1
00:00:10,541 --> 00:00:12,607
Tidigare i Dexter...
2
00:00:13,053 --> 00:00:15,842
Miami är överbefolkat med en person.
3
00:00:15,900 --> 00:00:20,032
Jag föreslår inte en kupp här.
Mer som en justering.
4
00:00:21,124 --> 00:00:23,190
Känner du han?
5
00:00:23,233 --> 00:00:26,848
- Det är en av Georges män.
- Skickat hit för att mörda mig.
6
00:00:27,086 --> 00:00:31,735
- Han här hade en plats. Dexter Morgan.
- Är du säker?
7
00:00:33,384 --> 00:00:39,375
Chefen har på nåt sätt fått reda på mina
oförsiktigheter. Han bad mig pensionera.
8
00:00:39,410 --> 00:00:43,851
Han trodde att jag tjallade, men vi
båda vet att det var du, eller hur?
9
00:00:44,706 --> 00:00:47,805
- Jag är inte skyldig dig nåt.
- Så ser inte Isaak det.
10
00:00:47,818 --> 00:00:51,805
Han gjorde dig en tjänst genom
att döda colombianerna.
11
00:00:51,840 --> 00:00:58,864
- Så vad vet du om Isaak Sirko?
- Jag vet att han vill döda mig.
12
00:00:58,899 --> 00:01:03,999
Jag har aldrig kunnat prata
om mina offer. Inte såhär.
13
00:01:04,034 --> 00:01:09,052
Förvärra inte situationen, Isaak.
Far tillbaka till Kiev.
14
00:01:09,087 --> 00:01:13,219
Det enda som gjorde mitt liv värt i Kiev
dumpade du i havet för ett tag sedan.
15
00:01:13,254 --> 00:01:15,311
- Var du och Viktor...
- ÄIskare.
16
00:01:15,351 --> 00:01:20,516
Du tog ifrån mig det enda som pengar
och makt inte kan få tillbaka.
17
00:01:20,743 --> 00:01:23,325
Tills nästa gång.
18
00:01:23,389 --> 00:01:26,230
Jag vet vem du är.
Jag vet vad du är.
19
00:01:26,268 --> 00:01:29,987
Jag tror att du skulle bli förvånad över
sakerna som du inte vet om mig.
20
00:01:30,054 --> 00:01:32,843
Är det värre att vara med
Hannah än att vara en mördare?
21
00:01:32,864 --> 00:01:38,037
- Om du älskar mig bör du acceptera det.
- Om jag älskar dig? Jag är kär i dig!
22
00:01:38,072 --> 00:01:43,776
- Är du... kär i mig?
- Kan du snälla bara gå?
23
00:03:47,521 --> 00:03:52,169
Det finns inte starkare känslor
än rädsla och kärlek.
24
00:03:52,377 --> 00:03:56,512
På många sätt är de inte så olika.
Båda kan få dig att göra galna saker...
25
00:03:56,547 --> 00:04:01,890
...berätta för din bror att du är kär i
han, riskera ditt eget liv för att jaga-
26
00:04:01,925 --> 00:04:05,125
-mannen som tog iväg din kära.
27
00:04:09,161 --> 00:04:11,846
Måste du svänga sådär?
28
00:04:11,898 --> 00:04:16,236
- Hur går det?
- Bra.
29
00:04:16,736 --> 00:04:22,418
Eller att göra nåt som skrämmer dig
till döds, eftersom du kanske är kär.
30
00:04:32,286 --> 00:04:36,934
Man måste vända mot vågorna
annars blir det värre.
31
00:04:37,659 --> 00:04:40,344
Det skulle jag inte vilja!
32
00:04:47,036 --> 00:04:50,135
Kan vi stanna en stund?
33
00:05:00,352 --> 00:05:04,690
- Vi kan fara tillbaka.
- Nej, jag behöver bara en minut.
34
00:05:05,391 --> 00:05:10,865
Jag trodde jag hade vuxit ur det här. När
du sa att din barnvakt hade tagit barnen-
35
00:05:10,900 --> 00:05:17,506
-tillbaks till Orlando, lät en morgon
på havet... bättre i mitt huvud.
36
00:05:24,012 --> 00:05:28,454
Du skakar.
Har du alltid varit rädd för vatten?
37
00:05:28,551 --> 00:05:32,583
Ända sedan min far tyckte att det bästa
sättet att lära mig simma var att-
38
00:05:32,618 --> 00:05:37,306
-ta mig till sjön och kasta i mig.
- Det är ju hemskt.
39
00:05:39,164 --> 00:05:41,644
- Vart var din mamma?
- Bredvid honom.
40
00:05:41,699 --> 00:05:44,798
Hon märkte ganska
snabbt att nåt var fel-
41
00:05:45,000 --> 00:05:50,043
-men pappa lät inte henne hämta mig.
- Tänkte han rädda dig?
42
00:05:50,078 --> 00:05:55,086
Jag var sex år och fick redan
då veta hur det kändes att dö.
43
00:05:56,083 --> 00:05:59,802
En fiskare hörde min mammas skrik.
44
00:05:59,820 --> 00:06:04,159
En främling räddade mitt liv
istället för min pappa.
45
00:06:05,660 --> 00:06:09,482
Har du nånsin varit så rädd?
46
00:06:10,632 --> 00:06:17,346
- Inte... Inte riktigt.
- Aldrig?
47
00:06:19,809 --> 00:06:25,284
Det är okej om du har.
Du kan prata med mig om såna saker.
48
00:06:26,116 --> 00:06:28,388
Jag vet.
49
00:06:38,628 --> 00:06:44,309
Det är jobbet. En kropp hittad.
Jag måste fara tillbaka.
50
00:07:19,011 --> 00:07:21,077
Är du säker?
51
00:07:21,111 --> 00:07:25,140
Efter Georges mordförsök, har
brödraskapet tagit saken i egna händer.
52
00:07:25,184 --> 00:07:29,631
Två män har skickats för att mörda dig.
De är troligen redan här.
53
00:07:29,666 --> 00:07:34,238
- Vilka?
- Mickic och Caffrey.
54
00:07:41,169 --> 00:07:44,753
- Du behöver inte stanna.
- Jag ska inte nånstans.
55
00:07:44,788 --> 00:07:48,872
Du är säker här.
De kan inte spåra dig.
56
00:07:49,045 --> 00:07:51,214
Din mobil.
57
00:07:51,347 --> 00:07:55,479
Jag gjorde båda mycket rika
när jag begärde deras hjälp.
58
00:07:55,519 --> 00:07:58,721
Låt oss se om de är
lika lojala som dig.
59
00:07:58,756 --> 00:08:03,920
- Oleg, det är...
- Isaak. Skönt att höra din röst.
60
00:08:04,028 --> 00:08:07,850
- Hur mår din mor?
- Bra och dåliga tider.
61
00:08:08,433 --> 00:08:12,192
Jag hörde att du var här.
Kan vi inte prata om det här?
62
00:08:12,227 --> 00:08:15,952
Jag har redan accepterat kontraktet.
Gjort är gjort.
63
00:08:18,278 --> 00:08:20,550
Vi ses snart.
64
00:08:25,419 --> 00:08:27,795
Vi behöver hjälp.
