1 00:00:10,541 --> 00:00:12,607 Tidigare i Dexter... 2 00:00:13,053 --> 00:00:15,842 Miami är överbefolkat med en person. 3 00:00:15,900 --> 00:00:20,032 Jag föreslår inte en kupp här. Mer som en justering. 4 00:00:21,124 --> 00:00:23,190 Känner du han? 5 00:00:23,233 --> 00:00:26,848 - Det är en av Georges män. - Skickat hit för att mörda mig. 6 00:00:27,086 --> 00:00:31,735 - Han här hade en plats. Dexter Morgan. - Är du säker? 7 00:00:33,384 --> 00:00:39,375 Chefen har på nåt sätt fått reda på mina oförsiktigheter. Han bad mig pensionera. 8 00:00:39,410 --> 00:00:43,851 Han trodde att jag tjallade, men vi båda vet att det var du, eller hur? 9 00:00:44,706 --> 00:00:47,805 - Jag är inte skyldig dig nåt. - Så ser inte Isaak det. 10 00:00:47,818 --> 00:00:51,805 Han gjorde dig en tjänst genom att döda colombianerna. 11 00:00:51,840 --> 00:00:58,864 - Så vad vet du om Isaak Sirko? - Jag vet att han vill döda mig. 12 00:00:58,899 --> 00:01:03,999 Jag har aldrig kunnat prata om mina offer. Inte såhär. 13 00:01:04,034 --> 00:01:09,052 Förvärra inte situationen, Isaak. Far tillbaka till Kiev. 14 00:01:09,087 --> 00:01:13,219 Det enda som gjorde mitt liv värt i Kiev dumpade du i havet för ett tag sedan. 15 00:01:13,254 --> 00:01:15,311 - Var du och Viktor... - ÄIskare. 16 00:01:15,351 --> 00:01:20,516 Du tog ifrån mig det enda som pengar och makt inte kan få tillbaka. 17 00:01:20,743 --> 00:01:23,325 Tills nästa gång. 18 00:01:23,389 --> 00:01:26,230 Jag vet vem du är. Jag vet vad du är. 19 00:01:26,268 --> 00:01:29,987 Jag tror att du skulle bli förvånad över sakerna som du inte vet om mig. 20 00:01:30,054 --> 00:01:32,843 Är det värre att vara med Hannah än att vara en mördare? 21 00:01:32,864 --> 00:01:38,037 - Om du älskar mig bör du acceptera det. - Om jag älskar dig? Jag är kär i dig! 22 00:01:38,072 --> 00:01:43,776 - Är du... kär i mig? - Kan du snälla bara gå? 23 00:03:47,521 --> 00:03:52,169 Det finns inte starkare känslor än rädsla och kärlek. 24 00:03:52,377 --> 00:03:56,512 På många sätt är de inte så olika. Båda kan få dig att göra galna saker... 25 00:03:56,547 --> 00:04:01,890 ...berätta för din bror att du är kär i han, riskera ditt eget liv för att jaga- 26 00:04:01,925 --> 00:04:05,125 -mannen som tog iväg din kära. 27 00:04:09,161 --> 00:04:11,846 Måste du svänga sådär? 28 00:04:11,898 --> 00:04:16,236 - Hur går det? - Bra. 29 00:04:16,736 --> 00:04:22,418 Eller att göra nåt som skrämmer dig till döds, eftersom du kanske är kär. 30 00:04:32,286 --> 00:04:36,934 Man måste vända mot vågorna annars blir det värre. 31 00:04:37,659 --> 00:04:40,344 Det skulle jag inte vilja! 32 00:04:47,036 --> 00:04:50,135 Kan vi stanna en stund? 33 00:05:00,352 --> 00:05:04,690 - Vi kan fara tillbaka. - Nej, jag behöver bara en minut. 34 00:05:05,391 --> 00:05:10,865 Jag trodde jag hade vuxit ur det här. När du sa att din barnvakt hade tagit barnen- 35 00:05:10,900 --> 00:05:17,506 -tillbaks till Orlando, lät en morgon på havet... bättre i mitt huvud. 36 00:05:24,012 --> 00:05:28,454 Du skakar. Har du alltid varit rädd för vatten? 37 00:05:28,551 --> 00:05:32,583 Ända sedan min far tyckte att det bästa sättet att lära mig simma var att- 38 00:05:32,618 --> 00:05:37,306 -ta mig till sjön och kasta i mig. - Det är ju hemskt. 39 00:05:39,164 --> 00:05:41,644 - Vart var din mamma? - Bredvid honom. 40 00:05:41,699 --> 00:05:44,798 Hon märkte ganska snabbt att nåt var fel- 41 00:05:45,000 --> 00:05:50,043 -men pappa lät inte henne hämta mig. - Tänkte han rädda dig? 42 00:05:50,078 --> 00:05:55,086 Jag var sex år och fick redan då veta hur det kändes att dö. 43 00:05:56,083 --> 00:05:59,802 En fiskare hörde min mammas skrik. 44 00:05:59,820 --> 00:06:04,159 En främling räddade mitt liv istället för min pappa. 45 00:06:05,660 --> 00:06:09,482 Har du nånsin varit så rädd? 46 00:06:10,632 --> 00:06:17,346 - Inte... Inte riktigt. - Aldrig? 47 00:06:19,809 --> 00:06:25,284 Det är okej om du har. Du kan prata med mig om såna saker. 48 00:06:26,116 --> 00:06:28,388 Jag vet. 49 00:06:38,628 --> 00:06:44,309 Det är jobbet. En kropp hittad. Jag måste fara tillbaka. 50 00:07:19,011 --> 00:07:21,077 Är du säker? 51 00:07:21,111 --> 00:07:25,140 Efter Georges mordförsök, har brödraskapet tagit saken i egna händer. 52 00:07:25,184 --> 00:07:29,631 Två män har skickats för att mörda dig. De är troligen redan här. 53 00:07:29,666 --> 00:07:34,238 - Vilka? - Mickic och Caffrey. 54 00:07:41,169 --> 00:07:44,753 - Du behöver inte stanna. - Jag ska inte nånstans. 55 00:07:44,788 --> 00:07:48,872 Du är säker här. De kan inte spåra dig. 56 00:07:49,045 --> 00:07:51,214 Din mobil. 57 00:07:51,347 --> 00:07:55,479 Jag gjorde båda mycket rika när jag begärde deras hjälp. 58 00:07:55,519 --> 00:07:58,721 Låt oss se om de är lika lojala som dig. 59 00:07:58,756 --> 00:08:03,920 - Oleg, det är... - Isaak. Skönt att höra din röst. 60 00:08:04,028 --> 00:08:07,850 - Hur mår din mor? - Bra och dåliga tider. 61 00:08:08,433 --> 00:08:12,192 Jag hörde att du var här. Kan vi inte prata om det här? 62 00:08:12,227 --> 00:08:15,952 Jag har redan accepterat kontraktet. Gjort är gjort. 63 00:08:18,278 --> 00:08:20,550 Vi ses snart. 64 00:08:25,419 --> 00:08:27,795 Vi behöver hjälp. 