1
00:00:08,607 --> 00:00:11,107
♪
2
00:00:11,132 --> 00:00:15,132
♪ Dexter 7x12 ♪
Surprise, Motherfucker
Original Air Date on December 16, 2012
3
00:00:15,157 --> 00:00:20,157
== sync, corrected by elderman ==
4
00:00:20,182 --> 00:01:43,322
♪
5
00:01:46,094 --> 00:01:48,195
Previously on Dexter.
6
00:01:49,698 --> 00:01:51,832
Dexter, what the fuck?
7
00:01:51,867 --> 00:01:54,068
Maybe we should
just get rid of the body.
8
00:01:54,102 --> 00:01:56,370
We can make it
look like a suicide.
9
00:01:56,405 --> 00:01:57,905
How do we do that?
10
00:01:57,940 --> 00:01:59,040
Gasoline.
11
00:01:59,074 --> 00:02:00,107
There's a station nearby.
12
00:02:00,142 --> 00:02:03,144
I'll go get
a couple gallons.
13
00:02:07,723 --> 00:02:10,324
If Doakes really wasn't
the Bay Harbor Butcher,
14
00:02:10,359 --> 00:02:12,994
the best thing to do
is to look into his final days.
15
00:02:13,028 --> 00:02:15,263
We should start
with the cabin in the Everglades
16
00:02:15,297 --> 00:02:18,466
where Doakes died.
17
00:02:18,500 --> 00:02:21,402
Maria's convinced
that Doakes was innocent
18
00:02:21,437 --> 00:02:23,271
and that the real killer
might be you.
19
00:02:23,305 --> 00:02:27,041
Me?
20
00:02:27,076 --> 00:02:30,044
Do what you gotta do.
21
00:02:33,115 --> 00:02:35,083
That was the Department
of Corrections.
22
00:02:35,117 --> 00:02:38,820
Hector Estrada is up for parole.
Estrada?
23
00:02:38,854 --> 00:02:40,488
Remember I told you about
my mother and how she died?
24
00:02:43,292 --> 00:02:45,727
Was he one of the men
that killed her?
25
00:02:45,761 --> 00:02:47,695
He was the leader.
He gave the order.
26
00:02:47,730 --> 00:02:50,498
Maybe it's the universe
giving you a Christmas present.
27
00:02:50,532 --> 00:02:53,201
No one but you
would see it that way.
28
00:02:53,235 --> 00:02:54,736
Estrada!
29
00:02:54,770 --> 00:02:57,038
You're working with her,
aren't you?
30
00:02:57,072 --> 00:02:59,407
That fucking cop bitch.
31
00:02:59,441 --> 00:03:00,708
The one that got me out.
32
00:03:00,743 --> 00:03:01,709
LaGuerta?
33
00:03:01,744 --> 00:03:02,910
She fucking set me up.
34
00:03:02,945 --> 00:03:04,879
You're not the one
who was set up.
35
00:03:12,321 --> 00:03:14,455
Debra's at St. Joseph's
in Hialeah.
36
00:03:14,490 --> 00:03:15,656
She's been
in a car accident.
37
00:03:15,691 --> 00:03:17,091
Well, I sure as shit
didn't swallow
38
00:03:17,126 --> 00:03:18,593
a handful of pills.
39
00:03:18,627 --> 00:03:20,762
She what,
poisoned you
40
00:03:20,796 --> 00:03:21,963
while she was
at your house last night?
41
00:03:21,997 --> 00:03:23,297
We need to find the proof.
42
00:03:23,332 --> 00:03:26,000
Hannah dissolved
the pills into Deb's water
43
00:03:26,034 --> 00:03:28,369
so that she'd pass out
behind the wheel.
44
00:03:28,403 --> 00:03:30,805
Sal price's pen.
45
00:03:30,839 --> 00:03:34,609
If you test it, you'll find
traces of aconite on the end.
46
00:03:34,643 --> 00:03:36,477
I can't believe
you're gonna turn her in.
47
00:03:36,512 --> 00:03:39,046
As long as she's free,
you're not safe.
48
00:03:39,081 --> 00:03:42,049
You should have killed me.
49
00:04:31,666 --> 00:04:33,834
You look like
you got some sun.
50
00:04:33,868 --> 00:04:37,371
The boat.
51
00:04:37,405 --> 00:04:39,373
They treating you well?
52
00:04:39,407 --> 00:04:43,110
I get
ten minutes outside.
53
00:04:43,144 --> 00:04:45,212
My cellmate seems nice.
54
00:04:45,246 --> 00:04:47,514
She robbed a liquor store
so she could buy some meth.
55
00:04:47,549 --> 00:04:48,549
Look, you have
every right to--
56
00:04:48,583 --> 00:04:50,718
- You said that you loved me.
- I do.
57
00:04:50,752 --> 00:04:54,722
- Then why am I here?
- You poisoned Debra.
58
00:04:59,794 --> 00:05:03,731
Because she was
trying to keep us apart.
59
00:05:06,701 --> 00:05:09,002
And what
was I supposed to do?
60
00:05:09,037 --> 00:05:12,072
I don't know.
61
00:05:12,107 --> 00:05:13,907
But I know you could have
just broken up with me.
62
00:05:13,942 --> 00:05:17,745
And completely free you up
to kill Deb? No.
63
00:05:17,779 --> 00:05:21,448
I'm gonna spend
the rest of my life behind bars.
64
00:05:21,483 --> 00:05:24,451
- You left me no choice.
- You had a choice.
65
00:05:24,486 --> 00:05:26,387
You were supposed
to choose me.
66
00:05:26,421 --> 00:05:31,592
- She's my sister.
- Oh, Jesus.
67
00:05:31,626 --> 00:05:34,561
I never stood a chance.
68
00:05:39,167 --> 00:05:42,102
Don't.
69
00:05:46,708 --> 00:05:50,677
Why are you even here?
70
00:05:50,712 --> 00:05:54,448
I had to see you.
71
00:05:54,482 --> 00:05:57,384
If you're worried I'm gonna
tell people what you are,
72
00:05:57,419 --> 00:05:59,219
then don't worry.
73
00:05:59,254 --> 00:06:02,923
Your secret is safe with me.
74
00:06:02,957 --> 00:06:04,425
Is it?
75
00:06:04,459 --> 00:06:08,429
I would never
do that to you.
76
00:06:11,132 --> 00:06:13,667
I came here
because I wanted--
77
00:06:13,701 --> 00:06:18,305
I needed you to know...
78
00:06:18,339 --> 00:06:19,440
If there was another--
79
00:06:19,474 --> 00:06:24,678
any way
to keep Deb safe,
80
00:06:24,712 --> 00:06:27,681
I would have found it.
81
00:06:36,858 --> 00:06:39,493
I miss you so much.
82
00:06:39,527 --> 00:06:42,496
I miss you too.
83
00:06:46,401 --> 00:06:49,636
You're the only person
in the world
84
00:06:49,671 --> 00:06:52,639
I don't have to hide
anything from.
85
00:06:55,844 --> 00:06:59,847
I don't know
what I'm gonna do without you.
86
00:06:59,881 --> 00:07:02,850
Dexter,
it's not too late.
87
00:07:05,787 --> 00:07:09,089
The only thing they have on me
is that fucking pen.
88
00:07:09,123 --> 00:07:12,226
If the pen disappears,
so can we.
89
00:07:12,260 --> 00:07:15,095
We can go some place
that your sister can't find us.
90
00:07:15,129 --> 00:07:19,032
We can go to Argentina
and be together always.
91
00:07:19,067 --> 00:07:21,902
I can never trust you.
92
00:07:21,936 --> 00:07:23,604
But, you just--
93
00:07:23,638 --> 00:07:27,641
And you know
you can never trust me.
94
00:07:31,779 --> 00:07:33,947
We both knew
it would come to this.
95
00:07:33,982 --> 00:07:37,117
One of us dead
or behind bars.
96
00:07:37,151 --> 00:07:39,586
Yeah.
97
00:07:39,621 --> 00:07:43,590
Except I always thought
it would be you.
98
00:07:43,625 --> 00:07:45,826
Sorry.
99
00:07:45,860 --> 00:07:48,829
Yeah, me too.
100
00:08:15,323 --> 00:08:18,258
Goodbye, Dexter.
101
00:08:34,642 --> 00:08:37,110
I tried to kill Hannah,
but couldn't.
102
00:08:37,145 --> 00:08:42,783
I wanna hate her for what she
did to Deb, but can't.
103
00:08:42,817 --> 00:08:44,284
Hello?
104
00:08:44,319 --> 00:08:46,653
An inmate from the Miami-Dade
Sheriff's Department
105
00:08:46,688 --> 00:08:49,189
is trying to contact you
via collect call.
106
00:08:49,223 --> 00:08:50,424
Do you accept the charges?
107
00:08:50,458 --> 00:08:52,793
- Uh, yeah.
- Connecting.
108
00:08:52,827 --> 00:08:54,962
Arlene, thank God.
109
00:08:54,996 --> 00:08:56,363
Hannah, what is it?
What's wrong?
110
00:08:56,397 --> 00:08:58,865
I can't do this.
I can't spend my life in here.
111
00:08:58,900 --> 00:09:03,203
I need you to help me.
I need this to be over.
112
00:09:03,237 --> 00:09:04,705
No, you're stronger
than that.
113
00:09:04,739 --> 00:09:06,139
You haven't even
had your trial.
114
00:09:06,174 --> 00:09:07,574
I--I can come visit you.
115
00:09:07,609 --> 00:09:09,276
Arlene, you owe me.
