1 00:01:33,478 --> 00:01:43,846 Petrom!n 22c2f10a 2 00:01:45,935 --> 00:01:47,335 سابقا في ديكستر 3 00:01:47,370 --> 00:01:49,873 جيلر كان يقوم بسحبك نحو الظلمة يا ترافيس 4 00:01:49,907 --> 00:01:50,811 ليس إلى النور 5 00:01:50,931 --> 00:01:52,135 ماذا يحدث 6 00:01:54,197 --> 00:01:55,547 لا أرجوك 7 00:01:55,581 --> 00:01:58,016 أنتي حرة 8 00:01:58,051 --> 00:01:59,418 - أنا أنتهيت - أنتهيت ؟ 9 00:01:59,452 --> 00:02:00,953 منك , ومن كل شيء 10 00:02:00,987 --> 00:02:03,957 أرجوك 11 00:02:03,991 --> 00:02:07,027 الإله لن يتوقف بسبب أنك تريد ان تلعب دور الأسرة 12 00:02:07,061 --> 00:02:08,361 مع أختك 13 00:02:08,396 --> 00:02:10,363 كان بإستطاعتك إخباري قبل ان تقوم بأخذ إجازة 14 00:02:10,398 --> 00:02:11,899 أنتي عرضتي علي بعض الوقت كإجازة 15 00:02:11,933 --> 00:02:14,702 أنا قصدت فترة مابعد الظهيرة .. ليس 5 أيام 16 00:02:14,737 --> 00:02:17,906 للذهاب إلى المكان الذي انت موجود فيه 17 00:02:25,516 --> 00:02:28,285 الأطفال يثقون بأي شخص 18 00:02:32,690 --> 00:02:35,025 إنها لطفلك 19 00:02:35,059 --> 00:02:36,426 تفضل 20 00:02:36,460 --> 00:02:38,328 إنهم يثقون بالطعام الذي تقدمه لهم 21 00:02:38,362 --> 00:02:39,663 بأنه آمن إذا أرادو تناوله 22 00:02:39,697 --> 00:02:42,332 من هنا ياصديقي 23 00:02:42,366 --> 00:02:45,068 إنهم يثقون بك في إرشادهم للطريق 24 00:02:45,103 --> 00:02:47,904 ليس مثل طلبي المعتاد .. قهوتين و .. 25 00:02:47,939 --> 00:02:49,406 ماذا تنصحني إذا أردت الإعتذار 26 00:02:49,440 --> 00:02:50,573 لـ رجل أم إمرأة ؟ 27 00:02:50,608 --> 00:02:51,607 أختي 28 00:02:51,642 --> 00:02:53,309 أفضل أن تأخذ الكرولر 29 00:02:53,343 --> 00:02:54,443 حسنا 30 00:02:54,478 --> 00:02:55,644 إنهم لا يسألونك عن دوافعك 31 00:02:55,679 --> 00:02:57,847 أعطي الطفل لقمة من الحلويات والسكاكر 32 00:02:57,881 --> 00:02:59,816 وسيصبح صديقك مدى الحياة 33 00:02:59,850 --> 00:03:01,818 شكرا يا فرانسيسكو 34 00:03:09,828 --> 00:03:12,798 النضوج أمر صعب 35 00:03:12,832 --> 00:03:15,867 أختي أعطتني يوم واحد إجازة وأنا أخذت خمسة 36 00:03:15,902 --> 00:03:17,769 لديها كل الحق لكي تغضب 37 00:03:17,803 --> 00:03:19,905 ولكنني لا استطيع أن أخبرها أنني كنت في نبراسكا 38 00:03:21,274 --> 00:03:22,841 أو لماذا كنت هناك 39 00:03:27,980 --> 00:03:29,981 حسنا , أنظروا إلى القطة التي أتت إلى هنا 40 00:03:30,015 --> 00:03:32,450 تلك القطة احضرت ايضا قهوة و دونات 41 00:03:32,484 --> 00:03:34,152 لديك خمسة دقائق 42 00:03:34,186 --> 00:03:37,188 أحدنا يجب ان يذهب إلى العمل 43 00:03:43,396 --> 00:03:45,163 أرى أنك أنتقلتي إلى هنا تماما 44 00:03:45,198 --> 00:03:47,432 الأن لديك اربعة دقائق 45 00:03:47,467 --> 00:03:50,936 حسنا 46 00:03:50,971 --> 00:03:53,305 أنا آسف 47 00:03:53,340 --> 00:03:56,342 لأني أخذت إجازة بهذه الطريقة 48 00:03:56,376 --> 00:03:59,512 أنا أحتجت حقا لأبتعد قليلا 49 00:03:59,546 --> 00:04:02,682 أنا آسفة لما حدث للأخ سام 50 00:04:02,716 --> 00:04:05,652 وبخصوص الأحداث المقرفة لقاتل الثالوث .. لقد فهمت 51 00:04:05,686 --> 00:04:08,021 و أنت تريد إغضابي ؟ لا بأس أيضا 52 00:04:08,055 --> 00:04:10,323 ولكنك وضعتني في موقف محرج جدا بالعمل 53 00:04:10,358 --> 00:04:11,558 أعلم ذلك 54 00:04:11,592 --> 00:04:12,692 إنهم يعتقدو أنني أعطيتك أسبوع إجازة 55 00:04:12,727 --> 00:04:14,361 خصوصا في خضم أحداث قاتل يوم القيامة 56 00:04:14,395 --> 00:04:16,629 مع أنني أفضل منهم قليلا بمعرفتي بأنني 57 00:04:16,664 --> 00:04:19,365 ! لم أعطيك أسبوع إجازة 58 00:04:19,400 --> 00:04:22,135 أعلم ذلك 59 00:04:22,169 --> 00:04:23,403 لقد أستغليتك 60 00:04:23,437 --> 00:04:26,106 نعم لقد فعلت 61 00:04:26,141 --> 00:04:29,043 أنا آسف حقا 62 00:04:31,413 --> 00:04:33,414 حسنا 63 00:04:33,448 --> 00:04:35,783 لقد سامحتك 64 00:04:35,817 --> 00:04:38,185 لأنني احتاجك في قضية قاتل يوم القيامة 65 00:04:38,220 --> 00:04:39,687 مالجديد في القضية ؟ 66 00:04:39,721 --> 00:04:41,622 يبدو أن تلك الفتاة هولي بينسون 67 00:04:41,657 --> 00:04:43,958 أختطفت بوساطة قاتل يوم القيامة 68 00:04:43,992 --> 00:04:47,729 لقد تم تقييدها و إبقائها كرهينة 69 00:04:47,763 --> 00:04:49,297 لكنها هربت 70 00:04:49,331 --> 00:04:50,432 كيف ؟ 71 00:04:50,466 --> 00:04:53,268 لقد ألقـــــــــــو بها في أحد مواقف السيارات 72 00:04:53,302 --> 00:04:54,369 ماذا .. كانو أكثر من شخص ؟ 73 00:04:54,403 --> 00:04:55,403 هذا هي المفاجأة 74 00:04:55,438 --> 00:04:57,172 أتضح أنهم شخصين 75 00:04:57,206 --> 00:04:59,674 هؤلاء الحمقى في الخارج يسعون إلى نهاية الملاعم 76 00:04:59,709 --> 00:05:00,809 جيلر و شاب صغير بالسن 77 00:05:00,843 --> 00:05:02,577 لقد كان الشخص اللذي سمح لـ ضحيتنا بالذهاب 78 00:05:02,612 --> 00:05:03,945 أعتقذ بأنه أحد طلابه السابقين 79 00:05:03,980 --> 00:05:06,682 يبدو أن ترافيس ميتشل لم يعد سراً خاصاً بي 80 00:05:06,716 --> 00:05:10,919 واو , شخصان 81 00:05:10,954 --> 00:05:12,620 لماذا أطلقوا سراحها ؟ 82 00:05:12,654 --> 00:05:15,589 لماذا قاموا بتقييد أجزاء جسم عارضة الأزياء هذه ؟ 83 00:05:15,624 --> 00:05:18,025 لماذا قاموا بشنق تلك النادلة بـ الطوق المسنن 84 00:05:18,059 --> 00:05:19,126 في مشتل البيت الأخضر ؟ 85 00:05:19,161 --> 00:05:20,661 لأنهم ملاعين , هذا هو السبب 86 00:05:20,696 --> 00:05:24,565 لكن لابد أن ترافيس لديه وجهة نظر أخرى 87 00:05:24,599 --> 00:05:26,166 حسنا يجب أن أذهب 88 00:05:26,201 --> 00:05:29,537 سوف نكمل الحديث عندما نصل إلى المخفر 89 00:05:29,571 --> 00:05:31,972 أممم, سوف أتأخر قليلا 90 00:05:32,007 --> 00:05:34,342 لابد أنك تمازحني 91 00:05:34,376 --> 00:05:36,177 عزاء الأخ سام سوف يقام صباحا ً 92 00:05:36,211 --> 00:05:39,379 أعتقد أنه ينبغي علي .. 93 00:05:39,414 --> 00:05:41,848 حسنا ً لا بأس 94 00:05:41,882 --> 00:05:43,583 إذهب 95 00:05:43,617 --> 00:05:45,751 عزاء و دونات , أنت بارع فعلا 96 00:05:45,786 --> 00:05:48,354 آسف 97 00:05:52,658 --> 00:05:53,858 ترافيس ؟ 98 00:05:53,892 --> 00:05:55,893 مرحبا , حضرتي بالوقت المناسب 99 00:05:55,927 --> 00:05:58,462 لقد حضرت عجة بيض 100 00:05:58,496 --> 00:06:00,631 بالإضافة إلى خضروات لحم الخنزير المقدد المفضلة لديكي والكعك في الفرن 101 00:06:00,665 --> 00:06:02,699 لا أًصدق أنك فعلت كل هذا 102 00:06:02,734 --> 00:06:04,134 فعلا , حسنا , أنتي دائما تقومي بكل شيء من أجلي 103 00:06:04,168 --> 00:06:05,569 والآن هو دوري 104 00:06:05,603 --> 00:06:07,304 إذهبي وأجلسي 105 00:06:07,338 --> 00:06:08,873 حسنا سوف أغير ثيابي اولا ً 106 00:06:08,907 --> 00:06:10,908 حسنا , أٍرعي 107 00:06:33,232 --> 00:06:35,033 أتذكر ذلك اليوم 108 00:06:35,067 --> 00:06:36,668 ماذا تفعل هنا 109 00:06:36,703 --> 00:06:38,170 لقد أخبرتني بأنني حر ؟ 110 00:06:38,204 --> 00:06:39,905 وأنت هكذا 111 00:06:39,939 --> 00:06:41,406 لكنني لست راضٍ 112 00:06:41,441 --> 00:06:42,674 عما تفعله بكونك حرا ً 113 00:06:42,709 --> 00:06:45,043 لقد قمت بتغيير مكانك في الخطة التي وضعها الإله 114 00:06:45,078 --> 00:06:47,179 من أجل هذه الحياةالمثيرة للشفقة 115 00:06:47,213 --> 00:06:50,149 - أنا أحب الحياة - حقا ؟ 116 00:06:50,184 --> 00:06:53,119 لأننا عندما تقابلنا اول مرة , كنت تمقتها 117 00:06:53,154 --> 00:06:55,322 أختك قامت بتربيتك كـ طفل 118 00:06:55,356 --> 00:06:56,523 لم يكن لديك أصدقاء 119 00:06:56,557 --> 00:06:58,425 لا إيمان 120 00:06:58,459 --> 00:07:01,561 حياتك كانت بلا قيمة , ولقد كنت سعديا !؟ 