1 00:00:01,005 --> 00:00:05,776 (شوتايم) تقـــــــــــــدم 2 00:00:06,168 --> 00:00:12,129 -:: ZooM_isu ::- // HaVe a GooD Time \\ 3 00:00:14,890 --> 00:00:19,473 -(دكستر)- 4 00:01:47,375 --> 00:01:48,910 ...(سابقاً في (دكستر 5 00:01:49,079 --> 00:01:51,022 ‘‘ (ذلك يقودنا لقضية (قتل الثعابين ’’ 6 00:01:51,029 --> 00:01:52,935 ‘‘ ربما كان الأخ سام كان على حق بشأن ضحيتنا ’’ 7 00:01:53,573 --> 00:01:54,558 ‘‘ أهذا ما أعتقد أنه يكون؟ ’’ 8 00:01:54,598 --> 00:01:57,305 ‘‘ (أدلة التحقيق من قضية (قاتل ناقلة الجليد ’’ 9 00:02:03,431 --> 00:02:06,907 أتعـتقـد بأن كوني أصبحت ملازم ’’ ‘‘ قد يكون له سبب بمايحدث بيننا؟ 10 00:02:06,985 --> 00:02:09,725 ‘‘ كلا، أنا على يقين بأن الأمر حدث جراء صدفة هائلة ’’ 11 00:02:10,063 --> 00:02:12,120 ‘‘ لاأعلم كيف أتصرف ولاأعلم ماذا أفعل ’’ 12 00:02:12,123 --> 00:02:13,037 ‘‘ ولاأعلم من سوف أوظف ’’ 13 00:02:13,095 --> 00:02:15,409 ديب)، لقد كنتِ ذكية للإعتقاد) ’’ ‘‘ بأن هـذا كان سيكـون سـهلاً 14 00:02:15,758 --> 00:02:18,409 ‘‘ ،لقد عرضت مهنتي للخطر حتى أراك أمامي ’’ 15 00:02:18,939 --> 00:02:20,407 ‘‘ ،أودع هذا الموقف ’’ 16 00:02:22,845 --> 00:02:24,320 ‘‘ أتريد أنت تكون أمن؟ ’’ 17 00:02:24,321 --> 00:02:25,949 الآمر يعود إليك ’’ ‘‘ آجل، آرجوك - 18 00:02:26,555 --> 00:02:28,948 ‘‘ عزيزي الرب، طهرني ’’ 19 00:02:28,991 --> 00:02:31,291 ‘‘ من جميع آثامي ’’ 20 00:02:32,053 --> 00:02:33,317 ‘‘ إنه جاهز ’’ 21 00:02:41,702 --> 00:02:45,420 الــحــلــقــة الــرابــعــة - الــمــوسم الــســادس -:: بــعــنــوان -:: مسألة مختلفة جذرياً 22 00:02:46,397 --> 00:02:50,091 هل تتعهد بالحفاظ على وصايا الرب والإيمان بإبنه، ربنا؟ 23 00:02:50,631 --> 00:02:51,146 أتعهد 24 00:02:51,379 --> 00:02:56,959 بعض الأناس يعتقدون بأن الدين إنخرط كوسلية " ...للحضارات البدائـية لتفـسير الظواهر الطبيعية 25 00:02:57,335 --> 00:02:59,889 " النار، والرياح، والمطر 26 00:03:00,424 --> 00:03:02,591 " قاموا بعهد آلهة لكل منها " 27 00:03:03,096 --> 00:03:04,960 أنا آطهر روحك، آختاه، بإسم الرب 28 00:03:05,595 --> 00:03:07,763 أعمدت مع روح صعد الرب 29 00:03:07,976 --> 00:03:11,666 " إعتقدتم بأن العلوم الحديثة قد جعلت من الدين قد عفا عليه الزمن " 30 00:03:12,028 --> 00:03:13,480 " لكنها لم تحدث ذلك " 31 00:03:18,811 --> 00:03:22,676 " تذهب للسباحة، وتخرج رجلاً جديداً " 32 00:03:23,711 --> 00:03:26,458 " ما إذا كنت أؤمن بنها تكون بتلك البساطة " 33 00:03:28,390 --> 00:03:29,817 ،لكن الآخ سام يؤمن " 34 00:03:30,271 --> 00:03:32,519 " وجراء ذلك فهو مخلص 35 00:03:35,055 --> 00:03:37,156 " إنه يرتسم بوجهه " 36 00:03:52,147 --> 00:03:54,255 (ذلك أبني، (هاريسون 37 00:03:54,855 --> 00:03:56,679 هل لك أن تقول مرحباً؟ 38 00:03:59,138 --> 00:03:59,958 أعتقد بأنه لن يفعل 39 00:04:00,202 --> 00:04:01,756 لابأس 40 00:04:02,517 --> 00:04:03,550 هل وافيت (نيك)؟ 41 00:04:03,584 --> 00:04:04,984 إنه يريد أن يشكرك لحضورك 42 00:04:05,295 --> 00:04:08,629 آجل، بإمكانه أن يشكرني غداً بورشة الإصلاح عندما آجلب سيارتي 43 00:04:08,955 --> 00:04:11,189 ماذا؟ هل تعرضت لحادث آخر؟ 44 00:04:11,224 --> 00:04:12,691 عواقب القيادة السيئة 45 00:04:13,671 --> 00:04:17,362 يارجل، شخص ما ياحول نصحك لتهدء من السرعة، ياآخي 46 00:04:17,397 --> 00:04:18,530 إذن ماهو إنطباعك؟ 47 00:04:18,565 --> 00:04:23,269 لقد كان... مدعاهً للإهتمام 48 00:04:23,818 --> 00:04:24,537 لاتفهمني خطأً 49 00:04:24,571 --> 00:04:28,782 ،الآمور الروحانية، الحصول على فرصة إخرى (أعتـقد بأنـه شيـئ عظـيم... بالنسـبة لـ(نيـك 50 00:04:30,204 --> 00:04:31,578 لكن ليس بالنسبة لك، هاه؟ 51 00:04:34,420 --> 00:04:35,616 لكنني أتفهم 52 00:04:36,250 --> 00:04:38,719 تقوم بغـطسة بمـياة الخليج، و تمحوا جل خطايا مقترفته يداك 53 00:04:38,753 --> 00:04:40,321 من المرجح أن الآمر يبدو مجرد هراء 54 00:04:40,848 --> 00:04:41,990 " هذه هي الكلمة المناسبة لوصف ذلك " 55 00:04:42,463 --> 00:04:44,392 لكن، أتعلم، الآمر لايتعلق بشأن الغطس بالمياة 56 00:04:44,639 --> 00:04:45,526 ...إنه بشأن 57 00:04:45,761 --> 00:04:49,230 الخضوع حيال شيئ أكبر من مقدرتك 58 00:04:49,635 --> 00:04:50,464 أنا لم أتفهم 59 00:04:50,499 --> 00:04:52,720 حسناً، يارجل، أنظر من حولك 60 00:04:54,070 --> 00:04:57,628 أتعتقد بأنه بإمكانك التحكم الشمس تبزغ بالفجر؟ أتعتقد بأنه بإمكانك التحكم بجريان المد والجزر؟ 61 00:04:57,643 --> 00:05:00,590 كلا، لكن ذلك يحدث جراء دوران الآرض حول محورها، وعامل جاذبية القمر 62 00:05:00,594 --> 00:05:03,703 إذن فأنت تؤمن بالخضوع حيال شيئ أكبر من مقدرتك 63 00:05:11,724 --> 00:05:13,222 ينبغي عليه الذهاب. إنه العمل 64 00:05:13,543 --> 00:05:14,706 حسناً 65 00:05:15,055 --> 00:05:16,192 هاريسون)، أحضر السيارة) 66 00:05:16,226 --> 00:05:18,928 آجل، أحدهم عليه مشاطرته القيادة 67 00:05:24,409 --> 00:05:25,403 تفضل بالمرور 68 00:05:33,856 --> 00:05:36,213 رباه 69 00:05:53,566 --> 00:05:55,234 ما خطب (روديو الهياج)؟ 70 00:05:56,031 --> 00:05:58,004 تخمينك جيد بقدر تخميني 71 00:05:58,404 --> 00:06:02,395 أحد الفاقدين صوابهم قام بتثبيت أجزاء جسد أدميه بدمى العرض ومن ثم أوثقها على ظهر الخيول 72 00:06:02,743 --> 00:06:03,942 أعني، ماالخطب؟ 73 00:06:04,320 --> 00:06:05,343 أجزاء جسد أدميه؟ 74 00:06:05,562 --> 00:06:07,278 ...هذا المنظر يجعلني أعود بالذاكره لـ 75 00:06:07,646 --> 00:06:08,879 " بريان). شقيقي) " 76 00:06:09,292 --> 00:06:12,016 شقيقك؟ (رودي) قاتل ناقلة الجليد؟ 77 00:06:12,044 --> 00:06:13,444 آسف كلا، لابأس - 78 00:06:13,462 --> 00:06:14,652 لقد كان ذلك يدور في ذهني أيضاً 79 00:06:15,081 --> 00:06:17,010 ...مجرد فكرة بأن احدهم يطرح هذا القدر الواسع 80 00:06:17,011 --> 00:06:17,588 " من الدهاء " 81 00:06:17,907 --> 00:06:19,657 الوحشية بالقتل 82 00:06:20,245 --> 00:06:21,230 أقدم إلى هنا. أود أن أريك شيئاً 83 00:06:21,550 --> 00:06:22,226 أيها الملازم 84 00:06:22,261 --> 00:06:23,613 أمهلني لحظة 85 00:06:25,196 --> 00:06:25,930 إنظر إلى هذا 86 00:06:26,678 --> 00:06:27,198 أيها الملازم 87 00:06:27,759 --> 00:06:29,032 أنا منهمكه بأمر ما 88 00:06:29,104 --> 00:06:30,145 أتتذكر هذا؟ 89 00:06:34,050 --> 00:06:37,736 إنه العلامة ذاتها التي نقشت على معدة الضحية التي بها الثعابين 90 00:06:38,440 --> 00:06:39,343 إنه يشبه التوقيع 91 00:06:41,668 --> 00:06:43,513 إنه نفس الفاقد لصوابه. بجريمتي قتل مختلفتين 92 00:06:44,439 --> 00:06:45,448 أيها الملازم؟ 93 00:06:45,656 --> 00:06:46,983 بقسم محبة الرب، ماذا؟ 94 00:06:50,983 --> 00:06:52,254 صحيح 95 00:06:52,876 --> 00:06:54,122 كل على حده. تفضل 96 00:06:54,373 --> 00:06:58,024 تمت مهاتفه جميع الإسطبلات المحلية. هنالك ،إسطبل يبعد ميلاً عن هنا بإتجاة الشمال 97 00:06:58,244 --> 00:07:00,394 أفاد بفقدان أربعة خيول منذ يومين 98 00:07:00,613 --> 00:07:01,195 كوين)؟) 99 00:07:01,215 --> 00:07:03,627 .فرقة الشَرِطة الخيـالة بطريقهم سيكونون هنا في غضون ساعة 100 00:07:03,628 --> 00:07:05,901 ،لقد قمت بإحصاء أجزاء الجسد وفحوص الدماء 101 00:07:05,935 --> 00:07:06,902 وكانت جميعها متطابقه 102 00:07:06,968 --> 00:07:08,804 لذا أعتقد بأننا نبحث عن ضحيةٍ واحده 103 00:07:09,175 --> 00:07:11,507 رباه. أحدهم أقحم نفسه بالكثير من المتاعب 104 00:07:12,105 --> 00:07:13,543 إنه يحاول إخبارنا بشيئ ما 105 00:07:13,767 --> 00:07:15,945 ' نعم. ' أنا فاقد لعقه حقير 106 00:07:16,671 --> 00:07:18,848 إنه يشير إلى نهاية العالم 107 00:07:19,379 --> 00:07:20,250 شيئ من هذا القبيل 108 00:07:20,887 --> 00:07:22,318 ...