1 00:00:00,334 --> 00:00:05,070 (شو تايم) تقـــــــــــــدم 2 00:00:06,168 --> 00:00:12,129 -:: ZooM_isu ::- // HaVe a GooD Time \\ 3 00:00:14,418 --> 00:00:18,914 -(ديكستر)- 4 00:01:47،268 --> 00:01:49،433 ...(سابقاً في (دكستر 5 00:01:49،467 --> 00:01:50،383 ‘‘ ماالذي تعتقدون اننا في مواجهته؟ ’’ 6 00:01:50,503 --> 00:01:52,934 أعـنـي، أن القيـام بوضـع الأمـعاء فـي ’’ ‘‘ ميزان الفواكه لم يكن من قبيل الصدفة 7 00:01:52،967 --> 00:01:54،767 إزالة أجزاء من الجسد قد يكون ’’ ...ذا صلة بالمخدرات، وقد يكون 8 00:01:54،800 --> 00:01:57،334 ‘‘ (ذا صله بأعراق دينية كـ(السانتيريا)، (الفودو 9 00:01:57،368 --> 00:01:58،834 الحضور الدؤوب في حضانتنا ’’ 10 00:01:58،867 --> 00:02:01،368 ‘‘ يكون بمثابة ضمان قبول طفلك بالمرحلة الدراسية الثانوية 11 00:02:01،455 --> 00:02:03،588 ‘‘ إذا، أنت تتبع الكاثوليكية؟ ’’ 12 00:02:03،622 --> 00:02:04،922 ‘‘ بالواقع، لست كذلك ’’ 13 00:02:04،956 --> 00:02:06،588 ‘‘ ما الذي تؤمن به، ياسيد (مورغان)؟ ’’ 14 00:02:06،622 --> 00:02:09،458 ‘‘ لاشيئ، أنا لا أؤمن بأي شيئ ’’ 15 00:02:09،578 --> 00:02:11،053 ...بإمكانك أن تؤمن بأي شيئ تريد أن تؤمن به، لكن ’’ 16 00:02:11،173 --> 00:02:13،323 ‘‘ لم يعد الآمر يتعلق بك بعد الآن 17 00:02:13،803 --> 00:02:16،709 ‘‘ أي نوع من الأباء يحتفظ بشرائح الدم في شقته؟ ’’ 18 00:02:17،550 --> 00:02:21،323 ‘‘ (سيداتي وسادتي، أقدم لكم... النقيب (لاغويرتا ’’ 19 00:02:23،555 --> 00:02:25،488 ‘‘ تبدو صغيرة بدون أغراضك ’’ 20 00:02:25،522 --> 00:02:27،256 ‘‘ لابد من تجهيز الغرفة لأجلك ’’ 21 00:02:27،289 --> 00:02:28،789 ‘‘ أنا الملازم المناوب، فحسب ’’ 22 00:02:28،822 --> 00:02:31،389 ‘‘ ليس لو لم أوصي بك بهذه االمكانه طول الوقت ’’ 23 00:02:31،423 --> 00:02:34،089 ‘‘ ماهو خطبك؟ أنت تتصرف بغرابة في الأونة الأخيرة ’’ 24 00:02:34,339 --> 00:02:35,313 ...(ديبرا) ’’ 25 00:02:35,343 --> 00:02:37,099 ‘‘ هل لكي أنت تتزوجي بي؟ 26 00:02:37,270 --> 00:02:38,929 ‘‘ رباه، أبدو كأنني أحمق للغاية ’’ 27 00:02:40,188 --> 00:02:42,042 ‘‘ !إنخفضوا، إنخفضوا، لينخفض الجميع ’’ 28 00:02:49,450 --> 00:02:51,064 ماذا لدينا؟ ’’ ‘‘ عوامة - 29 00:02:51,514 --> 00:02:53,293 .جرفتها المياة إلى الشاطئ ’’ ‘‘ وقامت إحدى النساء بالإبلاغ 30 00:02:53,528 --> 00:02:55,373 ‘‘ لايبدو الأمر وكأن أحدهم قد كان يحاول إخفاء جثته ’’ 31 00:02:55,408 --> 00:02:57,586 ‘‘ من المرجح أنهم قد أرادوا أين يتم العثور على الجثة ’’ 32 00:02:57,621 --> 00:02:59,252 ‘‘ هنالك شيئ ما بداخلها ’’ 33 00:02:59,883 --> 00:03:02,262 ‘‘ !بحق الجحيم، إنها ثعابين ’’ 34 00:03:02,390 --> 00:03:04,192 ‘‘ هذا ليس من عمل الهواة ’’ 35 00:03:04,709 --> 00:03:06,027 ‘‘ إذن، أهكذا قد بدأت أول خطوة؟ ’’ 36 00:03:07,212 --> 00:03:09,052 ‘‘ آجل ’’ 37 00:03:09,424 --> 00:03:10,974 ‘‘ هكذا قد بدأت أول خطوة ’’ 38 00:03:14,425 --> 00:03:17,916 الــحــلــقــة الــثــانــيــة - الــمــوسم الــســادس -:: ...بــعــنــوان -:: فــي قــديــم الــزمــان 39 00:03:22,661 --> 00:03:27,067 إلى حـين أيام قـلائل مضـت كنـت " " قانعاً بأنه ليس هنالك ما أؤمن بهِ 40 00:03:27,417 --> 00:03:31,334 " لكنني كنت مخطئاً، فهنالك بالفعل ماأؤمن به " 41 00:03:32,667 --> 00:03:35,967 " كل شيئ سيغدو أفضل بعد حمام من فقاعات الصابون " 42 00:03:37,634 --> 00:03:39,901 الطقوس أمور هامه 43 00:03:45,600 --> 00:03:48,234 " ليس لقاتل متسلسل فحسب " 44 00:03:48,268 --> 00:03:51,668 ولكن أيضاً لطفال بعمر العامين إذا ما " " أردته أن يذهب لفراشه بالوقت المناسب 45 00:03:56,345 --> 00:03:56,901 هاهنا، لنعده مجدداً 46 00:03:56,934 --> 00:03:58,101 " ليس كوني لاأراعي " 47 00:03:58,134 --> 00:04:00,433 " هذه الطقوس أصبحت مفضلتي " 48 00:04:00,467 --> 00:04:03,034 " وقت النوم. وحدي مع أبني " 49 00:04:03,067 --> 00:04:04,867 " هائماً بنفسي " 50 00:04:04,901 --> 00:04:07,448 أحكي قصة الوحش، ياأبي 51 00:04:07,458 --> 00:04:08,533 مجدداً؟ 52 00:04:08,667 --> 00:04:11,467 " حسناً، قد أكون سردتها له من قبل " 53 00:04:14,262 --> 00:04:19,467 في قديم الزمان، كان هنالك قماشي صغير 54 00:04:19,500 --> 00:04:22,167 يخيف كل من عاش في الجزء النائي من البلدة 55 00:04:22,201 --> 00:04:24,268 لم يعلم أحد ماالذي يتوجب فعله 56 00:04:24,716 --> 00:04:27,334 لكن الآب فعل 57 00:04:27,893 --> 00:04:30,967 قام بتمزيق ذلك الوحش الخبيث 58 00:04:31,201 --> 00:04:37,667 وأخفى مابقي منه بمكان سري لن يتمكن أحد من الوصول إليه 59 00:04:37,700 --> 00:04:39,001 بصندوق أبي 60 00:04:42,799 --> 00:04:46,464 أنت تعلم بشأن بصندوق والدك؟ 61 00:04:46,834 --> 00:04:50,268 " لقد كنت أعلم دوماً بأن هذا اليوم سيأتي " 62 00:04:50,301 --> 00:04:53,934 " لكن ليس قريباً جداً " 63 00:04:54,829 --> 00:04:57,700 " لست على يقين كيف سيكون هذا الفصل القادم " 64 00:05:04,519 --> 00:05:06,234 أذلك أخر واحد منها؟ 65 00:05:06,468 --> 00:05:07,567 لقد تبقى واحد فحسب 66 00:05:09,328 --> 00:05:11,370 سنكون على إستعداد قريباً 67 00:05:12,743 --> 00:05:15,400 أنا قد أتآخر قليلاً غداً 68 00:05:17,377 --> 00:05:19,234 والآن تخبرني بذلك؟ 69 00:05:21,768 --> 00:05:22,967 لن يكن ذلك ليسعف 70 00:05:23,001 --> 00:05:25,167 سيستغرق الآمر وقتاً كثيراً 71 00:05:25,808 --> 00:05:27,734 ترافيس)، يجب أن نعثر على آخرى) 72 00:05:28,410 --> 00:05:30,301 ألا تعتقد أنني أعلم ذلك مسبقا؟ 73 00:05:38,242 --> 00:05:39,934 والآن أنظر ما الذي فعلته 74 00:05:39,967 --> 00:05:41,433 أنا آسف، لم أتعمد ذلك 75 00:05:41,467 --> 00:05:43,667 كلا، لابآس، لابأس 76 00:05:44,814 --> 00:05:47,234 هذه الآمور تحدث 77 00:05:47,822 --> 00:05:49,368 ،أريد أن أكون متآكداً 78 00:05:49,600 --> 00:05:51,767 بأنه بإمكاني الإعتماد عليك 79 00:05:52,800 --> 00:05:54,301 بالطبع 80 00:05:54,334 --> 00:05:56,533 فتىً صالح 81 00:06:13,734 --> 00:06:15,967 مرحباً 82 00:06:22,863 --> 00:06:23,926 رائع 83 00:06:24,472 --> 00:06:25,952 منهمك بإعداد الفطور 84 00:06:26,034 --> 00:06:27,800 آجل، العصير بالبراد 85 00:06:27,834 --> 00:06:29,501 إنه طازج !طازج - 86 00:06:29,559 --> 00:06:31,800 حسناً، ألسنا من كندي 87 00:06:31,834 --> 00:06:33,467 الإفطار الجيد هو الوسيلة الجيدة لبدء اليوم 88 00:06:33,500 --> 00:06:36,167 ،آجل، يوم أخر نقضية جلوساً 89 00:06:36,201 --> 00:06:38,500 بإنتظار وكالة الإستخبارات أن تنتشلنا من قضية إطلاق النار بالمطعم 90 00:06:38,533 --> 00:06:40,301 الفطائر؟ 91 00:06:40,334 --> 00:06:44,001 أنت تدرك بأن الفاصل شاسع بيني والفطائر 92 00:06:44,034 --> 00:06:46,268 لقد كان والدي الآفضل 93 00:06:47,500 --> 00:06:49,967 ماهذا بحق الجحيم؟ 94 00:06:50,967 --> 00:06:53,834 ماالذي تفعله؟ 95 00:06:53,867 --> 00:06:55,901 ،لقد أردت أن أفعل ذلك الليلة الماضية 96 00:06:55,934 --> 00:06:58,433 لكن حادثة إطلاق النار أفسدت الآمر برمته 97 00:07:00,368 --> 00:07:02,500 ديبرا مورغان)، هل لكي...؟) 98 00:07:02,533 --> 00:07:04,700 هل أنت أحمق؟ (بربك، (ديب - 99 00:07:04,734 --> 00:07:06,167 أنا آحاول إضفاء بعض الرومنسية هاهنا 100 00:07:06,201 --> 00:07:08,867 أنا آحاول إضفاء بعض الرومنسية ليست بإبراز شيئ كهذا لي 101 00:07:08,901 --> 00:07:12,533 متى... متى سمحت لنا الفرصة للحديث بشأن الزواج؟ 102 00:07:14,167 --> 00:07:15,800 هل لك أن تنهض؟ 