1 00:00:11,595 --> 00:00:13,888 Previously on Dexter... 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,390 I think I may have a lead on Kyle Butler. 3 00:00:15,516 --> 00:00:18,351 I didn't know you people were working this. The Mitchells are in a safe house. 4 00:00:18,477 --> 00:00:19,727 I just want to show them a photo. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,772 There is a great, big, shit-ugly world out there, Jonah. 6 00:00:22,898 --> 00:00:24,607 What do you want me to do? 7 00:00:24,733 --> 00:00:27,276 - OK, we had sex. - Was it good sex? 8 00:00:27,403 --> 00:00:29,320 I've said all I'm going to say. 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,824 Lopez collapsed while on duty today. 10 00:00:32,950 --> 00:00:34,450 He's been hospitalized with internal bleeding. 11 00:00:34,576 --> 00:00:38,079 Batista could not only lose his job, he could serve time. 12 00:00:38,580 --> 00:00:40,957 I know who purchased the Santa Muerte icons. 13 00:00:41,083 --> 00:00:43,209 - What'd you get? - Two guys in their 30s. 14 00:00:43,335 --> 00:00:46,379 Strong accents, possibly recent immigrants from Venezuela. 15 00:00:46,964 --> 00:00:49,841 They did this to him because he started talking to me. 16 00:00:50,384 --> 00:00:53,177 Boyd Fowler, Division of Dead Animal Pickup. 17 00:00:53,303 --> 00:00:55,513 Hobbies - storing women in formaldehyde. 18 00:00:55,639 --> 00:00:57,014 We'll do a shift together. 19 00:00:57,141 --> 00:00:58,808 Tomorrow morning, eight sharp. 20 00:00:58,934 --> 00:01:02,311 An old tourist welcome centre. Totally isolated. 21 00:01:04,732 --> 00:01:06,858 I wish you could see the room I set up for you. 22 00:01:06,984 --> 00:01:09,068 All the women you've killed. 23 00:01:09,194 --> 00:01:11,195 You don't know what you're getting into. 24 00:01:19,329 --> 00:01:20,246 Don't! 25 00:01:20,372 --> 00:01:22,498 She saw everything. 26 00:01:22,624 --> 00:01:24,333 She saw... me. 27 00:03:49,354 --> 00:03:51,647 I'm not liking the trend here. 28 00:03:52,608 --> 00:03:54,567 You rip a man apart in a public bathroom... 29 00:03:54,693 --> 00:03:56,777 No one saw. 30 00:03:56,904 --> 00:03:58,988 You nearly botch Boyd's kill. 31 00:04:00,699 --> 00:04:02,575 - He's dead, isn't he? - Yeah. 32 00:04:02,701 --> 00:04:04,994 And now you've got her. 33 00:04:05,120 --> 00:04:07,413 What's the first rule of the code? 34 00:04:08,498 --> 00:04:09,916 Never kill an innocent. 35 00:04:10,042 --> 00:04:11,667 Don't get caught. 36 00:04:13,754 --> 00:04:16,047 So what's your plan here? 37 00:04:16,173 --> 00:04:18,841 Nurse her back to health so she can go to the police? 38 00:04:18,967 --> 00:04:21,844 She gives the cops enough to track you down, then everything falls apart. 39 00:04:21,970 --> 00:04:24,722 Harrison grows up visiting you on death row. 40 00:04:32,272 --> 00:04:34,732 Why are you doing this? 41 00:04:34,858 --> 00:04:35,942 Because she's dying. 42 00:04:36,068 --> 00:04:37,985 And you're a serial killer. 43 00:04:38,111 --> 00:04:40,237 I'd think you could handle that. 44 00:04:40,364 --> 00:04:44,742 You didn't do this to her, Dex. She's not your responsibility. 45 00:04:45,369 --> 00:04:47,745 Go home and take care of your son. 46 00:05:02,094 --> 00:05:04,845 It's OK. Don't move. 47 00:05:09,434 --> 00:05:11,602 Everything will be OK. 48 00:05:14,564 --> 00:05:17,024 Don't! It's OK. It's OK! 49 00:05:18,860 --> 00:05:20,236 Calm down. 50 00:05:20,862 --> 00:05:22,321 Stop fighting me. 51 00:05:24,241 --> 00:05:27,159 I'm not here to hurt you. Stop! 52 00:06:00,027 --> 00:06:02,945 Fuck! Fuck! Fuck! 53 00:06:16,626 --> 00:06:19,795 - What? - Jesus. What's your problem? 54 00:06:19,921 --> 00:06:21,213 Sorry. It's the middle of the night. 55 00:06:21,339 --> 00:06:23,090 In California, maybe. What's wrong with you? 56 00:06:23,216 --> 00:06:25,593 Nothing. I'm just... tired. 57 00:06:25,719 --> 00:06:27,178 You are? 58 00:06:27,304 --> 00:06:29,180 I just pulled an all-nighter at a crime scene. 59 00:06:29,306 --> 00:06:31,182 Totally fried and I've got jack shit. 60 00:06:31,308 --> 00:06:33,809 So the babysitter's been there all night? 61 00:06:33,935 --> 00:06:35,853 Masuka's trying. He really is. 62 00:06:35,979 --> 00:06:39,940 But the blood just doesn't talk to him the way it does to you. 63 00:06:40,067 --> 00:06:41,734 I really need your help on this. 64 00:06:41,860 --> 00:06:45,863 - It's not a good time. I've got Harrison. - What happened to the babysitter? 65 00:06:45,989 --> 00:06:47,573 Probably getting ready to kill me. 66 00:06:47,699 --> 00:06:49,325 Look, I know you're still on leave, 67 00:06:49,451 --> 00:06:52,244 and you know I wouldn't ask if it weren't important. Don't make me beg. 68 00:06:52,370 --> 00:06:55,039 Deb, look, it's... 69 00:06:55,165 --> 00:06:59,251 Maybe I can use the crime scene to get an ID on sleeping beauty here. 70 00:06:59,961 --> 00:07:02,880 - OK, I'll do it. - You will? 71 00:07:03,882 --> 00:07:09,011 Yeah. Of course. You're my sister. 72 00:07:09,137 --> 00:07:11,847 Where, uh... Where should I go? 73 00:07:11,973 --> 00:07:14,975 1132 Moredo. It's a botánica. 