1 00:01:33,478 --> 00:01:43,846 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:45,935 --> 00:01:47,335 Previously on Dexter... 3 00:01:47,370 --> 00:01:49,873 Gellar was pulling you toward the darkness, Travis. 4 00:01:49,907 --> 00:01:50,811 Not the light. 5 00:01:50,931 --> 00:01:52,135 What's happening? 6 00:01:54,197 --> 00:01:55,547 No, please. 7 00:01:55,581 --> 00:01:58,016 You're free. 8 00:01:58,051 --> 00:01:59,418 - I'm done. - Done? 9 00:01:59,452 --> 00:02:00,953 With you, with everything. 10 00:02:00,987 --> 00:02:03,957 Oh, please. 11 00:02:03,991 --> 00:02:07,027 God's will doesn't stop just because you want to play house 12 00:02:07,061 --> 00:02:08,361 with your sister. 13 00:02:08,396 --> 00:02:10,363 You could have asked me before you just took off. 14 00:02:10,398 --> 00:02:11,899 You offered me some time off. 15 00:02:11,933 --> 00:02:14,702 I meant the afternoon, not five fucking days 16 00:02:14,737 --> 00:02:17,906 to go wherever it is that you are. 17 00:02:25,516 --> 00:02:28,285 Kids trust everybody. 18 00:02:32,690 --> 00:02:35,025 For the little one. 19 00:02:35,059 --> 00:02:36,426 Here you go. 20 00:02:36,460 --> 00:02:38,328 They trust the food you're giving them 21 00:02:38,362 --> 00:02:39,663 is safe to eat. 22 00:02:39,697 --> 00:02:42,332 This way, buddy. 23 00:02:42,366 --> 00:02:45,068 They trust you to lead the way. 24 00:02:45,103 --> 00:02:47,904 Not the usual today. Two coffees and... 25 00:02:47,939 --> 00:02:49,406 What's good for an apology? 26 00:02:49,440 --> 00:02:50,573 Male or female? 27 00:02:50,608 --> 00:02:51,607 My sister. 28 00:02:51,642 --> 00:02:53,309 I'd go with a cruller. 29 00:02:53,343 --> 00:02:54,443 Okay. 30 00:02:54,478 --> 00:02:55,644 They don't question your motives. 31 00:02:55,679 --> 00:02:57,847 Give a kid a mouthful of sugar and trans fat, 32 00:02:57,881 --> 00:02:59,816 and he's your friend for life. 33 00:02:59,850 --> 00:03:01,818 Thanks, Francisco. 34 00:03:09,828 --> 00:03:12,798 Grown-ups are a lot harder. 35 00:03:12,832 --> 00:03:15,867 My sister gave me a day off, and I took five. 36 00:03:15,902 --> 00:03:17,769 She has every right to be angry, 37 00:03:17,803 --> 00:03:19,905 but I can't tell her that I was in Nebraska... 38 00:03:21,274 --> 00:03:22,841 Or why I was there. 39 00:03:27,980 --> 00:03:29,981 Well, look what the fucking cat dragged in. 40 00:03:30,015 --> 00:03:32,450 The cat also brought coffee and donuts. 41 00:03:32,484 --> 00:03:34,152 You have five minutes. 42 00:03:34,186 --> 00:03:37,188 Some of us actually have to show up for work. 43 00:03:43,396 --> 00:03:45,163 I see you're all moved in. 44 00:03:45,198 --> 00:03:47,432 Now it's four minutes. 45 00:03:47,467 --> 00:03:50,936 Right. 46 00:03:50,971 --> 00:03:53,305 I'm sorry... 47 00:03:53,340 --> 00:03:56,342 I took off like that, I... 48 00:03:56,376 --> 00:03:59,512 really needed to get away. 49 00:03:59,546 --> 00:04:02,682 I'm sorry about what happened with Brother Sam. 50 00:04:02,716 --> 00:04:05,652 And this whole Trinity thing sucks, I get it. 51 00:04:05,686 --> 00:04:08,021 And you want to blow me off? That's fine too. 52 00:04:08,055 --> 00:04:10,323 But you put me in a really shitty position at work. 53 00:04:10,358 --> 00:04:11,558 I know. 54 00:04:11,592 --> 00:04:12,692 Everybody thinks I gave you a week off 55 00:04:12,727 --> 00:04:14,361 in the middle of this DDK shitstorm, 56 00:04:14,395 --> 00:04:16,629 which is only slightly better than them knowing that 57 00:04:16,664 --> 00:04:19,365 I didn't give you a week off! 58 00:04:19,400 --> 00:04:22,135 I know. 59 00:04:22,169 --> 00:04:23,403 I took advantage of you. 60 00:04:23,437 --> 00:04:26,106 Yeah, you did. 61 00:04:26,141 --> 00:04:29,043 I really am sorry. 62 00:04:31,413 --> 00:04:33,414 Okay. 63 00:04:33,448 --> 00:04:35,783 You're forgiven. 64 00:04:35,817 --> 00:04:38,185 But it's only because I need you in on this DDK shit. 65 00:04:38,220 --> 00:04:39,687 What's going on? 66 00:04:39,721 --> 00:04:41,622 Looks like this chick, Holly Benson, 67 00:04:41,657 --> 00:04:43,958 was taken by DDK. 68 00:04:43,992 --> 00:04:47,729 She got chained up, was held hostage, 69 00:04:47,763 --> 00:04:49,297 but she ran away. 70 00:04:49,331 --> 00:04:50,432 How? 71 00:04:50,466 --> 00:04:53,268 They dumped her in some parking lot. 72 00:04:53,302 --> 00:04:54,369 What--they? 73 00:04:54,403 --> 00:04:55,403 That's the best part. 74 00:04:55,438 --> 00:04:57,172 Turns out there are two of these 75 00:04:57,206 --> 00:04:59,674 end-of-the-world motherfuckers out there. 76 00:04:59,709 --> 00:05:00,809 Gellar and some younger guy. 77 00:05:00,843 --> 00:05:02,577 He's the one that let our vic go. 78 00:05:02,612 --> 00:05:03,945 I think he might be a former student. 79 00:05:03,980 --> 00:05:06,682 Seems like Travis Marshall isn't my secret anymore. 80 00:05:06,716 --> 00:05:10,919 Wow. Two of them. 81 00:05:10,954 --> 00:05:12,620 Why did they let her go? 82 00:05:12,654 --> 00:05:15,589 Why did they tie body parts to mannequins? 83 00:05:15,624 --> 00:05:18,025 Why did they hang a waitress from a spiked collar 84 00:05:18,059 --> 00:05:19,126 in a greenhouse? 85 00:05:19,161 --> 00:05:20,661 They're bat-shit. That's why. 86 00:05:20,696 --> 00:05:24,565 But it sounds like Travis is having second thoughts. 87 00:05:24,599 --> 00:05:26,166 Okay, I have to go. 88 00:05:26,201 --> 00:05:29,537 I'll fill you in on the rest when we get to the station. 89 00:05:29,571 --> 00:05:31,972 Yeah, I'm going to be a little late. 90 00:05:32,007 --> 00:05:34,342 You have got to be fucking kidding me. 91 00:05:34,376 --> 00:05:36,177 Brother Sam's funeral is this morning. 92 00:05:36,211 --> 00:05:39,379 I feel like I should... 93 00:05:39,414 --> 00:05:41,848 Okay. Fine. 94 00:05:41,882 --> 00:05:43,583 Go. 95 00:05:43,617 --> 00:05:45,751 Fucking funerals and donuts-- you're really good. 96 00:05:45,786 --> 00:05:48,354 Sorry. 97 00:05:52,658 --> 00:05:53,858 Travis? 98 00:05:53,892 --> 00:05:55,893 Hey, just in time. 99 00:05:55,927 --> 00:05:58,462 I got an egg white omelet, your favorite kind 100 00:05:58,496 --> 00:06:00,631 of veggie bacon, and scones in the oven. 101 00:06:00,665 --> 00:06:02,699 I can't believe you did all this. 102 00:06:02,734 --> 00:06:04,134 Yeah, well, you're always doing everything for me. 103 00:06:04,168 --> 00:06:05,569 It's definitely my turn. 104 00:06:05,603 --> 00:06:07,304 Go, sit down. 105 00:06:07,338 --> 00:06:08,873 Just let me get dressed first. 106 00:06:08,907 --> 00:06:10,908 All right, hurry up. 107 00:06:33,232 --> 00:06:35,033 I remember that day. 108 00:06:35,067 --> 00:06:36,668 What are you doing here? 109 00:06:36,703 --> 00:06:38,170 You said I was free. 110 00:06:38,204 --> 00:06:39,905 And you are. 111 00:06:39,939 --> 00:06:41,406 But I can't say I'm impressed 112 00:06:41,441 --> 00:06:42,674 with what you've done with your freedom. 113 00:06:42,709 --> 00:06:45,043 You traded your place in God's plan 114 00:06:45,078 --> 00:06:47,179 for the pathetically mundane. 115 00:06:47,213 --> 00:06:50,149 - I like mundane. - Really? 116 00:06:50,184 --> 00:06:53,119 Because when we met, you had plenty of it. 117 00:06:53,154 --> 00:06:55,322 Your sister treated you like a child. 118 00:06:55,356 --> 00:06:56,523 You had no friends. 119 00:06:56,557 --> 00:06:58,425 No faith. 120 00:06:58,459 --> 00:07:01,561 Your life was of no consequence, and were you happy? 121 00:07:01,595 --> 00:07:03,863 It's not like that now. 122 00:07:03,897 --> 00:07:06,799 No, now you have garden gnomes and... 123 00:07:06,833 --> 00:07:09,968 Ah, someone's made you breakfast. 