1
00:01:30,043 --> 00:01:40,054
trs BY tahbeesh16
www.startimes.com
تعديل التوقيت MeDo159
2
00:01:46,823 --> 00:01:48,590
سابقا في ديكستر
3
00:01:48,625 --> 00:01:50,626
كيف كان موعدك مع ريتا؟
4
00:01:50,660 --> 00:01:53,595
رائع،أعتقد أنني إلتقيت
بالمرأة المناسبة لي
5
00:01:53,630 --> 00:01:57,900
إنها رائعة،لأنها
مكسورة مثلي تماما
6
00:01:57,935 --> 00:01:59,769
لا أستطيع أن أصدق
بأنني وجدت المرأة المناسبة
7
00:01:59,803 --> 00:02:02,038
الرجل المناسب على متن هذا الكوكب
8
00:02:03,574 --> 00:02:06,410
لدي جانب مظلم أنا أيضا-
أحسست بذلك-
9
00:02:08,581 --> 00:02:10,548
شاهدت أمي تموت أمامي
و أنا في الثالثة من عمري
10
00:02:10,583 --> 00:02:11,883
آه
11
00:02:11,917 --> 00:02:13,618
قتلت أمامي مباشرة
12
00:02:13,653 --> 00:02:15,053
لديك شيطان
13
00:02:15,088 --> 00:02:16,822
لكن لا يجب أن تكون عبدا له
14
00:02:16,856 --> 00:02:18,057
أتمنى ان يكون ذلك صحيحا
15
00:02:18,091 --> 00:02:20,393
أتمنى أن أتصرف يوما
16
00:02:20,427 --> 00:02:21,728
ما مثل الجميع
17
00:02:21,762 --> 00:02:24,397
أريد...حياة طبيعية
18
00:02:24,432 --> 00:02:26,066
أريد أن أتزوجك-
نعم-
19
00:02:26,100 --> 00:02:27,868
أنتم عائلتي
20
00:02:27,902 --> 00:02:31,806
الآن لدي شريك في
حياتي،أنا طبيعي
21
00:02:31,840 --> 00:02:33,675
ربما سعيد أيضا
22
00:02:33,709 --> 00:02:35,576
أتمنى أن لا تأخذ
هذه الأمور بجدية
23
00:02:35,611 --> 00:02:37,545
الزوجة،الأولاد
24
00:02:37,579 --> 00:02:38,779
الأمر كله تمويه
25
00:02:38,814 --> 00:02:40,515
ستتعقد الأمور أكثر
26
00:02:40,549 --> 00:02:42,250
أنا حامل
27
00:02:42,284 --> 00:02:44,520
تريد أن تراه قادما
إلى هذا العالم
28
00:02:44,554 --> 00:02:45,788
نعم
29
00:02:45,822 --> 00:02:48,490
تربيه مع ريتا
أنا أعلم
30
00:02:48,525 --> 00:02:50,359
لم أتمنى أمرا بمثل
هذا القدر في حياتي
31
00:02:50,393 --> 00:02:54,563
تريد أن تعرف سرا؟
والدك يقتل الناس
32
00:02:58,435 --> 00:03:00,603
يوجد الكثير من الوحوش
تمشي حرة طليقة
33
00:03:00,637 --> 00:03:02,772
أسميه قاتل الثالوث
34
00:03:02,806 --> 00:03:04,574
يقتل بدورة ثلاثية
35
00:03:04,609 --> 00:03:07,811
قاتل الثالوث زوج..أب
36
00:03:07,845 --> 00:03:09,680
إنه...مثلي تماما
37
00:03:09,714 --> 00:03:12,616
أي نوع من الآباء يحتفظ
بشرائح الدم في السقيفة
38
00:03:12,650 --> 00:03:14,284
إن لم أجد طريقة لإخفاء هذه
39
00:03:14,319 --> 00:03:16,954
سأخسر عائلتي
40
00:03:16,988 --> 00:03:20,123
آرثر أبقى عليها لمدة...20سنة
41
00:03:20,158 --> 00:03:21,892
عائلتي لن تصمد 20 دقيقة
42
00:03:21,927 --> 00:03:24,061
آرثر ميتشل
43
00:03:24,095 --> 00:03:25,295
كايل بيتلر
44
00:03:25,330 --> 00:03:26,930
الطريقة الوحيدة التي ستنجح
45
00:03:26,965 --> 00:03:28,699
هي إن قفزت بكلتا قدمي
46
00:03:28,733 --> 00:03:30,801
تقفز بكلتا قدميك..هه
47
00:03:30,835 --> 00:03:33,136
هذا هو نموذجك الجديد،ديكستر
48
00:03:33,171 --> 00:03:36,072
خذ تلك الفأس منه
أقتله الآن
49
00:03:36,106 --> 00:03:39,075
لا زال لدي ما أتعلمه منه
50
00:03:39,109 --> 00:03:41,276
أنت تتقمص الكثير من الشخصيات
51
00:03:41,311 --> 00:03:44,245
خبير دماء،زوج،أب
قاتل متسلسل
52
00:03:44,280 --> 00:03:46,147
و الآن كايل بتلر
من أنت حقيقة؟
53
00:03:46,182 --> 00:03:47,315
جميعهم
54
00:03:47,349 --> 00:03:48,582
أهلا
55
00:03:48,616 --> 00:03:50,184
ديكستر مورغان
56
00:03:52,587 --> 00:03:54,288
أهلا،آرثر
57
00:03:56,324 --> 00:03:57,691
أهلا،عزيزتي
58
00:03:57,726 --> 00:03:59,159
القمر سيكون اليوم رائعا
59
00:03:59,194 --> 00:04:01,896
لذلك خذ لحظة
جميعنا نحبك،إلى اللقاء
60
00:04:13,108 --> 00:04:16,377
ريتا؟
61
00:04:18,113 --> 00:04:21,649
كلانا ولد في الدماء
62
00:04:21,683 --> 00:04:23,818
إعتقدت بأنني أستطيع
تغيير ما أنا عليه
63
00:04:23,852 --> 00:04:27,388
أبقي عائلتي سالمة
64
00:04:27,423 --> 00:04:30,825
لكن لا يهم ما أقوم به
65
00:04:30,859 --> 00:04:32,026
هذا هوا القدر
66
00:05:03,328 --> 00:05:06,329
سيدي هل طلبتنا إلى هنا؟
67
00:05:06,363 --> 00:05:09,832
سيدي ماذا حدث هنا؟
68
00:05:13,736 --> 00:05:16,338
لقد شاهدت 67 شخصا يموتون
69
00:05:16,372 --> 00:05:19,908
و في لحظة الحقيقة
نظرت إلى أعينهم
70
00:05:19,943 --> 00:05:21,978
كانوا يعلمون مثلي تماما
71
00:05:22,012 --> 00:05:24,513
بأنهم يستحقون ذلك
72
00:05:24,548 --> 00:05:27,317
لكن ماذا إن لم يحدث ذلك؟
73
00:05:27,351 --> 00:05:30,186
و لم تنل ما تستحقه
74
00:05:30,220 --> 00:05:32,922
ماذا إن كنت تستحق
بيتا و سياجا أبيض
75
00:05:32,956 --> 00:05:35,591
و أطفالك يحيطون بك
76
00:05:35,626 --> 00:05:38,595
و زوجا يحبك؟
77
00:05:38,629 --> 00:05:41,164
ماذا إن كان أقل ما
تستحقه هو إنسان حقيقي
78
00:05:41,198 --> 00:05:46,203
وبدل ذلك تحصل علي أنا
79
00:05:46,237 --> 00:05:50,240
سيدي،سنأخذ الطفل إلى مكان آمن
80
00:05:50,275 --> 00:05:53,377
سيدي،أعطني الطفل
مالذي تفعله؟
81
00:05:53,411 --> 00:05:54,378
تراجع
82
00:05:54,412 --> 00:05:56,546
شرطة ميامي
هو أيضا شرطي
83
00:05:56,581 --> 00:05:57,681
لقد قلت تراجع
84
00:05:57,715 --> 00:05:59,783
مالذي حدث؟
85
00:06:02,287 --> 00:06:05,522
آخ،يا إلهي،ديكستر
86
00:06:09,560 --> 00:06:11,695
ريتا بالداخل
87
00:06:11,729 --> 00:06:14,164
إنه أنا
88
00:06:20,671 --> 00:06:24,039
تجعد الجلد منذ ساعات
في المياه القلوية
89
00:06:24,074 --> 00:06:25,907
تيبس كامل
90
00:06:25,941 --> 00:06:28,810
البشرة متبقعة
91
00:06:28,844 --> 00:06:30,878
تخيلتها عارية في
الكثير من المرات
92
00:06:30,912 --> 00:06:32,413
لكن ليس هكذا
93
00:06:34,716 --> 00:06:36,550
مقطعة حتى شريان الفخذ
94
00:06:36,584 --> 00:06:38,319
إنه قاتل الثالوث
95
00:06:38,354 --> 00:06:41,021
هل قتل إمرأة متزوجة
في الحمام من قبل؟
96
00:06:41,056 --> 00:06:43,358
أول مرة يحدث ذلك
97
00:06:43,392 --> 00:06:45,360
للأسف حصل ذلك مع ديكستر
98
00:06:49,232 --> 00:06:52,234