116
00:09:09,310 --> 00:09:11,411
I took care of the counselor
for the both of us.
117
00:09:11,446 --> 00:09:12,679
And now I need
your help, okay?
118
00:09:12,714 --> 00:09:15,649
I can't live like this.
119
00:09:20,321 --> 00:09:23,023
Tell me what to do.
120
00:09:23,057 --> 00:09:27,561
I don't know who's worse,
you or him.
121
00:09:27,595 --> 00:09:30,097
It is toy-mageddon
every time I walk in here.
122
00:09:30,131 --> 00:09:33,667
He can't make up his mind
which one he likes the best.
123
00:09:33,701 --> 00:09:36,837
He's a boy.
He wants them all.
124
00:09:36,871 --> 00:09:38,438
I can clean this stuff up.
125
00:09:38,473 --> 00:09:39,873
Go, get ready for work.
126
00:09:39,907 --> 00:09:42,042
I got it.
127
00:09:42,076 --> 00:09:43,644
All right, Harrison.
128
00:09:43,678 --> 00:09:46,647
We're gonna need to let Jamie
pick some things up,
129
00:09:46,681 --> 00:09:49,249
but that doesn't mean
you can't play with Thomas.
130
00:09:49,283 --> 00:09:52,052
I want Hannah.
131
00:09:52,086 --> 00:09:56,523
Sweetie, uh,
Hannah had to go away,
132
00:09:56,557 --> 00:09:58,325
but that doesn't mean
that she doesn't miss you
133
00:09:58,359 --> 00:10:01,261
very, very much. Okay?
134
00:10:03,831 --> 00:10:06,500
Here, let's see if we can
get Thomas to talk.
135
00:10:09,170 --> 00:10:10,604
Captain?
136
00:10:10,638 --> 00:10:11,805
Dexter.
137
00:10:11,839 --> 00:10:14,808
What are you doing here?
138
00:10:17,111 --> 00:10:20,747
It might be best if you take
Harrison to another room.
139
00:10:20,782 --> 00:10:24,918
Because?
140
00:10:24,952 --> 00:10:26,687
Because I'm placing you
under arrest
141
00:10:26,721 --> 00:10:29,556
for the murder
of Hector Estrada.
142
00:10:29,590 --> 00:10:32,626
Dexter?
143
00:10:32,660 --> 00:10:34,594
Maria, this has to be
some sort of mistake.
144
00:10:34,629 --> 00:10:36,863
- I wish it was.
- Who the hell's Hector Estrada?
145
00:10:36,898 --> 00:10:37,998
I need you to stay back.
146
00:10:38,032 --> 00:10:39,866
- You get your hands off of me.
- Stay back.
147
00:10:39,901 --> 00:10:41,635
Jamie, just take Harrison
to his room.
148
00:10:41,669 --> 00:10:42,803
Please.
It's okay.
149
00:10:42,837 --> 00:10:45,839
I'm calling Deb.
150
00:10:49,410 --> 00:10:53,413
Dexter Morgan.
151
00:10:53,448 --> 00:10:56,783
You have the right
to remain silent.
152
00:10:56,818 --> 00:10:59,252
Anything you say or do
153
00:10:59,287 --> 00:11:01,088
can be used against you
in a court of law.
154
00:11:01,122 --> 00:11:03,190
You have the right
to an attorney.
155
00:11:03,224 --> 00:11:04,825
If you cannot afford
an attorney,
156
00:11:04,859 --> 00:11:08,095
one will be
provided for you.
157
00:11:15,403 --> 00:11:17,604
What the hell's going on?
158
00:11:17,638 --> 00:11:20,674
Jesus.
LaGuerta arrested Morgan.
159
00:11:23,144 --> 00:11:24,878
Maria, what are you doing?
160
00:11:24,912 --> 00:11:26,379
Out of my way, Angel.
161
00:11:26,414 --> 00:11:27,814
Why is Dexter in handcuffs?
162
00:11:27,849 --> 00:11:30,450
I have proof
he's the Bay Harbor Butcher.
163
00:11:30,485 --> 00:11:32,452
Doakes
is the Bay Harbor Butcher.
164
00:11:32,487 --> 00:11:33,553
Have you lost your mind?
165
00:11:33,588 --> 00:11:34,688
Dexter, what is this?
166
00:11:34,722 --> 00:11:37,290
- I don't know.
- What the fuck?
167
00:11:37,325 --> 00:11:39,493
She thinks that your brother's
the Bay Harbor Butcher.
168
00:11:39,527 --> 00:11:42,462
How is that even possible?
It's not.
169
00:11:42,497 --> 00:11:44,664
Williams, take those things off
his fucking wrists right now.
170
00:11:44,699 --> 00:11:47,234
- Leave those.
- Maria, what are you doing?
171
00:11:47,268 --> 00:11:49,369
Stand down, Lieutenant.
172
00:11:49,403 --> 00:11:51,404
Dexter's my prisoner.
You're family.
173
00:11:51,439 --> 00:11:53,306
You need to recuse yourself.
174
00:11:53,341 --> 00:11:55,976
Let's go.
175
00:11:56,010 --> 00:11:59,012
- Angel.
- I'm on it.
176
00:12:05,153 --> 00:12:09,256
Just so we're clear then...
177
00:12:09,290 --> 00:12:13,260
Your official statement is that
you went fishing last night
178
00:12:13,294 --> 00:12:15,562
and then went straight home
to be with your son.
179
00:12:15,596 --> 00:12:17,798
I didn't kill
Hector Estrada.
180
00:12:17,832 --> 00:12:20,634
No.
181
00:12:20,668 --> 00:12:22,836
You didn't cut his body
into pieces
182
00:12:22,870 --> 00:12:25,839
and put it into bags,
take it on your boat,
183
00:12:25,873 --> 00:12:27,440
and then throw it
into the ocean?
184
00:12:27,475 --> 00:12:29,109
Why would I do that?
185
00:12:29,143 --> 00:12:30,944
Because Hector Estrada
butchered your mother
186
00:12:30,978 --> 00:12:32,579
in front of you.
187
00:12:32,613 --> 00:12:36,116
So how about you start
telling me the truth?
188
00:12:36,150 --> 00:12:39,352
I'm not
the Bay Harbor Butcher.
189
00:12:39,387 --> 00:12:41,388
He's answered
all of your questions.
190
00:12:41,422 --> 00:12:46,393
You've got nothing here, Maria.
Not all my questions.
191
00:12:47,795 --> 00:12:50,664
These are from
my phone last night.
192
00:12:50,698 --> 00:12:54,434
And that's you carrying plastic
garbage bags onto your boat.
193
00:12:54,468 --> 00:12:57,137
It was ice to keep
any fish I caught cold.
194
00:12:57,171 --> 00:12:59,973
My cooler broke.
195
00:13:00,007 --> 00:13:02,642
But earlier today you said
you didn't catch anything.
196
00:13:02,677 --> 00:13:06,680
What was in the bag?
197
00:13:06,714 --> 00:13:10,283
It was a shirt with
Hector Estrada's blood on it,
198
00:13:10,318 --> 00:13:12,185
and his wallet.
199
00:13:12,220 --> 00:13:13,920
You killed him.
200
00:13:13,955 --> 00:13:16,857
You killed him like you killed
all your other victims.
201
00:13:16,891 --> 00:13:20,994
Admit it--
you're the Bay Harbor Butcher.
202
00:13:21,028 --> 00:13:21,995
Dexter, don't say
another word.
203
00:13:22,029 --> 00:13:24,197
That's enough, Sergeant.
204
00:13:24,232 --> 00:13:26,333
I was throwing away
my dinner.
205
00:13:26,367 --> 00:13:29,536
It was a bag from Franco's.
You can check.
206
00:13:29,570 --> 00:13:30,871
Angel, you gotta believe me.
207
00:13:30,905 --> 00:13:33,139
You framed Doakes.
208
00:13:33,174 --> 00:13:37,010
After I defended you
against him.
209
00:13:37,044 --> 00:13:39,980
You betrayed me,
this department,
210
00:13:40,014 --> 00:13:41,414
everybody around you.
211
00:13:41,449 --> 00:13:42,816
Is that
what this is about?
212
00:13:42,850 --> 00:13:46,853
Your desperate need to believe
the James Doakes you knew,
213
00:13:46,888 --> 00:13:49,856
or thought you knew,
wasn't a cold-blooded killer?
214
00:13:49,891 --> 00:13:52,893
You don't have the right
to speak his name.
215
00:13:52,927 --> 00:13:56,529
You're so hurt.
216
00:13:56,564 --> 00:13:59,165
Angry, scared.
217
00:13:59,200 --> 00:14:01,902
He's dead because of you.
218
00:14:01,936 --> 00:14:03,904
You were his partner.
219
00:14:03,938 --> 00:14:06,506
And his Lieutenant...
220
00:14:06,540 --> 00:14:09,376
his lover.
221
00:14:09,410 --> 00:14:12,112
What if you couldn't see what
was right in front of your eyes?
222
00:14:12,146 --> 00:14:14,281
What does
that say about you?
223
00:14:14,315 --> 00:14:19,619
I swear to God, Dexter,
I'm gonna nail you to the wall
224
00:14:19,654 --> 00:14:20,620
for what you've done.
225
00:14:20,655 --> 00:14:22,289
- Maria.
- To the wall!
226
00:14:22,323 --> 00:14:23,857
Maria, that's enough.
227
00:14:23,891 --> 00:14:27,060
God damn it, Lieutenant.
You can't be in here.
