1 00:03:31,370 --> 00:03:36,120 دكستر الموسم الثامن - الأخير - الحلقة السادسة 2 00:01:48,000 --> 00:01:49,440 "...(سابقًا في (دكستر" 3 00:01:49,470 --> 00:01:52,650 "مَن ذاك الرجل الذي أوصلكِ صباح اليوم؟" - لم نتضاجع، إن كان هذا ما تلمح إليه - 4 00:01:52,680 --> 00:01:55,580 من حقّكِ أن تكوني عابثةً 5 00:01:56,590 --> 00:01:58,240 تذكر (كاسي)، صحيح؟ 6 00:01:58,270 --> 00:01:59,930 نعم، الجارة الجديدة، مرحبًا - مرحبًا - 7 00:01:59,960 --> 00:02:02,970 "عليّ الرحيل" - اذهب، وسأتكفّل بـ(جَيمي)، سنكون بخير - 8 00:02:03,110 --> 00:02:05,700 ربّما يمكننا تأجيل الأمر؟ - أجل، أودّ ذلك - 9 00:02:06,540 --> 00:02:08,510 أمِن سبب يمنعكَ من الخضوع لامتحان وظيفة الرقيب؟ 10 00:02:08,540 --> 00:02:11,670 أزعجني أخوكِ بشأن الخضوع ...لامتحان وظيفة الرقيب 11 00:02:11,700 --> 00:02:13,820 وما العيب في محاولة تحسين نفسكَ؟ 12 00:02:13,850 --> 00:02:16,480 لقد نجحتَ يا أخي - "أهو خياركَ لمنصب الرقيب؟" - 13 00:02:16,510 --> 00:02:20,950 أنا مستعدّة لتحمّل مسؤوليّة أخرى - أريدكَ أن تفكّر مليًّا في جعلها رقيبًا - 14 00:02:21,380 --> 00:02:25,040 أعتقد بأنّكَ قد تكون والدي - ...ظهور فرد من العائلة هكذا فجأةً - 15 00:02:25,070 --> 00:02:26,500 يحدث ذلك في الغالب لأنّهم يريدون شيئًا 16 00:02:26,530 --> 00:02:30,340 أودّ استخدامكِ للتحرّي عن ماضي أحدهم - أتعتقد حقًّا بأنّها جاءت لنهبكَ؟ - 17 00:02:30,370 --> 00:02:31,540 لا أعرف ما أعتقد 18 00:02:32,320 --> 00:02:36,170 ...(نورما رفيرا)" "(كانت على علاقة محرّمة بالرئيس (إد هاملتن 19 00:02:36,410 --> 00:02:38,410 أبي، ما الذي يجري؟ - "(ابن آل (هاملتن" - 20 00:02:38,440 --> 00:02:40,710 هل قصدتَ المكان الذي قُتلت فيه (نورما رفيرا)؟ 21 00:02:41,020 --> 00:02:44,420 نعم - وماذا رأيتَ في تحليلكَ؟ - 22 00:02:44,450 --> 00:02:46,090 "دع الفتى وشأنه" - قد قتلها - 23 00:02:46,120 --> 00:02:48,420 ،لستَ متأكّدًا من ذلك قد تراجع شاهدكَ الوحيد 24 00:02:48,450 --> 00:02:51,310 لا موجب لخلق أعداء ما لم نكن مضطرّين إلى ذلك 25 00:02:51,340 --> 00:02:52,490 "أين (ييتس)؟" 26 00:02:53,270 --> 00:02:56,160 ،قد قضي الأمر أخيرًا إذًا مات معذّبي 27 00:02:56,190 --> 00:02:58,380 (والفضل لكَ يا (دكستر - (ولـ(دِب - 28 00:02:58,410 --> 00:03:01,420 أنا سعيدة لأنّكما تمكّنتما من إيجاد طريقكما للعودة إلى بعضكما 29 00:03:01,450 --> 00:03:03,450 ...العائلة التي تقتل معًا 30 00:03:03,480 --> 00:03:06,320 قبل بضعة أيّام، بدا كلّ شيء ميؤوسًا منه" "(بيني وبين (دِب 31 00:03:06,670 --> 00:03:09,000 ...(ولكن بسبب الطبيبة (فوغل" "استرددتُ أختي 32 00:03:09,030 --> 00:03:12,290 (المكان جميل هنا يا (دكستر - أردتُ أن أكون مع عائلتي - 33 00:05:04,030 --> 00:05:07,840 ‘انعكاس صغير’ 34 00:03:28,510 --> 00:03:30,040 "الحوادث واردة الحدوث" 35 00:03:30,070 --> 00:03:34,310 محطّمةً إحساسنا بالسيطرة" "إن لم تحطّم حياتنا 36 00:03:37,610 --> 00:03:42,650 ،وجود (زاك هاملتن) هنا ليس عارضًا" "إنّه منجذب إلى الدم... مثلي 37 00:03:44,720 --> 00:03:47,200 "هل قتل (نورما رفيرا)؟" 38 00:03:58,620 --> 00:04:02,610 ،بعد أسبوع من تقصّي أمره" "لم أتمكّن من إيجاد دليل حاسم 39 00:04:08,540 --> 00:04:12,560 ،ولكنّي متأكّد من أنّي إن واصلتُ ملاحقته" "فإنّ الحقيقة ستتّضح 40 00:04:29,980 --> 00:04:32,300 "أو قد تغدو أشدّ إبهامًا" 41 00:05:05,890 --> 00:05:06,920 (دكستر) 42 00:05:06,950 --> 00:05:10,680 هل قبلتِ (زاك هاملتن) مريضًا عندكِ؟ - وأنا أيضًا يسرّني لقاؤكَ - 43 00:05:10,710 --> 00:05:14,050 أعليّ حمايتكِ من قاتل آخر الآن؟ كيف توصّل إليكِ؟ 44 00:05:14,690 --> 00:05:19,400 اتصل بي والده بسبب سمعتي في معالجة المعتلّين نفسيًّا 45 00:05:20,200 --> 00:05:25,950 إنّه قلق مِن سلوك ابنه ونزوعه إلى العنف - أظنّه أكثر من مجرّد نزوع - 46 00:05:25,980 --> 00:05:29,110 (أظنّ بأنّ (زاك هاملتن) قتل (نورما رفيرا 47 00:05:30,450 --> 00:05:35,630 وأستنتج بأنّكَ لحقته إلى هنا اليوم لأنّكَ تخطّط لقتله 48 00:05:35,660 --> 00:05:39,030 ،قد خطرت الفكرة ببالي، نعم إن وجدتُ دليلًا متينًا 49 00:05:39,590 --> 00:05:42,870 يبدو إذًا أنّ بيننا تعارضًا في المصالح 50 00:05:45,300 --> 00:05:46,850 لا أصدّق هذا 51 00:05:48,040 --> 00:05:50,920 ستعالجين قاتلًا آخر بعدما حدث مع (ييتس)؟ 52 00:05:52,080 --> 00:05:58,600 دكستر)، أقدّر اهتمامكَ، ولكنّي لن أناقش) أمر (زاك هاملتن) بعد الآن 53 00:05:59,360 --> 00:06:01,050 إذ لن يكون ذلك أخلاقيًّا 54 00:06:01,350 --> 00:06:04,450 أمسيتِ مشغولة البال بالأخلاق فجأةً؟ - ...أدرك ذلك - 55 00:06:04,540 --> 00:06:08,440 فلقد تجاهلتُها حين لقيتُكَ لأنّ حياتي كانت على المحكّ 56 00:06:08,660 --> 00:06:12,860 والآن زال الخطر - وها أنتِ تأتين بخطر ثانٍ إلى حياتكِ - 57 00:06:13,130 --> 00:06:16,060 هذا عملي، ما عساي أقول؟ 58 00:06:16,920 --> 00:06:21,030 ،أعالج أناسًا خطرين ذاك مِن مخاطر المهنة 59 00:06:21,060 --> 00:06:24,870 كما أنّكَ لا تملك برهانًا على أنّ (زاك هاملتن) مذنب بأيّ شيء 60 00:06:25,690 --> 00:06:30,900 سأجد برهانًا - ...إن وجدتَ، فتعالَ للقائي أوّلًا - 61 00:06:31,240 --> 00:06:34,930 ،قبل أن تفعل أيّ شيء وسنجري حوارًا آخر 62 00:06:36,360 --> 00:06:38,180 هلّا أسديتني ذلك المعروف 63 00:06:39,480 --> 00:06:40,840 سنرى 64 00:06:53,330 --> 00:06:56,040 ،لهذا السبب بحثَت عنّي لتستجدي المال منّي 65 00:06:56,140 --> 00:06:57,740 لستَ متأكّدًا من ذلك 66 00:06:58,070 --> 00:07:03,460 لعلّها أرادت بصدقٍ أن تتعرّف إليكَ - وفي الحين ذاته استُردّت سيّارتها؟ - 67 00:07:03,490 --> 00:07:05,550 هل طلبَت منكَ مالًا؟ - كلّا - 68 00:07:06,290 --> 00:07:09,510 ولكن يبدو أنّها تنسى حقيبتها دائمًا عندما يحين دفع الفاتورة 69 00:07:13,920 --> 00:07:18,570 ظننتُ أنّ بيننا أُلفةً حقيقيّةً - أتحبّ وجود (نِكِي) في حياتكَ؟ - 70 00:07:18,700 --> 00:07:22,540 نعم - فلمَ لا تنتظر وترى مآل الأمر؟ - 71 00:07:23,370 --> 00:07:25,820 ويمكنكَ الاستمتاع بصحبتها في الوقت الراهن 72 00:07:29,350 --> 00:07:30,350 حسنًا 73 00:07:37,810 --> 00:07:40,320 (شكرًا، (دِب - حبًّا وكرامة - 74 00:07:42,660 --> 00:07:44,840 دِب)، لدينا قضيّة جديدة) 75 00:07:46,570 --> 00:07:50,750 دعني أخمّن، ثمّة مَن يشكّ في أنّ نصفه الآخر يخونه 76 00:07:51,090 --> 00:07:52,090 ...