up, the sooner I can get back on Chase. 196 00:14:57,355 --> 00:14:59,273 Sorry. You can't rest here. 197 00:14:59,399 --> 00:15:02,526 I know you're tired, but it's just a little further. 198 00:15:37,604 --> 00:15:39,605 Jordan's had Lumen for 12 hours. 199 00:15:40,440 --> 00:15:42,524 Each second I'm stuck on this slow boat 200 00:15:42,650 --> 00:15:46,236 going to my own crime scene takes her farther away from me. 201 00:15:46,362 --> 00:15:49,156 Fate is hardly lending a hand. 202 00:15:57,624 --> 00:15:59,124 You OK? 203 00:16:03,713 --> 00:16:05,672 I know you and Liddy were friends. 204 00:16:05,798 --> 00:16:10,510 I helped him with a couple of things but I wouldn't say he was an actual friend. 205 00:16:10,637 --> 00:16:13,722 It's just that you looked a little pale when we left the station. 206 00:16:13,848 --> 00:16:15,807 I'm fine. 207 00:16:15,933 --> 00:16:18,185 You have any idea what might have happened to him? 208 00:16:19,520 --> 00:16:22,522 Not a clue. What about you? 209 00:16:22,649 --> 00:16:24,941 Any theories? 210 00:16:25,068 --> 00:16:27,194 I haven't examined the crime scene. 211 00:16:28,363 --> 00:16:29,863 Wild guess? 212 00:16:29,989 --> 00:16:34,284 I heard Liddy was kind of shady. Maybe something came back to bite him. 213 00:16:35,244 --> 00:16:37,204 It's possible, I guess. 214 00:16:55,390 --> 00:16:58,225 Lieutenant, there's something you really need to see. 215 00:16:58,351 --> 00:16:59,893 Holy shit. 216 00:17:01,604 --> 00:17:03,605 Someone really did a number on him. 217 00:17:05,149 --> 00:17:08,068 - Did you bring your full kit, Dex? - Yep. 218 00:17:08,194 --> 00:17:10,570 And all my kill tools. 219 00:17:16,953 --> 00:17:19,955 Hey, if you're not up to this, I can handle it. 220 00:17:23,126 --> 00:17:26,002 - What is it? - I don't know how to say it. 221 00:17:27,088 --> 00:17:30,757 - Say what? - Quinn, come with me, please. 222 00:17:33,720 --> 00:17:36,972 - What's going on? - It's OK, Deb. 223 00:17:37,098 --> 00:17:40,642 You have a homicide to work, Detective. Get to it. 224 00:17:48,943 --> 00:17:51,695 Looks like the van was rigged with surveillance equipment. 225 00:17:51,821 --> 00:17:53,238 What the hell was Liddy watching? 226 00:17:53,364 --> 00:17:55,157 - Me. - No way to tell. 227 00:17:55,283 --> 00:17:58,285 - Everything's been stripped clean. - The killer covering his tracks. 228 00:17:58,411 --> 00:18:01,997 Seems to me we find out who Liddy was spying on, we find our killer. 229 00:18:04,459 --> 00:18:06,543 The unis found Liddy's cellphone. 230 00:18:06,669 --> 00:18:09,337 The last five calls he made were all to you. 231 00:18:09,464 --> 00:18:11,214 Want to tell me what that's about? 232 00:18:14,051 --> 00:18:16,094 The man had demons, Lieutenant. 233 00:18:16,220 --> 00:18:20,015 Your firing him didn't help. He just needed someone to hear him out. 234 00:18:20,141 --> 00:18:21,767 I was the only friend he had left. 235 00:18:21,893 --> 00:18:24,853 OK, but he must have kept calling you for a reason. 236 00:18:24,979 --> 00:18:27,606 - What was it? - I didn't pick up. 237 00:18:27,732 --> 00:18:31,485 Then he would have left messages. I need to hear them. 238 00:18:35,072 --> 00:18:36,740 Detective... 239 00:18:41,162 --> 00:18:42,621 That looks like blood. 240 00:18:51,672 --> 00:18:54,591 Quinn, you'd better start talking to me. 241 00:18:54,717 --> 00:18:58,053 I don't think I should say anything else. 242 00:18:58,179 --> 00:18:59,930 Not until I speak to a lawyer. 243 00:19:00,932 --> 00:19:02,682 A lawyer? 