121 00:07:01,595 --> 00:07:03,863 إنها ليست كذلك الآن 122 00:07:03,897 --> 00:07:06,799 لا , الآن انت تملك حديقة بها تماثيل 123 00:07:06,833 --> 00:07:09,968 شخص ما يعد لك الإفطار 124 00:07:10,003 --> 00:07:13,972 تريد أن ترى ما قمت بإعداده ؟ 125 00:07:14,006 --> 00:07:18,543 جميلة أليس كذلك ؟ كل ما أحتاجه هو العاهرة 126 00:07:18,577 --> 00:07:21,079 ترافيس ؟ 127 00:07:24,651 --> 00:07:29,055 أراهن بأنها سوف تكون أجمل باللبس الأحمر 128 00:07:29,089 --> 00:07:31,758 إ[قى بعيدا ً 129 00:07:38,934 --> 00:07:41,034 هل تقوم بإلقاء ذلك خارجا ً 130 00:07:41,069 --> 00:07:43,203 نعم سوف أفعل 131 00:07:43,238 --> 00:07:45,205 سأفعلها لاحقا 132 00:07:47,509 --> 00:07:50,077 ترافيس هل انت بخير 133 00:07:50,111 --> 00:07:51,545 نعم انا بخير 134 00:07:51,579 --> 00:07:54,382 هل تريدين ان نذهب من هنا لعدة أيام ؟ 135 00:07:54,416 --> 00:07:56,450 نستطيع أن نذهب إلى عالم ديزني 136 00:07:56,485 --> 00:07:58,385 - تققصد الآن ؟ - نعم 137 00:07:58,420 --> 00:07:59,820 الآن دعينا .. 138 00:07:59,855 --> 00:08:00,955 نذهب 139 00:08:00,989 --> 00:08:02,924 ترافيس انت تعلم بأنني لا أستطيع الرحيل 140 00:08:02,958 --> 00:08:06,126 لدي مدرسة 141 00:08:06,161 --> 00:08:08,663 لكن ربما في الأسابيع القادمة إذا سنحت لي الفرصة 142 00:08:08,697 --> 00:08:10,665 هذا سيكون ممتعا ً 143 00:08:16,239 --> 00:08:17,606 كم شخص هنا يستطيع ان يقول 144 00:08:17,640 --> 00:08:19,874 أن الأخ سام قام بتغيير حياته 145 00:08:25,980 --> 00:08:28,982 دعونا نبقيه دوما في قلوبنا 146 00:08:29,016 --> 00:08:30,283 " طلاسم العزاء " 147 00:08:30,317 --> 00:08:32,852 148 00:08:32,886 --> 00:08:35,988 149 00:08:36,023 --> 00:08:38,324 150 00:08:38,358 --> 00:08:40,960 151 00:08:40,995 --> 00:08:43,029 152 00:08:43,063 --> 00:08:44,731 153 00:08:44,765 --> 00:08:47,400 154 00:08:47,434 --> 00:08:49,202 155 00:08:49,236 --> 00:08:51,438 156 00:08:51,472 --> 00:08:54,241 157 00:08:54,276 --> 00:08:57,345 158 00:08:57,379 --> 00:08:58,746 159 00:08:58,780 --> 00:09:03,983 160 00:09:04,018 --> 00:09:06,085 161 00:09:06,119 --> 00:09:07,953 162 00:09:07,987 --> 00:09:10,855 163 00:09:31,777 --> 00:09:33,712 - شكرا على حضورك - أهلا بك 164 00:09:38,351 --> 00:09:39,985 مرحبا ديكستر 165 00:09:40,019 --> 00:09:41,954 حسنا 166 00:09:41,989 --> 00:09:44,256 لدي شيء من أجلك 167 00:09:47,627 --> 00:09:51,097 آسف بخصوص الدماء 168 00:09:51,131 --> 00:09:53,232 دائما كان يبقيه بحوزته 169 00:09:53,267 --> 00:09:55,134 لذلك عنندما أطلق النار عليه ... 170 00:09:57,104 --> 00:10:00,573 آخر مرة رأيته فيها , أخبرني بأنه يريدك الإحتفاظ به 171 00:10:00,607 --> 00:10:01,774 172 00:10:01,808 --> 00:10:03,609 173 00:10:03,644 --> 00:10:04,844 لابد من أنه هناك شخص آخر 174 00:10:04,878 --> 00:10:06,012 يمكنه من الإستفادة منه .. 175 00:10:06,046 --> 00:10:07,613 شخص أكثر تدين 176 00:10:07,647 --> 00:10:10,249 لا أعلم 177 00:10:10,283 --> 00:10:12,084 الأخ سام إعتاد ان يقول 178 00:10:12,118 --> 00:10:13,752 مهما كانت حجم المشكلة 179 00:10:13,787 --> 00:10:15,287 الحل هنا في هذا الكتاب 180 00:10:15,322 --> 00:10:17,990 يجب عليك أن تكتشف السؤال 181 00:10:20,060 --> 00:10:21,861 بالمناسبة 182 00:10:21,895 --> 00:10:23,629 هل رأيت نيك مؤخرا 183 00:10:23,663 --> 00:10:25,297 نيك 184 00:10:25,332 --> 00:10:28,267 نعم , لقد أختفى بعد وفاة سام 185 00:10:28,301 --> 00:10:29,702 لم يره أحد منا 186 00:10:29,736 --> 00:10:32,505 ربما أراد ان يقضي بعض الوقت وحيدا ً 187 00:10:32,539 --> 00:10:34,406 او ربما أغرقته في الماء 188 00:10:34,441 --> 00:10:39,412 في نفس مكان رماد الأخ سام 189 00:10:39,446 --> 00:10:42,815 هل من الممكن ان يكون الأخ سام غيرني فعلا ً ؟ 190 00:10:45,152 --> 00:10:47,954 انا لم أقتل جونة عندما سنحت لي الفرصة 191 00:10:47,988 --> 00:10:50,823 هل فعلا قام سام بطريقة ما بإخراج القليل من الضوء من داخلي ؟ 192 00:11:06,507 --> 00:11:09,109 وانا قمت بتمرير هذا الضوء لترافيس 193 00:11:09,143 --> 00:11:13,547 ألهذا السبب قام بإطلاق سراح هولي ؟ 194 00:11:13,581 --> 00:11:16,350 لقد فعلت الصواب 195 00:11:18,086 --> 00:11:19,152 أنا أعلم من أنت 196 00:11:19,187 --> 00:11:20,320 أتذكر صوتك 197 00:11:20,355 --> 00:11:21,622 لست هنا لإيذائك 198 00:11:21,656 --> 00:11:24,024 كنت في سيارتي وحاولت قتلي 199 00:11:24,058 --> 00:11:25,526 وتركتك تذهب 200 00:11:25,560 --> 00:11:28,062 مثلك عندما اطلقت سراح هولي 201 00:11:28,096 --> 00:11:30,864 أردت أن أعرف لماذا 202 00:11:30,899 --> 00:11:32,266 لم أشأ أن أراها تعاني 203 00:11:32,300 --> 00:11:34,701 لقد رأيت اشخاص يعانون من قبل 204 00:11:34,736 --> 00:11:39,239 إن الذي قلته لي جعلني أفكر 205 00:11:39,274 --> 00:11:40,674 تفكر بماذا 206 00:11:40,709 --> 00:11:44,811 أنه ليس من الواجب علي ان اقوم بما يأمرني به 207 00:11:44,846 --> 00:11:46,146 أخبرته بأنني أنتهيت 208 00:11:46,180 --> 00:11:47,981 لا أعد أعمل معه بعد الآن 209 00:11:48,015 --> 00:11:49,883 وكيف كانت ردة فعل جيلر ؟ 210 00:11:49,917 --> 00:11:53,019 ليست جيدة 211 00:11:53,053 --> 00:11:57,090 إنه غاضب , ولن يتركني وشأني 212 00:11:57,124 --> 00:11:59,426 لماذا لا تخبر الشرطة 213 00:12:01,495 --> 00:12:05,265 انا ساعدته بفعل اشياء شنيعة وسيقبضون علي بسببها 214 00:12:05,300 --> 00:12:07,034 سوف يفعلون ذلك 215 00:12:07,068 --> 00:12:08,235 انا شخص صالح 216 00:12:08,269 --> 00:12:11,238 اعتقدت أننا نفعل الصواب 217 00:12:11,272 --> 00:12:14,441 انا فقط 218 00:12:14,475 --> 00:12:17,078 أقترفت خطأ فادحا بتورطي 219 00:12:17,112 --> 00:12:18,546 في كل هذا 220 00:12:18,580 --> 00:12:19,947 استطيع مساعدتك يا ترافيس 221 00:12:19,982 --> 00:12:21,482 استطيع إخراجه من حياتك من اجل الخير 222 00:12:21,517 --> 00:12:24,519 الشرطة لن تعلم اي شيء عنك 223 00:12:24,553 --> 00:12:25,953 يجب أتن تساعدني في العثور عليه 224 00:12:25,988 --> 00:12:29,123 صحيح أنني لم أعد أعمل معه 225 00:12:29,158 --> 00:12:31,359 لكن هذا لايعني أنني سوف أعمل معك 226 00:12:31,393 --> 00:12:33,361 كل ماعليك فعله هو إخباري بمكانه 227 00:12:33,395 --> 00:12:35,096 و أنا سوف أهتم بالباقي 228 00:12:35,130 --> 00:12:38,132 أنت لا تعلم مع من تتعامل 229 00:12:38,166 --> 00:12:41,068 هل لديك فكرة عن مدى خطورته ؟ 230 00:12:41,103 --> 00:12:42,904 إنه مجنون , أنا أعلم ذلك الآن 231 00:12:42,938 --> 00:12:45,373 إنه سوف ينهي مهمته 232 00:12:45,407 --> 00:12:48,109 وسوف يقتل اي شخص يحاول إيقافه 233 00:12:48,144 --> 00:12:50,878 وبعد ذلك ماذا سيحدث ؟ لو فرضنا بأن العالم لم ينتهي 234 00:13:05,294 --> 00:13:08,331 لا أريد التحدث عن هذا الموضوع مجددا ً 235 00:13:08,365 --> 00:13:12,669 كلاكما إتركاني وشأني 236 00:13:14,572 --> 00:13:17,073 ترافيس لديه راكب مظلم في شخصه 237 00:13:17,108 --> 00:13:20,777 على عكس راكبي .. فهو يمشي ويتحدث ويتنفس 238 00:13:20,812 --> 00:13:23,680 ويسعى خلف البروفسور جيلر 239 00:13:23,715 --> 00:13:24,882 والأكثر أهمية في هذا 240 00:13:24,916 --> 00:13:27,017 أن راكبه المظلم من الممكن قتله 241 00:13:29,487 --> 00:13:30,621 لاحقا 242 00:13:39,065 --> 00:13:40,865 ماذا لدينا 243 00:13:40,899 --> 00:13:43,802 عاهرة من النوع الممتاز 244 00:13:43,837 --> 00:13:45,604 إسمها جيسيكا موريس 245 00:13:45,639 --> 00:13:47,607 البار الموجود بالأسفل مكان يقصده 246 00:13:47,641 --> 00:13:49,175 الفتيات من هذا النوع 247 00:13:49,209 --> 00:13:52,012 ليس من النوع الذي أود التعرف عليه 248 00:13:52,046 --> 00:13:57,117 يوجد آثآر حلقات والتي تخبرنا بأنها هــيروين 249 00:13:57,152 --> 00:13:58,619 الخادمة لابد انها قامت بتنظيف كل شيء 250 00:13:58,653 --> 00:13:59,887 قبل ان تجدها هكذا 251 00:13:59,921 --> 00:14:02,689 لا وجود لبصمات ماعدا بصمتها على حوض الإستحمام 252 00:14:02,723 --> 00:14:04,724 يبدو أنها استعملت جرعة زائدة وأرتطم رأسها 253 00:14:04,758 --> 00:14:08,027 إذا لم تقتلها المخدرات , فـ لابد ان كسر بجمجمتها فعل ذلك 254 00:14:08,061 --> 00:14:10,563 ربما كان الموت العرضي 255 00:14:10,597 --> 00:14:13,499 لكن نتيجة التشريح ستخبرنا النتيجة 256 00:14:13,533 --> 00:14:14,900 ماذا تعتقد 257 00:14:14,934 --> 00:14:17,335 الدم ينزف من أنفها 258 00:14:17,369 --> 00:14:18,636 تماشيا مع جرعة زائدة 259 00:14:18,670 --> 00:14:22,473 نعم لكن أنظر إلى طريقة إستلقائها , هناك بعض التعرج 260 00:14:22,508 --> 00:14:24,575 إنه يبدأ من هنا 261 00:14:24,610 --> 00:14:27,612 أنا أرى أنها وقعت بهذه الوضعية 262 00:14:27,646 --> 00:14:30,381 الدم جف , ثم تغير إتجاهه 263 00:14:30,415 --> 00:14:35,186 بالإضافة إلى رأسها الذي غير مكانه , ثم حُرك إلى الخلف 264 00:14:35,220 --> 00:14:38,089 أظن أن الجثة حُملت , ثم تم تغيير مكانها 265 00:14:41,861 --> 00:14:44,430 جرعة زائدة من الهيروين تقتل على الفور تقريبا 266 00:14:44,464 --> 00:14:46,198 وعندما قلبها توقف عن النبض 267 00:14:46,232 --> 00:14:48,767 يجب ان يكون هناك تدفق كبير للدماء 268 00:14:48,802 --> 00:14:49,768 from the head wound. 269 00:14:49,803 --> 00:14:52,337 إلا إذا 270 00:14:52,372 --> 00:14:53,906 إلا إذا كان شخص ما قام بالضغط على صدرها 271 00:14:53,940 --> 00:14:56,174 بعد الوفاة. 272 00:14:59,746 --> 00:15:01,413 ضلعها مكسور 273 00:15:01,448 --> 00:15:03,048 من المحتمل ان يكون فني الطواريء 274 00:15:03,083 --> 00:15:04,784 لقد وجدتها الخادمة بعد وقت طويل من وفاتها 275 00:15:04,818 --> 00:15:08,789 الفني ليس بمقدوره عمل إنعاش قلبي رئوي 276 00:15:08,823 --> 00:15:10,124 ماذا تعتقد 277 00:15:10,158 --> 00:15:13,194 أعتقد أنها حدثت بنفس الطريقة التي اخبرنا بها فينس 278 00:15:13,228 --> 00:15:16,431 تناولت جرعة زائدة , إرتطم رأسها , فماتت 279 00:15:16,465 --> 00:15:21,035 شخص ما أتى , رأها 280 00:15:21,070 --> 00:15:22,403 قلب جثتها 281 00:15:22,438 --> 00:15:24,872 مما سبب بنزيف دم اكثر من أنفها 282 00:15:24,906 --> 00:15:28,575 حاول القيام بالإنعاش القلبي الرئوي مما أدى إلى كسر ضلعها 283 00:15:28,610 --> 00:15:30,077 لأنه كان مذعوراً 284 00:15:30,111 --> 00:15:32,545 ثم أدرك أنه تسبب في نزيف دماء اكثر 285 00:15:32,580 --> 00:15:35,715 والذي نزف من جرح رأسها , لذا توقف 286 00:15:35,750 --> 00:15:37,583 ثم أعاد الجثة على الوضع التي كانت عليه 287 00:15:37,618 --> 00:15:39,218 ثم قام بتنظيف كل شيء 288 00:15:39,253 --> 00:15:42,321 هل قام أحدكم بالإتصال بالنقيبة 289 00:15:42,356 --> 00:15:43,990 لا , لماذا ؟ 290 00:15:44,025 --> 00:15:47,194 لأنها هنا 291 00:15:50,231 --> 00:15:51,331 أيتها النقيبة 292 00:15:51,366 --> 00:15:52,767 أين الرقيب باتيستا 293 00:15:52,801 --> 00:15:53,934 في الدور الأسفل 294 00:15:53,969 --> 00:15:55,402 ماذا لدينا هنا 295 00:15:55,437 --> 00:15:57,872 يبدو أنها وفاة بجرعة زائدة 296 00:15:57,906 --> 00:15:59,574 حسنا , جميل 297 00:15:59,608 --> 00:16:01,809 أحرصو على عمل نسخة لي مع تقرير المشرحة 298 00:16:01,844 --> 00:16:03,478 سوف أذهب إلى الدور الأسفل 299 00:16:03,512 --> 00:16:05,480 حسنا يا سيدتي 300 00:16:11,587 --> 00:16:13,055 مرحبا ياديكستر 301 00:16:13,089 --> 00:16:14,323 لقد عدت 302 00:16:14,357 --> 00:16:15,423 لويس 303 00:16:15,458 --> 00:16:16,591 304 00:16:16,625 --> 00:16:19,060 لقد سمعت عما قمت به في مسرح الجريمة 305 00:16:19,095 --> 00:16:21,497 أنت تعلم ان الجثة تم تحريكها ثم تم تغيير موضعها 306 00:16:21,531 --> 00:16:23,766 رائع جدا , يجدر بك أن تريني كيف توصلت إلى هذه النتيجة 307 00:16:23,800 --> 00:16:25,601 حسنا , بالتأكيد سوف نفعل ذلك في وقت لاحق 308 00:16:25,636 --> 00:16:26,936 لكن الآن يجب ان ... 309 00:16:30,274 --> 00:16:32,542 حسنا سوف أأفعل هذا بسرعة 310 00:16:32,576 --> 00:16:34,611 المدينة بأكملها أصابها الجنون 311 00:16:34,645 --> 00:16:36,513 يأتينا حوالي مئة مكالمة يوميا 312 00:16:36,547 --> 00:16:38,048 الناس تقول أنها رأت البروفسور جيلر 313 00:16:38,082 --> 00:16:40,283 الناس تسئل هل الخروج في الليل آمن 314 00:16:40,317 --> 00:16:42,818 أريد من الجميع أن يكونو مستعدين 315 00:16:42,853 --> 00:16:45,287 سوف أقوم بإعادة ترتيب هذه الجملة لأجعلها أكثر إثارة 316 00:16:45,321 --> 00:16:46,955 تجربة هولي بينسون الأخيرة مع قاتل يوم القيامة 317 00:16:46,990 --> 00:16:48,657 و هيا مازالت أختي 318 00:16:48,691 --> 00:16:51,026 نجزم ان جيلر يعمل مع مساعد 319 00:16:51,060 --> 00:16:52,394 والآن كل الشكر لـ لويس 320 00:16:52,428 --> 00:16:55,296 لدينا قائمة بذكور متخرجين من جامعة تالاهاسي 321 00:16:55,331 --> 00:16:56,731 يقطنون في منطقة ميامي 322 00:16:56,765 --> 00:16:58,666 و قد سبق لهم أن حضروا محاضرات للبروفسور 323 00:16:58,700 --> 00:17:01,603 لدينا 200 إسم لكي نستجوبهم 324 00:17:01,637 --> 00:17:04,138 لذا سوف آخذ سوف أتولى أمر بعض الأسامي 325 00:17:04,173 --> 00:17:05,239 باتيستا , كوين , مايك ... 326 00:17:05,274 --> 00:17:07,041 أنتم يا شباب تستطيعون تقاسم باقي الأسماء 327 00:17:07,075 --> 00:17:09,443 ولا تفشوا خبر اننا علمنا أن جيلر لديه مساعد 328 00:17:09,477 --> 00:17:11,646 هاذا الأحمق يعتقد بأننا لانعلم من هو ؟ 329 00:17:11,680 --> 00:17:13,581 أستمروا على هذا المنوال 330 00:17:13,616 --> 00:17:15,583 كيف استطيع كسب ثقة ترافيس بي 331 00:17:15,618 --> 00:17:18,853 قبل ان تصل الشرطة إلى إسمه 332 00:17:18,887 --> 00:17:21,322 أنا آسف لأنني لم اكن حاضرا في مسرح الجريمة هذا الصباح 333 00:17:21,356 --> 00:17:23,356 لا بأس , مايك كان هناك 334 00:17:23,391 --> 00:17:25,225 فكرت بطريقة لجعل الخيار لك .. 335 00:17:25,259 --> 00:17:27,327 فـ قد تم إفتتاح مكان جديد في واشنطن 336 00:17:27,361 --> 00:17:29,328 دعوة لـ ليلة الإفتتاح فقط 337 00:17:29,362 --> 00:17:31,029 خمن من الذي حصل على تذكرتين 338 00:17:31,064 --> 00:17:33,932 لا أستطيع , لدي موعد مع أوري 339 00:17:33,966 --> 00:17:35,266 أوري دائما تقوم بإلغاء مواعيدها معك 340 00:17:35,301 --> 00:17:36,767 أصطحب ماسوكا معك 341 00:17:36,802 --> 00:17:39,536 أنت الخاسر 342 00:17:39,571 --> 00:17:42,139 - مرحبا يا أختي - مرحبا 343 00:17:42,174 --> 00:17:43,574 ماللذي أتى بك إلى هنا 344 00:17:43,608 --> 00:17:46,810 لقد كنا في حصة الموسيقى الخاصة بـ هاريسون 345 00:17:46,845 --> 00:17:49,846 و أراد أن يرى والده 346 00:17:49,881 --> 00:17:51,415 هيا , أعترفي 347 00:17:51,449 --> 00:17:54,350 أردتي أن تلقي التحية على أخاكي الأكبر 348 00:17:54,385 --> 00:17:56,353 مرحبا , وصلتني رسالتك على هاتفي المحمول 349 00:17:56,387 --> 00:17:58,956 نعم لقد كنا بالجوار 350 00:17:58,990 --> 00:18:00,591 ربما تريد أن ترافقنا في المشي 351 00:18:00,626 --> 00:18:02,727 بالتأكيد , لكن دعيني أخبر السيد ماسوكا 352 00:18:02,762 --> 00:18:06,198 اوك 353 00:18:06,233 --> 00:18:07,900 مازلت تقابلين هذا الشاب ؟ 354 00:18:07,935 --> 00:18:09,202 ألا يروق لك ؟ 