لازلنا ننتظر الطبيب الشرعي
حتى نأخذ الجثة
99
00:06:52,268 --> 00:06:54,403
لكن الحادث وقع
100
00:06:54,437 --> 00:06:59,474
بين 8 إلى 12
ساعة مضت
101
00:07:08,083 --> 00:07:09,383
أنت بخير
102
00:07:17,793 --> 00:07:19,694
ديكستر وصل للبيت و رأى ذلك
103
00:07:19,728 --> 00:07:23,731
يحتاج دعمنا ليتجاوز الأمر
104
00:07:23,766 --> 00:07:25,599
بالتأكيد
105
00:07:25,634 --> 00:07:28,635
مالذي تريدين أن نقوم
به من أجله؟
106
00:07:28,670 --> 00:07:29,870
أول أمر أريد القيام به
107
00:07:29,904 --> 00:07:32,806
هو أخذ الجثة من هناك
108
00:07:32,840 --> 00:07:34,408
حسنا-
ماذا؟-
109
00:07:34,442 --> 00:07:36,577
مكتب التحقيات الفيدرالي هنا
قضية قاتل الثالوث قضيتهم
110
00:07:36,611 --> 00:07:38,212
لقد تنازلنا عن القضية
111
00:07:38,246 --> 00:07:40,047
لماذا تحدق به؟
112
00:07:40,082 --> 00:07:42,483
مالذي كنت أقوله هناك
113
00:07:42,518 --> 00:07:45,821
ريتا هي واحدة منا
إنها عائلتنا
114
00:07:45,855 --> 00:07:48,257
يجب أن نعمل من أجل ديكستر
115
00:07:48,291 --> 00:07:50,360
تبا،أنجل،لقد إنتهى الأمر
116
00:07:50,394 --> 00:07:52,896
فقط قوموا بما أمرتكم
117
00:07:52,930 --> 00:07:55,165
إنها قلقة،مثلنا جميعا
118
00:08:15,983 --> 00:08:19,319
والدي هاري علمني
قواعد بسيطة
119
00:08:19,354 --> 00:08:22,322
لا تؤذي بريئا
ولا تترك شاهدا
120
00:08:25,860 --> 00:08:27,594
هاري؟
121
00:08:30,665 --> 00:08:34,134
أين أنت الآن
أنا أحتاجك فعلا؟
122
00:08:36,604 --> 00:08:38,572
عندما وضعت زوجتي
في كيس الجثث
123
00:08:38,606 --> 00:08:39,673
الجميع يشاهدون
124
00:08:39,707 --> 00:08:43,878
و الجيران يبكون،وليس أنا؟
125
00:08:52,221 --> 00:08:55,490
سيدي؟
126
00:08:55,524 --> 00:08:57,692
نحن جاهزون
127
00:09:02,264 --> 00:09:04,433
الشاهد الأول أخبرني
128
00:09:04,467 --> 00:09:06,502
بأنهم عندموا دخلوا
ووجدوا زوجتك
129
00:09:06,537 --> 00:09:09,840
أنت قلت:إنه انا
130
00:09:09,874 --> 00:09:11,675
أنت متأكد؟
131
00:09:11,709 --> 00:09:15,212
هذا ما قيل لي،نعم
132
00:09:15,246 --> 00:09:17,413
لا أعرف ماذا قلت
133
00:09:17,448 --> 00:09:19,382
قد يكون أي شيئ
لأنني مستاء كثيرا
134
00:09:19,416 --> 00:09:22,285
بالتأكيد أنت كذلك
من هنا ليس كذلك؟
135
00:09:22,319 --> 00:09:23,419
سيد مورغان
136
00:09:23,453 --> 00:09:26,221
قبل أن تأتي للمنزل
و تجد زوجتك
137
00:09:26,256 --> 00:09:27,723
أين قلت بأنك كنت؟
138
00:09:27,757 --> 00:09:29,391
ديكستر،إنزع ملابسك
سنذهب إلى البيت
139
00:09:29,425 --> 00:09:31,193
أنا أسئله-
لقد قال بأنه جاء للبيت-
140
00:09:31,227 --> 00:09:32,527
ووجد زوجته هناك
141
00:09:32,562 --> 00:09:34,930
إن كنت تريد المساعدة
فلم لا تجد قاتل الثالوث؟
142
00:09:34,964 --> 00:09:36,465
أم أنه يقوم بأمور جيدة
143
00:09:36,500 --> 00:09:38,034
ليست من إختصاصكم
144
00:09:38,068 --> 00:09:40,403
المحققة مورغان-
مكتب التحقيقات الفيديرالي-
145
00:09:40,437 --> 00:09:41,971
مجموعة من الأغبياء
146
00:09:42,005 --> 00:09:43,606
توقفي
147
00:09:43,641 --> 00:09:45,609
سننهي الأمر الآن ومن ثم
148
00:09:45,643 --> 00:09:49,213
إن كنت تريد التكلم مع ديكستر
فبرمج لقاءا معه
149
00:09:49,247 --> 00:09:51,816
سأقوم بذلك
150
00:10:09,369 --> 00:10:10,736
يستطيع النوم على الأرضية
151
00:10:10,770 --> 00:10:13,773
حتى نقوم بجلب سريره من البيت
152
00:10:13,807 --> 00:10:15,574
سيكون أحسن
ألا تظن ذلك؟
153
00:10:16,610 --> 00:10:18,878
يجب أن أخبرك،ديكستر
154
00:10:18,912 --> 00:10:21,114
لا تقل :لقد كان أنا
155
00:10:21,148 --> 00:10:23,283
قد يفهم الناس خطآ
156
00:10:23,317 --> 00:10:25,953
في الحقيقة،لم أفهم
157
00:10:25,987 --> 00:10:29,023
ماذا تقصد بقولك؟
158
00:10:35,398 --> 00:10:37,198
ديكستر
159
00:10:37,233 --> 00:10:39,433
أنا ديكستر مورغان
160
00:10:39,468 --> 00:10:42,769
3319 ميداو لاين
ما هي حالتك المستعجلة؟
161
00:10:42,804 --> 00:10:45,705
لقد عدت للمنزل ووجدت
زوجتي ميتة في الحمام
162
00:10:47,007 --> 00:10:48,608
ما هذا؟
163
00:10:48,642 --> 00:10:50,209
مكالمة الطوارئ التي أجراها ديكستر
164
00:10:50,243 --> 00:10:52,544
إسمع
165
00:10:52,579 --> 00:10:55,114
لقد عدت للمنزل ووجدت
زوجتي ميتة في الحمام
166
00:10:55,148 --> 00:10:57,650
هل قلت بأن زوجتك توفيت؟
167
00:10:57,684 --> 00:10:58,651
نعم،لقد قلت ذلك
168
00:10:58,685 --> 00:11:00,887
لديها شق بمقدار إنش واحد
169
00:11:00,921 --> 00:11:03,190
خلال فخذها الأيمن
170
00:11:03,224 --> 00:11:04,892
حسنا،هذا يكفي
171
00:11:04,926 --> 00:11:06,126
من الواضح أنه مصدوم
172
00:11:06,161 --> 00:11:07,895
في فخذها الأيمن
173
00:11:07,930 --> 00:11:09,297
على طول الجسد
174
00:11:09,331 --> 00:11:12,234
إنه متعود على الدقة-
لقد ماتت زوجته للتو-
175
00:11:12,268 --> 00:11:14,403
وهو يقدم تقريرا طبيا
176
00:11:14,437 --> 00:11:15,737
أقرب الجيران إليهم
177
00:11:15,772 --> 00:11:17,039
الرجل الذي كان واقفا؟
178
00:11:17,073 --> 00:11:20,309
لقد كان متأثرا أكثر من ديكستر
179
00:11:20,343 --> 00:11:22,944
إذا؟-
لقد كان قلقا-
180
00:11:24,447 --> 00:11:26,181
مالذي تعملون عليه هنا؟
181
00:11:26,215 --> 00:11:27,849
ليس قضية ريتا
182
00:11:30,019 --> 00:11:32,687
إنها مكالمة الطوارئ التي أجراها ديكستر
183
00:11:32,722 --> 00:11:34,222
هل سمعتموني أم لا
184
00:11:34,256 --> 00:11:39,061
القضية الآن في يد
مكتب التحقيقات الفيديرالي
185
00:11:41,064 --> 00:11:43,132
كان يجدر بك أن
تأخذها لشهر العسل
186
00:11:48,705 --> 00:11:50,539
لقد كنت محقا في أمر واحد
187
00:11:50,573 --> 00:11:53,141
ذلك الجار إليوت
لقد كان متؤثرا جدا
188
00:11:53,176 --> 00:11:54,843
أعتقد أن هناك أمرا
189
00:11:54,878 --> 00:11:56,745
ما كان يجب أن أخبره لديكستر
190
00:11:56,779 --> 00:12:00,049
ماذا؟ما الذي كان
يجدر بك عدم إخباره؟
191
00:12:00,083 --> 00:12:03,185
عن واقعة
192
00:12:03,219 --> 00:12:06,388
رأيتها في عيد الشكر
193
00:12:06,423 --> 00:12:08,657
