1 00:01:30,043 --> 00:01:40,054 trs BY tahbeesh16 www.startimes.com تعديل التوقيت MeDo159 2 00:01:46,823 --> 00:01:48,590 سابقا في ديكستر 3 00:01:48,625 --> 00:01:50,626 كيف كان موعدك مع ريتا؟ 4 00:01:50,660 --> 00:01:53,595 رائع،أعتقد أنني إلتقيت بالمرأة المناسبة لي 5 00:01:53,630 --> 00:01:57,900 إنها رائعة،لأنها مكسورة مثلي تماما 6 00:01:57,935 --> 00:01:59,769 لا أستطيع أن أصدق بأنني وجدت المرأة المناسبة 7 00:01:59,803 --> 00:02:02,038 الرجل المناسب على متن هذا الكوكب 8 00:02:03,574 --> 00:02:06,410 لدي جانب مظلم أنا أيضا- أحسست بذلك- 9 00:02:08,581 --> 00:02:10,548 شاهدت أمي تموت أمامي و أنا في الثالثة من عمري 10 00:02:10,583 --> 00:02:11,883 آه 11 00:02:11,917 --> 00:02:13,618 قتلت أمامي مباشرة 12 00:02:13,653 --> 00:02:15,053 لديك شيطان 13 00:02:15,088 --> 00:02:16,822 لكن لا يجب أن تكون عبدا له 14 00:02:16,856 --> 00:02:18,057 أتمنى ان يكون ذلك صحيحا 15 00:02:18,091 --> 00:02:20,393 أتمنى أن أتصرف يوما 16 00:02:20,427 --> 00:02:21,728 ما مثل الجميع 17 00:02:21,762 --> 00:02:24,397 أريد...حياة طبيعية 18 00:02:24,432 --> 00:02:26,066 أريد أن أتزوجك- نعم- 19 00:02:26,100 --> 00:02:27,868 أنتم عائلتي 20 00:02:27,902 --> 00:02:31,806 الآن لدي شريك في حياتي،أنا طبيعي 21 00:02:31,840 --> 00:02:33,675 ربما سعيد أيضا 22 00:02:33,709 --> 00:02:35,576 أتمنى أن لا تأخذ هذه الأمور بجدية 23 00:02:35,611 --> 00:02:37,545 الزوجة،الأولاد 24 00:02:37,579 --> 00:02:38,779 الأمر كله تمويه 25 00:02:38,814 --> 00:02:40,515 ستتعقد الأمور أكثر 26 00:02:40,549 --> 00:02:42,250 أنا حامل 27 00:02:42,284 --> 00:02:44,520 تريد أن تراه قادما إلى هذا العالم 28 00:02:44,554 --> 00:02:45,788 نعم 29 00:02:45,822 --> 00:02:48,490 تربيه مع ريتا أنا أعلم 30 00:02:48,525 --> 00:02:50,359 لم أتمنى أمرا بمثل هذا القدر في حياتي 31 00:02:50,393 --> 00:02:54,563 تريد أن تعرف سرا؟ والدك يقتل الناس 32 00:02:58,435 --> 00:03:00,603 يوجد الكثير من الوحوش تمشي حرة طليقة 33 00:03:00,637 --> 00:03:02,772 أسميه قاتل الثالوث 34 00:03:02,806 --> 00:03:04,574 يقتل بدورة ثلاثية 35 00:03:04,609 --> 00:03:07,811 قاتل الثالوث زوج..أب 36 00:03:07,845 --> 00:03:09,680 إنه...مثلي تماما 37 00:03:09,714 --> 00:03:12,616 أي نوع من الآباء يحتفظ بشرائح الدم في السقيفة 38 00:03:12,650 --> 00:03:14,284 إن لم أجد طريقة لإخفاء هذه 39 00:03:14,319 --> 00:03:16,954 سأخسر عائلتي 40 00:03:16,988 --> 00:03:20,123 آرثر أبقى عليها لمدة...20سنة 41 00:03:20,158 --> 00:03:21,892 عائلتي لن تصمد 20 دقيقة 42 00:03:21,927 --> 00:03:24,061 آرثر ميتشل 43 00:03:24,095 --> 00:03:25,295 كايل بيتلر 44 00:03:25,330 --> 00:03:26,930 الطريقة الوحيدة التي ستنجح 45 00:03:26,965 --> 00:03:28,699 هي إن قفزت بكلتا قدمي 46 00:03:28,733 --> 00:03:30,801 تقفز بكلتا قدميك..هه 47 00:03:30,835 --> 00:03:33,136 هذا هو نموذجك الجديد،ديكستر 48 00:03:33,171 --> 00:03:36,072 خذ تلك الفأس منه أقتله الآن 49 00:03:36,106 --> 00:03:39,075 لا زال لدي ما أتعلمه منه 50 00:03:39,109 --> 00:03:41,276 أنت تتقمص الكثير من الشخصيات 51 00:03:41,311 --> 00:03:44,245 خبير دماء،زوج،أب قاتل متسلسل 52 00:03:44,280 --> 00:03:46,147 و الآن كايل بتلر من أنت حقيقة؟ 53 00:03:46,182 --> 00:03:47,315 جميعهم 54 00:03:47,349 --> 00:03:48,582 أهلا 55 00:03:48,616 --> 00:03:50,184 ديكستر مورغان 56 00:03:52,587 --> 00:03:54,288 أهلا،آرثر 57 00:03:56,324 --> 00:03:57,691 أهلا،عزيزتي 58 00:03:57,726 --> 00:03:59,159 القمر سيكون اليوم رائعا 59 00:03:59,194 --> 00:04:01,896 لذلك خذ لحظة جميعنا نحبك،إلى اللقاء 60 00:04:13,108 --> 00:04:16,377 ريتا؟ 61 00:04:18,113 --> 00:04:21,649 كلانا ولد في الدماء 62 00:04:21,683 --> 00:04:23,818 إعتقدت بأنني أستطيع تغيير ما أنا عليه 63 00:04:23,852 --> 00:04:27,388 أبقي عائلتي سالمة 64 00:04:27,423 --> 00:04:30,825 لكن لا يهم ما أقوم به 65 00:04:30,859 --> 00:04:32,026 هذا هوا القدر 66 00:05:03,328 --> 00:05:06,329 سيدي هل طلبتنا إلى هنا؟ 67 00:05:06,363 --> 00:05:09,832 سيدي ماذا حدث هنا؟ 68 00:05:13,736 --> 00:05:16,338 لقد شاهدت 67 شخصا يموتون 69 00:05:16,372 --> 00:05:19,908 و في لحظة الحقيقة نظرت إلى أعينهم 70 00:05:19,943 --> 00:05:21,978 كانوا يعلمون مثلي تماما 71 00:05:22,012 --> 00:05:24,513 بأنهم يستحقون ذلك 72 00:05:24,548 --> 00:05:27,317 لكن ماذا إن لم يحدث ذلك؟ 73 00:05:27,351 --> 00:05:30,186 و لم تنل ما تستحقه 74 00:05:30,220 --> 00:05:32,922 ماذا إن كنت تستحق بيتا و سياجا أبيض 75 00:05:32,956 --> 00:05:35,591 و أطفالك يحيطون بك 76 00:05:35,626 --> 00:05:38,595 و زوجا يحبك؟ 77 00:05:38,629 --> 00:05:41,164 ماذا إن كان أقل ما تستحقه هو إنسان حقيقي 78 00:05:41,198 --> 00:05:46,203 وبدل ذلك تحصل علي أنا 79 00:05:46,237 --> 00:05:50,240 سيدي،سنأخذ الطفل إلى مكان آمن 80 00:05:50,275 --> 00:05:53,377 سيدي،أعطني الطفل مالذي تفعله؟ 81 00:05:53,411 --> 00:05:54,378 تراجع 82 00:05:54,412 --> 00:05:56,546 شرطة ميامي هو أيضا شرطي 83 00:05:56,581 --> 00:05:57,681 لقد قلت تراجع 84 00:05:57,715 --> 00:05:59,783 مالذي حدث؟ 85 00:06:02,287 --> 00:06:05,522 آخ،يا إلهي،ديكستر 86 00:06:09,560 --> 00:06:11,695 ريتا بالداخل 87 00:06:11,729 --> 00:06:14,164 إنه أنا 88 00:06:20,671 --> 00:06:24,039 تجعد الجلد منذ ساعات في المياه القلوية 89 00:06:24,074 --> 00:06:25,907 تيبس كامل 90 00:06:25,941 --> 00:06:28,810 البشرة متبقعة 91 00:06:28,844 --> 00:06:30,878 تخيلتها عارية في الكثير من المرات 92 00:06:30,912 --> 00:06:32,413 لكن ليس هكذا 93 00:06:34,716 --> 00:06:36,550 مقطعة حتى شريان الفخذ 94 00:06:36,584 --> 00:06:38,319 إنه قاتل الثالوث 95 00:06:38,354 --> 00:06:41,021 هل قتل إمرأة متزوجة في الحمام من قبل؟ 