244 00:19:03,726 --> 00:19:05,018 I'm sorry, Lieutenant. 245 00:19:12,944 --> 00:19:14,903 You can talk to your lawyer back at the station. 246 00:19:15,029 --> 00:19:16,446 Officer. 247 00:19:17,490 --> 00:19:20,033 Escort Detective Quinn back to Metro Homicide. 248 00:19:24,080 --> 00:19:26,665 - Dexter? - Well, there's no castoff. 249 00:19:26,791 --> 00:19:30,252 We're looking at a single thrust, expertly applied. 250 00:19:30,378 --> 00:19:31,837 Good to see I did something right. 251 00:19:31,963 --> 00:19:33,296 Passive blood pooling. 252 00:19:34,423 --> 00:19:37,843 I guess he was probably held down as the knife went in. 253 00:19:37,969 --> 00:19:39,344 Died instantly. 254 00:19:40,721 --> 00:19:44,850 - So the killer knew what he was doing. - Sure felt like it at the time. 255 00:19:50,731 --> 00:19:54,526 - Any idea what that's all about? - None. 256 00:20:00,491 --> 00:20:01,575 Are you finished? 257 00:20:01,701 --> 00:20:05,537 Yeah, I got to catch a ride back to the lab, run some tests. 258 00:20:05,663 --> 00:20:07,122 OK. 259 00:20:07,999 --> 00:20:10,542 Am I the only one who's interested in this goddamn murder? 260 00:20:11,252 --> 00:20:13,169 - Hello? - I got a hit. 261 00:20:13,296 --> 00:20:16,673 There's one property belonging to a Eugene Greer. 262 00:20:16,799 --> 00:20:20,260 It's listed as a River Jordan Camp for Boys and Girls. 263 00:20:20,386 --> 00:20:23,930 - River Jordan? - It went bankrupt, like, 20 years ago. 264 00:20:24,056 --> 00:20:25,640 A camp. 265 00:20:25,766 --> 00:20:29,853 Jordan took Lumen back to where it all started with Emily. 266 00:20:29,979 --> 00:20:32,606 - You still there? - Yeah. You have an address? 267 00:20:32,732 --> 00:20:36,151 1530 Muralia Road. 268 00:20:36,277 --> 00:20:38,445 - Thanks. - Any time. 269 00:20:44,827 --> 00:20:47,078 Where's Quinn going? 270 00:20:47,204 --> 00:20:49,039 - The station. - Why? 271 00:20:49,624 --> 00:20:52,459 It looks like he may be involved in Liddy's murder. 272 00:20:52,585 --> 00:20:54,920 - That's crazy. - I know. It is. 273 00:20:55,046 --> 00:20:57,339 - But he requested an attorney. - An attorney? 274 00:20:57,465 --> 00:21:00,759 Has Quinn said anything to you about Liddy, anything I should know about? 275 00:21:00,885 --> 00:21:03,219 No. Nothing. 276 00:21:03,346 --> 00:21:04,930 - I'm gonna go talk to him. - No. 277 00:21:05,056 --> 00:21:07,515 You're gonna stay here and do your job. 278 00:21:07,642 --> 00:21:09,309 I hope I'm wrong about Quinn, 279 00:21:09,435 --> 00:21:13,897 but right now we need to process the scene and find out what really happened. 280 00:21:43,970 --> 00:21:46,054 You remember this place? 281 00:21:47,807 --> 00:21:49,683 Should feel like home. 282 00:22:00,569 --> 00:22:04,406 Well, don't worry. It'll all come back to you. 283 00:22:07,743 --> 00:22:10,495 - What are you gonna do to me? - What do you think? 284 00:22:12,498 --> 00:22:14,499 What choice have you left me? 285 00:22:14,625 --> 00:22:17,293 The two of you. Hm? 286 00:22:19,088 --> 00:22:21,631 I spoke with Dexter on the phone. 287 00:22:23,801 --> 00:22:26,511 I let him know that you're alive... 288 00:22:26,637 --> 00:22:28,638 in need. 289 00:22:30,349 --> 00:22:32,350 I motivated him. 290 00:22:33,102 --> 00:22:34,644 Hm! 291 00:22:36,355 --> 00:22:37,897 Now, will he come for you? 292 00:22:41,902 --> 00:22:45,488 You know best, but I believe he will. 293 00:22:49,076 --> 00:22:50,577 And then what? 294 00:22:52,621 --> 00:22:55,373 We'll be joyously reunited. 