1
00:00:01,040 --> 00:00:06,040
"شوتـايم تــُـقـدم"
2
00:00:14,760 --> 00:00:19,800
"الحلقة الحـادية عشـرة من الموسم الثامن لـ"دكستر
3
00:01:38,250 --> 00:01:42,350
|| Blayzie-Bone & CheeTaH ترجمـة||
4
00:01:42,350 --> 00:01:43,620
"ســابقـاً في "دكستـر
5
00:01:43,655 --> 00:01:46,490
(أنا و(هاريسون) سنغادر "ميامي" مع (هانا
6
00:01:46,524 --> 00:01:48,025
تتصرف وكأن الأمر لا يؤثر فيني
7
00:01:48,059 --> 00:01:49,426
بإمكانك الزيارة
8
00:01:49,460 --> 00:01:51,762
"حسنا , سأراك لاحقا عندما أكون في "الأرجنتين
9
00:01:51,796 --> 00:01:54,965
(اذا هل إقتربت في بحثك عن (ساكسن
10
00:01:54,999 --> 00:01:57,401
أتمنى لو بإمكاننا المغادرة فقط
11
00:01:57,435 --> 00:01:59,002
لا زال لدي مشاعر تجاهك
12
00:01:59,037 --> 00:02:00,804
شعرت أن هناك شيئا كان يصدنـي
13
00:02:00,838 --> 00:02:04,241
الآن ؟ -
الآن -
14
00:02:04,275 --> 00:02:06,443
(أريدك أن تساعديني كما ساعدتي (دكستر
15
00:02:06,477 --> 00:02:07,678
سأجد حلا
16
00:02:07,712 --> 00:02:09,346
ماذا عن (دكستر) فلا زال يطاردني ؟
17
00:02:09,380 --> 00:02:10,614
(سأتحدث مع (دكستر
18
00:02:10,648 --> 00:02:12,249
لا تعتقدين أنه يحب القتل ؟
19
00:02:12,283 --> 00:02:14,818
دعيني أريك مدى حبـه للقتل
20
00:02:14,852 --> 00:02:16,653
لا
21
00:02:16,688 --> 00:02:19,156
هذا رأس (زاك) اذي يحفر فيـه
22
00:02:19,190 --> 00:02:21,258
أود أن أكون فردا من الفريق حول هذه القضية
23
00:02:21,292 --> 00:02:22,826
شكرا
ولكن قوات المارشـل
24
00:02:22,860 --> 00:02:24,294
لا تتخـذ رفقاء
25
00:02:24,329 --> 00:02:26,129
أنت تبحث عن طبيب شرعي ؟
26
00:02:26,164 --> 00:02:28,498
(سيرحل (دكستر -
حـقا ؟ -
27
00:02:28,533 --> 00:02:31,368
يبدو الأمر غريبا كون أنه يغادر المدينة
28
00:02:31,402 --> 00:02:32,703
في نفس الوقت
29
00:02:32,737 --> 00:02:34,171
الذي يشاع بكون (هانا ماكي) هنا ؟
30
00:02:34,205 --> 00:02:35,706
(لو (دكستر) يواعد (هانا ماكاي
31
00:02:35,740 --> 00:02:37,107
لعلمـت بالأمر
32
00:02:37,141 --> 00:02:39,710
نائب المارشل (كلينتون) يعتقد أن (دكستر) يخفيك
33
00:02:39,744 --> 00:02:41,678
يا الهي
34
00:02:41,713 --> 00:02:43,580
ماذا حدث ؟ -
لقد سقط على ذقنـه -
35
00:02:43,614 --> 00:02:47,184
وهو جرح عميق ويأب التوقف عن النزيف
36
00:02:48,486 --> 00:02:51,688
(أهلا يا (دكستر
الأم إختارت الإبن الخطـأ
37
00:02:56,828 --> 00:02:59,096
(إيفيلين)
38
00:03:01,199 --> 00:03:03,467
لا لا لا
39
00:03:06,492 --> 00:03:09,762
"قـــردٌ في صُــنــدوق "
40
00:03:19,150 --> 00:03:24,054
حذرتني (فوقل) أني كنت أتعايش مع عالمين
41
00:03:24,088 --> 00:03:26,523
ولقد تجاهلتها
42
00:03:26,557 --> 00:03:30,360
بسبب ذلك , دفعت ثمن حياتها
43
00:03:31,596 --> 00:03:35,298
أما الآن فيجب أن أزيح نفسي عن حياتها
44
00:03:58,956 --> 00:04:01,425
لم أتخيل أن آخر جريمتين أجريها
45
00:04:01,459 --> 00:04:04,528
ستكون متورط فيـها
46
00:04:04,562 --> 00:04:07,998
يجب أن أبلغك الشرطة
47
00:04:08,032 --> 00:04:12,636
لا أستطيع أن يراني أحد أغادر مسرح الجريمة
48
00:04:22,346 --> 00:04:24,748
آخر مرة كنت في بركة أمي
49
00:04:24,782 --> 00:04:27,417
كنت صغيرا لفـعل شيء حيال الأمر
50
00:04:27,452 --> 00:04:29,152
ولكني لست طفلا بعد الآن
51
00:04:32,857 --> 00:04:37,260
لم تقل لماذا أرادتني أن أزورها
52
00:04:37,295 --> 00:04:38,495
كلاكما صديقيـن ؟
53
00:04:38,529 --> 00:04:40,664
أباك عرفهـا , أليس كذلك ؟
54
00:04:40,698 --> 00:04:43,533
(نعم لقد إتصلـت بي و(ديب
55
00:04:43,568 --> 00:04:45,068
لقد كانت شخصا صالحا
56
00:04:45,103 --> 00:04:47,337
اذا , أنت وصلت المنزل
57
00:04:47,371 --> 00:04:48,538
ورأيت الباب مركولا
58
00:04:48,573 --> 00:04:50,540
وبعدها دخلـت وحينـها رأيتها
59
00:04:50,575 --> 00:04:53,110
هل حركت الجثة ؟
60
00:04:53,144 --> 00:04:55,045
نعم
61
00:04:55,079 --> 00:04:58,048
كنت أحاول أن أوقف النزيف ولكنها كانت ميـتة
62
00:04:58,082 --> 00:04:59,749
هل رأيت أحدا مثيـرا للريبة ؟
63
00:04:59,784 --> 00:05:01,852
كانت (ميلر) تتحدث مع الجيران
64
00:05:01,886 --> 00:05:04,554
واحد منهم رأى رجلا أبيضا في الأربعينات من عمره
وهو يرحـل
65
00:05:04,589 --> 00:05:07,424
في سيارة بيضاء أو رماديـة
66
00:05:07,458 --> 00:05:09,392
أي واحدة ؟ -
لقد كان الجو مظلما -
67
00:05:09,427 --> 00:05:12,662
هذا أفضل ما يستطيـع جنـيه
68
00:05:12,697 --> 00:05:15,432
ساعد (ميلر) وافحص المنطقة كلـها
69
00:05:15,466 --> 00:05:17,200
أعلمني بالتحديث كل نـصف ساعة
70
00:05:17,235 --> 00:05:19,002
فالإعلام سيجتاح المكان
71
00:05:19,036 --> 00:05:20,604
حسنا
72
00:05:20,638 --> 00:05:22,472
يجب أن تذهب -
لا , بإمكاني المساعدة -
73
00:05:22,507 --> 00:05:24,074
(دكس)
74
00:05:24,108 --> 00:05:25,809
بقدر ما بإمكاني المساعدة
75
00:05:25,843 --> 00:05:27,177
فمحامي الدفاع سيحظى بيوم ميداني
76
00:05:27,211 --> 00:05:30,180
مع طبيب شرعي الذي وجد جريمـة
77
00:05:30,214 --> 00:05:32,282
ولكنه مع ذلك عرف الضحية وعمـل في قضيتها
78
00:05:32,316 --> 00:05:36,653
يجب أن نحمي القضية هنـا
79
00:05:36,687 --> 00:05:39,589
اذ , سأراك في الصباح
80
00:05:39,624 --> 00:05:41,124
آخر يوم في العـمل
81
00:05:41,159 --> 00:05:43,126
آخر يوم
82
00:05:43,161 --> 00:05:44,561
.. يجب -
إذهب -
83
00:05:44,595 --> 00:05:46,096
سنتولى القضية
حسـنا
84
00:05:46,130 --> 00:05:49,466
لدى (ساسكن) الأفضلية ولكني عازم على المطاردة
85
00:05:55,673 --> 00:05:57,974
يا إلهي
ما الذي تفعلـه في هذا الوقت المبكر ؟
86
00:05:58,009 --> 00:05:59,776
هل (هاريسون) مع (هانا) ؟
87
00:05:59,810 --> 00:06:01,678
نعم , تساعده في إرتداء ملابسـه في غرفتي
88
00:06:01,712 --> 00:06:03,413
فالطـفل يفيق قبل شروق الشمس
89
00:06:07,818 --> 00:06:10,153
هل أنت بخير ؟
90
00:06:10,188 --> 00:06:12,889
إن (إيفيلن) ميـتة
91
00:06:12,924 --> 00:06:16,293
قتلها (ساسكن) بالأمس أمامي مباشرة
92
00:06:16,327 --> 00:06:18,929
ولقد فر هاربا
93
00:06:18,963 --> 00:06:20,030
تبا
94
00:06:20,064 --> 00:06:21,264
أردت أن تسمعي الخبر منـي
95
00:06:21,299 --> 00:06:23,400
قم "ميامي" يحل القضيـة
96
00:06:23,434 --> 00:06:26,002
الخبر في كافة الأخبار
97
00:06:26,037 --> 00:06:28,939
يا إلهي
هل أنت بخير ؟
98
00:06:34,178 --> 00:06:36,112
..(كانت (إيفلين
99
00:06:36,147 --> 00:06:38,148
أعرف
100
00:06:39,850 --> 00:06:41,184
..لولاهـا
101
00:06:41,219 --> 00:06:46,122
لما عدنـا لبعضنـا
102
00:06:49,694 --> 00:06:51,161
لو كان (ساكسن) طليقا
103
00:06:51,195 --> 00:06:55,198
(يجب أن يكون (هاريسون) مع (جيمي
104
00:06:55,233 --> 00:06:57,901
لقد عادت إلى منزل (باتيستـا) فسيكون بأمان هناك
105
00:06:57,935 --> 00:07:01,204
هل ستطارد (ساكسن) ؟
106
00:07:01,239 --> 00:07:03,506
نعم
107
00:07:03,541 --> 00:07:06,543
اذا , أنا أيضا
(سأتصل بـ (باتيستا
108
00:07:06,577 --> 00:07:09,145
سأعود للعمـل اليوم
109
00:07:09,180 --> 00:07:11,047
(لقد كانت مهـمـة لي أيضا يا (دكستر