65 00:08:30,926 --> 00:08:35,574 Hannah vill att jag ska öppna upp mig, lära känna den riktiga mig. 66 00:08:36,032 --> 00:08:39,751 Problemet är att jag vet inte om det finns nåt sånt. 67 00:08:41,804 --> 00:08:46,250 Koppla av. Du är säker. Jag önskar att jag kunde säga samma sak. 68 00:08:46,285 --> 00:08:51,862 - Vad gör du här? - Koshkas har skickat två män efter mig- 69 00:08:51,897 --> 00:08:55,087 -och jag behöver din hjälp för att överleva. 70 00:08:56,054 --> 00:09:02,665 Jag känner mig utsatt härute. Vi vill väl inte att männen ska få reda på var du bor? 71 00:09:12,771 --> 00:09:15,632 Du verkar inte behöva hjälp. 72 00:09:15,641 --> 00:09:20,083 Även en man i livsfara skulle sträcka ut en hand till sin ärkefiende. 73 00:09:20,253 --> 00:09:26,141 - Var är din assistent? - Han är inte till nån hjälp. 74 00:09:26,176 --> 00:09:28,771 Männen vet vem han är. 75 00:09:29,523 --> 00:09:33,073 Jag behöver någon med möjligheten att överraska- 76 00:09:33,108 --> 00:09:37,399 -och det är du, Dexter. 77 00:09:40,268 --> 00:09:48,325 - Du är rädd. - Det skulle du också vara. 78 00:09:50,246 --> 00:09:53,551 - Vad får jag? - Ditt liv. 79 00:09:55,752 --> 00:09:58,644 Jag behåller mina chanser. 80 00:10:08,366 --> 00:10:12,704 Om min fiendes fiende är min vän, borde jag heja på männen som vill döda Isaak. 81 00:10:12,904 --> 00:10:18,730 Men det vill jag inte. Jag kanske fortfarande vill döda Isaak själv? 82 00:10:18,765 --> 00:10:21,160 Eller vi kanske är mer lika än vad jag tror. 83 00:10:21,180 --> 00:10:25,312 Vet du vad som skulle vara bra på den restaurangen? S'mores. 84 00:10:26,187 --> 00:10:31,352 - Nämn inte ens restaurangen. - Hur kan ni tänka på mat här? 85 00:10:31,360 --> 00:10:35,027 Fyra överträdelser och sju dagar att fixa, annars stängs den ner. 86 00:10:35,098 --> 00:10:37,370 Får jag titta? 87 00:10:37,900 --> 00:10:40,482 Helst inte. Åtminstone tills jag är klar. 88 00:10:41,668 --> 00:10:45,077 - Kunde du inte varnat mig? - Vad skulle vara det roliga i det? 89 00:10:45,174 --> 00:10:47,446 Mordbrandsutredare. 90 00:10:51,115 --> 00:10:54,834 Det finns en tom gasflaska under passagerarsätet. 91 00:10:56,587 --> 00:10:59,206 Jag känner oljerester. 92 00:10:59,457 --> 00:11:03,620 Det finns också... en ID bricka. 93 00:11:06,898 --> 00:11:08,964 Vad har hänt här? 94 00:11:08,999 --> 00:11:13,234 - Herrejävlars! Vem är du? - Man tröttnar aldrig. 95 00:11:13,273 --> 00:11:18,850 Phil Bosso. Vi har mötts tidigare. Kyrkan som brann? 96 00:11:20,180 --> 00:11:25,345 - Har ni ID? - Danny Yamiro. Paralegal. Bor i centrum. 97 00:11:25,453 --> 00:11:31,857 - Det är ett självmord. - Harakiri. Självuppoffring. 98 00:11:31,892 --> 00:11:34,580 Vad är fel med mitt folk? Först på matten, sist att lämna. 99 00:11:34,595 --> 00:11:40,793 Det är faktiskt självförbränning. Själv- uppoffring behöver inte vara bränning. 100 00:11:41,436 --> 00:11:45,567 - Ursäkta fan mig. - Vad är det med baksätet? 101 00:11:45,908 --> 00:11:49,629 Bränngraden bakom förarsätet är annorlunda än resten av bilen. 102 00:11:49,664 --> 00:11:53,351 - Är du säker att det är självmord? - Visst är du blodkillen? 103 00:11:53,386 --> 00:11:56,755 - Ja. - Exakt. Brottsplatsen är din. 104 00:11:58,321 --> 00:12:01,490 Jag vill veta allt ni får reda på. Jag ska be poliser söka efter vittnen. 105 00:12:03,160 --> 00:12:06,125 Deb har alltid varit rädd att hennes känslor ska förbruka henne. 106 00:12:06,130 --> 00:12:09,746 Om jag inte kan släcka dem, har hon kanske rätt. 107 00:12:09,769 --> 00:12:12,984 - Vänta, Deb. - Jag måste tillbaka till stationen. 108 00:12:13,019 --> 00:12:15,912 - Det du sa häromdagen... - Jag vill fan inte prata om det. 109 00:12:15,920 --> 00:12:21,601 - Jag är glad att du sa det. - Hur? När jag hela tiden ångrar det? 110 00:12:21,615 --> 00:12:26,155 - För jag har alltid känt samma. - Du behöver inte göra det här. 111 00:12:26,190 --> 00:12:30,696 Jag är din bror och älskar dig, bara inte på samma sätt som du gör. 112 00:12:31,693 --> 00:12:38,717 Och det är okej. Jag förstår, det är vettigt. Det är logiskt. 113 00:12:40,070 --> 00:12:42,136 Som... 114 00:12:42,638 --> 00:12:45,526 ...sättet jag älskar M&Ms, även om jag vet att jag inte bör... 115 00:12:45,610 --> 00:12:48,503 - M och satans Ms? - Jag försöker... Lyssna bara. 116 00:12:48,512 --> 00:12:50,683 Varför, Dexter? Det är säkert inte logiskt. 117 00:12:50,715 --> 00:12:53,092 Om du inte tänker på allt vi har gått igenom. 118 00:12:53,117 --> 00:12:56,289 Du är den enda som har farit samma väg som jag. 119 00:12:56,324 --> 00:12:59,181 Samma väg, olika bilar. 120 00:13:00,160 --> 00:13:05,191 Vi har alltid varit det gemensamma i varandras liv. 121 00:13:05,266 --> 00:13:08,848 Det är som att du och jag uthärdar. 122 00:13:11,106 --> 00:13:14,824 Det är kanske vad kärlek är - Uthållighet. 123 00:13:17,614 --> 00:13:20,303 - Självklart tror du att du är kär i mig. - Sluta säg det, snälla. 124 00:13:20,317 --> 00:13:23,519 - Det kommer bli bra. - Nej. 125 00:13:23,553 --> 00:13:27,684 - Det är... - Logiskt. 126 00:13:29,528 --> 00:13:33,659 - Du är inte galen. - Fan. Att höra det från dig... 127 00:13:33,831 --> 00:13:39,823 - Borde få dig att må bättre. - Det gör det. 128 00:13:41,106 --> 00:13:45,238 Herregud, Dexter. Du, jag, pappa... 