228
00:14:27,094 --> 00:14:28,295
Tell them
what you just told me.
229
00:14:28,329 --> 00:14:30,196
I reran the blood
on the shirt
230
00:14:30,231 --> 00:14:32,365
that Captain LaGuerta
discovered in the trash.
231
00:14:32,400 --> 00:14:34,768
It's definitely
Hector Estrada's,
232
00:14:34,802 --> 00:14:38,204
but after going over it,
I found an evidence number.
233
00:14:38,239 --> 00:14:40,907
What
what evidence number?
234
00:14:40,942 --> 00:14:42,275
The shirt you gave me
with Estrada's blood on it
235
00:14:42,310 --> 00:14:44,644
is the shirt he was wearing
the day he was brought in,
236
00:14:44,679 --> 00:14:46,212
back in '73.
237
00:14:46,247 --> 00:14:47,914
Things got a little rough,
238
00:14:47,949 --> 00:14:50,450
and the arresting officers
broke his nose.
239
00:14:50,484 --> 00:14:52,719
That's impossible.
240
00:14:52,753 --> 00:14:54,487
I checked inventory.
241
00:14:54,522 --> 00:14:56,723
The shirt's missing.
242
00:14:56,757 --> 00:14:58,391
What about his wallet?
243
00:14:58,426 --> 00:14:59,726
Please don't
kill the messenger.
244
00:14:59,760 --> 00:15:01,828
There was a partial print.
245
00:15:01,862 --> 00:15:04,130
And it's yours.
246
00:15:04,165 --> 00:15:05,265
Were you trying
to frame my brother?
247
00:15:05,299 --> 00:15:06,800
Deb.
248
00:15:06,834 --> 00:15:09,069
You son of a bitch.
You set me up.
249
00:15:09,103 --> 00:15:10,236
Maria.
250
00:15:10,271 --> 00:15:12,839
- Can I go now?
- Yes, you can.
251
00:15:12,873 --> 00:15:15,608
He did this!
252
00:15:15,643 --> 00:15:17,811
He's the Bay Harbor Butcher!
He has to be.
253
00:15:17,845 --> 00:15:19,646
This witch hunt of yours
is fucking over.
254
00:15:19,680 --> 00:15:21,648
And if you have a problem
with it, Captain,
255
00:15:21,682 --> 00:15:24,684
we can take it upstairs.
256
00:15:35,329 --> 00:15:36,763
Captain.
257
00:15:36,797 --> 00:15:38,531
Everyone else
may have bought
258
00:15:38,566 --> 00:15:41,034
your little victim routine
in there,
259
00:15:41,068 --> 00:15:43,269
but we both know the truth.
260
00:15:43,304 --> 00:15:47,007
And the truth is
it's been a very long day.
261
00:15:47,041 --> 00:15:50,477
You set me up,
just like you did James.
262
00:15:50,511 --> 00:15:54,614
And I'm sure you've already
managed to kill Estrada,
263
00:15:54,648 --> 00:15:56,850
which leaves me no chance
to prove any of this.
264
00:15:56,884 --> 00:15:58,685
Congratulations.
265
00:15:58,719 --> 00:15:59,853
You've won again.
266
00:15:59,887 --> 00:16:04,324
I just wanna go home
and see my son.
267
00:16:04,358 --> 00:16:08,294
James always knew there was
something wrong with you.
268
00:16:10,197 --> 00:16:12,999
Surprise, motherfucker.
269
00:16:13,034 --> 00:16:15,702
You got my reports?
Hot off the presses.
270
00:16:15,736 --> 00:16:18,171
Headlines.
271
00:16:18,205 --> 00:16:20,840
26 stab wounds.
The first pierced her heart.
272
00:16:20,875 --> 00:16:23,977
Whoever did this--
was making a fucking point.
273
00:16:24,011 --> 00:16:27,447
This is our third vic.
Any suspects?
274
00:16:27,481 --> 00:16:30,316
Walter Munro.
Fucker's crazy.
275
00:16:30,351 --> 00:16:31,985
Thinks he's some kind
of philosopher or some shit.
276
00:16:32,019 --> 00:16:34,487
Always scribbling his fucked up
thoughts in his journals.
277
00:16:34,522 --> 00:16:36,456
Hmm, the victims
are all prostitutes.
278
00:16:36,490 --> 00:16:38,158
The wounds suggest
the same weapon.
279
00:16:38,192 --> 00:16:39,926
It is consistent
with a single killer.
280
00:16:39,960 --> 00:16:42,562
The thing is, he's crazy,
but he's smart too.
281
00:16:42,596 --> 00:16:45,598
I can never get
anything on him.
282
00:16:48,736 --> 00:16:52,439
Hold up.
283
00:16:55,543 --> 00:16:57,410
Sup?
284
00:16:57,445 --> 00:17:02,582
What we...talked about.
285
00:17:02,616 --> 00:17:04,851
Come on, Maria.
286
00:17:04,885 --> 00:17:06,086
Don't you at least
wanna think about it?
287
00:17:06,120 --> 00:17:10,056
I'm sorry, James.
288
00:17:13,761 --> 00:17:15,128
Oh, shit, Morgan.
289
00:17:15,162 --> 00:17:17,697
I didn't even know
you were there.
290
00:17:17,731 --> 00:17:20,700
You're, like, invisible.
291
00:17:23,637 --> 00:17:26,940
If only I had
stayed invisible.
292
00:17:26,974 --> 00:17:29,676
Maria, wait up.
293
00:17:29,710 --> 00:17:31,678
Angel.
294
00:17:31,712 --> 00:17:33,079
- Hey.
- I-I don't wanna hear it.
295
00:17:33,114 --> 00:17:36,182
I just checked with
Estrada's parole officer.
296
00:17:36,217 --> 00:17:38,918
You were behind
his release from prison?
297
00:17:38,953 --> 00:17:42,689
Somehow, Dexter figured out
I was watching him.
298
00:17:46,727 --> 00:17:50,096
Everyone thinks that you're
trying to frame Dexter.
299
00:17:50,131 --> 00:17:51,331
- I--
- Dexter.
300
00:17:51,365 --> 00:17:52,699
I don't care
what everybody else thinks.
301
00:17:52,733 --> 00:17:54,634
Well, you better
start caring.
302
00:17:54,668 --> 00:17:55,969
Do you want
to keep your job?
303
00:17:56,003 --> 00:17:58,238
Of course
I want to keep my job.
304
00:17:58,272 --> 00:17:59,272
Well then,
you better back off
305
00:17:59,306 --> 00:18:00,940
and drop this
whole crazy idea.
306
00:18:00,975 --> 00:18:04,410
Angel, I--I need you
to be on my side.
307
00:18:04,445 --> 00:18:07,580
I am on your side and
that's why I'm telling you this.
308
00:18:07,615 --> 00:18:10,550
But you have to stop.
309
00:18:18,259 --> 00:18:20,660
Okay, it looks pretty bad,
doesn't it?
310
00:18:20,694 --> 00:18:21,761
More than pretty bad.
311
00:18:21,795 --> 00:18:23,163
And you're gonna
have to work
312
00:18:23,197 --> 00:18:24,631
really hard to fix this.
313
00:18:24,665 --> 00:18:26,933
But come on, Maria.
314
00:18:26,967 --> 00:18:32,438
If anyone can work their way out
of a jam like this, it's you.
315
00:18:35,943 --> 00:18:40,980
Thanks for your
advice, Angel.
316
00:18:44,185 --> 00:18:45,852
We need to talk.
317
00:18:45,886 --> 00:18:50,323
Harrison just went to sleep.
318
00:18:50,357 --> 00:18:53,293
I'm glad one of us
will sleep tonight.
319
00:18:56,397 --> 00:18:57,897
How about a heads up
the next time
320
00:18:57,932 --> 00:18:59,399
you're gonna
get yourself arrested?
321
00:18:59,433 --> 00:19:01,801
Or make our Captain
look like a fucking lunatic.
322
00:19:01,835 --> 00:19:03,536
It worked, didn't it?
323
00:19:03,571 --> 00:19:05,772
Everyone thinks
LaGuerta framed me.
324
00:19:05,806 --> 00:19:07,874
She won't be able
to come after me anymore.
325
00:19:07,908 --> 00:19:10,143
And all it cost her
was her career.
326
00:19:10,177 --> 00:19:13,279
How many careers
has LaGuerta destroyed?
327
00:19:13,314 --> 00:19:15,448
It still doesn't
make it right.
328
00:19:15,482 --> 00:19:19,419
Not that I even know
what that is anymore.
329
00:19:23,390 --> 00:19:28,461
I wish it hadn't come to this,
but it was either her or me.
330
00:19:28,495 --> 00:19:30,163
She almost caught me
trying to kill Estrada
331
00:19:30,197 --> 00:19:31,864
in that shipping container
on the docks.
332
00:19:31,899 --> 00:19:34,300
Whose fault was that?
333
00:19:34,335 --> 00:19:35,835
LaGuerta's the one
who set me up.
334
00:19:35,869 --> 00:19:37,604
So you repay the favor?
335
00:19:37,638 --> 00:19:41,341
Would you prefer my normal
method of conflict resolution?
336
00:19:41,375 --> 00:19:42,875
Not fucking funny.
337
00:19:42,910 --> 00:19:44,744
Look, there is a problem
and I solved it
338
00:19:44,778 --> 00:19:48,081
the best way I knew how.
And it's over.
339
00:19:48,115 --> 00:19:49,449
That's what you keep saying.
340
00:19:49,483 --> 00:19:51,417
But what about Hannah?
341
00:19:51,452 --> 00:19:53,486
What about her?