103 00:07:16,239 --> 00:07:18,134 بربك، (ديب)، لقد كنا في خضاب هذا منذ عام 104 00:07:18,535 --> 00:07:20,067 لقد أسعدتني، وأسعدتك 105 00:07:20,101 --> 00:07:21,067 لذا؟ 106 00:07:21,101 --> 00:07:24,368 لذا... أنا أحبك 107 00:07:24,400 --> 00:07:26,867 ...لكن 108 00:07:27,520 --> 00:07:29,800 !هذا شيئ هائل 109 00:07:29,834 --> 00:07:32,067 ألم يعجبك الخاتم؟ أهو بشأن الخاتم؟ 110 00:07:32,659 --> 00:07:34,834 ...كلا، إنه 111 00:07:35,431 --> 00:07:36,268 إنه جميل 112 00:07:36,301 --> 00:07:37,767 ...أنا فقط 113 00:07:42,032 --> 00:07:45,533 أنا فقط أريد الوقت للتفكير بشأن هذا 114 00:07:45,567 --> 00:07:47,400 خذي وقتكِ الكافي 115 00:07:50,433 --> 00:07:52,268 فأنا لن أذهب لآي مكان 116 00:07:52,301 --> 00:07:53,567 الفطائر تحترق 117 00:07:59,467 --> 00:08:03,201 كوين) عرض علي الزواج على مائده من الفطائر) 118 00:08:03,234 --> 00:08:05,368 ماهو خطبه بحق الجحيم؟ 119 00:08:05,500 --> 00:08:06,368 أهو (كون)؟ 120 00:08:06,786 --> 00:08:11,467 لم أقل بأنني أريد أن أقضي حياتي معه 121 00:08:11,600 --> 00:08:13,600 أيمكنني تقدير إجابتك 'برفضك له'؟ 122 00:08:14,016 --> 00:08:17,234 " لا أملك إلا آمل. (كوين) كخليل لـ(ديب) شيئ واحد " 123 00:08:17,268 --> 00:08:20,301 " أما أن يكون عماً لإبني، فذلك على جثته " 124 00:08:20,334 --> 00:08:21,368 لربما 125 00:08:22,174 --> 00:08:22,867 لاأعلم 126 00:08:22,901 --> 00:08:25,800 أعني، أعتقد بأن (كوين) أسعدني 127 00:08:25,834 --> 00:08:28,234 حقاً؟ لأنه هنالك مايدل على تعاستك 128 00:08:29,147 --> 00:08:32,567 كوين) وأنا، أمضينا أوقتاً رائعه) 129 00:08:32,800 --> 00:08:34,101 ولم يكن هنالك علاقة وطيده 130 00:08:34,134 --> 00:08:38,734 وخلال السنوات القليلة الماضية، كانت لطيفه نوعاً ما 131 00:08:39,734 --> 00:08:40,800 ولكن؟ 132 00:08:40,834 --> 00:08:44,434 لكنـني لست على يقـين بأنني أريـد شيئاً أكثر من عدم توطد علاقتنا بالوقت الراهن 133 00:08:44,528 --> 00:08:46,334 يبدو وكأنكِ تمتلكين جواب ذلك 134 00:08:46,368 --> 00:08:48,268 لكن إذا ما قابلته 'بالرفض'، فسينهي الأمر، صحيح؟ 135 00:08:48,301 --> 00:08:50,167 ولست على يقين بأنني أريد ذلك الأمر أيضاً 136 00:08:50,201 --> 00:08:54,167 رباه، لما لايمكن للآمور أن تبقى كما هي؟ 137 00:08:54,201 --> 00:08:55,834 أخبريني بشأن الأمر 138 00:08:55,867 --> 00:08:58,201 هيا، سوف نتآخر على المؤتمر 139 00:09:01,201 --> 00:09:03,533 شاهدوا هذا. لقد سحقته تماماً 140 00:09:03,567 --> 00:09:05,334 لقد أنهكت ذلك الرجل أين هو (كوين)؟ - 141 00:09:05,368 --> 00:09:07,268 لقد حضيت بـ500,000 مشاهده 142 00:09:07,790 --> 00:09:09,134 إنها قادمه 143 00:09:10,201 --> 00:09:11,934 رائع، رائع 144 00:09:11,967 --> 00:09:14,134 آجل، آجل، أنا البطل. سحقاً جزيلاً لكم 145 00:09:14,467 --> 00:09:17,234 (لقد سرقتِ الآضواء كلياً، (مورغن أثرتِ صخباً على الإنترنت 146 00:09:17,468 --> 00:09:18,567 أرح نفسك، يارجل 147 00:09:18,600 --> 00:09:20,901 ماذا؟ يارجل، إنها نجمة 148 00:09:20,934 --> 00:09:22,034 أعني، هل قرآتم التعليقات يارفاق؟ 149 00:09:22,067 --> 00:09:24,967 لقد قرآت، وإذا كـنت أنت من قام ...بكتابة تلك الرواية بشأن أموري 150 00:09:25,001 --> 00:09:26,500 لاأعلم ماتتحدثين عنه 151 00:09:26,533 --> 00:09:28,034 لقد كانت فكاهيه، شكراً 152 00:09:28,067 --> 00:09:29,067 هل لنا أن نبدأ، من فضلك؟ 153 00:09:29,101 --> 00:09:31,301 حسناً، ليهدء الجميع 154 00:09:31,334 --> 00:09:33,334 أين توصلنا من تدارس قضية إطلاق النار بالمطعم؟ 155 00:09:33,368 --> 00:09:35,767 جميع الآغطية والطلقات تم إحتسابها 156 00:09:35,800 --> 00:09:37,901 ،جميع الضحايا أطلق عليهم بواسطة سلاح مطلق النار 157 00:09:37,934 --> 00:09:39,667 (وليس هنالك طلقات طائشة من سلاحي (مورغان) و(كوين 158 00:09:40,355 --> 00:09:41,401 هل تحدث مطلق النار؟ 159 00:09:41,471 --> 00:09:43,433 لقد تأجج غضباً كون المطعم قام بطرده من العمل 160 00:09:43,467 --> 00:09:45,001 المدير كان أول من سقط صريعاً جراء ذلك 161 00:09:45,034 --> 00:09:48,201 قتل إثنان وكل ذلك بسبب أنه ذلك الآحمق أراد إستعادة عمله موضباً للموائد 162 00:09:48,334 --> 00:09:49,734 حسناً، سنصرف النظر عن قضية إطلاق النار 163 00:09:49,767 --> 00:09:53,840 وسنسخر جل جهودنا لمعرفة من (إقترف هذا بحق (عمر ريفيرا 164 00:09:54,182 --> 00:09:56,433 ديكس)، هل عاد تقرير المقدر بشأن قضية بائع فاكهة؟) 165 00:09:56,467 --> 00:09:59,780 لاشيئ لم نعلمه بالفعل. تلك الغرز و الثعابين هي حتماً تلت مرحلة الوفاة 166 00:09:59,831 --> 00:10:04,721 أنا وجميلتي المتدربه الجديدة (ريان) في إنتظار الفحص الطبي لنستعيد ثعابيننا 167 00:10:04,800 --> 00:10:05,767 أبقوني على إطلاع بكل جديد 168 00:10:05,800 --> 00:10:07,734 ييل) يتبحث في أمر الضحية) 169 00:10:07,767 --> 00:10:10,600 (ريفيرا) كان على علاقة بمنظمة (سالاس) 170 00:10:10,634 --> 00:10:12,267 هل لاتزال تعتقد بانه هذا الآمر ذا صلة بالمخدرات؟ 171 00:10:12,372 --> 00:10:16,001 حسناً بالنسبة للمنظمة، الثعبان دلاله على الواشي 172 00:10:16,380 --> 00:10:18,952 ،إذا لم يكن هذا بمثابه تحذير للآخرين ليبقوا صامتين 173 00:10:19,134 --> 00:10:20,500 فأنا لست على يقين ماتكون الرسالة 174 00:10:21,363 --> 00:10:25,648 " لربما لآن الرسالة بلغه لايفهمها سواي " 175 00:10:26,268 --> 00:10:30,034 ما الذي يفعله ذلك الحقير هاهنا؟ 176 00:10:30,067 --> 00:10:32,767 " أنا أعرف ذلك الحقير " 177 00:10:32,800 --> 00:10:34,834 " أو على الآقل كنت أعرفه " 178 00:10:34,867 --> 00:10:38,201 لقد عمل (ريفيرا) في مرآب (سام) بعد خروجه من السجن 179 00:10:38,234 --> 00:10:41,533 أنا لم أعد أطيقه مجدداً على غراركم 180 00:10:41,567 --> 00:10:43,700 لربما أن قسيساً أرشدنا بالطريق الصواب 181 00:10:44,234 --> 00:10:49,567 رجل كذلك وأصدقائه القداما ذوي السوابق بإمكانهم الذهاب للجحيم من أجل أن يحضو بالرعاية 182 00:10:50,760 --> 00:10:52,467 الآخ سام؟ 183 00:10:52,600 --> 00:10:54,667 أفضع وأسوء محكوم سابق تحول إلى قسيس 184 00:10:54,800 --> 00:10:57,034 يدير محل إصلاح سيارات بمساعده السجناء السابقين 185 00:10:57,067 --> 00:11:00,268 وكما ترى، بعض زملائنا يعتقدون بأنها مجرد خدعة 186 00:11:00,934 --> 00:11:02,334 " قد يكونون على حق " 187 00:11:02,368 --> 00:11:05,268 " ذلك الرجل لايمكن أن يكون رجل دين " 188 00:11:05,301 --> 00:11:06,634 " ذلك شخص قاتل " 189 00:11:18,230 --> 00:11:20,500 لقد إنتقلت بالكتب المجاور 190 00:11:20,533 --> 00:11:23,301 حسناً، ذلك يفسر رائحة العطور المنبعثة 191 00:11:25,292 --> 00:11:31,700 لقد كنت أتسائل، ماإذا قد وضعت لمساتك الآخيرة على أوراق الرقيب (باتيستا) الرسمية؟ 192 00:11:31,734 --> 00:11:32,767 أنا على مقربه من ذلك 193 00:11:32,800 --> 00:11:35,834 لأنني لم أرى شيئاً عبر مكتبي 194 00:11:35,967 --> 00:11:38,067 أعتقد بأن القسم عاجلاً 195 00:11:38,101 --> 00:11:39,634 مايقتضي ملازم بدوام كامل، ذلك الآفضل 196 00:11:39,667 --> 00:11:41,600 لايمكنني القبول بأكثر 197 00:11:45,201 --> 00:11:46,767 أذلك كل شيئ، أيها النقيب؟ 198 00:11:50,000 --> 00:11:51,368 ذلك كل شيئ 199 00:12:04,034 --> 00:12:07,268 متى كانت أخر مرة رأيت فيها (ريفيرا)؟ 200 00:12:07,301 --> 00:12:09,576 قبل بضعة أشهر 201 00:12:10,334 --> 00:12:15,301 لقد قدم إلي. كان بحاجة لكوابح لآجل شاحنته 202 00:12:15,434 --> 00:12:17,400 ...