124 00:07:10,003 --> 00:07:13,972 Want to see what I've made? 125 00:07:14,006 --> 00:07:18,543 Beautiful, isn't it? All it needs is the right whore. 126 00:07:18,577 --> 00:07:21,079 Travis? 127 00:07:24,651 --> 00:07:29,055 I bet she'd look lovely in red. 128 00:07:29,089 --> 00:07:31,758 You stay the fuck away! 129 00:07:38,934 --> 00:07:41,034 Are you taking that out? 130 00:07:41,069 --> 00:07:43,203 Yeah, I'll just, uh-- 131 00:07:43,238 --> 00:07:45,205 I'll do it later. 132 00:07:47,509 --> 00:07:50,077 Travis, you all right? 133 00:07:50,111 --> 00:07:51,545 Yeah, I'm fine. 134 00:07:51,579 --> 00:07:54,382 Hey, do you want to get out of here for a couple of days? 135 00:07:54,416 --> 00:07:56,450 We--we could go to Disney World. 136 00:07:56,485 --> 00:07:58,385 - You mean now? - Yeah. 137 00:07:58,420 --> 00:07:59,820 Right now, let's just... 138 00:07:59,855 --> 00:08:00,955 go. 139 00:08:00,989 --> 00:08:02,924 Travis, you know I-I can't leave. 140 00:08:02,958 --> 00:08:06,126 I have school. 141 00:08:06,161 --> 00:08:08,663 But maybe in a--in a couple of weeks on my break. 142 00:08:08,697 --> 00:08:10,665 That would be fun. 143 00:08:16,239 --> 00:08:17,606 How many people here can say that 144 00:08:17,640 --> 00:08:19,874 "Brother Sam changed my life"? 145 00:08:25,980 --> 00:08:28,982 Let us always keep him in our hearts. 146 00:08:29,016 --> 00:08:30,283 "For the lord is my Shepherd, 147 00:08:30,317 --> 00:08:32,852 "I shall not be in want. 148 00:08:32,886 --> 00:08:35,988 "He makes me lie down in green pastures. 149 00:08:36,023 --> 00:08:38,324 "He leads me beside quiet waters. 150 00:08:38,358 --> 00:08:40,960 "He restores my soul. 151 00:08:40,995 --> 00:08:43,029 "He guides me in the paths of righteousness 152 00:08:43,063 --> 00:08:44,731 "for his namesake. 153 00:08:44,765 --> 00:08:47,400 "Even though I walk through the valley of the shadow of death, 154 00:08:47,434 --> 00:08:49,202 "I will fear no evil. 155 00:08:49,236 --> 00:08:51,438 "For you are with me. 156 00:08:51,472 --> 00:08:54,241 "Your rod and your staff, they comfort me. 157 00:08:54,276 --> 00:08:57,345 "You prepare a table before me 158 00:08:57,379 --> 00:08:58,746 "in the presence of my enemies. 159 00:08:58,780 --> 00:09:03,983 "You anoint my head with oil; my cup overflows. 160 00:09:04,018 --> 00:09:06,085 "Surely, goodness and love will follow me 161 00:09:06,119 --> 00:09:07,953 "all the days of my life, 162 00:09:07,987 --> 00:09:10,855 and I will dwell in the house of the lord forever." 163 00:09:31,777 --> 00:09:33,712 - Thank you for coming. - You're welcome. 164 00:09:38,351 --> 00:09:39,985 Hey, Dexter. 165 00:09:40,019 --> 00:09:41,954 Okay. 166 00:09:41,989 --> 00:09:44,256 I have something for you. 167 00:09:47,627 --> 00:09:51,097 Sorry about the blood. 168 00:09:51,131 --> 00:09:53,232 He always had it close by, so... 169 00:09:53,267 --> 00:09:55,134 when he was shot... 170 00:09:57,104 --> 00:10:00,573 Last time I saw him, he said he wanted you to have this. 171 00:10:00,607 --> 00:10:01,774 Oh. 172 00:10:01,808 --> 00:10:03,609 Wow. 173 00:10:03,644 --> 00:10:04,844 There's probably someone else 174 00:10:04,878 --> 00:10:06,012 who would get more use out of it-- 175 00:10:06,046 --> 00:10:07,613 someone more religious. 176 00:10:07,647 --> 00:10:10,249 I don't know. 177 00:10:10,283 --> 00:10:12,084 Brother Sam used to always say 178 00:10:12,118 --> 00:10:13,752 that no matter what the problem is, 179 00:10:13,787 --> 00:10:15,287 the answer's in here. 180 00:10:15,322 --> 00:10:17,990 You just have to figure out the question. 181 00:10:20,060 --> 00:10:21,861 Oh, hey. 182 00:10:21,895 --> 00:10:23,629 Have you seen Nick lately? 183 00:10:23,663 --> 00:10:25,297 Nick? 184 00:10:25,332 --> 00:10:28,267 Yeah, disappeared after Sam passed away. 185 00:10:28,301 --> 00:10:29,702 None of us have seen him. 186 00:10:29,736 --> 00:10:32,505 Maybe he wanted some time alone. 187 00:10:32,539 --> 00:10:34,406 Or maybe I drowned him, 188 00:10:34,441 --> 00:10:39,412 right where Brother Sam's ashes are floating. 189 00:10:39,446 --> 00:10:42,815 Is it possible that Brother Sam changed me? 190 00:10:45,152 --> 00:10:47,954 I didn't kill Jonah when I had the chance. 191 00:10:47,988 --> 00:10:50,823 Did Sam somehow bring out a little bit of light in me? 192 00:11:06,507 --> 00:11:09,109 And did I pass that light on to Travis as well? 193 00:11:09,143 --> 00:11:13,547 Is that why he let Holly go? 194 00:11:13,581 --> 00:11:16,350 You did the right thing. 195 00:11:18,086 --> 00:11:19,152 I know who you are. 196 00:11:19,187 --> 00:11:20,320 I remember your voice. 197 00:11:20,355 --> 00:11:21,622 I'm not here to hurt you. 198 00:11:21,656 --> 00:11:24,024 You were in my car. You tried to kill me. 199 00:11:24,058 --> 00:11:25,526 And I let you go. 200 00:11:25,560 --> 00:11:28,062 Just like you let Holly Benson go. 201 00:11:28,096 --> 00:11:30,864 I want to know why. 202 00:11:30,899 --> 00:11:32,266 I didn't want to see her suffer. 203 00:11:32,300 --> 00:11:34,701 You've seen people suffer before. 204 00:11:34,736 --> 00:11:39,239 What you said to me... made me think. 205 00:11:39,274 --> 00:11:40,674 Think what? 206 00:11:40,709 --> 00:11:44,811 That I don't have to do what he says. 207 00:11:44,846 --> 00:11:46,146 I told him I'm done. 208 00:11:46,180 --> 00:11:47,981 I'm not working with him anymore. 209 00:11:48,015 --> 00:11:49,883 How did Gellar take it? 210 00:11:49,917 --> 00:11:53,019 Not very well. 211 00:11:53,053 --> 00:11:57,090 He's angry. He won't leave me alone. 212 00:11:57,124 --> 00:11:59,426 Why not just tell the police? 213 00:12:01,495 --> 00:12:05,265 I helped him do horrible things. They'd--they'd arrest me. 214 00:12:05,300 --> 00:12:07,034 They'd-- 215 00:12:07,068 --> 00:12:08,235 I am a good person. 216 00:12:08,269 --> 00:12:11,238 I thought we were doing the right thing. 217 00:12:11,272 --> 00:12:14,441 I just-- 218 00:12:14,475 --> 00:12:17,078 I made a mistake getting involved 219 00:12:17,112 --> 00:12:18,546 with all of this. 220 00:12:18,580 --> 00:12:19,947 I can help you, Travis. 221 00:12:19,982 --> 00:12:21,482 I can get him out of your life for good. 222 00:12:21,517 --> 00:12:24,519 The police will never know about you. 223 00:12:24,553 --> 00:12:25,953 You just have to help me find him. 224 00:12:25,988 --> 00:12:29,123 Just because I'm not working with him 225 00:12:29,158 --> 00:12:31,359 does not mean that I will work with you. 226 00:12:31,393 --> 00:12:33,361 All you have to do is tell me where he is. 227 00:12:33,395 --> 00:12:35,096 I'll take care of the rest. 228 00:12:35,130 --> 00:12:38,132 You don't know who you're dealing with. 229 00:12:38,166 --> 00:12:41,068 Do you have any idea how dangerous he is? 230 00:12:41,103 --> 00:12:42,904 He is crazy, I know that now. 231 00:12:42,938 --> 00:12:45,373 He will finish his mission, 232 00:12:45,407 --> 00:12:48,109 and he will kill anyone who tries to stop him. 233 00:12:48,144 --> 00:12:50,878 And then what? Assuming the world doesn't end? 234 00:13:05,294 --> 00:13:08,331 I don't want to talk about this anymore. 235 00:13:08,365 --> 00:13:12,669 Both of you need to just leave me alone. 236 00:13:14,572 --> 00:13:17,073 Travis has a Dark Passenger all his own, 237 00:13:17,108 --> 00:13:20,777 but unlike mine, his walks and talks and breathes 238 00:13:20,812 --> 00:13:23,680 and goes by the name Professor Gellar. 