110
00:07:11,082 --> 00:07:12,749
يا (ديب) أنت تضعيـن نفسك في نفس الموقف
111
00:07:12,783 --> 00:07:13,984
لقد كنت تحاوليـن تجنـب
112
00:07:14,018 --> 00:07:16,386
:إفهم هـذا
(لو أعاقنـي (ساسكن
113
00:07:16,420 --> 00:07:19,589
لن أسلـمه لـك
114
00:07:22,593 --> 00:07:25,362
أبي , لقد صففـت شعري
115
00:07:25,396 --> 00:07:26,363
116
00:07:26,397 --> 00:07:28,198
أرى ذلـك
117
00:07:28,232 --> 00:07:29,633
لقد أصر
118
00:07:29,667 --> 00:07:31,935
أظن أن (جيمي) ستدهـش منهـا
119
00:07:31,969 --> 00:07:33,169
يجب أن تـذهب وتجلب شنـطتك
120
00:07:33,204 --> 00:07:34,704
فهـي تنتظرنـا هناك في الشقـة
121
00:07:34,739 --> 00:07:36,906
سأساعدك
122
00:07:39,010 --> 00:07:41,678
لا تخبرها بأني أكلت الكـعك المحلى
123
00:07:44,215 --> 00:07:46,283
ما هذا ؟ -
لقد جحزت رحلتنـا -
124
00:07:46,317 --> 00:07:47,484
"ثلاثتنا سيسافر إلى "ريو
125
00:07:47,518 --> 00:07:48,585
"عندما نذهب إلى "أمريكا الجنوبية
126
00:07:48,619 --> 00:07:51,688
"سنلحـق بطائرة إلى "بيونيس آيرس
127
00:07:51,722 --> 00:07:53,556
ولا أحد بإمكانه ملاحـقتنا
128
00:07:53,591 --> 00:07:57,227
تظل هذه الخـطة , أليس كذلك ؟
129
00:07:57,261 --> 00:07:58,728
نعم
130
00:07:58,763 --> 00:08:02,032
..ولكن -
ماذا ؟ -
131
00:08:02,066 --> 00:08:05,035
د.(فوقل) ميـتة
(قتلها (ساكسن
132
00:08:05,069 --> 00:08:08,538
يا إلهي
أنا آسـفة
133
00:08:08,572 --> 00:08:10,340
لا يغير الأمر شيئا عنـا
134
00:08:10,374 --> 00:08:12,142
ولكن أريد أن أتأكد من أن الأمر سيهتم بـه
135
00:08:12,176 --> 00:08:13,376
قبل أن نرحـل
136
00:08:13,411 --> 00:08:17,213
أتعتقد أن بإمكنك الإهتمام بالأمر بهذه السرعة ؟
137
00:08:17,248 --> 00:08:19,282
نعم
138
00:08:24,455 --> 00:08:26,890
"يومان تبقت في "ميامي
139
00:08:26,924 --> 00:08:29,526
(يومان لأجد (ساسكن
140
00:08:29,560 --> 00:08:31,961
(يومان حتـى أبدا حياة جديدة مع (هانا
141
00:08:31,996 --> 00:08:33,496
أخبار سارة
142
00:08:33,531 --> 00:08:35,532
لدي خمسـة أشخاص قادميـن
143
00:08:35,566 --> 00:08:36,933
لرؤية شقتـك اليوم
144
00:08:36,967 --> 00:08:39,235
رائع
لقد كان سريعا
145
00:08:39,270 --> 00:08:40,270
لقد إنتعش السوق
146
00:08:40,304 --> 00:08:42,439
وفي موقـع مثـل موقعك
147
00:08:42,473 --> 00:08:45,508
لن أكون متفاجـئة لو إنتهى الأمر بـ5 عروض
148
00:08:45,543 --> 00:08:47,010
أقدر حـقا إهتمامك بـالقائمة
149
00:08:47,044 --> 00:08:49,479
(بـتوقيت مفاجئ يا (سيل -
بالطبـع -
150
00:08:49,513 --> 00:08:52,182
كنت سعيدة باتصالـك
151
00:08:52,216 --> 00:08:55,385
أوه , إن (هاريسون) يكـبر بسرعة
152
00:08:55,419 --> 00:08:57,387
نعم
153
00:08:58,956 --> 00:09:01,524
اذا , لماذا الخطوة المفاجئة ؟
154
00:09:05,396 --> 00:09:07,764
الكثيـر من الذكريات
155
00:09:07,798 --> 00:09:09,432
أتفهم الأمر
156
00:09:09,467 --> 00:09:12,736
(بـعد وفاة (ميقيل
157
00:09:12,770 --> 00:09:13,803
قلصت فترة العمل
158
00:09:13,838 --> 00:09:15,872
وركزت على الأطفال
159
00:09:17,308 --> 00:09:20,343
أوه , وبهذا الإتصال يجعل العدد 6 أشخاص
160
00:09:20,378 --> 00:09:22,011
يجب أن أرد
161
00:09:22,046 --> 00:09:24,013
حسنا
162
00:09:29,387 --> 00:09:31,821
You put monkey
in a box.
163
00:09:31,856 --> 00:09:33,890
آسف حيال ذلك
164
00:09:33,924 --> 00:09:36,326
يا الهي , رؤيـة منزل بكامله مغـلف
165
00:09:36,360 --> 00:09:39,295
يجعل الأمر حقيقـيا جدا
166
00:09:39,330 --> 00:09:40,830
167
00:09:40,865 --> 00:09:43,199
أنتم بالفعل راحلون
168
00:09:43,234 --> 00:09:45,635
(سيفتقدك (هاريسون
169
00:09:45,669 --> 00:09:48,304
القرد سيفتقدك أيضا
170
00:09:48,339 --> 00:09:50,840
لماذا لا تأخذين (هاريسون) للـيلة ؟
171
00:09:50,875 --> 00:09:52,409
منزل (ديب) ضيق جدا
172
00:09:52,443 --> 00:09:53,977
وسيتردد أناس إلى هنـا
173
00:09:54,011 --> 00:09:55,645
..وبهذه الطريقـة , بإمكانـك
174
00:09:55,679 --> 00:09:57,914
أن أحضن رجلي المفضل في هذا العالم
175
00:09:57,948 --> 00:09:59,249
طوال الليـل
176
00:09:59,283 --> 00:10:00,950
توقفي
177
00:10:00,985 --> 00:10:04,020
حسنا
178
00:10:06,123 --> 00:10:08,458
هذه -
هذه , أوه -
179
00:10:08,492 --> 00:10:11,594
يبدو رائعا
180
00:10:11,629 --> 00:10:15,165
(أود أن أدخلـها قبل أن تأتي (لورا
181
00:10:15,199 --> 00:10:16,566
(لورا)
؟
182
00:10:16,600 --> 00:10:18,101
(العاصـفة الإستوائية (لورا
183
00:10:18,135 --> 00:10:21,137
يقولون أنها تصل إلى اليابسـة في غضون أيام
184
00:10:21,172 --> 00:10:23,506
185
00:10:26,110 --> 00:10:29,546
إنها موديل 2001 الجيل رقم2901
زاوية رف وسطيـة
186
00:10:29,580 --> 00:10:31,948
وضعت هذا السياج التقليدي
187
00:10:31,982 --> 00:10:33,883
طلاء جديد
188
00:10:33,918 --> 00:10:36,352
لديـه رادار وجهاز الخرائط
189
00:10:36,387 --> 00:10:38,488
ومكتشـف السمك و الطيار الآلي
190
00:10:38,522 --> 00:10:40,557
قارب نجاة
191
00:10:40,591 --> 00:10:45,361
ووضعت هذيـن محركي الياماها ذات الأربعة محركات بـقوة 250
حصانا
192
00:10:45,396 --> 00:10:47,497
لديـها أكث من 400 ساعة
193
00:10:47,531 --> 00:10:52,802
عندمـا تفتحهم وأنت هناك
194
00:10:52,837 --> 00:10:53,903
لا شيء يضاهيـه
195
00:10:53,938 --> 00:10:54,904
جربـه
196
00:10:54,939 --> 00:10:56,739
197
00:10:56,774 --> 00:11:00,677
تمنـيت لو أنه لديـها مبرد بيـرة أكبر
198
00:11:03,247 --> 00:11:06,282
ربما لا تناسبـك
199
00:11:12,623 --> 00:11:14,924
يتنقل (ساكسن) من مديـنة لأخرى
200
00:11:14,959 --> 00:11:16,392
ولكن عمـله لا يتغير
201
00:11:16,427 --> 00:11:19,329
هو يفحص المباني
فهي أماكن للبدء
202
00:11:21,365 --> 00:11:22,532
صباح الخير
203
00:11:22,566 --> 00:11:24,067
من السهل لك قول ذلك
204
00:11:24,101 --> 00:11:25,869
(لم تـقضي طوال الليـل تلمـع بمنزل (فوقل
205
00:11:25,903 --> 00:11:28,538
ولم نحصل شيئا ما عدى بيضـة إوزة كبيرة
206
00:11:28,572 --> 00:11:30,173
لا شيء ؟
207
00:11:30,207 --> 00:11:32,375
تأكد من نفـسك
208
00:11:36,113 --> 00:11:38,781
لا بصمات ولا آثار
209
00:11:38,816 --> 00:11:40,583
يا رجل .. بإمكاني الذهاب لبـعض العاهرات
210
00:11:40,618 --> 00:11:41,885
وبعض الجنس في الوقت الراهن
211
00:11:41,919 --> 00:11:44,220
ولكن بما أنها ليست التسعينات
212
00:11:44,255 --> 00:11:45,522
لا شيء غير الكافييـن
213
00:11:45,556 --> 00:11:46,523
هل تريد شيئا ؟
214
00:11:46,557 --> 00:11:48,691
لا , أنا بخير
215
00:11:55,533 --> 00:11:57,467
هذا المشفى
أغلق لسنين
216
00:11:57,501 --> 00:12:00,436
أصدر (ساكن) أمر نـقضـه
217
00:12:00,471 --> 00:12:01,771
ولكن ما زال مجمدا
218
00:12:01,805 --> 00:12:04,007
المكان المثالي لـحفر
219
00:12:04,041 --> 00:12:05,642
جماجم الضحايا
220
00:12:07,011 --> 00:12:10,213
أهلا يا (دكستر) .. (كوين) يبحث عنك
221
00:12:11,382 --> 00:12:13,216
بسبب ؟
222
00:12:13,250 --> 00:12:16,052
المسـح الذي يقام في غرفـة التحقيـق
*تقصد مـح الحمض النووي*