وقد جلب 203 00:12:17,864 --> 00:12:20,920 الجريب فروت الناضجة والبرتقال 204 00:12:22,123 --> 00:12:24,467 لقد كان يوماً جيداً 205 00:12:26,433 --> 00:12:27,467 ...إذن هل أنت 206 00:12:27,500 --> 00:12:29,834 وهل توصلتم لما قد يقربكم ممن فعل ذلك به؟ 207 00:12:29,863 --> 00:12:33,334 حسناً، هذا هو سبب وجودك هاهنا 208 00:12:33,568 --> 00:12:37,268 لكنني بحاجة لشيئ ما لآستمر 209 00:12:39,001 --> 00:12:42,001 " (عندما عرفت الآخ سام، كان يعرف بـ(صموئيل رايت " 210 00:12:42,034 --> 00:12:44,134 " عده عمليات سطو مسلح أدت إحداها لآمر لامناص منه " 211 00:12:44,167 --> 00:12:45,800 " أحد الضحايا حاول المقاومة " 212 00:12:45,834 --> 00:12:47,634 " فأرداه (رايت) قتيلاً " 213 00:12:47,667 --> 00:12:49,201 كنت على آهبه الإستعداد لآبدء تحركي " 214 00:12:49,234 --> 00:12:51,600 " حتى سلبت تهمة حيازة مخدرات (رايت) من بين يدي 215 00:12:51,634 --> 00:12:54,767 ولم ترى (ريفيرا) يحتك بتاتاً مع أين من أصدقائة القداما؟ 216 00:12:55,503 --> 00:12:58,067 كلا، لم أرى 217 00:12:58,335 --> 00:13:00,867 عمر) قد غادر ورحل من هذا العالم) 218 00:13:01,328 --> 00:13:03,034 لقد كان على طريق الصالحين 219 00:13:03,067 --> 00:13:04,781 إنه... إنه أمر مضحك 220 00:13:04,816 --> 00:13:07,934 لأنني أتذكر قولك نفس الشيئ عن أخر أصدقائك من ذوي السوابق عندما دعيت لآخذ أقوالك 221 00:13:08,552 --> 00:13:09,767 أتتذكر (فيكتور توريس)؟ 222 00:13:10,000 --> 00:13:13,467 حصل على إقرار الإفراج المشروط وعندها خـرج وقتل فتـاتا بالتاسـعه عشـر من العمر 223 00:13:13,500 --> 00:13:15,334 لم يمر يوم واحد قط 224 00:13:15,368 --> 00:13:18,667 لم أقم فيه بالصلاة لاأجل تلك الفتاة أو أن أتواصل مع عائلتها 225 00:13:18,700 --> 00:13:20,034 حسناً، ودمائها تلطخ يديك 226 00:13:20,143 --> 00:13:23,301 هنالك أكثر بكثير من يداي الملطخة بدماء تلك الفتاة 227 00:13:26,164 --> 00:13:27,001 ،ماضي الشنيع 228 00:13:27,344 --> 00:13:28,533 ،تلك الأمور التي إقترفتها 229 00:13:28,567 --> 00:13:29,867 ،تلك الحياة السقيمة التي عشتها 230 00:13:30,327 --> 00:13:31,400 إنها تؤرقني حتى اليوم 231 00:13:31,433 --> 00:13:32,400 هذا هراء 232 00:13:32,433 --> 00:13:35,252 أنا لاأكترث لما تعتقده أنت بشأني، أتتفهم؟ 233 00:13:35,400 --> 00:13:38,301 أو العمل الذي أقوم به أو الرجال الذين أتعامل معهم 234 00:13:38,334 --> 00:13:39,901 ما أعرفه هو هذا 235 00:13:39,934 --> 00:13:44,268 عمر) لم يستحق أن يفعل به ذلك) 236 00:13:44,592 --> 00:13:47,034 أفكارة السوداء قد تلاشت 237 00:13:47,425 --> 00:13:50,034 يمكن للرجال أن يتغيروا 238 00:13:53,634 --> 00:13:54,600 " الرجال لربما " 239 00:13:54,634 --> 00:13:56,433 هل أنتهينا؟ آجل - 240 00:13:56,667 --> 00:13:58,834 شكراً لقدومك حسناً - 241 00:14:03,094 --> 00:14:05,767 " ولكن ماذا عن الوحش؟ " 242 00:14:14,440 --> 00:14:15,867 أطلبت رؤيتي، سيدي؟ 243 00:14:16,263 --> 00:14:19,334 أنا أتذكر عندما توليت هذا المنصب 244 00:14:19,806 --> 00:14:22,134 لقد كانت (ميامي) مكاناً مختلفاً 245 00:14:22,367 --> 00:14:25,234 كان الفساد يعث في كل مكان 246 00:14:25,624 --> 00:14:29,134 والدي قال أنك لم تكن تعلم أبداً بمن يمكنك الثقة أنذاك 247 00:14:29,367 --> 00:14:30,867 هاري) قد كان واحداً من خيرة الأفراد) 248 00:14:33,003 --> 00:14:34,334 وكذلك أنتِ 249 00:14:34,599 --> 00:14:36,001 شكراً، سيدي 250 00:14:36,650 --> 00:14:38,834 هذا يعني الكثير 251 00:14:38,867 --> 00:14:41,433 لهذا السبب سأجعل منكِ الملازم الجديد لقسم جرائم القتل 252 00:14:41,467 --> 00:14:44,901 أنا، صحيح، ملازم 253 00:14:45,340 --> 00:14:46,767 اللعنه، هل أنت جاد 254 00:14:46,800 --> 00:14:49,034 سـ...، سيدي 255 00:14:49,067 --> 00:14:51,067 أنتِ تماماً ماهذا القسم بحاجته 256 00:14:51,101 --> 00:14:52,634 وجه جديد، وأفكار جدد 257 00:14:53,031 --> 00:14:55,034 مهلا، حقاً؟ 258 00:14:55,067 --> 00:14:56,667 أتريد مني أن أكون المسؤول؟ 259 00:14:58,656 --> 00:15:00,301 أنا لاأعلم حتى ما أقول 260 00:15:00,334 --> 00:15:03,400 حسناً، آجل ستباشرين العمل (لكن هذا منصب (باتيستا - 261 00:15:03,433 --> 00:15:05,567 إنه يتوقع الترقيه. بل هي من حقة 262 00:15:05,600 --> 00:15:10,437 حسناً، الرقيب (باتيستا) ضابط جيد، لكنه بلا ريب ثقل 263 00:15:12,887 --> 00:15:13,667 بل أنتِ 264 00:15:13,700 --> 00:15:15,067 لما لايزال يردد الجميع ذلك؟ 265 00:15:15,101 --> 00:15:16,167 لقد كنت اوأدي عملي؟ 266 00:15:16,201 --> 00:15:17,301 هذا ليس كما أراه شخصياً 267 00:15:17,334 --> 00:15:18,800 هذا ليس كما تراه المدينة بجلها 268 00:15:18,834 --> 00:15:22,634 كلا، هذا المنصب بحاجة لشخص مثلكِ 269 00:15:22,667 --> 00:15:26,101 آوه، رباه. (دكستر) سوف يذهل 270 00:15:26,134 --> 00:15:29,767 و(ماسوكا) المسكين. سأكون ذلك الرئيس الباهر 271 00:15:29,800 --> 00:15:32,901 وسأكون رئيس جميع العاملين 272 00:15:32,934 --> 00:15:36,934 هذا فعلاً شرفُ 273 00:15:36,967 --> 00:15:39,334 أتعتقد حقاً بأنني على إستعداد لشيئ كهذا؟ 274 00:15:39,368 --> 00:15:42,667 أصغي، أعلم بأن هذا به الكثير لتفهمه 275 00:15:42,700 --> 00:15:45,700 بإمكاننا الحديث بشأن ذلك بتعمق غداً، مفهوم؟ 276 00:15:47,268 --> 00:15:51,800 تهانينا، أيها الملازم 277 00:15:57,433 --> 00:15:59,600 ملازم 278 00:16:03,433 --> 00:16:06,800 ماالذي يجري بحق الجحيم هذا اليوم؟ 279 00:16:08,533 --> 00:16:11,001 " أبقي عينيك محدقة بإرتداد الكرة " 280 00:16:11,034 --> 00:16:14,634 " وليس على صور أبيك السيئة " 281 00:16:14,667 --> 00:16:17,433 " قتل (صموئيل رايت) صاحب هذا المتجر بدمٍ بارد " 282 00:16:17,467 --> 00:16:19,400 " لقد هشم رأسه بزجاجة " 283 00:16:19,433 --> 00:16:21,800 " ،والآن يطلق على نفسه الأخ سام " 284 00:16:21,834 --> 00:16:24,101 " يدعي كونه أصبح رجلاً مختلفاً " 285 00:16:24,134 --> 00:16:27,194 " لكن لايجدر بي القول بأنني أرى رجلاً تغير للآفضل " 286 00:16:27,234 --> 00:16:29,301 " أو أنه يرتدي غطائاً أفضل " 287 00:16:29,334 --> 00:16:30,334 صندوق والدي 288 00:16:31,700 --> 00:16:35,567 أتريد وضع هذا في صندوق والدك؟ 289 00:16:35,600 --> 00:16:37,001 شكراً 290 00:16:38,934 --> 00:16:43,101 يبدو وكأنه كان بالأمس يتعلم الحبو 291 00:16:44,600 --> 00:16:46,234 صندوق والدي 292 00:16:47,184 --> 00:16:49,867 أو أنه يقوم بوضع جميع القطع سوية 293 00:16:49,901 --> 00:16:53,500 ما أقوله، وماأفعله 294 00:16:53,533 --> 00:16:56,368 وحيث تسير الأمور 295 00:16:56,400 --> 00:16:57,834 سأكون أكثر حرصاً 296 00:16:57,867 --> 00:17:00,201 أذلك سيكون كافياً؟ 297 00:17:04,934 --> 00:17:07,967 أنت تحدق الأن بالملازم الجديد لقسم جرائم القتل 298 00:17:08,001 --> 00:17:09,800 أدرك، صحيح؟ 299 00:17:09,834 --> 00:17:11,667 ألديك بعض الجعة؟ 300 00:17:12,767 --> 00:17:18,268 ذلك يوم حافل. أيها الملازم 301 00:17:18,301 --> 00:17:19,934 كلا 302 00:17:19,967 --> 00:17:24,967 تجرعت قنينتين من الجعة ولايزال يبدو الآمر غريباً 303 00:17:25,001 --> 00:17:27,867 ليس بإمكاني فعل ذلك 304 00:17:27,901 --> 00:17:31,368 (وسيغيض الأمر (باتيستا 305 00:17:31,400 --> 00:17:35,301 ما الذي قد يفكر به (ماثيوز)؟ 