96 00:06:41,056 --> 00:06:43,358 أول مرة يحدث ذلك 97 00:06:43,392 --> 00:06:45,360 للأسف حصل ذلك مع ديكستر 98 00:06:49,232 --> 00:06:52,234 لازلنا ننتظر الطبيب الشرعي حتى نأخذ الجثة 99 00:06:52,268 --> 00:06:54,403 لكن الحادث وقع 100 00:06:54,437 --> 00:06:59,474 بين 8 إلى 12 ساعة مضت 101 00:07:08,083 --> 00:07:09,383 أنت بخير 102 00:07:17,793 --> 00:07:19,694 ديكستر وصل للبيت و رأى ذلك 103 00:07:19,728 --> 00:07:23,731 يحتاج دعمنا ليتجاوز الأمر 104 00:07:23,766 --> 00:07:25,599 بالتأكيد 105 00:07:25,634 --> 00:07:28,635 مالذي تريدين أن نقوم به من أجله؟ 106 00:07:28,670 --> 00:07:29,870 أول أمر أريد القيام به 107 00:07:29,904 --> 00:07:32,806 هو أخذ الجثة من هناك 108 00:07:32,840 --> 00:07:34,408 حسنا- ماذا؟- 109 00:07:34,442 --> 00:07:36,577 مكتب التحقيات الفيدرالي هنا قضية قاتل الثالوث قضيتهم 110 00:07:36,611 --> 00:07:38,212 لقد تنازلنا عن القضية 111 00:07:38,246 --> 00:07:40,047 لماذا تحدق به؟ 112 00:07:40,082 --> 00:07:42,483 مالذي كنت أقوله هناك 113 00:07:42,518 --> 00:07:45,821 ريتا هي واحدة منا إنها عائلتنا 114 00:07:45,855 --> 00:07:48,257 يجب أن نعمل من أجل ديكستر 115 00:07:48,291 --> 00:07:50,360 تبا،أنجل،لقد إنتهى الأمر 116 00:07:50,394 --> 00:07:52,896 فقط قوموا بما أمرتكم 117 00:07:52,930 --> 00:07:55,165 إنها قلقة،مثلنا جميعا 118 00:08:15,983 --> 00:08:19,319 والدي هاري علمني قواعد بسيطة 119 00:08:19,354 --> 00:08:22,322 لا تؤذي بريئا ولا تترك شاهدا 120 00:08:25,860 --> 00:08:27,594 هاري؟ 121 00:08:30,665 --> 00:08:34,134 أين أنت الآن أنا أحتاجك فعلا؟ 122 00:08:36,604 --> 00:08:38,572 عندما وضعت زوجتي في كيس الجثث 123 00:08:38,606 --> 00:08:39,673 الجميع يشاهدون 124 00:08:39,707 --> 00:08:43,878 و الجيران يبكون،وليس أنا؟ 125 00:08:52,221 --> 00:08:55,490 سيدي؟ 126 00:08:55,524 --> 00:08:57,692 نحن جاهزون 127 00:09:02,264 --> 00:09:04,433 الشاهد الأول أخبرني 128 00:09:04,467 --> 00:09:06,502 بأنهم عندموا دخلوا ووجدوا زوجتك 129 00:09:06,537 --> 00:09:09,840 أنت قلت:إنه انا 130 00:09:09,874 --> 00:09:11,675 أنت متأكد؟ 131 00:09:11,709 --> 00:09:15,212 هذا ما قيل لي،نعم 132 00:09:15,246 --> 00:09:17,413 لا أعرف ماذا قلت 133 00:09:17,448 --> 00:09:19,382 قد يكون أي شيئ لأنني مستاء كثيرا 134 00:09:19,416 --> 00:09:22,285 بالتأكيد أنت كذلك من هنا ليس كذلك؟ 135 00:09:22,319 --> 00:09:23,419 سيد مورغان 136 00:09:23,453 --> 00:09:26,221 قبل أن تأتي للمنزل و تجد زوجتك 137 00:09:26,256 --> 00:09:27,723 أين قلت بأنك كنت؟ 138 00:09:27,757 --> 00:09:29,391 ديكستر،إنزع ملابسك سنذهب إلى البيت 139 00:09:29,425 --> 00:09:31,193 أنا أسئله- لقد قال بأنه جاء للبيت- 140 00:09:31,227 --> 00:09:32,527 ووجد زوجته هناك 141 00:09:32,562 --> 00:09:34,930 إن كنت تريد المساعدة فلم لا تجد قاتل الثالوث؟ 142 00:09:34,964 --> 00:09:36,465 أم أنه يقوم بأمور جيدة 143 00:09:36,500 --> 00:09:38,034 ليست من إختصاصكم 144 00:09:38,068 --> 00:09:40,403 المحققة مورغان- مكتب التحقيقات الفيديرالي- 145 00:09:40,437 --> 00:09:41,971 مجموعة من الأغبياء 146 00:09:42,005 --> 00:09:43,606 توقفي 147 00:09:43,641 --> 00:09:45,609 سننهي الأمر الآن ومن ثم 148 00:09:45,643 --> 00:09:49,213 إن كنت تريد التكلم مع ديكستر فبرمج لقاءا معه 149 00:09:49,247 --> 00:09:51,816 سأقوم بذلك 150 00:10:09,369 --> 00:10:10,736 يستطيع النوم على الأرضية 151 00:10:10,770 --> 00:10:13,773 حتى نقوم بجلب سريره من البيت 152 00:10:13,807 --> 00:10:15,574 سيكون أحسن ألا تظن ذلك؟ 153 00:10:16,610 --> 00:10:18,878 يجب أن أخبرك،ديكستر 154 00:10:18,912 --> 00:10:21,114 لا تقل :لقد كان أنا 155 00:10:21,148 --> 00:10:23,283 قد يفهم الناس خطآ 156 00:10:23,317 --> 00:10:25,953 في الحقيقة،لم أفهم 157 00:10:25,987 --> 00:10:29,023 ماذا تقصد بقولك؟ 158 00:10:35,398 --> 00:10:37,198 ديكستر 159 00:10:37,233 --> 00:10:39,433 أنا ديكستر مورغان 160 00:10:39,468 --> 00:10:42,769 3319 ميداو لاين ما هي حالتك المستعجلة؟ 161 00:10:42,804 --> 00:10:45,705 لقد عدت للمنزل ووجدت زوجتي ميتة في الحمام 162 00:10:47,007 --> 00:10:48,608 ما هذا؟ 163 00:10:48,642 --> 00:10:50,209 مكالمة الطوارئ التي أجراها ديكستر 164 00:10:50,243 --> 00:10:52,544 إسمع 165 00:10:52,579 --> 00:10:55,114 لقد عدت للمنزل ووجدت زوجتي ميتة في الحمام 166 00:10:55,148 --> 00:10:57,650 هل قلت بأن زوجتك توفيت؟ 167 00:10:57,684 --> 00:10:58,651 نعم،لقد قلت ذلك 168 00:10:58,685 --> 00:11:00,887 لديها شق بمقدار إنش واحد 169 00:11:00,921 --> 00:11:03,190 خلال فخذها الأيمن 170 00:11:03,224 --> 00:11:04,892 حسنا،هذا يكفي 171 00:11:04,926 --> 00:11:06,126 من الواضح أنه مصدوم 172 00:11:06,161 --> 00:11:07,895 في فخذها الأيمن 173 00:11:07,930 --> 00:11:09,297 على طول الجسد 174 00:11:09,331 --> 00:11:12,234 إنه متعود على الدقة- لقد ماتت زوجته للتو- 175 00:11:12,268 --> 00:11:14,403 وهو يقدم تقريرا طبيا 176 00:11:14,437 --> 00:11:15,737 أقرب الجيران إليهم 177 00:11:15,772 --> 00:11:17,039 الرجل الذي كان واقفا؟ 178 00:11:17,073 --> 00:11:20,309 لقد كان متأثرا أكثر من ديكستر 179 00:11:20,343 --> 00:11:22,944 إذا؟- لقد كان قلقا- 180 00:11:24,447 --> 00:11:26,181 مالذي تعملون عليه هنا؟ 181 00:11:26,215 --> 00:11:27,849 ليس قضية ريتا 182 00:11:30,019 --> 00:11:32,687 إنها مكالمة الطوارئ التي أجراها ديكستر 183 00:11:32,722 --> 00:11:34,222 هل سمعتموني أم لا 184 00:11:34,256 --> 00:11:39,061 القضية الآن في يد مكتب التحقيقات الفيديرالي 185 00:11:41,064 --> 00:11:43,132 كان يجدر بك أن تأخذها لشهر العسل 186 00:11:48,705 --> 00:11:50,539 لقد كنت محقا في أمر واحد 187 00:11:50,573 --> 00:11:53,141 ذلك الجار إليوت لقد كان متؤثرا جدا 188 00:11:53,176 --> 00:11:54,843 أعتقد أن هناك أمرا 189 00:11:54,878 --> 00:11:56,745 ما كان يجب أن أخبره لديكستر 190 00:11:56,779 --> 00:12:00,049 ماذا؟