223
00:12:16,086 --> 00:12:18,388
حسنا
224
00:12:23,994 --> 00:12:25,695
(دكس)
تعال
225
00:12:27,865 --> 00:12:29,299
(أهلا يا (دكستر
226
00:12:32,303 --> 00:12:35,905
(أتى هنا ليبرئ نفسه من مقـتل (كاسي
227
00:12:35,940 --> 00:12:37,473
أرى ذلك
228
00:12:37,508 --> 00:12:40,510
لم أعلم أني كنت مشتبـه به
229
00:12:40,544 --> 00:12:43,947
دخلنا إلى شقـتك وتم تنظيفها بالكامل
230
00:12:43,981 --> 00:12:48,084
بإمكانك شكر كيف يبدو ذلك
231
00:12:48,118 --> 00:12:50,320
لم أستطع البقاء في شقتي القديمة
232
00:12:50,354 --> 00:12:53,790
(قضيت الكثير من الوقـت مع (كاسي
233
00:12:55,726 --> 00:12:58,261
في كل مكان أنظر فيـه .. شيء يذكرني بها
234
00:12:58,295 --> 00:13:00,029
بإمكانك تفهم ذلك
235
00:13:00,064 --> 00:13:03,533
(عرفـت (كاسي
لقد كانت إمرأة طيبـة
236
00:13:03,567 --> 00:13:07,036
نعم لقد كانت كذلك
237
00:13:07,071 --> 00:13:09,472
..لفترة
238
00:13:09,506 --> 00:13:12,942
"كنت أفكر في مغادرة "ميامي
239
00:13:12,977 --> 00:13:16,379
لكن تجارتي هـنا
240
00:13:16,413 --> 00:13:19,449
أصدقائي .. وعائلتي
241
00:13:21,752 --> 00:13:24,621
عندمامعت أن هناك خطرا لي .. أنـا
242
00:13:27,358 --> 00:13:28,791
لم أصقك ذلك
243
00:13:28,826 --> 00:13:31,027
ظننت أننـا حللنا الأمر
244
00:13:31,061 --> 00:13:32,462
نقدر قدومك
245
00:13:32,496 --> 00:13:34,664
مثلما قلت .. أريد فقط أن أبرئ نفسي
246
00:13:34,698 --> 00:13:35,832
حسنا
247
00:13:35,866 --> 00:13:38,301
سوف يساعد هذا الأمر
248
00:13:38,335 --> 00:13:40,036
ما هذا ؟
249
00:13:40,070 --> 00:13:42,138
عيـنة حمض نووي -
هل هذا ضروري ؟ -
250
00:13:42,172 --> 00:13:44,040
قلت أنك تريد التعاون
251
00:13:44,074 --> 00:13:45,408
إفتح فمـك
252
00:13:58,722 --> 00:14:01,691
شكرا
إنتهيـنا الآن
253
00:14:06,664 --> 00:14:09,032
هي .. أتخطط لأي تنقلات جديدة ؟
254
00:14:09,066 --> 00:14:10,600
سأجرص علـى إخبارك بالأمر
255
00:14:10,634 --> 00:14:12,201
حسنا
256
00:14:25,282 --> 00:14:26,683
كان (اكن) هنا قبل قليل
257
00:14:26,717 --> 00:14:28,751
(يحاول أن يبرئ نفسـه من قضية (كاسي
258
00:14:28,786 --> 00:14:31,654
لقد أجاب على جميع الأسئلة
(لقد صدقـه (كوين
259
00:14:31,689 --> 00:14:34,123
حسنا .. لديه الشجاعـة
سأعترف بذلك
260
00:14:34,158 --> 00:14:36,759
هل وجد (ماسوكـا) أي دليل ليربطـه بموقع الجريـمة ؟
261
00:14:36,794 --> 00:14:39,128
لقد أتى خالي الوفاض
..ولكن
262
00:14:39,163 --> 00:14:40,329
ماذا ؟
263
00:14:40,364 --> 00:14:43,332
وافق (ساسكن) على إعطائنا عيـنة منـه -
وما في ذلك ؟ -
264
00:14:43,367 --> 00:14:47,170
(لن تربطـه بمقتل (كاسي
265
00:14:48,605 --> 00:14:50,473
ولكنـها ستعطينا تطابق نسل
266
00:14:50,507 --> 00:14:51,974
لأمـه
267
00:14:52,009 --> 00:14:53,609
نعم .. وفجأة إسمـه ليس (أوليفر ساكسن) بعد الآن
268
00:14:53,644 --> 00:14:56,379
بل إسمه هو (دانيال فوغل) وابن د.(فوغل) المختل
269
00:14:56,413 --> 00:14:59,315
الذي مات حريق في مستشفى للمختلين عقليا
270
00:14:59,349 --> 00:15:02,285
دعـه يفسر الأمر بينما أضع حذائي في مؤخرته
271
00:15:06,156 --> 00:15:08,725
دعني أسألك سؤالا
272
00:15:08,759 --> 00:15:12,662
لماذا تساعدنا بالقبض على (ساسكن) ؟
273
00:15:12,696 --> 00:15:14,297
ألا تريده لـنفسـك ؟
274
00:15:14,331 --> 00:15:17,934
أريد فقط أن يهتم بـه
275
00:15:20,180 --> 00:15:23,248
حسنا .. هذا غريب أن يأتي منك
276
00:15:24,684 --> 00:15:26,685
سأذهب لأبدأ بهذه
277
00:15:26,720 --> 00:15:29,888
وسأذهب لأجد بعض الأقلام
278
00:15:42,702 --> 00:15:45,537
أهلا
279
00:15:45,572 --> 00:15:48,374
النعناع في الرف السفلي
280
00:15:48,408 --> 00:15:50,142
يأخذ طلب المعدات
281
00:15:50,176 --> 00:15:52,044
أسبوع لكي تأتي
..لذا
282
00:15:52,078 --> 00:15:53,045
نعم -
أتمانع ؟ -
283
00:15:53,079 --> 00:15:54,747
في أي وقـت .. تفضلـي
284
00:15:54,781 --> 00:15:57,016
شكرا
285
00:16:02,922 --> 00:16:05,557
ما هذا ؟
286
00:16:07,694 --> 00:16:10,496
إحتفظت بـه في حالـة قررت أن
287
00:16:10,530 --> 00:16:12,598
أتزوج أحدا آخر من العمل
288
00:16:14,501 --> 00:16:17,603
أخفيـت هذا هو طوال الوقت ؟
289
00:16:22,575 --> 00:16:25,110
أبعد دباستي بعيدا عن الحـب
290
00:16:25,145 --> 00:16:27,279
الشباب لصوص ملاعين
291
00:16:46,199 --> 00:16:50,936
هل هذا المشفى القديم هو مصحة (ساكسن) الخاصة ؟
292
00:18:12,785 --> 00:18:15,387
(غرفة القتل لـ(ساسكن
293
00:18:18,324 --> 00:18:19,925
قتل (زاك) هـنا
294
00:18:19,959 --> 00:18:22,895
ومن يعرف كم عدد الآخرين
295
00:18:22,929 --> 00:18:25,964
لا يبدو بأن (ساسكن) يعيش هـنا
296
00:18:25,999 --> 00:18:27,733
ولكنه سيعود
297
00:18:27,767 --> 00:18:29,768
هذا بالطبع مكان مميـز لـه
298
00:18:29,802 --> 00:18:32,204
بإمكانك ترصد المبنـى وتنتظره
299
00:18:32,238 --> 00:18:34,072
ليس لددي وقت لأنتظر
300
00:18:34,107 --> 00:18:36,074
أنا و (هانا) ليس لدينا الوقـت للإنتظار
301
00:18:36,109 --> 00:18:39,011
أريده ميـتا -
بيدك -
302
00:18:39,045 --> 00:18:41,380
بيد أي شخص
لطالما هو مـيت
303
00:18:41,414 --> 00:18:45,717
لا يبدو وأنك (دكستر) القديم
304
00:18:45,752 --> 00:18:48,654
ربما أنا لست (دكستر) القديـم
305
00:19:10,343 --> 00:19:12,945
كل شيء حملـه (ساسكن) عنـي أتى من
(جهـاز (فوقل
306
00:19:12,979 --> 00:19:15,747
فهو هنـا
307
00:19:22,422 --> 00:19:25,524
لقد سجـل كل جرائمـه
308
00:19:25,558 --> 00:19:27,192
كلها هنـا
309
00:19:27,227 --> 00:19:31,964
ولكن لا تزال لا تعرف مكانـه
310
00:19:31,998 --> 00:19:35,300
ربما هذا بالظبط ما أريد
311
00:19:35,335 --> 00:19:37,603
أستطيع جلبـه نحوي
312
00:19:37,637 --> 00:19:39,905
أهلا
313
00:19:39,939 --> 00:19:42,541
أنت ستغادرين قريبا ؟
314
00:19:42,575 --> 00:19:44,176
نعم .. قريبا
315
00:19:44,210 --> 00:19:46,445
أريد أن أتعجل في بعض الأمور
316
00:19:46,479 --> 00:19:48,480
ستذهبيـن لحفل تأبين د.(فوقل) غدا ؟
317
00:19:48,514 --> 00:19:50,015
أعلم أنها ساعدتك في محناتكـ كثيرا
318
00:19:50,049 --> 00:19:53,552
نعم , سأكون هناك -
إذا إحتجتي توصيلـة أخبريني-
319
00:20:01,060 --> 00:20:02,094
(مررت بمكتب (إيلوي
320
00:20:02,128 --> 00:20:04,496
قال أنك عدت للقوات
321
00:20:04,530 --> 00:20:06,798
نعم
هذا أول يوم لي بعد العودة
322
00:20:06,833 --> 00:20:08,367
أنا مشغولـة نوعا ما
323
00:20:08,401 --> 00:20:09,501
بماذا أساعدك أيها النائب الفيدرالي
324
00:20:09,535 --> 00:20:10,669
حسن , كنت آمل بإمكانك
325
00:20:10,703 --> 00:20:12,037
أن توضحي أمرا لي
326
00:20:12,071 --> 00:20:13,405
فأنا أتعقب دليلا فحسب
327
00:20:13,439 --> 00:20:14,406
تفضل
328
00:20:14,440 --> 00:20:15,641
حسنا , يبدو أن إمرأة شقراء
329
00:20:15,675 --> 00:20:17,175
(تطابق مواصفات (هانا ماكاي
330
00:20:17,210 --> 00:20:18,777
أتـت للطوارئ
331
00:20:18,811 --> 00:20:20,812
(مع طـفل صغير يدعى (هاريسون مورغان
332
00:20:20,847 --> 00:20:22,481
قالت أنها كانت أمـه