فرسان القيامة الآربعة 109 00:07:23,094 --> 00:07:24,887 الآبيض، والآحمر، والشاحب، والآحمر 110 00:07:24,932 --> 00:07:26,689 لايتطلب الآمر عبقرية لإكتشاف ذلك 111 00:07:26,888 --> 00:07:27,839 ومن تكون أنت؟ 112 00:07:27,971 --> 00:07:28,520 آسف 113 00:07:28,527 --> 00:07:30,420 (هذا هو (مايك اندرسون) من (شيكاغو 114 00:07:30,427 --> 00:07:31,637 إنه المحقق البديل لي 115 00:07:31,640 --> 00:07:33,297 مايك)، هؤلاء هم... الجميع) 116 00:07:33,951 --> 00:07:34,660 لقد كنت تقول؟ 117 00:07:34,667 --> 00:07:37,383 القاتل يرينا مقتطفاُ من كتاب الوحي 118 00:07:37,729 --> 00:07:39,690 " قاتل يعتريه الإيمان؟ " 119 00:07:41,335 --> 00:07:42,220 اللعنه، الجو ساخن بالخارج 120 00:07:42,230 --> 00:07:44,641 آجل. إنها (ميامي)، أيها العبقري 121 00:07:45,187 --> 00:07:46,109 ماذا عن الثعابين؟ 122 00:07:46,684 --> 00:07:48,311 ماذا عنها؟ سبعة ثعابين - 123 00:07:48,345 --> 00:07:50,312 أيه إشادة بذكرها بكتاب الوحي؟ 124 00:07:50,479 --> 00:07:51,614 لاأعلم. سوف اطلع عليه 125 00:07:51,648 --> 00:07:52,882 إفعل ذلك 126 00:07:53,216 --> 00:07:54,783 في هذه الأثناء، أنتما الإثنان، إذهبا إلى الإسطبل 127 00:07:54,818 --> 00:07:56,819 لمعرفة ماإذا كان شريط كامرة المراقبة قد رصد المشتبهين 128 00:07:57,144 --> 00:08:00,896 دكستر)، (ماسوكا)، إلتقطا صوراً للخيول) حتى نتمكن من إبعاد هذه القذارة 129 00:08:02,726 --> 00:08:06,764 " كائن من يكون، من فعل هذا يبدو بأنه ينتمي لآفراد جنسي " 130 00:08:07,544 --> 00:08:09,801 " لكن هذه مسألة مختلفة جذرياً " 131 00:08:12,365 --> 00:08:14,106 " ماهذا؟ " 132 00:08:21,843 --> 00:08:24,982 لقد أكد (ماسوكا) بأن أجزاء الجسد جميعها تعود لنفس الضحية 133 00:08:25,539 --> 00:08:28,336 تمكنا من تمييز هوية الضحية من (خلال البصمات، (ناثان روبرتس 134 00:08:28,732 --> 00:08:31,221 ذهب لممارسة رياضة الجري منذ بضـعة أيام ولكـنه لم يعد 135 00:08:31,653 --> 00:08:33,423 هل قمت بمطابقة الجرح الذي خلفه القاتل مع ضحية الثعابين؟ 136 00:08:33,842 --> 00:08:35,157 لقد فعلت وماذا؟ - 137 00:08:36,163 --> 00:08:37,259 إنه تطابق مثالي 138 00:08:38,298 --> 00:08:40,263 نفس التوقيع، ونفس الجرح المخلف 139 00:08:40,745 --> 00:08:41,864 ونفس القاتل 140 00:08:42,044 --> 00:08:46,066 تقرير الطبيب الشرعي يفيد بأنه كان هنالك بقايا بداخل الجرح 141 00:08:46,400 --> 00:08:47,337 يجري معالجتها 142 00:08:47,344 --> 00:08:48,905 ينبغي أنا نستردها بالمختبر بوقت لاحقا هذا اليوم 143 00:08:48,940 --> 00:08:50,607 أيه أفكار عن ماهيه سلاح الجريمة؟ 144 00:08:51,627 --> 00:08:52,943 التعرض للطعن بأداة حادة نوعاً ما 145 00:08:52,978 --> 00:08:56,114 لسنا نعلم يقيناً حتى نحصل تخطيط الطب الشرعي للجرح 146 00:08:56,603 --> 00:08:57,949 ماذا بشأن البتور بالجسد؟ 147 00:08:59,914 --> 00:09:01,819 أعتقد بأنه منشار للعظام 148 00:09:09,654 --> 00:09:11,661 ماالذي لدينا هاهنا؟ 149 00:09:27,610 --> 00:09:29,543 1-2-4-2 150 00:09:30,119 --> 00:09:31,446 ماهذا؟ لاأعلم - 151 00:09:31,480 --> 00:09:34,416 تبدوا نوعاً ما كرسالة واحدة أخرى؟ - 152 00:09:34,962 --> 00:09:37,432 رباه، ماقدر مايريد هذا الأحمق أن يتفوة به؟ 153 00:09:38,105 --> 00:09:40,931 الكثير على ما يبدو 154 00:09:42,638 --> 00:09:45,228 أتريدين الرهان على أنه وضع إحداها بضحية الثعابين أيضاً؟ 155 00:09:46,631 --> 00:09:49,066 لاشيئ خلف جفون عينيه 156 00:09:49,753 --> 00:09:51,035 ماذا عن الفم والآذنين؟ 157 00:09:51,069 --> 00:09:52,503 تفقدتها سلفاً 158 00:09:53,627 --> 00:09:55,272 حسناً، ماالذي أفقدناه؟ 159 00:09:56,841 --> 00:09:58,775 لم نفتقد شيئاً. بل ما الذي يفتقده هوه 160 00:10:00,203 --> 00:10:02,580 إنها أمعائه 161 00:10:09,659 --> 00:10:11,990 إن هذا يذكرني نوعاً ما بالبحث عن الجائزة بعبوة حبوب الإفطار 162 00:10:12,196 --> 00:10:15,260 أنت كنت بارع الحظ بذلك أيضاً 163 00:10:15,499 --> 00:10:17,396 الكنز الدفين 164 00:10:18,140 --> 00:10:20,210 1237, 1242. 165 00:10:20,211 --> 00:10:21,566 ماالذي تعتقدينه بأنها تعني؟ 166 00:10:21,760 --> 00:10:27,238 كوني أصبحت ملازم في أقل من أسبوع ،وهنالك بعض التحديات مسبقاً 167 00:10:27,386 --> 00:10:29,640 والمبهج أن هنالك قاتل متسلسل يتحتم عليه القبض عليه؟ 168 00:10:29,648 --> 00:10:31,676 من الناحية الفنية، هوه ليس قاتل متسلسل 169 00:10:32,387 --> 00:10:33,677 لحد الآن 170 00:10:33,979 --> 00:10:39,159 لقب القاتل المتسلسل يتحتم على قتل عدة أشخاص بثلاثة أحداث متباعدة أو أكثر 171 00:10:39,626 --> 00:10:41,151 حتى الآن الجثث التي أنهيناها إثنتان 172 00:10:41,208 --> 00:10:42,886 أتحاول أن تجعلني أشعر بتحسن أوبسوء؟ 173 00:10:44,255 --> 00:10:45,393 آسف 174 00:10:49,219 --> 00:10:49,928 (إنها (جيمي 175 00:10:50,792 --> 00:10:51,763 مرحباً، هل كل شيئ على مايرام؟ 176 00:10:52,389 --> 00:10:54,499 هاريسون) ليس بحال جيدة) 177 00:10:54,559 --> 00:10:55,612 ماالذي حدث؟ 178 00:10:55,774 --> 00:10:56,635 لاأعلم 179 00:10:56,847 --> 00:10:59,104 إنه لم... إنه لم يتناول طعام الإفطار 180 00:10:59,245 --> 00:11:01,874 لكنني، أعني، بأن أموره الآخرى على مايرام 181 00:11:01,908 --> 00:11:03,820 إنه متعب قليلاً. لاأعلم 182 00:11:03,826 --> 00:11:05,978 ...لربما أنه يعاني من ألم بالمعدة أو 183 00:11:06,295 --> 00:11:07,479 أينبغي أن ألغي موعد اللعب خاصته؟ 184 00:11:07,831 --> 00:11:08,614 آجل، بالتأكيد 185 00:11:09,167 --> 00:11:10,549 إنه أفضل أن يكون بمأمن من الندم 186 00:11:10,583 --> 00:11:11,850 حسناً ...إذا تدهورت حالته - 187 00:11:11,884 --> 00:11:13,460 سأهاتفك. أعدك 188 00:11:18,235 --> 00:11:19,224 هل أردت مقابلتي؟ 189 00:11:19,677 --> 00:11:21,995 ،آجل، قضية الفرسان الآربعة إنها تملء نشرات الآخبار 190 00:11:22,440 --> 00:11:23,847 يتوجب أن ننوه الصحافة 191 00:11:23,915 --> 00:11:25,297 هنالك بالفعل خطوتين أتخذتها على آوامرك 192 00:11:25,753 --> 00:11:28,205 لقد أجريت الإتصالات الآزمه لعقد المؤتمر هذه الظـهيرة، وأنا أعـمل على البـيان الذي سيدلى 193 00:11:28,206 --> 00:11:30,269 حسناً، ( مورغان) ستدلي بالبيان 194 00:11:30,975 --> 00:11:32,672 لكنها لا تملك أيه خبرة 195 00:11:33,232 --> 00:11:35,408 ،لقد ترأست المئات من المؤتمرات الصحفية 196 00:11:35,440 --> 00:11:36,814 ...و، حقاً، في ظل هذه الظروف 197 00:11:36,815 --> 00:11:39,013 (مورغان) هي الوجه الجديد لهذا القسم، يا (ماريا) 198 00:11:39,396 --> 00:11:41,088 ...أنا لاأزال الوجة القديم - 199 00:11:42,231 --> 00:11:44,732 كلا، قومي بتنظيمة بظهيرة الغد 200 00:11:45,808 --> 00:11:47,068 حسناً 201 00:11:51,078 --> 00:11:53,294 لما بحق الجحيم أترأس مؤتمراً صحفياً؟ 202 00:11:53,723 --> 00:11:54,628 أليس ذلك هوه عملكِ؟ 203 00:11:54,663 --> 00:11:56,801 ...بالعادة، آجل، لكنني 204 00:11:56,836 --> 00:11:59,762 إتخذت قراراً إستراتيجيا لوضعكِ في دائرة الضوء 205 00:11:59,899 --> 00:12:02,639 عليكِ أن تمنحي الحاضرين الإنطباع بأن الوضع ليس ذو اهمية 206 00:12:02,763 --> 00:12:07,742 لجانب، أن التعامل مع الصحافة هوه أحد مسؤولياتكِ كملازم 207 00:12:07,835 --> 00:12:10,871 لقد كنت أعتقد بأن مسؤولياتك هي القبض قاتل الخيول الذي يقتل الناس 208 00:12:11,050 --> 00:12:12,745 أعتقد بأنه يتوجب عليكِ القيام بمهام متعددة 209 00:12:12,779 --> 00:12:16,715 وبينما أنتِ عاكفه عليها، لاتزالين لم تنهي نوبتكِ بشأن الإشراف بمركز العلاج 210 00:12:17,384 --> 00:12:18,651 حادثة إطلاق النار منذ أكثر من أسبوعين 211 00:12:18,661 --> 00:12:20,323 كيف يفترض بي أن أجد وقتاً لآذهب للأخصائي؟ 212 00:12:20,324 --> 00:12:22,122 جدي حلاً 213 00:12:23,379 --> 00:12:24,892 إنها مسؤليتكِ حتى تنتهين كلياً 214 00:12:28,938 --> 00:12:31,200 كابوس مريع 215 00:12:35,381 --> 00:12:36,547 هل أنتِ بخير؟ 