قبلة بين ريتا و إليوت
194
00:12:08,692 --> 00:12:12,394
لقد كان يحبها
195
00:12:12,429 --> 00:12:14,363
و ديكستر يعلم بالأمر؟-
نعم_
196
00:12:14,397 --> 00:12:16,698
لو علمت بأنها....ه
197
00:12:19,602 --> 00:12:21,703
لأبقيت فمي الكبير مقفلا
198
00:12:34,751 --> 00:12:37,687
هل يستطيع أحد غلق...؟
ديب؟
199
00:12:38,755 --> 00:12:40,722
آه،تبا
200
00:12:43,793 --> 00:12:46,061
أهلا
201
00:12:46,096 --> 00:12:48,897
ديكستر،أنا ماورا
202
00:12:48,932 --> 00:12:50,332
أهلا؟
203
00:12:50,367 --> 00:12:51,567
آسفة إن كنت أيقضتك
204
00:12:51,601 --> 00:12:54,770
لكن الولدان هنا أصرا علي
205
00:12:54,805 --> 00:12:56,772
و ريتا لا تجيب على هاتفها
206
00:12:56,806 --> 00:12:59,475
نعم،هناك أمر يجب أن تعلميه
207
00:12:59,509 --> 00:13:00,776
حسنا،حسنا،حسنا
208
00:13:00,811 --> 00:13:04,080
لكن قبل ذلك هناك
شخص يود التحدث إليك
209
00:13:05,115 --> 00:13:07,650
ديكستر
210
00:13:07,684 --> 00:13:09,452
أهلا،كودي،أنت بخير؟
211
00:13:09,486 --> 00:13:11,220
نحن نقضي يوما رائعا
212
00:13:11,255 --> 00:13:13,990
لقد تناولت حلوى
القطن في الإفطار
213
00:13:14,024 --> 00:13:15,859
هذا رائع؟-
أعطني الهاتف-
214
00:13:15,893 --> 00:13:17,961
215
00:13:17,995 --> 00:13:19,996
ديكستر،هل أستطيع التحدث إلى أمي
216
00:13:20,031 --> 00:13:22,799
ليس الآن-
لم لا؟-
217
00:13:22,833 --> 00:13:25,802
إنها
218
00:13:25,836 --> 00:13:27,337
إنها في الحمام
219
00:13:27,371 --> 00:13:30,206
حسنا...أخبرها بأنني إشتقت لها
220
00:13:30,241 --> 00:13:33,310
إشتقت لكليكما ديكستر
و كذلك هاريسون
221
00:13:33,344 --> 00:13:35,611
جدتي معك
222
00:13:35,646 --> 00:13:37,313
إذا حصلت أمور
223
00:13:37,347 --> 00:13:39,749
تريد أن تخبرني بها؟
224
00:13:39,783 --> 00:13:42,418
عندما تحضرينهم
في المساء..ه
225
00:13:43,787 --> 00:13:47,824
أحضريهم إلى شقة ديب
بدلا من البيت...حسنا؟
226
00:13:47,858 --> 00:13:51,327
ماذا حدث؟ألم
تلحقوا بطائرتكم؟
227
00:13:51,362 --> 00:13:55,864
تقريبا،سأخبرك عندما تصلين
228
00:14:00,871 --> 00:14:03,839
هل أنت متأكد بأنك لن
تخبرهم بأمر ريتا؟
229
00:14:05,475 --> 00:14:09,344
أريدهم أن يقضوا يوما
رائعا فقط
230
00:14:09,378 --> 00:14:13,013
أنظر،أنا أعلم أن هذا
أمر صعب جدا
231
00:14:13,048 --> 00:14:14,848
لكن يجب أن نقوم
بعدة أمور
232
00:14:14,883 --> 00:14:17,250
قبل أن ندفن ريتا
233
00:14:20,021 --> 00:14:21,322
لقد كنت طوال الصباح
على الهاتف
234
00:14:21,356 --> 00:14:23,758
مع مدير الجنازة الذي
كان مع الشرطة
235
00:14:23,792 --> 00:14:27,428
وهو على إستعداد لمقابلتنا الآن
236
00:14:29,764 --> 00:14:31,899
هل تريد القيام بذلك؟
237
00:14:42,945 --> 00:14:45,113
آسف لخسارتك
238
00:14:45,147 --> 00:14:47,082
كيف يستطيع فعل ذلك؟
239
00:14:47,116 --> 00:14:49,351
تعازي الحارة
240
00:14:49,385 --> 00:14:51,887
يبدوا أنه يقصد ذلك
241
00:14:53,390 --> 00:14:56,291
شكرا لك
242
00:14:56,325 --> 00:14:58,793
هل تشربون شيئا؟
243
00:14:58,828 --> 00:15:01,063
قهوة؟
244
00:15:01,097 --> 00:15:02,765
ماء؟
245
00:15:02,799 --> 00:15:05,334
لا،أنا بخير
246
00:15:12,207 --> 00:15:14,608
هناك محارم هنا
247
00:15:14,642 --> 00:15:17,878
إن إحتجتهم
248
00:15:20,449 --> 00:15:22,984
مالذي سنفعله الآن،ديكستر
249
00:15:23,018 --> 00:15:26,121
ربما يجب أن أخبرك أنا؟
250
00:15:26,155 --> 00:15:27,556
الذي يجب علينا القيام به
251
00:15:27,591 --> 00:15:29,225
هو إتخاذ قرارات مهمة
252
00:15:29,259 --> 00:15:32,729
بشأن ذكرى ريتا
253
00:15:32,764 --> 00:15:34,665
حسنا
254
00:15:34,699 --> 00:15:37,601
سنبدأ بالنعي
255
00:15:37,635 --> 00:15:39,536
هذا جيد لكي يعلم الجميع
256
00:15:39,570 --> 00:15:41,505
أين يرسلوا التعازي
257
00:15:41,539 --> 00:15:43,407
لكن الأهم أن تعبر
258
00:15:43,441 --> 00:15:45,542
عن مشاعرك تجاه ريتا
بكلماتك أنت
259
00:15:45,577 --> 00:15:47,478
إعذراني
260
00:15:52,350 --> 00:15:54,285
سأحضر لك شيئا للأوراق
261
00:15:54,319 --> 00:15:57,288
مالذي تريده أيضا؟
262
00:16:07,366 --> 00:16:09,567
إذا..هكذا يفعلها الأناس العاديون
263
00:16:09,601 --> 00:16:12,670
بدون أكياس كبيرة
بدون دخان الديزل
264
00:16:17,442 --> 00:16:20,377
هذا ما كانت لتريده
265
00:16:20,412 --> 00:16:22,546
زوج حزين
266
00:16:22,580 --> 00:16:26,216
يفعل لمرة واحدة
ما يجب فعله
267
00:16:43,601 --> 00:16:45,602
ديكستر مورجان؟
268
00:16:45,636 --> 00:16:47,036
ريتا؟
269
00:16:47,071 --> 00:16:49,706
أهلا
أهلا
270
00:16:49,740 --> 00:16:51,174
آسفة لتأخري
271
00:16:51,208 --> 00:16:52,675
لا عليك
272
00:16:52,710 --> 00:16:55,411
واجهت إزدحاما بالطبع
273
00:16:55,445 --> 00:16:57,646
لقد ذهبت للمقهى الخاطئ
274
00:16:57,681 --> 00:16:59,548
لقد ذهبت لمقهى المدينة
275
00:16:59,582 --> 00:17:02,250
لم أعلم بوجود أي
شيئ بعيد هكذا
276
00:17:02,285 --> 00:17:04,285
كيف وجدت هذا المكان؟
277
00:17:04,319 --> 00:17:06,954
لقد تتبعته
278
00:17:12,760 --> 00:17:14,894
إذا....أختك
279
00:17:14,928 --> 00:17:16,730
ديبرا أخبرتني الكثير عنك
280
00:17:16,764 --> 00:17:18,732
آه-
آه-
281
00:17:18,766 --> 00:17:20,701
لا شيئ سيئ
282
00:17:20,735 --> 00:17:22,903
لقد قالت بأنني قاتل
283
00:17:22,938 --> 00:17:26,073
لا،قالت بأنك
284
00:17:26,108 --> 00:17:28,109
خبير دماء
285
00:17:28,144 --> 00:17:30,412
أمر لا أحبه كثيرا
286
00:17:30,447 --> 00:17:32,248
صدقيني أنا كذلك
287
00:17:32,282 --> 00:17:35,117
و أقوم بذلك 40 ساعة بالأسبوع
288
00:17:36,253 --> 00:17:38,721
أختك تبدوا رائعة
289
00:17:38,755 --> 00:17:41,056
تبدين رائعة أنت أيضا
290
00:17:43,125 --> 00:17:44,726
شكرا
291
00:17:48,129 --> 00:17:49,396
إذا،مالجيد هنا؟
292
00:17:49,431 --> 00:17:50,831
أقصد،لابد من وجود أمر خاص هنا
293
00:17:50,865 --> 00:17:54,034
يجعلك تقطع كل هذه المسافة
294
00:17:54,068 --> 00:17:55,902
أنا
295
00:17:55,937 --> 00:17:57,571