74 00:07:15,102 --> 00:07:18,395 Just follow the fucking news vans. 75 00:07:19,147 --> 00:07:21,148 You're the best, you know that? 76 00:07:23,193 --> 00:07:24,360 Hello? 77 00:07:52,305 --> 00:07:54,306 Dex, over here. 78 00:07:56,810 --> 00:07:59,854 You're just in time, the coroner's chomping at the bit to remove the body. 79 00:07:59,980 --> 00:08:02,815 - It's a bit of a circus. - You kidding me? It's Barnum and Bailey. 80 00:08:04,484 --> 00:08:06,277 Yeah, yeah, yeah. We're working on it! 81 00:08:06,403 --> 00:08:07,945 - What's he saying? - I have no idea. 82 00:08:08,071 --> 00:08:11,115 But the general complaint is there are fewer beheadings in the rich parts of Miami. 83 00:08:11,241 --> 00:08:12,241 Beheadings? 84 00:08:13,660 --> 00:08:16,287 Yeah. And that's not even the fucked-up part. 85 00:08:20,417 --> 00:08:23,419 - Dextrous. - Vince. 86 00:08:25,172 --> 00:08:27,965 Whoa. You weren't kidding about the fucked-up part. 87 00:08:28,091 --> 00:08:31,468 It was a potential witness. And it's the second this week. 88 00:08:31,595 --> 00:08:33,220 So what you got? 89 00:08:33,346 --> 00:08:35,764 Uh, we're thinking, uh, machete. 90 00:08:35,891 --> 00:08:39,685 - OK. What else? - Just machete. 91 00:08:39,811 --> 00:08:41,729 We've been up all night. We're too tired to think. 92 00:08:41,855 --> 00:08:43,856 That's why I called you. 93 00:08:47,110 --> 00:08:48,527 So? 94 00:08:49,404 --> 00:08:52,489 So the beheading obviously went down here. 95 00:08:53,742 --> 00:08:55,951 He was standing. 96 00:08:56,077 --> 00:09:00,539 Whack one, and the victim goes down. 97 00:09:00,665 --> 00:09:01,665 Whack two. 98 00:09:02,918 --> 00:09:04,501 Whack three. 99 00:09:05,462 --> 00:09:08,005 And cervical vertebrae are pretty much toast. 100 00:09:08,131 --> 00:09:10,049 Separation complete. 101 00:09:11,134 --> 00:09:13,260 - We have lift-off. - That's what I've been saying. 102 00:09:13,386 --> 00:09:15,179 Not really. Let him work. 103 00:09:15,305 --> 00:09:18,349 - Eyes and tongue removed here. - That tongue's in the ice chest. 104 00:09:18,475 --> 00:09:22,102 - Do you want to see it? - No, not really. 105 00:09:22,229 --> 00:09:26,106 - Has anyone been smoking in here? - It's 2010. Who smokes? 106 00:09:26,233 --> 00:09:28,776 Uh... Machete man, I think. 107 00:09:36,159 --> 00:09:39,578 A small cigar. Highly unstable ash. 108 00:09:40,413 --> 00:09:42,790 Short, torn tobacco leaves. It's a cheap one. 109 00:09:42,916 --> 00:09:45,084 Like a Tiparillo. 110 00:09:47,087 --> 00:09:48,420 I'd look for that. 111 00:09:48,546 --> 00:09:52,466 So machete and Tiparillo. 112 00:09:52,592 --> 00:09:55,010 - Definitely styling. - Fuck me in both ears. 113 00:09:56,096 --> 00:09:59,682 OK, people, our killers left through that door into the alley. 114 00:09:59,808 --> 00:10:01,850 So let's sweep it for small cigar butts. 115 00:10:01,977 --> 00:10:03,435 Watch your step, fellas. 116 00:10:03,561 --> 00:10:04,853 Watch the ev. Watch the ev! 117 00:10:04,980 --> 00:10:07,523 Thank you. Watch the ev. 118 00:10:11,903 --> 00:10:13,487 So... 119 00:10:13,613 --> 00:10:16,407 that, uh, cigar ash stuff... 120 00:10:16,533 --> 00:10:19,368 - Yeah? - You learn that in grad school? 121 00:10:19,494 --> 00:10:23,414 - Uh, Havana Room. - Havana Room. 122 00:10:25,709 --> 00:10:28,168 Oh, good to have you back. 123 00:10:28,295 --> 00:10:30,546 You know, in a supporting role. 124 00:10:32,048 --> 00:10:35,342 - Assisting... me. - Yeah. Thanks. 125 00:10:35,468 --> 00:10:36,760 I got to go. 126 00:10:36,886 --> 00:10:38,804 Don't you want to see if we find the cigar? 127 00:10:38,930 --> 00:10:42,766 I just want to find out who that girl is before the M99 wears off. 128 00:10:42,892 --> 00:10:44,101 Absolutely. 129 00:10:44,227 --> 00:10:46,478 I'll drop by the station later. 130 00:10:56,114 --> 00:10:59,450 Well... he's up. 131 00:11:00,410 --> 00:11:02,661 He's been up for hours. 132 00:11:03,997 --> 00:11:06,373 I know. I missed you too. 133 00:11:07,167 --> 00:11:08,751 I'm so sorry. I know I'm late. 134 00:11:08,877 --> 00:11:12,296 Late doesn't quite capture it. It's been all night. 135 00:11:12,422 --> 00:11:13,922 I know, it's just... 136 00:11:14,049 --> 00:11:16,842 I killed a man in front of a witness I just had to tranquilise 137 00:11:16,968 --> 00:11:19,470 to keep her from scratching my eyes out. 138 00:11:19,596 --> 00:11:21,680 - What? - I'll make it up to you. 139 00:11:21,806 --> 00:11:24,475 - I don't think so. - What's that mean? 140 00:11:25,143 --> 00:11:27,811 It means I don't think this is a good fit and I won't be returning. 141 00:11:27,937 --> 00:11:30,481 It is. It is a good fit. Harrison likes you. 142 00:11:30,607 --> 00:11:34,860 And I really like him, which is what pains me so much about this, but... 143 00:11:34,986 --> 00:11:38,322 He needs a reliable parent. Especially with his mother gone. 144 00:11:38,448 --> 00:11:41,700 - I'm reliable. - Well, I guess we use different dictionaries. 145 00:11:41,826 --> 00:11:43,994 - It will never happen again. - Do you think? 