216 00:12:37,738 --> 00:12:39,519 كما يبدو 217 00:12:40,727 --> 00:12:42,225 ستكونين على مايرام 218 00:12:42,835 --> 00:12:44,614 ...فقط 219 00:12:44,664 --> 00:12:45,417 لايهم 220 00:12:45,447 --> 00:12:46,982 ليس بموضعي 221 00:12:47,440 --> 00:12:49,685 ماذا؟ أخبرني 222 00:12:50,154 --> 00:12:53,054 ...لربما قد تكونين بحاجة إلى 223 00:12:53,563 --> 00:12:56,666 لباس أكثر... مهنية 224 00:12:57,160 --> 00:12:58,960 يليق بملازم 225 00:12:59,335 --> 00:13:01,929 أعني، تعلمين، التنوة القصيرة وحذاء ذو كعب عالي 226 00:13:02,343 --> 00:13:03,765 ما العيب بطريقة لباسي؟ 227 00:13:04,855 --> 00:13:05,868 ...أعني، بأنكِ تبدين كـ 228 00:13:06,022 --> 00:13:07,292 ماذا؟ 229 00:13:07,799 --> 00:13:08,757 محققة؟ 230 00:13:09,506 --> 00:13:11,591 كلا، بأنكِ تبدين كراقصة بحفل شعبي 231 00:13:15,867 --> 00:13:18,526 أين ينبغي عليه وضع تقرير الطبيب الشرعي بقضية الفرسان الآربعة؟ 232 00:13:18,683 --> 00:13:19,783 بأيه مكان 233 00:13:20,454 --> 00:13:21,119 هل أنتِ مشغوله بعد العمل؟ 234 00:13:22,071 --> 00:13:23,388 أعتقد بإمكاننا أن نحضى بمواعدتنا الثانية 235 00:13:23,423 --> 00:13:27,512 بالتأكيد، أنا لديه سباق تدريبي بالتزلج حتى التاسعة مساءً، لكن يمكننا اللقاء حتماً بعد ذلك 236 00:13:27,513 --> 00:13:28,659 ...مهلاً، مهلاً، مهلاً. هل أنتِ 237 00:13:28,694 --> 00:13:29,660 هل أنت فتاة سباقات؟ 238 00:13:30,188 --> 00:13:31,428 لديه رضوض لاثبات ذلك 239 00:13:31,974 --> 00:13:33,659 أعتقد بأن رأسي إنفجرت 240 00:13:34,795 --> 00:13:36,266 لديه فكرة 241 00:13:37,163 --> 00:13:39,668 لما لا نحضى بمواعدتنا الثانية الآن؟ 242 00:13:39,753 --> 00:13:40,603 ماالذي تعتقدينه؟ 243 00:13:40,968 --> 00:13:43,272 نتبادل القبل بدورة مياة النساء؟ 244 00:13:43,332 --> 00:13:47,014 لقد كنت أعتقد أن نحضى ببعض العروض والأحاديث في الغرفة الأدلة؟ 245 00:13:47,015 --> 00:13:48,277 ذلك أفضل 246 00:13:49,043 --> 00:13:50,813 ليس النوع القذر 247 00:13:51,456 --> 00:13:55,311 كما تعلم، عندما عرضت أشياء (قاتل ناقلة الجليد) كانت رائعه حقاً 248 00:13:55,430 --> 00:13:57,853 لقد كنت أفكر بأنه بإستطاعتك أن (تعرض لي أشياء (ترينيتي 249 00:13:57,899 --> 00:14:00,189 (آوأدلة خليج (بوتشر هاربور لاأستطيع - 250 00:14:00,420 --> 00:14:02,091 مكتب التحقيقات الفيدرالي يمتلك جميع هذه الملفات 251 00:14:02,183 --> 00:14:04,727 لكن، أعدكِ بأنني سأطلعك عليها لاحقاً 252 00:14:05,476 --> 00:14:07,264 ينبغي عليك ذلك 253 00:14:07,662 --> 00:14:09,299 والآن إفتح تقرير الطبيب الشرعي 254 00:14:09,416 --> 00:14:10,968 سأموت لآعلم مايحتويه 255 00:14:16,699 --> 00:14:19,872 عندما بعث (بريان) الرسائل، كانت " " مصـممة خصـيصاً لشـخص مثلي 256 00:14:20,412 --> 00:14:22,780 لكنـني لا أزال قـادراً على فك " " الشيفرة التي بعثها هذا الرجل 257 00:14:24,374 --> 00:14:25,417 حسناً مستعد؟ - 258 00:14:25,451 --> 00:14:26,952 لنفعل هذا 259 00:14:27,264 --> 00:14:29,621 معظمكم قد إلتقى المحقق (مايك أندرسون) سلفاً 260 00:14:29,656 --> 00:14:33,595 إنه يعمل على النظرية القائلة بأن القاتل يحيي مقتطفات من كتاب الوحي 261 00:14:34,343 --> 00:14:37,697 هنالك الكثـير من الصـور الوحـشية هنا، وقاتلنا لديه الكثير لينتقيه منها 262 00:14:37,698 --> 00:14:39,599 لقد تلقيت للتو تقرير الطبيب الشرعي من قضية الفرسان الآربعة 263 00:14:40,283 --> 00:14:40,900 وإحزروا ماالذي يحويه؟ 264 00:14:40,905 --> 00:14:43,027 لابد وأن هذا تقدير كبير لكِ ليقتحم المكان هكذا 265 00:14:43,291 --> 00:14:44,337 إنه فوضوي بعض الشيئ 266 00:14:44,588 --> 00:14:47,326 هنالك آثار من الحديد المؤكسد في الجرح القاتل 267 00:14:47,671 --> 00:14:48,306 الصدأ 268 00:14:48,350 --> 00:14:50,925 أعنـي، لاأحد يسـتخدم عنـصر الحديد لصنع الآسلحة منذ العصور الوسطى 269 00:14:50,926 --> 00:14:54,345 مما يعني بأن قاتلنا قد إستخدم قطعة أثرية قديمة 270 00:14:54,883 --> 00:14:55,780 أين نوع من القطعة الأثرية؟ 271 00:14:56,283 --> 00:14:57,047 أنا لم أتيق بعد 272 00:14:57,724 --> 00:15:00,287 ولكن أبعاد الجرح توحي بإستخدام سيف 273 00:15:00,483 --> 00:15:01,853 ولكن هنالك مئات الآنواع من السيوف 274 00:15:02,251 --> 00:15:03,054 عظيم. إبقى عند ذلك 275 00:15:03,088 --> 00:15:04,322 مايك)، كنت تقول؟) 276 00:15:04,356 --> 00:15:06,490 حتى الآن قدم لنا قاتلنا ثلاثة ملامح مرسومة 277 00:15:07,119 --> 00:15:10,915 الآحشاء على الميزان، وضحية الثعابين، والفرسان الآربعة 278 00:15:10,950 --> 00:15:13,264 آسف. الملامح المرسومة؟ 279 00:15:13,600 --> 00:15:16,930 إنها إشارة إلى التعبير المصطنع الذي يضم مجموعة مرتـسمه من الناس والمجـسمات 280 00:15:17,003 --> 00:15:19,308 طوال هذا الوقت وأنا أعتقد بأنها تدعى بمسارح الجريمة 281 00:15:19,387 --> 00:15:21,339 كلا، إنه أكثر من مجرد مسرح الجريمة 282 00:15:21,374 --> 00:15:22,941 كل شيئ يعرضه لنا يمتلك معناً 283 00:15:22,976 --> 00:15:28,324 من وضعية الجثث إلى الملابس التي يضعها على ضحاياه، لاشيئ من قبيل الصدفة 284 00:15:28,399 --> 00:15:29,080 بالضبط 285 00:15:29,114 --> 00:15:30,047 إنه يتواصل معنا 286 00:15:30,072 --> 00:15:32,255 مايك) يساعد بترجمتها فحسب) 287 00:15:32,839 --> 00:15:36,434 ،فرسان القيامة الآربعة موصوفة بسفر الرؤيا السادس 288 00:15:37,114 --> 00:15:38,220 الآية الآولى إلى الثامنة 289 00:15:38,615 --> 00:15:41,609 كما بالنسبة لجريمة الثعابين السبعة، بسفر الرؤيا الثالث عشر 290 00:15:42,250 --> 00:15:43,960 ،لقد وقفت على رمل البحر " 291 00:15:44,311 --> 00:15:46,629 ،ورأيت أفعى تخرج خارج البحر 292 00:15:47,222 --> 00:15:48,832 " لديها سبع رؤوس 293 00:15:49,455 --> 00:15:51,131 وماذا بشان الآحشاء؟ 294 00:15:51,396 --> 00:15:55,975 ليس هنالك إشادة عن الآمعاء، لكن موازين العدالة تعج بها آسطر الكتاب المقدس 295 00:15:55,976 --> 00:15:58,108 أنا أخاله يشير إلى عداله الرب للبشرية 296 00:15:58,475 --> 00:15:59,856 ماذا بشأن الآرقام التي عثرنا عليها بالجثه؟ 297 00:15:59,857 --> 00:16:01,378 1237و1242 298 00:16:01,743 --> 00:16:02,746 لاأعلم 299 00:16:03,183 --> 00:16:06,173 لـكن بإمـكاني التواصـل مع احـد الخبـراء بسفر الرؤيا والذي قد يكون قادراً على إطلاعنا بالمزيد 300 00:16:08,888 --> 00:16:11,088 لقد حدثت في غضون 5 أيام 301 00:16:11,695 --> 00:16:13,492 الجريمتين حدثتا في غضون 5 أيام 302 00:16:13,527 --> 00:16:16,259 الفرق بين 1237 و1242 هوه خمسة 303 00:16:16,386 --> 00:16:17,913 أنا لا أعلم لما لم أنتبه إليها من قبل 304 00:16:17,914 --> 00:16:19,429 إذن الأرقام عبارة عن أيام 305 00:16:19,463 --> 00:16:20,730 إنه يقوم بإحتساب شيئ ما 306 00:16:20,764 --> 00:16:22,332 بإحتساب ماذا؟ لاأعلم - 307 00:16:22,651 --> 00:16:26,562 ولكن إذا كانت كل هذه الأشياء ،بسفر الرؤيا لها علاقة بيوم القيامة 308 00:16:27,496 --> 00:16:28,971 لربما تحسب نهاية العالم 309 00:16:29,006 --> 00:16:30,072 حسناً 310 00:16:30,371 --> 00:16:32,474 إذن نحن نبحث عن رجل ديني 311 00:16:32,900 --> 00:16:36,655 كوين) ، (باتيستا)، تقفوا أثر أيه متعصب لنهاية) الزمان قد يكون له سوابق إجرامية 312 00:16:37,208 --> 00:16:39,848 دعونا نعثر على... قاتل يوم القيامة 313 00:16:51,987 --> 00:16:53,697 (الآمر يحدث، (ترافيس 314 00:16:53,731 --> 00:16:55,966 إنظر من حولنا 315 00:16:56,000 --> 00:16:58,836 الناس خائفون 316 00:16:58,870 --> 00:17:02,272 ...عما قريب ستبدأ بتفهم ما نحن 317 00:17:07,678 --> 00:17:10,512 ترافيس)، هل أنت تصغي إلي؟) 318 00:17:10,547 --> 00:17:13,081 آجل. إنهم خائفون 319 00:17:13,115 --> 00:17:16,284 حسناً، لقد فهمت. إنها جميلة 320 00:17:16,318 --> 00:17:17,385 من هي؟ 321 00:17:17,419 --> 00:17:18,385 تلك النادلة 322 00:17:18,420 --> 00:17:20,388 لقد كنت تحدق بها 323 00:17:20,907 --> 00:17:25,227 لكن نحن يتوجب أن نبقى متيقضين 324 00:17:25,975 --> 00:17:28,831 لذا ألا تعتقد أنني يجب أن أطلب منها الخروج؟ 