342
00:19:53,520 --> 00:19:56,756
Well, I assume she knows
what you are.
343
00:19:56,790 --> 00:19:57,957
Yeah, but--
344
00:19:57,992 --> 00:19:59,492
Well,
her arraignment's tomorrow.
345
00:19:59,526 --> 00:20:00,760
How do you know
she won't use that
346
00:20:00,794 --> 00:20:02,528
as a bargaining chip
to get a better deal?
347
00:20:02,563 --> 00:20:05,198
- She won't.
- How do you know that.
348
00:20:05,232 --> 00:20:09,435
'Cause she's
in love with me.
349
00:20:11,038 --> 00:20:13,473
Pray to fuck
you're right.
350
00:20:17,044 --> 00:20:19,912
Take tomorrow off,
all right?
351
00:20:19,947 --> 00:20:23,916
At least until the dust settles
with this LaGuerta thing.
352
00:20:31,558 --> 00:20:33,593
You know this isn't over.
353
00:20:33,627 --> 00:20:36,896
Despite what LaGuerta thinks,
Estrada's still out there.
354
00:20:36,930 --> 00:20:38,097
Yeah, I know.
355
00:20:38,132 --> 00:20:39,732
It's been six days
since I let him go.
356
00:20:39,767 --> 00:20:41,301
I haven't found him yet.
357
00:20:41,335 --> 00:20:43,836
If he resurfaces
and LaGuerta gets wind of it--
358
00:20:43,871 --> 00:20:45,171
She'll offer him a deal.
359
00:20:45,205 --> 00:20:47,106
Put him up
in some safe house.
360
00:20:47,141 --> 00:20:49,042
And you're left
having to explain to the D.A.
361
00:20:49,076 --> 00:20:50,643
Why you came after him
with a chainsaw.
362
00:20:50,678 --> 00:20:53,846
I'll find him.
363
00:20:53,881 --> 00:20:57,183
I'll do what I have to do.
364
00:20:57,217 --> 00:21:00,153
You sound like Hannah.
365
00:21:11,131 --> 00:21:12,765
According to
Estrada's parole officer
366
00:21:12,800 --> 00:21:15,034
this is the last known
address of his wife.
367
00:21:15,069 --> 00:21:17,170
Hector has
nowhere else to turn.
368
00:21:17,204 --> 00:21:20,139
He's wanted
by the police, me...
369
00:21:26,146 --> 00:21:31,718
Mrs. Estrada, I'm Arthur Curry,
Hector's parole officer.
370
00:21:31,752 --> 00:21:32,852
Why are you here?
371
00:21:32,886 --> 00:21:34,587
I haven't seen
Hector in years.
372
00:21:34,621 --> 00:21:37,490
- Hey, honey, who's that?
- The neighbor.
373
00:21:37,524 --> 00:21:41,127
Please, don't come here again.
374
00:21:41,161 --> 00:21:43,162
My Tony doesn't like it.
375
00:21:43,197 --> 00:21:44,764
Well, if you haven't
seen Hector,
376
00:21:44,798 --> 00:21:47,800
why are you
still married to him?
377
00:21:47,835 --> 00:21:49,702
I'm Catholic.
378
00:21:49,737 --> 00:21:52,238
Is it that guy again?
379
00:21:52,272 --> 00:21:53,740
You sure
he hasn't been around?
380
00:21:53,774 --> 00:21:56,709
You should go.
381
00:22:04,852 --> 00:22:06,552
It's been 40 years,
382
00:22:06,587 --> 00:22:09,155
but Florencia
hasn't let go of Hector.
383
00:22:09,189 --> 00:22:13,593
Sometimes it only take a moment
to reveal who we really are.
384
00:22:13,627 --> 00:22:15,561
Looks like you spun
a goddamn web.
385
00:22:15,596 --> 00:22:17,663
It's more like a puzzle.
386
00:22:17,698 --> 00:22:18,798
So connect the dots.
387
00:22:18,832 --> 00:22:20,666
Can you pin this
on Munro or not?
388
00:22:20,701 --> 00:22:22,268
The entry wounds
on the victim
389
00:22:22,302 --> 00:22:25,171
are consistent with the puncture
wounds on the previous victims.
390
00:22:25,205 --> 00:22:27,807
Uh, she was standing
when she was attacked.
391
00:22:27,841 --> 00:22:31,077
She stumbled,
her body turning.
392
00:22:31,111 --> 00:22:33,012
And the killer's
behind her now,
393
00:22:33,046 --> 00:22:36,416
stabbing her
in the back repeatedly.
394
00:22:36,450 --> 00:22:39,051
And then she's
down on all fours,
395
00:22:39,086 --> 00:22:43,022
crawling away until the killer
grabs her and flips her over.
396
00:22:43,056 --> 00:22:44,524
He's on top of her now.
397
00:22:44,558 --> 00:22:48,027
He slices
her carotid artery.
398
00:22:48,061 --> 00:22:50,797
She's terrified.
Heart's racing.
399
00:22:50,831 --> 00:22:52,665
It's releasing more blood
400
00:22:52,699 --> 00:22:57,870
in thick arterial spurts
here and here and here.
401
00:22:59,807 --> 00:23:01,107
I've never seen someone
so excited
402
00:23:01,141 --> 00:23:02,975
about a crime scene before.
403
00:23:03,010 --> 00:23:04,944
You like this blood shit
a little too much.
404
00:23:04,978 --> 00:23:06,446
I'm just doing my job.
405
00:23:06,480 --> 00:23:08,848
Then wipe that fucking smile
off your face
406
00:23:08,882 --> 00:23:13,352
and help me
find the creep who did this.
407
00:23:13,387 --> 00:23:15,721
I let my guard down.
408
00:23:15,756 --> 00:23:18,591
For an instant, my real life
bled into my fake life,
409
00:23:18,625 --> 00:23:22,829
and Doakes caught his
first glimpse of the real me.
410
00:23:51,158 --> 00:23:53,459
Thanks for coming, Tom.
411
00:23:53,494 --> 00:23:54,760
Christ sakes, Maria.
412
00:23:54,795 --> 00:23:56,362
It's all over the station.
413
00:23:56,396 --> 00:23:57,463
You tried to frame Dexter.
414
00:23:57,498 --> 00:23:59,699
You know
that's not true.
415
00:23:59,733 --> 00:24:02,935
Do I?
416
00:24:02,970 --> 00:24:05,238
The commissioner's going
to open an investigation
417
00:24:05,272 --> 00:24:07,373
into your recent conduct.
418
00:24:07,407 --> 00:24:10,042
If called to testify
I'll be dragged into this mess
419
00:24:10,077 --> 00:24:12,111
and have no choice
but to tell the truth--
420
00:24:12,145 --> 00:24:14,313
that we found definitive proof
in that boathouse
421
00:24:14,348 --> 00:24:16,115
that Doakes was
the Bay Harbor Butcher,
422
00:24:16,149 --> 00:24:19,218
and that despite me advising
you to cease and desist,
423
00:24:19,253 --> 00:24:22,054
you continued
on this reckless course.
424
00:24:22,089 --> 00:24:24,056
So what's your advice?
425
00:24:24,091 --> 00:24:25,791
Get on your knees
and start kissing anything
426
00:24:25,826 --> 00:24:27,693
that even remotely
resembles an ass.
427
00:24:27,728 --> 00:24:30,296
I'm serious, Tom.
428
00:24:30,330 --> 00:24:32,732
I was hoping
for your support.
429
00:24:32,766 --> 00:24:35,334
And make myself
look as crazy as you?
430
00:24:35,369 --> 00:24:39,305
People still
respect you here.
431
00:24:41,642 --> 00:24:44,277
I need someone
to have my back, Tom.
432
00:24:44,311 --> 00:24:47,380
And you could say
I had reasonable suspicion.
433
00:24:47,414 --> 00:24:48,381
You carried it too far.
434
00:24:48,415 --> 00:24:49,448
Well, then say that.
435
00:24:49,483 --> 00:24:51,884
Say that due to my
overzealous nature
436
00:24:51,919 --> 00:24:54,754
as a police officer, I got
too caught up in the case.
437
00:24:54,788 --> 00:24:56,689
You got too caught up
being an idiot.
438
00:24:56,723 --> 00:24:59,559
I'm already down, Tom.
439
00:24:59,593 --> 00:25:02,595
Stop kicking.
440
00:25:06,867 --> 00:25:11,203
My job is at stake.
441
00:25:11,238 --> 00:25:15,942
Tom.
442
00:25:15,976 --> 00:25:18,678
All right.
443
00:25:18,712 --> 00:25:19,879
I'll see what I can do.
444
00:25:19,913 --> 00:25:22,582
Thank you.
445
00:25:22,616 --> 00:25:27,353
You just keep
your head low.
446
00:25:27,387 --> 00:25:29,288
And for God's sake,
start doing your job
447
00:25:29,323 --> 00:25:32,325
if you have any hope
of keeping it.
448
00:25:44,271 --> 00:25:47,740
Lieutenant.
What brings you here?
449
00:25:47,774 --> 00:25:50,977
I'm the arresting officer.
450
00:25:51,011 --> 00:25:52,812
How's the wrist?
451
00:25:52,846 --> 00:25:55,081
Stronger every day.
452
00:25:55,115 --> 00:25:57,717
How's facing life without
the possibility of parole?
453
00:25:57,751 --> 00:26:01,921
Last time I checked it's
innocent until proven guilty.
454
00:26:01,955 --> 00:26:03,422
Well, this is
your last chance.