306 00:17:35,334 --> 00:17:39,901 أنك ذكيه، ملتزمه، ومحققة رائعه 307 00:17:39,934 --> 00:17:42,967 من ستترأس القسم والتي قد تتردص لي يوماً ما 308 00:17:44,734 --> 00:17:46,500 يجدر بكِ أن تمنحي نفسك بعض الثقة 309 00:17:46,533 --> 00:17:47,767 يجدر بكِ أن تمنحي زجاجة جعة آخرى 310 00:17:48,316 --> 00:17:51,567 لقد نفذت زجاجتي 311 00:17:51,600 --> 00:17:53,901 ألم تتسائل قط لما لم يستلم أبي رتب الملازم؟ 312 00:17:53,934 --> 00:17:56,533 " لن لديه شغلة الشاغل. معي " 313 00:17:56,567 --> 00:17:58,700 ،لقد كان الجميع يتحدث عنه كمالو كان شرطي خارق 314 00:17:58,734 --> 00:18:01,167 لكنه قد أمضى مسيرة عمله برمتها مكبوتً 315 00:18:01,201 --> 00:18:04,334 لربما لم يكن يرغب في ذلك 316 00:18:04,368 --> 00:18:07,433 ،أتعلم، بعد أداء جنازته 317 00:18:07,467 --> 00:18:12,533 جزء ضئيل مني تغمده الإرتياح 318 00:18:12,567 --> 00:18:17,400 لقد حاولت جاهده أن آجعله يكترث لي 319 00:18:17,433 --> 00:18:18,800 ،ولقد إعتقدت عند توفي 320 00:18:18,834 --> 00:18:21,634 ...أنني لم أعد بحاجة لإقرارة مجدداً، لكن 321 00:18:22,734 --> 00:18:24,467 لعشرون سنه مضت، لازلت أعتقد ذلك 322 00:18:24,500 --> 00:18:27,134 إنه لايزال هاهنا بذهني 323 00:18:27,167 --> 00:18:28,467 أنت لاتعقلين ماتقولين 324 00:18:28,500 --> 00:18:31,034 الشيئ الغريب، هو أنني إذا قبلت بهذه الوظيفة 325 00:18:31,067 --> 00:18:34,634 سأحضى بتحقيق أكثر مما حققه هو بفرض القوة 326 00:18:34,667 --> 00:18:37,201 وذلك هو الجزء الذي يخيفني لدرجة لاتتصور 327 00:18:37,234 --> 00:18:38,867 لست على يقين بأنني معك بذلك 328 00:18:38,901 --> 00:18:42,800 والدي كان الشعار الحقيقي لما يفترض للشرطي الحقيقي أن يكون 329 00:18:42,834 --> 00:18:44,734 ...وإذا كان لم يحصل على رتبة الملازم 330 00:18:44,767 --> 00:18:46,834 ثم لت تجدي من تقارنين نفسك به 331 00:18:46,865 --> 00:18:48,500 (ولا أريد أن أكون سافلة مثل (لاغيريتا 332 00:18:49,867 --> 00:18:53,368 لذا كيف لي أن أعلم إذا ماكنت أقوم بعمل جيد؟ 333 00:18:53,400 --> 00:18:56,500 سأكون وحدي من يتخذ القرار بهذا 334 00:18:56,533 --> 00:19:01,268 حسناً، إذا لم تكوني تريدين هذا العمل، لاتقبلي به سحقاً لك، بالطبع أريده - 335 00:19:01,301 --> 00:19:04,268 ياللهول، أنا فعلاً أريده 336 00:19:08,934 --> 00:19:10,800 كوين) مجدداً) 337 00:19:10,834 --> 00:19:12,467 ماالذي يريده بحق الجحيم؟ 338 00:19:12,500 --> 00:19:17,134 خروجاً عن السياق، لكن لربما يريد جواباً عما إذا كنت تريدين أن تكوني (ديبرا كوين)؟ 339 00:19:17,167 --> 00:19:20,301 رباه سحقاً، لقد نسيت الآمر كلياً 340 00:19:20,334 --> 00:19:21,867 (ديبرا كوين) 341 00:19:21,901 --> 00:19:24,433 (ستكون الآحرف الآولى من أسمك (دي-كيو 342 00:19:24,467 --> 00:19:25,433 ...مثل الـ 343 00:19:25,467 --> 00:19:27,101 سأقتلك 344 00:19:28,667 --> 00:19:31,800 ليس لدي فكرة عما سأقوله له 345 00:19:31,834 --> 00:19:34,834 سأضطر إلى المماطلة 346 00:19:34,867 --> 00:19:36,467 هل بإمكاني النوم هاهنا؟ 347 00:19:36,500 --> 00:19:39,001 بشأن تغيير نمط حياتي، تقديراً يوم واحد كأقصى حد 348 00:19:39,034 --> 00:19:41,433 آجل، سوف أنام على الآريكة بالغرفة الآخرى 349 00:19:41,467 --> 00:19:43,700 ذلك سبب كونك لست مقيتاً كشقيق 350 00:19:43,734 --> 00:19:48,433 " آجل، ماذا بشأن كونه كآب؟ " 351 00:20:21,034 --> 00:20:22,034 !(ترافيس) 352 00:20:22,703 --> 00:20:24,234 اللعنه 353 00:20:24,268 --> 00:20:26,600 أتمنى لو أنكِ لم تستخدمي هذه الكلمة 354 00:20:26,634 --> 00:20:31,433 لربما ما كنت لأفعل لو أن شقيقي إستخدم جرس الباب 355 00:20:34,268 --> 00:20:36,934 لقد أخفتني كثيراً 356 00:20:43,671 --> 00:20:44,867 على رسلك 357 00:20:45,304 --> 00:20:48,201 أبقي مجالا للحلوى 358 00:20:48,234 --> 00:20:51,001 لقد أخبرتك بأنه يتوجب علي العمل الليلة 359 00:20:52,268 --> 00:20:54,500 أنت تجهد نفسك بالعمل كثيراً 360 00:20:54,533 --> 00:20:57,067 أستطيع رؤيه ذلك بوجهك 361 00:20:58,368 --> 00:21:01,101 أحب أن أبقي نفسي منهمكاً بالعمل 362 00:21:01,134 --> 00:21:05,767 أنت تود الإنهماك بالعمل، جرب إبقاء مجموعه من طلاب الصف الخامس مركزون على الرسم 363 00:21:05,800 --> 00:21:10,800 اليوم، لقد كان الجميع يتحدثون عما كان، وجدوا سرب آخر من تلك الطيور النافقة في الشمال 364 00:21:10,834 --> 00:21:13,634 إنهم يعتقدون بأنها نهاية العالم 365 00:21:16,268 --> 00:21:18,234 وماذا لو كانت؟ 366 00:21:18,268 --> 00:21:22,001 لذا سأود أن أقول بأنه من الأفضل أن نسرع بأكل هذا الآيس كريم 367 00:21:22,034 --> 00:21:24,500 كلا، أنا لايمكنني البقاء. يجب أن أذهب 368 00:21:24,533 --> 00:21:26,567 بربك، إنسى أمر العمل لمرةٍ واحدة 369 00:21:26,600 --> 00:21:28,268 من آجلي 370 00:21:28,301 --> 00:21:30,500 أنا بالكاد سيمكنني رؤيتك مجدداً 371 00:21:30,533 --> 00:21:34,067 ...حسناً، ذلك كان من قبل 372 00:21:34,101 --> 00:21:36,067 قبل ماذا؟ 373 00:21:40,001 --> 00:21:42,500 لا شئ 374 00:21:44,400 --> 00:21:46,134 ترافيس)، لقد إعتدنا أن نكون قريبين) 375 00:21:46,167 --> 00:21:49,334 لقد إعتدنا أن نتحدث ونقوم بأمور 376 00:21:49,368 --> 00:21:53,268 والأن الآمر آشبه بكوني أقتلع سناناً لآراك لساعة 377 00:21:53,301 --> 00:21:55,234 إشتقت إليك 378 00:21:56,234 --> 00:21:58,634 إشتقت إليكِ أيضاً 379 00:21:58,667 --> 00:22:02,400 إذن دعني أقضي المساء مع شقيقي الصغير 380 00:22:02,433 --> 00:22:05,034 أرجوك؟ 381 00:22:33,700 --> 00:22:36,400 " والآن، من قام بوضع هذا هنالك؟ " 382 00:22:49,667 --> 00:22:52,001 " ياله من آمر رائع والآن لدي المكان لآصلح هذا " 383 00:23:10,334 --> 00:23:14,667 " إذا كان الآخ سام يؤمن بإعطاء مثل هؤلاء الرجال فرصة أخرى " 384 00:23:14,700 --> 00:23:17,767 " فمن عساي أكون لآحرمه ذات مره... بيدي؟ " 385 00:23:17,800 --> 00:23:20,767 هل أنت هنا لآجل (إيدي)؟ 386 00:23:20,800 --> 00:23:22,867 ماذا؟ 387 00:23:22,901 --> 00:23:26,368 إيدي)، هل أنت هنا لآجل (إيدي)؟) 388 00:23:26,400 --> 00:23:27,400 أنت وكيل إفراج المشروط 389 00:23:27,433 --> 00:23:28,901 كلا، أنا مجرد زبون 390 00:23:28,934 --> 00:23:30,201 لقد أحدثت ضرراً بسيارتي 391 00:23:30,234 --> 00:23:33,234 هل الآخ سام هنا؟ 392 00:23:33,268 --> 00:23:36,901 إنه بالساحة الخلفية 393 00:23:47,368 --> 00:23:48,467 هل لي خدمتك؟ 394 00:23:48,500 --> 00:23:50,400 آجل، لقد كنت آمل أن أحصل على تقدير للتكلفة 395 00:23:51,634 --> 00:23:53,533 أنت لست من هذه المنطقة، أليس كذلك؟ 396 00:23:53,567 --> 00:23:55,734 إن ورشتك ذائعة الصيت 397 00:23:55,767 --> 00:23:57,433 من قبل من؟ 398 00:23:57,467 --> 00:23:59,834 زميل بالعمل 399 00:24:02,433 --> 00:24:04,533 هل تركن بالخارج؟ 400 00:24:07,433 --> 00:24:10,134 " أتلك هي الروح الخيرة؟ " 401 00:24:10,167 --> 00:24:13,268 " أو ظلامة الدفين بداخلة يرتطم بظلامي؟ " 402 00:24:13,301 --> 00:24:17,101 آجل، رفاقي بإمكانهم إصلاح هذا خلال يوم أو إثنين 403 00:24:20,700 --> 00:24:24,967 الراعي الصالح. ما الذي يعنيه هذا بالضبط؟ 404 00:24:25,001 --> 00:24:28,967 ،حسناً، الرجال الذين تراهم هنا 405 00:24:29,001 --> 00:24:30,700 إنهم مثل رعيتي 406 00:24:30,734 --> 00:24:36,767 و، عملي هو التأكد من أنهم لا يهيمون على وجوههم 407 00:24:36,800 --> 00:24:38,667 إنه عمل جبار 408 00:24:38,700 --> 00:24:41,067 آجل، حسناً، لدي الكثير لآجيبه 409 00:24:43,867 --> 00:24:46,234 ليس هنالك مايتحطم ويصعب إصلاحة، صحيح؟ 