295 00:22:56,250 --> 00:22:57,751 The three of us. 296 00:23:12,391 --> 00:23:13,683 Hm! 297 00:23:14,977 --> 00:23:16,186 Mm. 298 00:23:17,063 --> 00:23:20,774 You've changed since I saw you here last time. You know that? 299 00:23:22,234 --> 00:23:26,321 You... You've got this look in your eye. 300 00:23:29,450 --> 00:23:32,035 Did you learn that from him? 301 00:23:44,924 --> 00:23:46,466 Well? 302 00:23:49,470 --> 00:23:53,139 - I thought you just liked to watch. - Well, maybe I'm changing. 303 00:23:53,265 --> 00:23:55,433 Like you. 304 00:24:18,040 --> 00:24:19,749 Oh, God! 305 00:24:25,548 --> 00:24:28,091 - Where's Quinn? - Interrogation room. 306 00:24:28,217 --> 00:24:29,801 Waiting for his attorney. 307 00:24:29,927 --> 00:24:32,679 - Did he say anything? - No. 308 00:24:32,805 --> 00:24:35,348 It's not getting any better for him. 309 00:24:35,474 --> 00:24:37,475 What does that mean? 310 00:24:40,688 --> 00:24:43,022 His name's on the requisition forms 311 00:24:43,149 --> 00:24:46,860 for the surveillance equipment we found in Liddy's van. 312 00:24:46,986 --> 00:24:49,404 What about the fingerprints we lifted off the van? 313 00:24:49,530 --> 00:24:51,823 Aside from Liddy's they're all Quinn's. 314 00:24:52,491 --> 00:24:54,951 - I want to talk to him. - Feel free to try. 315 00:24:55,077 --> 00:24:57,078 He won't speak to any of us. 316 00:25:13,137 --> 00:25:14,721 You shouldn't be here, Deb. 317 00:25:14,847 --> 00:25:18,850 - LaGuerta says you asked for a lawyer. - That's right. 318 00:25:18,976 --> 00:25:22,937 Before your lawyer gets here, why don't you tell me what the fuck is going on? 319 00:25:24,356 --> 00:25:26,524 I think I'd better just keep my mouth shut. 320 00:25:27,693 --> 00:25:30,195 I'm not asking you as a detective. 321 00:25:31,780 --> 00:25:36,242 I'm asking you as someone you live with, someone that you said you loved. 322 00:25:37,995 --> 00:25:41,623 I think I deserve to know what the fuck is going on. 323 00:25:43,542 --> 00:25:47,253 All I can tell you is that I didn't kill Liddy. 324 00:25:47,379 --> 00:25:50,798 - But you were there. - It's not what it looks like. 325 00:25:50,925 --> 00:25:54,010 - It looks like you did it. - I know. 326 00:25:56,055 --> 00:25:58,306 If you didn't kill Liddy, who did? 327 00:26:01,185 --> 00:26:04,437 I can't say anything else. I'm sorry. 328 00:26:04,563 --> 00:26:06,522 Don't say you're sorry. 329 00:26:07,983 --> 00:26:10,151 Just tell me the fucking truth. 330 00:26:12,905 --> 00:26:15,240 You should go work on finding Jordan. 331 00:26:36,553 --> 00:26:38,805 Jordan Chase was goading you on the phone, 332 00:26:38,931 --> 00:26:40,723 trying to get you to make a mistake. 333 00:26:40,849 --> 00:26:42,642 - He'll be waiting for you. - I know. 334 00:26:42,768 --> 00:26:44,852 You need to stay alert, pay attention. 335 00:26:44,979 --> 00:26:46,646 You don't know what he's planning for you. 336 00:26:46,772 --> 00:26:48,273 Same thing I'm planning for him. 337 00:26:48,399 --> 00:26:50,149 Yeah, but on his home turf. 338 00:26:50,276 --> 00:26:53,111 Don't underestimate your adversary, Dexter, not again. 339 00:26:53,237 --> 00:26:55,530 Could you just trust me for once? 340 00:26:55,656 --> 00:26:57,115 Shit! 341 00:27:48,167 --> 00:27:49,792 Surprise. 342 00:27:57,676 --> 00:27:58,926 Get up. 343 00:28:07,394 --> 00:28:11,230 - Hey. You OK? - Yeah. Fine. 344 00:28:12,524 --> 00:28:15,234 - You look tired. - Thanks. 345 00:28:16,487 --> 00:28:18,613 Look, like I said, 346 00:28:18,739 --> 00:28:22,658 we'll know more after Dexter tests the blood on Quinn's shoe. 347 00:28:22,785 --> 00:28:25,953 In the meantime, have some faith. 