أنا في العادة لا أخاطر
296
00:17:57,606 --> 00:17:59,774
و أختار سلطة السيزر
297
00:17:59,808 --> 00:18:02,410
لكن لا تباع هنا
298
00:18:02,444 --> 00:18:05,646
تعلم،سآخذ الطبق الخاص
299
00:18:05,681 --> 00:18:07,081
فطر الرافيولي
300
00:18:07,116 --> 00:18:08,883
ديكستر؟
301
00:18:11,021 --> 00:18:12,488
هل تعرف ماذا تريد؟
302
00:18:12,522 --> 00:18:13,890
نعم،أعرف
303
00:18:25,770 --> 00:18:27,604
ديكس
304
00:18:27,639 --> 00:18:30,141
ماذا تفعل؟
305
00:18:30,175 --> 00:18:34,645
كنت أفكر بريتا،و مدى...ه
306
00:18:34,679 --> 00:18:36,981
مدى إشتياقك الكبير لها؟
307
00:18:37,015 --> 00:18:40,418
مدى كذبي عليها
منذ البداية
308
00:18:47,260 --> 00:18:49,895
الجنازة ستكون بعد غد
309
00:18:49,930 --> 00:18:53,466
إخترت نعش البلوط
أتمنى أن أكون محقة
310
00:18:53,500 --> 00:18:57,203
ورود بيضاء
أعتقد أنها تفضلها
311
00:18:57,237 --> 00:18:59,438
يريدون أن يعرفوا إن
كان هنالك لباس خاص
312
00:18:59,472 --> 00:19:02,373
تريدها أن تدفن به
313
00:19:02,408 --> 00:19:05,109
لا يوجد
314
00:19:05,144 --> 00:19:07,846
حسنا
315
00:19:07,880 --> 00:19:09,681
سأجد شيئا
316
00:19:09,715 --> 00:19:13,351
كوين إتصل وقال بأنهم
غادروا مسرح الجريمة
317
00:19:13,386 --> 00:19:14,852
عند منزلك
318
00:19:14,887 --> 00:19:17,821
إذا...أريد أن قوم
بأمر ما هناك
319
00:19:17,856 --> 00:19:19,524
سأوصلكما إلى الشقة
320
00:19:19,558 --> 00:19:21,626
إتفقنا؟
321
00:19:21,660 --> 00:19:22,860
نعم،جيد
322
00:19:25,731 --> 00:19:28,632
أنت تقلقني
323
00:19:56,258 --> 00:19:58,826
لم أتوقع حضورك
324
00:19:58,861 --> 00:20:01,229
نحن شركاء
لذلك أنا هنا
325
00:20:01,263 --> 00:20:04,099
مالذي نبحث عنه
326
00:20:04,133 --> 00:20:05,767
لا شيئ
327
00:20:05,802 --> 00:20:09,238
قاتل الثالوث لن يترك شيئا خلفه
328
00:20:09,272 --> 00:20:11,408
مالذي نفعله إذا؟
329
00:20:18,850 --> 00:20:22,319
أردت تنظيف المكان
330
00:20:22,354 --> 00:20:24,622
و أتأكد بأن ديكستر لن يرى هذا
331
00:20:24,657 --> 00:20:28,426
مكتب التحقيقات ترك المكان هكذا
332
00:20:28,460 --> 00:20:31,129
لديهم أشخاص سيقومون بذلك
333
00:21:26,654 --> 00:21:29,622
كل هذه الدماء
في العادة نتصل بديكستر
334
00:21:32,393 --> 00:21:35,095
كيف تصمدين هكذا؟
335
00:21:38,367 --> 00:21:40,902
حسنا،أعتقد
336
00:21:42,972 --> 00:21:45,974
أقصد،تعرف أخي
صعب أن أصف لك ذلك
337
00:21:46,009 --> 00:21:49,012
لا،أقصدك أنت
كيف تصمدين هكذا؟
338
00:21:49,046 --> 00:21:50,780
آه
339
00:21:53,451 --> 00:21:54,718
أنا بخير
340
00:21:54,753 --> 00:21:58,288
لست متعودة أن أكون الأقوى
341
00:21:59,658 --> 00:22:01,526
دائما كان ديكستر الأقوى
342
00:22:03,195 --> 00:22:06,063
و الآن....ه
هو الأقوى كذلك؟
343
00:22:06,098 --> 00:22:09,467
بدا لي عكس ذلك
344
00:22:12,404 --> 00:22:14,672
أقسم،لا أستطيع...ه
345
00:22:14,706 --> 00:22:17,074
إخبارك بما يفكر به
346
00:22:17,108 --> 00:22:18,341
آسف
347
00:22:18,376 --> 00:22:21,277
لم أقصد أن أجعل الأمر أسوء
348
00:22:21,312 --> 00:22:23,112
حسنا
349
00:22:26,482 --> 00:22:29,984
ماذا تفعلين؟-
لا أعلم-
350
00:22:52,507 --> 00:22:55,276
بسرعة،هيا،إفتح
ديكستر
351
00:22:55,310 --> 00:22:57,645
هل أنت هنا؟
352
00:23:02,118 --> 00:23:04,419
ديكستر،لقد عدت باكرا
353
00:23:04,454 --> 00:23:05,554
آه
354
00:23:05,588 --> 00:23:07,422
أهلا،هل إستمتعتم؟
355
00:23:07,457 --> 00:23:09,825
لقد كان الأمر رائعا-
لقد أحضرنا لك شيئا-
356
00:23:12,495 --> 00:23:16,832
ممتاز-
هناك واحد لأمي أيضا-
357
00:23:21,271 --> 00:23:23,572
أين هي؟
358
00:23:23,606 --> 00:23:26,575
ليست هنا
359
00:23:26,610 --> 00:23:29,445
حسنا،أين هي؟
360
00:23:29,479 --> 00:23:31,113
فقط...إجلسوا
361
00:23:31,148 --> 00:23:33,849
أريد أن أخبركم أمرا
362
00:23:36,019 --> 00:23:38,453
ديكستر؟
363
00:23:38,488 --> 00:23:40,789
هل كل شيئ بخير؟
364
00:23:40,823 --> 00:23:42,257
مالذي يحدث؟
أنت تخيفني
365
00:23:42,291 --> 00:23:43,692
أنت تخيفني فعلا
366
00:23:46,329 --> 00:23:49,398
لقد حدث أمر لأمكم
367
00:23:49,432 --> 00:23:51,833
أمر سيئ؟
368
00:23:56,472 --> 00:23:58,373
نعم،أمر سيئ
369
00:23:58,408 --> 00:24:00,976
هل هي بخير؟
370
00:24:02,512 --> 00:24:05,481
رجل أتى إلى البيت
371
00:24:05,516 --> 00:24:07,683
و أمكم عادت للبيتو...ه
372
00:24:07,717 --> 00:24:08,950
قتلها
373
00:24:08,985 --> 00:24:10,618
ماذا؟قتلت؟
374
00:24:10,653 --> 00:24:12,287
شخص ما قتلها؟-
لا إنها بخير-
375
00:24:12,321 --> 00:24:13,888
ديكستر...ماذا...ه
376
00:24:13,923 --> 00:24:16,491
هل أنت تمزح؟-
أنا لا أفهم-
377
00:24:16,525 --> 00:24:19,193
قلت بأن نقضي يومنا
في عالم ديزني
378
00:24:25,534 --> 00:24:27,368
آسف لخسارتكم
379
00:24:45,852 --> 00:24:48,587
آستور-
إبتعد عني-
380
00:24:48,622 --> 00:24:50,189
أعني ذلك،أتركني وحيدة
381
00:24:50,223 --> 00:24:52,724
فقط إستمعي إلي
كل شيئ سيكون بخير
382
00:24:52,759 --> 00:24:54,192
لن يكون كذلك
383
00:24:54,227 --> 00:24:56,762
لقد ماتت
384
00:24:56,796 --> 00:24:58,898
أعلم
385
00:24:58,932 --> 00:25:01,534
و أنت لا يهمك الأمر
386
00:25:01,568 --> 00:25:03,837
كيف يمكنك قول ذلك؟
387
00:25:03,871 --> 00:25:05,672
لأن الأمر كذلك
388
00:25:05,706 --> 00:25:08,442
أستطيع قول ذلك بمجرد
رؤيتك غير مهتم
389
00:25:11,380 --> 00:25:13,782
أين كنت؟
390
00:25:13,816 --> 00:25:16,952
أين كنت عندما قتلت؟
391
00:25:16,986 --> 00:25:20,555
كان يفترض أن تكون
هناك لحمايتها
392
00:25:20,589 --> 00:25:22,456
معك حق
393
00:25:22,491 --> 00:25:26,159
كان هذا واجبك-
أعلم ذلك-
394
00:25:26,194 --> 00:25:28,195
كان يجب أن أكون هناك
395
00:25:28,229 --> 00:25:30,129
و أتمنى أن نعود إلى الخلف
396
00:25:30,164 --> 00:25:32,265
أتمنى...لو أن
شيئا من هذا لم يحدث
397
00:25:32,299 --> 00:25:34,433
و أن أمك لا تزال على قيد الحياة
398
00:25:34,467 --> 00:25:36,635