410 00:24:48,268 --> 00:24:50,001 رحمتك يارباه 411 00:24:50,034 --> 00:24:53,234 لايوجد مركبة تبلغ ماتبلغ 412 00:24:53,268 --> 00:24:55,634 آجل، إنها كحياة الرجل 413 00:24:55,667 --> 00:24:57,001 كروح الرجل 414 00:24:57,034 --> 00:24:59,034 يجب أن أعرف ذلك 415 00:25:00,800 --> 00:25:04,734 أتعلم، عندما قتلت رجلاً ذات مرة وبتعدت حاملاً ضريبة؟ 416 00:25:04,767 --> 00:25:06,001 ...ولآجل ذلك يتوجب أن 417 00:25:06,034 --> 00:25:08,734 أدفع الثمن " أدفع الثمن " - 418 00:25:08,767 --> 00:25:10,001 أنا مندهش لسماعك تقول هذا 419 00:25:10,034 --> 00:25:11,001 لاتندهش 420 00:25:11,034 --> 00:25:15,967 الروح تحركني لآخبر بقصتي وآشاركها 421 00:25:16,001 --> 00:25:18,734 لقد كنت في مواجهة حكم بالإعدام 422 00:25:18,767 --> 00:25:23,301 القاضي الموكل بقضيتي وقع صريعاً فجآة 423 00:25:23,334 --> 00:25:24,767 ببطلان الدعوى؟ 424 00:25:26,134 --> 00:25:28,467 آجل. هذا يبدو وكأنه التدخل الإلهي 425 00:25:28,500 --> 00:25:29,634 آجل 426 00:25:29,667 --> 00:25:32,634 الرب كان يوجهني للصواب، أتعلم 427 00:25:32,667 --> 00:25:35,667 لقد توجب علي الخروج إلى هنا وأغدو صالحاً وإرتقيت 428 00:25:35,700 --> 00:25:38,301 قبل أن يخاطبني قائلاً، بني إن هذا كافي 429 00:25:38,334 --> 00:25:41,600 وبعدها توقفت 430 00:25:41,634 --> 00:25:43,867 دعوى الحيازة، أودعتني السجن مجدداً 431 00:25:43,901 --> 00:25:48,122 ولكن تعالى الرب، والحمد له، ذلك هو ما أنقذني 432 00:25:49,001 --> 00:25:51,700 إذن ذلك الظلام بداخلك، قد تلاشى؟ 433 00:25:51,734 --> 00:25:54,067 كلا 434 00:25:54,101 --> 00:25:58,400 بل مازال هنالك، لكنني أقاتلة وأقبعه كل يوم 435 00:25:58,433 --> 00:26:01,734 لم تكن لدي الكثير من الفرص السامحة، كما تعلم؟ 436 00:26:03,101 --> 00:26:07,400 لقد ضحيت بذلك الجزء السيئ من روحي 437 00:26:07,433 --> 00:26:10,334 لآعوض مكانه ببعض من الآلم الذي أعانية 438 00:26:11,834 --> 00:26:14,734 نيك) لم يظهر حتى اللحظة) 439 00:26:14,767 --> 00:26:18,301 عليك أن تعثر عليه وأن تخبره بأنني قادم إليه، أتتفهم؟ 440 00:26:18,334 --> 00:26:21,500 الآن، آخبره الآن 441 00:26:25,234 --> 00:26:28,234 أحد أفراد القطيع ضل طريقه؟ 442 00:26:28,268 --> 00:26:31,268 آجل، شيئ من هذا القبيل 443 00:26:33,343 --> 00:26:36,334 ماذا تقولونه بذلك، ياآخي؟ 444 00:26:40,224 --> 00:26:42,368 أعتقد بأنني سأراك قريباً 445 00:26:43,368 --> 00:26:45,001 حسناً 446 00:26:45,034 --> 00:26:46,734 فل تحضى بيوم مبارك 447 00:26:50,975 --> 00:26:53,901 عندما نقوم بعملنا السحري، نقوم بوضعه على الائحة هاهنا 448 00:26:53,934 --> 00:26:55,767 ماهي إختصارات الكلمات؟ 449 00:26:55,800 --> 00:26:57,700 ذلك ما كنا بصدد العمل، تي-أر --> الآثر 450 00:26:57,734 --> 00:26:59,301 تي-إكس --> علم السموم 451 00:26:59,334 --> 00:27:02,433 إذن أين يذهب كل شيئ بعدما يتم العمل؟ 452 00:27:02,467 --> 00:27:04,467 فضوليه. كم أحب ذلك 453 00:27:06,001 --> 00:27:07,967 الأدلة ، عبر ممر 454 00:27:08,001 --> 00:27:11,533 مذهل. رائع 455 00:27:11,567 --> 00:27:15,734 أوه، آجل، الفحص الطبي قام بإرسالها آخيراً 456 00:27:15,767 --> 00:27:17,901 ألا تجعلك شديده الحساسية؟ 457 00:27:17,934 --> 00:27:19,634 أتمازحني؟ 458 00:27:19,667 --> 00:27:21,800 بل أحب هذا 459 00:27:21,834 --> 00:27:23,368 وأنا أيضاً 460 00:27:30,600 --> 00:27:32,201 (فينس) 461 00:27:35,001 --> 00:27:36,467 كف يديك 462 00:27:36,500 --> 00:27:37,700 إنها تلميذتي 463 00:27:37,734 --> 00:27:40,901 آجل وسأجد بأن هنالك شكوى تصل لمكتبي إذا ما أوقعت بك تحدق بهذه الطريقة 464 00:27:40,934 --> 00:27:44,368 يبدو وكأن أحدهم كان يتوقع أن يجعل الملازم المرح آسى 465 00:27:50,800 --> 00:27:53,201 خذ هذه الملفات للحجز المركزي 466 00:27:53,234 --> 00:27:55,567 وتأكد من إحلاتها المرجعية مع مختبر الإشعاع 467 00:27:55,600 --> 00:27:56,867 وعد إلي فوراً 468 00:27:56,901 --> 00:27:58,301 حاضر، سيدي 469 00:28:05,368 --> 00:28:08,734 ياللعجب، ألا زلت تحتسي هذه القذارة؟ 470 00:28:10,067 --> 00:28:11,934 إنه يبقيني أنعم بالشباب 471 00:28:11,967 --> 00:28:14,067 مارأيك في أن نقوم بجوله حول المنطقة وسأشتري لك كوباً حقيقياً من القهوة؟ 472 00:28:14,101 --> 00:28:17,767 بتكلفتي حسناً - 473 00:28:17,800 --> 00:28:20,834 دكستر)، ألديك بعض الوقت؟) 474 00:28:20,867 --> 00:28:21,834 آجل، يتوجب ان أذهب لمختبري 475 00:28:21,867 --> 00:28:25,034 ألم تذكر (ديب) أي شيئ لك، تعلم، بشأننا؟ 476 00:28:25,067 --> 00:28:26,067 لقد قالت بأنك قد عرضت عليها 477 00:28:26,101 --> 00:28:27,067 و؟ 478 00:28:27,101 --> 00:28:28,734 الفطائر لم تكن سيئة 479 00:28:28,767 --> 00:28:30,533 لقد أفسدت هذا الآمر بشكل محترم، أليس كذلك؟ 480 00:28:30,567 --> 00:28:31,867 لاأعلم 481 00:28:31,901 --> 00:28:34,234 أنظر، أعلم بأنه أنت وأنا لدينا الكثير ممانختلف فيه 482 00:28:34,268 --> 00:28:37,634 لكن الآمر يعني الكثير لي إذا ماتكرمت بمساعدتي بهذا 483 00:28:37,667 --> 00:28:39,134 (حسناً، هذا بشأنك أنتو(ديب 484 00:28:39,167 --> 00:28:40,268 كلا، أعلم 485 00:28:40,301 --> 00:28:46,334 ،مابالأمر، أنني لاأريدها أن تشعر بأنه عليها كما تعلم، الإختيار بينك وبيني 486 00:28:46,368 --> 00:28:48,201 لن تفعل 487 00:28:48,234 --> 00:28:51,234 " لأنه لن تقع أصابع الإختيار عليك " 488 00:28:52,234 --> 00:28:53,467 كلا، سأدفع 489 00:28:53,500 --> 00:28:56,567 لقد قلت بأنه على تكلفتي بل سأدفع، تفضلي - 490 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 يمكنني دفع ثمها 491 00:29:00,802 --> 00:29:02,600 ما الآمر؟ 492 00:29:03,867 --> 00:29:08,001 أردت فقط أن أعلمك بأنني 493 00:29:09,143 --> 00:29:11,567 محققة وذلك بفضلك 494 00:29:12,163 --> 00:29:13,867 شكراً لكِ 495 00:29:13,901 --> 00:29:16,533 ،وأنت كنت دوماً 496 00:29:16,567 --> 00:29:18,034 دوما تحميني 497 00:29:18,067 --> 00:29:20,700 بل وأكثر من ذلك، أنت بالنسبة لي كالعائلة 498 00:29:20,734 --> 00:29:22,234 أين حدث هذا؟ 499 00:29:24,001 --> 00:29:25,201 لاتنظر إلي للحظة 500 00:29:25,234 --> 00:29:28,400 (ديب) 501 00:29:30,101 --> 00:29:34,400 أنجل)، (ماثيوز) طلب مني أن أكون الملازم الجديد) 502 00:29:35,567 --> 00:29:38,500 أنا آسفه، أعلم كم أنك تطمح لذلك 503 00:29:41,734 --> 00:29:43,433 وماالذي قلتيه؟ 504 00:29:43,467 --> 00:29:45,500 لقد قلت بأنك أنت من يجب أن يكون الملازم الجديد، وليس أنا 505 00:29:45,533 --> 00:29:47,268 وماالذي قاله؟ 506 00:29:47,301 --> 00:29:49,734 لم يصغي إلي 507 00:29:49,767 --> 00:29:52,533 ،أنا لم يكن بوسعي أن أنجز بهذا العمل بدونك 508 00:29:52,567 --> 00:29:56,901 لذا أخبرني بقولك، وساخبر (ماثيوز) أن يذهب للجحيم 509 00:30:00,201 --> 00:30:04,167 ...