ما الذي كان يجدر بك عدم إخباره؟ 191 00:12:00,083 --> 00:12:03,185 عن واقعة 192 00:12:03,219 --> 00:12:06,388 رأيتها في عيد الشكر 193 00:12:06,423 --> 00:12:08,657 قبلة بين ريتا و إليوت 194 00:12:08,692 --> 00:12:12,394 لقد كان يحبها 195 00:12:12,429 --> 00:12:14,363 و ديكستر يعلم بالأمر؟- نعم_ 196 00:12:14,397 --> 00:12:16,698 لو علمت بأنها....ه 197 00:12:19,602 --> 00:12:21,703 لأبقيت فمي الكبير مقفلا 198 00:12:34,751 --> 00:12:37,687 هل يستطيع أحد غلق...؟ ديب؟ 199 00:12:38,755 --> 00:12:40,722 آه،تبا 200 00:12:43,793 --> 00:12:46,061 أهلا 201 00:12:46,096 --> 00:12:48,897 ديكستر،أنا ماورا 202 00:12:48,932 --> 00:12:50,332 أهلا؟ 203 00:12:50,367 --> 00:12:51,567 آسفة إن كنت أيقضتك 204 00:12:51,601 --> 00:12:54,770 لكن الولدان هنا أصرا علي 205 00:12:54,805 --> 00:12:56,772 و ريتا لا تجيب على هاتفها 206 00:12:56,806 --> 00:12:59,475 نعم،هناك أمر يجب أن تعلميه 207 00:12:59,509 --> 00:13:00,776 حسنا،حسنا،حسنا 208 00:13:00,811 --> 00:13:04,080 لكن قبل ذلك هناك شخص يود التحدث إليك 209 00:13:05,115 --> 00:13:07,650 ديكستر 210 00:13:07,684 --> 00:13:09,452 أهلا،كودي،أنت بخير؟ 211 00:13:09,486 --> 00:13:11,220 نحن نقضي يوما رائعا 212 00:13:11,255 --> 00:13:13,990 لقد تناولت حلوى القطن في الإفطار 213 00:13:14,024 --> 00:13:15,859 هذا رائع؟- أعطني الهاتف- 214 00:13:15,893 --> 00:13:17,961 215 00:13:17,995 --> 00:13:19,996 ديكستر،هل أستطيع التحدث إلى أمي 216 00:13:20,031 --> 00:13:22,799 ليس الآن- لم لا؟- 217 00:13:22,833 --> 00:13:25,802 إنها 218 00:13:25,836 --> 00:13:27,337 إنها في الحمام 219 00:13:27,371 --> 00:13:30,206 حسنا...أخبرها بأنني إشتقت لها 220 00:13:30,241 --> 00:13:33,310 إشتقت لكليكما ديكستر و كذلك هاريسون 221 00:13:33,344 --> 00:13:35,611 جدتي معك 222 00:13:35,646 --> 00:13:37,313 إذا حصلت أمور 223 00:13:37,347 --> 00:13:39,749 تريد أن تخبرني بها؟ 224 00:13:39,783 --> 00:13:42,418 عندما تحضرينهم في المساء..ه 225 00:13:43,787 --> 00:13:47,824 أحضريهم إلى شقة ديب بدلا من البيت...حسنا؟ 226 00:13:47,858 --> 00:13:51,327 ماذا حدث؟ألم تلحقوا بطائرتكم؟ 227 00:13:51,362 --> 00:13:55,864 تقريبا،سأخبرك عندما تصلين 228 00:14:00,871 --> 00:14:03,839 هل أنت متأكد بأنك لن تخبرهم بأمر ريتا؟ 229 00:14:05,475 --> 00:14:09,344 أريدهم أن يقضوا يوما رائعا فقط 230 00:14:09,378 --> 00:14:13,013 أنظر،أنا أعلم أن هذا أمر صعب جدا 231 00:14:13,048 --> 00:14:14,848 لكن يجب أن نقوم بعدة أمور 232 00:14:14,883 --> 00:14:17,250 قبل أن ندفن ريتا 233 00:14:20,021 --> 00:14:21,322 لقد كنت طوال الصباح على الهاتف 234 00:14:21,356 --> 00:14:23,758 مع مدير الجنازة الذي كان مع الشرطة 235 00:14:23,792 --> 00:14:27,428 وهو على إستعداد لمقابلتنا الآن 236 00:14:29,764 --> 00:14:31,899 هل تريد القيام بذلك؟ 237 00:14:42,945 --> 00:14:45,113 آسف لخسارتك 238 00:14:45,147 --> 00:14:47,082 كيف يستطيع فعل ذلك؟ 239 00:14:47,116 --> 00:14:49,351 تعازي الحارة 240 00:14:49,385 --> 00:14:51,887 يبدوا أنه يقصد ذلك 241 00:14:53,390 --> 00:14:56,291 شكرا لك 242 00:14:56,325 --> 00:14:58,793 هل تشربون شيئا؟ 243 00:14:58,828 --> 00:15:01,063 قهوة؟ 244 00:15:01,097 --> 00:15:02,765 ماء؟ 245 00:15:02,799 --> 00:15:05,334 لا،أنا بخير 246 00:15:12,207 --> 00:15:14,608 هناك محارم هنا 247 00:15:14,642 --> 00:15:17,878 إن إحتجتهم 248 00:15:20,449 --> 00:15:22,984 مالذي سنفعله الآن،ديكستر 249 00:15:23,018 --> 00:15:26,121 ربما يجب أن أخبرك أنا؟ 250 00:15:26,155 --> 00:15:27,556 الذي يجب علينا القيام به 251 00:15:27,591 --> 00:15:29,225 هو إتخاذ قرارات مهمة 252 00:15:29,259 --> 00:15:32,729 بشأن ذكرى ريتا 253 00:15:32,764 --> 00:15:34,665 حسنا 254 00:15:34,699 --> 00:15:37,601 سنبدأ بالنعي 255 00:15:37,635 --> 00:15:39,536 هذا جيد لكي يعلم الجميع 256 00:15:39,570 --> 00:15:41,505 أين يرسلوا التعازي 257 00:15:41,539 --> 00:15:43,407 لكن الأهم أن تعبر 258 00:15:43,441 --> 00:15:45,542 عن مشاعرك تجاه ريتا بكلماتك أنت 259 00:15:45,577 --> 00:15:47,478 إعذراني 260 00:15:52,350 --> 00:15:54,285 سأحضر لك شيئا للأوراق 261 00:15:54,319 --> 00:15:57,288 مالذي تريده أيضا؟ 262 00:16:07,366 --> 00:16:09,567 إذا..هكذا يفعلها الأناس العاديون 263 00:16:09,601 --> 00:16:12,670 بدون أكياس كبيرة بدون دخان الديزل 264 00:16:17,442 --> 00:16:20,377 هذا ما كانت لتريده 265 00:16:20,412 --> 00:16:22,546 زوج حزين 266 00:16:22,580 --> 00:16:26,216 يفعل لمرة واحدة ما يجب فعله 267 00:16:43,601 --> 00:16:45,602 ديكستر مورجان؟ 268 00:16:45,636 --> 00:16:47,036 ريتا؟ 269 00:16:47,071 --> 00:16:49,706 أهلا أهلا 270 00:16:49,740 --> 00:16:51,174 آسفة لتأخري 271 00:16:51,208 --> 00:16:52,675 لا عليك 272 00:16:52,710 --> 00:16:55,411 واجهت إزدحاما بالطبع 273 00:16:55,445 --> 00:16:57,646 لقد ذهبت للمقهى الخاطئ 274 00:16:57,681 --> 00:16:59,548 لقد ذهبت لمقهى المدينة 275 00:16:59,582 --> 00:17:02,250 لم أعلم بوجود أي شيئ بعيد هكذا 276 00:17:02,285 --> 00:17:04,285 كيف وجدت هذا المكان؟ 277 00:17:04,319 --> 00:17:06,954 لقد تتبعته 278 00:17:12,760 --> 00:17:14,894 إذا....أختك 279 00:17:14,928 --> 00:17:16,730 ديبرا أخبرتني الكثير عنك 280 00:17:16,764 --> 00:17:18,732 آه- آه- 281 00:17:18,766 --> 00:17:20,701 لا شيئ سيئ 282 00:17:20,735 --> 00:17:22,903 لقد قالت بأنني قاتل 283 00:17:22,938 --> 00:17:26,073 لا،قالت بأنك 284 00:17:26,108 --> 00:17:28,109 خبير دماء 285 00:17:28,144 --> 00:17:30,412 أمر لا أحبه كثيرا 286 00:17:30,447 --> 00:17:32,248 صدقيني أنا كذلك 287 00:17:32,282 --> 00:17:35,117 و أقوم بذلك 40 ساعة بالأسبوع 288 00:17:36,253 --> 00:17:38,721 أختك تبدوا رائعة 289 00:17:38,755 --> 00:17:41,056 تبدين رائعة أنت أيضا 290 00:17:43,125 --> 00:17:44,726 شكرا 291 00:17:48,129 --> 00:17:49,396 إذا،مالجيد هنا؟ 