239 00:13:23,715 --> 00:13:24,882 And most significantly, 240 00:13:24,916 --> 00:13:27,017 his Dark Passenger can be killed. 241 00:13:29,487 --> 00:13:30,621 Later. 242 00:13:39,065 --> 00:13:40,865 What have we got? 243 00:13:40,899 --> 00:13:43,802 Call girl of the high-end variety. 244 00:13:43,837 --> 00:13:45,604 I.D. says Jessica Morris. 245 00:13:45,639 --> 00:13:47,607 The lobby bar downstairs is a known hangout 246 00:13:47,641 --> 00:13:49,175 for working girls. 247 00:13:49,209 --> 00:13:52,012 Not that I would know that for any reason. 248 00:13:52,046 --> 00:13:57,117 Rings on her track marks say it's heroin. 249 00:13:57,152 --> 00:13:58,619 Maid must have wiped everything down 250 00:13:58,653 --> 00:13:59,887 before she found her. 251 00:13:59,921 --> 00:14:02,689 No prints anywhere except hers on the tub. 252 00:14:02,723 --> 00:14:04,724 Looks like she OD'd and hit her head, 253 00:14:04,758 --> 00:14:08,027 if the drugs didn't kill her, the blow to her skull sure did. 254 00:14:08,061 --> 00:14:10,563 Probably an accidental death, 255 00:14:10,597 --> 00:14:13,499 but the M.E.'ll tell us more. 256 00:14:13,533 --> 00:14:14,900 What do you think? 257 00:14:14,934 --> 00:14:17,335 Blood coming from her nose... 258 00:14:17,369 --> 00:14:18,636 Consistent with an overdose. 259 00:14:18,670 --> 00:14:22,473 Yeah, but look at the pattern, sort of a zigzag? 260 00:14:22,508 --> 00:14:24,575 It starts this way, 261 00:14:24,610 --> 00:14:27,612 suggesting that she fell in this position. 262 00:14:27,646 --> 00:14:30,381 The blood dries, and then it changes direction, 263 00:14:30,415 --> 00:14:35,186 as though her head were turned and then moved back, 264 00:14:35,220 --> 00:14:38,089 suggesting the body was lifted and then repositioned. 265 00:14:41,861 --> 00:14:44,430 Heroin overdose kills almost instantly. 266 00:14:44,464 --> 00:14:46,198 Once her heart stopped beating, 267 00:14:46,232 --> 00:14:48,767 there should have been hardly any blood flow 268 00:14:48,802 --> 00:14:49,768 from the head wound. 269 00:14:49,803 --> 00:14:52,337 Unless... 270 00:14:52,372 --> 00:14:53,906 Unless someone did chest compressions, 271 00:14:53,940 --> 00:14:56,174 post-mortem. 272 00:14:59,746 --> 00:15:01,413 Broken rib. 273 00:15:01,448 --> 00:15:03,048 Could have been the EMTs. 274 00:15:03,083 --> 00:15:04,784 She was long gone when the maid found her. 275 00:15:04,818 --> 00:15:08,789 The EMTs didn't attempt CPR. 276 00:15:08,823 --> 00:15:10,124 What do you think? 277 00:15:10,158 --> 00:15:13,194 I think it happened pretty much like Vince said. 278 00:15:13,228 --> 00:15:16,431 She OD's, hits her head, she dies. 279 00:15:16,465 --> 00:15:21,035 Someone comes in, sees her. 280 00:15:21,070 --> 00:15:22,403 He flips her over, 281 00:15:22,438 --> 00:15:24,872 causing more blood to come out of her nose. 282 00:15:24,906 --> 00:15:28,575 Tries CPR, but he cracks her rib 283 00:15:28,610 --> 00:15:30,077 because he's panicked. 284 00:15:30,111 --> 00:15:32,545 And he realizes that he's just causing more blood 285 00:15:32,580 --> 00:15:35,715 to flow from the head wound, so he stops. 286 00:15:35,750 --> 00:15:37,583 Puts the body back where he found her, 287 00:15:37,618 --> 00:15:39,218 then wipes everything clean. 288 00:15:39,253 --> 00:15:42,321 Someone call the captain over here? 289 00:15:42,356 --> 00:15:43,990 No, why? 290 00:15:44,025 --> 00:15:47,194 Because she's here. 291 00:15:50,231 --> 00:15:51,331 Captain. 292 00:15:51,366 --> 00:15:52,767 Where's Sergeant Batista? 293 00:15:52,801 --> 00:15:53,934 Downstairs. 294 00:15:53,969 --> 00:15:55,402 What do we have here? 295 00:15:55,437 --> 00:15:57,872 Looks like an overdose. 296 00:15:57,906 --> 00:15:59,574 Okay, good. 297 00:15:59,608 --> 00:16:01,809 Make sure to copy me on the M.E.'s report. 298 00:16:01,844 --> 00:16:03,478 I'm going downstairs. 299 00:16:03,512 --> 00:16:05,480 Yes, ma'am. 300 00:16:11,587 --> 00:16:13,055 Hey, Dexter. 301 00:16:13,089 --> 00:16:14,323 You're back. 302 00:16:14,357 --> 00:16:15,423 Louis. 303 00:16:15,458 --> 00:16:16,591 Hey, uh-- 304 00:16:16,625 --> 00:16:19,060 I heard what you did at that crime scene. 305 00:16:19,095 --> 00:16:21,497 You know, the body was moved and then repositioned. 306 00:16:21,531 --> 00:16:23,766 So cool--you gotta show me how you figure that stuff out. 307 00:16:23,800 --> 00:16:25,601 Yeah, sure, we'll do that sometime, 308 00:16:25,636 --> 00:16:26,936 but right now, I gotta... 309 00:16:30,274 --> 00:16:32,542 Okay, I'm going to make this quick. 310 00:16:32,576 --> 00:16:34,611 The whole city is freaking out over DDK. 311 00:16:34,645 --> 00:16:36,513 We're getting over 100 calls a day-- 312 00:16:36,547 --> 00:16:38,048 people saying that they've seen Gellar, 313 00:16:38,082 --> 00:16:40,283 people asking if it's safe to go out at night. 314 00:16:40,317 --> 00:16:42,818 I need everyone's asses on the fucking ball. 315 00:16:42,853 --> 00:16:45,287 I'm going to keep rearranging that sentence to make it hotter. 316 00:16:45,321 --> 00:16:46,955 Holly Benson's experience with DDK... 317 00:16:46,990 --> 00:16:48,657 And that's still my sister. 318 00:16:48,691 --> 00:16:51,026 Suggests that Gellar is working with an accomplice. 319 00:16:51,060 --> 00:16:52,394 Now, thanks to Louis, 320 00:16:52,428 --> 00:16:55,296 we have a list of male Tallahassee graduates 321 00:16:55,331 --> 00:16:56,731 living in the Miami area 322 00:16:56,765 --> 00:16:58,666 that have taken classes with him. 323 00:16:58,700 --> 00:17:01,603 We have over 200 names to investigate, 324 00:17:01,637 --> 00:17:04,138 so I'm going to take some myself, 325 00:17:04,173 --> 00:17:05,239 Batista, Quinn, Mike... 326 00:17:05,274 --> 00:17:07,041 You guys can divide up the rest. 327 00:17:07,075 --> 00:17:09,443 And let's not let on that we know Gellar has an accomplice. 328 00:17:09,477 --> 00:17:11,646 This fucker thinks we don't know who he is? 329 00:17:11,680 --> 00:17:13,581 Let's keep it that way. 330 00:17:13,616 --> 00:17:15,583 How do I get Travis to trust me 331 00:17:15,618 --> 00:17:18,853 before the cops get to his name on the list? 332 00:17:18,887 --> 00:17:21,322 Ah, I'm sorry I wasn't at the crime scene this morning. 333 00:17:21,356 --> 00:17:23,356 It's fine. Mike was there. 334 00:17:23,391 --> 00:17:25,225 I got a way to make it up to you. 335 00:17:25,259 --> 00:17:27,327 There's a new place opening on Washington. 336 00:17:27,361 --> 00:17:29,328 Opening night's invitation only. 337 00:17:29,362 --> 00:17:31,029 Guess who's got two of these? 338 00:17:31,064 --> 00:17:33,932 I'll pass. I've got Auri on Friday night. 339 00:17:33,966 --> 00:17:35,266 Auri always cancels on you. 340 00:17:35,301 --> 00:17:36,767 Take Masuka. 341 00:17:36,802 --> 00:17:39,536 Your loss. 342 00:17:39,571 --> 00:17:42,139 - Hey, sis. - Hey. 343 00:17:42,174 --> 00:17:43,574 What brings you here? 344 00:17:43,608 --> 00:17:46,810 Oh, we were just at Harrison's music class, 345 00:17:46,845 --> 00:17:49,846 and he wanted to see his daddy. 346 00:17:49,881 --> 00:17:51,415 Come on, admit it. 347 00:17:51,449 --> 00:17:54,350 You wanted to say hi to your big brother. 348 00:17:54,385 --> 00:17:56,353 Hey. I got your text. 349 00:17:56,387 --> 00:17:58,956 Oh, yeah, we were just in the neighborhood. 350 00:17:58,990 --> 00:18:00,591 Want to maybe go for a walk with us? 351 00:18:00,626 --> 00:18:02,727 Yeah, sure. Let me just tell Mr. Masuka. 