348 00:28:27,706 --> 00:28:28,706 Faith? 349 00:28:28,832 --> 00:28:32,251 Whatever you call it. Don't assume the worst. 350 00:28:46,600 --> 00:28:48,601 - Detective Morgan? - Yeah. 351 00:28:48,727 --> 00:28:51,437 Sorry for intruding. It's from your stake and notify. 352 00:28:51,563 --> 00:28:53,606 - Should I put it on your desk? - What is it? 353 00:28:53,732 --> 00:28:55,858 Someone said they spotted Jordan Chase. 354 00:28:57,277 --> 00:29:00,071 - A street vendor? - Yeah, up by Muralia Road. 355 00:29:00,197 --> 00:29:04,033 He thought he heard noises coming from the trunk. That's why he called it in. 356 00:29:04,159 --> 00:29:05,993 I know, sounds unlikely. 357 00:29:06,120 --> 00:29:08,704 Yeah. Maybe I'll check it out. Thanks. 358 00:29:35,941 --> 00:29:38,693 It was inevitable that this would happen. 359 00:29:40,362 --> 00:29:42,113 Two broken people 360 00:29:42,239 --> 00:29:45,908 going through intense shared experience against a common enemy. 361 00:29:46,034 --> 00:29:48,119 I do it in my seminars all the time. 362 00:29:48,245 --> 00:29:52,081 It produces a sense of deep, deep bonding. 363 00:29:52,207 --> 00:29:57,253 I'm sure you feel like you actually have something, even... love, 364 00:29:57,379 --> 00:29:58,546 doesn't it? 365 00:29:58,672 --> 00:29:59,672 Let her go. 366 00:29:59,798 --> 00:30:03,259 You lost your wife, Rita. You blamed yourself, sure. 367 00:30:04,344 --> 00:30:08,681 And you thought what? That you could make up for that by helping her? 368 00:30:09,766 --> 00:30:12,393 - No. - Well, then, what were you thinking? 369 00:30:12,519 --> 00:30:14,270 That you could be a hero? 370 00:30:16,648 --> 00:30:21,486 Hm. You can't save one thing to make up for another, Dexter. 371 00:30:21,612 --> 00:30:24,489 It's not the way the world works. 372 00:30:28,619 --> 00:30:30,328 Wow. 373 00:30:35,417 --> 00:30:37,793 I look at these, and... 374 00:30:37,920 --> 00:30:41,631 I can't help but think that you have a kind of greatness in you. 375 00:30:41,757 --> 00:30:45,301 Then I look at you, and you're no different 376 00:30:45,427 --> 00:30:47,803 than the idiots that show up at my seminars. 377 00:30:48,514 --> 00:30:50,014 Totally lost. 378 00:30:54,102 --> 00:30:56,646 I'm gonna put you out of your misery. 379 00:31:01,902 --> 00:31:03,110 Both of you. 380 00:31:18,168 --> 00:31:21,295 You fucking, motherfucking... 381 00:31:33,475 --> 00:31:38,688 Era él, el hombre en la televisión. Jordan Chase. Estaba esperando las luces. 382 00:31:38,814 --> 00:31:42,233 - He was waiting for the traffic light? - Sí. 383 00:31:42,359 --> 00:31:48,030 And what about the noise in the trunk? I fuckin' swear I'm taking Spanish after this. 384 00:31:48,156 --> 00:31:50,908 The sound in the... uh... 385 00:31:51,034 --> 00:31:52,326 uh... trunko? 386 00:31:52,452 --> 00:31:56,664 Oh, sí, tiene algo en el maletero. ¡Bang, bang, bang, bang, bang! 387 00:31:56,790 --> 00:31:58,624 - Bang, bang, bang! From the trunk? - Sí. 388 00:31:58,750 --> 00:32:00,751 Which... Which way did... Uh... 389 00:32:00,877 --> 00:32:02,503 ¿Don... Donde fue? 390 00:32:03,213 --> 00:32:04,714 What's down that way? 391 00:32:07,384 --> 00:32:09,468 - ¿Qué? - Nada mucho, un campamento. 392 00:32:09,595 --> 00:32:11,429 A campamento? 393 00:32:11,555 --> 00:32:13,431 - A camp? - Sí, camp. 394 00:32:14,474 --> 00:32:15,766 Thank you. 395 00:32:15,892 --> 00:32:17,143 Uh... Gracias. 396 00:32:26,528 --> 00:32:28,154 You'll want to be awake for this. 397 00:32:30,115 --> 00:32:33,576 What do you call it? Being present in the moment? 