أجل 77 00:07:53,020 --> 00:07:55,630 ولكنّ هذه القضيّة مختلفة؟ - كيف؟ - 78 00:07:55,670 --> 00:07:59,370 ...لأنّني ذلك الشخصّ، والنصف الآخر 79 00:07:59,410 --> 00:08:04,010 :هو خليل أختي مطارد النساء الأحمق كِفِن وايمَن)، زير نساء سيّئ السمعة) 80 00:08:04,200 --> 00:08:07,100 يتردّد على حانة عزّاب في فندق حيث يحتفظ بجناح فيه 81 00:08:08,010 --> 00:08:11,220 هل حاولتَ محادثتها في الأمر؟ - سوزن) لا تصغي إليّ) - 82 00:08:11,250 --> 00:08:15,190 ،سيدفعها ذلك بسرعةٍ أشدّ إلى ذراعيه لذا ذلك الخيار مستبعد 83 00:08:15,220 --> 00:08:18,570 وفعلُنا ذلك دون علمها يبدو فظًّا 84 00:08:18,600 --> 00:08:20,550 ،يجب القيام بذلك هكذا عليّ الإمساك به بالجرم المشهود 85 00:08:20,580 --> 00:08:23,380 عليّ عرض الحقائق لها - حسنًا، ولكنّكَ ستفعل ذلك بنفسكَ - 86 00:08:23,410 --> 00:08:25,260 (أحتاج مساعدتكِ في هذا يا (دِب 87 00:08:25,290 --> 00:08:30,570 سيكون عملنا معًا أقلّ جلاءً بكثير - لستُ متأكّدةً من كوني مرتاحةً لذلك - 88 00:08:30,700 --> 00:08:33,510 هل أنتِ مرتاحة لاستلام أجر؟ 89 00:08:36,480 --> 00:08:37,750 حسنًا يا سيّدي 90 00:08:39,810 --> 00:08:40,880 أشكركِ 91 00:08:44,650 --> 00:08:46,200 ما مكان هذه القطعة؟ 92 00:08:48,090 --> 00:08:49,090 هنا 93 00:08:50,420 --> 00:08:51,470 جيّد جدًّا 94 00:08:52,190 --> 00:08:56,480 ،دكس)، لا تنسى) نزهة عيد مولدي بعد بضعة أيّام، مفهوم؟ 95 00:08:56,600 --> 00:08:59,220 ،(على الشاطئ، خارج مطعم (بابا (أحضر (هارسن 96 00:08:59,250 --> 00:09:01,270 أجل، سنحضر - بديع - 97 00:09:01,400 --> 00:09:04,100 أتعرف مَن سيحضر أيضًا؟ (كاسي) 98 00:09:04,470 --> 00:09:07,310 سمعتُ بأنّكَ على موعدٍ معها اليوم - لا، ليس موعدًا - 99 00:09:07,340 --> 00:09:11,110 شعرتُ بأنّي مدين لها بعد تركنا عشاءكِ أمس الأوّل 100 00:09:11,140 --> 00:09:16,040 يا إلهي، لمَ لا تقرّ بأنّكَ تستلطفها وبأنّي موفّقة بارعة بين الأزواج؟ 101 00:09:16,260 --> 00:09:19,460 ،سأقرّ بأنّكِ حاضنة بارعة عليكِ أن ترضي بذلك 102 00:09:19,490 --> 00:09:21,690 سنعاود مناقشة هذا بعد الموعد 103 00:09:22,960 --> 00:09:27,460 ...بالمناسبة جهاز التحكّم بالتلفاز مفقود منذ البارحة 104 00:09:27,490 --> 00:09:32,140 ،أظنّ بأنّ أحدهم أخفاه ولكنّي لا أستطيع حمله على قول شيء 105 00:09:33,130 --> 00:09:36,500 هارسن)، هل أخذتَ جهاز التحكّم بالتلفاز؟) - لا - 106 00:09:36,900 --> 00:09:38,430 أتعرف مكانه؟ - لا - 107 00:09:39,940 --> 00:09:41,990 يقول إنّه لم يأخذه - أجل - 108 00:09:42,680 --> 00:09:44,630 أعتقد بأنّ عليّ مواصلة البحث عنه 109 00:09:48,650 --> 00:09:50,780 (جريمة قتل في (لبرتي سِتِي 110 00:09:51,370 --> 00:09:54,590 حسنًا يا (هارسن)، يبدو أنّ عليكَ إنهاء تلك الأحجية وحدكَ 111 00:09:54,790 --> 00:09:57,000 أقوم بالعمل كلّه في مطلق الأحوال 112 00:09:57,670 --> 00:09:59,190 أجل، صحيح 113 00:10:00,150 --> 00:10:02,000 مع السلامة - مع السلامة - 114 00:10:11,140 --> 00:10:12,870 أهلًا بكَ في أرض اللطخات 115 00:10:12,910 --> 00:10:16,850 عساكَ أحضرتَ خيطًا إضافيًّا - لا أغادر المنزل من دونه أبدًا - 116 00:10:18,180 --> 00:10:21,930 ...البشارة قد اعتقلنا خليل الضحيّة 117 00:10:21,960 --> 00:10:27,040 ،رآه شاهد وهو يغادر مسرح الجريمة كما نسي أن يغيّر جوربيه الداميين 118 00:10:27,200 --> 00:10:29,450 بُورك القتلة الأغبياء 119 00:10:42,740 --> 00:10:45,100 "مجدّدًا، منجذب إلى الدم" 120 00:10:45,270 --> 00:10:48,510 (يبدو أنّ (زاك" "قد منحني المدخل الذي أحتاجه 121 00:11:08,760 --> 00:11:10,700 زاك هاملتن)، صحيح؟) 122 00:11:11,360 --> 00:11:14,430 كنتَ في منزلي - صحيح - 123 00:11:14,870 --> 00:11:17,120 هل اكتشفتم قاتل (نورما)؟ 124 00:11:17,860 --> 00:11:20,160 لم يحالفنا الحظّ، طريقنا مسدود 125 00:11:23,230 --> 00:11:25,010 أتحبّ تصوير مسارح الجرائم؟ 126 00:11:25,040 --> 00:11:27,660 نعم، عندي تطبيق ماسح لاتصالات الشرطة في هاتفي 127 00:11:27,810 --> 00:11:29,730 ذلك خير من قعودي في المنزل ولعب الألعاب الفديويّة 128 00:11:29,760 --> 00:11:32,760 أسبق أن كنتَ في الجانب الآخر من الشريط الأصفر؟ 129 00:11:33,140 --> 00:11:34,240 كلّا 130 00:11:34,890 --> 00:11:38,950 هذا أقرب ما وصلتُ إليه - تعال إذًا - 131 00:11:40,850 --> 00:11:43,600 هل أنتَ جادّ؟ - نعم، لكن لا تلمس شيئًا - 132 00:11:55,440 --> 00:11:57,090 !كم هذا مذهل 133 00:11:57,950 --> 00:12:02,750 ،أذكر هذا الإحساس: الدهشة، العجب" "غذّى الحاجة لا غير 134 00:12:02,780 --> 00:12:04,780 هل لي بالتقاط بعض الصور؟ 135 00:12:06,790 --> 00:12:09,740 ...ذلك مخالف للأنظمة عادةً، ولكن 136 00:12:10,830 --> 00:12:13,840 ما المانع؟ تفضّل - رائع، شكرًا - 137 00:12:16,500 --> 00:12:19,840 ما الذي أصابها؟ 138 00:12:20,240 --> 00:12:24,770 طُعِنت - أجل، واضح، ولكن كيف؟ - 139 00:12:24,900 --> 00:12:29,820 "إن أفضيتُ إليه فقد يفضي إليّ" - أستحلفكَ بربّكَ، بوسعي تحمّل ذلك - 140 00:12:33,080 --> 00:12:35,360 حاولَت الضحيّة الدفاع عن نفسها 141 00:12:35,390 --> 00:12:37,140 كانت هنالك جراح ...ناجمة عن الدفاع على بدنها 142 00:12:37,150 --> 00:12:41,500 ولكن يمكنكَ استنباط ذلك من هذه القطرات الكبيرة المستديرة على الأرض 143 00:12:45,150 --> 00:12:49,700 ولطخات الدم المبثوثة هذه توحي بأنّها طُعِنت عدّة مرّات 144 00:12:50,840 --> 00:12:58,180 والدم الشريانيّ المنبجس هنا يشير إلى أنّ القاتل قطع الشريان السباتيّ بالطعنة الأولى 145 00:13:00,160 --> 00:13:02,890 أيمكنكَ استنتاج كلّ ذلك من النظر إلى الدم وحسب؟ 146 00:13:03,840 --> 00:13:04,990 تقريبًا 147 00:13:05,760 --> 00:13:06,850 رائع 148 00:13:09,750 --> 00:13:11,770 سمعتُ بأنّكم قبضتم على الفاعل 149 00:13:11,920 --> 00:13:14,060 نعم، خليلها - كيف؟ - 150 00:13:14,090 --> 00:13:17,340 ،كان مهملًا ترك بصمةً داميةً وحمضًا نوويًّا 151 00:13:17,370 --> 00:13:19,810 كما أنّه شُوهد وهو يقود مغادرًا مسرح الجريمة 152 00:13:19,840 --> 00:13:21,320 حقًّا؟ أيّ سيّارة؟ 153 00:13:21,350 --> 00:13:24,070 (لا بدّ أنّه سمع بأنّ سيّارته الـ(بورش" "(شُوهدت عند شقّة (نورما 154 00:13:24,100 --> 00:13:25,850 لم يلاحظ أحد 155 00:13:30,280 --> 00:13:32,090 ...