292 00:17:49,431 --> 00:17:50,831 أقصد،لابد من وجود أمر خاص هنا 293 00:17:50,865 --> 00:17:54,034 يجعلك تقطع كل هذه المسافة 294 00:17:54,068 --> 00:17:55,902 أنا 295 00:17:55,937 --> 00:17:57,571 أنا في العادة لا أخاطر 296 00:17:57,606 --> 00:17:59,774 و أختار سلطة السيزر 297 00:17:59,808 --> 00:18:02,410 لكن لا تباع هنا 298 00:18:02,444 --> 00:18:05,646 تعلم،سآخذ الطبق الخاص 299 00:18:05,681 --> 00:18:07,081 فطر الرافيولي 300 00:18:07,116 --> 00:18:08,883 ديكستر؟ 301 00:18:11,021 --> 00:18:12,488 هل تعرف ماذا تريد؟ 302 00:18:12,522 --> 00:18:13,890 نعم،أعرف 303 00:18:25,770 --> 00:18:27,604 ديكس 304 00:18:27,639 --> 00:18:30,141 ماذا تفعل؟ 305 00:18:30,175 --> 00:18:34,645 كنت أفكر بريتا،و مدى...ه 306 00:18:34,679 --> 00:18:36,981 مدى إشتياقك الكبير لها؟ 307 00:18:37,015 --> 00:18:40,418 مدى كذبي عليها منذ البداية 308 00:18:47,260 --> 00:18:49,895 الجنازة ستكون بعد غد 309 00:18:49,930 --> 00:18:53,466 إخترت نعش البلوط أتمنى أن أكون محقة 310 00:18:53,500 --> 00:18:57,203 ورود بيضاء أعتقد أنها تفضلها 311 00:18:57,237 --> 00:18:59,438 يريدون أن يعرفوا إن كان هنالك لباس خاص 312 00:18:59,472 --> 00:19:02,373 تريدها أن تدفن به 313 00:19:02,408 --> 00:19:05,109 لا يوجد 314 00:19:05,144 --> 00:19:07,846 حسنا 315 00:19:07,880 --> 00:19:09,681 سأجد شيئا 316 00:19:09,715 --> 00:19:13,351 كوين إتصل وقال بأنهم غادروا مسرح الجريمة 317 00:19:13,386 --> 00:19:14,852 عند منزلك 318 00:19:14,887 --> 00:19:17,821 إذا...أريد أن قوم بأمر ما هناك 319 00:19:17,856 --> 00:19:19,524 سأوصلكما إلى الشقة 320 00:19:19,558 --> 00:19:21,626 إتفقنا؟ 321 00:19:21,660 --> 00:19:22,860 نعم،جيد 322 00:19:25,731 --> 00:19:28,632 أنت تقلقني 323 00:19:56,258 --> 00:19:58,826 لم أتوقع حضورك 324 00:19:58,861 --> 00:20:01,229 نحن شركاء لذلك أنا هنا 325 00:20:01,263 --> 00:20:04,099 مالذي نبحث عنه 326 00:20:04,133 --> 00:20:05,767 لا شيئ 327 00:20:05,802 --> 00:20:09,238 قاتل الثالوث لن يترك شيئا خلفه 328 00:20:09,272 --> 00:20:11,408 مالذي نفعله إذا؟ 329 00:20:18,850 --> 00:20:22,319 أردت تنظيف المكان 330 00:20:22,354 --> 00:20:24,622 و أتأكد بأن ديكستر لن يرى هذا 331 00:20:24,657 --> 00:20:28,426 مكتب التحقيقات ترك المكان هكذا 332 00:20:28,460 --> 00:20:31,129 لديهم أشخاص سيقومون بذلك 333 00:21:26,654 --> 00:21:29,622 كل هذه الدماء في العادة نتصل بديكستر 334 00:21:32,393 --> 00:21:35,095 كيف تصمدين هكذا؟ 335 00:21:38,367 --> 00:21:40,902 حسنا،أعتقد 336 00:21:42,972 --> 00:21:45,974 أقصد،تعرف أخي صعب أن أصف لك ذلك 337 00:21:46,009 --> 00:21:49,012 لا،أقصدك أنت كيف تصمدين هكذا؟ 338 00:21:49,046 --> 00:21:50,780 آه 339 00:21:53,451 --> 00:21:54,718 أنا بخير 340 00:21:54,753 --> 00:21:58,288 لست متعودة أن أكون الأقوى 341 00:21:59,658 --> 00:22:01,526 دائما كان ديكستر الأقوى 342 00:22:03,195 --> 00:22:06,063 و الآن....ه هو الأقوى كذلك؟ 343 00:22:06,098 --> 00:22:09,467 بدا لي عكس ذلك 344 00:22:12,404 --> 00:22:14,672 أقسم،لا أستطيع...ه 345 00:22:14,706 --> 00:22:17,074 إخبارك بما يفكر به 346 00:22:17,108 --> 00:22:18,341 آسف 347 00:22:18,376 --> 00:22:21,277 لم أقصد أن أجعل الأمر أسوء 348 00:22:21,312 --> 00:22:23,112 حسنا 349 00:22:26,482 --> 00:22:29,984 ماذا تفعلين؟- لا أعلم- 350 00:22:52,507 --> 00:22:55,276 بسرعة،هيا،إفتح ديكستر 351 00:22:55,310 --> 00:22:57,645 هل أنت هنا؟ 352 00:23:02,118 --> 00:23:04,419 ديكستر،لقد عدت باكرا 353 00:23:04,454 --> 00:23:05,554 آه 354 00:23:05,588 --> 00:23:07,422 أهلا،هل إستمتعتم؟ 355 00:23:07,457 --> 00:23:09,825 لقد كان الأمر رائعا- لقد أحضرنا لك شيئا- 356 00:23:12,495 --> 00:23:16,832 ممتاز- هناك واحد لأمي أيضا- 357 00:23:21,271 --> 00:23:23,572 أين هي؟ 358 00:23:23,606 --> 00:23:26,575 ليست هنا 359 00:23:26,610 --> 00:23:29,445 حسنا،أين هي؟ 360 00:23:29,479 --> 00:23:31,113 فقط...إجلسوا 361 00:23:31,148 --> 00:23:33,849 أريد أن أخبركم أمرا 362 00:23:36,019 --> 00:23:38,453 ديكستر؟ 363 00:23:38,488 --> 00:23:40,789 هل كل شيئ بخير؟ 364 00:23:40,823 --> 00:23:42,257 مالذي يحدث؟ أنت تخيفني 365 00:23:42,291 --> 00:23:43,692 أنت تخيفني فعلا 366 00:23:46,329 --> 00:23:49,398 لقد حدث أمر لأمكم 367 00:23:49,432 --> 00:23:51,833 أمر سيئ؟ 368 00:23:56,472 --> 00:23:58,373 نعم،أمر سيئ 369 00:23:58,408 --> 00:24:00,976 هل هي بخير؟ 370 00:24:02,512 --> 00:24:05,481 رجل أتى إلى البيت 371 00:24:05,516 --> 00:24:07,683 و أمكم عادت للبيتو...ه 372 00:24:07,717 --> 00:24:08,950 قتلها 373 00:24:08,985 --> 00:24:10,618 ماذا؟قتلت؟ 374 00:24:10,653 --> 00:24:12,287 شخص ما قتلها؟- لا إنها بخير- 375 00:24:12,321 --> 00:24:13,888 ديكستر...ماذا...ه 376 00:24:13,923 --> 00:24:16,491 هل أنت تمزح؟- أنا لا أفهم- 377 00:24:16,525 --> 00:24:19,193 قلت بأن نقضي يومنا في عالم ديزني 378 00:24:25,534 --> 00:24:27,368 آسف لخسارتكم 379 00:24:45,852 --> 00:24:48,587 آستور- إبتعد عني- 380 00:24:48,622 --> 00:24:50,189 أعني ذلك،أتركني وحيدة 381 00:24:50,223 --> 00:24:52,724 فقط إستمعي إلي كل شيئ سيكون بخير 382 00:24:52,759 --> 00:24:54,192 لن يكون كذلك 383 00:24:54,227 --> 00:24:56,762 لقد ماتت 384 00:24:56,796 --> 00:24:58,898 أعلم 385 00:24:58,932 --> 00:25:01,534 و أنت لا يهمك الأمر 386 00:25:01,568 --> 00:25:03,837 كيف يمكنك قول ذلك؟ 387 00:25:03,871 --> 00:25:05,672 لأن الأمر كذلك 388 00:25:05,706 --> 00:25:08,442 أستطيع قول ذلك بمجرد رؤيتك غير مهتم 389 00:25:11,380 --> 00:25:13,782 أين كنت؟ 