355 00:18:09,236 --> 00:18:11,204 أنا لا أعرفه حقا 356 00:18:11,239 --> 00:18:12,706 أتعلم 357 00:18:12,740 --> 00:18:14,207 يجب أن تحضر إلى العشاء معنا 358 00:18:14,242 --> 00:18:15,309 لا أعلم 359 00:18:15,343 --> 00:18:17,678 إذا أردت الحكم عليه 360 00:18:17,713 --> 00:18:19,447 عندها يجب ان يكون لديك فكرة 361 00:18:19,481 --> 00:18:21,782 عن من تتكلم 362 00:18:21,817 --> 00:18:24,985 حسنا بالتأكيد لما لا 363 00:18:25,020 --> 00:18:25,986 ذلك سوف يكون ممتع 364 00:18:26,021 --> 00:18:27,354 نعم 365 00:18:29,457 --> 00:18:31,758 الأطفال يثقون بأننا عندما نضعهم على سريرهم في الليل 366 00:18:31,792 --> 00:18:35,961 سوف يعيشون إلى الغد 367 00:18:39,866 --> 00:18:44,670 البالغون ليس دائما محظوظين 368 00:18:44,704 --> 00:18:46,705 ترافيس هو طريقتي الوحيدة للوصول إلى جيلر 369 00:18:46,740 --> 00:18:48,740 يجب أن أقنعه لمساعدتي 370 00:18:52,112 --> 00:18:54,813 ربما أحتاج للتحدث بنفس طريقته 371 00:19:12,398 --> 00:19:15,801 الأخ سام قال بأن كل الأجوبة موجودة هنا 372 00:19:15,835 --> 00:19:16,901 لا أعتقد بأنه يقصد 373 00:19:16,936 --> 00:19:20,572 الأجوبة للنوع الذي يخص أسئلتي 374 00:19:57,077 --> 00:19:59,178 ماذا تفعل هنا ؟ لقد أخبرتك بأني ... 375 00:19:59,213 --> 00:20:00,847 لا لا , انت لا تريد التورط في هذا 376 00:20:00,881 --> 00:20:03,716 أنا أفهم ذلك , لكنك مسؤول 377 00:20:03,751 --> 00:20:06,119 عن الضرر الذي لحق العديد من الناس يا ترافيس 378 00:20:08,456 --> 00:20:10,223 انا متأكد بأنك لا تشعر براحة حيال ذلك 379 00:20:14,863 --> 00:20:17,165 لقد قطعت شوطا في طريق الإله 380 00:20:17,199 --> 00:20:21,769 لقد تم تضليلي 381 00:20:23,772 --> 00:20:26,007 أنا أعلم , الدم 382 00:20:26,041 --> 00:20:27,809 قصة طويلة 383 00:20:27,844 --> 00:20:30,378 ولكن الأكثر أهمية هنا هو الكلمات الموجود أسفل الدم 384 00:20:30,413 --> 00:20:34,416 والتي تقول " أي شخص يعلم الشيء الصالح .. يجب أن يفعله 385 00:20:34,451 --> 00:20:36,819 ولا يقوم بفعل الخطايا " 386 00:20:36,853 --> 00:20:39,188 " خطأ التغافل " 387 00:20:39,222 --> 00:20:41,457 (جيمس 4:17 ), بالتالي ؟ 388 00:20:41,491 --> 00:20:44,927 إنه يبدو لي بأنك متورط في بعض المشاكل ياترافيس 389 00:20:44,962 --> 00:20:47,463 إذا سمحت للبروفسور جيلر بالإستمرار بعمل 390 00:20:47,498 --> 00:20:49,432 ما يقوم بفعله الآن .. بناء على مايقول جيمس هنا 391 00:20:49,466 --> 00:20:51,801 فإنك ستكون مخطأً في حق نفسك 392 00:20:51,836 --> 00:20:54,537 أعلم ذلك 393 00:20:54,571 --> 00:20:57,574 أتمنى لو أن كل هذا لم يحدث 394 00:20:57,608 --> 00:21:00,743 لكن الآن , لا أستطيع المخاطرة بمعاداته 395 00:21:00,777 --> 00:21:02,445 أستطيع حمايتك 396 00:21:02,479 --> 00:21:03,513 إنني لا أخشى على نفسي منه .. 397 00:21:03,547 --> 00:21:05,915 أخشى على أختي 398 00:21:05,949 --> 00:21:07,250 جيلر هددني بها من قبل 399 00:21:07,284 --> 00:21:09,252 وأنا لن أسمح بحدوث أي شيء لها 400 00:21:12,022 --> 00:21:13,989 هل أستطيع أن ألومه على ذلك 401 00:21:14,024 --> 00:21:16,992 لطالما جيلر طليق في الخارج , فإنها في خطر محتمل 402 00:21:17,027 --> 00:21:18,127 أستطيع حمايتها 403 00:21:18,161 --> 00:21:20,296 ماذا لو لم تستطع ؟ 404 00:21:27,205 --> 00:21:29,407 405 00:21:29,441 --> 00:21:31,442 حسنا ً 406 00:21:31,476 --> 00:21:35,013 سوف احاول إقناع ليزا للذهاب إلى صديقتها 407 00:21:35,047 --> 00:21:36,949 في بنسكولا لقضاء عطلة نهاية الأسبوع 408 00:21:36,983 --> 00:21:40,019 جيلر لن يترك ميامي 409 00:21:40,053 --> 00:21:43,255 دعني أتركها في مأمن 410 00:21:43,290 --> 00:21:45,691 بعدها أعدك 411 00:21:45,726 --> 00:21:48,494 سوف أفعل ما تطلبه مني 412 00:21:58,238 --> 00:22:00,806 سام كان محقا بخصوص هذا الكتاب 413 00:22:04,210 --> 00:22:06,010 مرحبا .. هل استطيع مساعدتك 414 00:22:06,045 --> 00:22:08,346 أنا الملازمة ديبرا مورجان من شرطة مكافحة الجرائم 415 00:22:08,381 --> 00:22:10,681 أنا أبحث عن ترافيس ميتشل 416 00:22:10,716 --> 00:22:11,849 مالك هذا المبنى قال 417 00:22:11,883 --> 00:22:13,584 بأنه يتم توصيل بريده إلى هنا 418 00:22:13,618 --> 00:22:16,353 ترافيس أخي لكنه ليس موجود هنا حاليا 419 00:22:16,387 --> 00:22:18,688 هل استطيع مساعدتك بشيء ؟ 420 00:22:18,723 --> 00:22:20,757 نحن نحقق مع بروفسور 421 00:22:20,791 --> 00:22:23,193 جيمس جيلر وتورطه بثلاثة جرائم 422 00:22:23,227 --> 00:22:25,729 قاتل يوم القيامة 423 00:22:25,763 --> 00:22:27,832 يا إلهي .. ترافيس 424 00:22:27,866 --> 00:22:29,300 هل حدث له مكروه 425 00:22:29,334 --> 00:22:31,669 لا نحن فقط نحقق مع طلابه السابقين 426 00:22:31,703 --> 00:22:33,537 وبناءً على سجلاتنا 427 00:22:33,572 --> 00:22:36,474 ترافيس حضر محاضراته في جامعة تالاهاسي 428 00:22:36,508 --> 00:22:38,643 و نريد فقط أن نسئله بعض الأسئلة 429 00:22:38,677 --> 00:22:40,912 انا أشك بأن ترافيس 430 00:22:40,946 --> 00:22:42,247 سوف يقوم بمساعدتكم 431 00:22:42,281 --> 00:22:43,848 لأني لا أعتقد بأنه يتواصل مع 432 00:22:43,883 --> 00:22:45,450 اي شخص من المدرسة 433 00:22:45,484 --> 00:22:46,785 لابد أنه ذعر تماما 434 00:22:46,819 --> 00:22:48,286 عندما علم أن بروفسوره القديم 435 00:22:48,321 --> 00:22:49,855 مشتبه بجريمة قتل 436 00:22:49,889 --> 00:22:52,891 أعتقد ذلك 437 00:22:52,925 --> 00:22:54,593 ألم يذكر ذلك لك ؟ 438 00:22:54,627 --> 00:22:56,094 في الحقيقة .. ترافيس ليس من النوع اللذي 439 00:22:56,129 --> 00:22:58,931 يخبر أحداً بالشيء الذي يشعره به حيال الأشياء 440 00:22:58,965 --> 00:23:01,233 ليس حتى لأخته 441 00:23:01,267 --> 00:23:02,401 إذا ً لستي مقربة له 442 00:23:02,435 --> 00:23:04,403 443 00:23:04,437 --> 00:23:07,306 والدانا توفيّا عندما كان ترافيس في سن المراهقة 444 00:23:07,340 --> 00:23:10,242 لذا لقد ساعدته كثيرا في مشوار حياته 445 00:23:10,277 --> 00:23:12,378 المأساة تجعلك منغلقةً نوعا ما, تعلمين ذلك 446 00:23:12,412 --> 00:23:14,480 لكن ترافيس أصبح 447 00:23:14,515 --> 00:23:19,585 " إنطوائيا ".. تستطيعين قول ذلك 448 00:23:19,620 --> 00:23:21,887 لا أعلم لماذا أخبرك كل هذا 449 00:23:21,922 --> 00:23:25,858 هذا يعني أنك لم تلاحظي أي تصرف غير طبيعي 450 00:23:25,892 --> 00:23:27,726 شيء غير معتاد 451 00:23:27,760 --> 00:23:30,896 لا , نفس طباعه 452 00:23:33,299 --> 00:23:35,467 في الحقيقة يجب ان أعود للعمل 453 00:23:35,501 --> 00:23:37,102 حسنا إذا تمكنتي من معرفة شيء عنه اتصلي بي 454 00:23:37,136 --> 00:23:38,103 لذا في المرة القادمة اذا رأيتيه 455 00:23:38,137 --> 00:23:39,170 نستطيع أن نخرجه من قائمتنا 456 00:23:39,205 --> 00:23:40,472 حسنا ً 457 00:23:40,506 --> 00:23:43,275 اسفة لأنني لم أستطيع تقديم المساعدة الكافية 458 00:23:43,309 --> 00:23:45,744 لا شكرا على وقتك 459 00:24:14,639 --> 00:24:17,641 مرحبا 460 00:24:17,676 --> 00:24:20,911 هل هنالك اي تقدم في ملاحقة مساعد جيلر ؟ 461 00:24:20,945 --> 00:24:22,879 ليس بعد 462 00:24:22,913 --> 00:24:24,781 لكنني تحققت من 5 اسماء في قائمتي 463 00:24:24,815 --> 00:24:26,115 وأنا عائدة إلى الخارج 464 00:24:26,150 --> 00:24:27,650 بعدما انتهي من اجراء بعض المكالمات 465 00:24:27,684 --> 00:24:28,851 شكرا لك 466 00:24:28,885 --> 00:24:30,519 يبدو وكأن الرقيبة تعمل كـ نقيبة 467 00:24:30,554 --> 00:24:33,221 في الحقيقة , إنه عمل جماعي 468 00:24:33,256 --> 00:24:34,823 أحد هذه الأسماء سوف نكتشفه حتما ً 469 00:24:34,857 --> 00:24:37,225 حسنا ً , ريثما تجديه ؟؟ لدي اخبار سارة لكي 470 00:24:37,260 --> 00:24:39,327 المشرحة قامو بإرسال نتيجة التقرير 471 00:24:39,362 --> 00:24:41,664 بخصوص فتاة البغي جيسيكا موريس ؟ 472 00:24:41,698 --> 00:24:44,834 سبب الوفاة هو جرعة زائدة 473 00:24:44,868 --> 00:24:47,804 ولمذا تعتبرين هذ الخبر سار ؟ 