1
00:00:06,221 --> 00:00:09,190
[Quirky music]
2
00:00:09,224 --> 00:00:17,198
♪
3
00:01:34,062 --> 00:01:44,456
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
4
00:01:46,955 --> 00:01:48,503
Previously on Dexter...
5
00:01:48,749 --> 00:01:49,849
What did you do to Yates?
6
00:01:49,884 --> 00:01:51,184
He has a scar
on his head exactly
7
00:01:51,218 --> 00:01:54,154
where your killer has
been harvesting brain fragments.
8
00:01:54,398 --> 00:01:57,233
High heels are a far cry
from brains.
9
00:01:57,268 --> 00:01:59,536
It's not exactly
your killer's usual M.O.
10
00:01:59,570 --> 00:02:01,905
Albert wouldn't be the first
to alter his methods.
11
00:02:01,939 --> 00:02:04,541
She found herself a hero.
12
00:02:04,575 --> 00:02:06,242
I know her--
13
00:02:06,277 --> 00:02:07,544
Janet Thorton.
14
00:02:07,578 --> 00:02:09,139
Do you think the girl
will be all right?
15
00:02:09,146 --> 00:02:10,213
I stemmed the bleeding.
16
00:02:10,247 --> 00:02:11,748
I dropped her off
in front of the E.R.
17
00:02:11,782 --> 00:02:13,950
These are patient files--
18
00:02:13,984 --> 00:02:15,919
- your patient files.
- Dexter, don't.
19
00:02:15,953 --> 00:02:17,787
"Somehow he's deluded himself
20
00:02:17,822 --> 00:02:21,291
into thinking his feelings
for his sister are genuine."
21
00:02:21,325 --> 00:02:23,293
You're trying to keep me
apart from Deb.
22
00:02:23,327 --> 00:02:25,562
That's another way
to isolate your subject--
23
00:02:25,596 --> 00:02:26,996
see what he'll do.
24
00:02:27,031 --> 00:02:28,531
When Yates is dead,
25
00:02:28,566 --> 00:02:31,568
you are out of my life.
26
00:02:31,602 --> 00:02:33,236
You understand?
27
00:02:33,270 --> 00:02:34,571
What about you?
28
00:02:34,605 --> 00:02:36,306
What makes you crazy?
29
00:02:36,340 --> 00:02:37,440
Family shit.
30
00:02:37,474 --> 00:02:40,810
Nothing says family like shit.
31
00:02:40,845 --> 00:02:43,446
I see a lot
of your father in you.
32
00:02:43,480 --> 00:02:46,950
Harry wrestled with the same
doubts regarding Dexter.
33
00:02:46,984 --> 00:02:49,185
The code is a theory.
34
00:02:49,220 --> 00:02:52,255
What Dexter did--
what we did--
35
00:02:52,289 --> 00:02:54,123
I don't think
I can live with this.
36
00:02:54,158 --> 00:02:55,925
Did dad kill himself?
37
00:02:55,960 --> 00:02:57,961
He OD'd on
his heart medication,
38
00:02:57,995 --> 00:03:00,196
thought he'd created a monster.
39
00:03:00,231 --> 00:03:01,998
I think I know how he felt.
40
00:03:02,032 --> 00:03:03,867
But he only got it half right.
41
00:03:03,901 --> 00:03:06,236
[Tires screech]
42
00:03:49,480 --> 00:03:50,747
Well, we're never
gonna get anywhere
43
00:03:50,781 --> 00:03:53,783
unless one of you
starts talking.
44
00:03:55,986 --> 00:03:59,289
Okay.
45
00:03:59,323 --> 00:04:02,325
Debra, it seems that
you tried to kill Dexter
46
00:04:02,359 --> 00:04:06,229
as well as yourself.
47
00:04:06,263 --> 00:04:10,600
Yes, but then I saved him.
48
00:04:10,634 --> 00:04:11,901
You saved me?
49
00:04:11,936 --> 00:04:14,170
You only had to save me
because you tried to kill me.
50
00:04:14,204 --> 00:04:15,271
I know, but--
51
00:04:15,306 --> 00:04:17,006
You almost left my son
an orphan.
52
00:04:17,041 --> 00:04:19,609
Harrison--who's gonna
take care of him?
53
00:04:19,643 --> 00:04:21,678
Who?
54
00:04:24,148 --> 00:04:25,381
I don't know.
55
00:04:25,416 --> 00:04:27,583
All I've done my whole life
56
00:04:27,618 --> 00:04:29,819
is try to take care of you,
to protect you.
57
00:04:29,853 --> 00:04:31,754
Protect--
Jesus Christ, Dexter.
58
00:04:31,789 --> 00:04:33,389
If this is your way
of protecting me--
59
00:04:33,424 --> 00:04:36,626
Okay, so I'm not perfect!
60
00:04:36,660 --> 00:04:38,561
You think it's easy
being your brother?
61
00:04:38,595 --> 00:04:40,263
You're not even
listening to me.
62
00:04:40,297 --> 00:04:41,597
Y-you don't understand.