390 00:25:13,816 --> 00:25:16,952 أين كنت عندما قتلت؟ 391 00:25:16,986 --> 00:25:20,555 كان يفترض أن تكون هناك لحمايتها 392 00:25:20,589 --> 00:25:22,456 معك حق 393 00:25:22,491 --> 00:25:26,159 كان هذا واجبك- أعلم ذلك- 394 00:25:26,194 --> 00:25:28,195 كان يجب أن أكون هناك 395 00:25:28,229 --> 00:25:30,129 و أتمنى أن نعود إلى الخلف 396 00:25:30,164 --> 00:25:32,265 أتمنى...لو أن شيئا من هذا لم يحدث 397 00:25:32,299 --> 00:25:34,433 و أن أمك لا تزال على قيد الحياة 398 00:25:34,467 --> 00:25:36,635 أتعلم ما أتمناه أنا؟ 399 00:25:36,669 --> 00:25:41,006 أن أكون أنا و كودي و هاريسون فقط 400 00:25:41,040 --> 00:25:42,907 لأننا كنا لنكون أحسن 401 00:25:42,942 --> 00:25:45,110 لو أنها لم تلتقي بك 402 00:25:46,279 --> 00:25:49,113 أتمنى لو أنك مت 403 00:26:12,138 --> 00:26:14,506 هل تمانع؟- ماذا؟- 404 00:26:14,541 --> 00:26:16,809 أنظر إلى مكان آخر 405 00:26:29,691 --> 00:26:31,059 ماذا تفعلين؟ 406 00:26:31,093 --> 00:26:34,596 كوين،ألا تستطيع أن تلبس شيئا ما؟ 407 00:26:34,630 --> 00:26:36,297 آه،آسف 408 00:26:36,332 --> 00:26:38,633 إذا..مالذي تفعلينه؟ 409 00:26:38,667 --> 00:26:40,101 أحاول إيجاد ثوب لريتا 410 00:26:40,135 --> 00:26:41,535 ستدفنينها بأحد هذه الملابس؟ 411 00:26:41,570 --> 00:26:44,138 ألديك شيئ أفضل؟ 412 00:26:48,677 --> 00:26:50,811 عظيم،يجب أن أذهب 413 00:26:50,845 --> 00:26:53,146 يجب أن أذهب إلى البيت الآن 414 00:26:53,180 --> 00:26:56,115 قد ترغبين في إرتداء سروال ما 415 00:26:57,585 --> 00:26:59,986 هل سنتكلم عما حدث أم أنك ستتصرفين بغرابة؟ 416 00:27:00,021 --> 00:27:01,621 لا يوجد شيئ نتحدث عنه 417 00:27:01,656 --> 00:27:02,989 حسنا 418 00:27:03,024 --> 00:27:05,359 أقصد،جئت إلى هنا 419 00:27:05,393 --> 00:27:07,795 الأمر الذي لم أطلبه منك...إذا 420 00:27:07,829 --> 00:27:09,731 نعم،المساعدة 421 00:27:09,765 --> 00:27:11,366 هذا ما تطلق عليها؟ 422 00:27:11,401 --> 00:27:13,836 مورغان 423 00:27:29,419 --> 00:27:31,387 إليوت؟ 424 00:27:31,421 --> 00:27:32,989 هذا إسمك،صحيح؟ 425 00:27:33,023 --> 00:27:34,390 نعم 426 00:27:34,425 --> 00:27:36,393 أهلا،أنا كوين،شرطة ميامي 427 00:27:36,427 --> 00:27:37,694 أهلا 428 00:27:37,729 --> 00:27:39,496 لديك أطفال،صحيح 429 00:27:39,531 --> 00:27:42,700 نعم،إنهم مع أمهم 430 00:27:42,734 --> 00:27:44,669 نحن مطلقان 431 00:27:44,703 --> 00:27:46,738 و يبدوا أن الأمر جيد لهم 432 00:27:46,772 --> 00:27:48,340 نظرا لما حدث لجيراننا 433 00:27:51,544 --> 00:27:54,013 تعلم،لقد تحدثت مع المحققين 434 00:27:54,047 --> 00:27:56,048 قلت لهم بأنني لم أرى شيئا 435 00:27:56,083 --> 00:27:57,917 مالذي تريده؟ 436 00:27:57,951 --> 00:28:00,919 كيف تعرفت على ريتا؟ 437 00:28:00,953 --> 00:28:04,055 لا أعلم،أنت تعلم لقد كنا جيران 438 00:28:04,089 --> 00:28:07,325 نعم لم تستطع المساعدة 439 00:28:07,359 --> 00:28:10,728 لكنك كنت عندها تلك الليلة 440 00:28:12,765 --> 00:28:16,133 لقد كانت صديقة،أنت تعلم؟ لقد كانت مستاءة 441 00:28:16,168 --> 00:28:19,304 صديقة 442 00:28:19,338 --> 00:28:22,740 لقد أخبروني بأنها كانت أكثر من ذلك 443 00:28:22,774 --> 00:28:24,108 سحقا 444 00:28:24,143 --> 00:28:26,110 حسنا،أنظر لا أعلم ما سمعته 445 00:28:26,144 --> 00:28:27,912 لكن حتى تعلم ما حدث 446 00:28:27,947 --> 00:28:30,248 كل ما فعلته ما ريتا كان قبلة واحدة 447 00:28:30,282 --> 00:28:31,816 هذا كل شيئ لم تكن شيئا 448 00:28:31,851 --> 00:28:34,752 أقصد،زوجها لم يكن متواجدا دائما 449 00:28:34,787 --> 00:28:36,387 على كل حال 450 00:28:36,422 --> 00:28:38,389 ديكستر عرف بالأمر 451 00:28:38,424 --> 00:28:39,991 و جاء و ضربني 452 00:28:42,294 --> 00:28:43,928 453 00:28:51,170 --> 00:28:52,704 ديكستر 454 00:28:52,738 --> 00:28:55,273 إنه نائم 455 00:29:00,045 --> 00:29:02,179 لقد أحضرت لك بعض ملابس ريتا لتراها 456 00:29:08,086 --> 00:29:10,087 أين آستور و كودي؟ 457 00:29:10,121 --> 00:29:13,057 في الفندق مع جديهما 458 00:29:13,091 --> 00:29:15,292 كيف كان حديثك معهم؟ 459 00:29:17,696 --> 00:29:19,964 آستور مستاءة 460 00:29:19,998 --> 00:29:22,166 لقد حملتني المسؤولية 461 00:29:22,201 --> 00:29:25,070 ستكون بخير 462 00:29:25,105 --> 00:29:26,706 لا أستطيع التصديق 463 00:29:26,740 --> 00:29:28,908 بأن والدتها توفيت بسببي 464 00:29:28,943 --> 00:29:30,577 لا،ليس كذلك 465 00:29:32,180 --> 00:29:34,715 لقد ماتت بسبب قاتل الثالوث 466 00:29:34,750 --> 00:29:37,852 أعلم بأنك تصر على لوم نفسك 467 00:29:37,886 --> 00:29:40,088 لم يكن بإمكانك فعل شيئ 468 00:29:40,122 --> 00:29:42,124 كنت أستطيع قتل آرثر ميتشل 469 00:29:42,158 --> 00:29:43,925 في الفرصة الأولى التي أتيحت لي 470 00:29:43,959 --> 00:29:45,927 لقد أحببت ريتا 471 00:29:45,961 --> 00:29:50,832 لم تكن لتسمح لمكروه بإصابتها 472 00:29:50,866 --> 00:29:52,700 لقد كانت محظوظة بالحصول عليك 473 00:29:52,735 --> 00:29:56,503 لقد كانت تقول لي ذلك دائما 474 00:29:56,538 --> 00:29:59,673 كم كانت محظوظة لأنها وجدتك 475 00:30:17,490 --> 00:30:19,024 لقد بدأت أتساءل مالذي تفعله 476 00:30:19,059 --> 00:30:20,826 بالجلوس هنا كل هذا الوقت 477 00:30:20,860 --> 00:30:23,328 الآن عرفت لماذا 478 00:30:24,898 --> 00:30:27,232 لقد دفعت لها لتقول ذلك 479 00:30:27,266 --> 00:30:29,702 هل فعلت؟ 480 00:30:29,736 --> 00:30:32,004 لا...لقد كنت أمزح 481 00:30:32,038 --> 00:30:33,673 أنا أيضا 482 00:30:36,777 --> 00:30:41,047 إذا ما ذا تفعل كمحلل دماء؟ 483 00:30:43,317 --> 00:30:45,952 إعذريني 484 00:31:00,934 --> 00:31:03,269 هل هذه لك؟ 485 00:31:03,303 --> 00:31:06,239 ما هو الإتفاق إذا؟ 486 00:31:17,783 --> 00:31:19,817 يجب أن أذهب 487 00:31:19,852 --> 00:31:21,586 هل كل شيئ بخير؟ 