65
00:08:30,926 --> 00:08:35,574
Hannah vill att jag ska öppna upp mig,
lära känna den riktiga mig.
66
00:08:36,032 --> 00:08:39,751
Problemet är att jag vet
inte om det finns nåt sånt.
67
00:08:41,804 --> 00:08:46,250
Koppla av. Du är säker. Jag önskar
att jag kunde säga samma sak.
68
00:08:46,285 --> 00:08:51,862
- Vad gör du här?
- Koshkas har skickat två män efter mig-
69
00:08:51,897 --> 00:08:55,087
-och jag behöver din hjälp
för att överleva.
70
00:08:56,054 --> 00:09:02,665
Jag känner mig utsatt härute. Vi vill väl
inte att männen ska få reda på var du bor?
71
00:09:12,771 --> 00:09:15,632
Du verkar inte behöva hjälp.
72
00:09:15,641 --> 00:09:20,083
Även en man i livsfara skulle sträcka
ut en hand till sin ärkefiende.
73
00:09:20,253 --> 00:09:26,141
- Var är din assistent?
- Han är inte till nån hjälp.
74
00:09:26,176 --> 00:09:28,771
Männen vet vem han är.
75
00:09:29,523 --> 00:09:33,073
Jag behöver någon med
möjligheten att överraska-
76
00:09:33,108 --> 00:09:37,399
-och det är du, Dexter.
77
00:09:40,268 --> 00:09:48,325
- Du är rädd.
- Det skulle du också vara.
78
00:09:50,246 --> 00:09:53,551
- Vad får jag?
- Ditt liv.
79
00:09:55,752 --> 00:09:58,644
Jag behåller mina chanser.
80
00:10:08,366 --> 00:10:12,704
Om min fiendes fiende är min vän, borde
jag heja på männen som vill döda Isaak.
81
00:10:12,904 --> 00:10:18,730
Men det vill jag inte. Jag kanske
fortfarande vill döda Isaak själv?
82
00:10:18,765 --> 00:10:21,160
Eller vi kanske är mer
lika än vad jag tror.
83
00:10:21,180 --> 00:10:25,312
Vet du vad som skulle vara bra på
den restaurangen? S'mores.
84
00:10:26,187 --> 00:10:31,352
- Nämn inte ens restaurangen.
- Hur kan ni tänka på mat här?
85
00:10:31,360 --> 00:10:35,027
Fyra överträdelser och sju dagar
att fixa, annars stängs den ner.
86
00:10:35,098 --> 00:10:37,370
Får jag titta?
87
00:10:37,900 --> 00:10:40,482
Helst inte.
Åtminstone tills jag är klar.
88
00:10:41,668 --> 00:10:45,077
- Kunde du inte varnat mig?
- Vad skulle vara det roliga i det?
89
00:10:45,174 --> 00:10:47,446
Mordbrandsutredare.
90
00:10:51,115 --> 00:10:54,834
Det finns en tom gasflaska
under passagerarsätet.
91
00:10:56,587 --> 00:10:59,206
Jag känner oljerester.
92
00:10:59,457 --> 00:11:03,620
Det finns också... en ID bricka.
93
00:11:06,898 --> 00:11:08,964
Vad har hänt här?
94
00:11:08,999 --> 00:11:13,234
- Herrejävlars! Vem är du?
- Man tröttnar aldrig.
95
00:11:13,273 --> 00:11:18,850
Phil Bosso. Vi har mötts tidigare.
Kyrkan som brann?
96
00:11:20,180 --> 00:11:25,345
- Har ni ID?
- Danny Yamiro. Paralegal. Bor i centrum.
97
00:11:25,453 --> 00:11:31,857
- Det är ett självmord.
- Harakiri. Självuppoffring.
98
00:11:31,892 --> 00:11:34,580
Vad är fel med mitt folk?
Först på matten, sist att lämna.
99
00:11:34,595 --> 00:11:40,793
Det är faktiskt självförbränning. Själv-
uppoffring behöver inte vara bränning.
100
00:11:41,436 --> 00:11:45,567
- Ursäkta fan mig.
- Vad är det med baksätet?
101
00:11:45,908 --> 00:11:49,629
Bränngraden bakom förarsätet är
annorlunda än resten av bilen.
102
00:11:49,664 --> 00:11:53,351
- Är du säker att det är självmord?
- Visst är du blodkillen?
103
00:11:53,386 --> 00:11:56,755
- Ja.
- Exakt. Brottsplatsen är din.
104
00:11:58,321 --> 00:12:01,490
Jag vill veta allt ni får reda på.
Jag ska be poliser söka efter vittnen.
105
00:12:03,160 --> 00:12:06,125
Deb har alltid varit rädd att
hennes känslor ska förbruka henne.
106
00:12:06,130 --> 00:12:09,746
Om jag inte kan släcka dem,
har hon kanske rätt.
107
00:12:09,769 --> 00:12:12,984
- Vänta, Deb.
- Jag måste tillbaka till stationen.
108
00:12:13,019 --> 00:12:15,912
- Det du sa häromdagen...
- Jag vill fan inte prata om det.
109
00:12:15,920 --> 00:12:21,601
- Jag är glad att du sa det.
- Hur? När jag hela tiden ångrar det?
110
00:12:21,615 --> 00:12:26,155
- För jag har alltid känt samma.
- Du behöver inte göra det här.
111
00:12:26,190 --> 00:12:30,696
Jag är din bror och älskar dig,
bara inte på samma sätt som du gör.
112
00:12:31,693 --> 00:12:38,717
Och det är okej. Jag förstår,
det är vettigt. Det är logiskt.
113
00:12:40,070 --> 00:12:42,136
Som...
114
00:12:42,638 --> 00:12:45,526
...sättet jag älskar M&Ms,
även om jag vet att jag inte bör...
115
00:12:45,610 --> 00:12:48,503
- M och satans Ms?
- Jag försöker... Lyssna bara.
116
00:12:48,512 --> 00:12:50,683
Varför, Dexter?
Det är säkert inte logiskt.
117
00:12:50,715 --> 00:12:53,092
Om du inte tänker på
allt vi har gått igenom.
118
00:12:53,117 --> 00:12:56,289
Du är den enda som har
farit samma väg som jag.
119
00:12:56,324 --> 00:12:59,181
Samma väg, olika bilar.
120
00:13:00,160 --> 00:13:05,191
Vi har alltid varit det
gemensamma i varandras liv.
121
00:13:05,266 --> 00:13:08,848
Det är som att du och jag uthärdar.
122
00:13:11,106 --> 00:13:14,824
Det är kanske vad
kärlek är - Uthållighet.
123
00:13:17,614 --> 00:13:20,303
- Självklart tror du att du är kär i mig.
- Sluta säg det, snälla.
124
00:13:20,317 --> 00:13:23,519
- Det kommer bli bra.
- Nej.
125
00:13:23,553 --> 00:13:27,684
- Det är...
- Logiskt.
126
00:13:29,528 --> 00:13:33,659
- Du är inte galen.
- Fan. Att höra det från dig...
127
00:13:33,831 --> 00:13:39,823
- Borde få dig att må bättre.
- Det gör det.
128
00:13:41,106 --> 00:13:45,238
Herregud, Dexter. Du, jag, pappa...