146 00:11:44,662 --> 00:11:46,622 My mother told me when I was just a little girl, 147 00:11:46,748 --> 00:11:51,835 "Never lie to someone who trusts you. Never trust someone who lies to you." 148 00:11:51,961 --> 00:11:53,504 It's a shame, really. 149 00:11:54,297 --> 00:11:56,632 We got off to such a good start. 150 00:12:02,472 --> 00:12:04,181 I miss your mom. 151 00:12:09,896 --> 00:12:11,855 I understand that, but the bureau said no. 152 00:12:11,981 --> 00:12:15,984 Even though the only clue you have in the Trinity case is Kyle Butler, 153 00:12:16,111 --> 00:12:17,694 and I might know who that is. 154 00:12:17,821 --> 00:12:18,737 That's right. 155 00:12:18,863 --> 00:12:20,739 - Ask again, Ray. - There's no point. 156 00:12:21,825 --> 00:12:22,825 I thought you had clout. 157 00:12:22,951 --> 00:12:26,787 Not when it comes to doing an end run on safe house procedures. 158 00:12:26,913 --> 00:12:30,707 Look, offer still stands. Give me the photo, I'll show it to the family. 159 00:12:30,834 --> 00:12:34,044 I told you, I can't do that. It's a sensitive situation. 160 00:12:34,170 --> 00:12:37,548 - It's your call. - Great. Thanks. 161 00:12:43,805 --> 00:12:45,305 Here we go. 162 00:13:07,495 --> 00:13:11,290 There's the safe house, and there's Jonah Mitchell. 163 00:13:18,256 --> 00:13:20,924 OK, we may have finally caught a break 164 00:13:21,050 --> 00:13:23,135 in the Santa Muerte case, so listen up, people. 165 00:13:23,261 --> 00:13:24,428 Detective Morgan. 166 00:13:24,554 --> 00:13:28,682 OK, it's too soon to celebrate, and most of us are too fucking tired anyway, 167 00:13:28,808 --> 00:13:30,893 but we found this just outside 168 00:13:31,019 --> 00:13:33,770 the back entrance of the botánica where Fauzi was murdered. 169 00:13:35,732 --> 00:13:37,941 - Is that a cigar butt? - Very perceptive, Detective Quinn. 170 00:13:38,067 --> 00:13:42,821 And may I thank you for getting your lazy ass off the couch and joining us. So thank you. 171 00:13:42,947 --> 00:13:45,032 It's a Tiparillo butt, and we have reason to believe 172 00:13:45,158 --> 00:13:47,493 it was handled by one of the two assailants. 173 00:13:47,619 --> 00:13:50,954 - So what are we talking about, DNA swab? - Even better. 174 00:13:52,207 --> 00:13:55,459 Oh. Uh... There's a 3/4 partial thumbprint on the side, 175 00:13:55,585 --> 00:13:57,920 and it has to be processed manually. It's incomplete. 176 00:13:58,046 --> 00:14:00,547 But we expect to hear back within a day. 177 00:14:01,883 --> 00:14:05,886 And there's the man we have to thank for it - my nephew, Harrison. 178 00:14:06,012 --> 00:14:07,804 He lent us his dad. 179 00:14:08,515 --> 00:14:11,225 - Look at those cheeks! May I? - Sure. 180 00:14:11,351 --> 00:14:14,102 - Oh! ¡Qué lindo! - Gordito. 181 00:14:15,146 --> 00:14:18,357 - You look like your mommy. - Oh, and he's got daddy's eyes. 182 00:14:18,483 --> 00:14:21,652 - And your penis size. - No, it's bigger. It's much bigger. 183 00:14:26,324 --> 00:14:28,450 Who would have thought? Better than doughnuts. 184 00:14:33,498 --> 00:14:37,543 Is this your idea of quality time, using your son as cover? 185 00:14:37,669 --> 00:14:41,088 He's enjoying it. They're enjoying it. It's a win-win. 186 00:14:41,214 --> 00:14:43,006 Besides, it's for a good cause. 187 00:14:43,132 --> 00:14:46,843 I need to find out who this girl is before she wakes up. 188 00:14:46,970 --> 00:14:48,679 Which will be soon. 189 00:14:52,225 --> 00:14:53,976 Damn it. 190 00:14:57,230 --> 00:14:59,314 Come on, come on. 191 00:15:12,537 --> 00:15:16,373 What are you doing now? Stealing from a co-worker? 192 00:15:16,499 --> 00:15:17,916 Borrowing. 193 00:15:18,042 --> 00:15:21,795 You really think Vince Masuka won't notice half his medicine cabinet is missing? 194 00:15:21,921 --> 00:15:24,381 I don't care. He's a hypochondriac. 195 00:15:24,507 --> 00:15:26,508 She actually needs this stuff. 196 00:15:36,811 --> 00:15:39,896 Lumen Ann Pierce, from Minnesota. 197 00:15:40,398 --> 00:15:42,899 No warrants. Not even a traffic violation. 198 00:15:43,026 --> 00:15:45,652 Yeah, and no missing persons report either. 199 00:15:45,778 --> 00:15:47,362 No one's looking for her. 200 00:15:47,488 --> 00:15:50,616 - What are you saying? I should let her die? - You can't just let her go. 201 00:15:55,038 --> 00:15:56,997 This isn't some fairy tale where she wakes up 202 00:15:57,123 --> 00:15:59,333 and you get to be the handsome prince who saved her. 203 00:15:59,459 --> 00:16:01,084 If she wakes up, she'll call the police. 204 00:16:01,210 --> 00:16:03,003 You think I don't know that? 205 00:16:05,882 --> 00:16:07,257 How you doing? 206 00:16:26,152 --> 00:16:29,446 - Hey, isn't it about time for his nap? - Yeah. 207 00:16:29,572 --> 00:16:31,698 I know the feeling. 208 00:16:31,824 --> 00:16:35,535 You do? I flatlined hours ago. I'm heading home to take a nap. 209 00:16:35,662 --> 00:16:38,372 Hey, will you do me a favour and take him with you? 210 00:16:38,498 --> 00:16:40,457 I've got someone expecting me. 211 00:16:40,583 --> 00:16:43,710 - What about the nanny? - She needed a break. 212 00:16:43,836 --> 00:16:44,878 After two days? 213 00:16:45,004 --> 00:16:48,715 It would be a huge help. And he's gonna go right to sleep. 