333
00:20:22,515 --> 00:20:25,951
:والغريب في الموضوع هو
أنها أعطت إسمك وعنوانك
334
00:20:28,021 --> 00:20:29,621
إبن أخي يسكن معي
335
00:20:29,656 --> 00:20:31,957
منذ أن عرض (دكستر) شقتـه للبيع
336
00:20:31,991 --> 00:20:33,292
لقد جرح ذقـنه
337
00:20:33,326 --> 00:20:35,827
و أنا أخذته لتخييـطه
338
00:20:35,862 --> 00:20:37,996
إذا أنت أخذتـه إلى للطوارئ؟
339
00:20:38,031 --> 00:20:40,098
أخبرت المرأة التي في الإستقبال أنني كنت عمـته
340
00:20:40,133 --> 00:20:41,500
ولكن ربما لم تسمعني
341
00:20:41,534 --> 00:20:44,069
(ومازال , رأت مباشرة صورة (هانا ماكاي
342
00:20:44,103 --> 00:20:45,671
وقسمـت أنها هي من أحضره
343
00:20:45,705 --> 00:20:48,006
في هذه الحالة يجب عليـها أن تجري فحص نظر
344
00:20:48,041 --> 00:20:52,544
لأني لم أكن شقراء منذ سنتي الأولى السيئة
في الجامـعة
345
00:20:52,578 --> 00:20:53,712
حسنـا .. بالطبع
346
00:20:53,746 --> 00:20:55,480
إسمعي .. أتفهم كيف هو الأمر
347
00:20:55,515 --> 00:20:57,816
يجب أن أتأكد من كل الدلائل حتى الجنونيـة , أليس كذلـك ؟
348
00:20:57,850 --> 00:20:59,985
بالطبع
349
00:21:00,019 --> 00:21:01,853
حسنا
عودا حميدا سيادة المحققـة
350
00:21:01,888 --> 00:21:02,988
سأكون على إتصال
351
00:21:03,022 --> 00:21:05,324
سأكون هـنا
352
00:21:15,935 --> 00:21:17,135
لم يأتي الكثير
353
00:21:17,170 --> 00:21:18,804
أعتقد أن لم يكن لديها عائلة أو أصدقاء
354
00:21:18,838 --> 00:21:21,373
نعم , فقط الإبن الذي ذبحـها
355
00:21:21,447 --> 00:21:23,448
أتظن أن (ساكسون) يراقب؟ -
ربما -
356
00:21:26,746 --> 00:21:28,814
شكرا جميعا لحضوركم
357
00:21:28,848 --> 00:21:33,118
أعلم أن أغلبكم لم يعرف (إيفيلي) جيدا.. ولكن
358
00:21:33,152 --> 00:21:35,987
لقد كانت لمسـة جيدة -
نعم -
359
00:21:36,022 --> 00:21:38,023
من المهم أن نتذكر هؤلاء الذين رحلوا عنـا
360
00:21:38,057 --> 00:21:40,125
نعم
361
00:21:40,159 --> 00:21:43,528
أما الآن من يريد شرابا ؟
362
00:21:51,671 --> 00:21:54,473
يا الهي
سأعود حالا
363
00:22:03,549 --> 00:22:07,352
تلعم أنهم سيشاقون إليك , أليس كذلك ؟
364
00:22:07,387 --> 00:22:09,554
أعلم ذلك
365
00:22:09,589 --> 00:22:10,956
ربما يجب أن تذهب هناك
366
00:22:10,990 --> 00:22:13,458
وتتظاهر أنك ستشتاق لهم ايضا
367
00:22:13,493 --> 00:22:16,528
إنه يومك الأخير , أتعلم
368
00:22:16,562 --> 00:22:18,196
لم يعد تظاهرا بعد الآن
369
00:22:18,231 --> 00:22:22,033
(حسن , تحصل على (مورقان) وتفقد (مورقان
370
00:22:22,068 --> 00:22:24,770
لكان (هاري) فخورا بكمـا
371
00:22:24,804 --> 00:22:27,205
شكرا لك يا سيدي
372
00:22:27,240 --> 00:22:32,711
أريدكم أن تعلموا أنكم كنتم كعائلة بالنسبة لي
373
00:22:32,745 --> 00:22:34,546
و يا (دكستر) اذا أردت أي شيء
374
00:22:34,580 --> 00:22:37,048
أو قررت العودة
375
00:22:37,083 --> 00:22:38,784
سيظل هذا دائما بيـتك
376
00:22:38,818 --> 00:22:42,053
أقدر ذلك
377
00:22:42,088 --> 00:22:44,222
لذا دعنـي أشتري لكم جولة أخرى
378
00:22:44,257 --> 00:22:45,791
يجب أن أذهب
379
00:22:45,825 --> 00:22:47,492
أوه , هذا هراء
380
00:22:47,527 --> 00:22:49,694
للـ6 ساعات القادمة فلا زلت تعمل لدي
381
00:22:49,729 --> 00:22:51,897
لن تذهب لأي
فهذا أمر
382
00:22:51,931 --> 00:22:53,198
تعال
383
00:22:53,232 --> 00:22:56,701
حسن يا (ميسي) ما هو سمـك ؟
384
00:22:56,736 --> 00:22:59,070
سآخذ كولا بدون سكر
385
00:22:59,105 --> 00:23:01,106
وبيرة لي , شكرا
386
00:23:01,140 --> 00:23:05,210
حسن , هذا أليف قليلا
387
00:23:05,244 --> 00:23:07,446
حقا ؟
هل ستتطرق عن هذه النقطة
388
00:23:07,480 --> 00:23:09,414
حسن
لو تقصدينها بهذه الطريقـة , لا
389
00:23:09,449 --> 00:23:10,969
حسنا , لقد كنت تراقبني
390
00:23:10,983 --> 00:23:12,150
حول كل شيء
391
00:23:12,185 --> 00:23:13,652
ولكني لا أعلم لو لاحظت
392
00:23:13,686 --> 00:23:15,420
ولكن نحن في حانـة
393
00:23:15,455 --> 00:23:17,522
إسمعي
أنا آسف بشأن الحشيشة
394
00:23:17,557 --> 00:23:19,090
تعلمين أن مسألة الأب وإبنته بكاملها
395
00:23:19,125 --> 00:23:22,260
تظل نوعا ما جديدة , أتعلمين ؟
396
00:23:22,295 --> 00:23:24,563
نعم , أعلم
لا بأس
397
00:23:26,432 --> 00:23:27,499
الكل متحمـس
398
00:23:27,533 --> 00:23:31,169
حول عودة أختك للقوات
399
00:23:31,204 --> 00:23:33,972
نعم , أخبرتني أنكما قد
400
00:23:34,006 --> 00:23:35,907
تعودوا إلى حياتكم معا
401
00:23:35,942 --> 00:23:38,477
هل أنت موافق بشأن الأمر ؟
402
00:23:40,079 --> 00:23:41,446
(إنك تروق (ديب
403
00:23:41,481 --> 00:23:45,050
ومع ذهابي
404
00:23:45,084 --> 00:23:47,986
لا أريدها أن تكون وحيدة
405
00:23:48,020 --> 00:23:49,654
أريدها أن تكون مع شخص
406
00:23:49,689 --> 00:23:52,424
يجعلها سعيدة
407
00:23:54,494 --> 00:23:58,196
هذا كل ما أردت فعلـه
408
00:23:58,231 --> 00:24:01,366
انا موافق على الأمر
409
00:24:05,004 --> 00:24:08,206
يجب أن أرد على الهاتف
410
00:24:08,241 --> 00:24:09,941
أهلا يا (سيل) , ما الأخبار ؟
411
00:24:09,976 --> 00:24:11,276
(دكس)
أنا سعيدة لأني قبضت عليك
412
00:24:11,310 --> 00:24:12,711
إسمع , أعلم أنها اللحظات الأخيرة
413
00:24:12,745 --> 00:24:14,713
ولكن هناك شخص يريد أن يرى الشقة
414
00:24:14,747 --> 00:24:16,081
يريد أن يقابل البائع
415
00:24:16,115 --> 00:24:20,852
وهو جاهز ليدم عرضا , نقدا
416
00:24:20,887 --> 00:24:22,320
إمهليني نصـف ساعة
417
00:24:22,355 --> 00:24:24,623
ممتاز
418
00:24:28,461 --> 00:24:31,496
أتتذكر أول قضية عملنا بـها ؟
419
00:24:31,531 --> 00:24:34,099
زوج و زوجة .. والكثير من الدماء
420
00:24:34,133 --> 00:24:36,067
لم أرى أي شيء مثلـه
421
00:24:36,102 --> 00:24:37,135
الأوتار
422
00:24:37,169 --> 00:24:39,638
والنظرة علـى محياك
423
00:24:39,672 --> 00:24:41,172
بدوت كالخنزيـر في كومة غائط
424
00:24:42,642 --> 00:24:44,609
شكرا على ما أعتقد
425
00:24:46,379 --> 00:24:49,314
لا أعلم ماذا سوف يبدو المكان بدونك
426
00:24:52,818 --> 00:24:54,886
(أنت صديق وفي يا (أنجـل
427
00:24:54,921 --> 00:24:57,956
أنا سعيد لسماعي قولك هذا
428
00:24:57,990 --> 00:24:59,758
إذا سوف تسامحني لهذا
429
00:24:59,792 --> 00:25:00,859
حسنا .. جميعكم
430
00:25:00,893 --> 00:25:02,661
جميعكم .. هيا , تجمعوا
431
00:25:02,695 --> 00:25:03,762
تجمعوا
432
00:25:03,796 --> 00:25:08,133
أعلم أنها مناسبـة إحتفالية
433
00:25:08,167 --> 00:25:12,070
ولكن لطالما هناك صديق لم يدعنـي أحتفل بـه
434
00:25:12,104 --> 00:25:15,707
فلتكن الآن إذا
435
00:25:15,741 --> 00:25:21,313
"سيرحل (دكستر مورقان) عن أسرة قسم شرطة "ميامي
436
00:25:21,347 --> 00:25:25,216
ولكنه لطالما سيكون .. هنــا في قلوبـنا
437
00:25:25,251 --> 00:25:28,253
(نخب (دكستر
438
00:25:28,287 --> 00:25:32,958
نتمنى لـك ولـ(هاريسون) التوفيق بما هو قادم
439
00:25:32,992 --> 00:25:33,959
(نخب (دكستر
440
00:25:33,993 --> 00:25:35,226
441
00:25:35,261 --> 00:25:37,028
شكرا لكم
442
00:25:37,063 --> 00:25:39,864