129
00:13:46,546 --> 00:13:50,545
...det är som att mamma fick cancer
för att ta den lätta vägen ut.
130
00:13:50,580 --> 00:13:55,166
Det kanske var bra att
jag erkände det.
131
00:14:02,766 --> 00:14:09,245
- Känner du så om din hemlighet?
- Inte riktigt.
132
00:14:17,583 --> 00:14:19,649
Deb?
133
00:14:21,755 --> 00:14:23,821
Hannah?
134
00:14:24,657 --> 00:14:27,136
Jag såg din skåpbil därute, är du...
135
00:14:28,928 --> 00:14:31,997
...här?
- Dexter. Du är precis i tid för te.
136
00:14:31,999 --> 00:14:35,790
Ta inte illa upp att jag bröt mig in.
Det är nog.
137
00:14:35,825 --> 00:14:40,419
- Jag vill bara prata.
- Var är Hannah?
138
00:14:41,176 --> 00:14:49,438
Jurg har hållit koll på mig för mig, dina
hit och dit, var du spenderar nätterna.
139
00:14:49,784 --> 00:14:52,920
- Hannah verkar vara viktig för dig.
- Var är hon?
140
00:14:52,921 --> 00:14:57,879
Jag kan försäkra dig att hon är säker.
Jurg ser till det.
141
00:15:00,396 --> 00:15:04,528
- Släpp henne. Det här är mellan oss.
- Inte riktigt.
142
00:15:04,567 --> 00:15:09,732
Det är den lilla saken att två män vill
döda mig, och din vägran att hjälpa.
143
00:15:11,541 --> 00:15:19,691
Du frågade mig vad du fick. Om ditt liv
inte spelar roll, gör hennes säkert det.
144
00:15:26,391 --> 00:15:31,008
- Jag antar att vi måste dricka teet.
- Lysande idé.
145
00:15:32,832 --> 00:15:36,554
Jag har en bättre idé. Jag dödar
dig och lämnar dig för Koshkas.
146
00:15:36,589 --> 00:15:41,672
Ja, det kan du göra,
men då lämnas Hannah med Jurg.
147
00:15:41,707 --> 00:15:46,355
Jag är rädd att han inte är så hederlig
eller så förlåtande som jag är.
148
00:15:46,390 --> 00:15:51,003
- Vad får dig tro att Hannah betyder nåt?
- Annars skulle jag vara död nu.
149
00:16:04,700 --> 00:16:09,484
- Du har fel kille. Jag mördar inte folk.
- Du mördade Viktor och mannen-
150
00:16:09,519 --> 00:16:14,269
-som väntade på mig i min lägenhet.
Han hade en pistol, du hade en kniv.
151
00:16:14,277 --> 00:16:18,412
- Jag tror att jag har precis rätt kille.
- Vad händer efter jag hjälpt dig?
152
00:16:18,414 --> 00:16:22,752
Du får Hannah tillbaka,
och jag far härifrån.
153
00:16:23,721 --> 00:16:28,886
Oavsett vad du tycker om mig,
håller jag mina löften.
154
00:16:30,928 --> 00:16:34,027
Jag vill veta att hon lever.
155
00:16:48,115 --> 00:16:51,768
Jag antar att du och Jurg
har slått er till ro, Hannah.
156
00:16:51,803 --> 00:16:55,785
- Varför gör du det här?
- Här är orsaken.
157
00:16:55,820 --> 00:16:57,822
Dexter...
158
00:16:57,863 --> 00:17:00,272
- Oroa dig inte.
- Det räcker!
159
00:17:00,295 --> 00:17:04,427
- Sköt dig bra.
- Nej, vänta! Dexter...
160
00:17:05,099 --> 00:17:07,753
Ditt liv är i hans händer nu.
161
00:17:07,769 --> 00:17:12,934
Lyssna noga. Skriker du eller
gör Ijud, slår jag dig.
162
00:17:13,275 --> 00:17:17,479
Försöker du rymma, slår jag dig illa.
163
00:17:17,579 --> 00:17:19,851
Uppfattat?
164
00:17:21,784 --> 00:17:23,850
Här.
165
00:17:23,953 --> 00:17:29,324
Hitta oss nåt att titta på.
Och inget amerikansk reality skit.
166
00:17:38,070 --> 00:17:42,925
Här. Oleg Mickic, före detta soldat.
Effektiv och metodisk-
167
00:17:42,960 --> 00:17:46,383
-därför har jag anlitat
honom oberäkneliga gånger.
168
00:17:47,446 --> 00:17:50,100
- Och vem är han?
- Benjamin Caffrey.
169
00:17:50,116 --> 00:17:57,802
Han är en amerikan. Mindre pålitlig
men som du kan se... lika dödlig.
170
00:17:57,837 --> 00:18:01,860
Några svagheter?
Jag behöver veta allt.
171
00:18:01,895 --> 00:18:07,099
Caffrey trivs på nära håll.
Knivar, pianotråd. Och som du såg...
172
00:18:07,168 --> 00:18:09,234
...är han en ond liten fitta.
173
00:18:09,272 --> 00:18:11,952
Medans Mickic inte gillar
att få sina händer skitiga.
174
00:18:11,987 --> 00:18:15,031
- Vapen?
- Geverär.
175
00:18:15,044 --> 00:18:20,681
Han brukar testa vapnen
innan han köper dem.
176
00:18:20,716 --> 00:18:25,643
Poängen med ett gevär är att träffa måI
på långa avstånd. Det måste vara utomhus.
177
00:18:28,357 --> 00:18:30,629
Hans favorit.
178
00:18:34,532 --> 00:18:37,290
Savage Arms 110 skyttegevär.
179
00:18:37,303 --> 00:18:41,951
De flesta vapenbutikerna säljer inte
ammunitionen den här behöver.
180
00:18:43,277 --> 00:18:49,061
- Där ska jag börja imorgon.
- Var ska du då?
181
00:18:49,284 --> 00:18:52,658
- Jag är hungrig.
- Du har fått i uppdrag att döda två män.
182
00:18:52,693 --> 00:18:56,758
En älskades liv hänger i balans,
och du är hungrig?
183
00:18:56,926 --> 00:19:02,091
- Det är sent.
- Hur många har du dödat?
184
00:19:04,502 --> 00:19:08,938
- Många.
- Jag frågade Mickic samma fråga en gång.
185
00:19:08,973 --> 00:19:12,419
Han svarade "16 stycken",
och jäveln slog sig nästan i bröstet.
186
00:19:12,454 --> 00:19:15,271
Men du...
187
00:19:15,280 --> 00:19:18,864
...du verkar inte skryta
om det du gör, varför?
188
00:19:18,983 --> 00:19:24,602
Försöker du bli vän med mig?
Jag skaffar inte vänner.
189
00:19:24,657 --> 00:19:32,921
De flesta mördar för pengar, en del
för råhet, andra som mig för hämnd.
190
00:19:33,401 --> 00:19:38,050
Men du,
med allt jag orsakat dig-
191
00:19:38,708 --> 00:19:43,357
-får jag känslan att du kan fara
härifrån utan att behöva döda mig.
192
00:19:45,283 --> 00:19:49,488
- Mina behov är annorlunda.
- Varför är du en mördare?