214 00:16:48,841 --> 00:16:51,802 He's way overdue for a nap. 215 00:16:51,928 --> 00:16:55,555 All right. If you carry him to the car. He's getting heavy. 216 00:16:57,433 --> 00:16:58,892 Angel. 217 00:17:03,106 --> 00:17:05,607 - What's this? - An address. 218 00:17:05,733 --> 00:17:07,484 I didn't want to give it to you in front of everybody else. 219 00:17:07,610 --> 00:17:08,735 It's a hospital. 220 00:17:08,861 --> 00:17:12,197 That's where Sergeant Lopez ended up after your little fight. 221 00:17:12,323 --> 00:17:14,616 - You need to go apologise. - No. No. 222 00:17:14,742 --> 00:17:16,076 No. 223 00:17:16,202 --> 00:17:17,703 He's the one that should apologise to me. 224 00:17:17,829 --> 00:17:22,541 He's the one who has a broken nose, a broken rib, and a punctured lung. 225 00:17:22,667 --> 00:17:23,583 Angel, porfavor... 226 00:17:23,710 --> 00:17:25,961 I should have broken his jaw for what he said about you. 227 00:17:26,087 --> 00:17:27,796 I'm not going to argue with you. 228 00:17:27,922 --> 00:17:31,508 Internal Affairs is coming by tomorrow, and they need to know that it's over. 229 00:17:31,634 --> 00:17:35,011 That there's no bad blood between you, OK? 230 00:17:36,889 --> 00:17:38,890 I'm not asking. 231 00:17:54,782 --> 00:17:57,284 Sorry if I scared you before. 232 00:17:59,746 --> 00:18:02,497 Maybe we can start again? 233 00:18:07,962 --> 00:18:11,006 You probably have a headache. The sedative does that. 234 00:18:11,132 --> 00:18:16,636 I got you aspirin for it. Also antibiotics. 235 00:18:16,763 --> 00:18:20,307 You have a pretty serious fever. They'll help bring that down. 236 00:18:21,100 --> 00:18:23,727 I'm not trying to drug you. They really are just antibiotics. 237 00:18:27,982 --> 00:18:29,357 See? 238 00:18:39,035 --> 00:18:41,870 You're dehydrated. Can you drink? 239 00:18:46,459 --> 00:18:48,460 Careful, careful, careful. 240 00:18:50,421 --> 00:18:52,422 I'm not gonna hurt you. 241 00:18:55,760 --> 00:18:57,385 Where am I? 242 00:18:58,846 --> 00:19:02,766 A safe place. Far from Boyd. 243 00:19:04,143 --> 00:19:07,813 I'm... not taking anything. 244 00:19:14,570 --> 00:19:15,862 What's your name? 245 00:19:20,660 --> 00:19:23,245 Look, you really need to talk to me. 246 00:19:27,166 --> 00:19:30,001 - Rachel. - OK. 247 00:19:32,129 --> 00:19:33,797 Rachel... 248 00:19:35,883 --> 00:19:38,343 I'm not gonna hurt you. I just want to see you get better. 249 00:19:41,681 --> 00:19:44,140 Why didn't you take me to the hospital? 250 00:19:44,976 --> 00:19:46,560 You know why. 251 00:19:46,686 --> 00:19:49,437 No, I don't. 252 00:19:49,564 --> 00:19:52,023 Because you saw me... 253 00:19:53,776 --> 00:19:55,443 in the house. 254 00:19:59,365 --> 00:20:00,866 I didn't see anything. 255 00:20:00,992 --> 00:20:03,577 We both know that's not true. 256 00:20:04,996 --> 00:20:06,997 I would never tell anyone. 257 00:20:08,708 --> 00:20:09,958 Please... 258 00:20:11,168 --> 00:20:13,211 ...let me go. - I can't. 259 00:20:19,468 --> 00:20:21,469 What are you gonna do with me? 260 00:20:23,347 --> 00:20:25,140 Nothing. 261 00:20:26,267 --> 00:20:28,810 Are you gonna sell me? 262 00:20:29,770 --> 00:20:31,021 Sell you? No. 263 00:20:34,066 --> 00:20:36,735 - Then what are you gonna do? - Nothing. I'm not gonna do anything. 264 00:20:36,861 --> 00:20:38,486 I'm not lying. 265 00:20:38,613 --> 00:20:42,073 Look, you can't even think straight with a fever like that. 266 00:20:43,284 --> 00:20:44,868 You need to take these. 267 00:20:55,338 --> 00:20:56,588 - No, no. - Stay away from me! 268 00:20:56,714 --> 00:20:58,173 I'm trying to help you! 269 00:20:58,299 --> 00:21:00,884 - Let me out! Let me out! - I can't do that! 270 00:21:01,844 --> 00:21:05,138 No! Please! Let me go! I can't! I can't! 271 00:21:05,264 --> 00:21:07,223 I can't go through it again! 272 00:21:07,350 --> 00:21:10,936 Just... kill me now! 273 00:21:11,062 --> 00:21:13,730 Please! 274 00:21:17,109 --> 00:21:21,029 Harry's right. I need a plan. 275 00:21:36,921 --> 00:21:40,507 - How you doing, Lopez? - How's it look like I'm doing? 276 00:21:40,633 --> 00:21:42,634 Listen, the other night... 277 00:21:43,469 --> 00:21:46,096 we both had a little too much to drink... 278 00:21:46,222 --> 00:21:47,514 and, um... 279 00:21:49,266 --> 00:21:51,476 ...when you insulted my wife... 280 00:21:51,602 --> 00:21:53,144 I just saw red. 281 00:21:54,605 --> 00:21:56,189 I'm sorry. 282 00:21:59,360 --> 00:22:01,778 I'm not the first guy to take a swing at you. 283 00:22:01,904 --> 00:22:05,615 Are you really gonna bust my chops with IA over this? 284 00:22:09,161 --> 00:22:12,288 You know that line between a few and a few too many? 285 00:22:12,415 --> 00:22:13,707 All too well. 286 00:22:13,833 --> 00:22:16,793 Yeah, well, I had way too many that night. 287 00:22:16,919 --> 00:22:19,546 And I should have held my temper, but I didn't. 288 00:22:20,548 --> 00:22:22,632 And I apologise. Lo siento. 289 00:22:24,176 --> 00:22:26,928 I don't know what else to say. 290 00:22:28,639 --> 00:22:30,390 So are we OK or what? 291 00:22:30,516 --> 00:22:32,809 You're OK. 292 00:22:34,311 --> 00:22:36,354 I'm in a fucking hospital. 