شكرا لكم
443
00:25:39,899 --> 00:25:42,067
أنا
444
00:25:45,304 --> 00:25:48,373
سأشتاق لكم يا رفاق أيضـا
445
00:25:56,649 --> 00:25:57,949
(دكستر)
446
00:25:57,984 --> 00:26:00,518
(هذا هو (أوليفر ساكسن
447
00:26:00,553 --> 00:26:02,721
مجددا
448
00:26:02,755 --> 00:26:04,522
هو حقا يستجيب للقائمة
449
00:26:04,557 --> 00:26:06,691
وكان يأمل أن يأخذ نظرة حول الشقة
450
00:26:06,726 --> 00:26:07,726
تشرفت
451
00:26:07,760 --> 00:26:09,094
وأنا أيضا
452
00:26:09,128 --> 00:26:10,662
يجب أن تعذروا الفوضى
453
00:26:10,696 --> 00:26:12,063
لا مشكلة
454
00:26:12,098 --> 00:26:13,932
يقولون أن التنقلات أكبر مشاكل التوتر
455
00:26:13,966 --> 00:26:15,033
تقريبا مثل الطلاق
456
00:26:15,067 --> 00:26:17,569
و الموت
457
00:26:17,603 --> 00:26:20,071
لما لا تتبعني
458
00:26:20,106 --> 00:26:22,474
اذا فهـي غرفة نوم و حمام وحيد
459
00:26:22,508 --> 00:26:23,708
..ولكن لديها لمسة
460
00:26:23,743 --> 00:26:25,210
في الحقيقة .. هل تمانعين لو أن (دكستر) يريني إياها ؟
461
00:26:25,244 --> 00:26:27,379
أريد أن أسمعها مباشرة من المالك
462
00:26:27,413 --> 00:26:30,548
بلا تخفيضات
463
00:26:30,583 --> 00:26:31,983
بالطبـع
464
00:26:32,018 --> 00:26:33,718
لدي بعض الإتصالات لأرد عليها
465
00:26:33,753 --> 00:26:36,254
سأكون في الخارج
466
00:26:40,826 --> 00:26:43,862
لطالما أحببت هذا المكان
467
00:26:43,896 --> 00:26:45,563
(لديـك نفس المنظر لدى شقة (كاسي
468
00:26:45,598 --> 00:26:47,632
ما الذي تفعلـه هنا ؟
469
00:26:47,667 --> 00:26:49,634
لدي عرض
470
00:26:49,669 --> 00:26:51,302
ظننت أنها آمن طريقة لإيصالها
471
00:26:51,337 --> 00:26:53,938
هي أن تأتي بحكـم
472
00:26:53,973 --> 00:26:56,074
أنا منصـت
473
00:26:56,108 --> 00:26:58,343
نبتعد
474
00:26:58,377 --> 00:26:59,344
نبتعد ؟
475
00:26:59,378 --> 00:27:01,446
كلانا
476
00:27:01,480 --> 00:27:03,314
من بعضنا البعض
477
00:27:03,349 --> 00:27:06,084
نذهب في مساراتنا المختلـفط
ونعيش حياتنا المنفصلـة
478
00:27:06,118 --> 00:27:08,653
أنسى أمرك
479
00:27:08,688 --> 00:27:11,489
وأنت تنسى أمري
480
00:27:11,524 --> 00:27:12,490
ذهبت بطريقتكـ
481
00:27:12,525 --> 00:27:14,092
لتقـل أمك أمام ناظري
482
00:27:14,126 --> 00:27:16,227
وتتوقع مني أن أنسـى ؟
483
00:27:16,262 --> 00:27:18,263
ربما بالغت قليلا
484
00:27:18,297 --> 00:27:20,331
ولكن كنت أحاول أن أوضـح نقطة
485
00:27:20,366 --> 00:27:23,301
لم أفهم النقـطة
486
00:27:23,335 --> 00:27:27,906
لقد كان إختبارا لأرى لو أن أعطيتها خيارا
487
00:27:27,940 --> 00:27:30,008
فستختارني أخيرا
488
00:27:30,042 --> 00:27:34,779
في الحقيـقة , نعلم كلانا كيف مر الأمر
489
00:27:34,814 --> 00:27:37,682
نعم , لذا بطبيعة الحال إضطررت إلى لذبحهـا
490
00:27:37,717 --> 00:27:39,851
تعلم كيف هو الشعور
491
00:27:39,885 --> 00:27:41,986
القتـل
492
00:27:42,021 --> 00:27:44,723
يمكن أن يكون .. مـطـهر
493
00:27:44,757 --> 00:27:46,758
ولقـد كان كذلك
494
00:27:46,792 --> 00:27:49,327
ولهذا أنا أعطيـك خيارا
495
00:27:49,361 --> 00:27:52,530
إستمر بحيـاتك
أو طاردني
496
00:27:54,233 --> 00:27:58,069
ولكن لو إخترت بشكل سيء
مثـل أمي
497
00:27:58,104 --> 00:28:01,673
وبعدهـا ستخسر
498
00:28:01,707 --> 00:28:04,476
تبدو واثقا من نفسـك
499
00:28:06,512 --> 00:28:10,448
لديـك الكثير لتخسـره أكثر مني
500
00:28:10,480 --> 00:28:13,380
لقد صنعت حياةً مزيفة مثالية
501
00:28:13,420 --> 00:28:15,750
ولد صغير و جميل
502
00:28:15,780 --> 00:28:16,920
و أختك
503
00:28:16,950 --> 00:28:19,890
..و أبناء زوجتك السابقة
504
00:28:19,920 --> 00:28:21,190
والآن لديك صديقة
505
00:28:21,220 --> 00:28:24,760
اسمها (هانا) صحيح؟
506
00:28:26,830 --> 00:28:29,100
انهم ليسوا زيفاً بل من وحي الحقيقة
507
00:28:29,130 --> 00:28:30,830
وهو شيء لا يستطيع (ساكسون) فهمه
508
00:28:30,870 --> 00:28:34,300
جميعهم ودودون
509
00:28:34,340 --> 00:28:38,410
وجميعهم تسهُل ازالتهم من حياتك
510
00:28:38,440 --> 00:28:41,580
سبق وكانت لديك زوجة قد قتلت
511
00:28:41,610 --> 00:28:43,840
لابد أن هذه قصة مثيرة للإهتمام
512
00:28:47,250 --> 00:28:49,750
ولكنها ستضعك في موقف محرج جداً
513
00:28:49,790 --> 00:28:54,290
إن استمر اختفاء الناس من حياتك
514
00:28:54,320 --> 00:28:57,020
أنت لديك الخيار
515
00:29:03,870 --> 00:29:06,370
أجل أظن أن بإمكاني التعايش مع هذا
516
00:29:09,340 --> 00:29:10,970
سأعلم السيدة برادو
{\an2}*زوجة "ميغيل برادو" مالكة العقار*
517
00:29:11,010 --> 00:29:14,010
لقد قدمت لك عرضاً
518
00:29:19,610 --> 00:29:21,020
يريد مني التنحّي
519
00:29:21,050 --> 00:29:25,190
بدون أن يدرك أنه ذكرني لما لا يمكنني التنحّي
520
00:29:27,020 --> 00:29:30,160
إذن ماهو الخبر العاجل ؟
521
00:29:30,190 --> 00:29:32,160
(لدي ما يدلنا على مكان (هانا مكّاي
522
00:29:32,190 --> 00:29:34,900
ولكنني أحتاج مساعدتك لإيجادها
523
00:29:34,930 --> 00:29:36,250
اعتقدت أنك لا تحتاج مساعدتي
524
00:29:36,260 --> 00:29:38,070
(كنّا ننظر إلى الفرد الخطأ من عائلة (مورغان
525
00:29:38,100 --> 00:29:41,440
أظن أن موظفتك السابقة تحتجز بها في منزلها
526
00:29:41,470 --> 00:29:43,800
(ديب) لا تحب (هانا)
527
00:29:43,840 --> 00:29:45,610
صحيح ولكنك قلت أنها ستفعل أي شيء من أجل أخيها
528
00:29:45,640 --> 00:29:48,210
مساعدةُ (مكّاي) كمساعدتِه تماما
529
00:29:48,240 --> 00:29:49,540
أريد منك التحدث إليها فقط
530
00:29:49,580 --> 00:29:51,710
ألقِ نظرة على المكان
531
00:29:54,880 --> 00:29:58,520
أنا و (ديب ) لم نفترق في ظروف ودّية
532
00:29:58,450 --> 00:30:00,020
إن لازلت مهتماً بالجائزة
533
00:30:00,060 --> 00:30:02,820
أقترح عليك ايجاد طريقة لإصلاح الأمور معها
534
00:30:10,970 --> 00:30:12,300
مرحباً
535
00:30:12,330 --> 00:30:14,970
أحاول جعل آخر أيامنا في "ميامي" مميزة
536
00:30:15,000 --> 00:30:15,770
أتعلمين ؟
537
00:30:17,140 --> 00:30:19,610
آمل أنك تحبين ورق العنب
538
00:30:19,640 --> 00:30:22,280
أنا أحاول ابقاء نفسي مشغولة
539
00:30:22,310 --> 00:30:24,980
يجدر بك الذهاب إلى برامج الطبخ تلك
540
00:30:25,010 --> 00:30:28,120
الخاصة بالمنافسة..ستفوزين
541
00:30:28,150 --> 00:30:30,020
سأتكد من فعل ذلك
542
00:30:37,890 --> 00:30:40,590
(انه (إلواي-
غرفة النوم-
543
00:30:48,170 --> 00:30:49,500
(مالأمر يا (إلواي
544
00:30:49,540 --> 00:30:52,240
ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة
545
00:30:52,270 --> 00:30:53,970
في المكتب
546
00:30:54,010 --> 00:30:55,510
بضع صور و قبعة
547
00:30:55,540 --> 00:30:57,580
لم يكن عليك احضارهم إلى هنا
548
00:30:57,610 --> 00:30:59,210
كان بإمكاني أخذهم
549
00:30:59,250 --> 00:31:01,720
في الواقع أردت التحدث اليك
550
00:31:01,750 --> 00:31:02,920
هل لي بالدخول ؟
551
00:31:02,950 --> 00:31:04,550
في الواقع الآن ليس وقتاً مناسباً
552
00:31:04,590 --> 00:31:06,550
سنتسغرق دقيقة فقط
553
00:31:06,590 --> 00:31:10,190