193
00:19:49,523 --> 00:19:53,173
Om nåt händer Hannah,
får du reda på det.
194
00:19:59,600 --> 00:20:01,666
Jag behöver en tjänst.
195
00:20:01,734 --> 00:20:05,866
Okej. Gör mig en och se
upp för vart du droppar.
196
00:20:06,173 --> 00:20:09,341
- Isaak Sirko.
- Vad om han?
197
00:20:09,376 --> 00:20:14,127
- Avbryt dygnet runt bevakningen.
- Som att jag ska.
198
00:20:15,884 --> 00:20:21,049
- Vad fan håller på att hända?
- Någon är efter Isaak.
199
00:20:23,326 --> 00:20:25,428
Två stycken.
200
00:20:25,461 --> 00:20:30,252
Som killen i hans lägenhet men värre.
Mycket värre faktiskt.
201
00:20:30,934 --> 00:20:34,554
Vill du att jag ska avbryta bevakningen
så mördarna kan göra det...
202
00:20:34,589 --> 00:20:37,907
...de är anlitade för att göra?
- Inte exakt.
203
00:20:37,942 --> 00:20:41,528
Då tänker jag inte avbryta bevakningen.
Han kommer att komma efter dig.
204
00:20:41,563 --> 00:20:44,818
Nej, eftersom jag och han...
205
00:20:46,385 --> 00:20:49,004
...samarbetar.
206
00:20:49,155 --> 00:20:53,117
- Är du helt jävla galen?
- Isaak har kidnappat Hannah.
207
00:20:53,227 --> 00:20:58,432
Han fick reda på männen efter han,
så han tog Hannah för att utnyttja mig.
208
00:20:58,467 --> 00:21:02,911
- Hon dör om jag inte hjälper han.
- Och varför ska jag bry mig?
209
00:21:03,065 --> 00:21:05,544
För att jag gör det?
210
00:21:06,043 --> 00:21:10,772
Du behöver inte rädda henne, Dexter.
Du borde inte ens vara med henne.
211
00:21:10,807 --> 00:21:15,833
Det är inte som att ni har en framtid
tillsammans. Ni är vad ni är.
212
00:21:15,868 --> 00:21:20,859
Jag vill inte att Isaak ska döda henne.
Det är allt jag vet... just nu.
213
00:21:22,294 --> 00:21:26,632
- Vem tror du vaktar henne?
- Hans assistent. Jurg.
214
00:21:28,334 --> 00:21:31,160
Om jag kan befria henne,
kan inte Isaak utnyttja mig längre-
215
00:21:31,170 --> 00:21:34,135
-och då kan jag döda honom.
- Hur ska du hitta Jurg när-
216
00:21:34,140 --> 00:21:36,826
-du hänger med Isaak?
217
00:21:37,877 --> 00:21:42,835
- Jag kommer lista ut det.
- Vet du vad som hände imorse?
218
00:21:45,486 --> 00:21:52,483
Jag låg på sängen, stirrade in i taket,
kände solen och lyssnade på vågorna-
219
00:21:52,518 --> 00:21:58,558
-när... allt för en
sekund var som vanligt.
220
00:21:59,869 --> 00:22:05,034
Biffar och öl och...
dåliga filmer på soffan.
221
00:22:08,078 --> 00:22:10,764
Och så blinkade jag.
222
00:22:11,382 --> 00:22:18,122
Och nu handlar det om burritos och
yrkesmördare och tjänster och...
223
00:22:18,157 --> 00:22:23,911
...tabletter så jag kan klara mig till
imorgon, så jag kan få lite frid.
224
00:22:27,399 --> 00:22:30,088
Jag ska avbryta bevakningen-
225
00:22:30,103 --> 00:22:34,790
-men förvänta inte mig att må bra
när du gör det här för Hannah.
226
00:22:34,975 --> 00:22:37,351
Överens?
227
00:22:38,279 --> 00:22:40,552
Överens.
228
00:23:04,709 --> 00:23:09,500
- Tom.
- En stor varelse har uppstått.
229
00:23:09,882 --> 00:23:14,088
- Tokyo ligger ditåt, Maria.
- Skönt att se dig, Tom.
230
00:23:15,288 --> 00:23:19,424
Jag tänkte se hur du mådde.
Det har varit ett tag.
231
00:23:19,459 --> 00:23:21,666
Skitsnack.
232
00:23:21,929 --> 00:23:27,926
Innan jag druckit upp ska du
berättat varför du har kommit hit.
233
00:23:29,170 --> 00:23:33,173
- Lite tidigt för whisky.
- Glädjen som pensionär.
234
00:23:33,208 --> 00:23:35,931
Jag har ingenstans att vara och
ingen bryr sig om vad jag gör.
235
00:23:35,944 --> 00:23:40,355
Om jag visste att du skulle
besöka mig, skulle jag hämtat två.
236
00:23:42,918 --> 00:23:49,425
Jag tror att Bay Harbor slaktaren
lever och är kvar i Miami.
237
00:23:50,091 --> 00:23:53,262
Jag verkar inte vara den
enda som har blivit full.
238
00:23:53,297 --> 00:23:56,363
Doakes var slaktaren.
239
00:23:56,599 --> 00:23:59,321
Jag hittade ett blodprov
på en brottsplats som var-
240
00:23:59,335 --> 00:24:02,436
-exakt samma som de vi
hittade i Doakes bil.
241
00:24:02,472 --> 00:24:06,469
Skurkar försvinner fortfarande,
och Doakes hade inte en båt.
242
00:24:06,977 --> 00:24:10,282
Här är alla anställda som har en.
243
00:24:13,685 --> 00:24:17,185
Jag är också på listan.
Skojar du med mig?
244
00:24:17,220 --> 00:24:20,908
Du vet att jag måste följa
varenda ledtråd, Tom.
245
00:24:21,125 --> 00:24:23,986
Du låter som en riktig polis-
246
00:24:23,995 --> 00:24:28,131
-förutom att en riktig polis
skulle minnas min bråckoperation.
247
00:24:28,334 --> 00:24:32,504
Efter operationen kunde
jag knappt stiga upp.
248
00:24:32,806 --> 00:24:36,975
- Titta på datumen.
- Jag ska.
249
00:24:37,377 --> 00:24:41,581
Nu när jag ändå är här,
låter någon av namnen bekant?
250
00:24:44,151 --> 00:24:46,216
Gå hem, Maria.
251
00:24:46,259 --> 00:24:50,391
Det enda jag kan hjälpa dig med
är att fara tillbaka till Kuba.
252
00:25:04,307 --> 00:25:07,891
Bara två vapenbutiker utanför Miami
säljer grovkalibrig ammunition-
253
00:25:07,926 --> 00:25:10,976
-den här är den enda nära flygplatsen.
254
00:25:12,250 --> 00:25:16,381
Mitt måI är just bredvid mig.
255
00:26:14,888 --> 00:26:19,127
- Mickic är död.
- Snabbt jobbat. Jag valde klokt.
256
00:26:19,162 --> 00:26:21,401
Du är inte säker än.
257
00:26:21,661 --> 00:26:25,313
När Caffrey får reda på att hans partner
är död kommer han bli svårare att döda.
258
00:26:25,532 --> 00:26:31,007
- Vad vet han om dig?