كان على القاتل إذًا 156 00:13:33,300 --> 00:13:37,280 ،أن يرتدي قفافيز وأكمامًا طويلة ويتأكّد من أنّه مغطّىً كليًّا 157 00:13:37,310 --> 00:13:39,640 "إنّه يحوّل هذا إلى لحظةٍ تعليميّة" 158 00:13:40,820 --> 00:13:42,970 نعم، لو كان ذكيًّا 159 00:13:44,650 --> 00:13:49,000 ،الفتى سريع البديهة" "(لكنّ ذلك لا يثبت أنّه قتل (نورما رفيرا 160 00:13:50,100 --> 00:13:52,560 ...يجب أن أرحل، لكن 161 00:13:53,110 --> 00:13:54,310 شكرًا 162 00:13:55,360 --> 00:13:58,580 لمَ لا تتصل بي حين تطبع هذه الصور؟ 163 00:13:58,840 --> 00:14:00,900 أودّ مطالعتها 164 00:14:01,560 --> 00:14:04,670 حسنًا، أظنّ أنّ بوسعي فعل ذلك 165 00:14:09,340 --> 00:14:11,490 "آن الأوان لإنشاء صلةٍ أخرى" 166 00:14:17,550 --> 00:14:19,520 تفضّلي - شكرًا - 167 00:14:20,900 --> 00:14:23,480 شكرًا لقيامكَ بهذا معي 168 00:14:23,510 --> 00:14:26,580 ،حين يملك المرء شاحنة طعام عليه تفقّد منافسيه باستمرار 169 00:14:26,610 --> 00:14:29,630 كما أنّي أحبّ تناول الطعام بشدّة - أجل، لا بأس - 170 00:14:29,660 --> 00:14:33,810 ما كنتُ لأفوّت زبدة الفول السودانيّ ومقليّات (نوتلّا) هذه لأيّ سبب 171 00:14:39,340 --> 00:14:43,230 ،تجعلني أنغمس في تسليتي المفضّلة ما الذي تحبّ فعله للتسلية؟ 172 00:14:43,820 --> 00:14:45,690 تعلمين، الأمور المعتادة 173 00:14:46,610 --> 00:14:47,690 مثل ماذا؟ 174 00:14:52,960 --> 00:14:55,080 أحبّ قضاء الوقت مع ابني 175 00:14:55,110 --> 00:14:57,760 ،أدرك سلفًا بأنّكَ أب رائع ماذا غير ذلك؟ 176 00:14:59,230 --> 00:15:03,750 أحبّ مهنتي - لكنّها عمل، ما يشغفكَ؟ - 177 00:15:06,520 --> 00:15:10,190 (أحبّ لعب الـ(بولنغ - أنتَ شغوف بلعب الـ(بولنغ)؟ - 178 00:15:11,900 --> 00:15:12,980 كلّا 179 00:15:13,860 --> 00:15:18,240 بالطبع لا، إنّما أفعل ذلك للتسلية بين الفينة والأخرى 180 00:15:20,290 --> 00:15:23,300 ماذا عن عطلاتكَ الأسبوعيّة أو وقت فراغكَ؟ 181 00:15:25,890 --> 00:15:28,500 أملك قاربًا - أحبّ الإبحار - 182 00:15:28,770 --> 00:15:30,270 لا، إنّه قارب بخاريّ 183 00:15:32,120 --> 00:15:34,390 تتزلّج على الماء؟ - لا - 184 00:15:35,040 --> 00:15:37,280 تتسابق؟ - لا - 185 00:15:38,090 --> 00:15:39,220 أتغوص؟ 186 00:15:40,650 --> 00:15:41,650 لا 187 00:15:42,920 --> 00:15:44,870 ما تفعل على متن قاربكَ؟ 188 00:15:46,210 --> 00:15:50,060 ...أخوض به البحر و 189 00:15:51,500 --> 00:15:53,730 من ثمّ أقفل راجعًا 190 00:15:55,300 --> 00:15:58,440 هذا وحسب؟ - "هذا كلّ ما يمكنني إخباركِ به" - 191 00:15:59,010 --> 00:16:01,160 أرى أنّنا نحتاج خمرًا 192 00:16:01,950 --> 00:16:03,080 أجل 193 00:16:04,510 --> 00:16:06,990 "المواعدة أصعب ممّا أذكر" 194 00:16:14,230 --> 00:16:15,930 هذا الرجل مثير للشفقة 195 00:16:15,960 --> 00:16:18,460 ،أدرك بأنّكَ تكره الرجل لكنّ النظر ليس خيانةً 196 00:16:18,540 --> 00:16:20,630 إنّها ليلة بطيئة، أمهليه قليلًا 197 00:16:23,530 --> 00:16:27,690 ،قلتَ إنّ (سوزن) لا تصغي أيعني ذلك أنّ علاقتكما متوتّرة؟ 198 00:16:28,300 --> 00:16:29,850 ليس من ناحيتي، لا 199 00:16:30,530 --> 00:16:31,780 لكن من ناحيتها؟ 200 00:16:33,170 --> 00:16:35,170 أجل، ربّما 201 00:16:35,790 --> 00:16:38,530 أعني... لم أطِق صبرًا ...على الابتعاد عن والدي 202 00:16:38,560 --> 00:16:42,040 ومن سوء الحظّ ...أنّ (سوزن) كانت صغيرة، كان عليّ 203 00:16:42,440 --> 00:16:44,640 مهاتفتها على الأقلّ 204 00:16:45,600 --> 00:16:48,200 ...لكنّي لم أفعل قطّ، لذا 205 00:16:50,450 --> 00:16:52,810 لا يمكن للمرء إبطال الماضي 206 00:16:54,310 --> 00:16:57,580 والعائلات تفسد حياتنا، هذا هو الحال 207 00:16:58,480 --> 00:17:02,130 ،بوسعي منع (سوزن) من إفساد مستقبلها أستطيع فعل ذلك 208 00:17:05,030 --> 00:17:07,500 يبدو أنّه سينهي ليلته ويغادر 209 00:17:07,790 --> 00:17:11,620 ،إلوَي)، إن كنتَ تريد ضبطه وهو يغشّ) فلمَ لا أوقِع به وأرى إن كان سيلتهم الطعم؟ 210 00:17:11,650 --> 00:17:13,470 لا، لا أريدكِ أن تفعلي ذلك 211 00:17:13,500 --> 00:17:16,750 ،عملتُ في قسم مكافحة الرذيلة وفعلتُ أسوأ من ذلك قبلًا 212 00:17:18,680 --> 00:17:22,780 أحتاج التقاط بضع صور له وهو يتحرّش بكِ وحسب، لا أكثر حتمًا 213 00:17:22,810 --> 00:17:24,130 أمتأكّد؟ 214 00:17:24,410 --> 00:17:27,910 أعني: بوسعي الزواج به وربّما إنجاب بضعة أطفال 215 00:17:29,130 --> 00:17:30,130 هلمّ 216 00:17:47,260 --> 00:17:49,820 دكستر)، شكرًا لحضوركَ) - حبًّا وكرامة - 217 00:17:50,070 --> 00:17:51,790 لم أطِق صبرًا على عرض هذه الصور عليكَ 218 00:17:51,820 --> 00:17:55,190 ،لا بأس، فذلك في طريقي إلى العمل أتريد كعكًا محلّى؟ 219 00:17:56,030 --> 00:17:57,490 بالتأكيد 220 00:18:02,310 --> 00:18:03,650 ما رأيكَ؟ 221 00:18:07,140 --> 00:18:10,390 "يعامل الدم كأنّه عارضة ملابس سباحة" 222 00:18:11,180 --> 00:18:12,180 ...حسن 223 00:18:13,550 --> 00:18:15,270 إنّها زاخرة بالألوان 224 00:18:15,410 --> 00:18:18,460 أتعلم؟ يحبّ كثير من المصوّرين تخفيف اللون الأحمر في صورهم 225 00:18:19,080 --> 00:18:21,190 ...إذ يرونه مشتّتًا للانتباه، ولكنّي 226 00:18:22,120 --> 00:18:24,690 أحبّ زيادة التشبّع اللونيّ 227 00:18:27,640 --> 00:18:33,680 أتحسبني بالغتُ؟ - هيهات، إنّها تعبّر عنكَ، وهذا هو المهمّ - 228 00:18:33,750 --> 00:18:38,210 ،أستطيع طباعة بعضها لكَ إن أحببتَ فأنا ما كنتُ لألتقطها لولا أنتَ 229 00:18:38,240 --> 00:18:41,920 في الواقع، أظنّني أملك ما يكفي 230 00:18:43,540 --> 00:18:47,400 ،أجل بالطبع، نسيتُ أنّه كان مسرح جريمة 231 00:18:47,520 --> 00:18:51,470 لا أنفكّ أحسب تلك الفتاة أراقت كلّ ذلك الدم مِن أجلي 232 00:18:58,250 --> 00:18:59,700 مَن تكون؟ 233 00:19:02,250 --> 00:19:04,170 ليس أمرًا ذا شأن 234 00:19:04,600 --> 00:19:10,130 ،مجرّد اختبار عدسة عدسة 300 ملم جديدة، هائلة 235 00:19:10,230 --> 00:19:11,230 !عجيب 236 00:19:13,840 --> 00:19:14,840 ائذن لي 237 00:19:15,320 --> 00:19:16,320 نعم؟ 238 00:19:24,290 --> 00:19:28,410 ربّاه، أما زلتِ ثملةً من البارحة أم أنّكِ تبدئين نوبة سُكر جديدة؟ 239 00:19:28,440 --> 00:19:31,320 نعم، حسنًا، نعم، قلتُ: حسنًا 240 00:19:34,560 --> 00:19:35,620 يجب أن أذهب 241 00:19:35,650 --> 00:19:38,680 أمِن خطب؟ - لا، لا بأس، إنّما يجب أن أذهب - 242 00:19:40,590 --> 00:19:43,040 بالطبع، ألقاكَ لاحقًا إذًا 243 00:19:44,790 --> 00:19:47,620 "يجب أن أجد وسيلةً أخرى للتوصّل إليه" 244 00:19:54,720 --> 00:19:55,820 حضرة الملازم 245 00:19:56,300 --> 00:19:57,450 ...قل لي 246 00:19:58,290 --> 00:20:00,190 هل قرّرتَ بأنّكَ لا تحتاج رقيبًا؟ 247 00:20:00,220 --> 00:20:02,720 سيّدي؟ - توقّعتُ سماع إعلان بحلول هذا الوقت - 248 00:20:03,260 --> 00:20:04,590 ما الذي يجري؟ 249 00:20:04,850 --> 00:20:08,550 ،لأصدقكَ القول أواجه صعوبةً في تقليص خياراتي 250 00:20:14,900 --> 00:20:18,600 ،(أدرك بأنّكَ تريدني أن أختار (مِلَر ونظريًّا، لا يمكنني مجادلة ذلك 251 00:20:18,630 --> 00:20:21,320 ،أحرزت علامةً أعلى في الامتحان ...ولديها الخبرة، وسجل إنجازاتها زاخر 252 00:20:21,350 --> 00:20:27,430 وهي أمركيّة من أصل أفريقيّ، وامرأة - إليكَ ما في الأمر، لـ(كوِن) سماته أيضًا - 253 00:20:27,970 --> 00:20:31,090 اذكر واحدة - إنّه نبيه - 254 00:20:31,310 --> 00:20:33,630 اسمع، أدرك ما تسعى إليه - ما تقصد؟ - 255 00:20:33,660 --> 00:20:37,840 تريدني أن أكون الشرّير وأصرّ على (أن ترقّي (مِلَر) بدلًا مِن (كوِن 256 00:20:37,870 --> 00:20:40,800 :(وبهذا يمكنكَ أن تقول لـ(كوِن "آسف، لم أكن مخيّرًا" 257 00:20:40,830 --> 00:20:44,880 ...لستُ متأكّدًا من أنّ - أنتَ ملازم الآن، وآن أن تتشجّع - 258 00:20:44,910 --> 00:20:47,010 أودّ سماع إعلانٍ قبل نهاية اليوم 259 00:21:13,020 --> 00:21:15,390 كالأيّام الخوالي؟ 260 00:21:16,100 --> 00:21:18,550 أنا، وأنتَ، وشريحة لحم، وجعّة 261 00:21:19,210 --> 00:21:21,060 نعم، مضى زمن طويل 262 00:21:25,900 --> 00:21:27,220 كيف الأحوال؟ 263 00:21:27,430 --> 00:21:32,320 جيّدة، رائعة، وأنتِ؟ - حسنة، أفضل - 264 00:21:33,620 --> 00:21:35,220 جيّد، يسرّني ذلك 265 00:21:36,970 --> 00:21:38,020 وأنا أيضًا 266 00:21:40,020 --> 00:21:41,470 أحسبها نضجَت 267 00:21:50,210 --> 00:21:51,490 كيف العمل؟ 268 00:21:52,770 --> 00:21:54,010 جنونيّ 269 00:21:54,690 --> 00:22:01,580 يريد (إلوَي) أن يقبض على خليل أخته وهو يخونها، فعرضتُ نفسي طُعمًا ليحقّق ذلك 270 00:22:02,090 --> 00:22:04,370 ما... ماذا فعلتِ؟ 271 00:22:04,740 --> 00:22:06,940 اعتدتُ فعل ذلك كثيرًا في قسم مكافحة الرذيلة 272 00:22:07,030 --> 00:22:10,160 ،نعم، وكرهتِ ذلك فلمَ تضعين نفسكِ في ذلك الموقف مجدّدًا؟ 273 00:22:10,190 --> 00:22:11,840 لأنّه رئيسي 274 00:22:11,900 --> 00:22:15,280 ولأنّي لا أطيق التكفّل إلّا بمهووس سيطرة واحد في كلّ مرّة 275 00:22:17,050 --> 00:22:18,050 آسف 276 00:22:25,620 --> 00:22:27,260 إنّها قاسية 277 00:22:29,740 --> 00:22:33,760 قليلًا - لا تستحقّ العيش من أجلها - 278 00:22:33,990 --> 00:22:34,990 ماذا؟ 279 00:22:36,170 --> 00:22:40,800 قلتِ ذلك مرّة لمّا تذوّقتِ إحدى شرائح اللحم التي أعدّها، أنّها تستحقّ العيش من أجلها 280 00:22:40,830 --> 00:22:43,400 ولسببٍ ما، تذكّرتُ ذلك دائمًا 281 00:22:46,660 --> 00:22:50,110 سيهون الأمر يا (دكس)، فلقد عدنا (للتوّ لوصل ما قطعناه (= ركوب السرج 282 00:22:50,230 --> 00:22:53,480 أجل، أظنّ بأنّنا قد نكون نأكل سرجًا 283 00:22:56,970 --> 00:22:59,200 ألا تزالين تقابلين الطبيبة (فوغل)؟ 284 00:22:59,540 --> 00:23:03,240 نعم، من سوء حظّي أنّه لا توجد حبّة سحريّة لعلاج اضطراب إجهاد ما بعد الصدمة 285 00:23:03,480 --> 00:23:05,720 ما دامت تساعدكِ 286 00:23:06,140 --> 00:23:10,850 لا أفهم، تعرف كلّ شيء عن حياتينا بسبب والدي، ولكنّي لا أعرف شيئًا عنها 287 00:23:11,030 --> 00:23:15,250 مثل: أنّى لها بتلك اللُّكنة اللعينة؟ ومَن يكون (رتش)؟ 288 00:23:15,700 --> 00:23:18,540 زوجها - كانت متزوّجةً؟ - 289 00:23:18,570 --> 00:23:22,220 ،نعم، في بادئ تقصّيّ أمرها ...وجدتُ بضعة أمور عن ماضيها 290 00:23:22,250 --> 00:23:25,970 (وكانت متزوّجة من الطبيب (رتشرد فوغل 291 00:23:27,540 --> 00:23:31,860 ،حسنًا، (هارسن) نائم وانظر ما وجدتُ تحت سريره 292 00:23:31,890 --> 00:23:35,210 إنّه في مأزق - كذب بشأن ذلك - 293 00:23:35,240 --> 00:23:38,450 ،على الأقلّ بتنا نعرف السبب آمل أن يكون مشمولًا بالضمان 294 00:23:38,480 --> 00:23:42,960 وإلّا فسأكون مجبرةً على مشاهدة ما تعرضه بي بي إس) للأطفال خلال المستقبل المنظور) 295 00:23:43,180 --> 00:23:44,760 سأكلّمه - حسنًا - 296 00:23:45,210 --> 00:23:47,220 استمتعا بعشائكما - مع السلامة - 297 00:23:50,700 --> 00:23:53,040 أعليّ القلق لأنّ (هارسن) يكذب؟ 298 00:23:53,500 --> 00:23:56,730 إنّه في الرابعة يا أبله - صحيح - 299 00:23:57,960 --> 00:24:00,910 مذاق هذه الشريحة يشبه الشرج - أجل - 300 00:24:01,740 --> 00:24:03,200 فلنطلب بيتزا 301 00:24:03,430 --> 00:24:06,640 مع الأناناس مِن فضلكَ - ليس على حصّتي - 302 00:24:08,450 --> 00:24:10,010 عذرًا يا بقرة 303 00:24:29,960 --> 00:24:30,990 ما الأمر؟ 304 00:24:32,400 --> 00:24:34,830 سأرقّي (مِلَر) لمنصب رقيب 305 00:24:35,290 --> 00:24:36,740 كرّر ما قلتَ 306 00:24:37,570 --> 00:24:42,290 ،سأمنح (مِلَر) المنصب، آسف إنّما أرى أنّها المرشّح الأكثر كفاءةً 307 00:24:43,000 --> 00:24:44,500 أتمازحني؟ 308 00:24:44,530 --> 00:24:49,020 بعد كلّ الاختبارات والخُطب عن تحسين حياتي؟ 309 00:24:49,050 --> 00:24:53,290 ،جعلتني أرغب في هذا ثمّ ستحرمني منه الآن 310 00:24:53,880 --> 00:24:57,520 لماذا؟ لأنّي لم أحلّ قضيّة (نورما رفيرا)؟ - لا، بالطبع لا - 311 00:24:57,660 --> 00:25:00,610 إنّما هنالك أمور كثيرة لا يمكنني تجاهلها 312 00:25:01,310 --> 00:25:06,540 (مسألة (ناديا)، إرداء (نوفيكوف - أتعلم؟ لا آبه - 313 00:25:06,640 --> 00:25:10,660 ،فعلتَ ما رأيتَه صوابًا فدع الأمر عند هذا الحدّ 314 00:25:19,300 --> 00:25:25,540 ،(أحتاج كلّ ما لديكَ في قضيّة (نورما رفيرا (أيّ شيء يدين (زاك هاملتن 315 00:25:26,850 --> 00:25:30,930 ،لا يوجد الكثير من ناحية الطبّ الشرعيّ في الواقع، لا يوجد شيء 316 00:25:33,270 --> 00:25:36,890 لا عليكَ، سأطارد الحقير على مدار الساعة حتّى أحصل على ما أريد 317 00:25:36,920 --> 00:25:38,930 ،(إن كان (كوِن) سيطارد (زاك" "فأنّى لي أن أفعل ذلك؟ 318 00:25:38,960 --> 00:25:43,240 لن يعلم بوجودي حتّى أعتقله - أتمانع أن أرافقكَ؟ - 319 00:25:46,160 --> 00:25:47,780 أتريد مرافقتي؟ 320 00:25:48,560 --> 00:25:53,350 ،نعم، فالعمل بطيئ هنا، أكاد أجنّ قد تستفيد مِن عينين إضافيّتين 321 00:25:53,580 --> 00:25:54,710 بالتأكيد 322 00:26:15,450 --> 00:26:18,460 (أعني... أتعتقد بأنّ (مِلَر لا تشوبها شائبة؟ بالله عليكَ 323 00:26:18,870 --> 00:26:23,490 إن تقصّيتَ جيّدًا عن أيّ أحدٍ في هذا القسم، فهل تعلم ما ستجد؟ 324 00:26:24,790 --> 00:26:27,200 ماذا؟ - السوآت - 325 00:26:27,240 --> 00:26:31,590 ،هي موجودة لدى كلّ منّا موقن بأنّكَ تدرك ما أعنيه 326 00:26:32,350 --> 00:26:34,850 ،نعم، لا أستطيع مجادلة ذلك لكلّ منّا سيّئاته 327 00:26:34,890 --> 00:26:35,990 نعم 328 00:26:36,420 --> 00:26:40,770 الفرق الشاسع هو أنّ بعض الأشخاص يفلتون بسيّئاتهم بينما لا يفلت آخرون 329 00:26:42,160 --> 00:26:44,010 إنّكَ محقّق بارع، سيؤتي الأمر ثماره 330 00:26:44,040 --> 00:26:47,310 نعم، إنّما أنا قلق مِن كيفيّة تقبّل (جَيمي) الأمر 331 00:26:47,340 --> 00:26:52,930 أظنّ أنّها كانت متحمّسةً بشأن ارتقائي في الدنيا وإنجاز شيء ذي شأن في حياتي 332 00:26:52,950 --> 00:26:55,480 الأغلب أنّها ستنفصل عنّي الآن 333 00:26:56,620 --> 00:27:01,670 ربّاه، كم صورة لنساءٍ يرتدين ملابس ضيّقة يحتاج هذا المنحرف؟ 334 00:27:01,880 --> 00:27:03,540 الكثير على ما يبدو 335 00:27:04,530 --> 00:27:09,300 كيف حال (دِب)؟ أنا قلق عليها - إنّها بخير، تحسّنَت كثيرًا - 336 00:27:10,850 --> 00:27:14,890 هل أصلحتما ذات البين؟ - ما تقصد؟ - 337 00:27:14,920 --> 00:27:22,640 ،أعني بأنّكما كنتما متلازمين معظم حياتيكما وفجأةً غدوتما لا تتحادثان ولا تلتقيان 338 00:27:23,140 --> 00:27:26,620 أحدكما أساء إلى الآخر - أجل - 339 00:27:27,620 --> 00:27:30,990 ،مجرّد شؤون معتادة بين الأخ وأخته ليست بذات شأن 340 00:27:32,270 --> 00:27:36,660 ...ثمّة ما أفقدها رشدها، أعني !(كم هو غريب أن تعترف بقتل (لاغوِرتا 341 00:27:36,790 --> 00:27:40,840 "كان خيرًا لي أن ألازم مكتبي" - فيمَ كان ذلك؟ - 342 00:27:44,470 --> 00:27:48,060 تلك هي المرأة التي ظهرت في الصورة" "التي لم يرد (زاك) أن أراها 343 00:27:48,320 --> 00:27:51,470 وهو لا ينظر إلى الصفّ" "بل ينظر إليها 344 00:27:53,120 --> 00:27:56,360 أتعرف ما أرمي إليه؟ - "من حسن الحظّ أنّ (كوِن) لا ينظر إليها" - 345 00:27:56,660 --> 00:28:00,670 يفعل الناس أمورًا غريبةً حين يفرطون في شرب الخمر ويرزحون تحت ضغطٍ شديدٍ 346 00:28:00,700 --> 00:28:03,400 قد لا نعرف أبدًا فيما كان ذلك 347 00:28:03,530 --> 00:28:05,140 "حسنًا، أراكنّ لاحقًا، اتفقنا؟" 348 00:28:05,170 --> 00:28:08,560 يبدو أنّهنّ فرغن - وكذلك صاحبنا - 349 00:28:14,920 --> 00:28:16,420 اربط حزامكَ 350 00:28:35,070 --> 00:28:36,310 مرحبًا - مرحبًا - 351 00:28:36,690 --> 00:28:38,490 ...يا للعجب! حسنًا 352 00:28:38,550 --> 00:28:41,840 ماذا؟ - تبدين مذهلة، أحسنتِ - 353 00:28:41,870 --> 00:28:44,480 هذا هو المغزى، لا تبدُ متفاجئًا 354 00:28:44,520 --> 00:28:47,020 لم تتركي لي مجالًا لوضع جهاز الإرسال 355 00:28:47,050 --> 00:28:49,780 أتتذمّر؟ لأنّي الوحيدة التي تساعدكَ، أتذكر؟ 356 00:28:49,810 --> 00:28:52,510 إنّما لا أريد أن ألمس شيئًا لا يفترض بي لمسه 357 00:28:54,140 --> 00:28:55,220 هات 358 00:29:03,630 --> 00:29:04,750 شكرًا 359 00:29:09,570 --> 00:29:11,610 المِجهار؟ - هاكِ - 360 00:29:19,370 --> 00:29:21,720 لا أنظر، لا أنظر 361 00:29:22,370 --> 00:29:23,450 حسنًا - حسنًا؟ - 362 00:29:23,530 --> 00:29:25,730 نعم - حسن - 363 00:29:29,470 --> 00:29:33,960 بسرعة، قولي لي شيئًا - إنّكَ تحمرّ خجلًا كفتاةٍ صغيرة - 364 00:29:34,170 --> 00:29:35,870 ...حسنًا، فقط 365 00:29:37,410 --> 00:29:39,130 اختلي به وحسب، هذا كلّ ما أحتاج 366 00:29:39,180 --> 00:29:41,050 وسأتكفّل بالأمر مِن بعدها، اتفقنا؟ - اتفقنا - 367 00:29:41,080 --> 00:29:42,310 شكرًا 368 00:29:44,920 --> 00:29:46,890 "أنا مسرور جدًّا أنّنا التقينا" 369 00:29:47,850 --> 00:29:49,170 "وأنا أيضًا" 370 00:29:51,500 --> 00:29:56,460 ،أتعلمين؟ لا أدري إن كنتُ ذكرتُ ذلك" "لكنّ الليلة احتفال 371 00:29:56,580 --> 00:29:57,990 "حقًّا؟" 372 00:29:59,070 --> 00:30:00,820 أتممتُ صفقة كبرى 373 00:30:00,860 --> 00:30:03,930 مجمّعان سكنيّان وسط المدينة بإطلالة ممتازة على الخليج 374 00:30:04,340 --> 00:30:07,740 ،سترتفع إيجاراتها بسرعة شديدة وسأنال حصّة كبيرة من ذلك 375 00:30:08,090 --> 00:30:11,670 ثمّة ما ينبئني بأنّكَ تحبّ الحصول على حصّة كبيرة من كلّ شيء 376 00:30:13,400 --> 00:30:15,480 كلّما تمكّنتُ من ذلك 377 00:30:15,500 --> 00:30:18,100 مبارك - "شكرًا" - 378 00:30:18,260 --> 00:30:20,600 "ليتني كنتُ أحمل هديّةً لكَ" 379 00:30:24,830 --> 00:30:29,780 ما رأيكِ في أن ننتقل إلى جناحي؟ لديّ مشرب خاصّ جميل 380 00:30:30,410 --> 00:30:32,960 وهو أكثر هدوءًا من هذا المكان 381 00:30:35,460 --> 00:30:36,770 "فرغنا" 382 00:30:39,400 --> 00:30:42,530 "ستحبّين الإطلالات، فهي جميلة" 383 00:30:43,580 --> 00:30:45,880 موسيقا هادئة وجميلة 384 00:30:47,890 --> 00:30:50,410 سيكون جميلًا جدًّا - لا، أجّل ذلك حتّى نبلغ الغرفة - 385 00:30:50,440 --> 00:30:53,470 ماذا؟ أتتظاهرين بأنّكِ صعبة المنال؟ - لا أحبّ التقبيل على رؤوس الأشهاد - 386 00:30:53,500 --> 00:30:55,460 أنتِ حييّة - ربّما - 387 00:30:57,080 --> 00:30:59,080 أبعِد يديكَ اللعينتين عنها 388 00:30:59,400 --> 00:31:01,230 (ربّاه، (إلوَي 389 00:31:02,990 --> 00:31:05,600 ما الذي يجري؟ - إنّها مزوّدة بجهاز تنصّت يا بغيض - 390 00:31:05,640 --> 00:31:08,810 انتهى أمركَ - !يا ابن اللخناء - 391 00:31:08,840 --> 00:31:11,370 أتعلم؟ ستتّصل بـ(سوزن) الليلة وستنفصل عنها 392 00:31:11,410 --> 00:31:14,400 وإن لم تفعل فستصلها رسالة إلكترونيّة تحمل مرفق فديو، أتفهم؟ 393 00:31:14,540 --> 00:31:15,800 أتفهم؟ 394 00:31:16,510 --> 00:31:18,260 نعم، فهمتُ - جيّد - 395 00:31:18,840 --> 00:31:20,280 إنّكَ نذل 396 00:31:24,100 --> 00:31:26,290 فيمَ تفكّر؟ 397 00:31:28,160 --> 00:31:34,410 آسف، مفهوم؟ إنّما رؤيته ينقضّ عليكِ هكذا، لا أحبّ هذه البذاءات 398 00:31:36,280 --> 00:31:40,070 أعتذر عمّا أصاب قميصكِ - لا بأس، لا أحتاج مساعدة - 399 00:32:02,280 --> 00:32:06,980 صوفيا فوِنتس)، مكان عملها الحاليّ)" "...(هو (نادي يخوت مرفأ السَرْو 400 00:32:07,200 --> 00:32:09,720 "(والذي تملكه عائلة (زاك" 401 00:32:10,010 --> 00:32:12,870 "لا بدّ أنّ (زاك) رآها أوّل مرّة هناك" 402 00:32:13,440 --> 00:32:16,530 إن كان (زاك) يحبّ التقاط صور" "...