352 00:18:02,762 --> 00:18:06,198 Okay. 353 00:18:06,233 --> 00:18:07,900 You're still seeing that guy, huh? 354 00:18:07,935 --> 00:18:09,202 You don't like him? 355 00:18:09,236 --> 00:18:11,204 I don't really know him. 356 00:18:11,239 --> 00:18:12,706 You know what? 357 00:18:12,740 --> 00:18:14,207 You should come to dinner with us. 358 00:18:14,242 --> 00:18:15,309 I don't know. 359 00:18:15,343 --> 00:18:17,678 If you're going to judge him, 360 00:18:17,713 --> 00:18:19,447 then maybe you should have some idea 361 00:18:19,481 --> 00:18:21,782 who you're talking about first. 362 00:18:21,817 --> 00:18:24,985 Okay, sure. Why not? 363 00:18:25,020 --> 00:18:25,986 It'll be fun. 364 00:18:26,021 --> 00:18:27,354 Yeah. 365 00:18:29,457 --> 00:18:31,758 Children trust that when we put them to bed at night, 366 00:18:31,792 --> 00:18:35,961 they'll live to see another day. 367 00:18:39,866 --> 00:18:44,670 Adults are not always so fortunate. 368 00:18:44,704 --> 00:18:46,705 Travis is my only way to Gellar. 369 00:18:46,740 --> 00:18:48,740 I have to convince him to help me. 370 00:18:52,112 --> 00:18:54,813 Maybe I need to learn to speak his language. 371 00:19:12,398 --> 00:19:15,801 Brother Sam did say all the answers were in here. 372 00:19:15,835 --> 00:19:16,901 I'm not sure he meant 373 00:19:16,936 --> 00:19:20,572 the answers to my kinds of questions. 374 00:19:57,077 --> 00:19:59,178 What are you doing here? I told you-- 375 00:19:59,213 --> 00:20:00,847 No, no, you don't want to get involved. 376 00:20:00,881 --> 00:20:03,716 I understand that, but you are responsible 377 00:20:03,751 --> 00:20:06,119 for hurting a lot of people, Travis. 378 00:20:08,456 --> 00:20:10,223 I'm sure you don't feel good about that. 379 00:20:14,863 --> 00:20:17,165 You wandered from God's path. 380 00:20:17,199 --> 00:20:21,769 I was led astray. 381 00:20:23,772 --> 00:20:26,007 I know. The blood. 382 00:20:26,041 --> 00:20:27,809 Long story. 383 00:20:27,844 --> 00:20:30,378 But what's more important are the words underneath the blood. 384 00:20:30,413 --> 00:20:34,416 It says here, "Anyone then who knows the good he ought to do--" 385 00:20:34,451 --> 00:20:36,819 "And doesn't do, sins." 386 00:20:36,853 --> 00:20:39,188 The "sin of omission." 387 00:20:39,222 --> 00:20:41,457 James 4:17. So? 388 00:20:41,491 --> 00:20:44,927 So it sounds to me like you're in some trouble, Travis. 389 00:20:44,962 --> 00:20:47,463 If you allow Professor Gellar to continue doing 390 00:20:47,498 --> 00:20:49,432 what he's doing, according to James here, 391 00:20:49,466 --> 00:20:51,801 it's just as much of a sin as doing the killings yourself. 392 00:20:51,836 --> 00:20:54,537 I know. 393 00:20:54,571 --> 00:20:57,574 I wish that I could take it all back. 394 00:20:57,608 --> 00:21:00,743 But now, I can't risk antagonizing him. 395 00:21:00,777 --> 00:21:02,445 I can protect you. 396 00:21:02,479 --> 00:21:03,513 It's not me that I'm worried about. 397 00:21:03,547 --> 00:21:05,915 It's my sister. 398 00:21:05,949 --> 00:21:07,250 Gellar's threatened her before, 399 00:21:07,284 --> 00:21:09,252 and I can't let anything happen to her. 400 00:21:12,022 --> 00:21:13,989 Can I blame him? 401 00:21:14,024 --> 00:21:16,992 As long as Gellar's out there. She's still in danger. 402 00:21:17,027 --> 00:21:18,127 I can protect her. 403 00:21:18,161 --> 00:21:20,296 What if you can't? 404 00:21:27,205 --> 00:21:29,407 Um... 405 00:21:29,441 --> 00:21:31,442 Okay. 406 00:21:31,476 --> 00:21:35,013 I'll try to convince Lisa to go to her friend's 407 00:21:35,047 --> 00:21:36,949 up in Pensacola for the weekend. 408 00:21:36,983 --> 00:21:40,019 Gellar won't leave Miami. 409 00:21:40,053 --> 00:21:43,255 Let me get her safe, 410 00:21:43,290 --> 00:21:45,691 and then I promise, 411 00:21:45,726 --> 00:21:48,494 I'll do whatever you say. 412 00:21:58,238 --> 00:22:00,806 Sam was right about this book. 413 00:22:04,210 --> 00:22:06,010 Hi, can I help you? 414 00:22:06,045 --> 00:22:08,346 I'm Lieutenant Debra Morgan, Miami Metro Homicide. 415 00:22:08,381 --> 00:22:10,681 I'm looking for Travis Marshall. 416 00:22:10,716 --> 00:22:11,849 His building manager said 417 00:22:11,883 --> 00:22:13,584 that they were forwarding his mail here. 418 00:22:13,618 --> 00:22:16,353 Uh, Travis is my brother, but he's not here right now. 419 00:22:16,387 --> 00:22:18,688 Can I--can I help you with something? 420 00:22:18,723 --> 00:22:20,757 We're investigating a college professor, 421 00:22:20,791 --> 00:22:23,193 James Gellar, in connection with three homicides. 422 00:22:23,227 --> 00:22:25,729 The Doomsday Killer. 423 00:22:25,763 --> 00:22:27,832 Oh, my God. Travis... 424 00:22:27,866 --> 00:22:29,300 Has something happened? 425 00:22:29,334 --> 00:22:31,669 No, we're just looking into former associates of his. 426 00:22:31,703 --> 00:22:33,537 And according to our records, 427 00:22:33,572 --> 00:22:36,474 Travis took some classes with him up in Tallahassee. 428 00:22:36,508 --> 00:22:38,643 We just want to ask him a few questions. 429 00:22:38,677 --> 00:22:40,912 Oh, I-I doubt that Travis 430 00:22:40,946 --> 00:22:42,247 would be able to help you much. 431 00:22:42,281 --> 00:22:43,848 I don't think he stays in touch 432 00:22:43,883 --> 00:22:45,450 with anyone from school. 433 00:22:45,484 --> 00:22:46,785 He must have been pretty shaken up 434 00:22:46,819 --> 00:22:48,286 when he found out an old professor 435 00:22:48,321 --> 00:22:49,855 was a murder suspect. 436 00:22:49,889 --> 00:22:52,891 I guess so. 437 00:22:52,925 --> 00:22:54,593 He didn't mention it? 438 00:22:54,627 --> 00:22:56,094 Well, Travis isn't really the type 439 00:22:56,129 --> 00:22:58,931 to talk about how he feels about things. 440 00:22:58,965 --> 00:23:01,233 Not even to his sister. 441 00:23:01,267 --> 00:23:02,401 So you aren't close. 442 00:23:02,435 --> 00:23:04,403 Um... 443 00:23:04,437 --> 00:23:07,306 Our parents died when Travis was still a teenager, 444 00:23:07,340 --> 00:23:10,242 so I pretty much raised him the rest of the way, so... 445 00:23:10,277 --> 00:23:12,378 Tragedy makes you tight, you know? 446 00:23:12,412 --> 00:23:14,480 But, uh--with Travis, I think it also made him 447 00:23:14,515 --> 00:23:19,585 um, closed off, I guess you would call it. 448 00:23:19,620 --> 00:23:21,887 I don't know why I'm telling you all this. 449 00:23:21,922 --> 00:23:25,858 So you haven't noticed any unusual behavior? 450 00:23:25,892 --> 00:23:27,726 Nothing out of the ordinary? 451 00:23:27,760 --> 00:23:30,896 No. Same old Travis. 452 00:23:33,299 --> 00:23:35,467 I actually have to get back to work. 453 00:23:35,501 --> 00:23:37,102 Okay, if you could just have him give me a call 454 00:23:37,136 --> 00:23:38,103 the next time you see him 455 00:23:38,137 --> 00:23:39,170 so we can check him off our list? 456 00:23:39,205 --> 00:23:40,472 Okay. 457 00:23:40,506 --> 00:23:43,275 I'm sorry I couldn't have been more help. 458 00:23:43,309 --> 00:23:45,744 No, thank you for your time. 459 00:24:14,639 --> 00:24:17,641 Hey. 460 00:24:17,676 --> 00:24:20,911 So any luck finding DDK's accomplice? 461 00:24:20,945 --> 00:24:22,879 Um, no, not yet, 462 00:24:22,913 --> 00:24:24,781 but I crossed five names off the list. 463 00:24:24,815 --> 00:24:26,115 And I'm going to go back out there 464 00:24:26,150 --> 00:24:27,650 as soon as I make a couple of phone calls. 465 00:24:27,684 --> 00:24:28,851 Thank you. 466 00:24:28,885 --> 00:24:30,519 Sounds like detective work, lieutenant. 467 00:24:30,554 --> 00:24:33,221 Well, it's a team effort. 