325 00:17:28,866 --> 00:17:29,832 أهذا ماتريده؟ 326 00:17:29,867 --> 00:17:32,869 لاأعلم. لربما 327 00:17:32,904 --> 00:17:34,004 أعتقد بأنها أحببتني 328 00:17:34,038 --> 00:17:36,374 تراف). هل لي أن آجلب لك المزيد؟) 329 00:17:36,408 --> 00:17:40,545 آجل آجل؟ - 330 00:17:40,579 --> 00:17:42,914 شكراً لكِ 331 00:17:46,652 --> 00:17:49,187 " لقد خلت بأن الدين من المفترض أن يكون مريحاً " 332 00:17:49,222 --> 00:17:52,143 " ولكن َأسرابُ الجَرادِ، كُؤُوسَ غَضَبِ؟ " 333 00:17:52,294 --> 00:17:54,859 " لما قد يؤمن أحدهم بهذه الآشياء؟ " 334 00:17:58,128 --> 00:17:59,671 كن صريحاً 335 00:18:00,152 --> 00:18:01,466 مهنية أو غباء؟ 336 00:18:02,383 --> 00:18:03,034 مهنية 337 00:18:05,084 --> 00:18:06,604 لكنكِ لاتبدين بطبيعتكِ 338 00:18:08,674 --> 00:18:11,109 أبإمكانك إخباري كيف من المفترض أن أقبض على قاتل يوم القيامة 339 00:18:11,199 --> 00:18:14,504 إذا ما كنت أقضي كل وقتي بكتابه التصريحات الصحفية 340 00:18:14,539 --> 00:18:18,406 والذهاب لآمر المحكمة العلاجي، وأتسوق الملابس القذرة؟ 341 00:18:18,488 --> 00:18:20,118 ستجد مخرجاً. كما تفعلين دوماً 342 00:18:20,152 --> 00:18:22,186 كوين) إعتاد أن يقول هذا عندما أكون بوضع الإنهيار) 343 00:18:22,384 --> 00:18:24,708 أيراكِ بوضع الإنهيار ولايزال يريد الزواج بكِ؟ 344 00:18:25,542 --> 00:18:27,609 أوسخ ملابسه هاريسون)؟) - 345 00:18:27,685 --> 00:18:29,927 إذا ما كانت (جيمي)، لأحلت بك مشكلة كبرى 346 00:18:30,056 --> 00:18:31,728 راقبه بينما سأذهب لغرفة غسيل الملابس؟ 347 00:18:32,197 --> 00:18:33,196 ألا تزال معدته مضطربه؟ 348 00:18:33,230 --> 00:18:35,849 آجل، من المرجح أنه خطب ما، لكن بإمكاني إصطحابه للطبية غداً 349 00:18:39,182 --> 00:18:40,603 مرحباً، ماالآمر، أيها الفتى الصغير؟ 350 00:18:40,701 --> 00:18:42,465 ألا تشعر بأنك على مايرام؟ 351 00:18:46,538 --> 00:18:48,580 أتمنى جعل الآمر أفضل 352 00:18:53,048 --> 00:18:56,056 أعتقد بأنه هنالك بعض الآمور لايمكن للآباء توكل أمرها 353 00:19:09,905 --> 00:19:12,307 ،سأقدم لك السعر الذي نمنحه للآصدقاء وعائلاتنا 354 00:19:12,341 --> 00:19:14,876 وبإمكاني إنجاز ذلك بأسرع وقت ممكن 355 00:19:15,193 --> 00:19:17,078 شكراً. الآسرع هوه الآفضل 356 00:19:17,493 --> 00:19:19,313 أردت أن أعلمك بأنني سأخذ بعض الراحة، حسناً؟ 357 00:19:19,705 --> 00:19:20,915 حسناً 358 00:19:21,425 --> 00:19:22,984 دكس)، ما أخبارك؟) 359 00:19:23,703 --> 00:19:23,985 ما أخبارك؟ 360 00:19:24,019 --> 00:19:25,319 إذن ستقصد الصف؟ 361 00:19:25,354 --> 00:19:27,421 سام) يبعثني للدراسة بصف للكمبيوتر) 362 00:19:27,538 --> 00:19:28,756 سنشيد له موقع إلكتروني رائع 363 00:19:29,181 --> 00:19:29,824 آجل، أنت أفضل 364 00:19:30,252 --> 00:19:31,125 حسناً. وداعاً 365 00:19:31,224 --> 00:19:31,926 كن بمأمن. وداعاً 366 00:19:31,961 --> 00:19:33,228 (إلى اللقاء، (نيك 367 00:19:33,892 --> 00:19:35,496 أنت تعتني كثيراً بهؤلاء الرجال 368 00:19:35,873 --> 00:19:38,399 آجل، حسناً، كماتعلم، الرب يعتني بنا جميعاً 369 00:19:39,679 --> 00:19:41,160 تفضل التقديرات 370 00:19:41,731 --> 00:19:42,412 مجدداً 371 00:19:48,958 --> 00:19:50,012 هل هذه ملاحظاتك؟ 372 00:19:50,361 --> 00:19:51,380 آجل 373 00:19:52,282 --> 00:19:54,850 بكل مرة أقرئها، أجد شيئاً جديداً 374 00:19:55,067 --> 00:19:56,084 هل قرآتها من قبل؟ 375 00:19:56,435 --> 00:19:59,085 آجل، لقد بدأت. لشيئ بصالح العمل 376 00:19:59,654 --> 00:20:01,424 نحن نتقفى هذا القاتل 377 00:20:01,518 --> 00:20:02,859 نحن نعتقد بأنه يحيي مقتطفات من كتاب سفر الرؤيا 378 00:20:06,545 --> 00:20:09,969 قضية الفرسان الآربعة تلك بنشرة الآخبار، آجل؟ 379 00:20:11,680 --> 00:20:13,104 الرحمة يارباه 380 00:20:13,968 --> 00:20:15,640 ...إذكر بها بإسم الرب 381 00:20:16,340 --> 00:20:18,110 الشيطان يلهو 382 00:20:18,715 --> 00:20:21,213 أتعتقد بأنه يستخدم الرب كذريعة ليقتل؟ 383 00:20:21,517 --> 00:20:24,049 الناس تستخدم الرب كذريعة للكثير من الآشياء 384 00:20:24,256 --> 00:20:30,396 ،لمجرد كونه يؤمن ببعض هراء المنحرف هذا لايعني بأن إيمانه يقـل دون الحـقيقة 385 00:20:32,353 --> 00:20:35,701 لكن إذا ما كان الإيمان يجعل الناس تقوم بفعل هذا هراء المنحرف، ماهي الفائدة من تلبسه؟ 386 00:20:37,690 --> 00:20:38,832 إنها الطبيعة البشرية 387 00:20:39,197 --> 00:20:40,933 تندفع للإيمان بشيئ ما 388 00:20:41,712 --> 00:20:42,635 صحيح؟ 389 00:20:43,124 --> 00:20:48,226 أعني، هل جابهتك مشكلة هائلة من قبل لم تتمكن من التعامل معها بنفسك؟ 390 00:20:48,705 --> 00:20:49,530 آجل 391 00:20:49,842 --> 00:20:51,793 حسناً، من قدم لك يد العون؟ 392 00:20:53,872 --> 00:20:55,814 والدي 393 00:21:00,952 --> 00:21:03,689 حسناً، أنت محظوظ. لقد بوركت 394 00:21:04,190 --> 00:21:06,859 تلك بركة 395 00:21:07,491 --> 00:21:10,029 ...الإيمان، يارجل، علقته بأشياء خاطئة 396 00:21:13,833 --> 00:21:15,502 سيسبب المشاكل لك 397 00:21:23,444 --> 00:21:26,480 الجوارب الطويلة اللعينة 398 00:21:26,901 --> 00:21:30,426 هل حصل وأن مات أحد ما جراء الإختناق مابين الرجلين؟ 399 00:21:30,958 --> 00:21:34,860 لقد تخطيتِ الآن الفاصل للتبادلات غير الآئقة بين أشياء الآخ-الإخت 400 00:21:37,981 --> 00:21:40,159 أتلك هي الملازم (مورغان) ترتدي تنورة قصيرة؟ 401 00:21:40,349 --> 00:21:41,427 لاأعلم 402 00:21:41,461 --> 00:21:42,961 أنا لاأتعرف عليها دون إرتدائها لآحذية الرجال 403 00:21:43,253 --> 00:21:46,151 سوف تتعرف على قدمي عندما أركل بها وجهك 404 00:21:46,430 --> 00:21:47,865 ...لكن تقويم المايا يشير 405 00:21:47,900 --> 00:21:49,700 شعوب المايا لم تكن تنتمي للمسيحية 406 00:21:50,042 --> 00:21:53,485 إنظر، الرب أخبر (نوح) بأن الطوفان العظيم سيكون في سبعة أيام 407 00:21:53,536 --> 00:21:56,105 " باتيستا) و(كوين) أشخاص مشبوهين) " 408 00:21:56,448 --> 00:22:00,096 حتى إذا لم يكن أحد منهما هو قاتل " " يوم القـيامة، فهـما مجنـونان كلـياً 409 00:22:01,865 --> 00:22:05,979 بالساعة 9:45 صباح الآمس، أربعة خيول ...كانت طليقة عند تقاطع الطريق 410 00:22:08,340 --> 00:22:11,788 أيها الملازم... هل أنتِ جاهزة للمؤتمر الصحفي؟ 411 00:22:11,822 --> 00:22:13,723 ...آجل، أنا فقط 412 00:22:14,262 --> 00:22:16,259 أتدرب على تصريحي 413 00:22:16,670 --> 00:22:18,728 أتريدين بعض النصائح الصادقة؟ 414 00:22:19,153 --> 00:22:20,063 أعتقد ذلك 415 00:22:20,641 --> 00:22:23,000 إنسي أمر الخطاب. إسترخي فحسب 416 00:22:23,034 --> 00:22:24,534 أدي محادثة 417 00:22:25,013 --> 00:22:28,507 أنتِ لست كشخص رسمي، حتى التصريحات الرسمية بإمكانها تأديه الغرض دون صدقها 418 00:22:30,857 --> 00:22:32,776 ...إذن تودين أن تنوهي أنني ينبغي 419 00:22:33,250 --> 00:22:33,944 أن أكون أنا؟ 420 00:22:34,159 --> 00:22:35,371 بالضبط 421 00:22:36,659 --> 00:22:38,815 حذاء جميل، بالمناسبة 422 00:22:39,332 --> 00:22:40,283 سيبدو أفضل إذا ماإرتديتيهما 423 00:22:40,317 --> 00:22:42,152 آجل، حسناً، إنهما يؤذيان قدماي 424 00:22:42,696 --> 00:22:44,521 أتعلمين ماذا أيضاً يمكنكِ إستخدامه؟ 425 00:22:53,865 --> 00:22:56,432 جميل 426 00:22:56,857 --> 00:22:58,667 أراكِ لاحقاً 427 00:22:59,041 --> 00:23:01,870 " ،الآخ سام يقرآ كتابه المقدس كما أقرأ أنا الدماء " 428 00:23:01,897 --> 00:23:03,839 " وبكل مرة يقوم فيها بإستنتاج شيئ جديد " 429 00:23:04,261 --> 00:23:08,042 لربما إذا ما أردت أن أجد بعض الآجوبة بشأن " " هذا القاتل، ماإقترفه يستحق إلقاء نظرة ثانية 430 00:23:08,708 --> 00:23:10,411 نوع من العدوانية، والبتر الوحشيئ 431 00:23:10,668 --> 00:23:11,846 لقد قام بعشوائية قتل هذه الجثة 432 00:23:12,234 --> 00:23:14,314 لكن هذا لامعنى له 433 00:23:15,091 --> 00:23:18,821 ليس عندما كان دقيقاً بشأن ترتيب مسارح جرائمه 434 00:23:19,648 --> 00:23:23,102 ،مدى تعقيد الغرز بمعدة بائع الفاكهة 435 00:23:23,224 --> 00:23:26,885 الاهتمام بالتفاصيل، ربط البلاستك بالآعضاء 436 00:23:27,837 --> 00:23:32,799 فلما هذه الحيطة المؤصدة ذاتها بالأمبالاه بالجزر والجرح؟ 