398 00:32:33,702 --> 00:32:35,703 So you were listening? Mm? 399 00:32:35,829 --> 00:32:39,832 I heard the words, but to be honest... 400 00:32:41,335 --> 00:32:44,086 ...you have to consider the source. 401 00:32:55,223 --> 00:32:57,308 You should be the one to do it. 402 00:32:59,895 --> 00:33:01,479 Is that OK with you? 403 00:33:03,148 --> 00:33:04,482 He's yours. 404 00:33:04,608 --> 00:33:06,901 Oh! 405 00:33:07,027 --> 00:33:08,152 Please! 406 00:33:09,571 --> 00:33:14,867 You're acting like there's some polite way to do this, some-some etiquette. 407 00:33:16,078 --> 00:33:20,581 Killing is killing, Dexter. Let's at least be honest about that. 408 00:33:20,707 --> 00:33:23,459 You're being honest, Eugene? 409 00:33:24,336 --> 00:33:27,880 You think that's an insult? It's a compliment. 410 00:33:28,006 --> 00:33:30,633 It's a reminder of how far I've come. 411 00:33:30,759 --> 00:33:32,134 And how far is that? 412 00:33:32,260 --> 00:33:35,554 You're right back where you started, only this time you're strapped to a table. 413 00:33:35,681 --> 00:33:38,099 - I'm transformed. - You will be soon. 414 00:33:38,225 --> 00:33:41,268 Not just me. You, Lumen... 415 00:33:44,022 --> 00:33:46,399 You don't get to use my name. 416 00:33:48,819 --> 00:33:53,698 Really? If we're not on a first-name basis, the three of us, then who is? 417 00:33:53,824 --> 00:33:55,032 Look at you. 418 00:33:55,158 --> 00:33:58,035 You're transformed too. You're beautiful. 419 00:33:58,161 --> 00:33:59,370 And you know what? 420 00:33:59,496 --> 00:34:02,832 If you hadn't met me, you would never have known you had it in you. 421 00:34:02,958 --> 00:34:05,793 - I wouldn't have had it in me... - Well, now you do! 422 00:34:05,919 --> 00:34:07,211 Shut up! 423 00:34:12,259 --> 00:34:15,678 It's truly amazing. You should thank me. 424 00:34:15,804 --> 00:34:17,972 That's not what's gonna happen. 425 00:34:18,098 --> 00:34:21,225 I watched you so carefully the last time you were here. 426 00:34:21,351 --> 00:34:23,519 You used to just cower and cry! 427 00:34:27,816 --> 00:34:31,026 That's not just for me. That's for everyone that you hurt. 428 00:34:31,987 --> 00:34:34,780 Even Emily. Do you hear me? 429 00:34:36,700 --> 00:34:37,950 Do you hear me?! 430 00:34:53,216 --> 00:34:56,761 I'm sorry. I know that's not how you're supposed to do it. 431 00:34:58,180 --> 00:35:02,767 Well, he was right about that part. There is no polite way. 432 00:35:30,921 --> 00:35:33,380 Maybe we should just leave the body here. 433 00:35:33,507 --> 00:35:35,800 We don't want a murder investigation. 434 00:35:36,760 --> 00:35:39,261 We want closure. 435 00:35:40,347 --> 00:35:41,931 So he just vanishes like the others? 436 00:35:42,057 --> 00:35:45,476 Jordan's car is outside. We'll use it to move the body. 437 00:35:46,102 --> 00:35:48,145 Then maybe a month from now 438 00:35:48,271 --> 00:35:51,273 we'll tip off Miami Metro about this place. 439 00:35:52,400 --> 00:35:54,860 Everyone will know what he's done. 440 00:36:40,240 --> 00:36:42,241 Don't move. 441 00:36:42,367 --> 00:36:43,993 Don't fucking move. 442 00:36:46,621 --> 00:36:49,164 Whatever's in your arms, drop it now. 443 00:36:50,834 --> 00:36:52,418 Both of you. 444 00:37:05,015 --> 00:37:06,765 I know who you are. 445 00:37:09,728 --> 00:37:11,520 Number 13. 446 00:37:11,646 --> 00:37:14,315 And I know what they did to you. 447 00:37:15,775 --> 00:37:17,443 I've seen the tapes. 