468 00:24:33,256 --> 00:24:34,823 One of these names is going to pan out. 469 00:24:34,857 --> 00:24:37,225 Well, until it does, I've got good news for you. 470 00:24:37,260 --> 00:24:39,327 The M.E. report came back in 471 00:24:39,362 --> 00:24:41,664 on Jessica Morris, the prostitute? 472 00:24:41,698 --> 00:24:44,834 Cause of death was the overdose. 473 00:24:44,868 --> 00:24:47,804 Why is that good news? 474 00:24:47,838 --> 00:24:50,306 Because the case can be closed as an accident, 475 00:24:50,341 --> 00:24:53,544 which means you have one less homicide to worry about. 476 00:24:53,578 --> 00:24:57,214 Wait, why were you looking at the M.E.'s report on that? 477 00:24:57,248 --> 00:24:59,716 Your plate is so full 478 00:24:59,751 --> 00:25:00,884 with DDK... 479 00:25:00,919 --> 00:25:05,855 Came across my desk, and I took a look at it. 480 00:25:05,890 --> 00:25:07,857 Team effort, right? 481 00:25:07,891 --> 00:25:09,259 Right. 482 00:25:09,293 --> 00:25:10,960 Okay, so... 483 00:25:10,995 --> 00:25:12,228 You can close the case now. 484 00:25:12,263 --> 00:25:13,429 Congratulations. 485 00:25:13,464 --> 00:25:15,432 Thank you. 486 00:25:28,779 --> 00:25:31,114 - Hey. - Hey, where are you? 487 00:25:31,148 --> 00:25:33,016 I'm on my way back from lunch. 488 00:25:33,050 --> 00:25:34,584 Look, will you do me a favor 489 00:25:34,618 --> 00:25:37,721 and put a rush on Jessica Morris' blood report? 490 00:25:37,755 --> 00:25:39,356 Laguerta's acting weird. 491 00:25:39,390 --> 00:25:40,657 Weird how? 492 00:25:40,691 --> 00:25:42,158 She's being helpful. 493 00:25:42,193 --> 00:25:43,660 I just want to see what she's up to. 494 00:25:43,694 --> 00:25:47,030 - I'm on it. - Thank you. 495 00:25:48,032 --> 00:25:49,866 Lisa. 496 00:25:49,900 --> 00:25:53,136 Come on. Hurry up, Lisa. 497 00:26:00,913 --> 00:26:02,646 Stop following me! 498 00:26:02,681 --> 00:26:04,148 Sorry, Travis. 499 00:26:04,182 --> 00:26:07,685 We don't have time for your little journey to find yourself. 500 00:26:07,719 --> 00:26:09,654 We have to work to do. 501 00:26:17,263 --> 00:26:20,732 You know, uh, when Jamie told me you got the Trans Am, 502 00:26:20,766 --> 00:26:21,966 I was jealous. 503 00:26:22,001 --> 00:26:24,135 That is...one awesome car. 504 00:26:24,169 --> 00:26:25,970 You drive a V.W., right? 505 00:26:26,005 --> 00:26:29,507 Yeah, it's a limited edition. Actually, it's very rare. 506 00:26:29,541 --> 00:26:31,742 I'm going to go to the restroom. 507 00:26:31,777 --> 00:26:35,046 You guys keep talking about car things. 508 00:26:46,057 --> 00:26:49,293 Wow. She's amazing. 509 00:26:49,327 --> 00:26:51,495 I can't believe that a girl like that 510 00:26:51,529 --> 00:26:53,464 could be interested in a guy like me. 511 00:26:53,498 --> 00:26:55,065 She's interested in a lot of people. 512 00:26:55,100 --> 00:26:57,735 Oh. 513 00:26:57,769 --> 00:26:59,770 My sister's a really nice girl. 514 00:26:59,804 --> 00:27:01,672 She has a hard time saying no. 515 00:27:01,706 --> 00:27:03,373 So she dates a lot of guys? 516 00:27:03,408 --> 00:27:04,875 She's young. 517 00:27:04,909 --> 00:27:06,510 She's in school. 518 00:27:06,544 --> 00:27:08,412 She's not in a place in her life 519 00:27:08,446 --> 00:27:10,914 to be taking anybody too seriously. 520 00:27:10,949 --> 00:27:13,583 Okay. 521 00:27:13,618 --> 00:27:16,987 I know you seem like a nice guy. 522 00:27:21,559 --> 00:27:24,094 I just wouldn't want to see you get hurt. 523 00:27:26,498 --> 00:27:28,466 Hmm. 524 00:27:31,270 --> 00:27:32,638 So when Jessica Morris OD'd, 525 00:27:32,672 --> 00:27:35,274 there was definitely someone in that hotel room with her. 526 00:27:35,308 --> 00:27:37,343 No doubt. 527 00:27:37,378 --> 00:27:40,012 Then why is Laguerta on my ass to close this thing? 528 00:27:40,046 --> 00:27:43,348 Maybe she wants to keep a low profile? 529 00:27:43,383 --> 00:27:45,717 So what am I supposed to do? 530 00:27:45,751 --> 00:27:49,421 If I do my job and I investigate a possible homicide, 531 00:27:49,455 --> 00:27:51,121 then-- 532 00:27:51,156 --> 00:27:53,657 I piss off captain close-it. 533 00:27:53,692 --> 00:27:56,359 And if I close it, this guy walks. 534 00:27:56,394 --> 00:27:59,730 Maybe you should talk to Laguerta. 535 00:27:59,764 --> 00:28:01,766 Yeah. Maybe I should. 536 00:28:01,800 --> 00:28:04,135 Either way, I have to sign this fucking blood report. 537 00:28:04,169 --> 00:28:06,171 Do you have a pen? 538 00:28:09,675 --> 00:28:11,610 Ah, here. 539 00:28:18,518 --> 00:28:21,253 Why do you have a pen from the Shady Lane Motel 540 00:28:21,288 --> 00:28:23,055 at Kearney, Nebraska? 541 00:28:23,089 --> 00:28:24,423 Uh... 542 00:28:24,458 --> 00:28:25,859 Must have picked it up somewhere. 543 00:28:25,893 --> 00:28:28,328 Yeah, at the Shady Lane Motel in Kearney, Nebraska. 544 00:28:28,362 --> 00:28:29,897 I can explain. 545 00:28:29,931 --> 00:28:33,668 Kearney, Nebraska is where Trinity's family was murdered. 546 00:28:33,702 --> 00:28:34,903 Which you found out about the day 547 00:28:34,937 --> 00:28:36,237 you took your little joyride. 548 00:28:36,272 --> 00:28:38,606 So that is either one motherfucker of a coincidence, 549 00:28:38,641 --> 00:28:41,509 or you were "just driving" to fucking Nebraska. 550 00:28:41,543 --> 00:28:43,411 Okay, yes, I went to Nebraska. 551 00:28:43,445 --> 00:28:45,813 Why? 552 00:28:45,848 --> 00:28:48,649 Guess I just felt drawn there. 553 00:28:48,683 --> 00:28:51,318 Did you talk to Jonah? 554 00:28:51,352 --> 00:28:53,120 Yes. 555 00:28:54,922 --> 00:28:56,757 Why? 556 00:28:58,026 --> 00:28:59,493 I don't know, Deb. 557 00:28:59,527 --> 00:29:02,062 We both lost people we loved to the same killer. 558 00:29:02,097 --> 00:29:03,898 I... 559 00:29:03,932 --> 00:29:05,633 just felt a connection with him. 560 00:29:05,667 --> 00:29:08,236 And I needed someone to talk to. 561 00:29:08,270 --> 00:29:10,071 And you couldn't talk to me? 562 00:29:10,106 --> 00:29:11,239 I didn't want to burden you. 563 00:29:11,274 --> 00:29:14,143 Oh. 564 00:29:14,177 --> 00:29:17,246 Burden me, my ass. 565 00:29:17,280 --> 00:29:21,350 I burden you all the time. 566 00:29:21,384 --> 00:29:24,019 It's not a burden for me to be there for you. 567 00:29:24,054 --> 00:29:25,888 It was a mistake. I shouldn't have gone. 568 00:29:28,791 --> 00:29:31,960 That's not the point. 569 00:29:31,994 --> 00:29:35,297 The point is that you lied to me about it. 570 00:29:35,331 --> 00:29:36,898 The point is that you thought you had to go 571 00:29:36,932 --> 00:29:40,001 to Butt-fuck-ville to talk to somebody about Trinity. 572 00:29:40,035 --> 00:29:43,437 Dexter, don't you think I get it? 573 00:29:48,877 --> 00:29:51,378 I lost Lundy because of Trinity too. 574 00:29:55,983 --> 00:29:58,484 Hey, guys, looks like DDK struck again. 575 00:30:17,739 --> 00:30:20,707 Janitor found this early this morning. 576 00:30:22,344 --> 00:30:24,711 The Whore of Babylon. 577 00:30:28,649 --> 00:30:30,250 The next tableau. 578 00:30:39,994 --> 00:30:41,361 Shit! 579 00:30:41,395 --> 00:30:43,797 I interviewed her yesterday. 580 00:30:43,832 --> 00:30:46,300 Her brother was a student of Gellar's. 581 00:30:46,334 --> 00:30:48,135 Travis. Travis Marshall. 582 00:30:48,169 --> 00:30:50,204 Find Travis Marshall right the fuck now, 583 00:30:50,238 --> 00:30:51,806 and if you can't find him, put a B.O.L.O. out on him. 584 00:30:51,840 --> 00:30:54,342 I think he's Gellar's accomplice. 585 00:30:54,376 --> 00:30:56,944 Travis just shot to the top of Miami Metro Homicide's 586 00:30:56,979 --> 00:30:58,279 most wanted list. 587 00:30:58,313 --> 00:31:00,815 Did Travis go back to Gellar, 588 00:31:00,850 --> 00:31:04,886 or was this the price Travis paid for defying him? 589 00:31:09,892 --> 00:31:14,129 A ripped seam... 590 00:31:14,164 --> 00:31:17,800 F.N. Galway. 