488 00:31:21,621 --> 00:31:24,089 إنه مغص بالمعدة يجب أن أذهب 489 00:31:24,123 --> 00:31:25,523 أنا آسف حقا 490 00:31:25,558 --> 00:31:28,426 كان من الرائع ملاقاتك 491 00:31:37,835 --> 00:31:39,769 محظوظة لأنها وجدتني 492 00:31:39,803 --> 00:31:41,237 لم أكن لأقول ذلك 493 00:31:41,271 --> 00:31:45,075 لقد وثقت بي و الآن هي ميتة 494 00:31:53,483 --> 00:31:56,085 كما قالت أختك أنا نحس 495 00:31:58,322 --> 00:32:00,556 كنتم لتكونوا بخير بدوني 496 00:32:22,016 --> 00:32:25,285 أمحوا الماضي و لن أترك شيئا خلفي 497 00:32:33,828 --> 00:32:36,830 لقد إستيقظت باكرا 498 00:32:38,666 --> 00:32:40,667 مالذي تقوم به هناك هل هو مهم جدا؟ 499 00:32:40,701 --> 00:32:43,003 أتخلص من كل ما فعلت 500 00:32:43,037 --> 00:32:45,205 لا شيئ ديكستر 501 00:32:51,346 --> 00:32:54,114 أنظر،أعرف أن الأمر مبكر للحديث عنه 502 00:32:54,148 --> 00:32:55,415 لكن الجنازة غدا 503 00:32:55,450 --> 00:32:57,884 و مازالت هناك الكثير من الأمور لتفعلها 504 00:32:57,919 --> 00:32:59,553 كالتوقيع على إستلام الجثة من الطبيب الشرعي 505 00:32:59,587 --> 00:33:01,555 يجب أن أجلب أغراضي 506 00:33:01,589 --> 00:33:03,324 و تفقد قائمة المدعويين مرة أخرى 507 00:33:03,358 --> 00:33:06,460 و إخفاء الحاوية- و كلمة التأبين،ديكستر- 508 00:33:06,494 --> 00:33:07,995 لا أستطيع القيام بذلك بدلا عنك 509 00:33:08,029 --> 00:33:09,563 يجب أن يأتي منك أنت 510 00:33:09,598 --> 00:33:12,866 يجب أن أزود قاربي لم يبقى لدي الوقود 511 00:33:12,900 --> 00:33:15,135 نعم 512 00:33:15,169 --> 00:33:17,204 و مقابلة مكتب التحقيقات 513 00:33:17,238 --> 00:33:19,073 أو...التحقيق 514 00:33:19,107 --> 00:33:21,708 أو...أيا ما كان يطلقون عليه هذا أمر مهم جدا 515 00:33:21,743 --> 00:33:24,344 هناك الكثير لتفعله اليوم 516 00:33:24,378 --> 00:33:25,612 لكنك ستكون أفضل حالا 517 00:33:25,646 --> 00:33:28,415 إن ذهبت و أتممتها 518 00:33:30,552 --> 00:33:32,419 أمتأكد من أنك لا تريدني أن أرافقك؟ 519 00:33:35,022 --> 00:33:36,757 لا،أنا بخير 520 00:33:39,827 --> 00:33:41,761 حسنا أنا ذاهبة 521 00:33:45,099 --> 00:33:46,967 كنت أفكر بهاريسون 522 00:33:49,970 --> 00:33:51,638 بأنه يحتاج لأمه 523 00:33:51,672 --> 00:33:54,975 شخصا جيد في حياته 524 00:33:55,009 --> 00:33:57,845 لقد فعلت كل شيئ لي 525 00:33:57,879 --> 00:34:00,180 ليس فقط الآن بل في حياتي كلها 526 00:34:00,214 --> 00:34:02,416 لكن...ه 527 00:34:02,451 --> 00:34:05,620 أريد أن أطلب منك خدمة 528 00:34:05,654 --> 00:34:08,589 أن تكوني ذلك الشخص الجيد 529 00:34:10,559 --> 00:34:13,528 أن...ه 530 00:34:13,562 --> 00:34:15,963 تحبيه...ه 531 00:34:15,998 --> 00:34:18,465 كأنه إبنك أنت 532 00:34:23,504 --> 00:34:25,138 إنه كإبني 533 00:34:25,173 --> 00:34:27,641 و لديه أنا في حياته 534 00:34:27,675 --> 00:34:29,976 بالطبع لديه 535 00:34:33,114 --> 00:34:35,515 لكن الأهم من ذلك،لديه أنت 536 00:34:37,451 --> 00:34:40,454 أنت لطيف و جيد 537 00:34:42,057 --> 00:34:43,624 لست كذلك 538 00:34:46,796 --> 00:34:48,830 أنت كذلك 539 00:34:48,865 --> 00:34:51,634 أنت كذلك 540 00:35:26,572 --> 00:35:29,607 كيف هو مزاجها؟ 541 00:35:31,911 --> 00:35:33,345 كيف لي أن أعرف؟ 542 00:35:33,379 --> 00:35:35,346 لا أعلم،هناك شائعة تنتشر 543 00:35:35,381 --> 00:35:38,917 تقول بأنكما تزوجتما 544 00:35:38,951 --> 00:35:41,920 أنظر،يجب أن أكلمها في أمر ما 545 00:35:41,954 --> 00:35:44,489 و كنت أتساءل إن كان الوقت مناسبا 546 00:35:44,523 --> 00:35:47,192 فقط تذكر....ه 547 00:35:47,227 --> 00:35:49,996 بأنها الرئيسة 548 00:35:53,701 --> 00:35:56,570 لا تعليق آخر 549 00:35:59,040 --> 00:36:02,009 قاتل متسلسل قاتل زوجات الشرطة 550 00:36:02,043 --> 00:36:05,412 الصحافة لا تترك شيئا يودون الحصول على التفاصيل 551 00:36:05,446 --> 00:36:08,081 إذا..ماذا قلت لهم؟- أمرا قلته لكم- 552 00:36:08,116 --> 00:36:11,118 ليست قضيتنا 553 00:36:11,152 --> 00:36:12,886 إذا..ماذا تريد؟ 554 00:36:12,921 --> 00:36:16,290 هناك أمر،أعتقد أنك يجب أن تعرفيه 555 00:36:16,324 --> 00:36:19,560 له علاقة بريتا 556 00:36:19,594 --> 00:36:21,095 حسنا 557 00:36:21,129 --> 00:36:23,831 و إليوت جارها 558 00:36:23,865 --> 00:36:25,600 كنت في المنزل مع ديبرا 559 00:36:25,634 --> 00:36:28,536 المحققة ديبرا...كنا ننظف 560 00:36:28,570 --> 00:36:32,374 و تحدثت مع إليوت 561 00:36:32,408 --> 00:36:37,145 تبين بأن ريتا و إليوت....ه 562 00:36:37,180 --> 00:36:38,780 كانا على علاقة 563 00:36:38,815 --> 00:36:41,116 ماذا تقصد...بالتحديد؟ 564 00:36:41,151 --> 00:36:43,986 حسنا...لم يحدث أمر كبير 565 00:36:44,020 --> 00:36:46,989 لكن من الواضح أن ديكستر علم بالأمر 566 00:36:47,023 --> 00:36:50,826 لماذا تخبرني بهذا؟ 567 00:36:50,860 --> 00:36:53,262 مالذي ترمي إليه؟ 568 00:36:53,296 --> 00:36:55,264 لا أقصد أي شيئ 569 00:36:55,298 --> 00:36:57,466 و مالذي تقوم به تستجوب الشهود؟ 570 00:36:57,500 --> 00:36:59,268 لم أكن أستجوبه لقد كنت هناك 571 00:36:59,302 --> 00:37:00,569 ماذا...تنظف؟ 572 00:37:00,603 --> 00:37:01,803 أرجوك 573 00:37:01,838 --> 00:37:04,807 أنظر،لو كان أي شخص غير ديكستر 574 00:37:04,841 --> 00:37:08,010 لكنا فكرنا كمحققين 575 00:37:08,044 --> 00:37:10,580 ماذا يعني هذا؟ مالذي كنت تقولينه دائما؟ 576 00:37:10,614 --> 00:37:13,283 عندما تقتل الزوجة 90من الحالات 577 00:37:13,317 --> 00:37:15,452 يكون القاتل هو الزوج 578 00:37:18,689 --> 00:37:21,424 لاغويرتا 579 00:37:21,459 --> 00:37:23,826 إبقى معي لدقيقة 580 00:37:23,861 --> 00:37:25,461 يجب أن أرد 581 00:37:25,495 --> 00:37:27,329 سننهي محادثتنا لاحقا 582 00:37:33,235 --> 00:37:35,536 حسنا هل تستطيع أن تعيد ذلك؟ 