293 00:22:42,903 --> 00:22:46,156 No. We're OK. 294 00:22:46,282 --> 00:22:48,700 I'm not gonna press charges, Batista. 295 00:22:48,826 --> 00:22:50,577 Now get the fuck out of my room. 296 00:23:01,047 --> 00:23:03,715 The babysitter doesn't trust me because of the lies. 297 00:23:03,841 --> 00:23:06,426 Lumen doesn't trust me because of the truth. 298 00:23:09,889 --> 00:23:11,681 There must be a name for that. 299 00:23:12,516 --> 00:23:14,142 Oh, right - Dexter Morgan. 300 00:23:15,936 --> 00:23:18,438 The problem is Lumen knows way too much about me 301 00:23:18,564 --> 00:23:21,232 and I know nothing about her. 302 00:23:21,358 --> 00:23:24,027 Hm. An unpaid motel bill. 303 00:23:24,153 --> 00:23:26,738 I was hoping for more, but at least it's a place to start. 304 00:23:29,909 --> 00:23:34,079 - Hey, how was your nap? - What nap? 305 00:23:34,205 --> 00:23:37,499 - He woke up the second we got back. - Oh. Sorry. 306 00:23:37,625 --> 00:23:39,626 Fix you something to eat? 307 00:23:40,461 --> 00:23:42,420 I'm too tired to chew. 308 00:23:42,546 --> 00:23:45,548 - Damn it, Dexter! - What? What is it? 309 00:23:45,674 --> 00:23:47,258 Nothing. It's just... 310 00:23:50,096 --> 00:23:51,596 What is this? 311 00:23:52,807 --> 00:23:54,182 It's a little toy keyboard. 312 00:23:54,308 --> 00:23:58,394 No, I mean, why am I sitting on it? Why are we living like this? 313 00:23:59,563 --> 00:24:02,107 Between the baby stuff and your stuff and my stuff - 314 00:24:02,233 --> 00:24:06,277 which I can barely see anymore - I feel like a fucking refugee. 315 00:24:06,403 --> 00:24:08,988 I get it. I get it. OK. 316 00:24:11,951 --> 00:24:14,202 You need some peace and quiet. 317 00:24:16,205 --> 00:24:19,040 - We'll head out for a while. - Where are you going? 318 00:24:59,373 --> 00:25:01,833 - So what can I do for you? - I'm not sure. 319 00:25:01,959 --> 00:25:04,836 I think my wife, his mom... 320 00:25:04,962 --> 00:25:08,548 might have left her luggage here, Lumen Pierce. 321 00:25:08,674 --> 00:25:11,176 Let's have a look-see. Can you spell that, please? 322 00:25:11,302 --> 00:25:13,970 Yeah, it's P-l-E-R-C-E. 323 00:25:14,096 --> 00:25:17,640 The other name. The weird one. No offence. 324 00:25:17,766 --> 00:25:20,643 Lumen. L-U-M-E-N. 325 00:25:23,147 --> 00:25:24,647 Mm-hm. 326 00:25:24,773 --> 00:25:26,316 I remember her. 327 00:25:26,442 --> 00:25:29,611 Your wife prepaid two weeks. It's been over a month. 328 00:25:29,737 --> 00:25:32,864 Yeah, change of plans. We ended up staying with friends in North Beach. 329 00:25:32,990 --> 00:25:34,574 Well, she never checked out. 330 00:25:34,700 --> 00:25:37,869 We sent her file to a collection agency. 331 00:25:37,995 --> 00:25:41,414 Gee, it'd be a lot simpler if you'd just let me take care of it. 332 00:25:41,540 --> 00:25:43,541 Do you, by any chance, still have her luggage? 333 00:25:43,667 --> 00:25:45,627 Yeah, in storage. 334 00:25:45,753 --> 00:25:48,379 I'd appreciate it. We both would. 335 00:25:48,505 --> 00:25:50,215 Three-twenty and we're square. 336 00:25:52,092 --> 00:25:53,468 OK. 337 00:25:58,349 --> 00:26:02,101 Put your John Hancock here, and I'll go fetch your wife's luggage. 338 00:26:02,228 --> 00:26:03,895 Great. 339 00:26:06,649 --> 00:26:09,275 Ten months' old and you've had your first cigarette. 340 00:26:09,401 --> 00:26:11,152 Sorry about that. 341 00:26:33,592 --> 00:26:35,635 "Dear Lumen... 342 00:26:35,761 --> 00:26:40,431 "I know it feels like the end of the world right now, but it's not. 343 00:26:42,434 --> 00:26:45,228 "I understand why you felt you had to leave. 344 00:26:45,354 --> 00:26:49,065 "And believe me, you have nothing to be ashamed of. 345 00:26:49,817 --> 00:26:51,693 "And as for your father, 346 00:26:51,819 --> 00:26:54,070 "I know he said things he regrets, 347 00:26:54,196 --> 00:26:55,822 "even though he'll never admit it. 348 00:26:58,784 --> 00:27:00,827 "We miss you. We love you. 349 00:27:00,953 --> 00:27:04,664 "Take all the time you need, but then please come home. 350 00:27:04,790 --> 00:27:08,418 "It's not a family without you. Loνe Mom." 351 00:27:29,023 --> 00:27:30,857 Dexter. 352 00:27:32,109 --> 00:27:35,611 Sorry. I woke you up. I was trying to be quiet. 353 00:27:39,867 --> 00:27:42,535 You were gone a long time. I was worried about you. 354 00:27:42,661 --> 00:27:45,121 Just went for a little drive. 355 00:27:45,247 --> 00:27:47,165 Sorry about before. 356 00:27:48,667 --> 00:27:51,044 And in case you didn't know, 357 00:27:51,170 --> 00:27:54,255 you and Harrison are the most important people to me. 358 00:27:54,381 --> 00:27:56,924 You're the only important people. 359 00:27:57,051 --> 00:28:01,346 You guys can stay here forever. I don't care about the mess. 360 00:28:01,472 --> 00:28:03,765 I'm the fucking slob in the family anyway. 361 00:28:07,603 --> 00:28:10,521 - You want a beer? - Yeah. 362 00:28:12,274 --> 00:28:14,275 I would love a beer. 363 00:28:35,214 --> 00:28:36,798 Mr Morgan. 364 00:28:38,884 --> 00:28:40,134 Please give us another chance. 