591 00:31:17,835 --> 00:31:20,703 This used to be some kind of vestment, 592 00:31:20,737 --> 00:31:22,738 a robe, maybe. 593 00:31:30,113 --> 00:31:33,115 What do you think the letters on her forehead mean? 594 00:31:33,149 --> 00:31:35,917 We'll find out. 595 00:31:35,952 --> 00:31:37,919 Hey, I got something. 596 00:31:45,061 --> 00:31:47,797 It's your card. 597 00:31:47,831 --> 00:31:49,699 What the fuck? 598 00:31:52,603 --> 00:31:54,103 What the fuck do you think means? 599 00:31:54,138 --> 00:31:55,204 Maybe it doesn't mean anything. 600 00:31:55,239 --> 00:31:57,106 These assholes are all about messages. 601 00:31:57,140 --> 00:31:59,208 You think it's because I talked to her? 602 00:31:59,242 --> 00:32:00,275 Do you think it's to keep her quiet? 603 00:32:00,310 --> 00:32:01,943 This isn't your fault, Deb. 604 00:32:04,247 --> 00:32:07,215 But it could be mine. 605 00:32:33,943 --> 00:32:37,346 Sorry for the chain. 606 00:32:37,380 --> 00:32:40,016 I couldn't risk you disappearing on me. 607 00:32:40,050 --> 00:32:44,420 You know you're far too important. 608 00:32:46,090 --> 00:32:48,225 What do you want? 609 00:32:49,995 --> 00:32:55,867 Penance to cleanse your soul. 610 00:32:55,902 --> 00:32:58,571 It's not your fault, Travis. 611 00:32:58,605 --> 00:33:01,039 The devil comes in many forms. 612 00:33:01,074 --> 00:33:05,777 Sometimes he tempts you with an apple, 613 00:33:05,811 --> 00:33:08,980 or fame or riches... 614 00:33:09,014 --> 00:33:13,750 or a mundane life with your family. 615 00:33:13,785 --> 00:33:16,053 Do not talk about my sister. 616 00:33:16,087 --> 00:33:20,190 Your sister whom you hold in such high esteem... 617 00:33:20,224 --> 00:33:22,926 talked to the police. 618 00:33:22,961 --> 00:33:25,997 She betrayed you... 619 00:33:26,031 --> 00:33:29,133 just like the Whore of Babylon. 620 00:33:29,167 --> 00:33:31,135 What did you do to my sister? 621 00:33:35,107 --> 00:33:36,340 No. 622 00:33:39,945 --> 00:33:42,981 No! 623 00:33:43,016 --> 00:33:45,083 She's part of it now. 624 00:33:46,686 --> 00:33:49,488 Don't you get it, Travis? 625 00:33:49,522 --> 00:33:52,924 She was doomed to hell on earth. 626 00:33:52,959 --> 00:33:55,093 Tribulations. 627 00:33:55,128 --> 00:33:58,630 But now, her soul is pure. 628 00:33:58,665 --> 00:34:00,932 She can go to God. 629 00:34:00,967 --> 00:34:03,803 Just like you wanted. 630 00:34:03,837 --> 00:34:07,506 And you can come back to our mission. 631 00:34:07,541 --> 00:34:09,843 I didn't want this! 632 00:34:10,944 --> 00:34:13,746 I understand. It'll take time. 633 00:34:13,781 --> 00:34:15,915 Pray for your sister. 634 00:34:15,949 --> 00:34:17,784 Do whatever it is you need to do. 635 00:34:17,818 --> 00:34:22,089 And when I come back... 636 00:34:22,123 --> 00:34:25,126 I sincerely hope you have a change of heart. 637 00:34:31,568 --> 00:34:33,002 I was just on my way up to see you. 638 00:34:33,036 --> 00:34:34,971 I hear DDK has struck again. 639 00:34:35,005 --> 00:34:36,506 We have a B.O.L.O. out on Travis Marshall. 640 00:34:36,540 --> 00:34:39,275 Everyone in the city is going to know what he looks like. 641 00:34:39,310 --> 00:34:42,144 Meanwhile, you now have two suspects 642 00:34:42,179 --> 00:34:43,613 and no arrests. 643 00:34:43,647 --> 00:34:45,548 Yes, I know. 644 00:34:45,582 --> 00:34:47,416 Actually, I was coming to talk to you 645 00:34:47,451 --> 00:34:49,919 about Jessica Morris. 646 00:34:49,953 --> 00:34:52,855 The dead prostitute. 647 00:34:52,889 --> 00:34:54,423 Why hasn't that case been closed? 648 00:34:54,457 --> 00:34:56,458 Because I saw Dexter's report. 649 00:34:56,493 --> 00:34:57,792 Someone else was in the room. 650 00:34:57,827 --> 00:34:59,761 The woman overdosed, Debra. 651 00:34:59,795 --> 00:35:01,729 What does it matter who else was in the room? 652 00:35:01,764 --> 00:35:05,466 Because some dickhead left a dead woman in a bathroom. 653 00:35:05,500 --> 00:35:07,500 Aren't we talking involuntary manslaughter, 654 00:35:07,535 --> 00:35:10,270 not to mention solicitation, obstruction? 655 00:35:10,304 --> 00:35:11,270 Hell, we could get murder two. 656 00:35:11,305 --> 00:35:13,272 Stop. 657 00:35:14,574 --> 00:35:17,442 Debra... 658 00:35:19,579 --> 00:35:21,380 I'm going to level with you. 659 00:35:21,414 --> 00:35:22,748 That compstat hearing 660 00:35:22,783 --> 00:35:24,751 did not go very well for either one of us. 661 00:35:24,785 --> 00:35:28,087 Another open case will put our clearance rate at 19%. 662 00:35:28,121 --> 00:35:31,190 - But if we let a guilty man-- - 19%, Debra. 663 00:35:31,225 --> 00:35:33,893 Do you understand what's happening? 664 00:35:33,927 --> 00:35:37,030 We have a city in an all-out panic. 665 00:35:37,064 --> 00:35:38,732 Last night, a woman tried to drive her car 666 00:35:38,767 --> 00:35:41,768 into Biscayne Bay with her infant son inside, 667 00:35:41,803 --> 00:35:43,671 because she thinks it's the end of the world 668 00:35:43,705 --> 00:35:46,874 and she didn't want him to go through the tribulations. 669 00:35:46,908 --> 00:35:48,776 Now... 670 00:35:48,810 --> 00:35:51,545 don't take this the wrong way, but being young 671 00:35:51,580 --> 00:35:54,481 and personable, and saying bad words on TV 672 00:35:54,516 --> 00:35:57,485 just is not going to cut it right now, trust me. 673 00:35:57,519 --> 00:35:59,620 Find the man who killed four innocent people, 674 00:35:59,654 --> 00:36:03,457 not some john who bailed on a fucking junkie prostitute 675 00:36:03,491 --> 00:36:05,693 who overdosed. 676 00:36:05,727 --> 00:36:09,596 And that's an order, lieutenant. 677 00:36:09,631 --> 00:36:11,999 Okay. 678 00:36:12,033 --> 00:36:14,501 Fine. I'll close it. 679 00:36:14,536 --> 00:36:16,671 Good. 680 00:36:24,079 --> 00:36:26,713 Yeah, it's me. 681 00:36:26,747 --> 00:36:29,483 It's taken care of. 682 00:36:29,517 --> 00:36:33,185 Yes, I'm sure you have nothing more to worry about. 683 00:36:43,429 --> 00:36:47,399 My search for F.N. Galway has turned up nothing. 684 00:36:47,434 --> 00:36:49,067 This is the last of them. 685 00:36:49,102 --> 00:36:51,770 And there's not much I can do with intern puppy dog 686 00:36:51,804 --> 00:36:53,438 watching my every move. 687 00:36:53,472 --> 00:36:56,541 You know, Google's kind of five minutes ago, right? 688 00:36:56,575 --> 00:36:58,643 Uh, try Eliot. 689 00:37:00,780 --> 00:37:04,583 Yeah, it, uh, uses a targeted algorithm 690 00:37:04,617 --> 00:37:06,319 to aggregate content without getting tripped up 691 00:37:06,353 --> 00:37:08,020 by all that sneaky S.E.O. bullshit. 692 00:37:08,055 --> 00:37:09,455 Intern puppy dog has skills. 693 00:37:16,798 --> 00:37:21,034 Oh, I'll let you do your thing. 694 00:37:22,269 --> 00:37:24,036 Got the M.E.'s report. 695 00:37:24,071 --> 00:37:25,504 Looks like Lisa Marshall was killed the same way 696 00:37:25,539 --> 00:37:26,939 as our our fruit vendor and our jogger. 697 00:37:26,973 --> 00:37:28,173 But get this: 698 00:37:28,208 --> 00:37:30,909 The M.E. didn't find any of those paper, 1,000-- 699 00:37:30,944 --> 00:37:33,778 whatever-the-fuck number things anywhere on the body. 700 00:37:33,813 --> 00:37:35,647 That's because it was Travis who put the numbers there. 701 00:37:35,681 --> 00:37:37,449 That means this kill was all Gellar. 702 00:37:37,483 --> 00:37:38,716 Weird. 703 00:37:38,751 --> 00:37:40,251 Any luck finding Travis Marshall? 