129 00:13:46,546 --> 00:13:50,545 ...det är som att mamma fick cancer för att ta den lätta vägen ut. 130 00:13:50,580 --> 00:13:55,166 Det kanske var bra att jag erkände det. 131 00:14:02,766 --> 00:14:09,245 - Känner du så om din hemlighet? - Inte riktigt. 132 00:14:17,583 --> 00:14:19,649 Deb? 133 00:14:21,755 --> 00:14:23,821 Hannah? 134 00:14:24,657 --> 00:14:27,136 Jag såg din skåpbil därute, är du... 135 00:14:28,928 --> 00:14:31,997 ...här? - Dexter. Du är precis i tid för te. 136 00:14:31,999 --> 00:14:35,790 Ta inte illa upp att jag bröt mig in. Det är nog. 137 00:14:35,825 --> 00:14:40,419 - Jag vill bara prata. - Var är Hannah? 138 00:14:41,176 --> 00:14:49,438 Jurg har hållit koll på mig för mig, dina hit och dit, var du spenderar nätterna. 139 00:14:49,784 --> 00:14:52,920 - Hannah verkar vara viktig för dig. - Var är hon? 140 00:14:52,921 --> 00:14:57,879 Jag kan försäkra dig att hon är säker. Jurg ser till det. 141 00:15:00,396 --> 00:15:04,528 - Släpp henne. Det här är mellan oss. - Inte riktigt. 142 00:15:04,567 --> 00:15:09,732 Det är den lilla saken att två män vill döda mig, och din vägran att hjälpa. 143 00:15:11,541 --> 00:15:19,691 Du frågade mig vad du fick. Om ditt liv inte spelar roll, gör hennes säkert det. 144 00:15:26,391 --> 00:15:31,008 - Jag antar att vi måste dricka teet. - Lysande idé. 145 00:15:32,832 --> 00:15:36,554 Jag har en bättre idé. Jag dödar dig och lämnar dig för Koshkas. 146 00:15:36,589 --> 00:15:41,672 Ja, det kan du göra, men då lämnas Hannah med Jurg. 147 00:15:41,707 --> 00:15:46,355 Jag är rädd att han inte är så hederlig eller så förlåtande som jag är. 148 00:15:46,390 --> 00:15:51,003 - Vad får dig tro att Hannah betyder nåt? - Annars skulle jag vara död nu. 149 00:16:04,700 --> 00:16:09,484 - Du har fel kille. Jag mördar inte folk. - Du mördade Viktor och mannen- 150 00:16:09,519 --> 00:16:14,269 -som väntade på mig i min lägenhet. Han hade en pistol, du hade en kniv. 151 00:16:14,277 --> 00:16:18,412 - Jag tror att jag har precis rätt kille. - Vad händer efter jag hjälpt dig? 152 00:16:18,414 --> 00:16:22,752 Du får Hannah tillbaka, och jag far härifrån. 153 00:16:23,721 --> 00:16:28,886 Oavsett vad du tycker om mig, håller jag mina löften. 154 00:16:30,928 --> 00:16:34,027 Jag vill veta att hon lever. 155 00:16:48,115 --> 00:16:51,768 Jag antar att du och Jurg har slått er till ro, Hannah. 156 00:16:51,803 --> 00:16:55,785 - Varför gör du det här? - Här är orsaken. 157 00:16:55,820 --> 00:16:57,822 Dexter... 158 00:16:57,863 --> 00:17:00,272 - Oroa dig inte. - Det räcker! 159 00:17:00,295 --> 00:17:04,427 - Sköt dig bra. - Nej, vänta! Dexter... 160 00:17:05,099 --> 00:17:07,753 Ditt liv är i hans händer nu. 161 00:17:07,769 --> 00:17:12,934 Lyssna noga. Skriker du eller gör Ijud, slår jag dig. 162 00:17:13,275 --> 00:17:17,479 Försöker du rymma, slår jag dig illa. 163 00:17:17,579 --> 00:17:19,851 Uppfattat? 164 00:17:21,784 --> 00:17:23,850 Här. 165 00:17:23,953 --> 00:17:29,324 Hitta oss nåt att titta på. Och inget amerikansk reality skit. 166 00:17:38,070 --> 00:17:42,925 Här. Oleg Mickic, före detta soldat. Effektiv och metodisk- 167 00:17:42,960 --> 00:17:46,383 -därför har jag anlitat honom oberäkneliga gånger. 168 00:17:47,446 --> 00:17:50,100 - Och vem är han? - Benjamin Caffrey. 169 00:17:50,116 --> 00:17:57,802 Han är en amerikan. Mindre pålitlig men som du kan se... lika dödlig. 170 00:17:57,837 --> 00:18:01,860 Några svagheter? Jag behöver veta allt. 171 00:18:01,895 --> 00:18:07,099 Caffrey trivs på nära håll. Knivar, pianotråd. Och som du såg... 172 00:18:07,168 --> 00:18:09,234 ...är han en ond liten fitta. 173 00:18:09,272 --> 00:18:11,952 Medans Mickic inte gillar att få sina händer skitiga. 174 00:18:11,987 --> 00:18:15,031 - Vapen? - Geverär. 175 00:18:15,044 --> 00:18:20,681 Han brukar testa vapnen innan han köper dem. 176 00:18:20,716 --> 00:18:25,643 Poängen med ett gevär är att träffa måI på långa avstånd. Det måste vara utomhus. 177 00:18:28,357 --> 00:18:30,629 Hans favorit. 178 00:18:34,532 --> 00:18:37,290 Savage Arms 110 skyttegevär. 179 00:18:37,303 --> 00:18:41,951 De flesta vapenbutikerna säljer inte ammunitionen den här behöver. 180 00:18:43,277 --> 00:18:49,061 - Där ska jag börja imorgon. - Var ska du då? 181 00:18:49,284 --> 00:18:52,658 - Jag är hungrig. - Du har fått i uppdrag att döda två män. 182 00:18:52,693 --> 00:18:56,758 En älskades liv hänger i balans, och du är hungrig? 183 00:18:56,926 --> 00:19:02,091 - Det är sent. - Hur många har du dödat? 184 00:19:04,502 --> 00:19:08,938 - Många. - Jag frågade Mickic samma fråga en gång. 185 00:19:08,973 --> 00:19:12,419 Han svarade "16 stycken", och jäveln slog sig nästan i bröstet. 186 00:19:12,454 --> 00:19:15,271 Men du... 187 00:19:15,280 --> 00:19:18,864 ...du verkar inte skryta om det du gör, varför? 188 00:19:18,983 --> 00:19:24,602 Försöker du bli vän med mig? Jag skaffar inte vänner. 189 00:19:24,657 --> 00:19:32,921 De flesta mördar för pengar, en del för råhet, andra som mig för hämnd. 190 00:19:33,401 --> 00:19:38,050 Men du, med allt jag orsakat dig- 191 00:19:38,708 --> 00:19:43,357 -får jag känslan att du kan fara härifrån utan att behöva döda mig. 192 00:19:45,283 --> 00:19:49,488 - Mina behov är annorlunda. - Varför är du en mördare? 