أتعلم ما أتمناه أنا؟
399
00:25:36,669 --> 00:25:41,006
أن أكون أنا و كودي
و هاريسون فقط
400
00:25:41,040 --> 00:25:42,907
لأننا كنا لنكون أحسن
401
00:25:42,942 --> 00:25:45,110
لو أنها لم تلتقي بك
402
00:25:46,279 --> 00:25:49,113
أتمنى لو أنك مت
403
00:26:12,138 --> 00:26:14,506
هل تمانع؟-
ماذا؟-
404
00:26:14,541 --> 00:26:16,809
أنظر إلى مكان آخر
405
00:26:29,691 --> 00:26:31,059
ماذا تفعلين؟
406
00:26:31,093 --> 00:26:34,596
كوين،ألا تستطيع أن تلبس شيئا ما؟
407
00:26:34,630 --> 00:26:36,297
آه،آسف
408
00:26:36,332 --> 00:26:38,633
إذا..مالذي تفعلينه؟
409
00:26:38,667 --> 00:26:40,101
أحاول إيجاد ثوب لريتا
410
00:26:40,135 --> 00:26:41,535
ستدفنينها بأحد هذه الملابس؟
411
00:26:41,570 --> 00:26:44,138
ألديك شيئ أفضل؟
412
00:26:48,677 --> 00:26:50,811
عظيم،يجب أن أذهب
413
00:26:50,845 --> 00:26:53,146
يجب أن أذهب إلى البيت الآن
414
00:26:53,180 --> 00:26:56,115
قد ترغبين في إرتداء سروال ما
415
00:26:57,585 --> 00:26:59,986
هل سنتكلم عما حدث
أم أنك ستتصرفين بغرابة؟
416
00:27:00,021 --> 00:27:01,621
لا يوجد شيئ نتحدث عنه
417
00:27:01,656 --> 00:27:02,989
حسنا
418
00:27:03,024 --> 00:27:05,359
أقصد،جئت إلى هنا
419
00:27:05,393 --> 00:27:07,795
الأمر الذي لم أطلبه منك...إذا
420
00:27:07,829 --> 00:27:09,731
نعم،المساعدة
421
00:27:09,765 --> 00:27:11,366
هذا ما تطلق عليها؟
422
00:27:11,401 --> 00:27:13,836
مورغان
423
00:27:29,419 --> 00:27:31,387
إليوت؟
424
00:27:31,421 --> 00:27:32,989
هذا إسمك،صحيح؟
425
00:27:33,023 --> 00:27:34,390
نعم
426
00:27:34,425 --> 00:27:36,393
أهلا،أنا كوين،شرطة ميامي
427
00:27:36,427 --> 00:27:37,694
أهلا
428
00:27:37,729 --> 00:27:39,496
لديك أطفال،صحيح
429
00:27:39,531 --> 00:27:42,700
نعم،إنهم مع أمهم
430
00:27:42,734 --> 00:27:44,669
نحن مطلقان
431
00:27:44,703 --> 00:27:46,738
و يبدوا أن الأمر جيد لهم
432
00:27:46,772 --> 00:27:48,340
نظرا لما حدث لجيراننا
433
00:27:51,544 --> 00:27:54,013
تعلم،لقد تحدثت مع المحققين
434
00:27:54,047 --> 00:27:56,048
قلت لهم بأنني لم أرى شيئا
435
00:27:56,083 --> 00:27:57,917
مالذي تريده؟
436
00:27:57,951 --> 00:28:00,919
كيف تعرفت على ريتا؟
437
00:28:00,953 --> 00:28:04,055
لا أعلم،أنت تعلم
لقد كنا جيران
438
00:28:04,089 --> 00:28:07,325
نعم لم تستطع المساعدة
439
00:28:07,359 --> 00:28:10,728
لكنك كنت عندها تلك الليلة
440
00:28:12,765 --> 00:28:16,133
لقد كانت صديقة،أنت تعلم؟
لقد كانت مستاءة
441
00:28:16,168 --> 00:28:19,304
صديقة
442
00:28:19,338 --> 00:28:22,740
لقد أخبروني بأنها كانت أكثر من ذلك
443
00:28:22,774 --> 00:28:24,108
سحقا
444
00:28:24,143 --> 00:28:26,110
حسنا،أنظر
لا أعلم ما سمعته
445
00:28:26,144 --> 00:28:27,912
لكن حتى تعلم ما حدث
446
00:28:27,947 --> 00:28:30,248
كل ما فعلته ما ريتا
كان قبلة واحدة
447
00:28:30,282 --> 00:28:31,816
هذا كل شيئ
لم تكن شيئا
448
00:28:31,851 --> 00:28:34,752
أقصد،زوجها لم يكن متواجدا دائما
449
00:28:34,787 --> 00:28:36,387
على كل حال
450
00:28:36,422 --> 00:28:38,389
ديكستر عرف بالأمر
451
00:28:38,424 --> 00:28:39,991
و جاء و ضربني
452
00:28:42,294 --> 00:28:43,928
453
00:28:51,170 --> 00:28:52,704
ديكستر
454
00:28:52,738 --> 00:28:55,273
إنه نائم
455
00:29:00,045 --> 00:29:02,179
لقد أحضرت لك بعض
ملابس ريتا لتراها
456
00:29:08,086 --> 00:29:10,087
أين آستور و كودي؟
457
00:29:10,121 --> 00:29:13,057
في الفندق مع جديهما
458
00:29:13,091 --> 00:29:15,292
كيف كان حديثك معهم؟
459
00:29:17,696 --> 00:29:19,964
آستور مستاءة
460
00:29:19,998 --> 00:29:22,166
لقد حملتني المسؤولية
461
00:29:22,201 --> 00:29:25,070
ستكون بخير
462
00:29:25,105 --> 00:29:26,706
لا أستطيع التصديق
463
00:29:26,740 --> 00:29:28,908
بأن والدتها توفيت بسببي
464
00:29:28,943 --> 00:29:30,577
لا،ليس كذلك
465
00:29:32,180 --> 00:29:34,715
لقد ماتت بسبب قاتل الثالوث
466
00:29:34,750 --> 00:29:37,852
أعلم بأنك تصر على لوم نفسك
467
00:29:37,886 --> 00:29:40,088
لم يكن بإمكانك فعل شيئ
468
00:29:40,122 --> 00:29:42,124
كنت أستطيع قتل آرثر ميتشل
469
00:29:42,158 --> 00:29:43,925
في الفرصة الأولى التي أتيحت لي
470
00:29:43,959 --> 00:29:45,927
لقد أحببت ريتا
471
00:29:45,961 --> 00:29:50,832
لم تكن لتسمح لمكروه بإصابتها
472
00:29:50,866 --> 00:29:52,700
لقد كانت محظوظة بالحصول عليك
473
00:29:52,735 --> 00:29:56,503
لقد كانت تقول لي
ذلك دائما
474
00:29:56,538 --> 00:29:59,673
كم كانت محظوظة
لأنها وجدتك
475
00:30:17,490 --> 00:30:19,024
لقد بدأت أتساءل مالذي تفعله
476
00:30:19,059 --> 00:30:20,826
بالجلوس هنا كل هذا الوقت
477
00:30:20,860 --> 00:30:23,328
الآن عرفت لماذا
478
00:30:24,898 --> 00:30:27,232
لقد دفعت لها لتقول ذلك
479
00:30:27,266 --> 00:30:29,702
هل فعلت؟
480
00:30:29,736 --> 00:30:32,004
لا...لقد كنت أمزح
481
00:30:32,038 --> 00:30:33,673
أنا أيضا
482
00:30:36,777 --> 00:30:41,047
إذا ما ذا تفعل كمحلل دماء؟
483
00:30:43,317 --> 00:30:45,952
إعذريني
484
00:31:00,934 --> 00:31:03,269
هل هذه لك؟
485
00:31:03,303 --> 00:31:06,239
ما هو الإتفاق إذا؟
486
00:31:17,783 --> 00:31:19,817
يجب أن أذهب
487
00:31:19,852 --> 00:31:21,586
هل كل شيئ بخير؟
488
00:31:21,621 --> 00:31:24,089
إنه مغص بالمعدة
يجب أن أذهب
489
00:31:24,123 --> 00:31:25,523
أنا آسف حقا
490
00:31:25,558 --> 00:31:28,426
كان من الرائع ملاقاتك
491
00:31:37,835 --> 00:31:39,769
محظوظة لأنها وجدتني
492
00:31:39,803 --> 00:31:41,237
لم أكن لأقول ذلك
493
00:31:41,271 --> 00:31:45,075
لقد وثقت بي
و الآن هي ميتة
494
00:31:53,483 --> 00:31:56,085
كما قالت أختك
أنا نحس
495
00:31:58,322 --> 00:32:00,556
كنتم لتكونوا بخير بدوني
496
00:32:22,016 --> 00:32:25,285
أمحوا الماضي
و لن أترك شيئا خلفي
497
00:32:33,828 --> 00:32:36,830
لقد إستيقظت باكرا
498
00:32:38,666 --> 00:32:40,667
مالذي تقوم به هناك
هل هو مهم جدا؟