583 00:37:49,818 --> 00:37:50,851 نعم 584 00:37:50,885 --> 00:37:52,219 لقد وصلتني مكالمة من مكتب التحقيقات 585 00:37:52,254 --> 00:37:53,721 بخصوص مقابلة أخيك 586 00:37:53,756 --> 00:37:55,356 لا تولي ذلك ماذا قال؟ 587 00:37:55,391 --> 00:37:56,957 لا شيئ لم يحضر 588 00:37:56,992 --> 00:37:59,794 لذلك هم يسألون الآن عن ملفاته الخاصة 589 00:37:59,828 --> 00:38:01,796 آه،يا إلهي 590 00:38:01,830 --> 00:38:03,998 علمت بأنه يجب علي مرافقته 591 00:38:04,033 --> 00:38:05,133 مورغان؟ 592 00:38:05,167 --> 00:38:06,901 لا أحتاج إلى هذه 593 00:38:06,936 --> 00:38:09,705 نعم،و أنا أيضا- حسنا،سأذهب للبيت الآن- 594 00:38:09,739 --> 00:38:11,574 سأعرف ما حدث و سآخذه إلى هناك 595 00:38:11,608 --> 00:38:13,375 حسنا 596 00:38:18,249 --> 00:38:20,550 ديكستر؟ 597 00:38:20,585 --> 00:38:22,853 Who the fuck are you? 598 00:38:22,887 --> 00:38:24,421 إعذريني 599 00:38:24,456 --> 00:38:26,691 من أنت؟ 600 00:38:26,725 --> 00:38:29,660 جارتكم في الطابق السفلي 601 00:38:29,695 --> 00:38:32,196 أنت الأخت،صحيح؟ 602 00:38:32,230 --> 00:38:34,999 نعم،أنا أسكن هنا- إذا أنا سأذهب- 603 00:38:35,033 --> 00:38:36,400 قال بأنك ستعرفين ما عليك فعله 604 00:38:36,435 --> 00:38:38,535 ماذا قال؟ لا...لا تذهبي 605 00:38:38,570 --> 00:38:40,871 إنتظري 606 00:38:45,443 --> 00:38:46,410 ديكستر مورغان 607 00:38:46,444 --> 00:38:48,044 أترك رسالة من فضلك بعد الرنة 608 00:38:49,080 --> 00:38:50,380 إحزر من وجدت للتو 609 00:38:50,414 --> 00:38:51,915 االسيدة من الطابق السفلي 610 00:38:51,949 --> 00:38:53,783 كانت تأكل صغيرك البوظة 611 00:38:53,817 --> 00:38:55,918 إذا...و أنا ال أعلم أين انت 612 00:38:55,952 --> 00:38:58,387 و لماذا تعتقد بأنه يمكنك الهرب من مكتب النحقيقات 613 00:38:58,421 --> 00:39:01,389 لكن من الأفضل لك أن تعود 614 00:39:01,424 --> 00:39:05,828 سحقا،ديكستر،أين أنت 615 00:39:08,498 --> 00:39:10,432 أتمنى أن لا تعترضي على إختياري لهذا الثوب 616 00:39:10,467 --> 00:39:13,368 لقد كنت ترتدينه في لقائنا الأول 617 00:39:13,402 --> 00:39:17,005 لم أكن أتوقع أن أكون حاضرا يوم دفنك 618 00:39:17,039 --> 00:39:19,941 منذ أن أصبحت لا أستحق...ه 619 00:39:21,477 --> 00:39:24,412 الأولاد سيكونون بخير مع ديب 620 00:39:24,446 --> 00:39:28,816 سيكونون بخي بدوني أعتقد أننا نتفق في هذه النقطة 621 00:39:31,353 --> 00:39:33,654 لم أكن صادقا معك أبدا 622 00:39:40,395 --> 00:39:43,397 أنا قاتل متسلسل هذا ما أنا عليه 623 00:39:47,236 --> 00:39:48,903 أعرف بأنني جعلتك تعتقدين بأنني إنسان عادي 624 00:39:48,937 --> 00:39:51,673 لكنني لست كذلك 625 00:39:51,707 --> 00:39:53,841 لقد كانت كذبة 626 00:40:08,590 --> 00:40:10,490 هناك القيليل من الأشياء التي تحتاجها 627 00:40:10,525 --> 00:40:12,793 عندما تريد الإنتقال 628 00:40:12,827 --> 00:40:15,962 الأمور التي تحتاجها في المكان الذي تنتقل إليه 629 00:40:15,997 --> 00:40:18,765 بدلة جيدة 630 00:40:25,571 --> 00:40:27,939 أدوات مهنتك 631 00:40:32,710 --> 00:40:34,144 و بعض ذكريات الماضي 632 00:40:34,179 --> 00:40:36,947 ليذكرك بحقيقتك دائما 633 00:40:43,656 --> 00:40:46,225 بقية الأشياء 634 00:40:48,195 --> 00:40:50,163 أنت لا تحتاجها 635 00:40:57,005 --> 00:41:00,207 إذا...أين أنت يا هاري؟ 636 00:41:00,241 --> 00:41:03,878 تكلم الآن،أو أصمت للأبد 637 00:41:21,428 --> 00:41:26,567 ♪ ♪ 638 00:41:30,573 --> 00:41:32,541 ♪ ♪ 639 00:41:32,575 --> 00:41:35,845 لقد أخفيت العديد من الأشخاص 640 00:41:35,879 --> 00:41:39,615 الآن جاء دوري لأخفي نفسي 641 00:41:42,653 --> 00:41:47,991 ♪ ♪ 642 00:41:55,097 --> 00:41:58,199 سحقا لمكتب التحقيقات 643 00:42:02,672 --> 00:42:04,573 سحقا،ديكستر،لا تفعل ذلك 644 00:42:22,759 --> 00:42:26,595 نسيم البحر جلب لي الوضوح دائما 645 00:42:26,630 --> 00:42:28,964 من الصعب الحصول على أكسجين كاف على الأرض 646 00:42:28,999 --> 00:42:32,301 من الصعب...التنفس 647 00:43:04,701 --> 00:43:05,868 هاي،أنت 648 00:43:05,902 --> 00:43:08,003 هاي...أنت 649 00:43:08,038 --> 00:43:09,771 أنا ريتا 650 00:43:09,805 --> 00:43:11,706 نعم،أعلم 651 00:43:11,741 --> 00:43:13,607 أنا أسأل عنك فقط 652 00:43:13,642 --> 00:43:15,877 أريد أن أعرف إن كنت تشعر بتحسن 653 00:43:15,911 --> 00:43:17,946 أحسن بكثير 654 00:43:17,980 --> 00:43:20,215 سعيدة لسماع ذلك 655 00:43:20,249 --> 00:43:21,917 الطريقة التي غادرت بها المطعم 656 00:43:21,951 --> 00:43:23,485 لا أعلم،أحسست بأنني 657 00:43:23,520 --> 00:43:25,488 قلت أمرا أزعجك 658 00:43:25,522 --> 00:43:26,923 لا،لقد كنت رائعة 659 00:43:27,992 --> 00:43:30,493 متفهمة جدا 660 00:43:32,898 --> 00:43:37,201 أنا لم أكن صريحة معك تماما 661 00:43:37,236 --> 00:43:39,704 ألم تعلقي في زحمة السير؟ 662 00:43:42,274 --> 00:43:45,642 لدي ولدان كودي و آستور 663 00:43:45,676 --> 00:43:47,811 لديهما 7و 9سنوات 664 00:43:47,845 --> 00:43:50,679 أنا أحب الأطفال 665 00:43:50,713 --> 00:43:53,315 صحيح؟ 666 00:43:53,349 --> 00:43:54,683 نعم،إنهم مرحون 667 00:43:54,717 --> 00:43:57,985 و أيضا،ديب أخبرتني 668 00:43:58,020 --> 00:44:01,690 و عن زوجي السابق...و مشاكلنا 669 00:44:01,724 --> 00:44:03,025 هل أخبرتك؟ 670 00:44:03,059 --> 00:44:04,994 نعم 671 00:44:05,028 --> 00:44:08,997 إذا،تعرف كل شيئ عني 672 00:44:09,031 --> 00:44:11,829 و أريد أن أعرف المزيد 673 00:44:12,967 --> 00:13:19,936 إإذا....ه 674 00:44:15,967 --> 00:44:19,936 ربما يجب أن نلتقي في مرات أخرى 675 00:44:21,539 --> 00:44:24,608 سأحب فعل ذلك كثيرا 676 00:44:24,642 --> 00:44:26,343 كثيرا 677 00:44:26,377 --> 00:44:29,646 أعلم أنه يتوجب علي غلق السماعة الآن 678 00:44:29,681 --> 00:44:31,615 لكن أحتاج لأن أقولها 679 00:44:31,650 --> 00:44:36,220 لا أعلم لماذا،لكن....