474 00:24:47,838 --> 00:24:50,306 لأن القضية اصبح بالإمكان إغلاقها 475 00:24:50,341 --> 00:24:53,544 والذي يعني بأنه لديك جريمة واحدة متبقية 476 00:24:53,578 --> 00:24:57,214 لحظة , لماذا اطلعتي على تقرير المشرحة في ذلك ؟ 477 00:24:57,248 --> 00:24:59,716 لأنه يوجد ضغوطات كثيرة عليك 478 00:24:59,751 --> 00:25:00,884 بسبب قاتل يوم القيامة 479 00:25:00,919 --> 00:25:05,855 تعالي إلى مكتبي وألقي نظرة عليه 480 00:25:05,890 --> 00:25:07,857 جهد جماعي , أتتذكرين 481 00:25:07,891 --> 00:25:09,259 صحيح 482 00:25:09,293 --> 00:25:10,960 حسنا 483 00:25:10,995 --> 00:25:12,228 تستطيعين اغلاق القضية الآن 484 00:25:12,263 --> 00:25:13,429 مبروك 485 00:25:13,464 --> 00:25:15,432 شكرا لك 486 00:25:28,779 --> 00:25:31,114 - مرحبا - مرحبا , أينت انت ؟ 487 00:25:31,148 --> 00:25:33,016 انا عداء بعد تناولي لوجبة الغداء 488 00:25:33,050 --> 00:25:34,584 حسنا , أريدك منك أن تسدي لي معروفاً 489 00:25:34,618 --> 00:25:37,721 وتقوم بالإسراع بإعطائي نتيجة تقرير الدم الخاص بـ جيسيكا موريس 490 00:25:37,755 --> 00:25:39,356 لاغويرتا تتصرف بغرابة 491 00:25:39,390 --> 00:25:40,657 بغرابة كيف ؟ 492 00:25:40,691 --> 00:25:42,158 إنها تتصنع المساعدة 493 00:25:42,193 --> 00:25:43,660 أريد أن أعلم ماذا تنوي 494 00:25:43,694 --> 00:25:47,030 - أعتمدي علي - شكرا لك 495 00:25:48,032 --> 00:25:49,866 ليزا 496 00:25:49,900 --> 00:25:53,136 بسرعة ياليزا أسرعي 497 00:26:00,913 --> 00:26:02,646 توقف عن ملاحقتي 498 00:26:02,681 --> 00:26:04,148 اسف يا ترافيس 499 00:26:04,182 --> 00:26:07,685 ليس لدينا الوقت الكافي لرحلتك الصغيرة لإستكشاف نفسك 500 00:26:07,719 --> 00:26:09,654 لدينا عمل لننجزه 501 00:26:17,263 --> 00:26:20,732 أتعلم , عندما أخبرتني جيمي بأنك تملك السيارة من طراز ترانز إم 502 00:26:20,766 --> 00:26:21,966 لقد أثرت غيرتي 503 00:26:22,001 --> 00:26:24,135 إنها سيارة رائعة 504 00:26:24,169 --> 00:26:25,970 أنت تملك فولكس واجن صحيح ؟ 505 00:26:26,005 --> 00:26:29,507 نعم إنها إصدار محدود , إنها نادرة جدا 506 00:26:29,541 --> 00:26:31,742 سوف أذهب إلى دورة المياه 507 00:26:31,777 --> 00:26:35,046 وأنتم أستمروا في التحدث عن السيارات 508 00:26:46,057 --> 00:26:49,293 إنها جميلة 509 00:26:49,327 --> 00:26:51,495 لا أصدق أن فتاة مثلها 510 00:26:51,529 --> 00:26:53,464 يمكن ان تكون مهتمة بشخص مثلي 511 00:26:53,498 --> 00:26:55,065 إنها مهتمة بأشخاص كثر 512 00:26:55,100 --> 00:26:57,735 513 00:26:57,769 --> 00:26:59,770 أختي فعلا فتاة لطيفة 514 00:26:59,804 --> 00:27:01,672 لديها اوقات عصيبة لترفض شيئاً 515 00:27:01,706 --> 00:27:03,373 لذا هيا تواعد العديد من الشبان ؟ 516 00:27:03,408 --> 00:27:04,875 إنها صغيرة 517 00:27:04,909 --> 00:27:06,510 مازالت في المدرسة 518 00:27:06,544 --> 00:27:08,412 ليست في المكان المفروض في حياتها 519 00:27:08,446 --> 00:27:10,914 لتقبل اي شخص بجدية 520 00:27:10,949 --> 00:27:13,583 حسنا ً 521 00:27:13,618 --> 00:27:16,987 انا أعلم أنك تبدو شخصا لطيفا 522 00:27:21,559 --> 00:27:24,094 لكنني لا أريدك أن تتأذى 523 00:27:26,498 --> 00:27:28,466 524 00:27:31,270 --> 00:27:32,638 لذا عندما جيسيكا موريس تعاطت جرعة زائدة 525 00:27:32,672 --> 00:27:35,274 بالتأكيد كان هناك شخص معها في الغرفة 526 00:27:35,308 --> 00:27:37,343 لا شك 527 00:27:37,378 --> 00:27:40,012 لذا لماذا تصر لاغويرتا على إغلاق القضية ؟ 528 00:27:40,046 --> 00:27:43,348 ربما تريد أن تبقي سجلها على أقل قدر من الجرائم الغير محلولة 529 00:27:43,383 --> 00:27:45,717 لذا ماللذي يفترض بي أن أفعله ؟ 530 00:27:45,751 --> 00:27:49,421 إذا كنت أقوم بعملي وأحقق في إحتمال وقوع جريمة 531 عندها .. 532 00:27:51,156 --> 00:27:53,657 سوف أغضب النقيبة والتي تريد إغلاق القضية 533 00:27:53,692 --> 00:27:56,359 وإذا أغلقت القضية سوف يفر الجاني بفعلته 534 00:27:56,394 --> 00:27:59,730 ربما يجب عليك التحدث إلى لاغويرتا 535 00:27:59,764 --> 00:28:01,766 نعم يجب علي ذلك 536 00:28:01,800 --> 00:28:04,135 في كلا الحالات , يجب أن أضم تقرير الدم هذا 537 00:28:04,169 --> 00:28:06,171 هل لديك قلم ؟ 538 00:28:09,675 --> 00:28:11,610 ها هو 539 00:28:18,518 --> 00:28:21,253 لماذا لديك قلم من فندق شادي لين 540 00:28:21,288 --> 00:28:23,055 من كاريني , نبراسكا ؟ 541 00:28:23,089 --> 00:28:24,423 542 00:28:24,458 --> 00:28:25,859 ربما اخذته من مكان ما 543 00:28:25,893 --> 00:28:28,328 نعم , من فندق شادي لين , كاريني , نبراسكا 544 00:28:28,362 --> 00:28:29,897 استطيع أن أشرح لك 545 00:28:29,931 --> 00:28:33,668 كاريني , نبراسكا .. المكان الذي قتل فيه عائلة قاتل الثالوث 546 00:28:33,702 --> 00:28:34,903 وانت على علم بذلك الخبر في ذلك اليوم 547 00:28:34,937 --> 00:28:36,237 فقمت بالذهاب هناك بسيارتك 548 00:28:36,272 --> 00:28:38,606 لذلك يترك إحتمالين .. إما كانت تلك مصادفة 549 00:28:38,641 --> 00:28:41,509 أو أنك فعلا قمت بالذهاب إلى نبراسكا 550 00:28:41,543 --> 00:28:43,411 حسنا , نعم , لقد ذهبت إلى نبراسكا 551 00:28:43,445 --> 00:28:45,813 لماذا 552 00:28:45,848 --> 00:28:48,649 توقعت انني سوف اشعر بالتساوي الآن 553 00:28:48,683 --> 00:28:51,318 هل تحدثت إلى جونة 554 00:28:51,352 --> 00:28:53,120 نعم 555 00:28:54,922 --> 00:28:56,757 Whyلماذا 556 00:28:58,026 --> 00:28:59,493 لا أعلم يا ديب 557 00:28:59,527 --> 00:29:02,062 كلانا خسرنا اشخاص نحبهم بواسطة هذا القاتل 558 00:29:02,097 --> 00:29:03,898 انا .. 559 00:29:03,932 --> 00:29:05,633 شعرت فقط بأن هناك رابط بيننا 560 00:29:05,667 --> 00:29:08,236 وأحتجت إلتحدث إلى شخص ما 561 00:29:08,270 --> 00:29:10,071 و لم تستطع التحدث إلي ؟ 562 00:29:10,106 --> 00:29:11,239 لم أرد إزعاجك 563 00:29:11,274 --> 00:29:14,143 564 00:29:14,177 --> 00:29:17,246 ومن قال كذلك 565 00:29:17,280 --> 00:29:21,350 انا اضايقك طوال الوقت 566 00:29:21,384 --> 00:29:24,019 إنك لاتضايقني بهذه الطريقة 567 00:29:24,054 --> 00:29:25,888 لقد كانت غلطة , لم يجب عليا الذهاب إلى هناك 568 00:29:28,791 --> 00:29:31,960 هذا ليس المقصد 569 00:29:31,994 --> 00:29:35,297 القصد أنك كذبت علي بخصوص ذلك 570 00:29:35,331 --> 00:29:36,898 المقصد انك أعتقدت انه يتوجب عليك الذهاب 571 00:29:36,932 --> 00:29:40,001 إلى تلك المدينة للتحدث مع شخص ما بخصوص قاتل الثالوث 572 00:29:40,035 --> 00:29:43,437 ديكستر الا تظن أنني فهمتك ؟ 573 00:29:48,877 --> 00:29:51,378 لقد خسرت لاندي بسبب قاتل الثالوث <=- العجوز من الموسم إلي راح 574 00:29:55,983 --> 00:29:58,484 مرحبا يا شباب , لابد ان قاتل الثالوث فعلها مجدداً 575 00:30:17,739 --> 00:30:20,707 البواب وجدها هكذا في الصباح 576 00:30:22,344 --> 00:30:24,711 عاهرة بابليون 577 00:30:28,649 --> 00:30:30,250 اللوحة االحية المقبلة 578 00:30:39,994 --> 00:30:41,361 تباً 579 00:30:41,395 --> 00:30:43,797 لقد قابلتها البارحة 580 00:30:43,832 --> 00:30:46,300 أخوها كان طالبا لدى جيلر 581 00:30:46,334 --> 00:30:48,135 ترافيس , ترافيس مارشل 582 00:30:48,169 --> 00:30:50,204 أعثرو على ترافيس مارشال حالاً 583 00:30:50,238 --> 00:30:51,806 وإذا لم تعثرو عليه , ضعوا إعلانات في كل مكان 584 00:30:51,840 --> 00:30:54,342 أعتقد بإنه مساعد جيلر 585 00:30:54,376 --> 00:30:56,944 ترافيس أصبح من أشد المطلوبين لدى شرطة مكافحة الجرائم 586 00:30:56,979 --> 00:30:58,279 587 00:30:58,313 --> 00:31:00,815 هل عاد ترافيس إلى جيلر 588 00:31:00,850 --> 00:31:04,886 او أن هذا كان ثمن تحدي ترافيس له ؟ 589 00:31:09,892 --> 00:31:14,129 هناك تمزق في هذه القطعة 590 00:31:14,164 --> 00:31:17,800 F.N. Galway. 