455
00:26:03,457 --> 00:26:05,024
You can save yourself
a lot of time and trouble
456
00:26:05,058 --> 00:26:07,560
and confess
what you've done.
457
00:26:07,594 --> 00:26:08,728
I will if you will.
458
00:26:08,762 --> 00:26:10,997
My conscience is clear.
459
00:26:11,031 --> 00:26:15,001
All that Xanax.
460
00:26:15,035 --> 00:26:17,703
My, how you must have trouble
sleeping at night.
461
00:26:17,738 --> 00:26:20,673
You don't know
shit about me.
462
00:26:20,707 --> 00:26:22,775
Can we have a minute?
463
00:26:22,809 --> 00:26:23,976
Except that you're
the lieutenant of homicide
464
00:26:24,011 --> 00:26:25,778
and you wear
a big shiny badge,
465
00:26:25,812 --> 00:26:31,384
and yet you know exactly
what your brother is.
466
00:26:31,418 --> 00:26:33,719
Don't worry.
I'm not gonna tell anyone.
467
00:26:33,754 --> 00:26:36,489
They wouldn't believe me
even if I did.
468
00:26:36,523 --> 00:26:39,058
But knowing that you
have to live with it
469
00:26:39,092 --> 00:26:42,061
is, um, punishment enough.
470
00:26:42,095 --> 00:26:44,397
Still, I'm curious.
471
00:26:44,431 --> 00:26:49,502
How do you justify
arresting me and not him?
472
00:26:49,536 --> 00:26:51,203
Or is the law
just something
473
00:26:51,238 --> 00:26:54,040
that you make up
as you go along?
474
00:26:54,074 --> 00:26:56,776
Turning a blind eye
whenever you feel like it,
475
00:26:56,810 --> 00:26:58,811
or whenever
Dexter is involved.
476
00:26:58,845 --> 00:27:01,147
Fuck...you.
477
00:27:01,181 --> 00:27:05,217
You are a liar and a killer.
478
00:27:05,252 --> 00:27:06,986
But not a hypocrite.
479
00:27:07,020 --> 00:27:08,320
Ms. McKay, come on.
480
00:27:08,355 --> 00:27:11,323
Let's go.
481
00:27:13,493 --> 00:27:16,462
Hannah McKay, you are charged
with murder in the first degree
482
00:27:16,496 --> 00:27:18,464
in connection with the death
of Salvador Price.
483
00:27:18,498 --> 00:27:19,565
How do you plead?
484
00:27:19,599 --> 00:27:21,667
My client pleads
not guilty, Your Honor.
485
00:27:21,702 --> 00:27:23,269
Ms. McKay,
you are hereby remanded
486
00:27:23,303 --> 00:27:26,038
to the state of Florida,
and bail is denied.
487
00:27:26,073 --> 00:27:28,441
No!
488
00:27:28,475 --> 00:27:30,376
Hannah.
489
00:27:30,410 --> 00:27:31,377
I'm so sorry.
490
00:27:31,411 --> 00:27:32,445
Listen to me.
491
00:27:32,479 --> 00:27:34,180
It's gonna be fine, okay?
492
00:27:34,214 --> 00:27:36,449
Ma'am, you need
to step back, please.
493
00:27:36,483 --> 00:27:39,351
Thank you.
Good-bye.
494
00:27:45,058 --> 00:27:48,861
Maria, just checking in.
495
00:27:48,895 --> 00:27:51,297
That's nice of you.
496
00:27:51,331 --> 00:27:54,900
Seems everyone else
is avoiding me.
497
00:27:54,935 --> 00:27:56,368
You know how it is.
498
00:27:56,403 --> 00:27:58,204
Everyone is waiting
to see where this lands.
499
00:27:58,238 --> 00:28:00,072
I'm doing everything I can
to make sure
500
00:28:00,107 --> 00:28:02,141
it doesn't land
on my head.
501
00:28:02,175 --> 00:28:04,677
You need to show up
to my party.
502
00:28:04,711 --> 00:28:08,114
I really don't think anyone
wants to see me there.
503
00:28:08,148 --> 00:28:11,517
Of course they do.
504
00:28:11,551 --> 00:28:14,253
It's also an opportunity
for you to apologize to Dexter.
505
00:28:14,287 --> 00:28:16,122
A public act
of contrition.
506
00:28:16,156 --> 00:28:17,990
If you straighten it out
with him,
507
00:28:18,024 --> 00:28:19,725
he can tell
the people upstairs
508
00:28:19,760 --> 00:28:22,495
that it was just
a misunderstanding.
509
00:28:22,529 --> 00:28:24,530
Either way,
show up tonight.
510
00:28:24,564 --> 00:28:26,198
It's not just New Year's Eve.
511
00:28:26,233 --> 00:28:28,167
It's also
my retirement party.
512
00:28:28,201 --> 00:28:29,435
Oh.
513
00:28:29,469 --> 00:28:32,138
It wouldn't feel right
without you.
514
00:28:32,172 --> 00:28:35,141
I'll be there.
515
00:28:48,522 --> 00:28:52,024
1,500 ccs, supercharged...
516
00:28:58,732 --> 00:29:03,536
Shit!
What the fuck?
517
00:29:03,570 --> 00:29:05,404
Seward Memorial
Hospital, now!
518
00:29:05,438 --> 00:29:08,407
She's having
some sort of seizure.
519
00:29:12,279 --> 00:29:14,280
She seems stable.
520
00:29:14,314 --> 00:29:18,284
We're bringing her into Seward
Memorial emergency right now.
521
00:29:21,388 --> 00:29:25,357
We'd better contact
her next of kin.
522
00:29:25,392 --> 00:29:27,660
Hang on, sweetheart.
523
00:29:27,694 --> 00:29:31,697
Go ahead and get her an MRI,
make sure it's with contrast.
524
00:30:07,666 --> 00:30:10,468
Let's hope
my hunch is right.
525
00:30:10,502 --> 00:30:12,604
That the pull
of a long-past romance
526
00:30:12,638 --> 00:30:16,040
is enough to compel
Florencia to help Estrada.
527
00:30:16,075 --> 00:30:19,911
You wanted to talk.
528
00:30:19,945 --> 00:30:23,715
Deb, come in
and have a seat.
529
00:30:23,749 --> 00:30:26,651
What's up?
530
00:30:26,685 --> 00:30:28,786
You were right.
531
00:30:28,821 --> 00:30:32,123
- About?
- Me.
532
00:30:32,157 --> 00:30:36,361
I let my feelings
for Sergeant Doakes
533
00:30:36,395 --> 00:30:38,496
affect my decision-making.
534
00:30:38,530 --> 00:30:40,732
What I put
your brother through
535
00:30:40,766 --> 00:30:46,371
was negligent
and unforgivable.
536
00:30:46,405 --> 00:30:50,842
And I'm sorry.
537
00:30:50,876 --> 00:30:54,712
If it's any consolation,
my career is gonna take a hit.
538
00:30:54,747 --> 00:30:58,349
Suspension,
probably worse.
539
00:30:58,384 --> 00:31:00,184
I hope not.
540
00:31:00,219 --> 00:31:03,254
You don't have to say that.
541
00:31:03,289 --> 00:31:07,492
Either way, in the event
I'm not around much longer,
542
00:31:07,526 --> 00:31:11,996
I wanna leave things
in some kind of order.
543
00:31:12,031 --> 00:31:15,633
I was trying so hard to prove
that the Bay Harbor Butcher
544
00:31:15,668 --> 00:31:18,536
was still active,
I overlooked some loose ends
545
00:31:18,570 --> 00:31:20,238
on Travis Marshall's death.
546
00:31:20,272 --> 00:31:23,074
I was hoping you could
help me with the timeline.
547
00:31:23,108 --> 00:31:25,276
Sure.
548
00:31:25,311 --> 00:31:29,280
Okay, according
to Dexter's statement,
549
00:31:29,315 --> 00:31:32,784
previous to the day we found
Travis Marshall's body
550
00:31:32,818 --> 00:31:35,853
he was doing his final forensics
sweep on the church.
551
00:31:35,888 --> 00:31:38,656
- Yeah, that's right.
- Under your supervision.
552
00:31:38,691 --> 00:31:41,326
No...I mean,
yes, I sent him,
553
00:31:41,360 --> 00:31:42,694
but he was on his own.
554
00:31:42,728 --> 00:31:44,629
He doesn't need
someone to watch him.
555
00:31:44,663 --> 00:31:47,999
You didn't go to the church
that day or evening?
556
00:31:48,033 --> 00:31:50,101
No.
557
00:31:50,135 --> 00:31:51,636
You sure?
558
00:31:51,670 --> 00:31:54,639
Yes.
559
00:32:02,648 --> 00:32:03,848
When I was going through
the mail this morning,
560
00:32:03,882 --> 00:32:06,150
I got a package
from Mike Anderson's widow.
561
00:32:06,185 --> 00:32:09,687
And it seems that
before Mike died,
562
00:32:09,722 --> 00:32:11,923
he ordered security footage
563
00:32:11,957 --> 00:32:13,891
from all gas stations
around the church.
564
00:32:13,926 --> 00:32:19,330
And...somehow this got lumped
into his personal belongings.
565
00:32:19,365 --> 00:32:24,869
It recently
got sent to me, so...
566
00:32:24,903 --> 00:32:28,239
Can you see that?
567
00:32:28,273 --> 00:32:30,575
That's two blocks
from the church.
568
00:32:30,609 --> 00:32:33,077
And there's a timestamp.