193 00:19:49,523 --> 00:19:53,173 Om nåt händer Hannah, får du reda på det. 194 00:19:59,600 --> 00:20:01,666 Jag behöver en tjänst. 195 00:20:01,734 --> 00:20:05,866 Okej. Gör mig en och se upp för vart du droppar. 196 00:20:06,173 --> 00:20:09,341 - Isaak Sirko. - Vad om han? 197 00:20:09,376 --> 00:20:14,127 - Avbryt dygnet runt bevakningen. - Som att jag ska. 198 00:20:15,884 --> 00:20:21,049 - Vad fan håller på att hända? - Någon är efter Isaak. 199 00:20:23,326 --> 00:20:25,428 Två stycken. 200 00:20:25,461 --> 00:20:30,252 Som killen i hans lägenhet men värre. Mycket värre faktiskt. 201 00:20:30,934 --> 00:20:34,554 Vill du att jag ska avbryta bevakningen så mördarna kan göra det... 202 00:20:34,589 --> 00:20:37,907 ...de är anlitade för att göra? - Inte exakt. 203 00:20:37,942 --> 00:20:41,528 Då tänker jag inte avbryta bevakningen. Han kommer att komma efter dig. 204 00:20:41,563 --> 00:20:44,818 Nej, eftersom jag och han... 205 00:20:46,385 --> 00:20:49,004 ...samarbetar. 206 00:20:49,155 --> 00:20:53,117 - Är du helt jävla galen? - Isaak har kidnappat Hannah. 207 00:20:53,227 --> 00:20:58,432 Han fick reda på männen efter han, så han tog Hannah för att utnyttja mig. 208 00:20:58,467 --> 00:21:02,911 - Hon dör om jag inte hjälper han. - Och varför ska jag bry mig? 209 00:21:03,065 --> 00:21:05,544 För att jag gör det? 210 00:21:06,043 --> 00:21:10,772 Du behöver inte rädda henne, Dexter. Du borde inte ens vara med henne. 211 00:21:10,807 --> 00:21:15,833 Det är inte som att ni har en framtid tillsammans. Ni är vad ni är. 212 00:21:15,868 --> 00:21:20,859 Jag vill inte att Isaak ska döda henne. Det är allt jag vet... just nu. 213 00:21:22,294 --> 00:21:26,632 - Vem tror du vaktar henne? - Hans assistent. Jurg. 214 00:21:28,334 --> 00:21:31,160 Om jag kan befria henne, kan inte Isaak utnyttja mig längre- 215 00:21:31,170 --> 00:21:34,135 -och då kan jag döda honom. - Hur ska du hitta Jurg när- 216 00:21:34,140 --> 00:21:36,826 -du hänger med Isaak? 217 00:21:37,877 --> 00:21:42,835 - Jag kommer lista ut det. - Vet du vad som hände imorse? 218 00:21:45,486 --> 00:21:52,483 Jag låg på sängen, stirrade in i taket, kände solen och lyssnade på vågorna- 219 00:21:52,518 --> 00:21:58,558 -när... allt för en sekund var som vanligt. 220 00:21:59,869 --> 00:22:05,034 Biffar och öl och... dåliga filmer på soffan. 221 00:22:08,078 --> 00:22:10,764 Och så blinkade jag. 222 00:22:11,382 --> 00:22:18,122 Och nu handlar det om burritos och yrkesmördare och tjänster och... 223 00:22:18,157 --> 00:22:23,911 ...tabletter så jag kan klara mig till imorgon, så jag kan få lite frid. 224 00:22:27,399 --> 00:22:30,088 Jag ska avbryta bevakningen- 225 00:22:30,103 --> 00:22:34,790 -men förvänta inte mig att må bra när du gör det här för Hannah. 226 00:22:34,975 --> 00:22:37,351 Överens? 227 00:22:38,279 --> 00:22:40,552 Överens. 228 00:23:04,709 --> 00:23:09,500 - Tom. - En stor varelse har uppstått. 229 00:23:09,882 --> 00:23:14,088 - Tokyo ligger ditåt, Maria. - Skönt att se dig, Tom. 230 00:23:15,288 --> 00:23:19,424 Jag tänkte se hur du mådde. Det har varit ett tag. 231 00:23:19,459 --> 00:23:21,666 Skitsnack. 232 00:23:21,929 --> 00:23:27,926 Innan jag druckit upp ska du berättat varför du har kommit hit. 233 00:23:29,170 --> 00:23:33,173 - Lite tidigt för whisky. - Glädjen som pensionär. 234 00:23:33,208 --> 00:23:35,931 Jag har ingenstans att vara och ingen bryr sig om vad jag gör. 235 00:23:35,944 --> 00:23:40,355 Om jag visste att du skulle besöka mig, skulle jag hämtat två. 236 00:23:42,918 --> 00:23:49,425 Jag tror att Bay Harbor slaktaren lever och är kvar i Miami. 237 00:23:50,091 --> 00:23:53,262 Jag verkar inte vara den enda som har blivit full. 238 00:23:53,297 --> 00:23:56,363 Doakes var slaktaren. 239 00:23:56,599 --> 00:23:59,321 Jag hittade ett blodprov på en brottsplats som var- 240 00:23:59,335 --> 00:24:02,436 -exakt samma som de vi hittade i Doakes bil. 241 00:24:02,472 --> 00:24:06,469 Skurkar försvinner fortfarande, och Doakes hade inte en båt. 242 00:24:06,977 --> 00:24:10,282 Här är alla anställda som har en. 243 00:24:13,685 --> 00:24:17,185 Jag är också på listan. Skojar du med mig? 244 00:24:17,220 --> 00:24:20,908 Du vet att jag måste följa varenda ledtråd, Tom. 245 00:24:21,125 --> 00:24:23,986 Du låter som en riktig polis- 246 00:24:23,995 --> 00:24:28,131 -förutom att en riktig polis skulle minnas min bråckoperation. 247 00:24:28,334 --> 00:24:32,504 Efter operationen kunde jag knappt stiga upp. 248 00:24:32,806 --> 00:24:36,975 - Titta på datumen. - Jag ska. 249 00:24:37,377 --> 00:24:41,581 Nu när jag ändå är här, låter någon av namnen bekant? 250 00:24:44,151 --> 00:24:46,216 Gå hem, Maria. 251 00:24:46,259 --> 00:24:50,391 Det enda jag kan hjälpa dig med är att fara tillbaka till Kuba. 252 00:25:04,307 --> 00:25:07,891 Bara två vapenbutiker utanför Miami säljer grovkalibrig ammunition- 253 00:25:07,926 --> 00:25:10,976 -den här är den enda nära flygplatsen. 254 00:25:12,250 --> 00:25:16,381 Mitt måI är just bredvid mig. 255 00:26:14,888 --> 00:26:19,127 - Mickic är död. - Snabbt jobbat. Jag valde klokt. 