ه 680 00:44:36,254 --> 00:44:39,723 أنت تجعلني أحس بشعور رائع 681 00:44:39,757 --> 00:44:42,392 بأن الأمور ستكون مختلفة 682 00:44:42,426 --> 00:44:45,295 أنت أيضا 683 00:44:45,329 --> 00:44:49,031 تجعلينني أشعر كذلك أيضا،أقصد...ه 684 00:44:49,066 --> 00:44:50,766 سعيدة بالإتصال 685 00:44:50,800 --> 00:44:52,501 لا أعلم،لقد شعرت...ه 686 00:44:52,535 --> 00:44:55,370 بأنني في الهواء و إنتهى كل شيئ 687 00:44:55,405 --> 00:44:59,707 تعلم،نحن لم نودع بعضنا في المطعم 688 00:44:59,741 --> 00:45:02,142 وداعا،ريتا بينيت 689 00:45:02,176 --> 00:45:06,812 وداعا ديكستر مورغان 690 00:45:12,651 --> 00:45:14,785 وداعا 691 00:45:17,155 --> 00:45:19,823 آسف 692 00:45:59,164 --> 00:46:00,864 أين هي مفاتيح الحمام؟ 693 00:46:00,898 --> 00:46:04,301 أم تريدون أن أتبول على الأرضية؟ 694 00:46:09,140 --> 00:46:11,174 ما هي مشكلتك؟ 695 00:46:11,209 --> 00:46:13,477 لا شيئ 696 00:46:13,511 --> 00:46:14,945 سحقا للتأخر 697 00:46:14,979 --> 00:46:16,579 أخرج من هنا 698 00:46:16,614 --> 00:46:19,649 معه حق،يجب أن أواصل التحرك 699 00:46:28,892 --> 00:46:30,626 هااي،هااي،هااي 700 00:46:32,829 --> 00:46:34,029 لقد قلت...ه 701 00:46:34,063 --> 00:46:36,031 ما هي مشكلتك؟ 702 00:46:37,566 --> 00:46:39,434 لقد مر علي أسبوع سيئ 703 00:46:39,468 --> 00:46:42,972 زوجتي توفيت و كان ذلك خطئي 704 00:46:43,006 --> 00:46:45,808 حسنا،أنا متأسف لخسارتك 705 00:46:45,843 --> 00:46:48,945 لكن زوجتك الميتة لا تستطيع مضاجعتي 706 00:46:56,754 --> 00:46:58,688 لم أقصد ابدا أذيتها 707 00:47:37,126 --> 00:47:39,695 هذا الشخص الأول الذي رأيتك تقتله 708 00:47:39,729 --> 00:47:43,198 منذ وفاتها،ديكستر 709 00:47:43,233 --> 00:47:46,069 ظننت بأنك تركتني 710 00:47:46,103 --> 00:47:48,571 أنا هنا 711 00:47:55,414 --> 00:47:58,584 أنت بخير،بني 712 00:47:58,618 --> 00:48:01,620 لتظهر مالذي تشعر به 713 00:48:25,583 --> 00:48:28,451 ليسوا بخير بدونك 714 00:48:28,485 --> 00:48:31,953 و لست بخير بدونهم 715 00:48:31,988 --> 00:48:34,789 يجب أن تعود 716 00:48:52,341 --> 00:48:54,942 ديب قالت بأنها متأكدة من حضوره 717 00:48:54,976 --> 00:48:56,944 من الأحسن ذلك إن لم يأت بسرعة 718 00:48:56,978 --> 00:49:00,815 فسندفن ريتا بالشموع 719 00:49:05,721 --> 00:49:07,455 إذا...أنت لا تكلمني الآن؟ 720 00:49:07,490 --> 00:49:09,958 هكذ إذا؟ 721 00:49:09,993 --> 00:49:12,562 لقد حاولت التحدث إليك 722 00:49:16,367 --> 00:49:18,368 أنت محق.لقد حاولت 723 00:49:20,604 --> 00:49:23,272 أريدك فقط أن تفهم 724 00:49:23,273 --> 00:49:24,620 إذا أخبريني 725 00:49:24,641 --> 00:49:27,275 قد أكون حاربت من أجل هذه القضية،لكن 726 00:49:27,310 --> 00:49:29,711 جزء مني لم يرد ذلك 727 00:49:31,547 --> 00:49:35,549 ريتا..ماتت 728 00:49:37,118 --> 00:49:41,488 لقد ماتت،و الأمر أخافني 729 00:49:41,523 --> 00:49:44,024 لقد تزوجنا منذ 10 ساعات 730 00:49:45,927 --> 00:49:47,727 ديكستر كان الشاهد على مراسيم الزفاف 731 00:49:47,762 --> 00:49:48,995 على حسب علمي 732 00:49:49,029 --> 00:49:51,564 لقد كان معنا هناك عندما كانت...ه 733 00:49:51,599 --> 00:49:54,200 تقتل أعلم 734 00:49:56,036 --> 00:49:59,538 حسنا،لم أرد أن أذكر بذلك 735 00:49:59,573 --> 00:50:03,109 لم أرد إجراء التحقيق 736 00:50:03,143 --> 00:50:04,744 أردت فقط...ه 737 00:50:04,778 --> 00:50:07,680 أردته أن يكون يوم زفافنا 738 00:50:07,714 --> 00:50:10,015 آه 739 00:50:10,049 --> 00:50:12,217 لم يعجبني الأمر آنجل 740 00:50:12,251 --> 00:50:14,018 لا أحب الطريقة التي أشعر بها بسبب ذلك 741 00:50:14,053 --> 00:50:15,487 لا أعرف ما العمل مع كل هذه الأمور 742 00:50:15,521 --> 00:50:17,021 ماريا 743 00:50:18,957 --> 00:50:21,526 ماذا؟ 744 00:50:22,957 --> 00:50:28,526 لا أحد يعرف 745 00:50:32,073 --> 00:50:36,043 ماذا يوجد أهم من جنازة الزوجة؟ 746 00:50:36,077 --> 00:50:38,446 الناس أصبحت مستهترة 747 00:50:38,480 --> 00:50:42,916 شكرا لتوضيح ما هو واضح كوين 748 00:50:42,951 --> 00:50:46,687 كأنني أنا المعتوهة هنا 749 00:50:46,722 --> 00:50:48,956 هل مدحت شخصا يوما ما؟ 750 00:50:48,990 --> 00:50:50,457 لا 751 00:50:50,492 --> 00:50:52,059 حسنا،أستطيع القيام بذلك 752 00:50:52,093 --> 00:50:54,361 و هؤلاء العملاء 753 00:50:54,396 --> 00:50:56,363 إنهم في إنتظاره 754 00:50:56,397 --> 00:50:57,698 أنظري...ه 755 00:50:57,732 --> 00:51:00,434 هناك أمر يجب أن تعرفيه 756 00:51:00,468 --> 00:51:02,703 ماذا؟ 757 00:51:02,738 --> 00:51:05,073 ليس من السهل قول ذلك 758 00:51:05,107 --> 00:51:08,644 الجار إليوت،لقد كلمته ذلك اليوم 759 00:51:08,678 --> 00:51:12,348 سحقا؟- أعلم أنه ما كان...ه- 760 00:51:48,017 --> 00:51:51,152 لقد كانت تحمل قلبا كبيرا 761 00:51:53,522 --> 00:51:57,425 قلبا يكفي لنا جميعا 762 00:51:57,459 --> 00:52:00,328 كان كذلك 763 00:52:00,363 --> 00:52:06,167 لم أكن شخصا طبيعيا 764 00:52:06,202 --> 00:52:08,536 عندما إلتقينا لأول مرة 765 00:52:08,570 --> 00:52:13,007 لم أتوقع أن أتغير هكذا 766 00:52:13,042 --> 00:52:14,742 لقد وصلت إلى شيئ 767 00:52:14,776 --> 00:52:17,445 لم أكن أعلم بوجوده 768 00:52:17,480 --> 00:52:20,882 لم تؤذي أحدا 769 00:52:20,916 --> 00:52:23,351 لقد كانت بريئة 770 00:52:26,555 --> 00:52:28,790 و قتلت بكل وحشية 771 00:52:28,824 --> 00:52:34,329 و أنا لا أستطيع 772 00:52:34,363 --> 00:52:36,297 أن أصلح الأمر 773 00:52:43,573 --> 00:52:46,909 لكنني أعلم أنه يتوجب علي المحاولة 774 00:52:50,514 --> 00:52:53,482 هنا في ميامي،مع الأشخاص الذين عرفوها 775 00:52:53,517 --> 00:52:55,718 و الذين...و الذين 776 00:52:58,422 --> 00:53:00,990 إهتموا لأمرها 777 00:53:02,959 --> 00:53:06,396 و أحبها 778 00:53:11,935 --> 00:53:14,471 كما أحببتها أنا 779 00:53:15,906 --> 00:53:25,909 trs BY tahbeesh16 www.startimes.com