- Allt. Koshkas har nog sett till det.
259
00:26:31,105 --> 00:26:34,138
Tänk om han vet att du är efter mig
och han inte kan hitta dig?
260
00:26:34,142 --> 00:26:36,762
- Då kommer han leta upp dig.
- Vi låter han göra det.
261
00:26:36,778 --> 00:26:42,152
- Är du villig att vara lockbete?
- Du var den som ville ha överraskandet.
262
00:27:04,743 --> 00:27:07,706
Jag fick meddelandet. Vad pågår?
263
00:27:07,847 --> 00:27:12,878
Jurgs bil har hittats, men den var tom.
Det var allt jag kunde hitta.
264
00:27:12,952 --> 00:27:15,088
Du behöver inte söka efter nåt.
265
00:27:15,121 --> 00:27:19,252
- Jag tar hand om det.
- Det låter så avslappnad.
266
00:27:20,194 --> 00:27:22,879
Fakta utan känslor.
267
00:27:24,399 --> 00:27:28,015
Det är stort sett så du
har sett på världen.
268
00:27:31,440 --> 00:27:34,333
Förutom när det gäller Hannah.
269
00:27:36,746 --> 00:27:41,435
- Kommer en kropp rapporteras?
- Nej, det är utanför behörigheten.
270
00:27:41,470 --> 00:27:44,485
Jag antar att det är bra.
271
00:27:47,227 --> 00:27:50,847
Hur vet du att Isaak inte
tänker mörda Hannah ändå?
272
00:27:51,032 --> 00:27:55,511
- Jag vet inte.
- Vad händer efter du hittar Hannah?
273
00:27:55,803 --> 00:27:59,421
Enligt dig har inte jag och
Hannah en framtid tillsammans.
274
00:28:02,610 --> 00:28:06,022
Jag hade ingen rätt att säga det.
Jag försökte inte vara elak, utan...
275
00:28:06,057 --> 00:28:09,939
Fan, jag vet inte.
Jag försökte kanske vara elak.
276
00:28:11,519 --> 00:28:17,510
Det är bara det... jag pratar med
dig nu som din syster, okej?
277
00:28:18,961 --> 00:28:21,440
Hon är en mördare, Dex.
278
00:28:21,997 --> 00:28:27,162
- Du kommer inte vara trygg med henne.
- Du är trygg med mig.
279
00:28:27,370 --> 00:28:32,329
- Lova att du ska tänka på vad jag sa.
- Jag ska.
280
00:28:39,116 --> 00:28:41,286
Andas.
281
00:28:50,697 --> 00:28:54,876
Vad i helvete? Är det inte meningen
att du ska söka upp Isaak?
282
00:28:54,911 --> 00:28:59,056
Jag kan inte nå Mickic.
Jag tror att Sirko har mördat honom.
283
00:28:59,139 --> 00:29:02,340
Perfekt. Så jävla perfekt.
284
00:29:02,375 --> 00:29:05,202
Fattar du att han kommer försöka
mörda mig om det här blir fel?
285
00:29:05,212 --> 00:29:07,691
Då måste jag kunna hitta honom.
286
00:29:10,118 --> 00:29:12,391
Morgan.
287
00:29:19,996 --> 00:29:24,131
- Jag vill prata med Hannah.
- Hon har inte skadats.
288
00:29:24,166 --> 00:29:27,647
Jag har gjort allt du bett om,
jag behöver veta att hon lever.
289
00:29:27,682 --> 00:29:29,911
Och räkna ut var hon är.
290
00:29:29,938 --> 00:29:33,244
Vet du att du har
seriösa tillitsproblem?
291
00:29:46,355 --> 00:29:50,354
- Är det över?
- Inte riktigt. Ge mobilen till Hannah.
292
00:29:50,389 --> 00:29:52,806
Någon vill prata med henne.
293
00:29:57,868 --> 00:30:04,002
- Hej.
- Hej. Skönt att se dig.
294
00:30:04,243 --> 00:30:07,548
- Har han skadat dig?
- Jag mår bra.
295
00:30:08,715 --> 00:30:15,739
- Ukrainarna du berättade om?
- De här måste vara dem.
296
00:30:15,790 --> 00:30:18,444
- Allt kommer gå bra.
- Jag vet.
297
00:30:18,459 --> 00:30:21,868
Jag är ledsen att de använder
mig för att utnyttja dig.
298
00:30:21,896 --> 00:30:24,582
Var inte det.
299
00:30:26,669 --> 00:30:29,354
Det är inte ditt fel.
300
00:30:30,341 --> 00:30:33,925
Tja, det spelar ingen roll längre.
Gör bara vad du måste, okej?
301
00:30:33,960 --> 00:30:37,423
Jag vill åka ut med din dumma båt igen.
302
00:30:39,718 --> 00:30:41,990
Lova?
303
00:30:47,358 --> 00:30:50,664
Jag saknar dig.
304
00:30:56,269 --> 00:30:58,748
Jag med.
305
00:31:02,910 --> 00:31:07,390
- Rörande.
- Jag måste fara tillbaka till jobbet.
306
00:31:07,425 --> 00:31:11,479
Om Viktor sa att han saknade mig-
307
00:31:13,456 --> 00:31:19,034
-skulle jag säga nåt bättre än "Jag med".
- Jag är inte du.
308
00:31:19,493 --> 00:31:25,386
Hon försökte trösta dig men du
kunde inte göra samma sak.
309
00:31:25,433 --> 00:31:29,237
- Varför bryr du dig ens?
- Titta omkring dig.
310
00:31:29,272 --> 00:31:32,374
Det finns ingen jag kan
prata med, på grund av dig.
311
00:31:32,375 --> 00:31:35,945
- Viktor förväntade sig det.
- Fan ta dig.
312
00:31:35,980 --> 00:31:39,220
Är det vad alla frågor handlar om?
Om vilken sorts mördare jag är?
313
00:31:39,255 --> 00:31:42,215
Om jag ska få leva eller dö
för vad jag gjorde mot han?
314
00:31:42,220 --> 00:31:44,906
Han var mitt liv!
315
00:31:46,491 --> 00:31:51,862
Men ändå skickade du honom till Miami.
316
00:31:54,232 --> 00:31:59,471
Du pressade han. Du startade allt.
317
00:32:00,039 --> 00:32:03,241
Och nu är du rädd, Isaak.
318
00:32:03,276 --> 00:32:09,481
Du är rädd att jag inte har orsakat
hans död, utan du själv har gjort det.
319
00:32:09,718 --> 00:32:14,062
Nej. Du är orsaken.
320
00:32:15,058 --> 00:32:18,676
Om du trodde det,
skulle jag vara död nu.
321
00:32:27,773 --> 00:32:30,253
Gå.
322
00:32:38,952 --> 00:32:42,787
Det är jag, Quinn.
Jag har en dålig dag här.
323
00:32:42,822 --> 00:32:46,128
Så varför ringer du inte
tillbaka mina jävla samtal?
324
00:32:50,030 --> 00:32:52,788
- Gå och byt om.
- Mitt skift har precis börjat.
325
00:32:52,800 --> 00:32:56,503
Vi ska ta en liten paus.
Din pojkvän har fått mig på humör.