437 00:23:33,016 --> 00:23:34,571 إلا إذا لم يكن القاتل نفسه 438 00:23:34,605 --> 00:23:36,540 أتعتقد بأن شخصاً واحداً يقوم بتمزيق الجثة 439 00:23:37,414 --> 00:23:39,676 وآخر يقوم بترتيب مسرح الجريمة؟ 440 00:23:40,467 --> 00:23:44,180 لربما أننا لسنا نبحث عن قاتل يوم قيامة واحد 441 00:23:44,215 --> 00:23:47,717 لربما بأننا نبحث عن إثنين 442 00:23:56,361 --> 00:23:58,160 (معك (فينس ماسوكا 443 00:23:58,195 --> 00:24:02,026 ،مرحباً، لقد ترددت على خمس أشخاص لذا أعتقد بأنه بإمكانك مساعدتي 444 00:24:02,064 --> 00:24:03,598 بإمكاني المحاولة لمساعدتك. ماالذي تريده؟ 445 00:24:03,632 --> 00:24:06,407 أنا أحد هواة جمع القطـع، وهنـالك يد إصطناعية معروضة للبيع على موقع 446 00:24:06,409 --> 00:24:07,569 buythistreasure.com. 447 00:24:07,603 --> 00:24:10,104 (قيل بأنه تعود لتحقيقات بـ(قاتل ناقله الجليد 448 00:24:10,568 --> 00:24:11,572 أذلك صحيح؟ 449 00:24:12,036 --> 00:24:13,640 ماذا؟ كلا 450 00:24:13,895 --> 00:24:15,258 مهلاً لحظة 451 00:24:23,440 --> 00:24:25,851 كلا، تلك... لابد وأنها مزيفة 452 00:24:26,429 --> 00:24:27,753 الآشـخـاص الوحيـدون المخـولون للإطلاع على غرفة الآدلة خاصتنا 453 00:24:27,788 --> 00:24:32,725 هم موضفي الشرطة و... المتدربين 454 00:24:33,620 --> 00:24:34,694 سحقاً لي 455 00:24:34,729 --> 00:24:37,063 ...إذن ألا ينبغي عليه المزايده عليها، أو 456 00:24:37,308 --> 00:24:38,937 لا. قطعاً لا 457 00:24:41,325 --> 00:24:42,756 (ريان) 458 00:24:44,328 --> 00:24:45,376 تباً 459 00:24:45,407 --> 00:24:47,187 : المزايدة الحالية: 1200.00 : : أقل من دقيقة واحدة : 460 00:24:48,950 --> 00:24:50,125 : مزايدتك : 1300.00 : 461 00:24:51,112 --> 00:24:51,840 : إنتهت المزايدة : 462 00:24:51,845 --> 00:24:54,013 كلا، كلا، كلا 463 00:24:57,412 --> 00:24:58,484 ما الخطب؟ 464 00:25:00,120 --> 00:25:04,215 أقمتي بسرقة اليد من آدلة (قاتل ناقلة الجليد) وقمـتي ببيـعها على الإنتـرنت؟ 465 00:25:04,960 --> 00:25:07,260 لقد قلت بأنها ستركن هنالك للآبد 466 00:25:07,294 --> 00:25:09,996 الآدلة المادية بغاية السرية 467 00:25:10,877 --> 00:25:13,455 أعني، هل توقفتي للتفكير بما قد سيحدث إذا ما إلستزمنا الهوده للآدلة؟ 468 00:25:13,590 --> 00:25:14,968 آسفه 469 00:25:15,680 --> 00:25:16,970 ،لقد كنت لاأملك كلفة الإيجار 470 00:25:16,975 --> 00:25:19,560 وكنت بحاجة للمال هل فقدتي صوابكِ؟ - 471 00:25:19,673 --> 00:25:21,640 أعني، أنني... أنني قد أخسر وظيفتي جراء هذا 472 00:25:22,415 --> 00:25:25,200 ...ليس لأحد أن يعرف. فقط 473 00:25:26,883 --> 00:25:28,180 دعني أعوضك عن ذلك 474 00:25:28,375 --> 00:25:29,481 كم أنا غبي 475 00:25:30,016 --> 00:25:31,216 لإعتقادي بأنكِ كنتِ بالواقع تفضلينني 476 00:25:31,250 --> 00:25:32,600 لقد كنت 477 00:25:35,130 --> 00:25:36,506 بل أنا كذلك 478 00:25:37,923 --> 00:25:39,189 إخرجي 479 00:25:39,597 --> 00:25:41,224 لقد إستبينا 480 00:25:53,944 --> 00:25:56,209 ...وسنكون على الهواء مباشرة خلال، ثلاثة 481 00:25:56,787 --> 00:25:58,378 إثنان... واحد 482 00:25:59,172 --> 00:26:01,547 ،لقد قام محققي بإستجواب عدة مشتبه بهم 483 00:26:01,581 --> 00:26:05,120 لكننا لن نفصح الأسماء إلى أن يحاكم المشتبة به رسمياً 484 00:26:05,313 --> 00:26:09,771 هل صحيح بأن حادثة الفرسان الآربعة على علاقة بمقتل بائع الفاكهة، (عمر ريفيرا)؟ 485 00:26:11,249 --> 00:26:13,091 (نحن لسنا هنا لمباحثة قضية (ريفيرا 486 00:26:13,112 --> 00:26:17,197 لكن التوقيع (ألفا) و(أوميغا) ذاته، وجد بكلا مسرحي الجريمة. أذلك صحيح؟ 487 00:26:17,300 --> 00:26:17,895 " (هيا، يا(ديب " 488 00:26:17,929 --> 00:26:20,031 " لاتنحدري بوضع الإنهيار الآن " 489 00:26:26,515 --> 00:26:29,441 بالواقع، آجل، نحن نعتقد بأن ذلك التوقيع يعود لقاتلنا 490 00:26:29,892 --> 00:26:32,845 لذا إذا مارئيتم شيئاً، فأفصحوا عنه 491 00:26:33,080 --> 00:26:36,315 قوموا بإبلاغ القسم بأيه معلومات من شأنها مسعدتنا على القبض على هذا القاتل 492 00:26:37,207 --> 00:26:38,919 نحن سوياً بهذا 493 00:26:41,904 --> 00:26:45,551 أنا لن أقوم بتلقينكم الآكاذيب بشأن هذا التحقيق، لآنني حقاً آرى المغزي 494 00:26:46,647 --> 00:26:50,909 أنا ليس لي بالسياسة، ولاأكترث ...بشأن المؤتمرات الصحفية أو 495 00:26:50,924 --> 00:26:51,833 أو الرأي العام 496 00:26:51,867 --> 00:26:55,270 كل ما آكترث بشأنه هو إلقاء القبض على هذا الحقير الذي فعل هذا 497 00:26:56,406 --> 00:26:59,441 تباً 498 00:27:00,037 --> 00:27:01,010 هذا كل شيئ 499 00:27:01,599 --> 00:27:02,945 أيها الملازم (مورغان)، سؤال آخر 500 00:27:03,367 --> 00:27:06,353 أهذا أنا، أو أن النقيب تبدو سعيدة بأن الملازم أفسدت الآمر؟ 501 00:27:06,611 --> 00:27:07,617 هذا ليس أنت 502 00:27:07,968 --> 00:27:10,921 ثق بي. إعتدت أن أكون زوجها 503 00:27:12,890 --> 00:27:16,129 .لدينا المزيد من الآغراب لمقابلتهم (هذا الواعظ يدعى، (إرميا ألين 504 00:27:16,383 --> 00:27:18,062 لذا يتوجب أن نقوم بزيارة منزله 505 00:27:18,432 --> 00:27:20,136 حسناً. لنمضي 506 00:27:22,167 --> 00:27:23,634 أرجوك أخبرني بأن ذلك لم يكن سيئاً 507 00:27:23,943 --> 00:27:25,863 بل كان فعلاً سيئ للغاية 508 00:27:28,375 --> 00:27:30,556 أهذه قلادة (لاغريتا)؟ 509 00:27:31,732 --> 00:27:32,974 أنا بكل جدية أكرهك الآن 510 00:27:34,255 --> 00:27:35,777 ديب)، إنتظري لحظة) 511 00:27:36,338 --> 00:27:37,578 مرحباً؟ 512 00:27:39,568 --> 00:27:40,648 سأكون هنالك حالاً 513 00:27:40,782 --> 00:27:42,416 درجة حرارة إبنك هي 104 514 00:27:42,451 --> 00:27:44,318 يجب أن نخضعه لعملية جراحية بأسرع وقت 515 00:27:44,359 --> 00:27:45,319 الزائدة الدودية إنفجرت بمعدته 516 00:27:45,354 --> 00:27:46,588 وماالذي سيجري الآن؟ 517 00:27:46,988 --> 00:27:48,890 سنبذل قصار جهدنا لنتيقن بأنه بخير 518 00:27:52,410 --> 00:27:54,196 نريدك أن توقع على موافقة الوالدين 519 00:27:54,660 --> 00:27:56,887 سيكون على مايرام، صحيح؟ سنفعل مابوسعنا - 520 00:27:59,471 --> 00:28:03,038 رفيقي، والدك سينتظر هاهنا حتى يعتني بكل الآطباء، حسناً؟ 521 00:28:11,892 --> 00:28:12,449 مرحباً 522 00:28:12,672 --> 00:28:15,547 مرحباً، أنا (سام) من مركز الراعي الصالح. سيارتك جاهزة 523 00:28:15,611 --> 00:28:17,388 لقد قلت بأنك تريدها بأسرع وقت، لذا فهي جاهزة 524 00:28:17,422 --> 00:28:18,689 آجل، هل بإمكاني تسلمها غداً؟ 525 00:28:18,723 --> 00:28:20,190 أنا بمشفى (القديس بطرس) مع إبني 526 00:28:20,452 --> 00:28:21,424 هل كل شيئ على مايرام؟ 527 00:28:21,459 --> 00:28:22,692 لقد إقحم بعملية جراحية للتو 528 00:28:23,399 --> 00:28:24,839 ...هل تريد مني أن أجلبها لك، لآنني يتوجب عليه الذهاب - 529 00:28:27,522 --> 00:28:30,701 جميع الممرضات المناوبات للآطفال بغرفة العمليات 308 530 00:28:31,184 --> 00:28:32,770 لقد أدليت لنا بعنوان خاطئ 531 00:28:33,354 --> 00:28:35,005 لقد كان محلاً لبيع الشطائر 532 00:28:35,851 --> 00:28:37,842 (الواعظ، (إرميا ألين 533 00:28:38,438 --> 00:28:39,610 هو غير مسرود بالقائمة 534 00:28:40,351 --> 00:28:41,379 حسناً. عاود الإتصال بي 535 00:28:41,642 --> 00:28:42,713 ينبغى أن نستقل سيارتي 536 00:28:42,968 --> 00:28:44,449 (بها نظام (جي.بي.