448 00:37:18,236 --> 00:37:20,571 I watched them over and over. 449 00:37:25,285 --> 00:37:27,286 It's a miracle you survived. 450 00:37:28,663 --> 00:37:30,664 A fucking miracle. 451 00:37:31,541 --> 00:37:37,379 And you, whoever you are, you know that too. 452 00:37:43,929 --> 00:37:47,640 I said, don't fucking move! 453 00:37:51,728 --> 00:37:54,688 Maybe it's true some people deserve to die, 454 00:37:56,107 --> 00:37:59,652 but I'm a cop, and I don't make that fucking decision. 455 00:38:01,279 --> 00:38:03,656 So I'm gonna call this in. 456 00:38:05,951 --> 00:38:09,620 In an hour, this place will be swarming with police. 457 00:38:16,544 --> 00:38:18,921 If I were you, I'd be gone by then. 458 00:39:07,595 --> 00:39:10,222 I don't know what you did or didn't do. 459 00:39:10,348 --> 00:39:13,142 And for some reason you're not saying. 460 00:39:14,728 --> 00:39:16,770 But I'm not judging. 461 00:39:19,107 --> 00:39:23,193 I can't judge. Not any more. 462 00:39:26,072 --> 00:39:28,407 What do you mean? 463 00:39:28,533 --> 00:39:30,325 Did something happen? 464 00:39:33,246 --> 00:39:34,997 Yes. 465 00:39:36,958 --> 00:39:39,918 A lot, actually. A lot that I don't understand. 466 00:39:41,963 --> 00:39:45,758 You know how LaGuerta keeps saying everything's complicated? 467 00:39:48,219 --> 00:39:50,095 I'm starting to believe her. 468 00:39:52,265 --> 00:39:55,601 - I'm glad you're here. - Are you? 469 00:39:57,353 --> 00:39:59,229 More than you know. 470 00:40:00,356 --> 00:40:02,941 I'll be here, no matter what happens. 471 00:40:28,426 --> 00:40:30,761 Did you ever think we'd get here? 472 00:40:33,556 --> 00:40:36,934 - You didn't? - Not really, no. 473 00:40:37,060 --> 00:40:40,354 I mean, for a while there I wasn't sure. 474 00:40:42,649 --> 00:40:45,234 It's like what your sister said. 475 00:40:46,111 --> 00:40:48,612 It's a miracle. 476 00:40:48,738 --> 00:40:51,073 It's a fucking miracle. 477 00:41:08,466 --> 00:41:10,092 Home? 478 00:42:52,070 --> 00:42:55,822 I thought you'd be getting ready for Harrison's birthday. 479 00:42:55,949 --> 00:42:57,908 LaGuerta said this couldn't wait. 480 00:42:58,034 --> 00:43:01,203 She also said you broke the barrel girls case. 481 00:43:01,329 --> 00:43:02,621 I didn't break it. 482 00:43:02,747 --> 00:43:07,209 I found the place where they shot the DVDs, 483 00:43:07,335 --> 00:43:09,795 this camp where everything happened. 484 00:43:09,921 --> 00:43:13,799 Jordan's missing, though. Just like the rest of them. 485 00:43:13,925 --> 00:43:16,176 Think it was your vigilantes? 486 00:43:18,721 --> 00:43:20,305 Maybe. 487 00:43:21,474 --> 00:43:24,142 At least then we'd know he was dead. 488 00:43:25,186 --> 00:43:27,271 That's just a crazy theory. 489 00:43:33,236 --> 00:43:34,653 What about that? 490 00:43:34,779 --> 00:43:37,572 The blood on Quinn's shoe, is it Liddy's? 491 00:43:40,076 --> 00:43:42,035 I haven't run it yet. 492 00:43:42,161 --> 00:43:44,663 Do you think it is? 493 00:43:46,332 --> 00:43:47,791 I don't know. 494 00:43:51,629 --> 00:43:53,755 You think you know someone... 495 00:43:56,426 --> 00:43:58,510 and then it turns out you don't. 496 00:44:00,805 --> 00:44:03,974 You think someone's a good cop and then they... 497 00:44:06,561 --> 00:44:08,603 do something. 498 00:44:11,149 --> 00:44:15,819 I don't know. All I'm saying is... nothing is as simple as it seems. 499 00:44:17,822 --> 00:44:19,990 You're right about that. 500 00:44:20,700 --> 00:44:22,701 Tell me as soon as you know. 501 00:44:40,845 --> 00:44:42,888 I know already. 