أردت الاعتذار عن سلوكي عندما غادرتي
554
00:31:10,890 --> 00:31:12,330
لا تقلق بشأن هذا
555
00:31:12,360 --> 00:31:14,300
كلا كلا,,لقد كنت مغفلاً
556
00:31:14,330 --> 00:31:15,860
تركت غروري يسيطر عليّ
557
00:31:15,900 --> 00:31:17,930
وحالياً لا أود ابقاء الأمر هكذا
558
00:31:17,970 --> 00:31:20,270
أريد منا أن نصبح أصدقاء أتعلمين ؟
559
00:31:20,300 --> 00:31:22,400
عظيم ..اذاً نحن متفقان
560
00:31:22,440 --> 00:31:24,100
ومن يعلم ..بما أنك عُدتي إلى القوات
561
00:31:24,140 --> 00:31:26,640
فربما يسدي أحدنا للآخر معروفاً مهنياً
562
00:31:26,680 --> 00:31:28,510
أجل,,سأبقى على اتصال
563
00:31:28,540 --> 00:31:30,580
..أنتِ
564
00:31:30,610 --> 00:31:32,180
تترقبين قدوم أحدهم ؟
565
00:31:32,210 --> 00:31:33,350
أجل أنا كذلك
566
00:31:33,380 --> 00:31:34,680
وفي الواقع عليّ أن أتجهز
567
00:31:34,720 --> 00:31:37,150
...اذن
568
00:31:37,190 --> 00:31:40,150
أعتقد أن مديرية الشرطة تدفع أكثر من ما أتذكر صحيح ؟
569
00:31:40,190 --> 00:31:42,290
يا (إلواي) ..أنا أقدر اعتذارك حقاً
570
00:31:42,320 --> 00:31:43,720
ولكن لدي الكثير من الأمور لفعلها
571
00:31:43,760 --> 00:31:45,730
فهلّا انصرفت من المنزل بشكل لطيف؟
572
00:31:45,760 --> 00:31:47,860
بالطبع
573
00:31:56,740 --> 00:31:59,240
لقد غادر..لكن سيلاحقك
574
00:31:59,270 --> 00:32:00,570
تباً
575
00:32:00,610 --> 00:32:02,010
مما يعني أن النائب الفيدرالي لن يكون بعيداً
576
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
عليك الانتقال بسرعة
577
00:32:09,480 --> 00:32:10,520
مرحباً ؟
578
00:32:10,550 --> 00:32:12,650
(لدينا مشكلة يا (ديكس
579
00:32:12,690 --> 00:32:13,920
إلواي) كان هنا للتو)
580
00:32:13,960 --> 00:32:15,260
إلواي ؟
581
00:32:15,290 --> 00:32:16,760
(تصرّف وكأنه قد أتى للتحدث مع (ديب
582
00:32:16,790 --> 00:32:18,660
ولكنها واثقة أنه كان يبحث عني
583
00:32:18,690 --> 00:32:20,730
تعتقد انه يعلم أنني هنا
584
00:32:20,760 --> 00:32:22,800
ابقي مكانك
585
00:32:22,830 --> 00:32:24,770
حسناً
586
00:32:32,840 --> 00:32:34,140
حاولت حجز رحلة مبكرة أكثر
587
00:32:34,180 --> 00:32:36,240
ولكن التذاكر نفذت بسبب العاصفة القادمة
588
00:32:36,280 --> 00:32:38,050
سأخرج من هنا الآن
589
00:32:38,080 --> 00:32:39,110
ستبقى في فندق بالقرب من المطار
590
00:32:39,150 --> 00:32:40,110
حتى يحين موعد الرحلة
591
00:32:40,150 --> 00:32:41,820
ساكسون ) أتى إلى شقتي)
592
00:32:41,850 --> 00:32:43,780
ماذا..؟ و لما لم تتصل بي ؟
593
00:32:43,820 --> 00:32:45,450
حدث الأمر بسرعة
594
00:32:45,490 --> 00:32:47,420
قال أنه يريد عقد هدنة
595
00:32:47,460 --> 00:32:48,590
هدنة ؟
596
00:32:48,620 --> 00:32:50,060
في الواقع كان تهديداً ساري المفعول
597
00:32:50,090 --> 00:32:53,490
(قام بتهديد حياتك و حياة (هاريسون
و (استور) و (كودي) و انتِ
598
00:32:53,530 --> 00:32:55,460
أستطيع تحمل كُل ما يلقيه بإتجاهي
599
00:32:55,500 --> 00:32:57,660
(عليك الذهاب مع (هانا
600
00:32:57,700 --> 00:32:59,530
أجل,لقد قمت بإيداع مالي في حساب خارجي
601
00:32:59,570 --> 00:33:00,770
يمكننا الوصول إليه في الحال
602
00:33:00,800 --> 00:33:02,000
العاصفة اللعينة التي ستأتي
603
00:33:02,040 --> 00:33:03,340
ستحبط كل الرحلات
604
00:33:03,370 --> 00:33:04,770
ساكسون) لن يقوم بملاحقتنا)
605
00:33:04,810 --> 00:33:07,340
ماذا إن فعل ؟
606
00:33:07,380 --> 00:33:08,340
أتفهم الأمر
607
00:33:08,380 --> 00:33:11,510
..أتفهم أنك ..تشعر بوجوب القيام بهذا
..وهذه طبيعتك و لكن
608
00:33:11,950 --> 00:33:13,110
هذه ليست طبيعتي
609
00:33:13,150 --> 00:33:15,450
عليّ القيام بهذا أولاً
610
00:33:15,480 --> 00:33:18,720
..ليس هناك حل آخر
سأكون بجانبك
611
00:33:31,130 --> 00:33:33,670
أعتقد أن هذا هو الوداع
612
00:33:33,700 --> 00:33:37,240
حتى الآن
613
00:33:37,270 --> 00:33:41,580
لا أستطيع رؤية أخي و ابنه
614
00:33:41,610 --> 00:33:43,980
و الآن أنت جزء من هذا
615
00:33:44,010 --> 00:33:48,350
لم أتوقع حدوث ذلك
616
00:33:48,380 --> 00:33:51,990
(نظراً لهذا..أعتقد أن (دكستر) يرتكب غلطةً كبيرةً بمطاردتهِ (ساكسون
617
00:33:52,020 --> 00:33:56,090
أعتقد أن عليه التواجد هنا معك الآن
618
00:33:56,120 --> 00:34:00,270
وهل رأيتِه يتنحى من شيء كان قد خاض فيه بالفعل؟
619
00:34:02,060 --> 00:34:04,880
..هذه الحياة بوجود (دكستر) و هذه كونيّته
620
00:34:05,300 --> 00:34:07,960
الأمر أشبه بوجود رجل آخر في العلاقة
621
00:34:09,070 --> 00:34:12,070
لابد أنني أحب هذا الرجل كثيراً
622
00:34:13,780 --> 00:34:16,280
وأنا أيضاً
623
00:34:16,310 --> 00:34:18,510
حتى عندما لا أريد ذلك
624
00:34:21,420 --> 00:34:23,850
اعتني به
625
00:34:23,890 --> 00:34:26,090
سأفعل
626
00:34:45,310 --> 00:34:48,080
ساكسون) يريد أن يجعل من "ميامي" ملاذاً له)
627
00:34:48,110 --> 00:34:50,980
ولكن لا يعلم مدى حرارتها في الصيف
628
00:34:58,150 --> 00:35:02,120
"وبمجرد أن يرى الجميع مقاطع الفديو الخاصة به كـ"جراح الدماغ
629
00:35:02,260 --> 00:35:04,190
لن يستطيع تحمل الحرارة
630
00:35:04,230 --> 00:35:06,960
تعلم أنه لن يتنحّى عن ذلك فحسب
631
00:35:07,000 --> 00:35:08,560
بالضبط
632
00:35:08,600 --> 00:35:10,860
أنا أقوم بإستدراجه نحوي
633
00:35:10,900 --> 00:35:14,330
أظن أنك لن تقبل عرضهُ اذن
634
00:35:14,370 --> 00:35:15,740
وهل تصدقه ؟
635
00:35:15,770 --> 00:35:18,810
أنه ينوي الاختفاء ؟
636
00:35:18,840 --> 00:35:21,010
يبدو أنك لا تصدقه
637
00:35:21,040 --> 00:35:25,110
لقد أتى إلى منزلي و قام بتهديد عائلتي
638
00:35:25,150 --> 00:35:29,950
الآن أنت تبدو كـ(دكستر) القديم
639
00:35:29,980 --> 00:35:32,120
كلا,,هذه جريمة قتل مختلفة
640
00:35:32,150 --> 00:35:35,360
(الموت هو الموت يا (دكستر
641
00:35:35,390 --> 00:35:37,490
لم يكن يهمني من على طاولتي
642
00:35:37,530 --> 00:35:39,690
..طالما أنه شخص و لكن الآن
643
00:35:40,230 --> 00:35:42,560
..المسألة شخصية
644
00:35:42,600 --> 00:35:47,500
كانت شخصيةً منذ وقت طويل
645
00:35:47,540 --> 00:35:51,100
ماذا عن الرغبة التي اعتدت أن تشعر بها ؟
646
00:35:51,140 --> 00:35:55,780
لازلت موجودة..في مكان ما
647
00:35:55,810 --> 00:35:58,310
ولكن بمجرد دخول (هانا) إلى حياتي
648
00:35:58,350 --> 00:36:01,050
..لقد تقلصت
649
00:36:01,080 --> 00:36:04,950
هي جل ما أرغب به
650
00:36:06,250 --> 00:36:11,020
ماذا سيحصل عند الوصول إلى "الأرجنتين" ؟
651
00:36:11,060 --> 00:36:12,630
لا أعلم
652
00:36:13,660 --> 00:36:16,200
ولكن بوسعي الإنتظار لأكتشف ذلك
653
00:36:18,770 --> 00:36:20,530
آسفة
654
00:36:20,570 --> 00:36:23,800
قال والدي أنكم بإنتظار نتائج الحمض النووي
655
00:36:23,840 --> 00:36:25,470
بلّغي والدك شكري
656
00:36:25,510 --> 00:36:27,670
من الغريب أن يكون (ماسوكا ) والدك
657
00:36:27,710 --> 00:36:29,810
غريب بطريقة رائعة
658
00:36:32,080 --> 00:36:35,180
لن تصدّقي هذا
659
00:36:35,220 --> 00:36:38,650
(ساكسون) له صلة بـ(فوغل)