63
00:04:41,632 --> 00:04:43,733
I've been trapped
in a fucking fog--
64
00:04:43,767 --> 00:04:45,401
No, I don't understand.
65
00:04:45,436 --> 00:04:47,837
Haven't you heard
anything she said?
66
00:04:47,871 --> 00:04:49,539
I'm stupid that way.
67
00:04:49,573 --> 00:04:50,840
My brain is limited.
68
00:04:50,874 --> 00:04:52,408
So when my sister
tries to kill me,
69
00:04:52,443 --> 00:04:55,878
for some reason
it doesn't make sense.
70
00:04:55,913 --> 00:04:58,982
It's true, Dexter,
what she said.
71
00:04:59,016 --> 00:05:00,717
While in the throws of PTSD,
72
00:05:00,751 --> 00:05:04,020
one's thinking becomes cloudy.
73
00:05:04,054 --> 00:05:06,189
The weight of what
she has been through
74
00:05:06,223 --> 00:05:08,424
has been too much
for her to bear.
75
00:05:08,459 --> 00:05:11,794
Debra has been
in such a turmoil
76
00:05:11,829 --> 00:05:13,529
that she sought out
the first solution
77
00:05:13,564 --> 00:05:15,064
that presented itself.
78
00:05:15,099 --> 00:05:16,165
I had just found out
79
00:05:16,200 --> 00:05:19,402
that dad killed himself
because of you,
80
00:05:19,436 --> 00:05:22,505
'cause of what you are.
81
00:05:22,539 --> 00:05:26,542
I was fucking traumatized
by all this shit.
82
00:05:26,577 --> 00:05:27,677
Yeah, so try to kill us both.
83
00:05:27,711 --> 00:05:29,979
That solves everything.
84
00:05:30,014 --> 00:05:32,015
[Sighs]
85
00:05:32,049 --> 00:05:33,583
You are overlooking
an important part
86
00:05:33,617 --> 00:05:35,518
of what happened, Dexter.
87
00:05:35,552 --> 00:05:38,021
Yes, she tried to kill you,
the both of you.
88
00:05:38,055 --> 00:05:40,857
And that was Debra
hitting rock bottom.
89
00:05:40,891 --> 00:05:44,260
But ultimately, as she said,
she saved you.
90
00:05:44,294 --> 00:05:48,998
And that was Debra's
first step toward recovery.
91
00:05:49,033 --> 00:05:50,433
You should see that
as a promising sign
92
00:05:50,467 --> 00:05:52,335
for your sister.
93
00:05:52,369 --> 00:05:55,338
Great.
94
00:05:57,541 --> 00:06:00,943
I'm so fuckin' happy for you.
95
00:06:00,978 --> 00:06:02,145
[Sighs]
96
00:06:02,179 --> 00:06:03,846
You know, I was trying
to catch a serial killer
97
00:06:03,881 --> 00:06:05,348
before you tried to drown me.
98
00:06:05,382 --> 00:06:07,250
If it's okay, I think
I'm gonna get back to that,
99
00:06:07,284 --> 00:06:09,018
which, according to you,
is all I'm really good for.
100
00:06:09,053 --> 00:06:10,653
Don't, Dexter.
101
00:06:10,687 --> 00:06:13,623
To hell with both of you.
102
00:06:14,892 --> 00:06:17,794
Don't forget to write
all this down.
103
00:06:23,267 --> 00:06:25,268
I've never seen him so mad.
104
00:06:25,302 --> 00:06:27,670
That wasn't just anger.
105
00:06:27,704 --> 00:06:29,939
- Fuck, it wasn't?
- No.
106
00:06:29,973 --> 00:06:32,475
Underneath all that is hurt.
107
00:06:32,509 --> 00:06:36,913
Dexter is deeply hurt
by what you did.
108
00:06:36,947 --> 00:06:40,216
Well, that makes two of us.
109
00:06:40,250 --> 00:06:43,186
Family therapy--
who needs it?
110
00:06:45,923 --> 00:06:47,056
[Sighs]
111
00:06:47,091 --> 00:06:49,659
Family--a burden.
112
00:06:49,693 --> 00:06:51,194
They interfere.
113
00:06:51,228 --> 00:06:52,462
[Car starts]
114
00:06:52,496 --> 00:06:55,531
They annoy.
115
00:06:55,566 --> 00:06:57,100
Daddy, I wanna watch cartoons.
116
00:06:57,134 --> 00:06:58,468
They interrupt.
117
00:06:58,502 --> 00:07:00,236
No, you need to get ready
for school.
118
00:07:00,270 --> 00:07:01,571
I wanna watch cartoons.
119
00:07:01,605 --> 00:07:03,272
School.
120
00:07:03,307 --> 00:07:04,428
Yates could be anywhere now.
121
00:07:04,441 --> 00:07:05,675
He could've left Miami.
122
00:07:05,709 --> 00:07:06,976
Dexter, do you have
any plans for tonight?
123
00:07:07,010 --> 00:07:08,611
[Cell phone ringing]
124
00:07:08,645 --> 00:07:12,582
Um, not sure.