499
00:32:40,701 --> 00:32:43,003
أتخلص من كل ما فعلت
500
00:32:43,037 --> 00:32:45,205
لا شيئ
ديكستر
501
00:32:51,346 --> 00:32:54,114
أنظر،أعرف أن الأمر مبكر للحديث عنه
502
00:32:54,148 --> 00:32:55,415
لكن الجنازة غدا
503
00:32:55,450 --> 00:32:57,884
و مازالت هناك الكثير
من الأمور لتفعلها
504
00:32:57,919 --> 00:32:59,553
كالتوقيع على إستلام الجثة
من الطبيب الشرعي
505
00:32:59,587 --> 00:33:01,555
يجب أن أجلب أغراضي
506
00:33:01,589 --> 00:33:03,324
و تفقد قائمة المدعويين مرة أخرى
507
00:33:03,358 --> 00:33:06,460
و إخفاء الحاوية-
و كلمة التأبين،ديكستر-
508
00:33:06,494 --> 00:33:07,995
لا أستطيع القيام بذلك بدلا عنك
509
00:33:08,029 --> 00:33:09,563
يجب أن يأتي منك أنت
510
00:33:09,598 --> 00:33:12,866
يجب أن أزود قاربي
لم يبقى لدي الوقود
511
00:33:12,900 --> 00:33:15,135
نعم
512
00:33:15,169 --> 00:33:17,204
و مقابلة مكتب التحقيقات
513
00:33:17,238 --> 00:33:19,073
أو...التحقيق
514
00:33:19,107 --> 00:33:21,708
أو...أيا ما كان يطلقون عليه
هذا أمر مهم جدا
515
00:33:21,743 --> 00:33:24,344
هناك الكثير لتفعله اليوم
516
00:33:24,378 --> 00:33:25,612
لكنك ستكون أفضل حالا
517
00:33:25,646 --> 00:33:28,415
إن ذهبت و أتممتها
518
00:33:30,552 --> 00:33:32,419
أمتأكد من أنك لا تريدني أن أرافقك؟
519
00:33:35,022 --> 00:33:36,757
لا،أنا بخير
520
00:33:39,827 --> 00:33:41,761
حسنا
أنا ذاهبة
521
00:33:45,099 --> 00:33:46,967
كنت أفكر بهاريسون
522
00:33:49,970 --> 00:33:51,638
بأنه يحتاج لأمه
523
00:33:51,672 --> 00:33:54,975
شخصا جيد في حياته
524
00:33:55,009 --> 00:33:57,845
لقد فعلت كل شيئ لي
525
00:33:57,879 --> 00:34:00,180
ليس فقط الآن
بل في حياتي كلها
526
00:34:00,214 --> 00:34:02,416
لكن...ه
527
00:34:02,451 --> 00:34:05,620
أريد أن أطلب منك خدمة
528
00:34:05,654 --> 00:34:08,589
أن تكوني ذلك الشخص الجيد
529
00:34:10,559 --> 00:34:13,528
أن...ه
530
00:34:13,562 --> 00:34:15,963
تحبيه...ه
531
00:34:15,998 --> 00:34:18,465
كأنه إبنك أنت
532
00:34:23,504 --> 00:34:25,138
إنه كإبني
533
00:34:25,173 --> 00:34:27,641
و لديه أنا في حياته
534
00:34:27,675 --> 00:34:29,976
بالطبع لديه
535
00:34:33,114 --> 00:34:35,515
لكن الأهم من ذلك،لديه أنت
536
00:34:37,451 --> 00:34:40,454
أنت لطيف و جيد
537
00:34:42,057 --> 00:34:43,624
لست كذلك
538
00:34:46,796 --> 00:34:48,830
أنت كذلك
539
00:34:48,865 --> 00:34:51,634
أنت كذلك
540
00:35:26,572 --> 00:35:29,607
كيف هو مزاجها؟
541
00:35:31,911 --> 00:35:33,345
كيف لي أن أعرف؟
542
00:35:33,379 --> 00:35:35,346
لا أعلم،هناك شائعة تنتشر
543
00:35:35,381 --> 00:35:38,917
تقول بأنكما تزوجتما
544
00:35:38,951 --> 00:35:41,920
أنظر،يجب أن أكلمها في أمر ما
545
00:35:41,954 --> 00:35:44,489
و كنت أتساءل إن
كان الوقت مناسبا
546
00:35:44,523 --> 00:35:47,192
فقط تذكر....ه
547
00:35:47,227 --> 00:35:49,996
بأنها الرئيسة
548
00:35:53,701 --> 00:35:56,570
لا تعليق آخر
549
00:35:59,040 --> 00:36:02,009
قاتل متسلسل
قاتل زوجات الشرطة
550
00:36:02,043 --> 00:36:05,412
الصحافة لا تترك شيئا
يودون الحصول على التفاصيل
551
00:36:05,446 --> 00:36:08,081
إذا..ماذا قلت لهم؟-
أمرا قلته لكم-
552
00:36:08,116 --> 00:36:11,118
ليست قضيتنا
553
00:36:11,152 --> 00:36:12,886
إذا..ماذا تريد؟
554
00:36:12,921 --> 00:36:16,290
هناك أمر،أعتقد
أنك يجب أن تعرفيه
555
00:36:16,324 --> 00:36:19,560
له علاقة بريتا
556
00:36:19,594 --> 00:36:21,095
حسنا
557
00:36:21,129 --> 00:36:23,831
و إليوت جارها
558
00:36:23,865 --> 00:36:25,600
كنت في المنزل مع ديبرا
559
00:36:25,634 --> 00:36:28,536
المحققة ديبرا...كنا ننظف
560
00:36:28,570 --> 00:36:32,374
و تحدثت مع إليوت
561
00:36:32,408 --> 00:36:37,145
تبين بأن ريتا و إليوت....ه
562
00:36:37,180 --> 00:36:38,780
كانا على علاقة
563
00:36:38,815 --> 00:36:41,116
ماذا تقصد...بالتحديد؟
564
00:36:41,151 --> 00:36:43,986
حسنا...لم يحدث أمر كبير
565
00:36:44,020 --> 00:36:46,989
لكن من الواضح أن
ديكستر علم بالأمر
566
00:36:47,023 --> 00:36:50,826
لماذا تخبرني بهذا؟
567
00:36:50,860 --> 00:36:53,262
مالذي ترمي إليه؟
568
00:36:53,296 --> 00:36:55,264
لا أقصد أي شيئ
569
00:36:55,298 --> 00:36:57,466
و مالذي تقوم به
تستجوب الشهود؟
570
00:36:57,500 --> 00:36:59,268
لم أكن أستجوبه
لقد كنت هناك
571
00:36:59,302 --> 00:37:00,569
ماذا...تنظف؟
572
00:37:00,603 --> 00:37:01,803
أرجوك
573
00:37:01,838 --> 00:37:04,807
أنظر،لو كان أي شخص غير ديكستر
574
00:37:04,841 --> 00:37:08,010
لكنا فكرنا كمحققين
575
00:37:08,044 --> 00:37:10,580
ماذا يعني هذا؟
مالذي كنت تقولينه دائما؟
576
00:37:10,614 --> 00:37:13,283
عندما تقتل الزوجة
90من الحالات
577
00:37:13,317 --> 00:37:15,452
يكون القاتل هو الزوج
578
00:37:18,689 --> 00:37:21,424
لاغويرتا
579
00:37:21,459 --> 00:37:23,826
إبقى معي لدقيقة
580
00:37:23,861 --> 00:37:25,461
يجب أن أرد
581
00:37:25,495 --> 00:37:27,329
سننهي محادثتنا لاحقا
582
00:37:33,235 --> 00:37:35,536
حسنا
هل تستطيع أن تعيد ذلك؟
583
00:37:49,818 --> 00:37:50,851
نعم
584
00:37:50,885 --> 00:37:52,219
لقد وصلتني مكالمة
من مكتب التحقيقات
585
00:37:52,254 --> 00:37:53,721
بخصوص مقابلة أخيك
586
00:37:53,756 --> 00:37:55,356
لا تولي ذلك
ماذا قال؟
587
00:37:55,391 --> 00:37:56,957
لا شيئ
لم يحضر
588
00:37:56,992 --> 00:37:59,794
لذلك هم يسألون الآن
عن ملفاته الخاصة
589
00:37:59,828 --> 00:38:01,796
آه،يا إلهي
590
00:38:01,830 --> 00:38:03,998
علمت بأنه يجب علي مرافقته
591
00:38:04,033 --> 00:38:05,133
مورغان؟
592
00:38:05,167 --> 00:38:06,901
لا أحتاج إلى هذه
593
00:38:06,936 --> 00:38:09,705
نعم،و أنا أيضا-
حسنا،سأذهب للبيت الآن-
594
00:38:09,739 --> 00:38:11,574
سأعرف ما حدث
و سآخذه إلى هناك
595
00:38:11,608 --> 00:38:13,375
حسنا
596
00:38:18,249 --> 00:38:20,550
ديكستر؟
597
00:38:20,585 --> 00:38:22,853
Who the fuck are you?