326
00:32:56,538 --> 00:33:01,187
Viceroys ligger nedför vägen. Vi hade
några goda tider där, eller hur?
327
00:33:02,678 --> 00:33:05,157
Jag ska hämta mina saker.
328
00:33:13,357 --> 00:33:17,354
Isaak drunknar i sin sorg.
329
00:33:17,561 --> 00:33:21,422
- Han kommer aldrig att återhämta sig.
- Du tog en stor risk.
330
00:33:21,457 --> 00:33:23,674
Hur visste du att han skyller
sig själv för Viktors död?
331
00:33:23,702 --> 00:33:29,694
Jag gjorde samma sak när det gällde Rita.
Trots att det var Trefaldsmördaren.
332
00:33:30,210 --> 00:33:33,309
Nu händer det igen med Hannah.
333
00:33:34,181 --> 00:33:38,283
Om nåt händer henne,
kommer jag bli som Isaak då?
334
00:33:38,487 --> 00:33:41,934
- Du återhämtade dig efter Ritas död.
- Knappt.
335
00:33:42,258 --> 00:33:45,873
Harrison påminner mig
om henne varje dag.
336
00:33:47,298 --> 00:33:51,017
- Men med Hannah...
- Känns det annorlunda.
337
00:33:52,003 --> 00:33:57,581
Jag har dolt vem jag
är i hela mitt liv.
338
00:33:58,410 --> 00:34:02,857
- Men hon accepterar det.
- Så var är problemet?
339
00:34:02,892 --> 00:34:05,501
Om vi klarar oss genom det här-
340
00:34:07,486 --> 00:34:11,586
-blir det kanske min mänskliga sida
som stöter bort henne.
341
00:34:23,703 --> 00:34:26,182
Juan Pablo.
342
00:34:37,552 --> 00:34:40,238
Det är en colombiansk fotbollsspelare.
343
00:34:41,190 --> 00:34:45,632
- Männen Isaak dödade var colombianer.
- Och döda återvänder inte.
344
00:34:46,028 --> 00:34:48,819
Det är sista platsen mördarna
skulle leta efter Isaak på.
345
00:34:48,831 --> 00:34:51,450
Och den perfekta platsen
att hålla Hannah.
346
00:34:51,468 --> 00:34:55,393
En till brandoffer har
rapporterats, Dex.
347
00:35:09,756 --> 00:35:12,652
Det är han Isaak visade mig. Caffrey.
348
00:35:12,994 --> 00:35:17,952
Han har tagit betet. Jag måste hålla
honom nära, men inte för nära.
349
00:35:19,702 --> 00:35:25,251
Satans mögel. Med allt som jag
måste betala, visar universum fingret.
350
00:35:25,286 --> 00:35:28,482
Med rätt smörjning,
är det inget fel med det, hombre.
351
00:35:28,511 --> 00:35:33,060
- Vill du vara med partyt, Dex?
- Offret heter Leo Santolongo.
352
00:35:33,095 --> 00:35:36,589
Han var student,
skulle börja i studentkåren.
353
00:35:36,624 --> 00:35:40,084
Vad i helvete?
Två brandoffer på två dagar.
354
00:35:40,091 --> 00:35:42,745
Verkar vara samma
bränsle som biloffret.
355
00:35:42,761 --> 00:35:46,029
- Samma sorts oljerester.
- En till självmord?
356
00:35:46,064 --> 00:35:50,890
Vanligtvis med självmord brukar
bränslet vara hälld över huvudet.
357
00:35:51,371 --> 00:35:54,056
Startpunkten på han var bröstet.
358
00:35:55,510 --> 00:35:58,403
Det brände åt båda hållen.
359
00:36:01,784 --> 00:36:04,470
Kan vi stänga dörrarna?
360
00:36:11,561 --> 00:36:16,626
Det här tomrummet.
Det är samma som biloffret.
361
00:36:17,602 --> 00:36:20,151
Det är en fantom.
362
00:36:20,404 --> 00:36:24,846
Bobby. Offret kanske visade
vem som gjorde det.
363
00:36:25,775 --> 00:36:29,015
Eller var det den siste han tänkte på?
364
00:36:34,152 --> 00:36:36,425
Mår du bra?
365
00:36:38,089 --> 00:36:40,744
Jag har aldrig sett något liknande.
366
00:36:40,759 --> 00:36:47,163
Den som gjorde det måste ha
haft på sig nån sorts skyddsdräkt.
367
00:36:48,869 --> 00:36:52,420
Blockerade offret från att fly och
tittade på honom brännas levande.
368
00:36:52,455 --> 00:36:55,506
Det är inte så fruktansvärd
som man kan tro.
369
00:36:55,525 --> 00:36:59,335
Förstörelsen av vävnader och nervändar
framkallar snabbt chock eller kvävning-
370
00:36:59,370 --> 00:37:03,446
-vilket gör händelsen
ganska smärtfritt.
371
00:37:03,752 --> 00:37:06,646
Ganska.
372
00:37:14,565 --> 00:37:19,402
- Jag behöver min kamera.
- Vad behöver han kameran till?
373
00:37:19,437 --> 00:37:25,122
Vi har bevis på en mördare som använder
eld som vapen. Hans förnamn är Bobby.
374
00:37:25,176 --> 00:37:27,242
Underbart.
375
00:37:27,279 --> 00:37:31,483
- Finns det säkerhetskameror här, Quinn?
- Ja, en. Jag går och hämtar bandet.
376
00:37:31,518 --> 00:37:34,689
Om det inte finns blod, så återvänder
jag till stationen. Vince.
377
00:37:34,724 --> 00:37:37,165
Jaja, jag tar hand om det.
378
00:37:37,321 --> 00:37:40,250
Hur kan det bara finnas en
kamera i hela området?
379
00:37:40,257 --> 00:37:43,975
- Får jag prata med dig, Deb?
- Snart tillbaka.
380
00:37:45,163 --> 00:37:48,432
- Vem är Juan Pablo?
- Han spelar för colombianerna.
381
00:37:48,467 --> 00:37:52,775
- Minns du Mateos bar?
- Ja, colombianerna Isaak mördade?
382
00:37:52,810 --> 00:37:54,804
Ja. Jag tog det från hans mobil.
383
00:37:54,852 --> 00:37:59,293
Jag tror att Hannah hålls
i en av de mördades hem.
384
00:37:59,614 --> 00:38:03,439
- Jag ska ta en titt.
- Det var allt, tack.
385
00:38:12,430 --> 00:38:16,200
- Caffrey?
- Ser han dig?
386
00:38:16,235 --> 00:38:21,359
- Ja. Jag lämnar en brottsplats nu.
- Led honom till hamnen. Pir 18.
387
00:38:21,394 --> 00:38:26,484
Där finns det en godsfartyg - Fearless.
Vi äger den. Jag väntar där.
388
00:38:38,526 --> 00:38:41,627
Det är George.
Hur kan jag vara till tjänst?
389
00:38:41,628 --> 00:38:46,233
- Det är Caffrey.
- Snälla säg att Isaak är död.
390
00:38:46,268 --> 00:38:50,535
Inte än. Jag följer efter Morgan.
Har han nåt att göra vid hamnen?
391
00:38:50,570 --> 00:38:54,803
Vi äger en båt där. Tror du att
Isaak lurar Morgan till sig?