256 00:26:19,162 --> 00:26:21,401 Du är inte säker än. 257 00:26:21,661 --> 00:26:25,313 När Caffrey får reda på att hans partner är död kommer han bli svårare att döda. 258 00:26:25,532 --> 00:26:31,007 - Vad vet han om dig? - Allt. Koshkas har nog sett till det. 259 00:26:31,105 --> 00:26:34,138 Tänk om han vet att du är efter mig och han inte kan hitta dig? 260 00:26:34,142 --> 00:26:36,762 - Då kommer han leta upp dig. - Vi låter han göra det. 261 00:26:36,778 --> 00:26:42,152 - Är du villig att vara lockbete? - Du var den som ville ha överraskandet. 262 00:27:04,743 --> 00:27:07,706 Jag fick meddelandet. Vad pågår? 263 00:27:07,847 --> 00:27:12,878 Jurgs bil har hittats, men den var tom. Det var allt jag kunde hitta. 264 00:27:12,952 --> 00:27:15,088 Du behöver inte söka efter nåt. 265 00:27:15,121 --> 00:27:19,252 - Jag tar hand om det. - Det låter så avslappnad. 266 00:27:20,194 --> 00:27:22,879 Fakta utan känslor. 267 00:27:24,399 --> 00:27:28,015 Det är stort sett så du har sett på världen. 268 00:27:31,440 --> 00:27:34,333 Förutom när det gäller Hannah. 269 00:27:36,746 --> 00:27:41,435 - Kommer en kropp rapporteras? - Nej, det är utanför behörigheten. 270 00:27:41,470 --> 00:27:44,485 Jag antar att det är bra. 271 00:27:47,227 --> 00:27:50,847 Hur vet du att Isaak inte tänker mörda Hannah ändå? 272 00:27:51,032 --> 00:27:55,511 - Jag vet inte. - Vad händer efter du hittar Hannah? 273 00:27:55,803 --> 00:27:59,421 Enligt dig har inte jag och Hannah en framtid tillsammans. 274 00:28:02,610 --> 00:28:06,022 Jag hade ingen rätt att säga det. Jag försökte inte vara elak, utan... 275 00:28:06,057 --> 00:28:09,939 Fan, jag vet inte. Jag försökte kanske vara elak. 276 00:28:11,519 --> 00:28:17,510 Det är bara det... jag pratar med dig nu som din syster, okej? 277 00:28:18,961 --> 00:28:21,440 Hon är en mördare, Dex. 278 00:28:21,997 --> 00:28:27,162 - Du kommer inte vara trygg med henne. - Du är trygg med mig. 279 00:28:27,370 --> 00:28:32,329 - Lova att du ska tänka på vad jag sa. - Jag ska. 280 00:28:39,116 --> 00:28:41,286 Andas. 281 00:28:50,697 --> 00:28:54,876 Vad i helvete? Är det inte meningen att du ska söka upp Isaak? 282 00:28:54,911 --> 00:28:59,056 Jag kan inte nå Mickic. Jag tror att Sirko har mördat honom. 283 00:28:59,139 --> 00:29:02,340 Perfekt. Så jävla perfekt. 284 00:29:02,375 --> 00:29:05,202 Fattar du att han kommer försöka mörda mig om det här blir fel? 285 00:29:05,212 --> 00:29:07,691 Då måste jag kunna hitta honom. 286 00:29:10,118 --> 00:29:12,391 Morgan. 287 00:29:19,996 --> 00:29:24,131 - Jag vill prata med Hannah. - Hon har inte skadats. 288 00:29:24,166 --> 00:29:27,647 Jag har gjort allt du bett om, jag behöver veta att hon lever. 289 00:29:27,682 --> 00:29:29,911 Och räkna ut var hon är. 290 00:29:29,938 --> 00:29:33,244 Vet du att du har seriösa tillitsproblem? 291 00:29:46,355 --> 00:29:50,354 - Är det över? - Inte riktigt. Ge mobilen till Hannah. 292 00:29:50,389 --> 00:29:52,806 Någon vill prata med henne. 293 00:29:57,868 --> 00:30:04,002 - Hej. - Hej. Skönt att se dig. 294 00:30:04,243 --> 00:30:07,548 - Har han skadat dig? - Jag mår bra. 295 00:30:08,715 --> 00:30:15,739 - Ukrainarna du berättade om? - De här måste vara dem. 296 00:30:15,790 --> 00:30:18,444 - Allt kommer gå bra. - Jag vet. 297 00:30:18,459 --> 00:30:21,868 Jag är ledsen att de använder mig för att utnyttja dig. 298 00:30:21,896 --> 00:30:24,582 Var inte det. 299 00:30:26,669 --> 00:30:29,354 Det är inte ditt fel. 300 00:30:30,341 --> 00:30:33,925 Tja, det spelar ingen roll längre. Gör bara vad du måste, okej? 301 00:30:33,960 --> 00:30:37,423 Jag vill åka ut med din dumma båt igen. 302 00:30:39,718 --> 00:30:41,990 Lova? 303 00:30:47,358 --> 00:30:50,664 Jag saknar dig. 304 00:30:56,269 --> 00:30:58,748 Jag med. 305 00:31:02,910 --> 00:31:07,390 - Rörande. - Jag måste fara tillbaka till jobbet. 306 00:31:07,425 --> 00:31:11,479 Om Viktor sa att han saknade mig- 307 00:31:13,456 --> 00:31:19,034 -skulle jag säga nåt bättre än "Jag med". - Jag är inte du. 308 00:31:19,493 --> 00:31:25,386 Hon försökte trösta dig men du kunde inte göra samma sak. 309 00:31:25,433 --> 00:31:29,237 - Varför bryr du dig ens? - Titta omkring dig. 310 00:31:29,272 --> 00:31:32,374 Det finns ingen jag kan prata med, på grund av dig. 311 00:31:32,375 --> 00:31:35,945 - Viktor förväntade sig det. - Fan ta dig. 312 00:31:35,980 --> 00:31:39,220 Är det vad alla frågor handlar om? Om vilken sorts mördare jag är? 313 00:31:39,255 --> 00:31:42,215 Om jag ska få leva eller dö för vad jag gjorde mot han? 314 00:31:42,220 --> 00:31:44,906 Han var mitt liv! 315 00:31:46,491 --> 00:31:51,862 Men ändå skickade du honom till Miami. 316 00:31:54,232 --> 00:31:59,471 Du pressade han. Du startade allt. 317 00:32:00,039 --> 00:32:03,241 Och nu är du rädd, Isaak. 318 00:32:03,276 --> 00:32:09,481 Du är rädd att jag inte har orsakat hans död, utan du själv har gjort det. 319 00:32:09,718 --> 00:32:14,062 Nej. Du är orsaken. 320 00:32:15,058 --> 00:32:18,676 Om du trodde det, skulle jag vara död nu. 321 00:32:27,773 --> 00:32:30,253 Gå. 322 00:32:38,952 --> 00:32:42,787 Det är jag, Quinn. Jag har en dålig dag här. 323 00:32:42,822 --> 00:32:46,128 Så varför ringer du inte tillbaka mina jävla samtal? 324 00:32:50,030 --> 00:32:52,788 - Gå och byt om. - Mitt skift har precis börjat. 325 00:32:52,800 --> 00:32:56,503 Vi ska ta en liten paus. Din pojkvän har fått mig på humör. 