704 00:37:40,286 --> 00:37:41,920 Not yet. 705 00:37:41,954 --> 00:37:44,823 But I found out he works at the museum, 706 00:37:44,857 --> 00:37:47,492 restoring old Bibles. 707 00:37:47,526 --> 00:37:49,095 I'll fuck Masuka if this isn't our guy. 708 00:37:49,129 --> 00:37:51,230 Sounds like you're getting close. 709 00:37:51,264 --> 00:37:52,732 Too close. 710 00:37:52,767 --> 00:37:54,968 I'm going to have to work fast if I want to save Travis. 711 00:37:55,002 --> 00:37:57,304 Hey, listen. 712 00:37:57,339 --> 00:38:00,575 You want to grab dinner after work tonight? 713 00:38:00,609 --> 00:38:02,909 You know, chat? 714 00:38:02,944 --> 00:38:04,044 Talk? 715 00:38:04,079 --> 00:38:05,646 Can we do another night? 716 00:38:05,681 --> 00:38:08,215 I'm pretty tired, and I just want to spend 717 00:38:08,250 --> 00:38:10,952 some down time at home with Harrison. 718 00:38:12,154 --> 00:38:14,055 Okay. 719 00:38:14,089 --> 00:38:15,223 Sure, another night. 720 00:38:15,257 --> 00:38:17,792 Definitely. 721 00:38:25,034 --> 00:38:27,036 I'm sorry I'm late. 722 00:38:27,070 --> 00:38:28,971 I saw the news. 723 00:38:29,005 --> 00:38:30,305 I wasn't sure you'd be able to make 724 00:38:30,340 --> 00:38:31,940 our session anyway today. 725 00:38:31,975 --> 00:38:33,208 Yeah, I almost canceled. 726 00:38:33,243 --> 00:38:38,113 But, uh, I could use the break. 727 00:38:38,148 --> 00:38:40,315 That must have been a difficult thing to see. 728 00:38:40,350 --> 00:38:44,686 You could say that. 729 00:38:44,721 --> 00:38:46,188 I mean, I show up, right, 730 00:38:46,222 --> 00:38:50,458 to question her about her brother and... 731 00:38:52,260 --> 00:38:54,995 24 hours later... 732 00:38:58,900 --> 00:39:00,367 I can't help but feel responsible. 733 00:39:00,402 --> 00:39:02,036 You know, I knew that there was something 734 00:39:02,070 --> 00:39:05,974 that she wasn't telling me. 735 00:39:06,008 --> 00:39:08,544 Do you think she knew that her brother was involved? 736 00:39:08,578 --> 00:39:10,646 I think she knew something was up with him. 737 00:39:10,680 --> 00:39:13,783 And I think she was trying to protect him, 738 00:39:13,818 --> 00:39:17,654 which is what a good sister does. 739 00:39:17,689 --> 00:39:21,858 And then, he ends up killing her. 740 00:39:21,893 --> 00:39:24,394 Oh, Jesus. 741 00:39:24,429 --> 00:39:26,998 Are all brothers assholes? 742 00:39:27,032 --> 00:39:28,599 Who are we talking about now? 743 00:39:28,633 --> 00:39:30,401 Who else? Dexter. 744 00:39:30,435 --> 00:39:35,005 Ah. So you think he might kill you? 745 00:39:37,542 --> 00:39:40,911 No, I don't think he's going to kill me, I just-- 746 00:39:43,748 --> 00:39:46,016 I think he treats me like shit. 747 00:39:48,519 --> 00:39:50,520 Oh? 748 00:39:52,590 --> 00:39:54,525 He shuts me out. 749 00:39:54,559 --> 00:39:57,762 He won't tell me things, like... 750 00:39:57,796 --> 00:40:00,865 really important things. 751 00:40:00,899 --> 00:40:03,734 Sounds like you two are having 752 00:40:03,768 --> 00:40:05,569 a little trouble communicating lately. 753 00:40:05,603 --> 00:40:08,972 We aren't having trouble communicating. 754 00:40:09,006 --> 00:40:11,941 He's the one that's keeping all the secrets. 755 00:40:11,976 --> 00:40:15,044 But normally, you're pretty open with each other. 756 00:40:15,078 --> 00:40:17,579 Yes. I tell him everything. 757 00:40:17,614 --> 00:40:20,616 I tell him about boyfriends, work. 758 00:40:20,650 --> 00:40:24,220 I tell him about everything. 759 00:40:24,254 --> 00:40:28,892 Sounds like a lot of talking about yourself. 760 00:40:28,926 --> 00:40:30,627 Aren't you supposed to be on my side? 761 00:40:30,662 --> 00:40:32,997 I'm just telling you what I'm hearing. 762 00:40:33,031 --> 00:40:35,033 Okay, yeah. We talk about me. 763 00:40:35,067 --> 00:40:37,869 A lot. 764 00:40:37,904 --> 00:40:39,337 But that's what I'm saying. 765 00:40:39,372 --> 00:40:43,242 I can't get him to tell me shit-all about jack shit. 766 00:40:43,276 --> 00:40:46,311 Or maybe he doesn't think there's any room 767 00:40:46,346 --> 00:40:49,047 in the relationship for his needs. 768 00:40:51,551 --> 00:40:53,753 Maybe next time you get together 769 00:40:53,787 --> 00:40:57,791 you could just make some effort to focus on him 770 00:40:57,825 --> 00:41:00,960 and his issues. 771 00:41:24,216 --> 00:41:26,485 Need another round? Next one's on me. 772 00:41:26,519 --> 00:41:28,287 Oh, I'm pacing myself. 773 00:41:28,321 --> 00:41:29,855 I need to retain my ability... 774 00:41:29,889 --> 00:41:31,356 Oh, yeah! 775 00:41:31,391 --> 00:41:35,961 To...focus. 776 00:41:35,995 --> 00:41:37,663 Sure, I get that. 777 00:41:37,697 --> 00:41:39,231 Yeah. All right. 778 00:41:39,265 --> 00:41:40,966 Thanks, cutie. 779 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 Hey, be honest with me. 780 00:41:42,535 --> 00:41:45,003 I wasn't your first choice to bring here tonight, was I? 781 00:41:45,037 --> 00:41:47,872 Not really, but does it matter? 782 00:41:47,906 --> 00:41:50,608 Not really. 783 00:41:50,643 --> 00:41:52,276 Excuse me. Can I get a refill, please? 784 00:41:52,310 --> 00:41:53,578 Uh-huh. 785 00:41:53,612 --> 00:41:55,146 Wait, no, no, no, no, no. Don't go anywhere. 786 00:41:55,180 --> 00:41:57,848 If I said you had a beautiful body, 787 00:41:57,883 --> 00:41:58,849 would you hold it against me? 788 00:41:58,884 --> 00:42:00,484 Please. 789 00:42:00,519 --> 00:42:02,786 Come on, it's a song. I can sing it to you. 790 00:42:02,821 --> 00:42:04,955 Yo, man. Come on, relax. 791 00:42:04,989 --> 00:42:07,491 Look, just look around and enjoy the scenery, huh. 792 00:42:07,525 --> 00:42:09,159 Look at that right there. 793 00:42:13,865 --> 00:42:18,000 In the green thong. 794 00:42:18,035 --> 00:42:21,837 That's a thing of beauty. 795 00:42:21,871 --> 00:42:23,005 I'm going to marry her. 796 00:42:23,039 --> 00:42:25,540 I'm going to marry green thong. 797 00:42:25,575 --> 00:42:29,378 - Come on, Quinn. - Sit down. 798 00:42:29,412 --> 00:42:31,413 - Will you marry me? - Fine. 799 00:42:31,447 --> 00:42:33,582 No, I mean, of course no one wants to marry me, 800 00:42:33,616 --> 00:42:35,017 but can I at least get a kiss from you? 801 00:42:35,052 --> 00:42:37,686 Hey, back off, buddy. All right? 802 00:42:37,720 --> 00:42:39,121 Okay, we got to cut you off, man, okay? 803 00:42:39,155 --> 00:42:40,355 - Okay. - But wait, she's not... 804 00:42:40,390 --> 00:42:41,657 finished breaking my heart yet. 805 00:42:41,691 --> 00:42:42,958 If you don't take him outta here, 806 00:42:42,993 --> 00:42:44,293 I gotta take him out. 807 00:42:44,327 --> 00:42:46,028 Okay, no, no, no, no, no, no. We don't need that. 808 00:42:46,063 --> 00:42:47,463 No problem, we out, we out, let's go. 809 00:42:47,498 --> 00:42:49,866 Green thong! I love you, green thong. 810 00:42:49,901 --> 00:42:51,001 All right. Let's get you home, come on. 811 00:42:51,035 --> 00:42:53,070 Nah, man. I ain't going anywhere. 812 00:42:53,105 --> 00:42:55,606 I'm only getting started. 813 00:43:00,946 --> 00:43:03,081 Louis' search engine turned out to be useful. 814 00:43:03,115 --> 00:43:06,551 Father Nicholas Galway, retired catholic priest. 815 00:43:06,585 --> 00:43:09,421 You understand that Father Galway's dementia 816 00:43:09,455 --> 00:43:10,855 has progressed extensively? 817 00:43:10,889 --> 00:43:13,291 It isn't likely he'll remember you. 818 00:43:13,325 --> 00:43:16,894 I'm not sure if that's good or bad. 819 00:43:20,165 --> 00:43:21,632 Father? 820 00:43:21,666 --> 00:43:23,300 Yes? 821 00:43:23,335 --> 00:43:26,369 You have a visitor. 