569
00:32:33,112 --> 00:32:37,248
It was 22 minutes before
the fire department got the call
570
00:32:37,282 --> 00:32:42,053
on the burning church.
571
00:32:42,087 --> 00:32:45,056
What were you doing there,
Lieutenant?
572
00:32:47,292 --> 00:32:50,461
What it looks like.
I was getting gas.
573
00:32:50,496 --> 00:32:52,330
Then why lie about it?
574
00:32:52,364 --> 00:32:55,800
I didn't lie.
I forgot.
575
00:32:55,834 --> 00:32:57,935
It was a crazy night.
576
00:32:57,970 --> 00:33:01,172
You were certain
about it a moment ago.
577
00:33:01,206 --> 00:33:05,743
No I'm--I'm sorry.
I--
578
00:33:05,778 --> 00:33:07,979
I took some food to Dexter
at the church,
579
00:33:08,013 --> 00:33:10,048
but I was only there for,
like, 30 seconds.
580
00:33:10,082 --> 00:33:13,284
So I didn't think
that it was worth remembering.
581
00:33:13,318 --> 00:33:16,754
- And then you got some gas.
- Yes.
582
00:33:16,789 --> 00:33:19,991
That you put in a gas can?
583
00:33:20,025 --> 00:33:23,261
Yeah.
584
00:33:23,295 --> 00:33:24,962
Why in the world--
585
00:33:24,997 --> 00:33:26,864
Captain,
where is this going?
586
00:33:26,899 --> 00:33:30,902
That's up to you,
Lieutenant.
587
00:33:32,638 --> 00:33:35,006
Debra...
588
00:33:35,040 --> 00:33:38,709
we've known each other
a long time.
589
00:33:38,744 --> 00:33:43,748
Is there something
you wanna get off your chest?
590
00:33:51,223 --> 00:33:54,158
Yes.
591
00:34:05,637 --> 00:34:09,640
I think you've been under
a lot of stress.
592
00:34:14,279 --> 00:34:17,248
You know what I think?
593
00:34:20,152 --> 00:34:24,689
I think I'm not the only one
who made a mistake
594
00:34:24,723 --> 00:34:28,726
trying to protect
someone they care about.
595
00:34:33,465 --> 00:34:36,033
Is there anything else,
Captain?
596
00:34:36,068 --> 00:34:38,269
Not for now.
597
00:34:38,303 --> 00:34:42,273
But this is just the start
of a much larger conversation.
598
00:34:44,610 --> 00:34:47,612
Count on it.
599
00:35:15,507 --> 00:35:17,542
Estrada.
600
00:35:19,745 --> 00:35:23,214
I guess some bonds
are unbreakable.
601
00:35:23,248 --> 00:35:27,185
We never leave behind
the ones we love.
602
00:35:37,062 --> 00:35:39,997
He could be there all day.
603
00:35:44,236 --> 00:35:48,172
And you can keep that,
all right?
604
00:35:52,144 --> 00:35:55,079
Hey!
605
00:36:09,828 --> 00:36:12,730
Hi, Deb.
606
00:36:12,764 --> 00:36:15,967
W--now?
607
00:36:16,001 --> 00:36:17,535
Okay.
608
00:36:17,569 --> 00:36:20,471
Give me 15 minutes.
609
00:36:20,505 --> 00:36:22,106
She's still unconscious,
but the seizures have stopped
610
00:36:22,140 --> 00:36:23,474
and we've got her stabilized.
611
00:36:23,508 --> 00:36:25,142
We're waiting for a doctor.
612
00:36:25,177 --> 00:36:26,644
We could use
your help over here.
613
00:36:38,023 --> 00:36:40,057
Okay.
614
00:36:40,092 --> 00:36:42,860
LaGuerta knew
I was lying, Dex.
615
00:36:42,894 --> 00:36:47,265
Wait, wait,
let me think.
616
00:36:47,299 --> 00:36:49,367
What?
617
00:36:49,401 --> 00:36:51,002
This is bad, Deb.
618
00:36:51,036 --> 00:36:53,537
I don't wanna
fucking hear you say that.
619
00:36:53,572 --> 00:36:55,806
You always say
that you can fix it.
620
00:36:55,841 --> 00:36:57,842
I will.
621
00:36:57,876 --> 00:37:01,812
Just don't know how yet.
622
00:37:01,847 --> 00:37:04,749
Look, it was dangerous enough
when she was focused just on me,
623
00:37:04,783 --> 00:37:06,183
but now that
she's pulled you into this,
624
00:37:06,218 --> 00:37:08,319
well, it's worse.
625
00:37:08,353 --> 00:37:10,187
Tell me about it.
626
00:37:11,890 --> 00:37:13,891
I know I've said this
a hundred times--
627
00:37:13,925 --> 00:37:16,127
But you're sorry
that I got involved in this.
628
00:37:16,161 --> 00:37:19,497
I am.
629
00:37:19,531 --> 00:37:22,466
Are we really that fucked?
630
00:37:24,569 --> 00:37:27,438
Look, all she knows
is that you bought some gas.
631
00:37:27,472 --> 00:37:29,173
That's not a crime.
632
00:37:29,207 --> 00:37:31,876
Yeah, but buying gas
to burn down a church
633
00:37:31,910 --> 00:37:34,412
to cover up the fact that you
killed Travis Marshall is.
634
00:37:34,446 --> 00:37:35,813
And she knows that.
635
00:37:35,847 --> 00:37:38,049
But she can't prove it.
636
00:37:38,083 --> 00:37:40,318
Yet.
637
00:37:40,352 --> 00:37:42,286
I need to know
what else she has,
638
00:37:42,321 --> 00:37:43,621
what her next move is.
639
00:37:43,655 --> 00:37:47,224
If all she's got is that DVD,
I can handle this.
640
00:37:47,259 --> 00:37:49,560
Is this ever gonna end?
641
00:37:49,594 --> 00:37:52,596
Yeah, it will.
642
00:37:55,734 --> 00:37:57,568
Just go back to work.
643
00:37:57,602 --> 00:38:00,938
Try and act normal.
644
00:38:00,972 --> 00:38:03,808
Normal?
What the fuck is normal?
645
00:38:03,842 --> 00:38:04,842
Just do the best you can.
646
00:38:04,843 --> 00:38:06,043
I'll deal with LaGuerta.
647
00:38:07,679 --> 00:38:08,879
What the hell is that?
648
00:38:08,914 --> 00:38:11,849
Estrada.
649
00:38:25,530 --> 00:38:27,578
Oh, shit.
Let's go!
650
00:38:27,899 --> 00:38:29,300
This is Officer Armes
calling for backup.
651
00:38:29,334 --> 00:38:32,937
We need units
at Seward Memorial.
652
00:38:48,019 --> 00:38:49,520
LaGuerta's house.
653
00:38:49,554 --> 00:38:52,990
What is it you're hoping
to find, Dexter?
654
00:38:53,024 --> 00:38:55,993
I don't know.
655
00:39:03,769 --> 00:39:05,102
Not this.
656
00:39:05,137 --> 00:39:07,204
Warrants.
657
00:39:07,239 --> 00:39:08,906
With a judge's signature...
658
00:39:08,940 --> 00:39:14,345
allowing LaGuerta to track
the GPS on my phone and Debra's
659
00:39:14,379 --> 00:39:16,847
the night
the church burned down.
660
00:39:16,882 --> 00:39:19,016
Once this warrant
goes through,
661
00:39:19,050 --> 00:39:20,284
LaGuerta will
have a timeline
662
00:39:20,318 --> 00:39:21,952
for the night
I killed Travis Marshall.
663
00:39:21,987 --> 00:39:24,455
She'll know that Debra
went to the church,
664
00:39:24,489 --> 00:39:26,690
then the gas station.
665
00:39:26,725 --> 00:39:30,661
And then
back to the church...
666
00:39:30,695 --> 00:39:34,498
Proving that we both were at
the church when it burned down,
667
00:39:34,533 --> 00:39:38,002
and proving that Deb
was my accomplice.
668
00:39:38,036 --> 00:39:40,504
I think it's time
to run, Dexter.
669
00:39:40,539 --> 00:39:43,340
But Deb?
I can't leave her behind.
670
00:39:43,375 --> 00:39:45,176
Take her with you.
671
00:39:45,210 --> 00:39:47,378
Debra and Harrison--
just go.
672
00:39:47,412 --> 00:39:49,246
You knew one day
it would come to this.
673
00:39:49,281 --> 00:39:51,115
Deb could never
live like that.
674
00:39:51,149 --> 00:39:55,419
That's always
been the plan, Dexter.
675
00:39:55,454 --> 00:39:57,154
That was before.
676
00:39:57,189 --> 00:39:59,190
It's not just Deb.
677
00:39:59,224 --> 00:40:01,725
I don't wanna run either.
678
00:40:01,760 --> 00:40:03,327
Before?
Before what?
679
00:40:03,361 --> 00:40:05,062
Before everything.
680
00:40:05,096 --> 00:40:07,431
Before I married Rita,
before I had a son,
681
00:40:07,466 --> 00:40:10,568
before Deb knew who I was,
before I fell in love.
682
00:40:10,602 --> 00:40:12,082
What difference
does any of that make?
683
00:40:12,103 --> 00:40:14,872
Somewhere along the line,
the fake life that we created
684
00:40:14,906 --> 00:40:17,708
as a cover for me
to kill became real.
685
00:40:17,742 --> 00:40:21,512
It's not fake to me anymore.
686
00:40:21,546 --> 00:40:24,615
I don't want to lose it.
687
00:40:24,649 --> 00:40:26,684
I'm gonna stand my ground.