326 00:32:56,538 --> 00:33:01,187 Viceroys ligger nedför vägen. Vi hade några goda tider där, eller hur? 327 00:33:02,678 --> 00:33:05,157 Jag ska hämta mina saker. 328 00:33:13,357 --> 00:33:17,354 Isaak drunknar i sin sorg. 329 00:33:17,561 --> 00:33:21,422 - Han kommer aldrig att återhämta sig. - Du tog en stor risk. 330 00:33:21,457 --> 00:33:23,674 Hur visste du att han skyller sig själv för Viktors död? 331 00:33:23,702 --> 00:33:29,694 Jag gjorde samma sak när det gällde Rita. Trots att det var Trefaldsmördaren. 332 00:33:30,210 --> 00:33:33,309 Nu händer det igen med Hannah. 333 00:33:34,181 --> 00:33:38,283 Om nåt händer henne, kommer jag bli som Isaak då? 334 00:33:38,487 --> 00:33:41,934 - Du återhämtade dig efter Ritas död. - Knappt. 335 00:33:42,258 --> 00:33:45,873 Harrison påminner mig om henne varje dag. 336 00:33:47,298 --> 00:33:51,017 - Men med Hannah... - Känns det annorlunda. 337 00:33:52,003 --> 00:33:57,581 Jag har dolt vem jag är i hela mitt liv. 338 00:33:58,410 --> 00:34:02,857 - Men hon accepterar det. - Så var är problemet? 339 00:34:02,892 --> 00:34:05,501 Om vi klarar oss genom det här- 340 00:34:07,486 --> 00:34:11,586 -blir det kanske min mänskliga sida som stöter bort henne. 341 00:34:23,703 --> 00:34:26,182 Juan Pablo. 342 00:34:37,552 --> 00:34:40,238 Det är en colombiansk fotbollsspelare. 343 00:34:41,190 --> 00:34:45,632 - Männen Isaak dödade var colombianer. - Och döda återvänder inte. 344 00:34:46,028 --> 00:34:48,819 Det är sista platsen mördarna skulle leta efter Isaak på. 345 00:34:48,831 --> 00:34:51,450 Och den perfekta platsen att hålla Hannah. 346 00:34:51,468 --> 00:34:55,393 En till brandoffer har rapporterats, Dex. 347 00:35:09,756 --> 00:35:12,652 Det är han Isaak visade mig. Caffrey. 348 00:35:12,994 --> 00:35:17,952 Han har tagit betet. Jag måste hålla honom nära, men inte för nära. 349 00:35:19,702 --> 00:35:25,251 Satans mögel. Med allt som jag måste betala, visar universum fingret. 350 00:35:25,286 --> 00:35:28,482 Med rätt smörjning, är det inget fel med det, hombre. 351 00:35:28,511 --> 00:35:33,060 - Vill du vara med partyt, Dex? - Offret heter Leo Santolongo. 352 00:35:33,095 --> 00:35:36,589 Han var student, skulle börja i studentkåren. 353 00:35:36,624 --> 00:35:40,084 Vad i helvete? Två brandoffer på två dagar. 354 00:35:40,091 --> 00:35:42,745 Verkar vara samma bränsle som biloffret. 355 00:35:42,761 --> 00:35:46,029 - Samma sorts oljerester. - En till självmord? 356 00:35:46,064 --> 00:35:50,890 Vanligtvis med självmord brukar bränslet vara hälld över huvudet. 357 00:35:51,371 --> 00:35:54,056 Startpunkten på han var bröstet. 358 00:35:55,510 --> 00:35:58,403 Det brände åt båda hållen. 359 00:36:01,784 --> 00:36:04,470 Kan vi stänga dörrarna? 360 00:36:11,561 --> 00:36:16,626 Det här tomrummet. Det är samma som biloffret. 361 00:36:17,602 --> 00:36:20,151 Det är en fantom. 362 00:36:20,404 --> 00:36:24,846 Bobby. Offret kanske visade vem som gjorde det. 363 00:36:25,775 --> 00:36:29,015 Eller var det den siste han tänkte på? 364 00:36:34,152 --> 00:36:36,425 Mår du bra? 365 00:36:38,089 --> 00:36:40,744 Jag har aldrig sett något liknande. 366 00:36:40,759 --> 00:36:47,163 Den som gjorde det måste ha haft på sig nån sorts skyddsdräkt. 367 00:36:48,869 --> 00:36:52,420 Blockerade offret från att fly och tittade på honom brännas levande. 368 00:36:52,455 --> 00:36:55,506 Det är inte så fruktansvärd som man kan tro. 369 00:36:55,525 --> 00:36:59,335 Förstörelsen av vävnader och nervändar framkallar snabbt chock eller kvävning- 370 00:36:59,370 --> 00:37:03,446 -vilket gör händelsen ganska smärtfritt. 371 00:37:03,752 --> 00:37:06,646 Ganska. 372 00:37:14,565 --> 00:37:19,402 - Jag behöver min kamera. - Vad behöver han kameran till? 373 00:37:19,437 --> 00:37:25,122 Vi har bevis på en mördare som använder eld som vapen. Hans förnamn är Bobby. 374 00:37:25,176 --> 00:37:27,242 Underbart. 375 00:37:27,279 --> 00:37:31,483 - Finns det säkerhetskameror här, Quinn? - Ja, en. Jag går och hämtar bandet. 376 00:37:31,518 --> 00:37:34,689 Om det inte finns blod, så återvänder jag till stationen. Vince. 377 00:37:34,724 --> 00:37:37,165 Jaja, jag tar hand om det. 378 00:37:37,321 --> 00:37:40,250 Hur kan det bara finnas en kamera i hela området? 379 00:37:40,257 --> 00:37:43,975 - Får jag prata med dig, Deb? - Snart tillbaka. 380 00:37:45,163 --> 00:37:48,432 - Vem är Juan Pablo? - Han spelar för colombianerna. 381 00:37:48,467 --> 00:37:52,775 - Minns du Mateos bar? - Ja, colombianerna Isaak mördade? 382 00:37:52,810 --> 00:37:54,804 Ja. Jag tog det från hans mobil. 383 00:37:54,852 --> 00:37:59,293 Jag tror att Hannah hålls i en av de mördades hem. 384 00:37:59,614 --> 00:38:03,439 - Jag ska ta en titt. - Det var allt, tack. 385 00:38:12,430 --> 00:38:16,200 - Caffrey? - Ser han dig? 386 00:38:16,235 --> 00:38:21,359 - Ja. Jag lämnar en brottsplats nu. - Led honom till hamnen. Pir 18. 387 00:38:21,394 --> 00:38:26,484 Där finns det en godsfartyg - Fearless. Vi äger den. Jag väntar där. 388 00:38:38,526 --> 00:38:41,627 Det är George. Hur kan jag vara till tjänst? 389 00:38:41,628 --> 00:38:46,233 - Det är Caffrey. - Snälla säg att Isaak är död. 390 00:38:46,268 --> 00:38:50,535 Inte än. Jag följer efter Morgan. Har han nåt att göra vid hamnen? 