365 00:28:40,260 --> 00:28:44,055 - I don't think it's a good idea. - I know I screwed up. 366 00:28:44,181 --> 00:28:46,849 There's no need to apologise. Harrison is a wonderful child, 367 00:28:46,975 --> 00:28:49,852 and you will have no trouble finding someone else to watch him. 368 00:28:49,978 --> 00:28:52,313 I don't want someone else to watch him. - Well, I'm flattered... 369 00:28:52,439 --> 00:28:56,317 And I heard you - about how you need to be able to trust me. 370 00:28:57,486 --> 00:29:00,196 What I said was I don't trust you. 371 00:29:07,913 --> 00:29:09,914 Look, there was an emergency. 372 00:29:10,833 --> 00:29:14,210 A girl was badly hurt. She was very near death. 373 00:29:14,336 --> 00:29:15,837 I spent the night trying to help her, 374 00:29:15,963 --> 00:29:20,091 and then I was called to a crime scene by my sister. That's where I was. 375 00:29:20,217 --> 00:29:21,592 Really. 376 00:29:22,344 --> 00:29:27,473 And I'm here now because we interviewed 30 people, 377 00:29:27,599 --> 00:29:29,600 and you're the one... 378 00:29:29,726 --> 00:29:32,145 who didn't scare me, basically. 379 00:29:32,271 --> 00:29:34,689 You're the only one I could trust Harrison to. 380 00:29:37,401 --> 00:29:40,695 Well, you are holding him a little bit like a football. 381 00:29:42,322 --> 00:29:44,157 Now... 382 00:29:44,283 --> 00:29:46,367 what do they call it? 383 00:29:46,493 --> 00:29:47,577 A leap of faith. 384 00:29:48,954 --> 00:29:51,664 I guess it's one on both our parts. 385 00:29:51,790 --> 00:29:55,710 One more chance, Mr Morgan, but that's it. 386 00:29:59,381 --> 00:30:01,007 Look at this. 387 00:30:03,385 --> 00:30:06,429 - Look at what? - Notice anything missing? 388 00:30:06,555 --> 00:30:07,680 How would I know? 389 00:30:07,806 --> 00:30:12,310 Somebody's been dipping into my meds, and methinks me knows who. 390 00:30:12,436 --> 00:30:15,771 Yeah, Dexter was back here alone yesterday. 391 00:30:15,898 --> 00:30:19,192 - I don't know, maybe it was him. - No motive, Detective. 392 00:30:19,318 --> 00:30:22,195 You, on the other hand, have been getting down and dirty 393 00:30:22,321 --> 00:30:25,114 with the hottest potty mouth in the South. 394 00:30:25,240 --> 00:30:28,242 Now, I appreciate you taking preventative measures 395 00:30:28,368 --> 00:30:32,288 so as not to pass on whatever sick scurvy you may carry on to her. 396 00:30:32,414 --> 00:30:33,623 Hm. 397 00:30:36,710 --> 00:30:40,922 I'm willing to share. All you have to do is ask. 398 00:30:41,548 --> 00:30:44,634 OK, I didn't take your meds. 399 00:30:44,760 --> 00:30:49,514 And I'm not getting down and dirty with Debra. 400 00:30:49,640 --> 00:30:50,890 OK? 401 00:30:54,853 --> 00:30:57,813 May I just say that I admire your chivalry? 402 00:30:57,940 --> 00:31:00,983 It's a rare man who won't kiss and tell. 403 00:31:03,320 --> 00:31:06,447 Make sure you get the names and numbers... 404 00:31:08,367 --> 00:31:10,826 - Get back to me when you finish. - Mm-hm. 405 00:31:10,953 --> 00:31:12,370 Excuse me. 406 00:31:14,665 --> 00:31:16,082 McCourt. 407 00:31:17,626 --> 00:31:21,379 Just wanted to let you know that I paid Sergeant Lopez a visit yesterday. 408 00:31:21,505 --> 00:31:24,173 - So I heard. - I apologised, he accepted. 409 00:31:24,299 --> 00:31:25,591 We're Jake. It's all good. 410 00:31:25,717 --> 00:31:27,802 Hey, you put a cop in the hospital. 411 00:31:27,928 --> 00:31:31,347 What happens now is up to the department, not him. 412 00:31:32,182 --> 00:31:33,724 Meaning what? 413 00:31:33,850 --> 00:31:38,271 Fact is, it's assault and battery against a fellow officer. 414 00:31:38,397 --> 00:31:41,482 It's a few punches against a drunken loudmouth. 415 00:31:42,776 --> 00:31:44,694 - Good morning, Jim. - Lieutenant. 416 00:31:44,820 --> 00:31:47,071 You mean to tell me you have nothing more important to do 417 00:31:47,197 --> 00:31:48,406 than to investigate a bar fight? 418 00:31:48,532 --> 00:31:50,783 How's the timeline coming on the Santa Muerte case? 419 00:31:50,909 --> 00:31:52,952 The timeline's just fine. 420 00:31:53,078 --> 00:31:55,871 I'm due upstairs in 20 minutes, so we should get going. 421 00:31:55,998 --> 00:31:59,500 - Would you like some coffee? - That would be wonderful. 422 00:32:03,547 --> 00:32:05,881 - My husband's not wrong, you know. - How's that? 423 00:32:06,008 --> 00:32:08,217 Considering the fact that the other officer involved... 424 00:32:08,343 --> 00:32:09,927 The assault victim. 425 00:32:11,388 --> 00:32:13,389 It was just a bar fight, Jim. 426 00:32:13,515 --> 00:32:16,851 Now, you and I both know they happen all the time. 427 00:32:18,478 --> 00:32:24,025 - OK, I'm wondering what can end this. - See, I'm more interested in what started it. 428 00:32:24,151 --> 00:32:27,570 Because... according to Sergeant Lopez's deposition, 429 00:32:27,696 --> 00:32:29,780 he said, drunkenly, 430 00:32:29,906 --> 00:32:33,492 that you give the best blowjob in Miami. 431 00:32:37,956 --> 00:32:40,666 Is that part of the official record? 432 00:32:41,960 --> 00:32:43,461 Should it be? 433 00:32:53,930 --> 00:32:56,682 Hey, good news. 434 00:32:56,808 --> 00:33:01,270 Masuka found a match on that partial print we had from the cigar butt. 435 00:33:01,897 --> 00:33:05,274 Or are you no longer interested in solving homicides? 