إس 537 00:28:44,660 --> 00:28:47,031 أنهي شطيرتك فحسب حتى يكون بإمكاننا أن نعود أدراجنا للمركز 538 00:28:47,087 --> 00:28:48,154 سنكون بطريق العودة إذا ما تركتني أتناول الشطيرة بالسيارة 539 00:28:49,115 --> 00:28:50,422 مستحيل 540 00:28:50,457 --> 00:28:52,259 (لن أسمح لك أن تبعثر الدهن داخل (نورما 541 00:28:52,565 --> 00:28:54,361 ماذا؟ لقد كان إسم والدتي 542 00:28:54,567 --> 00:28:57,030 والآن أعلم لما إنفصلت زوجتك عنك 543 00:29:01,919 --> 00:29:03,837 شيئ عظيم لاطائل منه بعد الظهيرة 544 00:29:04,388 --> 00:29:07,169 لديك شيئ صغير، مثل، كزبرة ...أو شيئ من هذا القبيل بـ 545 00:29:10,117 --> 00:29:11,327 ماذا؟ 546 00:29:14,123 --> 00:29:15,248 أهذا يخصك؟ 547 00:29:15,807 --> 00:29:16,682 كلا 548 00:29:16,888 --> 00:29:18,784 إنه يعود للفتى الذي سرق سيارتي 549 00:29:19,064 --> 00:29:21,087 (أعني، الممنوعات، بالسيارة (ترانس-آم 550 00:29:21,121 --> 00:29:23,222 أعني، إذا ما كنت تواجه معضلات بمنتصف عمرك، يمكننا الحديث عنها 551 00:29:23,291 --> 00:29:24,858 أنا لاأواجه معضلات بمنتصف عمري 552 00:29:24,893 --> 00:29:27,227 ما الخطب بهذه السيارة؟ أعتقد بأنها رائعة 553 00:29:27,262 --> 00:29:29,129 ...آجل، إنها 554 00:29:29,164 --> 00:29:30,130 ما الذي تفعله؟ 555 00:29:30,265 --> 00:29:31,265 أصبح شخصاً بمزاج جميل 556 00:29:31,657 --> 00:29:34,711 أبعد هذا الشيئ. نحن رجال شَرِطة. نحن بنوبة عمل 557 00:29:34,882 --> 00:29:36,060 ماذا في ذلك؟ 558 00:29:36,062 --> 00:29:40,167 الآمر لايبدو بأننا لن نتلقى نداءً للمركز هذا اليوم على كل حال 559 00:29:40,810 --> 00:29:42,777 أنا لم أدخن ذلك الشيئ منذ أن كنت بالسادسة عشرة 560 00:29:43,024 --> 00:29:45,680 بالضبط، أيها الهرم. ألا تريد أن تكون بمزاج رائع؟ 561 00:29:49,928 --> 00:29:51,785 ناولني هذا 562 00:30:26,849 --> 00:30:29,191 يارجل، توقف عن التحديق بي. أنت تثير فزعي 563 00:30:29,577 --> 00:30:33,295 إنه الحزن. بإستطاعتي أن أشعر (كم قلبك يتألم لآجل (ديب 564 00:30:33,512 --> 00:30:34,563 يارجل 565 00:30:34,597 --> 00:30:37,932 أبعد يدك الضخمة، كأصابع السجق، عني 566 00:30:38,227 --> 00:30:39,167 هذا فظيع 567 00:30:42,753 --> 00:30:44,538 (باتيستا) 568 00:30:48,285 --> 00:30:50,377 حصلت عليه. شكراً 569 00:30:51,412 --> 00:30:53,180 لقد كان ذلك نداء 570 00:30:54,120 --> 00:30:55,748 (لقد حصلنا على عنوان (ارميا ألن 571 00:30:55,783 --> 00:30:56,749 ارميا) من؟) 572 00:30:57,411 --> 00:30:58,517 الرجل. الشخص 573 00:30:59,545 --> 00:31:01,120 الواعظ 574 00:31:01,355 --> 00:31:03,422 حسناً. رائع 575 00:31:03,682 --> 00:31:04,423 أين هي قبعتي؟ 576 00:31:08,034 --> 00:31:08,960 أتعلمين بأن الآطفال 577 00:31:08,995 --> 00:31:11,363 الذين يخضعون للمخدر وهم تحت سن الثالثة 578 00:31:11,397 --> 00:31:13,798 يكونون أكثر قدرة على تطوير نواحي صعوبات التعلم؟ 579 00:31:14,593 --> 00:31:15,733 أتقوم بالتقصي عن الآمر؟ 580 00:31:15,768 --> 00:31:21,480 وبمجرد إنفجار الزائدة الدودية، نسبة المضاعفات ترتفع إلى 59 بالمئة 581 00:31:21,501 --> 00:31:23,441 لربما ينبغي أن تغلق الإنترنت 582 00:31:27,974 --> 00:31:31,758 ،(أتعتقد بأنه ينبغي علينا مهاتفة (استور) و(كودي لنعلمهم بأن (هاريسون) بعملية جراحية؟ 583 00:31:32,965 --> 00:31:34,787 كلا، ليس بعد. أنا لاأريد أن أصيبهم بالقلق 584 00:31:35,905 --> 00:31:37,623 ديب)، أهذه أنتِ على شاشة التلفاز؟) 585 00:31:38,709 --> 00:31:39,291 السياسة أو الرأي العام... 586 00:31:39,326 --> 00:31:41,660 كل ما آكترث بشأنه هو إلقاء القبض على هذا [الحقير] الذي فعل هذا 587 00:31:41,899 --> 00:31:43,621 سحقاً 588 00:31:44,698 --> 00:31:47,166 آسفه 589 00:31:51,601 --> 00:31:52,138 دكستر)؟) 590 00:31:52,172 --> 00:31:54,407 سام)، ماذا تفعل هنا؟) 591 00:31:54,784 --> 00:31:57,343 لقد فكرت بأنه إذا ما كان لدي طفل يجري عملية جراحية 592 00:31:57,377 --> 00:32:01,147 لكنت على الآرجح بحاجة لمن يؤازرني أيضاً، لذلك 593 00:32:01,613 --> 00:32:02,515 شكراً 594 00:32:02,549 --> 00:32:04,034 الآخ سام؟ 595 00:32:04,905 --> 00:32:07,721 (لقد إستدعيت بقضية مقتل (ريفيرا عمر 596 00:32:09,105 --> 00:32:12,142 هل أنتم يارفاق، كما لوتكونان أصدقاء الآن؟ 597 00:32:13,362 --> 00:32:14,796 آجل، حسناً، انا أمتلك ورشة تصليح 598 00:32:14,830 --> 00:32:17,332 نحن... آجل 599 00:32:18,574 --> 00:32:21,301 أنا ذاهبه إلى الكافتيريا، لآرى إذا ما كان هنالك شىء صالح للأ كل 600 00:32:22,044 --> 00:32:22,871 هل من مبتاعة؟ 601 00:32:22,905 --> 00:32:25,373 سألقي نظرة 602 00:32:29,845 --> 00:32:32,346 كيف تسير أمورك؟ 603 00:32:32,380 --> 00:32:33,614 بصراحة، ليست جيدة 604 00:32:33,648 --> 00:32:37,853 أنا آكره ألا أعلم إذا ما كان سيكون على مايرام، وليس عدم المقدرة على حمايته 605 00:32:37,942 --> 00:32:40,386 ...أحيانا أنت فقط يتوجب ان تسلم أمرك 606 00:32:43,764 --> 00:32:44,623 أنا آسف، يارجل 607 00:32:44,658 --> 00:32:46,058 ...ذلك... ذلك من المحتمل لم يكن 608 00:32:46,329 --> 00:32:48,894 لابأس شي فاضل لقوله - 609 00:32:49,097 --> 00:32:50,934 ...كلا، إنه 610 00:32:52,856 --> 00:32:55,973 لو كنت بمكانك، فلن أرد أن ...أسمـع تلك التفـاهات. انا 611 00:32:57,336 --> 00:33:01,573 لم اعتدت أن أكون دوماً هكذا 612 00:33:02,784 --> 00:33:04,510 لقد إعتاد الناس الحديث لي بشأن الرب 613 00:33:04,544 --> 00:33:07,613 يارجل، إعتاد أن يجعل مني أود أن ألكمهم على وجوههم 614 00:33:08,097 --> 00:33:10,444 حقاً؟ آجل، آجل - 615 00:33:13,409 --> 00:33:16,233 لقد إعتدت أن أؤمن بشيئ أخر 616 00:33:17,737 --> 00:33:19,826 ماذا؟ 617 00:33:21,207 --> 00:33:23,029 الشيئ خاصتك ذاته. والدي 618 00:33:26,960 --> 00:33:28,467 أيا كان. ذلك... ذلك لم يجدي 619 00:33:28,968 --> 00:33:30,802 ماالذي حدث؟ 620 00:33:32,788 --> 00:33:34,205 لقد إستوفيت ما يكفي من جعبتي، يارجل 621 00:33:34,244 --> 00:33:35,673 ...أنت لايتوجب أن 622 00:33:36,129 --> 00:33:38,130 أن تريد سماع قصص عني وعن والدي 623 00:33:38,133 --> 00:33:39,577 كلا، سأقدر لك إمضاء وقتي 624 00:33:45,268 --> 00:33:49,185 عندما كنت أتقدم بالعمر، والدي كان رجلاً ذا صيت واسع 625 00:33:50,885 --> 00:33:53,109 كان الجميع يعرفه 626 00:33:54,328 --> 00:33:57,931 ' لقد إعتادوا مناداته بـ' السيد 627 00:33:58,578 --> 00:34:02,657 لقد كان يعمل دوماً، لكنني لم أعلم طبيعه مايفعله 628 00:34:04,357 --> 00:34:05,504 لذلك في يوم من الآيام قمت بسؤاله 629 00:34:05,544 --> 00:34:06,706 ' قلت، ' أبي، ماذا تفعل؟ 630 00:34:06,969 --> 00:34:10,389 ' فلتفت إلي وقال، ' أياً كان ماأريده، أياً كان أحتاجه 631 00:34:10,584 --> 00:34:11,581 بتلك البساطه 632 00:34:13,353 --> 00:34:16,469 لقد قال بأنه كان ذاهباً... لرؤيه أحد رفاقة 633 00:34:18,637 --> 00:34:20,852 وعندما وصلنا لمنزله 634 00:34:21,236 --> 00:34:24,606 ' قال، ' الآن إذهب إلى هنالك وقرع جرس الباب لآجلي 635 00:34:25,905 --> 00:34:28,461 ففعلت ذلك 636 00:34:28,732 --> 00:34:31,531 وذلك الرجل خرج لعتبه الباب 637 00:34:31,936 --> 00:34:36,746 وبقي يحدق بي، لايعلم من أكون أو لما أنا هنالك 638 00:34:38,086 --> 00:34:41,977 ،(وقبل أن أتمكن من أن أستدير وأقول أنا بصحبه (السيد 639 00:34:44,137 --> 00:34:48,789 كان أبي يقف هنالك خلفي تماماً بحمل مسدساً بيده 640 00:34:49,734 --> 00:34:54,125 وقام بإلتقاط مسدسه وصوب به ناحية ذلك الرجل، وأطلق النار عليه بوجهه 641 00:34:54,478 --> 00:34:57,529 أرداه قتيلاً 642 00:34:58,988 --> 00:34:59,426 غطت الدماء جميع المكان 643 00:35:02,380 --> 00:35:05,699 ولطخت قميص سوبرمان الذي أرتديه 644 00:35:06,090 --> 00:35:10,404 ،قام والدي بإصطحابي بكل روية 645 00:35:10,817 --> 00:35:12,506 ،سرنا نحو السيارة 646 00:35:12,696 --> 00:35:15,543 ،وإبتعد عن المكان بكل بطئ 647 00:35:15,858 --> 00:35:19,915 ' وقال، ' لقد قمت بعمل جيد 648 00:35:26,735 --> 00:35:27,823 قام بإستغلالك 649 00:35:28,585 --> 00:35:32,228 ليس من المستغرب أن ينتهي بي المطاف بين قضبان السجن 650 00:35:32,984 --> 00:35:35,681 إذن ماالذي طرء؟ 