688
00:40:26,718 --> 00:40:30,721
I don't see
any other options here, Dexter.
689
00:40:34,025 --> 00:40:37,761
But I do.
690
00:40:37,796 --> 00:40:39,797
No.
691
00:40:39,831 --> 00:40:43,033
Dexter, you have never done
a kill like this.
692
00:40:43,068 --> 00:40:44,935
I'm about to.
693
00:40:44,970 --> 00:40:46,637
No.
694
00:40:46,671 --> 00:40:49,673
LaGuerta's an innocent.
695
00:40:49,708 --> 00:40:51,809
She doesn't even begin
to meet the code.
696
00:40:51,843 --> 00:40:53,911
It's the only option.
697
00:40:53,945 --> 00:40:56,981
I can't let Deb go down
for what I've done.
698
00:40:57,015 --> 00:40:59,950
My God, Dexter.
699
00:41:03,522 --> 00:41:06,490
How did we end up here?
700
00:41:10,495 --> 00:41:14,265
Morning, Dex.
701
00:41:14,299 --> 00:41:16,834
Gonna pick up some steaks
and beer tonight, yeah?
702
00:41:16,868 --> 00:41:18,636
Sounds good.
703
00:41:18,670 --> 00:41:20,204
Hey, Morgan,
the kind of doughnut you choose
704
00:41:20,238 --> 00:41:23,974
says a lot about a man.
705
00:41:24,009 --> 00:41:25,142
You might want
to avoid Doakes.
706
00:41:25,176 --> 00:41:26,176
He's in a bad mood.
707
00:41:26,211 --> 00:41:27,177
First the LT dumps him,
708
00:41:27,212 --> 00:41:28,178
and now
his prostitute killer
709
00:41:28,213 --> 00:41:30,247
seems to have gone missing.
710
00:41:30,282 --> 00:41:34,285
- I love these.
- Thanks.
711
00:41:37,222 --> 00:41:38,455
Get one while they last.
712
00:41:38,490 --> 00:41:41,025
I don't want no fucking
doughnut, Morgan.
713
00:41:41,059 --> 00:41:42,660
Sorry.
714
00:41:42,694 --> 00:41:47,097
Hell, it's not you,
it's LaGuerta.
715
00:41:47,132 --> 00:41:51,101
I should have never gotten
involved with her to begin with.
716
00:41:53,638 --> 00:41:55,306
Never jump the fence
if you're not willing
717
00:41:55,340 --> 00:41:58,342
to face what's
on the other side.
718
00:41:58,376 --> 00:42:00,077
Where the fuck
did you hear that?
719
00:42:00,111 --> 00:42:05,249
A friend said it to me
in a moment of stress.
720
00:42:05,283 --> 00:42:09,286
Bullshit.
You don't have any friends.
721
00:42:12,057 --> 00:42:16,160
This is the journal of that
motherfucking hooker killer,
722
00:42:16,194 --> 00:42:18,128
Walter Munro.
723
00:42:18,163 --> 00:42:19,897
I took it from his place
a couple of weeks ago
724
00:42:19,931 --> 00:42:22,099
while serving a warrant.
725
00:42:22,133 --> 00:42:23,601
It's been locked up
in my drawer ever since.
726
00:42:23,635 --> 00:42:26,203
"Never jump the fence
if you're not willing
727
00:42:26,237 --> 00:42:30,407
to face what's
on the other side."
728
00:42:31,710 --> 00:42:33,077
That's a weird coincidence.
729
00:42:33,111 --> 00:42:34,078
Fuck coincidences.
730
00:42:34,112 --> 00:42:35,713
I don't believe in 'em.
731
00:42:35,747 --> 00:42:38,716
Anyway, I should--
732
00:42:38,750 --> 00:42:39,750
There's something off
about you, Morgan.
733
00:42:39,784 --> 00:42:41,652
I should have
seen it before.
734
00:42:41,686 --> 00:42:45,289
The fake smile,
the doughnuts.
735
00:42:45,323 --> 00:42:47,424
You don't even walk
like a normal person.
736
00:42:47,459 --> 00:42:48,659
You glide.
737
00:42:48,693 --> 00:42:53,263
Like a...
fucking lizard on ice.
738
00:42:53,298 --> 00:42:54,498
It's all a fucking act.
739
00:42:54,532 --> 00:42:56,634
And I ain't buying it.
740
00:42:56,668 --> 00:43:00,738
I think you're overreacting.
741
00:43:00,772 --> 00:43:04,308
You're hiding something.
742
00:43:04,342 --> 00:43:08,579
And one day I'm gonna
figure out what it is.
743
00:43:08,613 --> 00:43:12,549
You are one
creep motherfucker.
744
00:43:19,557 --> 00:43:22,660
It was a mistake to try
to act human in front of Doakes.
745
00:43:22,694 --> 00:43:27,598
All I did was reveal
how fake I was.
746
00:43:29,501 --> 00:43:31,168
Captain LaGuerta.
747
00:43:31,202 --> 00:43:32,970
Oye,
this is Hector Estrada.
748
00:43:33,004 --> 00:43:34,271
You're alive?
749
00:43:34,305 --> 00:43:35,539
I need your help.
750
00:43:35,573 --> 00:43:37,474
I'm back here
at the shipyard.
751
00:43:37,509 --> 00:43:40,477
Same container.
752
00:43:51,456 --> 00:43:55,626
That's good.
Very convincing.
753
00:43:55,660 --> 00:43:57,027
You're gonna
let me go now, right?
754
00:43:57,062 --> 00:43:58,796
No.
755
00:43:58,830 --> 00:44:00,531
You said--
756
00:44:00,565 --> 00:44:03,834
You think I'm a killer
and not a liar?
757
00:44:09,040 --> 00:44:11,175
Now this is a kill
I've been looking forward to
758
00:44:11,209 --> 00:44:12,876
for a long time.
759
00:44:12,911 --> 00:44:18,582
You're the one who started
this all, so many years ago.
760
00:44:18,616 --> 00:44:20,551
Should auld acquaintance
be forgot?
761
00:44:20,585 --> 00:44:23,554
- No, no, but--
- It's a rhetorical question.
762
00:44:23,588 --> 00:44:27,591
Look, I'm sorry I killed
your mother, all right?
763
00:44:29,661 --> 00:44:32,062
Was it hard?
764
00:44:32,097 --> 00:44:35,532
Making the decision
to kill her?
765
00:44:35,567 --> 00:44:37,000
Yes.
766
00:44:37,035 --> 00:44:38,402
Yeah, man.
767
00:44:38,436 --> 00:44:40,971
It was the hardest decision
of my life.
768
00:44:41,005 --> 00:44:42,539
Look, I didn't wanna do it.
769
00:44:42,574 --> 00:44:44,341
You're lying.
770
00:44:44,375 --> 00:44:46,744
She was a snitch.
771
00:44:46,778 --> 00:44:48,278
It was a matter of survival.
772
00:44:48,313 --> 00:44:49,613
It was her or me.
773
00:44:49,647 --> 00:44:52,349
Come on,
this was 40 years ago.
774
00:44:52,383 --> 00:44:54,318
What are we still
talking about this?
775
00:44:54,352 --> 00:44:57,554
Well, when we finish talking,
I kill you.
776
00:44:57,589 --> 00:45:01,725
Okay, okay.
777
00:45:01,760 --> 00:45:05,562
What else
do you want to know?
778
00:45:05,597 --> 00:45:08,799
Did it make you feel bad?
779
00:45:08,833 --> 00:45:11,068
Look, I said I--
780
00:45:11,102 --> 00:45:14,705
it was her or me.
781
00:45:14,739 --> 00:45:16,306
Survival of the fittest?
782
00:45:16,341 --> 00:45:18,442
Yeah, exactly.
783
00:45:18,476 --> 00:45:20,677
Killing you will be easy,
784
00:45:20,712 --> 00:45:23,147
but I have another kill
I have to do
785
00:45:23,181 --> 00:45:27,184
that's not so easy.
786
00:45:27,218 --> 00:45:30,220
So why are
you doing it, man?
787
00:45:30,255 --> 00:45:34,424
To protect myself.
And my sister.
788
00:45:34,459 --> 00:45:37,694
Exactly.
Survival.
789
00:45:37,729 --> 00:45:39,129
Right?
790
00:45:39,164 --> 00:45:40,898
The normal reasons.
791
00:45:40,932 --> 00:45:45,002
The normal reasons.
792
00:45:45,036 --> 00:45:49,773
I've never killed
for normal reasons.
793
00:45:49,808 --> 00:45:51,675
I used to think
I was special.
794
00:45:51,709 --> 00:45:53,510
I'm a special
kind of killer,
795
00:45:53,545 --> 00:45:56,947
but tonight, I'm not.
796
00:45:56,981 --> 00:45:59,850
I hear you, bro.
797
00:45:59,884 --> 00:46:02,219
I hear you.
798
00:46:02,253 --> 00:46:04,988
So then what are you, man?
799
00:46:05,023 --> 00:46:07,991
What am I?
800
00:46:08,026 --> 00:46:13,030
I'm just a...
Creep motherfucker.
801
00:46:29,714 --> 00:46:35,319
♪
802
00:46:35,353 --> 00:46:37,287
- Jamie.
- Hey, Deb.
803
00:46:37,322 --> 00:46:39,389
- Hey, have you seen Dex?
- No, he was supposed to be here
804
00:46:39,424 --> 00:46:41,258
to pick up Harrison.
The little guy was so tired,
805
00:46:41,292 --> 00:46:42,826
I put him down
in the back office.