392
00:38:55,411 --> 00:38:58,511
Det är vad jag hoppas få reda på.
393
00:39:16,834 --> 00:39:21,125
- Vad gör du här, Joey?
- Jag tänkte titta om du kan-
394
00:39:21,160 --> 00:39:25,416
-sluta lite tidigare.
- Det skulle inte George gilla.
395
00:39:25,611 --> 00:39:29,742
Skit i han. Kan inte en av de
andra flickorna täcka för dig?
396
00:39:30,883 --> 00:39:36,668
- Hallå. Är allt okej?
- Ja. Gå bara, snälla.
397
00:39:36,856 --> 00:39:39,232
Har nåt hänt?
398
00:39:40,028 --> 00:39:42,233
Kan du snälla prata med mig?
399
00:39:42,262 --> 00:39:45,960
Det förväntas saker
av mig på det här jobbet.
400
00:39:46,035 --> 00:39:49,446
Vi har pratat om det här. Jag har
inget problem med att du jobbar här.
401
00:39:49,481 --> 00:39:54,602
- Lova att inte bli arg.
- Vad har hänt, Nadia?
402
00:40:00,748 --> 00:40:05,787
- Knullade du min flickvän?
- Tekniskt sett äger jag dem.
403
00:40:05,822 --> 00:40:09,164
Du kanske skulle veta det om du
ringde mig tillbaka någon gång.
404
00:40:09,199 --> 00:40:12,528
Du lämnade mig i sticket ikväll.
Det måste få ett slut.
405
00:40:12,563 --> 00:40:17,521
Du kan lära dig några saker från henne.
Hon tar sitt jobb på största allvar...
406
00:40:26,713 --> 00:40:29,192
Skitstövel!
407
00:40:33,553 --> 00:40:36,446
Betrakta det som ett budskap.
408
00:40:38,760 --> 00:40:40,826
Kom igen.
409
00:40:44,933 --> 00:40:49,272
- Flingor? Igen?
- Det är allt som finns.
410
00:40:58,548 --> 00:41:01,479
- Ät.
- Varför inte låta mig visa-
411
00:41:01,485 --> 00:41:05,621
-lite god, gammal sydstatsmat?
Min mormor har ett riktigt bra recept-
412
00:41:05,656 --> 00:41:11,494
-på stekta gröna tomater.
Jag såg tomater växa i trädgården.
413
00:41:11,529 --> 00:41:17,332
- Jag kan inte låta dig gå ut.
- Okej då. Du går och hämtar.
414
00:41:19,739 --> 00:41:22,838
Det är inte som att jag ska nånstans.
415
00:41:26,647 --> 00:41:29,953
Kom bara ihåg, inte alltför mogna.
416
00:41:35,291 --> 00:41:38,600
Jag tror jag är nåt på spåren.
En av colombianerna var singel.
417
00:41:38,635 --> 00:41:43,939
Han äger en villa på Coral Road.
Jag är på väg dit nu.
418
00:41:43,974 --> 00:41:47,174
- Nej, Deb.
- Jag vill inte höra nåt, okej?
419
00:41:47,405 --> 00:41:50,504
Och bara så vi är tydliga,
gör jag inte det för Hannah.
420
00:41:50,506 --> 00:41:54,886
Jag gör det så du inte dör. Och om du
fångar Isaak först, så får det vara så.
421
00:41:55,380 --> 00:41:59,718
Då får du skynda. Jag leder
en av killarna till Isaak nu.
422
00:42:00,319 --> 00:42:03,831
- Var försiktig.
- Jag tänkte säga samma sak.
423
00:42:05,459 --> 00:42:07,938
Det är planen.
424
00:42:42,900 --> 00:42:45,379
ÄIskling.
425
00:42:57,148 --> 00:43:00,247
Ser du? Jag håller mina löften.
426
00:43:03,189 --> 00:43:06,495
- Här har du.
- Tack.
427
00:43:06,926 --> 00:43:10,372
Din assistent sa att du var här.
Vi behöver prata.
428
00:43:10,407 --> 00:43:13,977
Om vad? De hemska saker du sa till mig?
429
00:43:14,100 --> 00:43:17,615
Du kostade mig mitt jobb, Maria. Jag var
nio månader ifrån en 40 års pension-
430
00:43:17,650 --> 00:43:20,705
-innan du förrådde mig.
- Innan du gjorde det.
431
00:43:20,707 --> 00:43:26,360
Det är inte mitt fel jag slog du på ditt
eget spel, så ta ditt eget råd - Gå hem.
432
00:43:26,395 --> 00:43:30,412
Varför skulle jag vilja göra det,
om jag är här för att hjälpa?
433
00:43:32,227 --> 00:43:35,016
Jävlas inte med mig, Tom.
434
00:43:41,765 --> 00:43:47,446
Din lista? Du skulle bli förvånad
över vad jag vet om namnen.
435
00:43:49,071 --> 00:43:51,899
- Vilka namn?
- Sakta i backarna.
436
00:43:51,909 --> 00:43:57,693
Om jag hjälper dig, ska du hjälpa mig bli
återanställd, bara tills pensionsökningen.
437
00:43:57,748 --> 00:44:00,537
Båtar är dyra.
438
00:44:00,685 --> 00:44:02,751
Så...
439
00:44:02,787 --> 00:44:08,159
...hur starkt vill du veta?
440
00:44:14,734 --> 00:44:18,040
Verkar som att ett bord blev ledigt.
441
00:44:26,379 --> 00:44:29,271
Försiktigt, de är varma.
442
00:44:29,983 --> 00:44:34,186
Isaak har inte ringt än.
Om nåt har hänt han-
443
00:44:34,221 --> 00:44:37,117
-skulle det vara synd att döda dig
efter en sådan härlig måItid.
444
00:44:37,125 --> 00:44:39,811
Låt oss hoppas att det
inte behöver ske.
445
00:44:40,962 --> 00:44:43,648
Om du vill ha lite mer.
446
00:44:52,408 --> 00:44:56,746
- Vatten...
- Förlåt, mormor brukade ta mycket peppar.
447
00:46:08,491 --> 00:46:13,862
- Brydde aldrig mig mycket om han.
- Vi borde fara innan vi blir upptäckta.
448
00:46:16,236 --> 00:46:21,405
- Så det här är över?
- Och fortfarande litar du inte på mig?
449
00:46:21,440 --> 00:46:23,926
Nåväl...
450
00:46:23,945 --> 00:46:27,044
Du kan prata. Kniven?
451
00:46:29,619 --> 00:46:33,957
- Hur kom den dit?
- I vattnet. Jag gör också det.
452
00:46:36,193 --> 00:46:39,085
Okej då. Tillsammans.
453
00:46:41,999 --> 00:46:47,720
- Gå före. Jag ska tvätta omkring här.
- Jag väntar därnere.
454
00:46:47,755 --> 00:46:50,741
Isaak hade rätt.
Jag kunde gått iväg om han lät mig.
455
00:46:50,776 --> 00:46:55,321
Men jag hade fel om honom.
Jag trodde aldrig att han skulle.
456
00:47:10,264 --> 00:47:12,950
Vad fan har hänt med dig?