436 00:33:05,400 --> 00:33:08,152 - Huh? - Carlos Fuentes. You're gonna love this. 437 00:33:08,278 --> 00:33:11,530 He's got a brother, Marco. They live together, and I got the address. 438 00:33:11,657 --> 00:33:13,240 Two of them. 439 00:33:13,367 --> 00:33:14,909 Does that sound like what we've been looking for, 440 00:33:15,035 --> 00:33:16,702 or does that sound like what we've been looking for? 441 00:33:16,828 --> 00:33:19,413 I'll get a team together. Let's get these guys. 442 00:33:19,539 --> 00:33:21,791 Where's Quinn again? Fucknose is gonna miss the party. 443 00:33:21,917 --> 00:33:24,418 I have no idea. Who knows? 444 00:33:31,176 --> 00:33:32,301 Fuck. 445 00:33:49,861 --> 00:33:52,238 Hold on. Hold on, hold on, hold on. 446 00:33:54,700 --> 00:33:57,618 OK, go. Go, go, go, go. 447 00:34:02,416 --> 00:34:07,503 Morgan, you, you, you, the other end of the hall. You, upstairs. 448 00:34:11,633 --> 00:34:13,509 - Freeze! - No, no. We want Fuentes. 449 00:34:13,635 --> 00:34:14,927 Let him go. Let him go. 450 00:34:15,053 --> 00:34:16,303 Go! 451 00:34:32,237 --> 00:34:33,779 Open up. Police. 452 00:34:39,035 --> 00:34:40,536 Police. Policía. 453 00:34:43,081 --> 00:34:45,291 Nobody move. 454 00:34:45,417 --> 00:34:47,042 Holy shit. 455 00:34:50,213 --> 00:34:51,797 We want these guys. 456 00:34:51,923 --> 00:34:54,133 Fuentes. Fuentes. 457 00:34:54,259 --> 00:34:55,551 Fuentes. 458 00:35:06,646 --> 00:35:08,689 No habla. 459 00:35:34,382 --> 00:35:37,384 Cut him and I'll blow your fucking head off. 460 00:35:37,511 --> 00:35:39,512 You hear me? 461 00:35:39,638 --> 00:35:41,013 Let him go. 462 00:35:41,139 --> 00:35:43,724 - You let him go! - Everybody clear? Report in. 463 00:35:43,850 --> 00:35:45,392 Diaz, clear. 464 00:35:45,519 --> 00:35:47,812 - Manzon, clear. - Responder. 465 00:35:47,938 --> 00:35:51,273 - Detective Morgan, you clear? - Responder. 466 00:35:54,319 --> 00:35:55,319 Yes, clear. 467 00:35:58,365 --> 00:35:59,740 You stupid bitch. 468 00:36:00,700 --> 00:36:02,576 Argh! Help! 469 00:36:05,539 --> 00:36:07,331 Medic! I need a fucking medic! 470 00:36:37,612 --> 00:36:39,989 Don't you dare let him die. 471 00:36:43,785 --> 00:36:46,328 - You OK? - Fine. 472 00:36:47,330 --> 00:36:49,665 Fuck, I should have shot Fuentes when I had the chance! 473 00:36:49,791 --> 00:36:51,709 - And risk killing that kid? - He might die anyway. 474 00:36:51,835 --> 00:36:54,712 And he might live, thanks to you. We nearly caught those fucks. 475 00:36:54,838 --> 00:36:57,298 - You did good. - You weren't there. 476 00:37:03,638 --> 00:37:06,849 Lumen Ann Pierce, from Minnesota. 477 00:37:09,269 --> 00:37:14,565 If I can get the crotchety judgmental babysitter from Ireland to trust me... 478 00:37:14,691 --> 00:37:16,317 I say, why not you? 479 00:37:33,877 --> 00:37:35,753 Yah! 480 00:38:51,997 --> 00:38:56,750 Stop! Stop! Help me! Help! Help me! 481 00:38:59,045 --> 00:39:00,629 Do you need a ride? 482 00:39:00,755 --> 00:39:03,257 Yeah, what are you doing out here? 483 00:39:03,383 --> 00:39:04,883 Hey, where are you going? 484 00:39:05,010 --> 00:39:08,804 Man, she is fucked-up! 485 00:39:13,852 --> 00:39:15,602 No! No! 486 00:39:15,729 --> 00:39:16,937 - No! No! - Lumen... 487 00:39:17,063 --> 00:39:19,023 - No! No! - Lumen. Lumen... 488 00:39:19,149 --> 00:39:20,774 Lumen. Lumen. 489 00:39:22,736 --> 00:39:23,944 Would you stop? Stop. 490 00:39:24,070 --> 00:39:25,404 Would you stop! 491 00:39:25,530 --> 00:39:26,947 Shh! 492 00:39:57,395 --> 00:39:59,938 You know how close you came back there? 493 00:40:00,065 --> 00:40:02,941 If she'd gotten in that car, it would have been all over. 494 00:40:04,069 --> 00:40:05,402 Where are we going? 495 00:40:05,528 --> 00:40:08,072 Believe me, she will never trust you. 496 00:40:08,198 --> 00:40:09,531 Where are you taking me? 497 00:40:09,657 --> 00:40:13,911 First rule of the code - don't get caught. And you're out of options now. 498 00:40:14,037 --> 00:40:15,954 - Let me go. - She's left you no choice. 499 00:40:16,081 --> 00:40:17,456 Quiet. 500 00:40:47,153 --> 00:40:48,278 Jonah? 501 00:40:48,404 --> 00:40:50,823 Hey. Don't be afraid. I'm a cop. 502 00:40:50,949 --> 00:40:53,909 - Miami Metro. - Do I know you? 503 00:40:54,035 --> 00:40:56,787 I think I know who Kyle Butler is. 504 00:40:56,913 --> 00:40:58,747 Do you recognise this man? 505 00:41:02,001 --> 00:41:04,294 - Why do you want to know? - Is this Kyle Butler? 506 00:41:04,420 --> 00:41:07,005 - Hey, back away! Back away! - I'm a cop. It's OK. 507 00:41:07,132 --> 00:41:09,716 Keep your hands where I can fuckin' see 'em, and shut the hell up. 508 00:41:09,843 --> 00:41:11,844 Jonah, go to the car now. 509 00:41:11,970 --> 00:41:13,137 Turn around. 510 00:41:57,557 --> 00:41:59,808 Come on. Move. 511 00:42:01,561 --> 00:42:04,897 - Please. Don't! - Just move. 512 00:42:06,733 --> 00:42:08,734 What are you gonna do? 513 00:42:19,537 --> 00:42:21,371 - Look at this. - No! No! 514 00:42:21,497 --> 00:42:22,956 Look. 515 00:42:24,918 --> 00:42:27,377 This is what happened to the girls before you. 516 00:42:27,503 --> 00:42:29,671 This is what was gonna happen to you. 517 00:42:30,423 --> 00:42:33,091 Every one of these barrels has a body in it. 518 00:42:34,510 --> 00:42:37,554 Boyd preserved them in formaldehyde so he could come and visit. 