598
00:38:22,887 --> 00:38:24,421
إعذريني
599
00:38:24,456 --> 00:38:26,691
من أنت؟
600
00:38:26,725 --> 00:38:29,660
جارتكم في الطابق السفلي
601
00:38:29,695 --> 00:38:32,196
أنت الأخت،صحيح؟
602
00:38:32,230 --> 00:38:34,999
نعم،أنا أسكن هنا-
إذا أنا سأذهب-
603
00:38:35,033 --> 00:38:36,400
قال بأنك ستعرفين ما عليك فعله
604
00:38:36,435 --> 00:38:38,535
ماذا قال؟
لا...لا تذهبي
605
00:38:38,570 --> 00:38:40,871
إنتظري
606
00:38:45,443 --> 00:38:46,410
ديكستر مورغان
607
00:38:46,444 --> 00:38:48,044
أترك رسالة من فضلك
بعد الرنة
608
00:38:49,080 --> 00:38:50,380
إحزر من وجدت للتو
609
00:38:50,414 --> 00:38:51,915
االسيدة من الطابق السفلي
610
00:38:51,949 --> 00:38:53,783
كانت تأكل صغيرك البوظة
611
00:38:53,817 --> 00:38:55,918
إذا...و أنا ال
أعلم أين انت
612
00:38:55,952 --> 00:38:58,387
و لماذا تعتقد بأنه يمكنك
الهرب من مكتب النحقيقات
613
00:38:58,421 --> 00:39:01,389
لكن من الأفضل لك أن تعود
614
00:39:01,424 --> 00:39:05,828
سحقا،ديكستر،أين أنت
615
00:39:08,498 --> 00:39:10,432
أتمنى أن لا تعترضي
على إختياري لهذا الثوب
616
00:39:10,467 --> 00:39:13,368
لقد كنت ترتدينه في لقائنا الأول
617
00:39:13,402 --> 00:39:17,005
لم أكن أتوقع أن أكون
حاضرا يوم دفنك
618
00:39:17,039 --> 00:39:19,941
منذ أن أصبحت لا أستحق...ه
619
00:39:21,477 --> 00:39:24,412
الأولاد سيكونون بخير مع ديب
620
00:39:24,446 --> 00:39:28,816
سيكونون بخي بدوني
أعتقد أننا نتفق في هذه النقطة
621
00:39:31,353 --> 00:39:33,654
لم أكن صادقا معك أبدا
622
00:39:40,395 --> 00:39:43,397
أنا قاتل متسلسل
هذا ما أنا عليه
623
00:39:47,236 --> 00:39:48,903
أعرف بأنني جعلتك
تعتقدين بأنني إنسان عادي
624
00:39:48,937 --> 00:39:51,673
لكنني لست كذلك
625
00:39:51,707 --> 00:39:53,841
لقد كانت كذبة
626
00:40:08,590 --> 00:40:10,490
هناك القيليل من الأشياء التي تحتاجها
627
00:40:10,525 --> 00:40:12,793
عندما تريد الإنتقال
628
00:40:12,827 --> 00:40:15,962
الأمور التي تحتاجها في
المكان الذي تنتقل إليه
629
00:40:15,997 --> 00:40:18,765
بدلة جيدة
630
00:40:25,571 --> 00:40:27,939
أدوات مهنتك
631
00:40:32,710 --> 00:40:34,144
و بعض ذكريات الماضي
632
00:40:34,179 --> 00:40:36,947
ليذكرك بحقيقتك دائما
633
00:40:43,656 --> 00:40:46,225
بقية الأشياء
634
00:40:48,195 --> 00:40:50,163
أنت لا تحتاجها
635
00:40:57,005 --> 00:41:00,207
إذا...أين أنت يا هاري؟
636
00:41:00,241 --> 00:41:03,878
تكلم الآن،أو أصمت للأبد
637
00:41:21,428 --> 00:41:26,567
♪ ♪
638
00:41:30,573 --> 00:41:32,541
♪ ♪
639
00:41:32,575 --> 00:41:35,845
لقد أخفيت العديد من الأشخاص
640
00:41:35,879 --> 00:41:39,615
الآن جاء دوري لأخفي نفسي
641
00:41:42,653 --> 00:41:47,991
♪ ♪
642
00:41:55,097 --> 00:41:58,199
سحقا لمكتب التحقيقات
643
00:42:02,672 --> 00:42:04,573
سحقا،ديكستر،لا تفعل ذلك
644
00:42:22,759 --> 00:42:26,595
نسيم البحر جلب لي
الوضوح دائما
645
00:42:26,630 --> 00:42:28,964
من الصعب الحصول على
أكسجين كاف على الأرض
646
00:42:28,999 --> 00:42:32,301
من الصعب...التنفس
647
00:43:04,701 --> 00:43:05,868
هاي،أنت
648
00:43:05,902 --> 00:43:08,003
هاي...أنت
649
00:43:08,038 --> 00:43:09,771
أنا ريتا
650
00:43:09,805 --> 00:43:11,706
نعم،أعلم
651
00:43:11,741 --> 00:43:13,607
أنا أسأل عنك فقط
652
00:43:13,642 --> 00:43:15,877
أريد أن أعرف إن
كنت تشعر بتحسن
653
00:43:15,911 --> 00:43:17,946
أحسن بكثير
654
00:43:17,980 --> 00:43:20,215
سعيدة لسماع ذلك
655
00:43:20,249 --> 00:43:21,917
الطريقة التي غادرت بها المطعم
656
00:43:21,951 --> 00:43:23,485
لا أعلم،أحسست بأنني
657
00:43:23,520 --> 00:43:25,488
قلت أمرا أزعجك
658
00:43:25,522 --> 00:43:26,923
لا،لقد كنت رائعة
659
00:43:27,992 --> 00:43:30,493
متفهمة جدا
660
00:43:32,898 --> 00:43:37,201
أنا لم أكن صريحة معك تماما
661
00:43:37,236 --> 00:43:39,704
ألم تعلقي في زحمة السير؟
662
00:43:42,274 --> 00:43:45,642
لدي ولدان كودي و آستور
663
00:43:45,676 --> 00:43:47,811
لديهما 7و 9سنوات
664
00:43:47,845 --> 00:43:50,679
أنا أحب الأطفال
665
00:43:50,713 --> 00:43:53,315
صحيح؟
666
00:43:53,349 --> 00:43:54,683
نعم،إنهم مرحون
667
00:43:54,717 --> 00:43:57,985
و أيضا،ديب أخبرتني
668
00:43:58,020 --> 00:44:01,690
و عن زوجي السابق...و مشاكلنا
669
00:44:01,724 --> 00:44:03,025
هل أخبرتك؟
670
00:44:03,059 --> 00:44:04,994
نعم
671
00:44:05,028 --> 00:44:08,997
إذا،تعرف كل شيئ عني
672
00:44:09,031 --> 00:44:11,829
و أريد أن أعرف المزيد
673
00:44:12,967 --> 00:13:19,936
إإذا....ه
674
00:44:15,967 --> 00:44:19,936
ربما يجب أن نلتقي في مرات أخرى
675
00:44:21,539 --> 00:44:24,608
سأحب فعل ذلك
كثيرا
676
00:44:24,642 --> 00:44:26,343
كثيرا
677
00:44:26,377 --> 00:44:29,646
أعلم أنه يتوجب علي
غلق السماعة الآن
678
00:44:29,681 --> 00:44:31,615
لكن أحتاج لأن أقولها
679
00:44:31,650 --> 00:44:36,220
لا أعلم لماذا،لكن....ه
680
00:44:36,254 --> 00:44:39,723
أنت تجعلني أحس بشعور رائع
681
00:44:39,757 --> 00:44:42,392
بأن الأمور ستكون مختلفة
682
00:44:42,426 --> 00:44:45,295
أنت أيضا
683
00:44:45,329 --> 00:44:49,031
تجعلينني أشعر كذلك
أيضا،أقصد...ه
684
00:44:49,066 --> 00:44:50,766
سعيدة بالإتصال
685
00:44:50,800 --> 00:44:52,501
لا أعلم،لقد شعرت...ه
686
00:44:52,535 --> 00:44:55,370
بأنني في الهواء
و إنتهى كل شيئ
687
00:44:55,405 --> 00:44:59,707