391 00:38:50,570 --> 00:38:54,803 Vi äger en båt där. Tror du att Isaak lurar Morgan till sig? 392 00:38:55,411 --> 00:38:58,511 Det är vad jag hoppas få reda på. 393 00:39:16,834 --> 00:39:21,125 - Vad gör du här, Joey? - Jag tänkte titta om du kan- 394 00:39:21,160 --> 00:39:25,416 -sluta lite tidigare. - Det skulle inte George gilla. 395 00:39:25,611 --> 00:39:29,742 Skit i han. Kan inte en av de andra flickorna täcka för dig? 396 00:39:30,883 --> 00:39:36,668 - Hallå. Är allt okej? - Ja. Gå bara, snälla. 397 00:39:36,856 --> 00:39:39,232 Har nåt hänt? 398 00:39:40,028 --> 00:39:42,233 Kan du snälla prata med mig? 399 00:39:42,262 --> 00:39:45,960 Det förväntas saker av mig på det här jobbet. 400 00:39:46,035 --> 00:39:49,446 Vi har pratat om det här. Jag har inget problem med att du jobbar här. 401 00:39:49,481 --> 00:39:54,602 - Lova att inte bli arg. - Vad har hänt, Nadia? 402 00:40:00,748 --> 00:40:05,787 - Knullade du min flickvän? - Tekniskt sett äger jag dem. 403 00:40:05,822 --> 00:40:09,164 Du kanske skulle veta det om du ringde mig tillbaka någon gång. 404 00:40:09,199 --> 00:40:12,528 Du lämnade mig i sticket ikväll. Det måste få ett slut. 405 00:40:12,563 --> 00:40:17,521 Du kan lära dig några saker från henne. Hon tar sitt jobb på största allvar... 406 00:40:26,713 --> 00:40:29,192 Skitstövel! 407 00:40:33,553 --> 00:40:36,446 Betrakta det som ett budskap. 408 00:40:38,760 --> 00:40:40,826 Kom igen. 409 00:40:44,933 --> 00:40:49,272 - Flingor? Igen? - Det är allt som finns. 410 00:40:58,548 --> 00:41:01,479 - Ät. - Varför inte låta mig visa- 411 00:41:01,485 --> 00:41:05,621 -lite god, gammal sydstatsmat? Min mormor har ett riktigt bra recept- 412 00:41:05,656 --> 00:41:11,494 -på stekta gröna tomater. Jag såg tomater växa i trädgården. 413 00:41:11,529 --> 00:41:17,332 - Jag kan inte låta dig gå ut. - Okej då. Du går och hämtar. 414 00:41:19,739 --> 00:41:22,838 Det är inte som att jag ska nånstans. 415 00:41:26,647 --> 00:41:29,953 Kom bara ihåg, inte alltför mogna. 416 00:41:35,291 --> 00:41:38,600 Jag tror jag är nåt på spåren. En av colombianerna var singel. 417 00:41:38,635 --> 00:41:43,939 Han äger en villa på Coral Road. Jag är på väg dit nu. 418 00:41:43,974 --> 00:41:47,174 - Nej, Deb. - Jag vill inte höra nåt, okej? 419 00:41:47,405 --> 00:41:50,504 Och bara så vi är tydliga, gör jag inte det för Hannah. 420 00:41:50,506 --> 00:41:54,886 Jag gör det så du inte dör. Och om du fångar Isaak först, så får det vara så. 421 00:41:55,380 --> 00:41:59,718 Då får du skynda. Jag leder en av killarna till Isaak nu. 422 00:42:00,319 --> 00:42:03,831 - Var försiktig. - Jag tänkte säga samma sak. 423 00:42:05,459 --> 00:42:07,938 Det är planen. 424 00:42:42,900 --> 00:42:45,379 ÄIskling. 425 00:42:57,148 --> 00:43:00,247 Ser du? Jag håller mina löften. 426 00:43:03,189 --> 00:43:06,495 - Här har du. - Tack. 427 00:43:06,926 --> 00:43:10,372 Din assistent sa att du var här. Vi behöver prata. 428 00:43:10,407 --> 00:43:13,977 Om vad? De hemska saker du sa till mig? 429 00:43:14,100 --> 00:43:17,615 Du kostade mig mitt jobb, Maria. Jag var nio månader ifrån en 40 års pension- 430 00:43:17,650 --> 00:43:20,705 -innan du förrådde mig. - Innan du gjorde det. 431 00:43:20,707 --> 00:43:26,360 Det är inte mitt fel jag slog du på ditt eget spel, så ta ditt eget råd - Gå hem. 432 00:43:26,395 --> 00:43:30,412 Varför skulle jag vilja göra det, om jag är här för att hjälpa? 433 00:43:32,227 --> 00:43:35,016 Jävlas inte med mig, Tom. 434 00:43:41,765 --> 00:43:47,446 Din lista? Du skulle bli förvånad över vad jag vet om namnen. 435 00:43:49,071 --> 00:43:51,899 - Vilka namn? - Sakta i backarna. 436 00:43:51,909 --> 00:43:57,693 Om jag hjälper dig, ska du hjälpa mig bli återanställd, bara tills pensionsökningen. 437 00:43:57,748 --> 00:44:00,537 Båtar är dyra. 438 00:44:00,685 --> 00:44:02,751 Så... 439 00:44:02,787 --> 00:44:08,159 ...hur starkt vill du veta? 440 00:44:14,734 --> 00:44:18,040 Verkar som att ett bord blev ledigt. 441 00:44:26,379 --> 00:44:29,271 Försiktigt, de är varma. 442 00:44:29,983 --> 00:44:34,186 Isaak har inte ringt än. Om nåt har hänt han- 443 00:44:34,221 --> 00:44:37,117 -skulle det vara synd att döda dig efter en sådan härlig måItid. 444 00:44:37,125 --> 00:44:39,811 Låt oss hoppas att det inte behöver ske. 445 00:44:40,962 --> 00:44:43,648 Om du vill ha lite mer. 446 00:44:52,408 --> 00:44:56,746 - Vatten... - Förlåt, mormor brukade ta mycket peppar. 447 00:46:08,491 --> 00:46:13,862 - Brydde aldrig mig mycket om han. - Vi borde fara innan vi blir upptäckta. 448 00:46:16,236 --> 00:46:21,405 - Så det här är över? - Och fortfarande litar du inte på mig? 449 00:46:21,440 --> 00:46:23,926 Nåväl... 450 00:46:23,945 --> 00:46:27,044 Du kan prata. Kniven? 451 00:46:29,619 --> 00:46:33,957 - Hur kom den dit? - I vattnet. Jag gör också det. 452 00:46:36,193 --> 00:46:39,085 Okej då. Tillsammans. 453 00:46:41,999 --> 00:46:47,720 - Gå före. Jag ska tvätta omkring här. - Jag väntar därnere. 454 00:46:47,755 --> 00:46:50,741 Isaak hade rätt. Jag kunde gått iväg om han lät mig. 455 00:46:50,776 --> 00:46:55,321 Men jag hade fel om honom. Jag trodde aldrig att han skulle. 