519 00:42:39,098 --> 00:42:40,599 Do you understand? 520 00:42:40,725 --> 00:42:42,976 I saved your life. 521 00:42:45,772 --> 00:42:50,150 How do I know that you didn't kill these girls? 522 00:42:54,822 --> 00:42:56,031 You don't. 523 00:43:01,454 --> 00:43:06,124 It's a leap of faith... for both of us. 524 00:43:12,590 --> 00:43:14,383 My wife was murdered... 525 00:43:15,343 --> 00:43:16,802 brutally... 526 00:43:16,928 --> 00:43:18,512 by someone like Boyd. 527 00:43:21,182 --> 00:43:23,684 I don't want to see any more innocent people die. 528 00:43:27,939 --> 00:43:30,232 Here, you don't believe me? Take it. 529 00:43:30,358 --> 00:43:31,775 No. 530 00:43:36,406 --> 00:43:39,032 Take it. It's yours. 531 00:43:57,051 --> 00:43:58,427 Are you done? 532 00:44:19,490 --> 00:44:21,950 I tell you to leave Trinity's family alone, 533 00:44:22,076 --> 00:44:24,828 and instead... you go behind my back. 534 00:44:24,954 --> 00:44:27,331 And based on what? This? 535 00:44:27,457 --> 00:44:30,208 A cut-and-paste sketch you think resembles Dexter Morgan? 536 00:44:30,335 --> 00:44:33,545 - The kid recognised him. - He identified Dexter as Kyle Butler? 537 00:44:33,671 --> 00:44:35,547 He didn't get a chance, but I could tell. 538 00:44:35,673 --> 00:44:40,969 Oh, you could tell. And did Jonah convey this ID to the FBI? 539 00:44:41,095 --> 00:44:42,429 - No. - Right. 540 00:44:42,555 --> 00:44:44,598 Because it's bullshit. 541 00:44:45,600 --> 00:44:48,018 You have your suspicions, you come to me. 542 00:44:48,144 --> 00:44:52,189 - I tried. - And when I say no, Quinn, it's over! 543 00:44:56,194 --> 00:44:58,653 You're on unpaid suspension until further notice. 544 00:44:58,780 --> 00:45:00,155 Suspension? 545 00:45:00,281 --> 00:45:02,115 Just tell everyone you're taking a few vacation days. 546 00:45:02,241 --> 00:45:03,283 You kidding? 547 00:45:04,660 --> 00:45:06,828 Am I fucking kidding? 548 00:45:07,997 --> 00:45:11,541 You're lucky I don't terminate your ass. And you know the one reason I don't? 549 00:45:11,667 --> 00:45:15,420 Because there'd be a mandatory hearing, and this whole embarrassment 550 00:45:15,546 --> 00:45:17,089 would become a matter of record. 551 00:45:19,509 --> 00:45:22,094 No one needs to hear about your stupid theories. 552 00:45:22,220 --> 00:45:24,221 It would tear this department apart. 553 00:45:26,557 --> 00:45:29,142 - Understood? - Sure. 554 00:45:30,728 --> 00:45:33,313 He just lost his wife, for Christ's sakes! 555 00:45:45,701 --> 00:45:47,327 Hey, skeezey. 556 00:45:48,663 --> 00:45:50,914 Where you been all day? 557 00:45:51,040 --> 00:45:54,084 Very long, fucked-up story. 558 00:45:57,463 --> 00:46:00,006 I heard about the raid. 559 00:46:00,133 --> 00:46:01,925 Perp got away. 560 00:46:02,885 --> 00:46:05,053 What I heard was you saved someone's life. 561 00:46:10,184 --> 00:46:14,438 I let you down. I should've been there to back you up. 562 00:46:17,024 --> 00:46:19,359 - Yeah, you should've. - Yeah. 563 00:46:22,697 --> 00:46:24,114 You OK? 564 00:46:26,951 --> 00:46:29,411 I guess not, cos everybody keeps asking me that. 565 00:46:33,624 --> 00:46:35,625 I don't want to be alone tonight. 566 00:46:37,336 --> 00:46:40,255 Deb, I'm... 567 00:46:42,049 --> 00:46:44,426 no good for you. 568 00:46:45,928 --> 00:46:47,971 I'm not looking for good right now. 569 00:47:02,403 --> 00:47:04,112 Is that true? 570 00:47:04,238 --> 00:47:07,157 What you said about your wife? 571 00:47:10,328 --> 00:47:11,411 Yes. 572 00:47:17,877 --> 00:47:20,337 How did it happen? 573 00:47:21,714 --> 00:47:23,673 Knife. 574 00:47:32,642 --> 00:47:34,726 Painful and cruel. 575 00:47:41,734 --> 00:47:44,027 I'm sorry... 576 00:47:44,153 --> 00:47:46,696 that I cut you. 577 00:47:48,908 --> 00:47:52,285 I thought you were a monster, like Boyd. 578 00:47:55,540 --> 00:47:57,624 I thought you were going to kill me. 579 00:47:59,544 --> 00:48:01,169 Or worse. 580 00:48:04,757 --> 00:48:06,883 I was locked up. 581 00:48:09,011 --> 00:48:11,763 I don't know where, or for how long. 582 00:48:14,475 --> 00:48:17,143 All I know is that it was horrible. 583 00:48:20,565 --> 00:48:24,192 And I thought... it would never stop. 584 00:48:31,492 --> 00:48:34,494 But it has stopped. He's dead. It's over. 585 00:48:35,454 --> 00:48:37,038 You can go home. 586 00:48:38,165 --> 00:48:39,958 I don't think so. 587 00:48:41,002 --> 00:48:42,586 You can. 588 00:48:46,048 --> 00:48:48,633 I read your letter. I know you have a family who loves you. 589 00:48:48,759 --> 00:48:50,760 You should go home to them. 590 00:48:53,014 --> 00:48:54,806 It's not that simple. 591 00:48:57,643 --> 00:48:59,644 It is. 592 00:48:59,770 --> 00:49:01,771 It really is. 593 00:49:09,905 --> 00:49:12,282 Boyd wasn't the only one who did this to me. 594 00:49:14,994 --> 00:49:16,578 There were others. 595 00:49:25,796 --> 00:49:27,964 It's not over.