502 00:44:48,019 --> 00:44:50,312 Hey, you're up. 503 00:44:50,438 --> 00:44:55,192 I bought some stuff for pancakes. 504 00:44:55,318 --> 00:44:59,821 You don't know this about me, but I'm actually kind of a breakfast connoisseur. 505 00:45:01,407 --> 00:45:04,743 The party's today. Harrison's birthday. 506 00:45:05,328 --> 00:45:07,037 You'll get to meet Cody, finally. 507 00:45:07,163 --> 00:45:09,498 Actually, you'll get to meet a lot of people. 508 00:45:09,624 --> 00:45:11,833 Everybody from the station. 509 00:45:11,959 --> 00:45:15,670 Oh, and the kids want to spend the whole summer here, 510 00:45:15,797 --> 00:45:19,216 so we should probably talk about that. 511 00:45:24,764 --> 00:45:28,183 What? What is it? 512 00:45:32,438 --> 00:45:34,773 I didn't sleep at all last night. 513 00:45:36,234 --> 00:45:39,528 First I was wondering what was happening to me, 514 00:45:39,654 --> 00:45:45,075 and then I was... wondering how I could possibly tell you. 515 00:45:45,743 --> 00:45:47,244 Tell me what? 516 00:45:51,249 --> 00:45:53,166 I have to leave. 517 00:45:56,045 --> 00:45:58,422 - What? - Today. 518 00:46:01,342 --> 00:46:03,969 - You can't. - I have to. 519 00:46:06,180 --> 00:46:10,392 When I saw Jordan Chase's body disappearing into the ocean, I... 520 00:46:11,519 --> 00:46:13,103 Something happened. 521 00:46:13,729 --> 00:46:15,939 And... 522 00:46:16,065 --> 00:46:18,984 all night I was trying to figure out... 523 00:46:19,110 --> 00:46:21,153 what was happening, 524 00:46:22,613 --> 00:46:25,282 and I tried to hold on to it. 525 00:46:27,201 --> 00:46:30,579 But... this morning I... 526 00:46:32,957 --> 00:46:35,250 I could tell it was gone. 527 00:46:38,754 --> 00:46:40,755 I don't feel it any more. 528 00:46:42,842 --> 00:46:44,676 The need. 529 00:46:45,761 --> 00:46:49,181 Her dark passenger. It's vanished. 530 00:46:51,225 --> 00:46:53,226 Say something. 531 00:46:55,229 --> 00:46:56,771 Please? 532 00:46:58,941 --> 00:47:02,569 Anything. Just... Just talk to me. 533 00:47:05,740 --> 00:47:08,408 Don't go. You can't. 534 00:47:08,534 --> 00:47:10,952 I don't want to. 535 00:47:11,871 --> 00:47:14,331 Then don't. Stay here. 536 00:47:15,583 --> 00:47:19,002 I can't do it any more, what we've been doing. 537 00:47:19,128 --> 00:47:21,171 You don't have to. 538 00:47:21,297 --> 00:47:24,508 But you do. Right? 539 00:47:27,094 --> 00:47:29,179 We both know that. 540 00:47:34,602 --> 00:47:36,603 It's who you are. 541 00:48:09,053 --> 00:48:11,054 You're right. 542 00:48:15,309 --> 00:48:18,019 About everything, you're right. 543 00:48:23,359 --> 00:48:25,360 We're not the same. 544 00:48:28,948 --> 00:48:30,574 I'm so sorry. 545 00:48:32,076 --> 00:48:33,868 Don't be. 546 00:48:37,081 --> 00:48:39,833 Don't be sorry your darkness is gone. 547 00:48:46,424 --> 00:48:48,425 I'll carry it for you. 548 00:48:50,052 --> 00:48:51,928 Always. 549 00:48:56,434 --> 00:48:58,435 I'll keep it with mine. 550 00:49:23,961 --> 00:49:25,962 Happy birthday, Harrison. 551 00:49:37,099 --> 00:49:39,225 Happy anniversary. 552 00:49:40,519 --> 00:49:44,105 Thank you. Only it's not our anniversary. 553 00:49:45,191 --> 00:49:49,694 I saw you. With Deb. Trying so hard. 554 00:49:51,322 --> 00:49:53,823 It makes me want to do the same. 555 00:49:55,660 --> 00:49:58,286 Want to give it another shot? Go back to the beginning? 556 00:49:58,412 --> 00:50:00,413 Yes. 557 00:50:02,541 --> 00:50:04,334 Yes. 558 00:50:19,266 --> 00:50:21,643 Dexterous! 559 00:50:23,646 --> 00:50:27,482 So, Dex, be honest with me. 560 00:50:27,608 --> 00:50:30,485 Is it weird to bring a date to a first birthday party? 