591 00:31:17,835 --> 00:31:20,703 لابد أنه كان يستخدم كرداء للكهنة 592 00:31:20,737 --> 00:31:22,738 او من المحتمل ان يكون روب 593 00:31:30,113 --> 00:31:33,115 ماذا تعتقد بخصوص الحروف المنحوتة على جبهتها 594 00:31:33,149 --> 00:31:35,917 سوف نتحرى الأمر 595 00:31:35,952 --> 00:31:37,919 وجدت شيئا ً 596 00:31:45,061 --> 00:31:47,797 إنها بطاقة العمل الخاصة بك 597 00:31:47,831 --> 00:31:49,699 ماذا ؟ 598 00:31:52,603 --> 00:31:54,103 ماذا يعني ذلك ؟ 599 00:31:54,138 --> 00:31:55,204 ربما لا يعني شيئا 600 00:31:55,239 --> 00:31:57,106 هذا الأحمق يقوم بوضع رسائل لنا 601 00:31:57,140 --> 00:31:59,208 أتعتقد هذا بسبب أنني تحدثت إليها ؟ 602 00:31:59,242 --> 00:32:00,275 أتعتقد لإسكاتها ؟ 603 00:32:00,310 --> 00:32:01,943 إنها ليست غلطتك يا ديبرا 604 00:32:04,247 --> 00:32:07,215 ربما انها تكون غلطتي 605 00:32:33,943 --> 00:32:37,346 آسف على السلاسل 606 00:32:37,380 --> 00:32:40,016 لا أستطيع المخاطرة بإبقائك مختفياً عني 607 00:32:40,050 --> 00:32:44,420 أنت تعلم بأنك تعرف اشياء مهمة جدا ً 608 00:32:46,090 --> 00:32:48,225 ماذا تريد ؟ 609 00:32:49,995 --> 00:32:55,867 التكفير لتطهير روحك 610 00:32:55,902 --> 00:32:58,571 إنها ليست غلطتك يا ترافيس 611 00:32:58,605 --> 00:33:01,039 الشيطان يأتي في أشكال عدة 612 00:33:01,074 --> 00:33:05,777 أحيانا يحضر إليك حاملا تفاحة 613 00:33:05,811 --> 00:33:08,980 او الشهرة او الغنى 614 00:33:09,014 --> 00:33:13,750 او مجرد حياة دنيوية مع أسرتك 615 00:33:13,785 --> 00:33:16,053 لا تتحدث عن أختي 616 00:33:16,087 --> 00:33:20,190 أختك التي ترعاها بشكل مفرط .. 617 00:33:20,224 --> 00:33:22,926 تحدثت إلى الشرطة 618 00:33:22,961 --> 00:33:25,997 لقد خانتك 619 00:33:26,031 --> 00:33:29,133 مثل عاهرة بابليون 620 00:33:29,167 --> 00:33:31,135 ماذا فعلت لأختي !؟ 621 00:33:35,107 --> 00:33:36,340 لا 622 00:33:39,945 --> 00:33:42,981 لاا 623 00:33:43,016 --> 00:33:45,083 أًصبحت جزء من هذا 624 00:33:46,686 --> 00:33:49,488 ألم تفهم بعد يا ترافيس 625 00:33:49,522 --> 00:33:52,924 لقد تم لعنها إلى الجحيم في الأرض 626 00:33:52,959 --> 00:33:55,093 إنها المحن 627 00:33:55,128 --> 00:33:58,630 لكن الآن روحها نقية 628 00:33:58,665 --> 00:34:00,932 تستطيع الذهاب إلى الإله 629 00:34:00,967 --> 00:34:03,803 مثلما أردت 630 00:34:03,837 --> 00:34:07,506 وأنت تستطيع العودة إلى مهمتك 631 00:34:07,541 --> 00:34:09,843 انا لم أكن أريد هذا 632 00:34:10,944 --> 00:34:13,746 أتفهم ذلك , ذلك سيستغرق بعض الوقت 633 00:34:13,781 --> 00:34:15,915 أدعو لأختك 634 00:34:15,949 --> 00:34:17,784 أفعل ماتريد فعله 635 00:34:17,818 --> 00:34:22,089 لكن عند عودتي ... 636 00:34:22,123 --> 00:34:25,126 أتمنى بشدة ان يكو هناك تغير في قلبك 637 00:34:31,568 --> 00:34:33,002 كنت متجهة إليكي لرؤيتك 638 00:34:33,036 --> 00:34:34,971 لقد سمعت أن قاتل يوم القيامة ضرب مجددا 639 00:34:35,005 --> 00:34:36,506 لقد عممنا بلاغا بخصوص ترافيس مارشل 640 00:34:36,540 --> 00:34:39,275 كل شخص في المدينة سوف يتعرف عليه 641 00:34:39,310 --> 00:34:42,144 حتى الآن لديكي مشتبهين 642 00:34:42,179 --> 00:34:43,613 لكن لم تلقي القبض على احدهم 643 00:34:43,647 --> 00:34:45,548 نعم أعلم 644 00:34:45,582 --> 00:34:47,416 في الحقيقة انا اتيت إليكي للتحدث بخصوص جيسيكا موريس 645 00:34:47,451 --> 00:34:49,919 بخصوص جيسيكا موريس ؟ 646 00:34:49,953 --> 00:34:52,855 فتاة البغي التي وجدت ميتة 647 00:34:52,889 --> 00:34:54,423 ولماذا لم تغلق هذه القضية 648 00:34:54,457 --> 00:34:56,458 لأنني رأيت تقرير ديكستر 649 00:34:56,493 --> 00:34:57,792 هناك شخص ما كان في نفس الغرفة 650 00:34:57,827 --> 00:34:59,761 المرأة تناولت جرعة زائدة يا ديبرا 651 00:34:59,795 --> 00:35:01,729 ما المهم في وجود شخص ما 652 00:35:01,764 --> 00:35:05,466 لأن هناك شخص مغفل غادر وترك إمرأة ميتة في الحمام 653 00:35:05,500 --> 00:35:07,500 أنتحدث هنا عن جريمة قتل غير متعمدة ؟ 654 00:35:07,535 --> 00:35:10,270 ناهيك عن عرقلة بالجريمة 655 00:35:10,304 --> 00:35:11,270 من المحتمل ان نحصل على شخص مقتول آخر 656 00:35:11,305 --> 00:35:13,272 توقفي 657 00:35:14,574 --> 00:35:17,442 ديبرا ... 658 00:35:19,579 --> 00:35:21,380 سوف أنزل إلى مستواكي 659 00:35:21,414 --> 00:35:22,748 جلسة الإستماع للإحصائيات تلك 660 00:35:22,783 --> 00:35:24,751 لم تسر على ما يرام 661 00:35:24,785 --> 00:35:28,087 قضية أخرى مفتوحة قد تخفض مستوى إنهائنا للقضايا إلى 19% 662 00:35:28,121 --> 00:35:31,190 - ولكننا إذا تركنا شخص مذنب .. - ديبرا 19% 663 00:35:31,225 --> 00:35:33,893 هل تفهمين ماذا يحدث ؟ 664 00:35:33,927 --> 00:35:37,030 لدينا مدينة مذعورة بالكامل 665 00:35:37,064 --> 00:35:38,732 البارحة هناك إمرأة حاولت قيادة سيارتها إلى 666 00:35:38,767 --> 00:35:41,768 إلى خليج بيسكين برفقة طفلها الرضيع 667 00:35:41,803 --> 00:35:43,671 لأنها تظن إنها نهاية العالم 668 00:35:43,705 --> 00:35:46,874 وقالت أنها لاتريده أن يمر بهذه المصائب 669 00:35:46,908 --> 00:35:48,776 الآن .. 670 00:35:48,810 --> 00:35:51,545 لاتتخذي قرار خاطيء , ليس لـ كونك شابة 671 00:35:51,580 --> 00:35:54,481 وأنيقة وتقولي كلمات بذيئة على التلفاز 672 00:35:54,516 --> 00:35:57,485 لكن لأن هذا لن يفيد , ثقي بي 673 00:35:57,519 --> 00:35:59,620 أعثري على الرجل الذي قام بقتل أربعة اشخاص أبرياء 674 00:35:59,654 --> 00:36:03,457 بدلا من السعي وراء أخرق قام بالدفع لفتاة بغي 675 00:36:03,491 --> 00:36:05,693 والتي ماتت بجرعة زائدة 676 00:36:05,727 --> 00:36:09,596 و هذا أمر يا أيتها الملازمة 677 00:36:09,631 --> 00:36:11,999 حسنا ً 678 00:36:12,033 --> 00:36:14,501 سوف أغلقها 679 00:36:14,536 --> 00:36:16,671 ممتاز 680 00:36:24,079 --> 00:36:26,713 نعم إنه أنا 681 00:36:26,747 --> 00:36:29,483 لقد أهتممت بالموضوع 682 00:36:29,517 --> 00:36:33,185 نعم انا متأكدة بأنه ليس هناك شيء آخر لتخشاه 683 00:36:43,429 --> 00:36:47,399 بحثي عن ف . ن جالوي لم يثمر عن شيء 684 00:36:47,434 --> 00:36:49,067 هذا آخر شي ء منهم 685 00:36:49,102 --> 00:36:51,770 وليس هناك الكثير الذي يمكنني القيام به بوجود هذا المتدرب المدلل 686 00:36:51,804 --> 00:36:53,438 يراقب كل تحركاتي 687 00:36:53,472 --> 00:36:56,541 أتعلم , إنك تستخدم قوقل من حوالي 5 دقائق , صحيح ؟ 688 00:36:56,575 --> 00:36:58,643 جرب إليوت 689 00:37:00,780 --> 00:37:04,583 نعم , إنها تستخدم طرق بحث مستهدفة ومختلفة 690 00:37:04,617 --> 00:37:06,319 لجمع النتائج بدونتعثر 691 00:37:06,353 --> 00:37:08,020 بالرغم من وجود وسائل حماية المواقع التافهة تلك 692 00:37:08,055 --> 00:37:09,455 إن المتدرب يملك مهارات 693 00:37:16,798 --> 00:37:21,034 حسنا سوف أدعك تكمل عملك 694 00:37:22,269 --> 00:37:24,036 حصلت على تقرير الأدلة الجنائية 695 00:37:24,071 --> 00:37:25,504 يبدو أن ليزا مارشل قتلت بالطريقة نفسها 696 00:37:25,539 --> 00:37:26,939 التي قتل فيها بائع الفواكه , والرجل العداء 697 00:37:26,973 --> 00:37:28,173 ولكن إستمع إلى هذا 698 00:37:28,208 --> 00:37:30,909 الأدلة الجنائية لم يعثرو على أي من تلك الورقات الألف و ... 