651 00:35:40,796 --> 00:35:42,873 ،حسناً، بأول دخول لي بالسجن 652 00:35:43,520 --> 00:35:44,808 ،تلك الأشهر القليلة الأولى 653 00:35:44,833 --> 00:35:46,910 ...لقد كنت 654 00:35:47,216 --> 00:35:49,113 غير عقلانياً 655 00:35:49,330 --> 00:35:53,717 وكنت أريد أن أتسبب بأذيه شخص ما، أو الجميع 656 00:35:56,204 --> 00:35:57,721 وهنالك نزيل الجديد قدم 657 00:35:57,933 --> 00:36:03,105 ،يتكلم بنبرة صوت مرتفعة ومتباهية ' ويتردد ' آجل، آجل، هذا، هذا، ذاك 658 00:36:03,194 --> 00:36:04,895 لقد كنت أدعى " هذا، هذا، ذاك " بالشوارع 659 00:36:05,733 --> 00:36:07,062 ولذا إلتفت إليه 660 00:36:07,160 --> 00:36:12,576 وقلت بضميري، ' حسناً، عندما تسمح ' لي الفرصة، سأنهي هذا الوغد 661 00:36:13,636 --> 00:36:18,572 وعندما حان وقت الذهاب للفناء، قمت بتتبعه 662 00:36:19,909 --> 00:36:22,497 وتوجه إلى داخل الكنيسة 663 00:36:23,946 --> 00:36:29,551 تسللت خلفه، وبدأت أقوم بخنقه 664 00:36:30,723 --> 00:36:34,157 كنت أحاول قتله 665 00:36:34,590 --> 00:36:39,597 وعندها رأيت ذلك الضوء 666 00:36:40,493 --> 00:36:42,466 ...كتشبيه مجازي أو 667 00:36:43,169 --> 00:36:46,070 كلا، كلا، بل واقعياً. يشبه الضوء 668 00:36:46,137 --> 00:36:51,077 ...كأشعة الشمس تنفذ عبر نوافذ الكنيسة، و 669 00:36:51,605 --> 00:36:55,345 لم يكن بوسعي سوى رؤيه المنطقة القريبه المحيطة بي 670 00:36:55,717 --> 00:36:59,876 ...بوسعي رؤية أين أقف وماذا أفعل، و 671 00:37:01,323 --> 00:37:04,454 ولم تعد لدي الرغبه بفعل ذلك إطلاقاً 672 00:37:05,253 --> 00:37:07,857 وأتعتقد بأن ذلك قد كان الرب؟ 673 00:37:12,399 --> 00:37:16,744 دكستر)، كل ماأدركه هو أنني عندما) جعلت ذلك الرجل يمضي بحال سبيله 674 00:37:19,572 --> 00:37:24,875 لم أشعر قط بذلك الإحساس الرائع بشأن أيه شيئ بحياتي 675 00:37:29,017 --> 00:37:31,116 سوف أجلب بعض القهوة 676 00:37:31,151 --> 00:37:33,519 آجل 677 00:37:47,250 --> 00:37:49,970 هيا 678 00:37:50,288 --> 00:37:51,942 هيا 679 00:37:57,181 --> 00:37:58,012 إجعله يكون على مايرام 680 00:37:58,046 --> 00:38:00,615 أرجوك إجعله يكون على مايرام 681 00:38:09,336 --> 00:38:13,711 أنا لاأعلم كيف يجدي هذا، لكن إذا ما كان هنالك شيئ يجب أن أفعله مقابل عودته، سأفعله 682 00:38:18,541 --> 00:38:20,267 حسناً؟ 683 00:38:44,216 --> 00:38:46,627 أنت ستخرج مع تلك المرآة، أليس كذلك؟ 684 00:38:47,124 --> 00:38:48,762 (إسمها (إيرين 685 00:38:49,307 --> 00:38:50,964 إذا ماكنت ترغب، فسأعزف عن ذلك 686 00:38:51,021 --> 00:38:52,566 يمكنني البقاء هنا معك 687 00:38:52,601 --> 00:38:54,335 هنالك الكثير من العمل يمكنني تأديته 688 00:38:55,032 --> 00:38:58,773 (كلا، لقد منحنا حرية الإرادة لسبب، (ترافيس 689 00:39:00,977 --> 00:39:03,921 ...بإمكانك أن تفعل ماتشاء 690 00:39:05,598 --> 00:39:09,683 ...لطالما ترغب في 691 00:39:09,959 --> 00:39:12,419 إقبل بالقضاء الذي منحه الرب لك 692 00:39:19,733 --> 00:39:21,993 إنها مجرد دعوه عشاء 693 00:39:22,378 --> 00:39:24,362 سأعود للمنزل بتمام الساعة العاشرة 694 00:39:31,229 --> 00:39:33,237 طابت ليلتك 695 00:39:40,869 --> 00:39:43,847 ووالديك، هل أنت مقرب منهما؟ 696 00:39:44,253 --> 00:39:45,716 آجل، كنا 697 00:39:45,850 --> 00:39:48,919 لقد توفيا عندما كنت بالرابعة عشر. بحادث سير 698 00:39:49,180 --> 00:39:52,221 أنا آسفه. هذا فضيع 699 00:39:52,818 --> 00:39:56,091 شقيقتي ساندتني كثيراً بعد حدوث ذلك 700 00:39:56,975 --> 00:39:58,660 آمر سيئ 701 00:39:58,695 --> 00:40:01,296 أنتم يارفاق محظوظون كثيراً لوجودكما سوياً 702 00:40:07,829 --> 00:40:10,006 (أنا أرغب بك، (ترافيس 703 00:40:13,637 --> 00:40:15,645 (ترافيس) 704 00:40:59,668 --> 00:41:00,591 طفل بطل 705 00:41:00,625 --> 00:41:01,926 لقد نجحت العملية بشكل باهر 706 00:41:01,960 --> 00:41:03,553 شكراً ياإلهي 707 00:41:03,949 --> 00:41:05,462 أعني، شكراً لك 708 00:41:05,561 --> 00:41:07,130 شكراً جزيلاً، أيها الطبيب 709 00:41:07,308 --> 00:41:07,798 من دواعي سروري 710 00:41:08,265 --> 00:41:09,566 إنهم يقلونه لغرفة الإنعاش الآن 711 00:41:09,600 --> 00:41:11,634 يمكنك رؤيته خلال بضعة دقائق 712 00:41:11,669 --> 00:41:14,604 لقد كنت أعلم بأنه سيكون بخير 713 00:41:15,144 --> 00:41:16,838 ينبغي أن أذهب. (ماثيوز) يريد التحدث معي 714 00:41:16,877 --> 00:41:18,006 من المرجح بشأن المؤتمر 715 00:41:18,383 --> 00:41:20,120 لقد أفسدت الآمر برمته 716 00:41:21,665 --> 00:41:23,011 يوم شاق. ينبغي أن تذهبِ للمنزل 717 00:41:23,295 --> 00:41:24,740 هل أنت متأكد؟ بإمكاني البقاء 718 00:41:24,744 --> 00:41:26,414 كلا، إذهبِ. سأهاتفك إذا ما طرء شيئ ما 719 00:41:26,899 --> 00:41:28,115 حسناً. طابت ليلتكم 720 00:41:28,328 --> 00:41:30,051 طابت ليلتكِ 721 00:41:30,629 --> 00:41:31,952 شكراً لمكوثك. لم يتوجب عليك ذلك 722 00:41:32,841 --> 00:41:33,754 لامشكلة. لقد أردت ذلك 723 00:41:33,788 --> 00:41:36,090 أنا سعيد بأن الفتى الصغير على مايرام 724 00:41:36,667 --> 00:41:38,083 آجل، أنا أيضاً 725 00:41:38,616 --> 00:41:40,961 ' أعلم. ' شكراً ياإلهي 726 00:41:42,061 --> 00:41:44,132 إنها مجرد عبارة تعبيرية 727 00:41:44,337 --> 00:41:46,401 ...أعلم. فقط 728 00:41:46,435 --> 00:41:48,437 أعجوبة أخرى من عجائب العلوم الحديثة 729 00:41:48,620 --> 00:41:51,396 آجل، أنت تضع إيمانك للرب، و أنا أضع إيماني بالعلوم الحديثة 730 00:41:51,505 --> 00:41:52,041 شيئ جيد 731 00:41:52,097 --> 00:41:54,376 ...لايتوجب علينا الإيمان بالشيئ ذاته، لكن 732 00:41:54,886 --> 00:41:56,997 لابد وأن تبقي ذهنك صافياً 733 00:41:58,769 --> 00:42:02,273 ...أنت قد تقول بأنه لايمكنني أن أثبت وجود الرب، لكن 734 00:42:03,628 --> 00:42:04,809 لايمكنك أن تثبت بأنه غير موجود 735 00:42:09,441 --> 00:42:11,261 (إعتني بنفسك، (دكس 736 00:42:26,111 --> 00:42:27,784 نائب رئيس؟ 737 00:42:28,453 --> 00:42:31,015 مورغان)، هل شاهدتِ النشرات الإخبارية؟) 738 00:42:31,049 --> 00:42:32,916 لقد كنت أتلقى المكالمات طوال الليل 739 00:42:32,951 --> 00:42:35,452 لقد شاهدتها، ياسيدي. إسمح لي أن ...أعرب بأنني بصدق، بتعمق 740 00:42:35,486 --> 00:42:38,054 الجميع أحبب عنصر الملازم الجديد خاصتي 741 00:42:38,088 --> 00:42:39,288 أهم كذلك؟ 742 00:42:39,323 --> 00:42:41,557 أنتِ واقعية. لاتسردين السخافات 743 00:42:42,008 --> 00:42:43,420 ...حسناً، لقد كنت أحاول إستقطاب المجتمع 744 00:42:43,426 --> 00:42:46,229 أتعلمين، لقد كبدت نفسي خطراً كبيراً (عندما قمت بترقيتكِ، (مورغان 745 00:42:46,458 --> 00:42:49,332 لقد تكبدت سماع شتائم كثيرة من الكثير من الناس 746 00:42:50,173 --> 00:42:51,902 ...لكن اليوم 747 00:42:52,568 --> 00:42:54,505 اليوم، جعلتي مني فخوراً كثيراً، كثيراُ 748 00:42:56,009 --> 00:42:58,900 والديك كان ليكون فخوراً أيضاً 749 00:43:00,196 --> 00:43:04,651 إستمري بالعمل الجيد 750 00:43:05,056 --> 00:43:07,164 شكراً لك، ياسيدي 751 00:43:13,573 --> 00:43:16,230 من منكم أحد الشخصيات الذي يقود سيارة الـ(فايربيرد)؟ 752 00:43:16,588 --> 00:43:18,997 الممثل (كروكيت) او (تابس)؟ 753 00:43:19,835 --> 00:43:20,985 أنت تركن السيارة مثل أحمق 754 00:43:24,656 --> 00:43:27,212 ،يارفاق يتوجب أن تتجهوا لمكتبي لإخباري ما إستجد لديكم 755 00:43:29,244 --> 00:43:30,277 حسناً، سنكون هنالك حالاً 756 00:43:31,009 --> 00:43:33,815 لقد كنت بعنى شكرك بشأن النصيحة المتعلقة بالموضة 757 00:43:34,061 --> 00:43:37,917 لقد رفع حقاً من عامل المهنية لدي 758 00:43:37,952 --> 00:43:39,185 (رباه، (أندرسون 759 00:43:39,220 --> 00:43:40,787 إذا لديك ماتقوله، فقله؟ 