هذا 510 00:30:04,201 --> 00:30:05,734 أمر رائع فعلاً 511 00:30:08,234 --> 00:30:09,567 أتعني ماتقول 512 00:30:09,600 --> 00:30:10,901 آجل فعلاً 513 00:30:10,934 --> 00:30:13,634 إنها مسآلة وقت الشرطي الحقيقي يحصد ذلك العمل 514 00:30:15,500 --> 00:30:17,101 لا يمكن أن أكون أكثر سعادة من ذلك 515 00:30:17,134 --> 00:30:19,767 تعالي إلي 516 00:30:19,800 --> 00:30:23,134 أنا أريد إستعادة المال الذي قبل قليل، أين يكن 517 00:30:23,167 --> 00:30:25,034 حسناً 518 00:30:28,634 --> 00:30:31,500 (أنجل) 519 00:30:31,533 --> 00:30:33,268 (ياله من يوم طويل، (ماريا 520 00:30:33,301 --> 00:30:35,700 (لقد أعلمت للتو بشأن (مورغان 521 00:30:35,734 --> 00:30:37,134 أنا آسفه 522 00:30:37,167 --> 00:30:38,967 ليس هنالك ما تأسفين عليه 523 00:30:39,001 --> 00:30:41,634 لقد نسيت شأن ترقية الملازم برمتها على كل حال 524 00:30:41,667 --> 00:30:44,167 انظر، هذا ليس له علاقة بك 525 00:30:44,201 --> 00:30:48,433 (ماثيوز) إنه فقط يستعمل (مورغان) ليصل إلي، لكن ذلك لن يجدي 526 00:30:48,467 --> 00:30:50,101 أعني، بأنها صغيرة على هذا العمل 527 00:30:50,134 --> 00:30:52,067 لاتفعلي ذلك 528 00:30:52,101 --> 00:30:54,433 ديب) محققة جيدة) 529 00:30:54,467 --> 00:30:55,967 أفضل منكِ بك شيئ 530 00:30:57,567 --> 00:31:01,734 انظر، أنت غضب، وستكون كذلك كل ليلة، لكن بوسعي إصلاح الآمر 531 00:31:01,767 --> 00:31:04,834 ...انا يكفي، يا (ماريا)، يكفي 532 00:31:06,667 --> 00:31:08,034 أنجل) انا أسفه) 533 00:31:08,067 --> 00:31:11,934 كيف إذا كان (ماثيوز) يكرهكِ، أنا دوماً من يدفع الثمن؟ 534 00:31:45,834 --> 00:31:49,500 " الراعي الصالح قد نفذ مجالة للمراعي النظرة " 535 00:31:54,767 --> 00:31:57,268 " والسؤال هو، لما؟ " 536 00:32:39,267 --> 00:32:41,667 " يبدو أنا العادات السابقة يصعب القضاء عليها " 537 00:32:41,700 --> 00:32:45,134 " الآخ سام لم يتغير بعد كل ذلك " 538 00:32:45,167 --> 00:32:47,334 " تعالى الرب " 539 00:33:10,011 --> 00:33:13,938 " لايمكنني العودة للآخ سام حتى أتيقن بأنه قتل ذلك الرجل " 540 00:33:15,467 --> 00:33:18,001 " ،لكن بينما أراقب " 541 00:33:18,034 --> 00:33:21,001 " السلامة أفضل من الندم " 542 00:33:28,600 --> 00:33:30,234 " لقد كنت محقاً طوال الوقت " 543 00:33:30,268 --> 00:33:32,700 " الآخ سام ليس راعياً " 544 00:33:32,734 --> 00:33:34,634 " بل مازال ذئباً " 545 00:33:46,301 --> 00:33:49,167 حسناً، فهو مسكن للحيوانات 546 00:33:49,201 --> 00:33:50,201 الكلب جيدة 547 00:33:53,500 --> 00:33:54,800 من هنالك بالخارج؟ 548 00:33:54,834 --> 00:33:57,001 .سام، هذا انا. لقد كنت هنا مسبقاً (أنا صاحب سيارة (يو-إس-في 549 00:33:57,034 --> 00:34:00,634 لقد نسيت الريموت كنترول لمرآبي في صندوقة القفاز 550 00:34:00,667 --> 00:34:03,667 لقد أعتقدت بأن الوقت متآخر للمهاتفة 551 00:34:03,700 --> 00:34:04,901 هل تمانع؟ !إجلس 552 00:34:04,934 --> 00:34:07,634 !(ايلي) 553 00:34:11,834 --> 00:34:13,800 آسف، أنا لم أرى أحداً هاهنا 554 00:34:13,834 --> 00:34:15,467 لقد إعتقدت أنه بوسعي الدخول والخروج 555 00:34:15,500 --> 00:34:18,034 مركبتك بالداخل 556 00:34:18,067 --> 00:34:20,734 لربما يتوجب علي العودة غداً 557 00:34:20,767 --> 00:34:21,834 كلا 558 00:34:23,400 --> 00:34:26,967 بل بإمكاننا الحصول عليه الآن 559 00:34:27,348 --> 00:34:29,001 حسناً 560 00:34:29,034 --> 00:34:31,067 !(ايلي) 561 00:34:33,234 --> 00:34:35,368 أقدر لك ذلك 562 00:34:40,167 --> 00:34:43,201 ،هذا ليس كيف كنت أتوقع الإطاحة بالآخ سام 563 00:34:43,234 --> 00:34:46,201 ...لكن إما له أو لي إذا كنت أتريد البقاء 564 00:34:47,867 --> 00:34:49,667 على قيد الحياة؟ 565 00:34:49,700 --> 00:34:52,234 إبتعد عن سيارة الرجل 566 00:34:52,268 --> 00:34:54,433 لايمكنني التصديق بأنك ضربتني، يارجل 567 00:34:54,467 --> 00:34:55,867 لايمكنني التصديق بأنك أهنتني 568 00:34:55,901 --> 00:34:57,533 الآن أن في حيرة من أمري 569 00:34:57,567 --> 00:35:00,134 خذ (إيلي) للساحة الخلفية ولاتفكر في التملص 570 00:35:00,167 --> 00:35:01,368 لقد تقفيتك وأوقعت بك ذات مرة 571 00:35:01,400 --> 00:35:03,368 وبإمكاني فعل ذلك مجدداً، أتتفهم؟ 572 00:35:03,400 --> 00:35:05,400 هيا، يافتى 573 00:35:10,767 --> 00:35:14,034 عاملك المفقود 574 00:35:15,201 --> 00:35:17,368 ...أتعلم، الكتاب المقدس يقول 575 00:35:17,400 --> 00:35:20,400 أن (ديفيد) كسر ساق إحدى خرافة ليحميها من أن تتوه 576 00:35:21,600 --> 00:35:24,634 يجب ان أرعى رعيتي بأي وسيلة 577 00:35:24,667 --> 00:35:26,533 المخدرات؟ آجل - 578 00:35:26,567 --> 00:35:30,467 ،لقد علمت أنه ماإذا فقد مناوبته فهو يختبآ بمنزله، ويولع 579 00:35:30,500 --> 00:35:32,567 الراعي الصالح 580 00:35:32,600 --> 00:35:35,201 آجل، عندما يجب أن أكون 581 00:35:37,800 --> 00:35:39,767 المركبة مفتوحة 582 00:35:42,667 --> 00:35:44,567 الريموت كنترول 583 00:35:44,600 --> 00:35:46,600 آوه، صحيح 584 00:35:50,634 --> 00:35:52,301 عثرت عليه 585 00:35:52,334 --> 00:35:53,467 " كلها خاطئة " 586 00:35:53,500 --> 00:35:55,834 " أهذه ما تتمحور حوله قوه الإيمان؟ " 587 00:35:55,867 --> 00:35:58,433 " مع العلم بأن بائع الفاكهة لم يكن ظالاً " 588 00:35:58,467 --> 00:36:01,067 " ترعى عضواً تائه من رعيتك " 589 00:36:01,101 --> 00:36:03,400 " القدرة على التغيير " 590 00:36:07,800 --> 00:36:08,901 ما هذا؟ 591 00:36:08,934 --> 00:36:10,533 لاشيئ جيد 592 00:36:13,700 --> 00:36:15,700 إبقى بالخلف 593 00:36:19,800 --> 00:36:20,967 أين هو صبينا؟ 594 00:36:21,001 --> 00:36:23,101 بمآمن. برجاء أن تخرجوا من ممتلكاتي 595 00:36:23,134 --> 00:36:24,301 سحقاً لك 596 00:36:24,334 --> 00:36:26,533 أهنالك مشكلة؟ 597 00:36:27,567 --> 00:36:29,101 أهذا مفهومك للبقاء بالخلف؟ 598 00:36:29,134 --> 00:36:30,834 هذا ليس قتالك 599 00:36:30,867 --> 00:36:32,867 هل أنت فاقد للسمع، أيها الغبي؟ 600 00:36:39,700 --> 00:36:40,800 من الآفضل لك أن تآخذ صديقك وتغادر 601 00:36:40,834 --> 00:36:41,967 حسناً، نحن ذاهبون 602 00:36:43,334 --> 00:36:46,001 (لكن ليس بدون صبينا (نيك 603 00:36:55,134 --> 00:36:58,368 أنا لست خائفاً منك، يابني 604 00:36:58,400 --> 00:37:01,600 ويقيناً لست خائفاً من الموت 605 00:37:01,634 --> 00:37:03,634 أنا أعلم ما الذي ينتظرني بالحياة الآخرى 606 00:37:03,667 --> 00:37:05,533 وانت؟ 607 00:37:05,567 --> 00:37:07,901 دلالة الرجل الصالح " 608 00:37:07,934 --> 00:37:09,134 سلم الإستقامة " 609 00:37:09,167 --> 00:37:10,800 " نهاية ذلك الرجل هي السلام 610 00:37:10,834 --> 00:37:12,967 إخرس 611 00:37:15,967 --> 00:37:19,167 ما الذي تنتظرة، يابني؟ 612 00:37:19,201 --> 00:37:20,901 " هو لايعلم ما إذا كان الآخ سام مخادعاً " 613 00:37:20,934 --> 00:37:24,368 " فاقداً لعقله، أو مؤمناً بصدق " 614 00:37:24,400 --> 00:37:26,368 " إلى نفس المصير " 615 00:37:28,667 --> 00:37:31,301 أنت لاتود فعل ذلك تحلى بإيمان، ياآخي - 616 00:37:31,334 --> 00:37:33,001 الرب بيده كل شيئ 617 00:37:37,334 --> 00:37:39,901 (ميامي المترو) 618 00:37:39,934 --> 00:37:41,867 إذا ماقتلتني أو قتلته 619 00:37:41,901 --> 00:37:45,334 ستجد بنفسك قسماً برمته يطاردك 620 00:37:45,368 --> 00:37:48,667 خوليو)، دعونا نرحل من هنا) 621 00:37:48,700 --> 00:37:50,101 هذا لم يسوى بعد 622 00:37:50,134 --> 00:37:53,368 حسناً، حتى يكون، سوف أصلي من آجلك يابني 623 00:37:53,400 --> 00:37:57,700 حسناً، من الآفضل لك أن تصلي كوني لم أردك قتلاً مثل ذلك الحثالة الذي إعترضني 624 00:37:57,734 --> 00:38:00,834 أتتذكر (هيكتور نونيز)؟ 625 00:38:00,867 --> 00:38:03,734 لقد عثروا على جثته، أليس كذلك؟ 626 00:38:13,800 --> 00:38:14,767 ...لقد كان ذلك 627 00:38:14,800 --> 00:38:16,934 لقد كانت تلك معجزة 628 00:38:18,101 --> 00:38:19,934 ميامي المترو)؟) 