699 00:37:30,944 --> 00:37:33,778 مهما كانت تلك الأرقام اللعينة 700 00:37:33,813 --> 00:37:35,647 ذلك لان ترافيس هو من قام بوضع تلك الأ{قام هناك 701 00:37:35,681 --> 00:37:37,449 واللذي يعني بأن تلك الجريمة قام بها جيلر بمفرده 702 00:37:37,483 --> 00:37:38,716 غريب 703 00:37:38,751 --> 00:37:40,251 هل حالفكم الحظ في العثور على ترافيس مارشال 704 00:37:40,286 --> 00:37:41,920 ليس بعد 705 00:37:41,954 --> 00:37:44,823 ولكنني أكتشفت بأنه يعمل في متحف 706 00:37:44,857 --> 00:37:47,492 لإستعادة الاناجيل القديمه 707 00:37:47,526 --> 00:37:49,095 ساقتل ماسوكا اذا لم يكن هذا رجلنا 708 00:37:49,129 --> 00:37:51,230 يبدو بانك اقتربتي 709 00:37:51,264 --> 00:37:52,732 اقتربتي جدا 710 00:37:52,767 --> 00:37:54,968 سيتوجب علي العمل بسرعه إذا كنت اريد الحفاظ على سلامة ترافيس 711 00:37:55,002 --> 00:37:57,304 إسمع 712 00:37:57,339 --> 00:38:00,575 هل تريد تناول العشاء بعد العمل الليلة 713 00:38:00,609 --> 00:38:02,909 تعلم , للدردشة 714 00:38:02,944 --> 00:38:04,044 نتحدث ؟ 715 00:38:04,079 --> 00:38:05,646 هل يمكن أن نأجلها ليوم آخر 716 00:38:05,681 --> 00:38:08,215 انا متعب جدا واريد ان اقضي 717 00:38:08,250 --> 00:38:10,952 بعض الوقت مع هاريسون 718 00:38:12,154 --> 00:38:14,055 حسنا 719 00:38:14,089 --> 00:38:15,223 بالتأكيد , في ليلة أخرى 720 00:38:15,257 --> 00:38:17,792 بالطبع 721 00:38:25,034 --> 00:38:27,036 آٍفة على التأخير 722 00:38:27,070 --> 00:38:28,971 لقد رايت الاخبار 723 00:38:29,005 --> 00:38:30,305 لم أكن متأكدة بأنك سوف تحضرين 724 00:38:30,340 --> 00:38:31,940 لجلستنا لهذا اليوم 725 00:38:31,975 --> 00:38:33,208 نعم , كنت على وشك الالغاء 726 00:38:33,243 --> 00:38:38,113 لكنني أستغليت وقت فراغي 727 00:38:38,148 --> 00:38:40,315 ذلك لابد انه شيء صعب عندك رؤيتك له 728 00:38:40,350 --> 00:38:44,686 تستطيعين قول هذا 729 00:38:44,721 --> 00:38:46,188 اعني باني , ظهرت هناك 730 00:38:46,222 --> 00:38:50,458 لإستجوابها عن أخيها 731 00:38:52,260 --> 00:38:54,995 وبعد مرور 24 ساعة 732 00:38:58,900 --> 00:39:00,367 لم أستطع المساعدة لكنني شعرت بأنني مسؤولة 733 00:39:00,402 --> 00:39:02,036 أتعلمين , لقد شعرت بأن هنالك شيئا 734 00:39:02,070 --> 00:39:05,974 لم تشأ أن تخبرني هوَ 735 00:39:06,008 --> 00:39:08,544 هل تعتقدين بانها على علم بان اخيها كان متورط 736 00:39:08,578 --> 00:39:10,646 أعتقد بأنها كانت تعلم بأنه ينوي شيئا ً 737 00:39:10,680 --> 00:39:13,783 واعتقد انها كانت تحاول حمايته 738 00:39:13,818 --> 00:39:17,654 شيء جميل متوقع يصدر من الأخت 739 00:39:17,689 --> 00:39:21,858 وفي النهاية , قام بقتلها 740 00:39:21,893 --> 00:39:24,394 يا إلهي 741 00:39:24,429 --> 00:39:26,998 هل كل الأخوان حمقى هكذا ؟ 742 00:39:27,032 --> 00:39:28,599 من الذي نتحدث عنه الآن 743 00:39:28,633 --> 00:39:30,401 من غيره , ديكستر 744 00:39:30,435 --> 00:39:35,005 اذا هل تعتقدين بانه ربما سيقتلك 745 00:39:37,542 --> 00:39:40,911 لا , لا اعتقد بأنه.. سيقلتي , انا فقط 746 00:39:43,748 --> 00:39:46,016 اعتقد بانه يعاملني بإزدراء 747 00:39:48,519 --> 00:39:50,520 748 00:39:52,590 --> 00:39:54,525 إنه يتجنب الحديث معي 749 00:39:54,559 --> 00:39:57,762 إنه لن يخبرتي اشياء مثل .. 750 00:39:57,796 --> 00:40:00,865 أشياء مهمة حقا ً 751 00:40:00,899 --> 00:40:03,734 يبدو بأن كلاكما لديه 752 00:40:03,768 --> 00:40:05,569 مشكلة صغيرة في التواصل فيما بينكما 753 00:40:05,603 --> 00:40:08,972 ليست لدينا مشكلة بالتواصل 754 00:40:09,006 --> 00:40:11,941 هو شخص من النوع الذي يحب الاحتفاظ بالاسرار 755 00:40:11,976 --> 00:40:15,044 ولكن عادتاً, تكونا تكون منفتحين لبعضكم البعض 756 00:40:15,078 --> 00:40:17,579 نعم , انا اخبره بكل شي 757 00:40:17,614 --> 00:40:20,616 اخبره عن علاقاتي مع الرجال , العمل 758 00:40:20,650 --> 00:40:24,220 اخبره بكل شي 759 00:40:24,254 --> 00:40:28,892 يبدو بانك تخبريه الكثير عن نفسك 760 00:40:28,926 --> 00:40:30,627 اليس من المفترض ان تكوني في صفي ؟ 761 00:40:30,662 --> 00:40:32,997 انا فقط اخبرك بناء على ما قلتيه 762 00:40:33,031 --> 00:40:35,033 حسنا , نعم , نحن نتحدث عن ما يخصني 763 00:40:35,067 --> 00:40:37,869 كثيرا ً 764 00:40:37,904 --> 00:40:39,337 ولكن هذا ما اقوله 765 00:40:39,372 --> 00:40:43,242 لا استطيع ان اجبره بإخباري عن أسراره 766 00:40:43,276 --> 00:40:46,311 او ربما لأنه لا يعتقد بأنه يوجد مساحة 767 00:40:46,346 --> 00:40:49,047 في علاقتكما تغطي إحتياجاته 768 00:40:51,551 --> 00:40:53,753 ربما في المرة القادمة عندما تلتقين به 769 00:40:53,787 --> 00:40:57,791 تستطيعين بذل بعض الجهد للتركيز عليه 770 00:40:57,825 --> 00:41:00,960 و على قضاياه 771 00:41:24,216 --> 00:41:26,485 أتريد شرابا آخر ؟ على حسابي 772 00:41:26,519 --> 00:41:28,287 انا أضغط على نفسي 773 00:41:28,321 --> 00:41:29,855 لأني أحتاج للحفاظ على قدرتي 774 00:41:29,889 --> 00:41:31,356 775 00:41:31,391 --> 00:41:35,961 على التركيز 776 00:41:35,995 --> 00:41:37,663 أكيد , لقد فهمتك 777 00:41:37,697 --> 00:41:39,231 نعم , حسنا 778 00:41:39,265 --> 00:41:40,966 شكرا ياجميلة 779 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 كن صادقا معي 780 00:41:42,535 --> 00:41:45,003 لم اكن اختيارك الاول لتجلبني هنا الليلة , اليس كذلك ؟ 781 00:41:45,037 --> 00:41:47,872 ليس تماما , ولكن هل هذا مهم ؟ 782 00:41:47,906 --> 00:41:50,608 ليس تماما 783 00:41:50,643 --> 00:41:52,276 المعذرة , اتستطيعي أن تأتي لي بكأس آخر 784 00:41:52,310 --> 00:41:53,578 785 00:41:53,612 --> 00:41:55,146 انتظري , لا ,لا ,لا لا تذهبي إلى اي مكان 786 00:41:55,180 --> 00:41:57,848 إذا أخبرتك بأن لديك جسم جميل 787 00:41:57,883 --> 00:41:58,849 هل ستقضي معي وقتا حميماً 788 00:41:58,884 --> 00:42:00,484 Pleaseأرجوك 789 00:42:00,519 --> 00:42:02,786 هيا , انها كلمات اغنية استطيع ان اغنيها لكي 790 00:42:02,821 --> 00:42:04,955 يا رجل هيا , استرخي 791 00:42:04,989 --> 00:42:07,491 فقط انظر حولك واستمتع بالمنظر 792 00:42:07,525 --> 00:42:09,159 انظر الى الفتاة القادمة من هناك 793 00:42:13,865 --> 00:42:18,000 التي ترتدي ملابس داخلية خضراء 794 00:42:18,035 --> 00:42:21,837 هذا هو المعنى الحقيقي للجمال 795 00:42:21,871 --> 00:42:23,005 انا ذاهب لأتزوجها 796 00:42:23,039 --> 00:42:25,540 سوف أتزوج الملابس الداخلية الخضراء 797 00:42:25,575 --> 00:42:29,378 - هيا يا كوين - إجلس 798 00:42:29,412 --> 00:42:31,413 - هل تتزوجيني - حسنا 799 00:42:31,447 --> 00:42:33,582 لا, اقصد بالطبع لا احد يريد الزواج بي 800 00:42:33,616 --> 00:42:35,017 ولكني استطيع على الاقل ان احصل على قبلة منك 801 00:42:35,052 --> 00:42:37,686 ابتعد عنها يا صاح , حسنا ؟ 802 00:42:37,720 --> 00:42:39,121 علينا إخراجك من هنا يا رجل , حسنا ؟ 803 00:42:39,155 --> 00:42:40,355 - حسنا - لكن أنتظر . إنها لم 804 00:42:40,390 --> 00:42:41,657 تنتهي من فطر قلبي بعد 805 00:42:41,691 --> 00:42:42,958 اذا لم تخرجه من هنا 806 00:42:42,993 --> 00:42:44,293 ساخرجه بنفسي 807 00:42:44,327 --> 00:42:46,028 حسنا . لا . لا . لا , لسنا مضطرين لهذا 808 00:42:46,063 --> 00:42:47,463 لا مشكلة , سنخرج , سنخرج ,دعنا نذهب من هنا 809 00:42:47,498 --> 00:42:49,866 ذات الملابس الداخلية أحبــك 810 00:42:49,901 --> 00:42:51,001 حسنا دعنا نوصلك للمنزل , هيا 811 00:42:51,035 --> 00:42:53,070 لا يا رجل لن اذهب الى اي مكان 812 00:42:53,105 --> 00:42:55,606 أنا بدأت للتو 813 00:43:00,946 --> 00:43:03,081 محرك بحث لويس تبين لي بانه مفيد 814 00:43:03,115 --> 00:43:06,551 الاب نيكولاس غالوي كاهن كاثوليكي متقاعد 815 00:43:06,585 --> 00:43:09,421 انت تدرك بان الاب لا يعي مايقول 816 00:43:09,455 --> 00:43:10,855 قد احرز تقدم على نطاق واسع ؟ 