760 00:43:41,042 --> 00:43:44,441 بكل إحترامي، أيها الملازم، من المرجح أنه ينبغي عليكِ الإنتباة لآلفاضكِ 761 00:43:44,900 --> 00:43:48,316 حسناً، لمعلوماتك، لقد قال (ماثيوز) إن الناس أعجبهم ذلك 762 00:43:53,388 --> 00:43:55,404 أحرزنا بعض التقدم 763 00:43:55,632 --> 00:43:58,140 (لقد تحدثنا لهذا الواعظ، (إرميا ألين 764 00:43:58,174 --> 00:44:01,944 وتبين بأنه يستهويه هذا الخبير (بسفر الرؤيا، المدعو (جيمس غيلار 765 00:44:02,137 --> 00:44:02,877 البروفيسور 766 00:44:03,268 --> 00:44:04,346 من جامعة (تالاهاسي)؟ 767 00:44:05,244 --> 00:44:05,847 آجل؟ 768 00:44:08,117 --> 00:44:11,018 ' عثرت على هذا ببحث على (جوجل) بشأن ' خبير بسفر الرؤيا 769 00:44:14,122 --> 00:44:15,589 كل شيئ يدور بشأن نهاية الزمان 770 00:44:15,648 --> 00:44:17,658 أجل. أمعني بهذا 771 00:44:18,089 --> 00:44:21,028 المشاركات إنقطعت باليوم الذي كانت به ملابسات الجريمة الآولى 772 00:44:23,352 --> 00:44:24,698 ...بإمكاني المحاولة والتواصل معه، لكن 773 00:44:24,733 --> 00:44:27,825 أنت... أنت لن تكون بإستطاعتك التواصل معه، لآنه غدى تحت الآرض 774 00:44:27,970 --> 00:44:29,603 تحت الآرض. لما؟ 775 00:44:30,489 --> 00:44:32,273 والآن أنظر من يقف وراء الستار 776 00:44:32,307 --> 00:44:34,076 لقد قمت بمهاتفه الجامعة 777 00:44:34,110 --> 00:44:36,711 غيلار) إختفى منذ ثلاث سنوات) مضت بعد أن سرح من عمله 778 00:44:36,801 --> 00:44:38,147 إسأليني لما لما؟ - 779 00:44:38,481 --> 00:44:42,545 لقد إتهم بسرقة سيف تاريخي 780 00:44:42,861 --> 00:44:45,319 مثل ذلك الذي يعتقد (ماسوكا) بأن قاتلنا قد إستخدمه بكلا جرمتي القتل؟ 781 00:44:45,389 --> 00:44:46,723 تماماً 782 00:44:47,512 --> 00:44:48,524 وإطلعت على هذا 783 00:44:48,716 --> 00:44:51,227 هذا ليس مجرد أيه سيف روماني 784 00:44:51,401 --> 00:44:56,166 وفقاً للأسطورة من القرون الوسطى، هذا (السيف يعود ملكه لـ(يوحنا اللاهوتي 785 00:44:58,308 --> 00:45:01,004 الرجل الذي هوه بالواقع من كتب سفر الرؤيا 786 00:45:01,239 --> 00:45:02,840 هاه؟ 787 00:45:03,252 --> 00:45:06,742 يبدو بأننا قد عثرنا للتو على الشخص الآول بموضع الإهتمام 788 00:45:07,480 --> 00:45:08,447 عمل جيد 789 00:45:08,481 --> 00:45:11,950 شكراً 790 00:45:28,085 --> 00:45:29,701 لقد كنت تعلم بأن هذا سيحدث 791 00:45:30,703 --> 00:45:34,005 كلا. أرجوك، دعها تذهب 792 00:45:34,039 --> 00:45:35,073 أنا أحبها 793 00:45:35,488 --> 00:45:38,505 كان ينبغي أن تفكر بشأن ذلك قبل أن تقوم بتدنيسها 794 00:45:39,992 --> 00:45:41,511 إنه أفضل شيئ بالنسبة لها 795 00:45:44,953 --> 00:45:47,784 إنها جزء من تدبير الرب الآن 796 00:45:59,347 --> 00:46:02,298 يبدو بأن توسلاتك قد أجيبت 797 00:46:02,613 --> 00:46:03,866 لقد كنت يئساً 798 00:46:04,920 --> 00:46:06,102 هذه ليس بصيرة 799 00:46:06,136 --> 00:46:08,437 لقد سبق لك وأن تحدثت لشخصية الآب الوهمية 800 00:46:08,760 --> 00:46:10,072 إلا أنه لا يعني شيئا 801 00:46:10,106 --> 00:46:12,141 هل أنت متأكد؟ 802 00:46:12,733 --> 00:46:16,511 هاريسون) بخير، وأنت قطعت ذلك العهد) 803 00:46:21,192 --> 00:46:25,026 بربك، أنت لاتعتقد بأن هنالك شخصاً يملك ما أدين بهِ 804 00:46:25,228 --> 00:46:27,189 لاأعلم 805 00:46:27,382 --> 00:46:29,975 لكن إذا كان هنالك أحد، من الآفضل لك أن تستعد لتحمل العواقب 806 00:46:37,276 --> 00:46:38,234 مرحباً 807 00:46:38,993 --> 00:46:39,936 كيف هو (هاريسون)؟ 808 00:46:40,159 --> 00:46:41,438 إنه بخير. إنه نائم 809 00:46:41,696 --> 00:46:43,106 ...هل أنت متأكد؟ لأنني لاأود أن أزعجك 810 00:46:43,140 --> 00:46:44,307 ديب)، قولي ما الأمر فحسب) 811 00:46:44,792 --> 00:46:47,110 (لقد تلقينا بلاغاً لمسرح جريمة بمدينة (كورال غابلز 812 00:46:47,322 --> 00:46:52,305 عامل حديقة بحدائق النباتات عثر على ألفا) و(أوميغا) خارج محمية النباتات) 813 00:46:54,102 --> 00:46:55,783 قد يكون. ولربما لدينا مشتبه به 814 00:46:55,817 --> 00:46:57,484 بروفيسور بمتوسط العمر 815 00:46:58,202 --> 00:46:59,619 أنا لست متيقن بأنه ينبغي عليه المغادرة 816 00:46:59,861 --> 00:47:01,587 دكستر). آسفه) 817 00:47:01,622 --> 00:47:05,056 أنا لـم أقصـد أن أتنصـت عليك أو شـيئ من هذا القبيل، لكن إذا ما كان ذلك عملاً ينبغي أن تذهب 818 00:47:05,364 --> 00:47:07,260 ...(لكن (هاريسون هاريسون) يبدو بأنه يغط في نوما عميق) - 819 00:47:07,294 --> 00:47:09,529 ،فبين المسكنات والمهدئات التي قدموها له 820 00:47:09,563 --> 00:47:11,420 من المحتمل بأنه بإمكانك الذهاب والعودة قبل أن يستعيد وعيه 821 00:47:11,423 --> 00:47:14,234 دكس)، تحت وطأة الخطر المحدق كأسوء عمه بالعالم) 822 00:47:14,268 --> 00:47:16,135 بإمكاني حقاً أن أقحمك بهذا 823 00:47:16,170 --> 00:47:18,005 هنالك دماء 824 00:47:18,916 --> 00:47:19,773 سأكون هنالك 825 00:47:20,101 --> 00:47:20,974 هاتفيني لحظ إستعادته لوعية 826 00:47:21,294 --> 00:47:23,009 سأفعل 827 00:47:26,614 --> 00:47:28,915 " لقد إنجذبت للعلم من باب الفضول " 828 00:47:29,160 --> 00:47:32,719 " أيه أسئله أمتلكها، هنالك أجوبة لها سلفاً " 829 00:47:34,640 --> 00:47:36,890 " لكن حتى العلم ليس مقنناً " 830 00:47:37,202 --> 00:47:40,425 " حتى آصح النظريات تخضع لحقائق آجدد " 831 00:47:40,849 --> 00:47:44,330 وهنالك بعض الآشياء حتى " " العلـم لايمكـنه أن يفـسرها 832 00:47:44,531 --> 00:47:47,708 الآخ سام يود أن يقول بأنه ليس من قبيل " الصدفة كوني تعثرت دون قاتل 833 00:47:47,800 --> 00:47:50,203 " يبدو بأنه يتبع طريقته بالإيمان 834 00:47:50,464 --> 00:47:54,229 وأثناء كوني لاأؤمن بأنه بظهر الغيب " " أنشـاء مـلامح المرسـومة الخاصة 835 00:47:55,316 --> 00:47:58,044 " أنا لاأعتقد بأنني لاأحوز جميع الآجوبه " 836 00:47:58,457 --> 00:47:59,679 دكس)، شكراً لحضورك) 837 00:47:59,714 --> 00:48:00,681 ماالذي لدينا؟ 838 00:48:01,209 --> 00:48:04,117 دماء. وأسماك لعينه 839 00:48:13,529 --> 00:48:15,830 صيد اليوم 840 00:48:19,736 --> 00:48:21,637 " إنها لم تأتي إلى هنا بنفسها " 841 00:48:21,671 --> 00:48:24,038 " إذن من أين أتت؟ " 842 00:48:33,230 --> 00:48:36,082 دكس)، إلى أين أنت ذاهب؟) 843 00:48:36,648 --> 00:48:38,117 هاهنا 844 00:48:38,358 --> 00:48:40,820 إنظروا لهذا 845 00:48:45,101 --> 00:48:47,129 المقبض 846 00:49:02,161 --> 00:49:02,874 ياللهول 847 00:49:02,909 --> 00:49:05,210 إلى هنا 848 00:49:15,620 --> 00:49:17,138 !كلا 849 00:49:19,791 --> 00:49:21,239 !كلا 850 00:49:27,781 --> 00:49:28,700 !ديب)، مهلاَ) 851 00:49:29,025 --> 00:49:30,135 قد يكون فخاً آخر 852 00:49:30,169 --> 00:49:32,036 ياإلهي. يجب أن نساعدها 853 00:49:32,261 --> 00:49:34,415 أوردتها قد ثقبت. لقد توفيت بالفعل 854 00:49:35,629 --> 00:49:37,610 تباً، تباً، تباً 855 00:49:40,438 --> 00:49:42,715 " القتيل رقم ثلاثة. إنها معتمده " 856 00:49:42,928 --> 00:49:44,951 " إنه قاتل متسلسل " 857 00:49:46,504 --> 00:49:47,687 مهلاً، مهلاً، مهلاً، أيها الجميع 858 00:49:47,721 --> 00:49:49,440 آصغوا 859 00:49:51,862 --> 00:49:53,581 ماهذا بحق الجحيم؟ 860 00:49:54,705 --> 00:49:56,863 إنها تأتي من هنا 861 00:50:23,258 --> 00:50:25,333 " الجَرادِ " 862 00:50:42,075 --> 00:50:44,944 " (أنا لاأبحث عن بروفيسور بمتوسط العمر أخبرت به (ديبرا " 863 00:50:45,761 --> 00:50:48,248 " أهذه علامه القيامة الثانية؟ " 864 00:50:53,020 --> 00:50:54,689 " لكن هذا ليس بمظهر مجرمٍ قاتل " 865 00:50:54,723 --> 00:50:57,192 " هذا مظهر رجل يتحلى بإيمان حقيقي " 866 00:50:57,226 --> 00:50:59,962 " لقد رأيت هذه المعالم من قبل على وجة الآخ سام " 867 00:51:00,240 --> 00:51:04,039 أياً يكن مـايؤمن به هـذا الرجل، هو " " يعلم بقرار نفسه أنه سيغدو حقيقة 868 00:51:04,700 --> 00:51:15,435 -:: ZooM_isu ::- \\ GooD ByE //