629 00:38:21,234 --> 00:38:23,301 قسم الأدلة الجنائية 630 00:38:23,334 --> 00:38:24,867 عامل مختبر 631 00:38:24,901 --> 00:38:26,001 لم يكونوا يريدون التحقق من ذلك 632 00:38:26,034 --> 00:38:28,967 أنت لاتقاتلك كعامل مختبر 633 00:38:33,134 --> 00:38:34,400 رحمتك يارباه 634 00:38:34,433 --> 00:38:38,134 انها مجرد أمسية حافله بالعجائب هذه الليلة، أليس كذلك؟ 635 00:38:38,167 --> 00:38:43,067 تعالى الرب. الرب يوجة بطرق غريبة 636 00:38:43,101 --> 00:38:45,134 - you don't say. 637 00:39:03,268 --> 00:39:06,600 أين كنت الليلة الماضية؟ 638 00:39:06,634 --> 00:39:08,634 بمنزل شقيقتي 639 00:39:10,101 --> 00:39:13,301 لقد كانت قلقه بشأني 640 00:39:13,334 --> 00:39:15,500 لم يمكنني الخروج 641 00:39:15,533 --> 00:39:19,167 أنت تعلم بأنها لن تكون أمنه، صحيح؟ 642 00:39:19,201 --> 00:39:22,167 إنها فتاة صالحة 643 00:39:23,700 --> 00:39:26,667 إنها كل مالدي 644 00:39:26,700 --> 00:39:29,934 أنت تعلم بأن ذلك ليس صحيحاً 645 00:39:29,967 --> 00:39:33,867 فأنت لديك أنا ولديك الرب الآن 646 00:39:33,901 --> 00:39:35,800 ...لكنني آرى 647 00:39:35,834 --> 00:39:38,500 انك يجب أن ترسخ ذلك بذهنك 648 00:39:41,067 --> 00:39:43,600 أهذا ماكنت تريده، يا (ترافيس)؟ 649 00:39:52,368 --> 00:39:54,167 أن تؤذيني 650 00:39:54,201 --> 00:39:56,234 أترى كيف أعاني لآجل خطاياك؟ 651 00:39:56,268 --> 00:39:57,800 !توقف 652 00:39:59,834 --> 00:40:01,167 لن أذهب لرؤيتها مجدداً 653 00:40:02,500 --> 00:40:04,700 لن أفعل 654 00:40:06,067 --> 00:40:07,134 أقسم 655 00:40:07,167 --> 00:40:11,234 إن عملي أن أرعاك 656 00:40:11,268 --> 00:40:12,334 ولي هي 657 00:40:12,368 --> 00:40:14,334 اغفر لي 658 00:40:16,134 --> 00:40:19,901 سأبذل أفضل مالدي 659 00:40:19,934 --> 00:40:24,334 سوف أبين لك بأنني جدير بذلك 660 00:40:36,834 --> 00:40:39,700 سحقاً لي 661 00:40:44,834 --> 00:40:46,334 ...إذن 662 00:40:47,400 --> 00:40:49,867 لم يتوجب عليك ذلك 663 00:40:49,901 --> 00:40:51,201 حقاً 664 00:40:51,234 --> 00:40:52,867 آتعلمين، لقد إفترضت إذا، تعلمين 665 00:40:52,901 --> 00:40:56,867 كان بوسعنا الحديث، ولما لايكون ذلك على مائدة صينية من الماكن الذي تفضلينه؟ 666 00:40:56,901 --> 00:40:59,301 ...الجعه هي في لايمكنني الزواج بك - 667 00:40:59,334 --> 00:41:01,400 بالبراد آسفه - 668 00:41:01,433 --> 00:41:04,268 أنت تبدو جيداً بالنسبة لي، لكن لايمكنني ذلك 669 00:41:07,400 --> 00:41:10,201 ،حسناً، إذا كنتِ لاتريدين أن تكوني معي 670 00:41:10,234 --> 00:41:11,867 إذن لما أنتِ معي؟ 671 00:41:12,144 --> 00:41:14,334 ...لأنني 672 00:41:14,368 --> 00:41:17,001 ...لم يكن يتعلق 673 00:41:17,034 --> 00:41:18,500 بشأن هذا 674 00:41:20,067 --> 00:41:24,400 ...آسف كوني أردت أن نكون راشدين، (ديب)، لكن 675 00:41:24,433 --> 00:41:26,800 لم أقصد جرح شعورك مطلقاً 676 00:41:26,834 --> 00:41:30,467 آو التلاعب بك 677 00:41:30,500 --> 00:41:32,934 أنا أحب أن تكون الآمور على ماهي عليه 678 00:41:37,400 --> 00:41:39,234 آجل 679 00:41:39,268 --> 00:41:41,268 ...لكن ذلك 680 00:41:41,301 --> 00:41:42,800 ليس جيداً كافية، كماتعلمين 681 00:41:42,834 --> 00:41:44,700 أردت أن يتعمق الآمر 682 00:41:44,734 --> 00:41:47,368 تلك هي المشكلة 683 00:41:47,400 --> 00:41:50,201 لم أرد ذلك 684 00:41:53,177 --> 00:41:56,234 ...أنت شخص عظيم أتعلمين أمراً؟ لاتفعلي ذلك - 685 00:41:56,268 --> 00:41:59,268 لاأريد أن آراكِ هنا عندما آعود، مفهوم؟ 686 00:42:04,844 --> 00:42:07,034 أنا رئيس عملك الجديد 687 00:42:25,567 --> 00:42:27,400 فقط أقصص قصتً على الفتى الصغير؟ 688 00:42:27,433 --> 00:42:29,634 جيمي) اخلده للفراش) 689 00:42:32,234 --> 00:42:35,234 يبدو بأن الآخ سام قد أصبح رجلاً مختلفاً على غرار كل ذلك 690 00:42:35,268 --> 00:42:38,201 لقد كان وفياً بشأن كلامة كونه الراعي الصالح 691 00:42:38,234 --> 00:42:41,901 لقد وضع حياته على محك الخطر لينقذ الفتى من مجموعة من الذئاب 692 00:42:41,934 --> 00:42:46,334 وهاهو زعيم تلك المجموعة 693 00:42:46,368 --> 00:42:48,700 هاريسون) بنهاية المطاف سيكون بحاجه إلى راعٍ صالحٍ أيضاً) 694 00:42:50,634 --> 00:42:52,600 سأكون أنا لجانبه 695 00:42:53,734 --> 00:42:55,067 وماذا بشأن هذا الرجل؟ 696 00:42:58,001 --> 00:43:01,400 ،لقد برهنت بأن الآخ سام مازال يستحق أن يقع تحد يدي 697 00:43:01,433 --> 00:43:07,201 ولكن بأعجوبة، (خوليو) تغلب عليه وستطاع أن ينتزع مكانه تحت يدي 698 00:43:07,234 --> 00:43:10,201 (لقد كانت (هيكتور نونيز) يعمل حلاقاً في حي الذي يقطن به (خوليو 699 00:43:10,234 --> 00:43:12,600 والذي فقد منذ سته آشهر مضت 700 00:43:12,634 --> 00:43:15,034 لم يعثر على جثة 701 00:43:15,067 --> 00:43:17,533 سبحانه وتعالى كان بيده العمل؟ 702 00:43:17,567 --> 00:43:20,867 أنا لن أدعو (خوليو) بعلامة من الرب، ولكنني 703 00:43:20,901 --> 00:43:25,700 ممتن لفضله بشأن ما أنا على وشك أن أستحوذ عليه 704 00:43:29,400 --> 00:43:30,834 ألدي أي قمصان نظيفة؟ 705 00:43:30,867 --> 00:43:32,901 بغرفتك. أو بالآحرى غرفتك السابقة 706 00:43:32,934 --> 00:43:34,567 ديب) ستبقى هنا مؤقتاً) 707 00:43:34,600 --> 00:43:36,500 من لم يقوم بتنظيف صحونه؟ 708 00:43:36,533 --> 00:43:39,234 مؤقتاً، أعدك 709 00:43:39,268 --> 00:43:41,234 (ديب) 710 00:43:41,268 --> 00:43:42,500 أنا بحاجة لقميص 711 00:43:45,208 --> 00:43:47,157 ما رأيك؟ 712 00:43:47,835 --> 00:43:50,334 والدك سيكون فخوراً 713 00:43:50,368 --> 00:43:53,634 شكراً لك على إستضافتك لي حتى آجد مكاناً 714 00:43:53,667 --> 00:43:56,167 ذلك سبب كوني لست مقيتاً، أتتذكرين؟ 715 00:43:57,234 --> 00:43:59,767 فقط قدمي يد المساعدة عندما يمكنك ذلك 716 00:43:59,800 --> 00:44:03,800 هل أنا أقترف أفضع خطأ في حياتي؟ 717 00:44:08,201 --> 00:44:09,634 (لاأعلم، يا (ديب 718 00:44:09,667 --> 00:44:12,934 كما يغدو (هاريسون) أكبر، فأنا أتعمق بالتفكير بشأن ما أؤمن به 719 00:44:12,967 --> 00:44:14,967 ماتوصلت إليه كون القائمة قصيرة نوعاً ما 720 00:44:16,467 --> 00:44:19,533 ماالذي يؤمن به أي منا؟ 721 00:44:19,567 --> 00:44:22,767 ستكونين رائعه ياملازم 722 00:44:25,067 --> 00:44:28,201 لاتهزء ياأبي. سوف أجعلك فخوراً بي 723 00:44:29,500 --> 00:44:31,634 تم تشريح جميع صغار الثعابين السبعة 724 00:44:31,667 --> 00:44:33,001 وكانت بطونهم فارغة 725 00:44:33,034 --> 00:44:34,800 لم يتم جلبها من متجر للحيوانات الآليفة 726 00:44:34,834 --> 00:44:36,400 أو بالآصح البرية 727 00:44:36,433 --> 00:44:37,834 نعود بلا نتائج مجدداً 728 00:44:42,533 --> 00:44:44,101 (تذكر تذاكر حفلة المغني (باري مانيلو 729 00:44:44,134 --> 00:44:45,700 فحص السموم قد عاد 730 00:44:45,734 --> 00:44:47,533 بـ... بماذا؟ الجثة ليس بها تلوث - 731 00:44:47,567 --> 00:44:48,901 بشأن الثعابين 732 00:44:48,934 --> 00:44:51,268 أمل ألا تمانع، لكنني أريد عينات من الآنسجة 733 00:44:51,301 --> 00:44:54,533 ذلك ما الذي قمت به 734 00:44:54,567 --> 00:44:56,867 وأنظر. نسبة المعادن الثقيلة 735 00:44:56,901 --> 00:45:00,634 إذا لم يكن هنالك شيئ في بطون الثعابين، فمن أين أتت؟ 736 00:45:01,400 --> 00:45:05,334 من الثعبان الآم 737 00:45:05,368 --> 00:45:09,301 من كانت تعيش في بيئة ملوثة بالسموم لتنقلها لصغارها 738 00:45:09,334 --> 00:45:12,500 أتريد أن تبحث بمواقع تنظيف وكالة حماية البيئة أو ينبغي لي فعل ذلك؟ 