822 00:43:27,705 --> 00:43:29,338 Thank you. 823 00:43:32,376 --> 00:43:34,309 Father Galway? 824 00:43:34,344 --> 00:43:36,912 Yes, that's me. 825 00:43:36,946 --> 00:43:39,715 I'm having trouble remembering your name. 826 00:43:39,749 --> 00:43:41,984 Actually, we've never met. 827 00:43:42,018 --> 00:43:43,752 - My name is-- - Francis Connolly! 828 00:43:43,787 --> 00:43:45,054 Um... 829 00:43:45,088 --> 00:43:47,089 You've come to apologize for breaking the window 830 00:43:47,124 --> 00:43:50,460 in the Narthex, I take it. 831 00:43:52,096 --> 00:43:53,997 I'm sorry, Father. I'm in the wrong place. 832 00:43:54,031 --> 00:43:57,100 Oh, you're not going anywhere, young man. 833 00:43:57,134 --> 00:43:59,169 You must confess your sins. 834 00:43:59,204 --> 00:44:01,872 Actually, I'm okay. If I could just-- 835 00:44:01,907 --> 00:44:04,074 "Bless me, father, 836 00:44:04,109 --> 00:44:06,543 for I have sinned." 837 00:44:06,578 --> 00:44:09,179 My sins? Okay. 838 00:44:12,851 --> 00:44:16,020 I've exceeded the speed limit a few times. 839 00:44:16,054 --> 00:44:18,622 Oh, who hasn't done that? 840 00:44:18,656 --> 00:44:21,291 What other sins must you confess? 841 00:44:25,430 --> 00:44:26,997 I lied to my sister. 842 00:44:27,031 --> 00:44:30,067 The freckle-faced one, Mary Grace, isn't that it? 843 00:44:30,101 --> 00:44:32,803 She always had a cookie in her hand, that one. 844 00:44:32,837 --> 00:44:34,905 What else? 845 00:44:34,939 --> 00:44:36,440 He's too far gone. 846 00:44:36,474 --> 00:44:37,574 I really should get going, Father. 847 00:44:37,609 --> 00:44:39,576 Son! 848 00:44:39,611 --> 00:44:41,511 How do you expect to get into heaven, 849 00:44:41,546 --> 00:44:44,280 unless you let me absolve you of your sins? 850 00:44:44,315 --> 00:44:45,681 You can do that? 851 00:44:45,716 --> 00:44:48,017 Anything you confess, 852 00:44:48,051 --> 00:44:49,652 God will forgive. 853 00:44:59,829 --> 00:45:01,529 I'm waiting, Francis. 854 00:45:01,564 --> 00:45:04,833 I've killed people. 855 00:45:07,938 --> 00:45:10,907 Continue. 856 00:45:10,941 --> 00:45:14,010 A lot of people. 857 00:45:16,781 --> 00:45:21,085 Murder is a mortal sin. 858 00:45:21,120 --> 00:45:26,224 You must... You must... 859 00:45:28,361 --> 00:45:30,429 Where were we? 860 00:45:30,463 --> 00:45:33,966 Confession. 861 00:45:34,969 --> 00:45:37,337 Oh, yes. Of course. 862 00:45:39,239 --> 00:45:42,575 I absolve you of all of your sins. 863 00:45:42,610 --> 00:45:47,615 In the name of the Father, Son, and the Holy Ghost. 864 00:45:47,649 --> 00:45:49,516 Amen. 865 00:45:55,723 --> 00:45:57,891 Thank you. 866 00:46:11,872 --> 00:46:12,838 Hmm. 867 00:46:12,873 --> 00:46:15,307 It's sad, isn't it? 868 00:46:15,342 --> 00:46:19,144 He was a wonderful priest back in the day. 869 00:46:19,179 --> 00:46:20,813 Yes, he was. 870 00:46:20,847 --> 00:46:24,984 Now half the time, he doesn't know where he is. 871 00:46:25,018 --> 00:46:26,986 Some Sunday mornings, he asks to be driven 872 00:46:27,020 --> 00:46:31,023 to his church because he thinks he's supposed to lead mass. 873 00:46:31,057 --> 00:46:33,191 His church? 874 00:46:33,226 --> 00:46:35,627 Santa Maria de Loreto. 875 00:46:35,662 --> 00:46:37,463 Right. 876 00:46:37,497 --> 00:46:39,299 And that's in... 877 00:46:39,333 --> 00:46:41,101 It's out in Davie. 878 00:46:41,135 --> 00:46:42,569 But--but don't waste your time. 879 00:46:42,603 --> 00:46:44,905 It's been abandoned for over 20 years now. 880 00:46:44,939 --> 00:46:46,773 Not much left of it. 881 00:46:46,808 --> 00:46:48,408 An abandoned church... 882 00:46:48,442 --> 00:46:50,477 Very sad, huh? 883 00:46:50,511 --> 00:46:52,245 If Gellar's at that church, 884 00:46:52,280 --> 00:46:54,514 his hideout will make an even better kill room. 885 00:46:54,548 --> 00:46:58,552 I'll say good night to Harrison, and then I'll be on my way. 886 00:46:58,586 --> 00:47:00,254 Oh. Hey, Dex. 887 00:47:00,288 --> 00:47:02,623 Deb said I could take off since she's here. 888 00:47:02,657 --> 00:47:05,559 I told you tonight wasn't good. 889 00:47:05,593 --> 00:47:06,893 I know. 890 00:47:06,928 --> 00:47:08,796 You got to eat, right? 891 00:47:08,830 --> 00:47:11,131 So you can just relax and kick back. 892 00:47:11,166 --> 00:47:12,499 I'm making steaks. 893 00:47:12,534 --> 00:47:13,567 Which is a big deal, because I can't remember 894 00:47:13,602 --> 00:47:15,036 the last time I cooked something 895 00:47:15,070 --> 00:47:17,772 that didn't involve "pierce film with fork." 896 00:47:17,806 --> 00:47:19,707 Something came up. I have to go out. 897 00:47:19,742 --> 00:47:22,076 I just came to say good night to Harrison. 898 00:47:22,111 --> 00:47:23,711 I'm sorry for the mix-up, Jamie. 899 00:47:23,746 --> 00:47:27,348 Oh, that's okay. I can stay. 900 00:47:27,383 --> 00:47:29,884 - Daddy. - Something came up? 901 00:47:29,918 --> 00:47:31,853 What the fuck do you mean, something came up? 902 00:47:31,887 --> 00:47:34,188 Would you please watch your language in front of him? 903 00:47:34,223 --> 00:47:36,224 I'll go give him his bath. 904 00:47:36,258 --> 00:47:39,927 - Night, buddy. - Night, night. 905 00:47:41,663 --> 00:47:43,631 So when you said you wanted a quiet night at home, 906 00:47:43,665 --> 00:47:44,732 you were just blowing me off. 907 00:47:44,767 --> 00:47:46,234 I told you, something came up. 908 00:47:46,268 --> 00:47:47,869 You're not going to tell me what it is? 909 00:47:47,903 --> 00:47:51,105 I can't talk about it right now. 910 00:47:51,140 --> 00:47:52,373 You can't talk about it, 911 00:47:52,408 --> 00:47:55,142 or you can't talk about it with me? 912 00:47:55,177 --> 00:47:58,745 Deb, this isn't the time. 913 00:47:58,780 --> 00:48:00,381 I gotta go. 914 00:48:02,784 --> 00:48:06,154 Do you know why I came over here tonight? 915 00:48:06,188 --> 00:48:08,523 It was for you, asshole. 916 00:48:08,558 --> 00:48:09,992 So you could talk to me. 917 00:48:10,026 --> 00:48:11,393 Talk about what? 918 00:48:11,428 --> 00:48:15,064 About whatever stuff you drove to Nebraska to talk about. 919 00:48:15,098 --> 00:48:16,332 Deb, please just let this go. 920 00:48:16,366 --> 00:48:20,502 I am just trying to have a conversation with you. 921 00:48:20,537 --> 00:48:22,037 Is that so fucking hard? 922 00:48:24,307 --> 00:48:27,910 Deb... 923 00:48:29,245 --> 00:48:31,547 Fine. 924 00:48:38,589 --> 00:48:43,727 I don't want to hurt you, Travis. 925 00:48:43,761 --> 00:48:46,163 I think you do. 926 00:48:46,197 --> 00:48:49,267 I think you like watching people suffer. 927 00:48:49,301 --> 00:48:53,471 There's only one way to get the demons out of your head. 928 00:49:16,162 --> 00:49:18,964 Who's out there? 929 00:49:18,999 --> 00:49:22,001 Don't you say a word. 930 00:50:01,775 --> 00:50:03,843 Did Gellar do this to you? 931 00:50:06,580 --> 00:50:09,048 He killed my sister. 932 00:50:09,082 --> 00:50:10,883 Where is he? 933 00:50:12,819 --> 00:50:14,353 Travis, is he here? 934 00:50:43,016 --> 00:50:45,583 Ah, damn it. 935 00:50:55,593 --> 00:50:57,960 Gellar has seen me now. 936 00:50:57,995 --> 00:51:00,429 This just got much harder. 937 00:51:07,704 --> 00:51:09,237 I'll help you. 938 00:51:09,272 --> 00:51:12,374 I'll help you kill him. 939 00:51:12,408 --> 00:51:14,543 I've gotten Travis to trust me. 940 00:51:14,577 --> 00:51:16,478 In my own way, I'm going to eliminate 941 00:51:16,513 --> 00:51:18,080 a small bit of darkness 942 00:51:18,114 --> 00:51:20,082 and let some light in. 943 00:51:20,797 --> 00:51:31,049 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com