تعلم،نحن لم نودع بعضنا في المطعم
688
00:44:59,741 --> 00:45:02,142
وداعا،ريتا بينيت
689
00:45:02,176 --> 00:45:06,812
وداعا ديكستر مورغان
690
00:45:12,651 --> 00:45:14,785
وداعا
691
00:45:17,155 --> 00:45:19,823
آسف
692
00:45:59,164 --> 00:46:00,864
أين هي مفاتيح الحمام؟
693
00:46:00,898 --> 00:46:04,301
أم تريدون أن أتبول على الأرضية؟
694
00:46:09,140 --> 00:46:11,174
ما هي مشكلتك؟
695
00:46:11,209 --> 00:46:13,477
لا شيئ
696
00:46:13,511 --> 00:46:14,945
سحقا للتأخر
697
00:46:14,979 --> 00:46:16,579
أخرج من هنا
698
00:46:16,614 --> 00:46:19,649
معه حق،يجب أن
أواصل التحرك
699
00:46:28,892 --> 00:46:30,626
هااي،هااي،هااي
700
00:46:32,829 --> 00:46:34,029
لقد قلت...ه
701
00:46:34,063 --> 00:46:36,031
ما هي مشكلتك؟
702
00:46:37,566 --> 00:46:39,434
لقد مر علي أسبوع سيئ
703
00:46:39,468 --> 00:46:42,972
زوجتي توفيت
و كان ذلك خطئي
704
00:46:43,006 --> 00:46:45,808
حسنا،أنا متأسف لخسارتك
705
00:46:45,843 --> 00:46:48,945
لكن زوجتك الميتة
لا تستطيع مضاجعتي
706
00:46:56,754 --> 00:46:58,688
لم أقصد ابدا أذيتها
707
00:47:37,126 --> 00:47:39,695
هذا الشخص الأول الذي رأيتك تقتله
708
00:47:39,729 --> 00:47:43,198
منذ وفاتها،ديكستر
709
00:47:43,233 --> 00:47:46,069
ظننت بأنك تركتني
710
00:47:46,103 --> 00:47:48,571
أنا هنا
711
00:47:55,414 --> 00:47:58,584
أنت بخير،بني
712
00:47:58,618 --> 00:48:01,620
لتظهر مالذي تشعر به
713
00:48:25,583 --> 00:48:28,451
ليسوا بخير بدونك
714
00:48:28,485 --> 00:48:31,953
و لست بخير بدونهم
715
00:48:31,988 --> 00:48:34,789
يجب أن تعود
716
00:48:52,341 --> 00:48:54,942
ديب قالت بأنها متأكدة من حضوره
717
00:48:54,976 --> 00:48:56,944
من الأحسن ذلك
إن لم يأت بسرعة
718
00:48:56,978 --> 00:49:00,815
فسندفن ريتا بالشموع
719
00:49:05,721 --> 00:49:07,455
إذا...أنت لا تكلمني الآن؟
720
00:49:07,490 --> 00:49:09,958
هكذ إذا؟
721
00:49:09,993 --> 00:49:12,562
لقد حاولت التحدث إليك
722
00:49:16,367 --> 00:49:18,368
أنت محق.لقد حاولت
723
00:49:20,604 --> 00:49:23,272
أريدك فقط أن تفهم
724
00:49:23,273 --> 00:49:24,620
إذا أخبريني
725
00:49:24,641 --> 00:49:27,275
قد أكون حاربت من
أجل هذه القضية،لكن
726
00:49:27,310 --> 00:49:29,711
جزء مني لم يرد ذلك
727
00:49:31,547 --> 00:49:35,549
ريتا..ماتت
728
00:49:37,118 --> 00:49:41,488
لقد ماتت،و الأمر أخافني
729
00:49:41,523 --> 00:49:44,024
لقد تزوجنا منذ 10 ساعات
730
00:49:45,927 --> 00:49:47,727
ديكستر كان الشاهد
على مراسيم الزفاف
731
00:49:47,762 --> 00:49:48,995
على حسب علمي
732
00:49:49,029 --> 00:49:51,564
لقد كان معنا هناك
عندما كانت...ه
733
00:49:51,599 --> 00:49:54,200
تقتل
أعلم
734
00:49:56,036 --> 00:49:59,538
حسنا،لم أرد أن أذكر بذلك
735
00:49:59,573 --> 00:50:03,109
لم أرد إجراء التحقيق
736
00:50:03,143 --> 00:50:04,744
أردت فقط...ه
737
00:50:04,778 --> 00:50:07,680
أردته أن يكون يوم زفافنا
738
00:50:07,714 --> 00:50:10,015
آه
739
00:50:10,049 --> 00:50:12,217
لم يعجبني الأمر آنجل
740
00:50:12,251 --> 00:50:14,018
لا أحب الطريقة التي
أشعر بها بسبب ذلك
741
00:50:14,053 --> 00:50:15,487
لا أعرف ما العمل
مع كل هذه الأمور
742
00:50:15,521 --> 00:50:17,021
ماريا
743
00:50:18,957 --> 00:50:21,526
ماذا؟
744
00:50:22,957 --> 00:50:28,526
لا أحد يعرف
745
00:50:32,073 --> 00:50:36,043
ماذا يوجد أهم من جنازة الزوجة؟
746
00:50:36,077 --> 00:50:38,446
الناس أصبحت مستهترة
747
00:50:38,480 --> 00:50:42,916
شكرا لتوضيح ما هو
واضح كوين
748
00:50:42,951 --> 00:50:46,687
كأنني أنا المعتوهة هنا
749
00:50:46,722 --> 00:50:48,956
هل مدحت شخصا يوما ما؟
750
00:50:48,990 --> 00:50:50,457
لا
751
00:50:50,492 --> 00:50:52,059
حسنا،أستطيع القيام بذلك
752
00:50:52,093 --> 00:50:54,361
و هؤلاء العملاء
753
00:50:54,396 --> 00:50:56,363
إنهم في إنتظاره
754
00:50:56,397 --> 00:50:57,698
أنظري...ه
755
00:50:57,732 --> 00:51:00,434
هناك أمر يجب أن تعرفيه
756
00:51:00,468 --> 00:51:02,703
ماذا؟
757
00:51:02,738 --> 00:51:05,073
ليس من السهل قول ذلك
758
00:51:05,107 --> 00:51:08,644
الجار إليوت،لقد
كلمته ذلك اليوم
759
00:51:08,678 --> 00:51:12,348
سحقا؟-
أعلم أنه ما كان...ه-
760
00:51:48,017 --> 00:51:51,152
لقد كانت تحمل قلبا كبيرا
761
00:51:53,522 --> 00:51:57,425
قلبا يكفي لنا جميعا
762
00:51:57,459 --> 00:52:00,328
كان كذلك
763
00:52:00,363 --> 00:52:06,167
لم أكن شخصا طبيعيا
764
00:52:06,202 --> 00:52:08,536
عندما إلتقينا لأول مرة
765
00:52:08,570 --> 00:52:13,007
لم أتوقع أن أتغير هكذا
766
00:52:13,042 --> 00:52:14,742
لقد وصلت إلى شيئ
767
00:52:14,776 --> 00:52:17,445
لم أكن أعلم بوجوده
768
00:52:17,480 --> 00:52:20,882
لم تؤذي أحدا
769
00:52:20,916 --> 00:52:23,351
لقد كانت بريئة
770
00:52:26,555 --> 00:52:28,790
و قتلت بكل وحشية
771
00:52:28,824 --> 00:52:34,329
و أنا لا أستطيع
772
00:52:34,363 --> 00:52:36,297
أن أصلح الأمر
773
00:52:43,573 --> 00:52:46,909
لكنني أعلم أنه يتوجب علي المحاولة
774
00:52:50,514 --> 00:52:53,482
هنا في ميامي،مع
الأشخاص الذين عرفوها
775
00:52:53,517 --> 00:52:55,718
و الذين...و الذين
776
00:52:58,422 --> 00:53:00,990
إهتموا لأمرها
777
00:53:02,959 --> 00:53:06,396
و أحبها
778
00:53:11,935 --> 00:53:14,471
كما أحببتها أنا
779
00:53:15,906 --> 00:53:25,909
trs BY tahbeesh16
www.startimes.com