561 00:50:31,737 --> 00:50:35,448 No, Vince. I'm glad you brought her. 562 00:50:35,574 --> 00:50:38,952 Oh, no, I didn't mean me. I meant your sister. 563 00:50:42,206 --> 00:50:47,585 There she is! The detective who solved the barrel girls case. 564 00:50:55,302 --> 00:50:56,469 Thank you. 565 00:50:58,389 --> 00:51:01,266 - For what? - The blood work. 566 00:51:02,393 --> 00:51:03,935 Just doing my job. 567 00:51:04,061 --> 00:51:07,689 Yeah, well, that was the one thing hanging me up. 568 00:51:07,815 --> 00:51:09,232 I owe you one. 569 00:51:12,611 --> 00:51:14,195 I'm gonna go get a drink. 570 00:51:19,410 --> 00:51:22,412 You could have told me sooner that the blood work cleared him. 571 00:51:22,538 --> 00:51:26,708 Channels. LaGuerta wanted to give you the good news. 572 00:51:30,755 --> 00:51:33,923 - You don't like Quinn much. - I don't like Quinn at all. 573 00:51:35,885 --> 00:51:38,052 But I want you to be happy. 574 00:51:39,054 --> 00:51:41,473 I am. I'm happy. 575 00:51:43,267 --> 00:51:44,934 You must be too. 576 00:51:45,853 --> 00:51:48,438 Now that this is all over, I mean. 577 00:51:54,487 --> 00:51:56,488 They make it look so easy... 578 00:52:02,036 --> 00:52:04,621 connecting with another human being. 579 00:52:08,417 --> 00:52:11,878 It's like no-one told them it's the hardest thing in the world. 580 00:52:53,379 --> 00:52:54,587 Where is she? 581 00:52:56,173 --> 00:52:58,758 Your tenant who was staying at the house. 582 00:53:00,719 --> 00:53:02,679 She left. 583 00:53:02,805 --> 00:53:04,514 I'm sorry. 584 00:53:06,475 --> 00:53:08,309 Did you do it? 585 00:53:09,270 --> 00:53:10,979 What you wanted to do? 586 00:53:11,105 --> 00:53:13,273 You said she needed your help. 587 00:53:14,108 --> 00:53:15,358 Did you help her? 588 00:53:18,195 --> 00:53:20,196 Yeah. I think I did. 589 00:53:21,282 --> 00:53:23,366 And did it work? 590 00:53:24,326 --> 00:53:26,870 Did it make you feel better? 591 00:53:26,996 --> 00:53:28,830 About what happened to Mom? 592 00:53:29,957 --> 00:53:32,333 You can't do one thing to make up for another. 593 00:53:32,459 --> 00:53:35,003 That's what Jordan Chase says. 594 00:53:35,129 --> 00:53:38,089 But he's wrong, because we do that all the time. 595 00:53:39,174 --> 00:53:42,927 That is the way the world works. We try to make things right. 596 00:53:44,513 --> 00:53:46,306 Even me. 597 00:53:47,099 --> 00:53:50,268 Come on, everybody, it's time for the cake. 598 00:53:50,394 --> 00:53:51,436 Dexter. 599 00:53:57,234 --> 00:53:59,193 Are you ready? 600 00:53:59,987 --> 00:54:01,946 Lumen said I gave her her life back, 601 00:54:02,072 --> 00:54:04,282 a reversal of my usual role. 602 00:54:04,408 --> 00:54:07,160 Well, the fact is, she gave me mine back too. 603 00:54:07,286 --> 00:54:11,581 And I'm left not with what she took from me, but with what she brought. 604 00:54:12,166 --> 00:54:16,461 Eyes that saw me, finally, for who I really am. 605 00:54:16,587 --> 00:54:21,049 And this certainty that nothing, nothing is set in stone. 606 00:54:21,175 --> 00:54:23,468 Not even darkness. 607 00:54:24,803 --> 00:54:26,721 While she was here, she made me think, 608 00:54:26,847 --> 00:54:30,475 for the briefest moment, that I might even have a chance to be human. 609 00:54:30,601 --> 00:54:33,102 Make a wish. Make a wish. 610 00:54:33,228 --> 00:54:36,648 One, two... 611 00:54:36,774 --> 00:54:38,441 Make a wish. 612 00:54:38,567 --> 00:54:41,986 But wishes, of course, are for children. 613 00:54:42,112 --> 00:54:44,530 ...three!