457
00:47:17,707 --> 00:47:21,012
Vad väntar du på, din lilla skit?
458
00:47:26,249 --> 00:47:28,522
Gud.
459
00:47:45,070 --> 00:47:51,475
- Stanna. Jag kan ta dig till sjukhus.
- Kulan är kvar. Jag kommer dö.
460
00:47:53,982 --> 00:47:57,287
Det finns utrustning i min bil.
Jag kan hjälpa mot smärtan.
461
00:47:57,986 --> 00:48:01,291
Jag vill att du gör mig en tjänst.
462
00:48:38,899 --> 00:48:41,378
Fan.
463
00:48:54,417 --> 00:49:01,724
Löjtnant Debra Morgan begär förstärkning.
Och en ambulans till 2085 Coral Road.
464
00:49:01,759 --> 00:49:03,831
Skickar nu.
465
00:49:17,808 --> 00:49:20,118
Förlåt för den skakiga resan.
466
00:49:20,144 --> 00:49:22,623
Du är förlåten.
467
00:49:22,981 --> 00:49:25,666
Vi är framme.
468
00:49:28,321 --> 00:49:31,213
Tillfredsställ en döende man.
469
00:49:32,192 --> 00:49:36,324
Vad tänker du säga till Hannah
när du träffar henne igen?
470
00:49:37,931 --> 00:49:42,435
- Jag antar att jag är ledsen.
- Antar du? Helvete, Dexter.
471
00:49:42,470 --> 00:49:47,015
- Hon måste veta hur du känner för henne.
- Det är inte så lätt.
472
00:49:48,376 --> 00:49:55,400
Hur kan du vara helt orädd för döden
men ändå så rädd för att leva?
473
00:49:56,751 --> 00:50:00,882
Jag är inte... rädd.
474
00:50:02,691 --> 00:50:05,377
Vad är det då?
475
00:50:11,268 --> 00:50:14,367
Döden har alltid lugnat mig.
476
00:50:15,907 --> 00:50:18,593
Det är lugnande.
477
00:50:19,577 --> 00:50:22,882
Förutsägbar. Oundvikligt.
478
00:50:24,983 --> 00:50:28,775
Med en kniv i handen,
känns det som att jag kontrollerar det.
479
00:50:28,810 --> 00:50:33,089
- Det ger dig intimitet.
- Ja, men...
480
00:50:33,124 --> 00:50:39,529
Det varar aldrig.
Det går över, och sen går man vidare.
481
00:50:42,468 --> 00:50:45,774
Men nu, med Hannah...
482
00:50:47,908 --> 00:50:51,007
...känns det som att jag
inte har någon kontroll-
483
00:50:51,009 --> 00:50:58,239
-och jag vet inte om jag vill gå vidare.
- Jag var som du. Så avskild...
484
00:51:00,221 --> 00:51:03,924
...tills jag träffade Viktor.
- Var det värt det?
485
00:51:03,959 --> 00:51:08,818
- Dina känslor för han kostade dig allt.
- Herregud, ja.
486
00:51:11,797 --> 00:51:17,994
Jag behövde aldrig gömma nåt.
Äntligen var jag...
487
00:51:19,544 --> 00:51:25,432
- Levande.
- Det finns hopp kvar för dig.
488
00:51:52,378 --> 00:51:56,509
Titta på en västernfilm, så ser du att en
man ute efter hämnd bör gräva två gravar-
489
00:51:56,544 --> 00:52:01,478
-en för sin fiende och en för sig själv.
Jag kommer inte behöva min-
490
00:52:01,554 --> 00:52:05,480
-men jag ska se till att
Isaak inte blir ensam i sin.
491
00:52:06,327 --> 00:52:12,834
- Och du vet inte varför du kidnappades?
- Nej. Han pratade knappt.
492
00:52:14,069 --> 00:52:21,196
Så han kedjade dig, du kom fri,
han högg dig, och då slog du ihjäl han?
493
00:52:21,231 --> 00:52:27,481
- Det var självförsvar.
- Jag vet. Men det fanns mycket blod.
494
00:52:27,918 --> 00:52:32,050
Jag vet att det inte är första
gången du får blodiga händer.
495
00:52:32,157 --> 00:52:35,152
- Är vi färdiga?
- Jag ville bara säkra mig-
496
00:52:35,157 --> 00:52:40,321
-att du sa sanningen.
Men, ja, vi är färdiga.
497
00:52:40,534 --> 00:52:44,570
Hur kommer det sig att du
var den som hittade mig?
498
00:52:44,605 --> 00:52:48,477
Jag är en polis. Det är mitt
jobb att följa anonyma tips.
499
00:52:48,512 --> 00:52:52,312
- Vart var förstärkningen?
- Löjtnantens företrädesrätt.
500
00:52:52,347 --> 00:52:56,479
Doktorn sa att jag var i ganska
dåligt skick när du hittade mig.
501
00:52:57,986 --> 00:53:04,494
Så med tanke på vad du tycker om mig,
varför lät du inte mig dö?
502
00:53:05,295 --> 00:53:07,980
Jag gjorde mitt jobb.
503
00:53:08,065 --> 00:53:11,235
Var det på grund av Dexter?
504
00:53:14,806 --> 00:53:17,285
Nej.
505
00:53:17,410 --> 00:53:21,542
Jag tycker att det är dags att jag
börjar göra saker för mig själv.
506
00:53:23,516 --> 00:53:27,475
Du kanske kan må bra när du är ansvarig
för någons död, men det kan inte jag.
507
00:53:27,510 --> 00:53:30,858
Det är... Det är inte vem jag är.
508
00:53:37,332 --> 00:53:41,158
- Jag kom hit så fort jag kunde.
- Har allt tagits hand om?
509
00:53:41,370 --> 00:53:44,778
Allt har tagits hand om.
510
00:53:46,643 --> 00:53:49,710
Då antar jag att jag ska gå härifrån.
511
00:53:53,084 --> 00:53:57,215
- Klarar du dig?
- Ja.
512
00:54:09,470 --> 00:54:14,324
Det är bara tolv stygn.
Jag kommer lämna imorgon.
513
00:54:18,846 --> 00:54:21,532
Herregud, du skakar.
514
00:54:23,254 --> 00:54:26,146
När du frågade mig på båten,
om jag någonsin varit så rädd-
515
00:54:26,154 --> 00:54:31,009
-så har jag varit det. Två gånger.
516
00:54:34,020 --> 00:54:37,945
När jag var tre år och
såg min mamma mördas.
517
00:54:40,569 --> 00:54:45,941
Och när jag insåg för några dagar sen att
jag kanske aldrig kommer se dig igen.
518
00:54:51,448 --> 00:54:55,786
- Det var inte så svårt, eller hur?
- Jag vet inte.
519
00:54:58,623 --> 00:55:02,962
Jag är inte säker vad det är...
520
00:55:04,563 --> 00:55:08,695
...exakt. Eller vad som...
521
00:55:09,369 --> 00:55:12,262
...väntar.
522
00:55:17,311 --> 00:55:21,791
Det kanske är så det ska vara,
utan kontroll.
523
00:55:42,841 --> 00:55:47,180
Allt jag vet är att när jag umgås
med dig känner jag mig...
524
00:55:51,963 --> 00:55:55,268
...trygg.