ضحاياه قبل أن يقتلهم 403 00:32:16,570 --> 00:32:19,530 فهنالك احتمال أنّه يحبّ" "تصويرهم بعد قتلهم أيضًا 404 00:32:19,780 --> 00:32:23,770 (إن كان قد قتل (نورما رفيرا" "فإنّ بحوزته الصور التي تثبت ذلك 405 00:33:09,830 --> 00:33:13,020 ...(صوفيا)" "يحتمل أنّها ضحيّته القادمة 406 00:33:13,970 --> 00:33:17,240 ما عليّ الآن إلّا إيجاد" "(أيّة صور لـ(نورما رفيرا 407 00:34:14,480 --> 00:34:18,260 ...(نورما رفيرا)" "ملتقطة بعد مقتلها بثوانٍ 408 00:34:18,290 --> 00:34:22,500 تجمّع الدم حول رأسها يتعاظم" "من صورة إلى التي تليها 409 00:34:26,980 --> 00:34:32,600 ،زاك هاملتن)، حاملًا سلاح الجريمة في يده)" "الدليل الدامغ الذي أحتاجه 410 00:34:40,420 --> 00:34:42,270 أردتِ دليلًا، وها هو ذا 411 00:34:42,600 --> 00:34:45,010 (زاك هاملتن) قتل (نورما رفيرا) 412 00:34:45,770 --> 00:34:46,770 نعم 413 00:34:47,910 --> 00:34:48,920 أدري 414 00:34:51,040 --> 00:34:52,480 تدرين؟ 415 00:34:53,560 --> 00:34:56,550 أخبرني (زاك) بذلك خلال جلستنا الأولى 416 00:34:57,260 --> 00:35:00,260 ولكنّكِ لم تخبريني بسبب حسّكِ الأخلاقيّ ثابت الجَنان؟ 417 00:35:00,290 --> 00:35:02,230 انسَ الأخلاق 418 00:35:02,580 --> 00:35:05,880 لمَ أعين في تسهيل موت شخص أرى فيه قدرةً كامنة؟ 419 00:35:05,910 --> 00:35:12,610 قدرة كامنة؟ إنّه قاتل ويستحقّ الموت - أليس هذا تعصّبًا منكَ وأنتَ أنتَ؟ - 420 00:35:13,160 --> 00:35:15,390 أنا لا أقتل الأبرياء 421 00:35:17,610 --> 00:35:19,570 ...ولكن كان يمكن أن تقتل 422 00:35:20,440 --> 00:35:22,870 (لولا أنا و(هاري 423 00:35:22,910 --> 00:35:26,610 كان يمكن أن تكون منتظرًا الإعدام الآن - أجل - 424 00:35:27,390 --> 00:35:31,500 ولكنّكَ استُبقيتَ - نعم، استُبقيتُ بسبب القانون - 425 00:35:33,730 --> 00:35:36,210 هذه فكرة مثيرة للاهتمام 426 00:35:36,490 --> 00:35:37,660 ما تقصدين؟ 427 00:35:39,410 --> 00:35:42,030 ماذا لو علّمنا (زاك) القانون؟ 428 00:35:42,150 --> 00:35:44,620 لا يعقل أن تكوني جادّةً - وما المانع؟ - 429 00:35:44,810 --> 00:35:49,830 لم يخطر ببالي مطلقًا أن أجرّب ثانيةً لأنّه لم يكن (هاري) بجانبي 430 00:35:50,760 --> 00:35:52,750 لكنّكَ بجانبي الآن 431 00:35:53,230 --> 00:35:58,000 لعلّ الأوان حان لأرى إن كانت التجربة ستنجح 432 00:35:58,040 --> 00:36:03,390 ليس هذا مشروعًا علميًّا - كلّا، ولكنّها مسألة حياةٍ وموت - 433 00:36:03,420 --> 00:36:05,940 حياة (زاك) على المحكّ 434 00:36:06,300 --> 00:36:10,280 ما يحملكِ على الاعتقاد بأنّه يمكن تعليم (زاك) القانون؟ 435 00:36:10,400 --> 00:36:13,090 قد أخبرتُكَ، أتوسّم فيه شيئًا 436 00:36:13,210 --> 00:36:15,410 وقد أفلح ذلك في حالتكَ - أنا و(زاك) غير متشابهين إطلاقًا - 437 00:36:15,460 --> 00:36:16,910 لا، بالطبع لا 438 00:36:17,300 --> 00:36:20,020 أنتَ فريد ولا ريب 439 00:36:20,200 --> 00:36:22,810 ،قد قتل إنسانًا بريئًا وهو يستعدّ لتكرار ذلك 440 00:36:22,860 --> 00:36:24,510 يجب أن يموت 441 00:36:33,620 --> 00:36:34,650 "(هارسن)" 442 00:36:34,690 --> 00:36:40,730 لم أعتزم قطّ إنجاب ابن، لكنّه الآن" "الشيء الوحيد في حياتي الذي يبدو صائبًا 443 00:36:40,980 --> 00:36:42,530 ها هي ذي 444 00:36:43,520 --> 00:36:45,270 مرحبًا 445 00:36:48,470 --> 00:36:50,610 عيد مولد سعيد - (شكرًا، (دكس - 446 00:36:50,650 --> 00:36:51,670 أشكركَ 447 00:36:51,990 --> 00:36:53,640 هل لي أن أذهب وألعب؟ 448 00:36:54,280 --> 00:36:56,380 نعم، بالتأكيد، استمتع 449 00:36:58,140 --> 00:36:59,870 (ابقَ قريبًا يا (هارسن 450 00:37:05,740 --> 00:37:10,310 نعم، لستُ متأكّدةً إن كانت تواعده أو مجرّد صديق 451 00:37:10,430 --> 00:37:15,020 ما أعرفه هو أنّها جذّابة جدًّا ...والرجال يعجبون بها 452 00:37:15,140 --> 00:37:17,500 لذا إن أردتَ فرصةً فخير لكَ أن تبادر سريعًا 453 00:37:17,530 --> 00:37:19,040 أجل 454 00:37:22,880 --> 00:37:25,060 سأذهب لإحضار جعّة 455 00:37:26,240 --> 00:37:31,330 ،قد يبدو كلامي غريبًا ولا أقصد أن أبدو مخيفًا أو ما شابه 456 00:37:31,620 --> 00:37:33,900 ولكنّي أظنّ أنّي معجب بكِ حقًّا 457 00:37:34,400 --> 00:37:36,240 أنا أيضًا معجبة بكَ 458 00:37:36,390 --> 00:37:42,120 لستُ مستعدّةً لمناداتكَ بـ"أبي"، ولكنّكَ رائع - رائع"؟" - 459 00:37:42,650 --> 00:37:44,500 ،في العادة أنا الوحيد الذي أنعتُ نفسي بذلك 460 00:37:44,840 --> 00:37:46,310 لذا فإنّ ذلك مبهج 461 00:37:46,450 --> 00:37:50,410 أحضرتُ لكِ شيئًا - !ماذا؟ - 462 00:37:50,530 --> 00:37:52,050 ليس بذي شأن 463 00:37:54,550 --> 00:37:57,870 ليس بذي شأن"؟" تهبني 5 آلاف دولار؟ لماذا؟ 464 00:37:57,900 --> 00:38:03,090 أدرك بأنّكِ تحتاجينه، لكن عليكِ أن تدركي بأنّ هذا أقصى ما يمكنني تحمّله 465 00:38:03,120 --> 00:38:06,510 لا أفهم، ما أدراكَ بأنّي أحتاجه؟ - ...تعلمين - 466 00:38:07,370 --> 00:38:09,280 تقصّيتُ أمركِ 467 00:38:09,730 --> 00:38:16,350 تحرّيتَ أمري؟ كأنّي مجرمة؟ - لا، إنّما أردتُ التأكّد مِن أنّكِ كما زعمتِ - 468 00:38:16,380 --> 00:38:18,580 وبأنّني لا أسعى إلى سلب مالكَ؟ 469 00:38:19,500 --> 00:38:21,750 ...إنّما أنا - ...أنا مدينة - 470 00:38:21,780 --> 00:38:25,330 ،لكنّي سأسدّدها عمّا قريب وليس هذا من شأنكَ 471 00:38:25,470 --> 00:38:29,210 ما كنتُ لأطلب منكَ هذا - أعتذر بشدّة - 472 00:38:29,240 --> 00:38:31,920 أتعي بأنّه كان عسيرًا عليّ القيام بهذا؟ 473 00:38:31,950 --> 00:38:35,350 أن أجد والدي؟ لكنّي شعرتُ بأنّ معرفتكَ كانت جديرةً بذلك 474 00:38:35,490 --> 00:38:38,200 لربّما كنتُ مخطئة، هاكَ 475 00:38:38,230 --> 00:38:40,090 لا، شكرًا - ...(نِكِي) - 476 00:38:40,120 --> 00:38:42,870 حسنًا، جميعًا، أودّ رفع نخبٍ 477 00:38:42,900 --> 00:38:47,220 نخب أفضل أختٍ صغرى (قد يحظى بها مرء: (جَيمي 478 00:38:47,840 --> 00:38:48,840 شكرًا 479 00:38:48,870 --> 00:38:52,320 أحبّكِ، عيد مولد سعيد - أنا أيضًا أحبّكَ - 480 00:38:52,350 --> 00:38:55,280 ،شكرًا يا رفاق شكرًا جزيلًا لحضوركم 481 00:38:55,310 --> 00:38:56,810 ...أنتم الأفضل 482 00:38:57,300 --> 00:39:01,180 وكم هي جميلة استضافتكم جميعًا هنا !في مكان واحدٍ 483 00:39:01,390 --> 00:39:03,790 أحبّكم، نخبكم 484 00:39:04,470 --> 00:39:05,770 "عيد مولد سعيد" 485 00:39:07,840 --> 00:39:11,050 (وهذا نخبكَ أيّها الرقيب (كوِن 486 00:39:11,720 --> 00:39:13,720 ...