739 00:45:13,728 --> 00:45:15,681 ...كم أود أن أبحث في 740 00:45:16,741 --> 00:45:20,533 ...أعني، لم أفعل... لم أكن 741 00:45:20,567 --> 00:45:21,901 أرجوكِ لاترفعي شكوى 742 00:45:21,934 --> 00:45:24,545 أنت تحب أن تتطلع بي 743 00:45:25,034 --> 00:45:28,167 يسعدني أن أعلم 744 00:45:30,101 --> 00:45:31,201 ما الذي تعتقد بأنك تفعله بحق الجحيم؟ 745 00:45:31,234 --> 00:45:33,667 مورغان) برتبة الملازم؟) 746 00:45:33,700 --> 00:45:35,600 آجل، لقد كنت بصدد إنها الآوراق الرسمية 747 00:45:35,634 --> 00:45:37,368 (سحقاً لك، يا (توم 748 00:45:37,400 --> 00:45:39,167 ،يمكنك أن تحضي بواحد من هؤلاء كنقيب 749 00:45:39,201 --> 00:45:41,001 (لكن لاتخاطري بأمورك، (ماريا 750 00:45:41,034 --> 00:45:43,767 (لقد أتفقنا بأن الملازم الجديد سيكون (باتيستا 751 00:45:43,800 --> 00:45:44,834 أنا لم أتفق على شيئ 752 00:45:44,867 --> 00:45:48,634 وأود أن أذكركِ بأن جميع القرارات المتعلقة بشؤون الموظفين هي في نهاية المطاف قراري 753 00:45:48,667 --> 00:45:53,834 لو لم تكن كذلك، لكانت خطتكِ لإبتزازي لم تكن لتنجح 754 00:45:53,867 --> 00:45:56,467 هذه ستكون كارثة عارمة 755 00:45:56,500 --> 00:45:57,867 ولن أتحمل عواقبها 756 00:45:57,901 --> 00:46:00,234 حسناً، سنرى، أليس كذلك؟ 757 00:46:00,268 --> 00:46:03,067 من الآفضل أن نسرع. لايجب أن نتآخر 758 00:46:03,101 --> 00:46:04,400 لآجل ماذا؟ 759 00:46:04,433 --> 00:46:07,867 مهمتك الرسمية الآولى، أيتها النقيب 760 00:46:10,567 --> 00:46:12,067 مستنقعات (ايفرجليدز)؟ 761 00:46:12,101 --> 00:46:14,301 كل 4,000 كيلومتر مربع منها؟ أتلقك هي فكرتك الجوهرية؟ 762 00:46:14,334 --> 00:46:15,800 (أنا لم أقل أنها مستنقعات (ايفرجليدز 763 00:46:15,834 --> 00:46:19,600 بل قلت بأن مكب النفايات الخطرة بالقرب (أو حول مستنقعات (ايفرجليدز 764 00:46:19,634 --> 00:46:22,001 إن ذلك يفسر وصول الملوثات للثعابين آجل - 765 00:46:22,413 --> 00:46:23,901 قمنا بإستناج هذا 766 00:46:23,934 --> 00:46:27,301 شخص ما لابد وأن رءى ؤلائك الآشخاص السيئين قادمين للمنطقة أو مغادرين 767 00:46:30,234 --> 00:46:32,567 أعتقد بأنها البداية 768 00:46:32,600 --> 00:46:34,767 ما الذي يجمع كل هؤلاء الصحيفيين؟ 769 00:46:34,800 --> 00:46:38,034 سوف نحصل على ملازم جديد 770 00:46:40,600 --> 00:46:42,767 ماالذي قلته لـ(ديب) بحق الجحيم؟ 771 00:46:42,800 --> 00:46:44,167 صباح الخير لك أيضاً 772 00:46:44,201 --> 00:46:47,234 أتعلم، كل شيئ كان على مايرام حتى أمضت تلك الليلة بمنزلك 773 00:46:47,268 --> 00:46:50,400 أتعلم، لقد إتخذت قرارها، ولكن لم يكن أين منا 774 00:46:50,433 --> 00:46:53,234 بدأ المؤتمر الصحفي 775 00:46:58,533 --> 00:47:00,800 أنتم جميعاً 776 00:47:00,834 --> 00:47:04,368 أشكركم على حضوركم بهذا اللقاء القصير 777 00:47:04,400 --> 00:47:10,800 ...أنتم هنا اليوم لأنه شرف لي أن أطلعكم ظابطاً 778 00:47:10,834 --> 00:47:16,301 وكذلك، في إطار مسؤوليتي أثبتت نفسها (لتكون واحدة من خيرة عاملي (ميامي 779 00:47:16,334 --> 00:47:18,634 وصديقة حقيقية 780 00:47:18,667 --> 00:47:20,167 ،أيها السيدات والسادة 781 00:47:20,201 --> 00:47:23,500 أقدم لكم اصغر الآفرد عمراً برتبة ملازم 782 00:47:23,853 --> 00:47:26,833 والتي تعد سابقة في تاريخ (ميامي مترو) لقسم جرائم القتل 783 00:47:27,009 --> 00:47:29,167 (ديبرا مورغان) 784 00:47:51,805 --> 00:47:53,600 (يتوجب علي تقديم الثناء إليك، (خوليو 785 00:47:53,634 --> 00:47:56,234 لقد أثرت ضجة عارمة 786 00:47:56,552 --> 00:48:02,067 لقد قرأت كل مايتعلق عن كيفية إبتزازك أصحاب الآعمال المحليين 787 00:48:02,101 --> 00:48:05,001 (كما كان (هيكتور نونيز 788 00:48:09,567 --> 00:48:10,634 أنت 789 00:48:10,667 --> 00:48:13,567 أنت تعرف هذا المحل، أليس كذلك؟ سحقاً لك - 790 00:48:13,600 --> 00:48:16,967 رجالي سوف يقتلونك جراء هذا 791 00:48:17,001 --> 00:48:17,967 دعني أخمن 792 00:48:18,784 --> 00:48:20,834 ،بتاريخك في مجال العنف 793 00:48:20,867 --> 00:48:24,433 وقف (هيكتو) حجر عثرة بالنسبة لك وعصابتك 794 00:48:24,467 --> 00:48:27,467 ولذلك السبب لم يتمكنوا من العثور على جثته 795 00:48:28,734 --> 00:48:31,201 فقط بنفس الطرقة التي لن يعثروا بها على جثتك 796 00:48:31,234 --> 00:48:33,301 آجل لقد قتله، ماذا في ذلك؟ 797 00:48:33,334 --> 00:48:36,533 ...أنت في عداد الآموات. رجالي سوف يـ 798 00:48:38,767 --> 00:48:40,433 بل سوف يشتاقون إليك، أنا على يقين 799 00:48:40,467 --> 00:48:42,734 لذا سوف أنهي الآمر سريعاً 800 00:48:45,767 --> 00:48:48,800 يتوجب علي الذهاب للمنزل 801 00:48:48,834 --> 00:48:51,201 لدي طقوس أكثر أهمية لآرعاها 802 00:48:53,268 --> 00:48:57,667 لابد وأنك تستغرق بالتفكير ' لما أنا ' بالوقت الراهن 803 00:50:04,500 --> 00:50:07,600 ...إرفع يديك، و 804 00:50:08,062 --> 00:50:09,694 عمل جيد 805 00:50:10,201 --> 00:50:12,600 " الآمر الجيد بشأن ذهن طفل بالثانية من العمر " 806 00:50:12,634 --> 00:50:14,067 " كونه من السهل تشتيته " 807 00:50:14,101 --> 00:50:16,101 أتريد أن تدحرجها؟ 808 00:50:19,368 --> 00:50:23,201 " هو لن يتذكر صندوق والده إذا ماكان لديه واحد خاص " 809 00:50:28,217 --> 00:50:30,967 قصة الوحش، يا أبي 810 00:50:31,001 --> 00:50:34,067 ماذا عن قصة جديدة؟ 811 00:50:38,867 --> 00:50:43,368 في قديم الزمان، كان هنالك ثلاثة خنازير صغيرة 812 00:50:43,400 --> 00:50:47,500 الخنزير الآول بنى بيتاً من قش 813 00:50:48,567 --> 00:50:53,301 والثاني، بنى بيتاً من الحطب 814 00:50:53,334 --> 00:50:57,234 والثالث، بنى بيتاً من الطوب 815 00:50:59,767 --> 00:51:03,234 ولكن بعد فترة جاء ذئب عملاق، وسيئ 816 00:51:04,680 --> 00:51:06,767 " الذئاب تأتي في أشكال كثيرة " 817 00:51:07,271 --> 00:51:10,734 " البعض بعينين واسعتين، تكون أفضل لأن يراك بها " 818 00:51:10,767 --> 00:51:13,734 أنت تريد أن توصل هذا الجزء. هذا هو الرابط 819 00:51:13,767 --> 00:51:16,456 " والآخرون يلهثون خلف مساعيهم " 820 00:51:17,167 --> 00:51:19,001 هل أنت على مايرام؟ كلا - 821 00:51:19,034 --> 00:51:20,667 " بينما الآخرون يختبئون في مرأى من الجميع " 822 00:51:20,700 --> 00:51:22,734 أعتقد بأنني لويت كاحلي حقاً؟ دعنا نلقي نظرة عليه - 823 00:51:22,767 --> 00:51:24,553 لقد سمعت صوت تهشم ماذا، هل سقطت أوشيئ من هذا - 824 00:51:24,601 --> 00:51:25,700 آجل 825 00:51:25,701 --> 00:51:27,901 " أود أن أعرف، لأنه شئت أم أبيت " 826 00:51:27,934 --> 00:51:29,368 " أنا واحد منهم أيضاً " 827 00:51:29,400 --> 00:51:32,433 " وهذا لن يتغير " 828 00:51:37,301 --> 00:51:41,634 " ولما هو خروفي الحقيقي يصبح فتاً " 829 00:51:41,667 --> 00:51:45,834 " يسير. يتحدث. ويستمع " 830 00:51:48,467 --> 00:51:51,700 " بقدر ما أريد (هاريسون) أن يبقى على هذا النحو للأبد " 831 00:51:51,734 --> 00:51:56,867 من الآن فصاعداً، الذئاب بحياته هي فقط " " هي مجرد أشيئاء بقصص خيالية 832 00:51:56,901 --> 00:51:59,867 ليس بإمكاني بعد الآن أن أسمح " " له بأن يراني على طبيعتي 833 00:51:59,901 --> 00:52:03,167 " بل فقط شخصي الثاني الذي يتظاهر بالود والمرح " 834 00:52:03,201 --> 00:52:06,367 " إنه السبيل الوحيد ليصبح لهذه القصة نهاية سعيدة " 835 00:52:06,406 --> 00:52:09,106 -:: ZooM_isu ::- \\ GooD ByE //