..إنه ابنها
660
00:36:38,690 --> 00:36:41,020
أنت تمزح معي
661
00:36:41,060 --> 00:36:42,720
ظننت أن عائلتها بالكامل متوفّون
662
00:36:42,760 --> 00:36:46,830
(هل تعتقدين أن هذا اللعين قتلَ والدته و (كاسي
663
00:36:51,330 --> 00:36:52,630
مالذي تفعلينه هنا ؟
664
00:36:52,670 --> 00:36:55,440
أتضور جوعاً
665
00:36:55,470 --> 00:36:57,100
(ظهرت نتائج الحمض النووي الخاص بـ(ساكسون
666
00:36:57,140 --> 00:36:59,740
لذلك أصدروا مذكرة لإعتقاله
667
00:36:59,770 --> 00:37:02,980
(قسم شرطة ميامي يعلم أن(ٍساكسون) هو ابن (فوغل
668
00:37:03,010 --> 00:37:05,880
(إلواي ) و (كلايتون) ليس لديهما أدنى فكرة عن مكان (هانا)
669
00:37:05,910 --> 00:37:07,550
هذه أخر ليلة لك في ميامي
670
00:37:07,580 --> 00:37:10,420
وسنتناول العشاء معاً
671
00:37:10,450 --> 00:37:12,690
بالرغم من أنك وضعت أواني المطبخ في الصناديق
672
00:37:12,720 --> 00:37:14,720
هل تريد مساعدتي في العثور على طبق و مقلاة ؟
673
00:37:14,760 --> 00:37:15,800
لست جائعاً حقاً
674
00:37:15,900 --> 00:37:17,670
دكستر) ..في المرة القادمة التي تأكل)
675
00:37:17,890 --> 00:37:20,190
(سيكون أكلك عبارة عن شطائر (تاكو) و شراب (تكيلا
676
00:37:20,230 --> 00:37:22,500
"أو مهما كان ما يتناولونه في "الأرجنتين
677
00:37:22,530 --> 00:37:23,900
من المرجح أنهم يتناولون شرائح اللحم
678
00:37:23,930 --> 00:37:26,230
"إنها "الأرجنتين " و ليست "المكسيك
679
00:37:26,270 --> 00:37:28,200
(ليس عليك التواجد هنا يا (ديب
680
00:37:28,240 --> 00:37:29,270
كلام فارغ
681
00:37:29,300 --> 00:37:30,470
هل تتذكر أين وضعت المقالي ؟
682
00:37:30,500 --> 00:37:34,010
استمعي إلي..ليس عليك التواجد هنا
683
00:37:34,040 --> 00:37:35,010
لماذا ؟
684
00:37:37,780 --> 00:37:39,280
مالذي يجري بحق الجحيم ؟
685
00:37:39,310 --> 00:37:41,580
أنا أترقّب مجيء أحدهم
686
00:37:44,650 --> 00:37:46,620
(ساكسون )
687
00:37:47,790 --> 00:37:49,260
دعي أمره لي
688
00:37:49,290 --> 00:37:51,660
وأنا أعني ما أقول
689
00:37:51,690 --> 00:37:53,260
..بعد كل ما عانيتيه..لا أريد
690
00:37:53,290 --> 00:37:54,930
..أنصت إلي
691
00:37:54,960 --> 00:37:58,570
لا شيء حقاً
692
00:37:58,600 --> 00:38:02,830
سيقف في طريق تناولي عشاء لأخر ليلة مع أخي
693
00:38:05,470 --> 00:38:09,810
والآن هل ستساعدني في العثور على المقلاة أم ماذا ؟
694
00:38:32,470 --> 00:38:34,270
تم تنظيف المكان
695
00:38:34,300 --> 00:38:36,600
نظيف تقريباً
696
00:38:36,640 --> 00:38:38,470
آخر موقع تمت زيارته على هذا الحاسب
697
00:38:38,510 --> 00:38:40,370
كانت شركة الخطوط الأرجنتينية
698
00:38:40,410 --> 00:38:43,480
هل من تفاصيل؟..هل قامت بحجز رحلة ؟
699
00:38:43,510 --> 00:38:45,180
إن فعلت فهي ليست هنا
700
00:38:45,210 --> 00:38:46,510
ولكن سأخبرك ما بوسعي فعله
701
00:38:46,550 --> 00:38:50,910
بإمكاني الدخول إلى جدول الرحلات للأيام القادمة
والتحقق من هذه الأسماء مرفقة بصور جواز السفر
702
00:38:51,110 --> 00:38:52,550
هذا ليس قانونياً تماماً
703
00:38:52,590 --> 00:38:54,050
هل تقترح ألّا أفعل هذا ؟
704
00:38:54,090 --> 00:38:55,420
أنا لا أقترح شيئاً
705
00:38:55,460 --> 00:38:57,060
ولكن بينما تفعل ما تفعله
706
00:38:57,090 --> 00:38:58,260
(سأطارد آل (مورغان
707
00:38:58,290 --> 00:38:59,730
لأرى إن كانوا سيقودونني إليها
708
00:38:59,760 --> 00:39:02,000
تم و تم
709
00:39:02,030 --> 00:39:06,200
كيف يتصرف (آستور) و (كودي) بشأن الانتقال ؟
710
00:39:06,230 --> 00:39:10,300
إنهم افضل لأنني اخبرتهم أن بوسعهم القدوم في عيد رأس السنة
711
00:39:10,440 --> 00:39:13,740
بما أن (آستور) تستطيع الحصول على سيارتي
712
00:39:13,770 --> 00:39:15,640
هل بإمكانك ايصالها لها ؟
713
00:39:15,680 --> 00:39:17,740
لقد سألت عنك
714
00:39:17,780 --> 00:39:21,180
أجل,بمجرد أن تنتهي العاصفة
715
00:39:21,220 --> 00:39:23,650
يقولون أن من الممكن أن تتحول إلى اعصار
716
00:39:23,680 --> 00:39:28,520
"هذه من الأشياء القليلة التي لن أفتقدها في "فلوريدا
717
00:39:28,560 --> 00:39:32,160
يا إلهي..إن هذا لأمر محيّر
718
00:39:32,190 --> 00:39:33,890
بعد الغد..لن تكون موجوداً هنا
719
00:39:33,930 --> 00:39:37,700
كيف يبدو هذا بحق الجحيم
720
00:39:37,730 --> 00:39:41,070
كلانا سيبدأ من جديد
721
00:39:41,100 --> 00:39:43,770
هل هذا ممكن ؟
722
00:39:43,800 --> 00:39:47,670
أجل أعتقد ذلك
723
00:39:47,710 --> 00:39:50,540
ماذا عنك ؟
724
00:39:50,580 --> 00:39:54,480
إنه أمر سيئ
725
00:39:59,250 --> 00:40:01,090
في كل مرة أكون في حال سيئة
726
00:40:01,120 --> 00:40:04,590
لطالما كنت موجوداً بجانبي
727
00:40:04,630 --> 00:40:07,090
حتى وإن كُنت في حال سيئة بسببك
728
00:40:07,130 --> 00:40:08,560
لم تتخلى عني
729
00:40:08,600 --> 00:40:12,600
..لذا إن لم أستطِع انجاح هذا الأمر
730
00:40:14,640 --> 00:40:16,170
أن أصبح شرطيةً مجدداً
731
00:40:16,260 --> 00:40:18,660
فمن سيستطيع مساعدتي في هذا اذن ؟
732
00:40:19,140 --> 00:40:22,380
لستِ ذلك الشخص بعد الآن
733
00:40:22,410 --> 00:40:24,380
أنتِ أقوى من هذا
734
00:40:24,410 --> 00:40:27,010
أنتِ أقوى من ما سأكونه يوماً
735
00:40:27,050 --> 00:40:30,350
لست كذلك
736
00:40:30,380 --> 00:40:32,920
(أبي و (فوغل) علّموني القانون يا (ديب
737
00:40:32,950 --> 00:40:34,220
لذلك أعلم ما القرار الصحيح لتنفيذه
738
00:40:34,250 --> 00:40:37,620
..ولكنك طالما
739
00:40:37,660 --> 00:40:40,890
عرفتي الصواب
740
00:40:40,930 --> 00:40:43,960
هذه هي البوصلة التي لطالما تمنيت امتلاكها
741
00:40:44,000 --> 00:40:47,800
طالما تتبعينها
742
00:40:47,840 --> 00:40:50,670
لن تحتاجيني
743
00:40:50,700 --> 00:40:52,940
ستكونين بخير
744
00:40:54,880 --> 00:40:56,980
ربما
745
00:40:59,680 --> 00:41:05,080
ولكن إياك و الظن أن القانون هو من جعلك أخاً جيداً
746
00:41:05,120 --> 00:41:08,420
لديك إنسانية بداخلك
747
00:41:10,460 --> 00:41:12,690
لطالما كانت هناك
748
00:41:16,200 --> 00:41:19,170
حتى إن لم تستطع رؤيتها
749
00:41:20,400 --> 00:41:21,960
شرطة ميامي تبحث عن مساعدة المواطنين
750
00:41:21,970 --> 00:41:24,740
(في البحث عن رجل محليّ يدعى (اوليفر ساكسون
751
00:41:24,770 --> 00:41:27,140
بخصوص ارتباطه بتسجيلات غريبة
752
00:41:27,170 --> 00:41:29,780
التي تم الحصول عليها من القناة الثامنة مؤخراً
753
00:41:29,810 --> 00:41:30,940
..ميامي
754
00:41:33,980 --> 00:41:39,050
هل ساعدتهم في الحصول على الفديو ؟
755
00:41:39,090 --> 00:41:41,320
أردتُه أن يكون رجلاً مطلوباً
756
00:41:41,360 --> 00:41:43,520
و أجعله مجبوراً
757
00:41:43,560 --> 00:41:45,560
إن كان يريد طعني
758
00:41:45,590 --> 00:41:49,260
عليه أن يقتلني الليلة
759
00:41:49,300 --> 00:41:53,030
(لهذا أريد منك أن تغادري يا (ديب
760
00:41:53,070 --> 00:41:54,770
أرجوك
761
00:42:03,580 --> 00:42:05,340
شرطة ميامي تبحث عن مساعدة من قبل المواطنين
762
00:42:05,380 --> 00:42:08,650
(في البحث عن رجل يدعى (اوليفر ساكسون
763
00:42:08,680 --> 00:42:10,720
بخصوص ارتباطه بتسجيلات غريبة