456 00:47:10,264 --> 00:47:12,950 Vad fan har hänt med dig? 457 00:47:17,707 --> 00:47:21,012 Vad väntar du på, din lilla skit? 458 00:47:26,249 --> 00:47:28,522 Gud. 459 00:47:45,070 --> 00:47:51,475 - Stanna. Jag kan ta dig till sjukhus. - Kulan är kvar. Jag kommer dö. 460 00:47:53,982 --> 00:47:57,287 Det finns utrustning i min bil. Jag kan hjälpa mot smärtan. 461 00:47:57,986 --> 00:48:01,291 Jag vill att du gör mig en tjänst. 462 00:48:38,899 --> 00:48:41,378 Fan. 463 00:48:54,417 --> 00:49:01,724 Löjtnant Debra Morgan begär förstärkning. Och en ambulans till 2085 Coral Road. 464 00:49:01,759 --> 00:49:03,831 Skickar nu. 465 00:49:17,808 --> 00:49:20,118 Förlåt för den skakiga resan. 466 00:49:20,144 --> 00:49:22,623 Du är förlåten. 467 00:49:22,981 --> 00:49:25,666 Vi är framme. 468 00:49:28,321 --> 00:49:31,213 Tillfredsställ en döende man. 469 00:49:32,192 --> 00:49:36,324 Vad tänker du säga till Hannah när du träffar henne igen? 470 00:49:37,931 --> 00:49:42,435 - Jag antar att jag är ledsen. - Antar du? Helvete, Dexter. 471 00:49:42,470 --> 00:49:47,015 - Hon måste veta hur du känner för henne. - Det är inte så lätt. 472 00:49:48,376 --> 00:49:55,400 Hur kan du vara helt orädd för döden men ändå så rädd för att leva? 473 00:49:56,751 --> 00:50:00,882 Jag är inte... rädd. 474 00:50:02,691 --> 00:50:05,377 Vad är det då? 475 00:50:11,268 --> 00:50:14,367 Döden har alltid lugnat mig. 476 00:50:15,907 --> 00:50:18,593 Det är lugnande. 477 00:50:19,577 --> 00:50:22,882 Förutsägbar. Oundvikligt. 478 00:50:24,983 --> 00:50:28,775 Med en kniv i handen, känns det som att jag kontrollerar det. 479 00:50:28,810 --> 00:50:33,089 - Det ger dig intimitet. - Ja, men... 480 00:50:33,124 --> 00:50:39,529 Det varar aldrig. Det går över, och sen går man vidare. 481 00:50:42,468 --> 00:50:45,774 Men nu, med Hannah... 482 00:50:47,908 --> 00:50:51,007 ...känns det som att jag inte har någon kontroll- 483 00:50:51,009 --> 00:50:58,239 -och jag vet inte om jag vill gå vidare. - Jag var som du. Så avskild... 484 00:51:00,221 --> 00:51:03,924 ...tills jag träffade Viktor. - Var det värt det? 485 00:51:03,959 --> 00:51:08,818 - Dina känslor för han kostade dig allt. - Herregud, ja. 486 00:51:11,797 --> 00:51:17,994 Jag behövde aldrig gömma nåt. Äntligen var jag... 487 00:51:19,544 --> 00:51:25,432 - Levande. - Det finns hopp kvar för dig. 488 00:51:52,378 --> 00:51:56,509 Titta på en västernfilm, så ser du att en man ute efter hämnd bör gräva två gravar- 489 00:51:56,544 --> 00:52:01,478 -en för sin fiende och en för sig själv. Jag kommer inte behöva min- 490 00:52:01,554 --> 00:52:05,480 -men jag ska se till att Isaak inte blir ensam i sin. 491 00:52:06,327 --> 00:52:12,834 - Och du vet inte varför du kidnappades? - Nej. Han pratade knappt. 492 00:52:14,069 --> 00:52:21,196 Så han kedjade dig, du kom fri, han högg dig, och då slog du ihjäl han? 493 00:52:21,231 --> 00:52:27,481 - Det var självförsvar. - Jag vet. Men det fanns mycket blod. 494 00:52:27,918 --> 00:52:32,050 Jag vet att det inte är första gången du får blodiga händer. 495 00:52:32,157 --> 00:52:35,152 - Är vi färdiga? - Jag ville bara säkra mig- 496 00:52:35,157 --> 00:52:40,321 -att du sa sanningen. Men, ja, vi är färdiga. 497 00:52:40,534 --> 00:52:44,570 Hur kommer det sig att du var den som hittade mig? 498 00:52:44,605 --> 00:52:48,477 Jag är en polis. Det är mitt jobb att följa anonyma tips. 499 00:52:48,512 --> 00:52:52,312 - Vart var förstärkningen? - Löjtnantens företrädesrätt. 500 00:52:52,347 --> 00:52:56,479 Doktorn sa att jag var i ganska dåligt skick när du hittade mig. 501 00:52:57,986 --> 00:53:04,494 Så med tanke på vad du tycker om mig, varför lät du inte mig dö? 502 00:53:05,295 --> 00:53:07,980 Jag gjorde mitt jobb. 503 00:53:08,065 --> 00:53:11,235 Var det på grund av Dexter? 504 00:53:14,806 --> 00:53:17,285 Nej. 505 00:53:17,410 --> 00:53:21,542 Jag tycker att det är dags att jag börjar göra saker för mig själv. 506 00:53:23,516 --> 00:53:27,475 Du kanske kan må bra när du är ansvarig för någons död, men det kan inte jag. 507 00:53:27,510 --> 00:53:30,858 Det är... Det är inte vem jag är. 508 00:53:37,332 --> 00:53:41,158 - Jag kom hit så fort jag kunde. - Har allt tagits hand om? 509 00:53:41,370 --> 00:53:44,778 Allt har tagits hand om. 510 00:53:46,643 --> 00:53:49,710 Då antar jag att jag ska gå härifrån. 511 00:53:53,084 --> 00:53:57,215 - Klarar du dig? - Ja. 512 00:54:09,470 --> 00:54:14,324 Det är bara tolv stygn. Jag kommer lämna imorgon. 513 00:54:18,846 --> 00:54:21,532 Herregud, du skakar. 514 00:54:23,254 --> 00:54:26,146 När du frågade mig på båten, om jag någonsin varit så rädd- 515 00:54:26,154 --> 00:54:31,009 -så har jag varit det. Två gånger. 516 00:54:34,020 --> 00:54:37,945 När jag var tre år och såg min mamma mördas. 517 00:54:40,569 --> 00:54:45,941 Och när jag insåg för några dagar sen att jag kanske aldrig kommer se dig igen. 518 00:54:51,448 --> 00:54:55,786 - Det var inte så svårt, eller hur? - Jag vet inte. 519 00:54:58,623 --> 00:55:02,962 Jag är inte säker vad det är... 520 00:55:04,563 --> 00:55:08,695 ...exakt. Eller vad som... 521 00:55:09,369 --> 00:55:12,262 ...väntar. 522 00:55:17,311 --> 00:55:21,791 Det kanske är så det ska vara, utan kontroll. 523 00:55:42,841 --> 00:55:47,180 Allt jag vet är att när jag umgås med dig känner jag mig... 524 00:55:51,963 --> 00:55:55,268 ...trygg.