أدرك بأنّ ذلك سابق لأوانه، لكنّي وددتُ - سابق لأوانه كثيرًا - 487 00:39:13,750 --> 00:39:17,120 ألم تخبرها؟ - لم أشأ مضايقتها في عيد مولدها - 488 00:39:17,860 --> 00:39:18,860 لا 489 00:39:19,670 --> 00:39:21,370 لم تنل المنصب؟ 490 00:39:23,100 --> 00:39:24,210 لم تمنحه إيّاه؟ 491 00:39:24,240 --> 00:39:26,970 كان عليّ اختيار مَن رأيتُه أفضل للمنصب 492 00:39:27,000 --> 00:39:29,330 وكيف لا يكون ذلك الشخص (جوِي)؟ - لا بأس - 493 00:39:29,360 --> 00:39:31,770 ...منح (مِلَر) الترقية، تعلمين 494 00:39:32,210 --> 00:39:34,960 لكنّ السعيّ إلى منصب الرقيب كان فكرتكَ في المقام الأوّل 495 00:39:35,410 --> 00:39:38,310 قد كِدتَ له - ...لم أقصد أن - 496 00:39:38,340 --> 00:39:39,950 (ربّاه، (أنجل 497 00:39:46,540 --> 00:39:48,240 مرحبًا - دكستر)، مرحبًا) - 498 00:39:48,330 --> 00:39:50,850 كيف حالكَ؟ - بأحسن حال، وأنتِ؟ - 499 00:39:51,470 --> 00:39:54,730 بخير حال، حفلة جميلة، صحيح؟ - نعم - 500 00:39:56,880 --> 00:39:58,350 ...الشاطئ 501 00:39:58,830 --> 00:39:59,820 نعم 502 00:39:59,850 --> 00:40:03,010 يبدو أنّ (هارسن) مستمتع - أجل - 503 00:40:05,280 --> 00:40:07,530 ...(دكستر)، هذا (أولفر) (أولفر)، هذا (دكستر) 504 00:40:07,560 --> 00:40:09,660 يسرّني لقاؤكَ - نعم، وأنا يسرّني لقاؤكَ - 505 00:40:10,020 --> 00:40:13,940 لم أدرِ إن كنتِ تريدين الجعّة البلجيكيّة البنيّة أو جعّة الشوفان القويّة أو الألمانيّة الخفيفة 506 00:40:13,970 --> 00:40:17,770 فأتيتكِ بالتي تحمل صورة الموظ - لا يخطئ المرء باختياره الموظ - 507 00:40:20,440 --> 00:40:24,070 (سأذهب للاطمئنان على (هارسن - حسنًا، اعتنِ بنفسكَ - 508 00:40:25,710 --> 00:40:27,270 "ألا بأس بها؟" - "نعم، إنّها رائعة" - 509 00:40:27,300 --> 00:40:29,450 "إنّه جاركِ، صحيح؟" - "نعم" - 510 00:40:39,150 --> 00:40:41,900 ما جرى مع (سوزن)؟ هل انفصل (وايمَن) عنها؟ 511 00:40:42,090 --> 00:40:43,440 نعم، نعم 512 00:40:44,500 --> 00:40:48,180 ،ربحنا إذًا فلمَ تبدو كأنّ أحدًا دعس كلبكَ؟ 513 00:40:48,210 --> 00:40:51,880 ،أنهيتُ قبل قليل مكالمةً معها ولم تستطع الكفّ عن البكاء 514 00:40:52,020 --> 00:40:56,740 ،تحسب أنّ تلك غلطتها كأنّها ليست جيّدةً بما يكفي 515 00:40:56,770 --> 00:41:02,480 ،كانت ستكتشفه وهو يخونها آخر المطاف لكانت النتيجة هي عينها 516 00:41:02,890 --> 00:41:05,990 نعم، لكنّي لن أكون المتسبّب في بكائها 517 00:41:07,170 --> 00:41:09,430 ربّاه، إنّي حزين جدًّا 518 00:41:10,270 --> 00:41:14,630 لا يستطيع الناس إلّا أن يتدخّلوا حين يتعلّق الأمر بمَن يحبّون 519 00:41:14,660 --> 00:41:15,660 أعلم 520 00:41:16,570 --> 00:41:18,570 أعلم، حاولتِ إخباري بذلك 521 00:41:21,940 --> 00:41:23,990 هل يعني ذلك أنّكِ تحبّيني؟ 522 00:41:25,490 --> 00:41:28,430 إلى حدّ دفعكَ أجري وحسب 523 00:41:31,220 --> 00:41:32,730 أفحمتِني 524 00:41:33,060 --> 00:41:35,100 حسنًا، ما سنقرأ الليلة؟ 525 00:41:35,130 --> 00:41:38,670 (دعني أخمّن، (القرَدة الضئيلة - (القرَدة الضئيلة) - 526 00:41:48,290 --> 00:41:52,750 قبل أن أقرأ لكَ، يجب أن أحادثكَ في أمر جهاز التحكّم بالتلفاز 527 00:41:53,470 --> 00:41:57,570 ،قلتَ إنّكَ لم تأخذه لكنّ (جَيمي) وجدَته تحت فراشكَ 528 00:42:01,840 --> 00:42:03,540 لم أتعمّد كسره 529 00:42:03,620 --> 00:42:07,680 ،كنتُ أتظاهر بأنّه قاذف صواعق وأوقعتُه في المطبخ 530 00:42:08,550 --> 00:42:10,320 لا بأس بذلك، فالحوادث واردة 531 00:42:10,350 --> 00:42:14,050 ،لكنّكَ كذبتَ عليّ، وذاك أمر جلل يجب ألّا نكذب أبدًا 532 00:42:18,170 --> 00:42:19,370 ...ولكن يا أبي 533 00:42:21,050 --> 00:42:22,740 أنتَ تكذب 534 00:42:25,390 --> 00:42:26,540 ما تقصد؟ 535 00:42:39,670 --> 00:42:44,840 ،قلتَ لي إنّ كلبي ضاع رأيتُكَ ترميه في القمامة 536 00:42:45,070 --> 00:42:47,020 وجب عليّ إنقاذه 537 00:42:52,060 --> 00:42:53,760 إنّكَ محقّ، قد كذبتُ 538 00:42:55,600 --> 00:43:01,180 ،اتسخ الكلب وحاولتُ تنظيفه ولمّا عجزتُ، رميتُه 539 00:43:02,620 --> 00:43:07,820 (آسف لأنّي كذبتُ عليكَ يا (هارسن - لا بأس، ولكن أتسمح لي بالاحتفاظ به؟ - 540 00:43:07,870 --> 00:43:09,620 فأنا أحبّه كثيرًا 541 00:43:09,940 --> 00:43:15,270 ،"إنّه غارق في دم يربطني بجريمة قتل" نعم، ولكن ربّما يجب أن يقيم تحت الفراش 542 00:43:15,300 --> 00:43:17,250 حسنًا - حسنًا - 543 00:43:17,850 --> 00:43:20,950 (القرَدة الضئيلة) - (القرَدة الضئيلة) - 544 00:43:21,380 --> 00:43:25,180 (ليس صدفةً أن يكشفني (هارسن" "وأنا أكذب 545 00:43:25,610 --> 00:43:30,700 أستطيع العيش مع كذباتي، ولكن حتّامَ يستطيع" "هارسن) فعل ذلك قبل أن تتبدّى له الحقيقة؟) 546 00:43:31,330 --> 00:43:36,280 ،سأعود بعد بضع ساعات أعتذر لتأخيري إيّاكِ في عيد مولدكِ 547 00:43:36,310 --> 00:43:39,360 صدّقني، الأرجح أنّه سيكون أبرز ما في يومي 548 00:43:39,590 --> 00:43:42,500 (لا تريدني (فوغل) أن أقتل (زاك" "لكنّها مخطئة في شأنه 549 00:43:42,530 --> 00:43:45,150 "لا يستحقّ إلّا أن يوضع على طاولتي" 550 00:43:46,130 --> 00:43:47,440 "إنّه هنا" 551 00:43:51,450 --> 00:43:53,420 (مرحبًا، (زاك)، أنا (دكستر 552 00:44:17,460 --> 00:44:18,460 "أين هو؟" 553 00:44:26,670 --> 00:44:30,020 "ما يدفع (زاك) لشراء سيّارة بـ1200 دولار؟" 554 00:44:30,590 --> 00:44:35,700 لأنّ الغلطة الوحيدة التي اقترفها مع" "نورما رفيرا) هو مجيئه لقتلها بـ(بورش) حمراء) 555 00:44:35,980 --> 00:44:38,290 "سيقتل (صوفيا) الليلة" 556 00:44:55,590 --> 00:44:57,760 "(نادي يخوت مرفأ السرْو)" - ...مرحبًا، هلّا أخبرتني - 557 00:44:57,790 --> 00:45:01,550 إن كانت (صوفيا فوِنتس) تعمل الليلة - "سينتهي عملها هنا بعد بضع دقائق" - 558 00:45:01,580 --> 00:45:02,710 شكرًا 559 00:45:23,280 --> 00:45:26,250 "زاك)، ينتظر القيام بخطوته)" 560 00:45:36,670 --> 00:45:40,430 و(كوِن) لا يزال يحاول إثبات" "كونه ضابطًا ماهرًا 561 00:45:50,880 --> 00:45:52,740 (مرحبًا، (دكس - "مرحبًا" - 562 00:45:52,830 --> 00:45:59,750 ،قد لا يكون هذا من شأني (ولكنّي أشعر بأنّ عليّ إخباركِ عن (كوِن 563 00:46:00,020 --> 00:46:02,810 حسنًا - يعتقد بأنّكِ ستنفصلين عنه - 564 00:46:03,290 --> 00:46:07,150 "أنفصل عنه؟ لماذا؟" - لأنّه لم ينل منصب الرقيب - 565 00:46:07,760 --> 00:46:14,910 ذاك جنون، لمَ يعتقد ذلك؟ - ربّما عليكِ دعوته إلى منزلكِ، أظنّه محبط جدًّا - 566 00:46:14,940 --> 00:46:16,640 "أجل، أجل، بالطبع" 567 00:46:17,250 --> 00:46:20,290 ...(أشكركَ لاتصالكَ يا (دكس !كم هذا لطف منكَ 568 00:46:20,320 --> 00:46:21,480 العفو 569 00:46:41,710 --> 00:46:43,840 "(حُلّت مشكلة (كوِن" 570 00:46:45,970 --> 00:46:47,610 "(وها هي (صوفيا" 571 00:46:54,640 --> 00:46:56,200 "(والد (زاك" 572 00:46:57,960 --> 00:47:01,680 (صوفيا) عشيقة (هاملتن)" "مثل (نورما) من قبلها 573 00:47:29,420 --> 00:47:30,880 "ما يصنع؟" 574 00:48:04,970 --> 00:48:06,520 أعرف ما تفعل 575 00:48:06,980 --> 00:48:07,980 (كوِن) 576 00:48:08,550 --> 00:48:11,630 تلعب دور المحقّق؟ تراقب (زاك)؟ 577 00:48:13,400 --> 00:48:17,960 نعم، كشفتَ أمري - (سأذهب للقاء (جَيمي)، راقب (زاك - 578 00:48:26,410 --> 00:48:30,970 ربّاه! ما هذا؟ ما تصنع؟ 579 00:48:34,240 --> 00:48:36,810 لمَ كنتَ تهمّ بقتل والدكَ؟ 580 00:48:36,850 --> 00:48:40,480 ...ما تقصد؟ لم أكن أحاول قتل - (أعلم بأنّكَ قتلتَ (نورما رفيرا - 581 00:48:40,510 --> 00:48:44,270 (حسبتُكَ ستقتل (صوفيا لكنّكَ كنتَ تسعى إلى قتل والدكَ 582 00:48:44,300 --> 00:48:48,080 لماذا؟ - أنتَ مجنون، لم أحاول قتل أبي - 583 00:48:49,400 --> 00:48:51,700 اكذب عليّ مرّةً أخرى وسأقتلكَ 584 00:48:54,300 --> 00:48:55,900 كان عليّ فعل ذلك 585 00:48:55,940 --> 00:48:58,620 لماذا؟ - لأنّه يقتل أمّي - 586 00:48:59,340 --> 00:49:02,040 إنّها تشرب الخمر حتّى الموت بسببه 587 00:49:02,790 --> 00:49:06,980 ،على مدار السنين، علاقة محرّمة تلو أخرى ولا يحاول إخفاءها 588 00:49:07,900 --> 00:49:15,020 ظننتُ أنّ قتل (نورما) سينهي الأمر، ولكنّه بات يعاشر مضيفةً من النادي بعدها يومين 589 00:49:15,980 --> 00:49:19,520 ،أيقنتُ بأنّي إن أردتُ أن يتوقّف ذلك فعليّ أن أقتل أبي 590 00:49:22,500 --> 00:49:29,920 فهذا كلّ ما في الأمر؟ تحاول حماية أمّكَ؟ يهمّكَ أمرها فعلًا؟ 591 00:49:29,990 --> 00:49:32,180 بالطبع، فهي أمّي 592 00:49:36,190 --> 00:49:38,910 ...لكنّ قدومكَ إلى مسارح الجرائم 593 00:49:40,510 --> 00:49:42,440 ...والحوادث 594 00:49:44,110 --> 00:49:47,790 ،والتقاطكَ صور كلّ ذلك الدم هذا شأن أعظم من أمّكَ فقط، صحيح؟ 595 00:49:47,820 --> 00:49:51,560 لا، كان عليّ أن أحميها - نعم، أصدّقكَ - 596 00:49:52,590 --> 00:49:54,790 ولكنّكَ قتلتَ لأنّكَ تريد القتل 597 00:49:54,820 --> 00:49:57,240 كلّا - بلى - 598 00:49:59,100 --> 00:50:01,770 ...أخذ إنسان حيّ 599 00:50:02,600 --> 00:50:04,680 ...وإزهاق روحه 600 00:50:06,650 --> 00:50:12,230 وتصوّر أنّ بوسعكَ سماع ...توقّف قلبه عن الخفقان 601 00:50:13,180 --> 00:50:17,000 وشمّ رائحة الدم وهو يتجمّع على امتداد الأرضيّة 602 00:50:21,810 --> 00:50:23,860 لا حول لي في ذلك 603 00:50:27,210 --> 00:50:29,830 ...يتعاظم ذلك الإحساس في داخلي 604 00:50:30,210 --> 00:50:32,160 طول تلك السنين 605 00:50:32,260 --> 00:50:35,340 لكن كانت (نورما) أوّل مرّةٍ أنجز فيها الأمر 606 00:50:35,370 --> 00:50:36,910 ...وكيف كان إحساسكَ 607 00:50:37,880 --> 00:50:39,730 حالما قتلتَها؟ 608 00:50:41,540 --> 00:50:47,580 شعرتُ بأنّ عبئًا ثقيلًا قد أزيح عن صدري 609 00:50:47,850 --> 00:50:52,800 وتحرّر شيء فظيع في داخلي 610 00:50:55,770 --> 00:50:59,590 كأنّكَ كنتَ المسيطر أخيرًا - نعم - 611 00:51:06,420 --> 00:51:09,040 يجدر بكَ أن تتوكّل وتقتلني 612 00:51:10,950 --> 00:51:12,050 لماذا؟ 613 00:51:12,100 --> 00:51:14,980 ،لأنّكَ إن لم تقتلني فأنا موقن بأنّي سأفعلها مجدّدًا 614 00:51:17,980 --> 00:51:20,380 ...لا أريد أن أكون هكذا، ولكن 615 00:51:20,890 --> 00:51:22,660 لا حول لي في ذلك 616 00:51:23,930 --> 00:51:25,640 هذه طبيعتي 617 00:51:25,830 --> 00:51:29,410 أنا ضرب من المسوخ - وحش - 618 00:51:30,600 --> 00:51:31,600 نعم 619 00:51:34,820 --> 00:51:38,810 لم تخبر أحدًا آخر بهذا؟ غير الطبيبة (فوغل)؟ 620 00:51:39,160 --> 00:51:41,300 كلّا، لم أستطع 621 00:51:42,460 --> 00:51:44,820 لم تحظَ بمثيل لـ(هاري) قطّ 622 00:51:45,910 --> 00:51:47,110 ماذا؟ 623 00:51:48,190 --> 00:51:50,440 ...شخص تحادثه 624 00:51:53,700 --> 00:51:55,950 شخص يعلّمكَ 625 00:51:59,210 --> 00:52:05,170 ،بعض الأمور تصيبنا عرضًا" "وبعضها الآخر خيارات 626 00:52:05,220 --> 00:52:10,360 ،ثمّة أجزاء منّي لا أستطيع مشاطرتها ابني" "...(أمّا (زاك 627 00:52:11,000 --> 00:52:14,640 أأستطيع تعليمه؟" "أأنا مستعدّ لهذا؟ 628 00:52:15,310 --> 00:52:17,560 "أن أكون أبًا روحيًّا؟" 629 00:52:21,490 --> 00:52:25,740 كيف سارت مكيدتكِ مع (إلوَي)؟ 630 00:52:27,090 --> 00:52:28,560 على نحو مريع 631 00:52:29,590 --> 00:52:30,990 لم تفلح؟ 632 00:52:32,010 --> 00:52:34,070 ...كلّا، أفلحت، ولكن 633 00:52:34,950 --> 00:52:35,990 ماذا؟ 634 00:52:39,410 --> 00:52:40,980 إنّه معجب بي 635 00:52:43,650 --> 00:52:48,080 أهذا أمر سيّئ؟ - إنّه معجب بي لأنّه لا يعرف عنّي شيئًا - 636 00:52:49,310 --> 00:52:53,610 ،نعم، قتلتُ شخصين" "وحاولتُ قتل نفسي وقتل أخي 637 00:52:53,640 --> 00:52:56,150 ،ولكن عفوًا" "أيّ نوع من النبيذ تحبّ أن تطلب؟ 638 00:52:56,350 --> 00:53:02,470 أعني: ما هذا؟ - نعم، أفهم ما ترمين إليه تقريبًا - 639 00:53:02,850 --> 00:53:05,090 كيف هي الأحوال مع (كاسي)؟ 640 00:53:08,240 --> 00:53:10,580 أجل، لا أظنّ أنّ ثمّة مستقبلًا يجمعنا 641 00:53:10,610 --> 00:53:13,670 (لربّما لم يُكتب على آل (مورغن النجاح في علاقاتهم 642 00:53:13,700 --> 00:53:15,170 نعم، ربّما 643 00:53:18,840 --> 00:53:22,600 ،ولكنّ الحياة طيّبة أشعر بالتفاؤل لأوّل مرّة منذ فترة 644 00:53:22,630 --> 00:53:27,650 بل إنّي أفكّر في الاضطلاع بتعليم متدرّب 645 00:53:31,790 --> 00:53:33,780 هذه خطوة كبيرة بالنسبة إليكَ، صحيح؟ 646 00:53:33,830 --> 00:53:39,190 إدخال مبتدئ إلى مختبركَ الخاصّ - أجل - 647 00:53:42,580 --> 00:53:44,030 أأنتِ بخير؟ 648 00:53:44,320 --> 00:53:49,110 لا أشعر بأنّي على ما يرام - ما الخطب؟ - 649 00:53:49,480 --> 00:53:51,690 أشعر بالدوار 650 00:53:52,470 --> 00:53:53,470 دِب)؟) 651 00:53:58,950 --> 00:54:00,510 (مرحبًا، (دكستر 652 00:54:04,870 --> 00:54:06,250 أتذكرني؟ 653 00:54:09,690 --> 00:54:12,990 ترجمة: هاشم