764
00:42:10,750 --> 00:42:13,490
تم تلقي الفديو من مصدر مجهول الهوية
765
00:42:13,520 --> 00:42:17,020
الذي يٌفشي تفاصيل الجرائم المُرتكبة
766
00:42:17,190 --> 00:42:20,160
!! دكستر) اللعين)
767
00:43:13,750 --> 00:43:15,520
مكانك أيها الوغد
768
00:43:22,320 --> 00:43:25,530
سأتولى الأمر من هنا
769
00:43:25,560 --> 00:43:27,530
(شكراً (ديب
770
00:43:41,840 --> 00:43:45,010
مرحباً بعودتك
771
00:43:45,050 --> 00:43:47,550
هذا يعني أنك رفضت عقد الهدنة
772
00:43:48,880 --> 00:43:51,220
أجل..أخشى أنني فعلت
773
00:43:51,250 --> 00:43:53,590
إنها غلطتك
774
00:43:53,620 --> 00:43:56,960
كان عليك التنحي و ترك "ميامي" عندما كان بوسعك ذلك
775
00:43:56,990 --> 00:43:59,560
أحب هذا المكان
776
00:43:59,590 --> 00:44:01,890
ميامي" مدينة عظيمة"
777
00:44:01,930 --> 00:44:03,900
أحب الطعام الكوبيّ
778
00:44:03,930 --> 00:44:05,300
الطقس جميل
779
00:44:05,330 --> 00:44:08,870
معدل حل الجرائم هو
20%تقريباً
780
00:44:09,440 --> 00:44:11,870
أجل
781
00:44:11,910 --> 00:44:14,170
أتفهم ذلك
782
00:44:16,180 --> 00:44:18,280
مررت بفترة لم أكن أنوي خلالها المغادرة
783
00:44:18,310 --> 00:44:23,020
لم أكُن لأتخلى عن أي شيء هنا
784
00:44:23,050 --> 00:44:26,850
يبدو أنه شيئاً قد تغير
785
00:44:26,890 --> 00:44:28,820
بالفعل
786
00:44:28,860 --> 00:44:31,660
حبيبتك ؟
787
00:44:31,690 --> 00:44:32,860
اجل,انها جزء من الأمر
788
00:44:34,660 --> 00:44:36,960
لطالما كنت سيئاً في العلاقات
789
00:44:37,000 --> 00:44:39,030
أطول علاقة دامت أسبوعان
790
00:44:39,070 --> 00:44:40,700
وبعدها قمت بتقييدها إلى جهاز تدفئتي
791
00:44:40,730 --> 00:44:42,200
لذا أعتقد أن هذا لا يحتسب
792
00:44:42,240 --> 00:44:44,640
كلا..لا يُحتسب
793
00:44:44,670 --> 00:44:47,710
أعتقد أنك تملك غضباً جمّة تجاه النساء
794
00:44:47,740 --> 00:44:50,540
والفضل يعود لأمي
795
00:44:50,580 --> 00:44:53,550
كلا,,هذا كله على عاتقك
796
00:45:00,720 --> 00:45:02,720
حسناً..حظاً موفقاً
797
00:45:02,760 --> 00:45:06,260
آمل أن لا تطعنها في قلبها أثناء نومها
798
00:45:06,290 --> 00:45:10,130
كلا يا (اوليفر) أنا معجب بها
799
00:45:12,670 --> 00:45:15,800
أنا أحبها
800
00:45:15,840 --> 00:45:18,700
أفكّر بها طوال الوقت
801
00:45:18,740 --> 00:45:22,710
أفك
802
00:45:22,740 --> 00:45:26,910
أفضل أن اكون معها على أن أكون معك
803
00:45:29,250 --> 00:45:31,280
ماذا ؟
804
00:45:35,190 --> 00:45:37,420
اعتدت أن تكون هذه لحظتي المفضلة
805
00:45:37,460 --> 00:45:40,330
..القتل
806
00:45:40,360 --> 00:45:42,760
و اللحظة التي تسبق القتل,,والقتل نفسُه
807
00:45:42,800 --> 00:45:45,460
واللحظة التي بعده
808
00:45:49,540 --> 00:45:52,510
ولكنني لا أريد التواجد هنا حتى
809
00:45:54,840 --> 00:45:57,840
أشعر بقوة تنافي رغبي بكثير
810
00:46:03,720 --> 00:46:07,050
لا أرغب بقتلك
811
00:46:09,690 --> 00:46:12,330
اذن لا تفعل
812
00:46:12,360 --> 00:46:14,330
ابتعد
813
00:46:16,400 --> 00:46:18,530
سأفعل
814
00:46:20,700 --> 00:46:22,700
أعتقد أنني سأبقى لأعيش يوماً آخر
815
00:46:22,740 --> 00:46:25,910
كلا..لازلت ستموت
816
00:46:25,940 --> 00:46:28,740
ولكن عن طريق الإعدام بالكرسي الكهربائي
817
00:46:38,590 --> 00:46:40,820
مرحباً يا (ديب)..طرأ تغيير في الخطط
818
00:47:12,490 --> 00:47:13,550
(دكس)
819
00:47:13,590 --> 00:47:15,820
ساكسون) في الداخل)
820
00:47:15,860 --> 00:47:18,690
اعتقليه و قومي بتسليمه
821
00:47:18,730 --> 00:47:21,860
أعتقله ؟؟ هل ما زال حياً ؟
822
00:47:21,900 --> 00:47:24,200
قولي أنك كنتِ تتحققين من المباني التي كان يعمل بها
823
00:47:24,230 --> 00:47:25,730
ثم قمتِ بتقييده
824
00:47:25,770 --> 00:47:28,330
"ستكونين بطلة قسم شرطة "ميامي
825
00:47:28,370 --> 00:47:31,070
أعتقد أنني سأكون كذلك
826
00:47:34,310 --> 00:47:36,040
ماذا عن السكاكين ؟
827
00:47:36,080 --> 00:47:39,350
لدي طائرة للحاق بها
828
00:47:40,950 --> 00:47:42,620
هل تريد مني ارسالهم لك ؟
829
00:47:42,650 --> 00:47:44,280
دعيهم كدليل
830
00:47:44,320 --> 00:47:46,320
قولي أنك وجدتيهم في الخزانة
831
00:47:46,350 --> 00:47:47,950
(سيظن الناس أنها مُلك (ساكسون
832
00:47:47,990 --> 00:47:49,190
دعيهم يظنون
833
00:47:49,220 --> 00:47:52,020
سيحظى بتقدير أكثر مما يستحقه
834
00:47:52,060 --> 00:47:53,430
بمجرد أن أستقر
835
00:47:53,460 --> 00:47:55,130
سأجد طريقة للتواصل معك
836
00:47:55,160 --> 00:47:56,200
(دكستر )
837
00:47:56,230 --> 00:47:57,460
سأدع سيارتي في المطار
838
00:47:57,500 --> 00:48:01,000
(دكستر) -
..(و (آستور-
839
00:48:01,030 --> 00:48:02,330
مالأمر؟
840
00:48:04,340 --> 00:48:07,340
هلّا عانقتني على الأٌقل ؟؟
841
00:48:13,650 --> 00:48:16,250
هذا مُؤقَت فقط وليس إلى الأبد
842
00:48:16,280 --> 00:48:19,450
أعلم ذلك أيها الأحمق
843
00:48:25,690 --> 00:48:28,590
اذهب للحاق بطائرتك
844
00:48:28,630 --> 00:48:30,630
سأفعل
845
00:48:36,070 --> 00:48:38,700
هل أنت متأكد بشأن هذا يا (دكستر)؟
846
00:48:41,040 --> 00:48:42,980
أجل
847
00:48:43,010 --> 00:48:46,610
لم أعتقد أن هذا اليوم سيأتي ابداً
848
00:48:50,520 --> 00:48:53,350
..لن تكون في حاجتي بعد الآن
849
00:49:15,310 --> 00:49:17,740
هنا (ديبرا مورغان ) تطلب دعماً
850
00:49:17,780 --> 00:49:21,610
"في مشفى "ريندل" النفسيّ في "الاباتا
851
00:49:33,060 --> 00:49:37,900
مالذي يجري هنا بحق الجحيم ؟
852
00:49:37,930 --> 00:49:39,600
ساعدني أرجوك
853
00:49:39,630 --> 00:49:41,670
لقد اُختطفت من قِبل الرجل الذي كان هنا للتو
854
00:49:41,700 --> 00:49:42,670
هل رأيته ؟
855
00:49:42,700 --> 00:49:44,000
لم أرى أحداً
856
00:49:44,040 --> 00:49:46,640
أخرجني من هنا أرجوك قبل أن يعود
857
00:49:49,780 --> 00:49:52,140
ظننت بأنني سأموت
858
00:49:52,180 --> 00:49:55,780
حمداً لله على قدومك
859
00:49:58,550 --> 00:50:00,720
لا تتحرك
860
00:50:19,310 --> 00:50:24,210
هنا المحققة (ديبرا مورغان ) ..لقد أصُبت
861
00:50:24,240 --> 00:50:27,280
أرسلوا المساندة أرجوكم
862
00:50:34,750 --> 00:50:38,960
اعتدت أن أعيش حياتي ليلاً
863
00:50:38,990 --> 00:50:42,330
في ظلال راكبي الغامض
864
00:50:42,360 --> 00:50:46,530
عشتُ في الظلال لوقت طويـل
865
00:50:46,570 --> 00:50:50,700
حتى أصبح الظلام عالمي
866
00:50:50,740 --> 00:50:52,910
ولكن بمرور الوقت ..الناسُ الذين في عالمي
867
00:50:52,940 --> 00:50:55,740
قد أضاءوا حياتي
868
00:50:57,480 --> 00:51:00,910
في البداية اًصبت بالعمى..لقد كان الضوء ساطعاً
869
00:51:05,720 --> 00:51:07,990
ولكن بمرور السنوات ..تكيّفت عينّاي
870
00:51:08,020 --> 00:51:11,760
و استطعت الرؤية
871
00:51:11,790 --> 00:51:14,730
..والآن ..ما يُسلّط عليه الضوء هو مستقبلي
872
00:51:14,760 --> 00:51:16,560
..ساطعاً
873
00:51:16,600 --> 00:51:19,570
أكثر سطوعاً من ما كان ابداً
874
00:51:21,120 --> 00:51:33,120
|| Blayzie BoNe & CheeTaH1i ترجـمة ||
@BlayzieBone - @CheetaH1i{\fs\c}