806
00:46:42,861 --> 00:46:44,394
Well, if you see him
will you let him know
807
00:46:44,429 --> 00:46:47,130
I'm looking for him?
Yeah, of course.
808
00:46:47,165 --> 00:46:48,966
Happy New Year.
809
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
What?
810
00:46:50,034 --> 00:46:51,468
Fuck, sorry.
811
00:46:51,502 --> 00:46:55,839
Happy New Year.
812
00:46:55,874 --> 00:46:58,909
Oh, slow down, cowboy.
813
00:46:58,943 --> 00:47:01,912
I'll share.
814
00:47:04,482 --> 00:47:07,184
I heard that you broke up
with your girlfriend.
815
00:47:07,218 --> 00:47:09,019
She dumped me.
816
00:47:09,053 --> 00:47:11,321
So are you gonna get
all sloppy drunk
817
00:47:11,356 --> 00:47:13,657
and make an ass of yourself
like you did
818
00:47:13,691 --> 00:47:16,894
when you broke up with Deb?
I was thinking about it.
819
00:47:16,928 --> 00:47:18,595
You gonna
hit on me again too?
820
00:47:20,498 --> 00:47:22,099
'Cause I'm just saying,
fair warning,
821
00:47:22,133 --> 00:47:25,202
I do not need my brother
to protect me.
822
00:47:25,236 --> 00:47:27,471
And if you don't
show me respect,
823
00:47:27,505 --> 00:47:30,440
I will fuck you up
824
00:47:30,475 --> 00:47:33,176
and serve you balls
in a shot glass.
825
00:47:33,211 --> 00:47:37,180
How do you make that
sound so fucking sexy?
826
00:47:39,751 --> 00:47:41,218
- Everything good here?
- Just fine.
827
00:47:41,252 --> 00:47:43,420
- Yep.
- Good.
828
00:47:43,454 --> 00:47:46,456
Mmhmm.
829
00:47:49,961 --> 00:47:51,728
- Hey, Hermano.
- Hey.
830
00:47:51,763 --> 00:47:54,498
So how's it feel?
831
00:47:54,532 --> 00:47:55,866
Knowing you're putting away
your badge?
832
00:47:55,900 --> 00:47:59,369
Honestly,
a little scary.
833
00:47:59,404 --> 00:48:00,904
All I've been is a cop.
834
00:48:00,939 --> 00:48:03,407
I'm putting it
all behind me, you know?
835
00:48:03,441 --> 00:48:04,408
Unknown territory.
836
00:48:04,442 --> 00:48:06,276
That takes balls, man.
837
00:48:06,311 --> 00:48:08,879
Oh, hey,
it's almost time.
838
00:48:08,913 --> 00:48:11,381
Uh, where can I go
to change?
839
00:48:11,416 --> 00:48:12,950
No, you're not gonna
put on a diaper
840
00:48:12,984 --> 00:48:14,017
and come out
as baby new year.
841
00:48:14,052 --> 00:48:15,185
That's--no.
842
00:48:15,219 --> 00:48:18,255
- Try and stop me.
- No.
843
00:48:18,289 --> 00:48:20,223
You're gonna scare people
is what you're gon--
844
00:48:20,258 --> 00:48:21,291
Great party, Angel.
845
00:48:21,326 --> 00:48:22,592
Thanks.
Is your brother here?
846
00:48:22,627 --> 00:48:24,361
I was just gonna ask you
the same thing.
847
00:48:24,395 --> 00:48:26,029
He said he was gonna be here.
Yeah, Maria too.
848
00:48:26,064 --> 00:48:27,364
Maybe after
what happened yesterday,
849
00:48:27,398 --> 00:48:28,699
they want
to avoid each other.
850
00:48:28,733 --> 00:48:29,833
Yeah. Maybe.
851
00:48:29,867 --> 00:48:30,968
I'm gonna--
I'm gonna call
852
00:48:31,002 --> 00:48:33,236
and make sure he's okay.
Okay.
853
00:48:33,271 --> 00:48:35,605
Dispatch.
854
00:48:35,640 --> 00:48:37,374
Dispatch, this is
Lieutenant Debra Morgan.
855
00:48:37,408 --> 00:48:39,876
I was hoping to get a 20
on Captain LaGuerta's vehicle.
856
00:48:39,911 --> 00:48:41,411
I'll wait.
857
00:48:41,446 --> 00:48:43,880
Her vehicle is heading north
to the Miami port,
858
00:48:43,915 --> 00:48:45,215
by the shipping yards.
859
00:48:45,249 --> 00:48:46,516
The shipping yard?
Are you sure?
860
00:48:46,551 --> 00:48:50,487
- That's correct.
- Thank you.
861
00:48:56,327 --> 00:48:57,661
Dex, it's Deb.
Whatever you're thinking
862
00:48:57,695 --> 00:49:00,664
of doing,
please don't do it.
863
00:50:18,376 --> 00:50:22,012
So what's the plan?
864
00:50:22,046 --> 00:50:25,115
I gave LaGuerta
half a dose of M99
865
00:50:25,149 --> 00:50:27,984
so it won't be found
in her system.
866
00:50:28,019 --> 00:50:32,656
I'll use her gun to shoot
Estrada in his puncture wound.
867
00:50:32,690 --> 00:50:36,159
Destroying any evidence
that he was stabbed.
868
00:50:36,194 --> 00:50:38,862
And then?
869
00:50:38,896 --> 00:50:40,630
Tell me.
870
00:50:40,665 --> 00:50:42,966
I'll use Estrada's gun
to shoot LaGuerta.
871
00:50:43,000 --> 00:50:45,135
So it'll look
like they killed each other.
872
00:50:45,169 --> 00:50:47,637
Yes.
873
00:50:47,672 --> 00:50:50,707
Dexter.
874
00:50:50,741 --> 00:50:53,743
Where will this end?
875
00:51:11,963 --> 00:51:14,464
Shit, Dex,
what have you done?
876
00:51:26,744 --> 00:51:28,879
Deb?
877
00:51:28,913 --> 00:51:31,348
Oh, God.
878
00:51:31,382 --> 00:51:32,849
Dexter.
879
00:51:32,884 --> 00:51:36,987
You shouldn't be here.
880
00:51:37,021 --> 00:51:42,025
Why...shouldn't I be here?
881
00:51:43,161 --> 00:51:45,896
What are you doing?
882
00:51:45,930 --> 00:51:48,198
What needs to be done.
883
00:51:48,232 --> 00:51:49,799
Are you gonna kill her?
884
00:51:49,834 --> 00:51:52,402
You need to leave.
885
00:51:52,436 --> 00:51:55,038
I need to finish this.
Dexter, you can't.
886
00:51:55,072 --> 00:51:56,873
I can.
And I will.
887
00:51:56,908 --> 00:51:58,074
No, fuck, Jesus.
888
00:51:58,109 --> 00:51:59,176
Dexter, you can't do this.
889
00:52:00,211 --> 00:52:01,444
It's the only solution.
890
00:52:01,479 --> 00:52:02,646
The only way to end this.
891
00:52:02,680 --> 00:52:03,780
No, no, no,
I can't let you
892
00:52:03,814 --> 00:52:05,348
go through with this!
893
00:52:05,383 --> 00:52:08,351
Shoot him, Debra.
894
00:52:10,688 --> 00:52:13,256
You have to end this.
895
00:52:13,291 --> 00:52:17,227
Shoot him.
896
00:52:17,261 --> 00:52:18,695
Stop!
897
00:52:18,729 --> 00:52:21,398
Do it, Debra.
Shoot him!
898
00:52:21,432 --> 00:52:24,201
Do it!
Shoot him!
899
00:52:24,235 --> 00:52:27,871
This is not who you are.
900
00:52:27,905 --> 00:52:30,273
You're a good cop.
901
00:52:30,308 --> 00:52:31,274
You're a good person.
902
00:52:31,309 --> 00:52:33,910
You're not like him.
903
00:52:33,945 --> 00:52:36,947
Put him down!
904
00:52:39,383 --> 00:52:42,285
It's true.
Everything she said.
905
00:52:42,320 --> 00:52:45,855
You're a good person.
906
00:52:45,890 --> 00:52:48,858
It's okay.
907
00:52:55,800 --> 00:52:59,803
Do what you gotta do.
908
00:53:08,312 --> 00:53:11,314
Dex.
909
00:53:18,990 --> 00:53:21,591
Oh, my God!
910
00:53:21,626 --> 00:53:26,596
Oh, my God!
911
00:53:59,764 --> 00:54:03,967
We all make rules
for ourselves.
912
00:54:04,001 --> 00:54:07,971
It's these rules that help
define who we are.
913
00:54:10,975 --> 00:54:15,211
So when we break those rules,
we risk losing ourselves
914
00:54:15,246 --> 00:54:17,247
and becoming
something unknown.
915
00:54:17,281 --> 00:54:20,450
Who is Deb now?
916
00:54:20,484 --> 00:54:22,719
Who am I?
917
00:54:22,753 --> 00:54:26,656
Is this a new beginning?
918
00:54:26,691 --> 00:54:30,627
Or the beginning of the end?
919
00:54:36,734 --> 00:54:40,370
♪
920
00:54:40,404 --> 00:54:46,109
♪ should auld acquaintance
be forgot ♪
921
00:54:46,143 --> 00:54:51,915
♪ and days
of auld lang syne ♪
922
00:54:51,949 --> 00:54:56,486
♪ for auld lang syne
my dear ♪
923
00:54:57,733 --> 00:55:02,733
== sync, corrected by elderman ==