817 00:43:10,889 --> 00:43:13,291 ليس من المحتمل انه سيتذكرك 818 00:43:13,325 --> 00:43:16,894 لست متاكد اذا كان ما اقوم به صحيح أم خطأ 819 00:43:20,165 --> 00:43:21,632 أبتاه 820 00:43:21,666 --> 00:43:23,300 نعم 821 00:43:23,335 --> 00:43:26,369 لديك زائر 822 00:43:27,705 --> 00:43:29,338 شكرا لك 823 00:43:32,376 --> 00:43:34,309 الأب جالوي 824 00:43:34,344 --> 00:43:36,912 نعم , انه انا 825 00:43:36,946 --> 00:43:39,715 يصعب علي التعرف على إسمك 826 00:43:39,749 --> 00:43:41,984 في الحقيقة , نحن لم نلتقي من قبل 827 00:43:42,018 --> 00:43:43,752 - اسمي هو - فرانسيس كانولي 828 00:43:43,787 --> 00:43:45,054 829 00:43:45,088 --> 00:43:47,089 لقد اتيت للاعتذار لكسرك النافذة 830 00:43:47,124 --> 00:43:50,460 في صحن الكنسية , وانا اقبل اعتذارك 831 00:43:52,096 --> 00:43:53,997 انا اسف يا أبتاه , لابد أنني في المكان الخاطئ 832 00:43:54,031 --> 00:43:57,100 انت لن تبرح مكانك يا ايها الرجل الصغير 833 00:43:57,134 --> 00:43:59,169 يجب ان تعترف بخطاياك 834 00:43:59,204 --> 00:44:01,872 في الواقع , انا بخير .. لو استطيع فقط 835 00:44:01,907 --> 00:44:04,074 باركني يا أبتاه 836 00:44:04,109 --> 00:44:06,543 لما أقترفت من خطايا ؟ 837 00:44:06,578 --> 00:44:09,179 خطاياي ؟ حسنا 838 00:44:12,851 --> 00:44:16,020 لقد تجاوزت السرعه القصوى في بعض المرات 839 00:44:16,054 --> 00:44:18,622 ومن لم يفعل ذلك ؟ 840 00:44:18,656 --> 00:44:21,291 وماهي خطاياك الاخرى ؟ التي يجب ان تعترف بها 841 00:44:25,430 --> 00:44:26,997 كذبت على اختي 842 00:44:27,031 --> 00:44:30,067 قابلت صاحبة الوجه النمش ماري جريس , أليس كذلك ؟ 843 00:44:30,101 --> 00:44:32,803 اعتادت دائما ان تصنع الكوكيز بيديها 844 ماذا أيضا 845 00:44:34,939 --> 00:44:36,440 لقد فقد عقله بشكل بالغ 846 00:44:36,474 --> 00:44:37,574 علي الرحيل , يا ابتاه 847 00:44:37,609 --> 00:44:39,576 بني 848 00:44:39,611 --> 00:44:41,511 كيف تتوقع دخولك الى الجنه 849 00:44:41,546 --> 00:44:44,280 الا اذا طهرتك من كل خطاياك 850 00:44:44,315 --> 00:44:45,681 هل تستطيع فعل هذا ؟ 851 00:44:45,716 --> 00:44:48,017 أي شيء تعترف به 852 00:44:48,051 --> 00:44:49,652 الإله سوف يسامحك عليه 853 00:44:59,829 --> 00:45:01,529 انا انتظر يا فرانسيس 854 00:45:01,564 --> 00:45:04,833 لقد قتلت أشخاص 855 00:45:07,938 --> 00:45:10,907 أستمر 856 00:45:10,941 --> 00:45:14,010 العديد من الأشخاص 857 00:45:16,781 --> 00:45:21,085 القتل خطأ خالد 858 00:45:21,120 --> 00:45:26,224 يجب عليك .. يجب عليك 859 00:45:28,361 --> 00:45:30,429 أين كنا ؟ 860 00:45:30,463 --> 00:45:33,966 بالاعتراف 861 00:45:34,969 --> 00:45:37,337 هذا صحيح بالطبع 862 00:45:39,239 --> 00:45:42,575 أنا أطهرك من جميع خطاياك 863 00:45:42,610 --> 00:45:47,615 بإسم الرب والإبن, والاشباح الكريمه 864 00:45:47,649 --> 00:45:49,516 آمين 865 00:45:55,723 --> 00:45:57,891 شكرا لك 866 00:46:11,872 --> 00:46:12,838 Hmm. 867 00:46:12,873 --> 00:46:15,307 إنه أمر محزن أليس كذلك 868 00:46:15,342 --> 00:46:19,144 لقد كان كاهن رائع في زمانه 869 00:46:19,179 --> 00:46:20,813 نعم لقد كان 870 00:46:20,847 --> 00:46:24,984 الآن في منتصف الحديث .. ينسى أين كان 871 00:46:25,018 --> 00:46:26,986 في إحدى صباح يوم الاحد .. طلب منا أن نأخذه 872 00:46:27,020 --> 00:46:31,023 إلى الكنيسة لأنه يعتقد بأنه سوف يقود العديد من الناس 873 00:46:31,057 --> 00:46:33,191 كنيسته ؟ 874 00:46:33,226 --> 00:46:35,627 سانتا ماريا 875 00:46:35,662 --> 00:46:37,463 صحيح 876 00:46:37,497 --> 00:46:39,299 وهذه تكون في ... 877 00:46:39,333 --> 00:46:41,101 إنها خارج ديفي 878 00:46:41,135 --> 00:46:42,569 لكن لاتضيع وقتك 879 00:46:42,603 --> 00:46:44,905 انها مهجورة من اكثر من عشرين عام 880 00:46:44,939 --> 00:46:46,773 لم يتبقى منها شيء 881 00:46:46,808 --> 00:46:48,408 كنيسة مهجورة 882 00:46:48,442 --> 00:46:50,477 أمر مؤسف أليس كذلك ؟ 883 00:46:50,511 --> 00:46:52,245 إذا كان جيلر في تلك الكنيسة 884 00:46:52,280 --> 00:46:54,514 مخبأه سيكون جيد لغرفة القتل 885 00:46:54,548 --> 00:46:58,552 سوف أقول ليلة سعيدة لـ هاريسون ومن ثم اذهب الى طريقي 886 00:46:58,586 --> 00:47:00,254 مرحبا ديكستر 887 00:47:00,288 --> 00:47:02,623 ديب قالت , استطيع ان اخذ اجازة اليوم بما انها هنا 888 00:47:02,657 --> 00:47:05,559 اخبرتك الليلة ليست مناسبة 889 00:47:05,593 --> 00:47:06,893 أعلم ذلك 890 00:47:06,928 --> 00:47:08,796 عليك ان تاكل , صحيح ؟ 891 00:47:08,830 --> 00:47:11,131 اذن تستطيع ان ترتاح , وتستلقي على ظهرك 892 00:47:11,166 --> 00:47:12,499 انا اعد شرائح اللحم 893 00:47:12,534 --> 00:47:13,567 والذي اعتبره شيء عظيم بالنسبة لي حيث أنني لا أذكر 894 00:47:13,602 --> 00:47:15,036 متى كانت آخر مرة طبخت فيها 895 00:47:15,070 --> 00:47:17,772 و التي لم تتضمن فشل الطبخة 896 00:47:17,806 --> 00:47:19,707 شيئا ما طرأ وعلي ان اذهب 897 00:47:19,742 --> 00:47:22,076 أتيت لأقول ليلة سعيدة لهاريسون وأذهب 898 00:47:22,111 --> 00:47:23,711 انا اسف لأختلاط الامور جيمي 899 00:47:23,746 --> 00:47:27,348 لا بأس استطيع البقاء 900 00:47:27,383 --> 00:47:29,884 - ابي - شيئا ما طرأ ؟ 901 00:47:29,918 --> 00:47:31,853 مالذي تعنيه بشي طرأ ؟ 902 00:47:31,887 --> 00:47:34,188 هلا راعيت كلامك امامه 903 00:47:34,223 --> 00:47:36,224 سوف أحممه 904 00:47:36,258 --> 00:47:39,927 ليلة سعيدة , صديقي 905 00:47:41,663 --> 00:47:43,631 اذن عندما قلت ,بانك تريد ليلة هادئة في المنزل 906 00:47:43,665 --> 00:47:44,732 كنت تريد التخلص مني فحسب 907 00:47:44,767 --> 00:47:46,234 اخبرتك , شيئا ما طرأ 908 00:47:46,268 --> 00:47:47,869 انت لن تخبرني مالذي طرأ ؟ 909 00:47:47,903 --> 00:47:51,105 لا استطيع اتحدث عنه الان 910 00:47:51,140 --> 00:47:52,373 لا تستطيع التحدث عنه 911 00:47:52,408 --> 00:47:55,142 او لا تستطيع التحدث عنه معي ؟ 912 00:47:55,177 --> 00:47:58,745 ديبرا إنه ليس الوقت المناسب 913 00:47:58,780 --> 00:48:00,381 يجب أن أّهب 914 00:48:02,784 --> 00:48:06,154 أتعلم لما أتيت إلى هنا الليلة ؟ 915 00:48:06,188 --> 00:48:08,523 من أجلك يا أيها الأحمق 916 00:48:08,558 --> 00:48:09,992 لأجعلك تتحدث إلي 917 00:48:10,026 --> 00:48:11,393 أتحدث عن ماذا 918 00:48:11,428 --> 00:48:15,064 عن مالذي قمت بعمله في نبراسكا 919 00:48:15,098 --> 00:48:16,332 ديبرا أرجوكي , إنسي الأمر فـ حسب 920 00:48:16,366 --> 00:48:20,502 انا فقط أردت ان أحظى بمحادثة معك 921 00:48:20,537 --> 00:48:22,037 هل هذا الأمر صعب لهذه الدرجة ؟ 922 00:48:24,307 --> 00:48:27,910 ديبرا 923 00:48:29,245 --> 00:48:31,547 حسنا ً 924 00:48:38,589 --> 00:48:43,727 لا أريد أن إيذائك يا ترافيس 925 00:48:43,761 --> 00:48:46,163 أعتقد بإنك فعلت ذلك 926 00:48:46,197 --> 00:48:49,267 اعتقد بانك تحب مشاهدة الناس يعانون 927 00:48:49,301 --> 00:48:53,471 توجد طريقة واحدة لإخراج الشيطان من راسك 928 00:49:16,162 --> 00:49:18,964 من هناك ؟ 929 00:49:18,999 --> 00:49:22,001 لا تنطق بحرف 930 00:50:01,775 --> 00:50:03,843 هل جيلر من فعل ذلك بك ؟ 931 00:50:06,580 --> 00:50:09,048 لقد قتل أختي 932 00:50:09,082 --> 00:50:10,883 أين هو 933 00:50:12,819 --> 00:50:14,353 ترافيس هل هو هنا ؟ 934 00:50:43,016 --> 00:50:45,583 تبا ً 935 00:50:55,593 --> 00:50:57,960 جلر شاهدني الآن 936 00:50:57,995 --> 00:51:00,429 الأمر أًزداد صعوبة الآن 937 00:51:07,704 --> 00:51:09,237 سوف أساعدك 938 00:51:09,272 --> 00:51:12,374 سوف أساعدك لقتله 939 00:51:12,408 --> 00:51:14,543 لقد حصلت على ثقة ترافيس 940 00:51:14,577 --> 00:51:16,478 بطريقتي الخاصة , انا ذاهب للقضاء 941 00:51:16,513 --> 00:51:18,080 على جزء صغير من الظلام 942 00:51:18,114 --> 00:51:20,082 واترك بعض النور فيها 943 00:51:20,797 --> 00:51:31,049 Petrom!n 22c2f10a