125
00:07:12,616 --> 00:07:15,118
[Phone beeps]
126
00:07:15,152 --> 00:07:16,152
Dexter Morgan.
127
00:07:16,186 --> 00:07:17,547
Please leave a message
at the tone.
128
00:07:17,554 --> 00:07:20,823
- [Beep]
- It's me. Can we talk?
129
00:07:20,858 --> 00:07:22,458
[Phone beeps]
130
00:07:22,493 --> 00:07:24,060
Fuck.
131
00:07:24,094 --> 00:07:25,862
Harrison, apple or banana?
132
00:07:25,896 --> 00:07:27,230
Banana.
133
00:07:27,264 --> 00:07:30,800
I was thinking of having
Cassie over for dinner.
134
00:07:30,834 --> 00:07:32,301
Okay, go ahead.
135
00:07:32,336 --> 00:07:34,971
- I mean here.
- Why?
136
00:07:35,005 --> 00:07:37,073
I think you'd hit it off.
137
00:07:37,107 --> 00:07:38,641
Five minutes of cartoons.
138
00:07:38,675 --> 00:07:39,809
No minutes of cartoons.
139
00:07:39,843 --> 00:07:41,210
You need to get dressed.
140
00:07:41,245 --> 00:07:42,812
So is that a yes?
141
00:07:42,846 --> 00:07:43,980
Is what a yes?
142
00:07:44,014 --> 00:07:45,381
Dinner tonight.
143
00:07:45,415 --> 00:07:46,916
Two minutes of cartoons?
144
00:07:46,950 --> 00:07:48,885
Harrison, this is not
a negotiation here.
145
00:07:48,919 --> 00:07:50,319
- Now.
- 8:00?
146
00:07:50,354 --> 00:07:51,787
Please, please, please?
147
00:07:51,822 --> 00:07:54,490
Yeah, fine.
Harrison, last warning.
148
00:07:54,525 --> 00:07:56,359
[Sighs]
149
00:08:00,430 --> 00:08:02,131
[Phone chimes]
150
00:08:05,102 --> 00:08:08,037
- I gotta go.
- Okay, bye.
151
00:08:10,274 --> 00:08:12,108
[Elevator dings]
152
00:08:16,780 --> 00:08:18,414
This is one of the first days
153
00:08:18,448 --> 00:08:21,417
I'm glad Deb isn't here.
154
00:08:24,955 --> 00:08:26,389
I can lock myself in the lab
155
00:08:26,423 --> 00:08:28,858
and don't have to listen
to anyone's voice but my own.
156
00:08:28,892 --> 00:08:31,327
We gotta go
to the briefing room.
157
00:08:31,361 --> 00:08:33,129
Now?
158
00:08:33,163 --> 00:08:34,697
Now would be good.
159
00:08:34,731 --> 00:08:36,332
[Sighs]
160
00:08:38,402 --> 00:08:43,105
[Indistinct chatter]
161
00:08:46,510 --> 00:08:48,477
You're probably wondering
why I'm smiling.
162
00:08:48,512 --> 00:08:50,479
I'm never wondering
why you're smiling.
163
00:08:50,514 --> 00:08:53,449
I've just confirmed
that I have a daughter.
164
00:08:53,483 --> 00:08:55,985
Someone let you
impregnate them?
165
00:08:56,019 --> 00:08:58,621
Made a donation
to a sperm bank 20 years ago.
166
00:08:58,655 --> 00:08:59,655
You're not saying there's
167
00:08:59,656 --> 00:09:01,224
a female version
of you out there?
168
00:09:01,258 --> 00:09:04,060
Oh, uh, you met her.
Niki--the one you showed in.
169
00:09:04,094 --> 00:09:05,194
That hot chick that
was in your lab?
170
00:09:05,229 --> 00:09:07,029
- No fuckin' way.
- Yes way.
171
00:09:07,064 --> 00:09:09,131
That beautiful girl
came from you?
172
00:09:09,166 --> 00:09:11,267
Yes, indeed.
173
00:09:11,301 --> 00:09:12,501
Are you sure she's yours?
174
00:09:12,536 --> 00:09:13,936
Man, come on,
who you talking to here?
175
00:09:13,971 --> 00:09:15,838
She came in with
the required paperwork.
176
00:09:15,872 --> 00:09:17,340
I even pulled
a piece of her hair.
177
00:09:17,374 --> 00:09:18,608
I just finished testing it.
178
00:09:18,642 --> 00:09:20,743
She's a Masuka,
through and through.
179
00:09:20,777 --> 00:09:22,511
That poor sweet child.
180
00:09:22,546 --> 00:09:25,114
So you and me, Dex, both dads.
181
00:09:25,148 --> 00:09:27,083
How about that?
182
00:09:27,117 --> 00:09:29,552
Great news, Vince.
183
00:09:29,586 --> 00:09:31,053
You know, I'm sure
it's all fine,
184
00:09:31,088 --> 00:09:32,855
but just be careful, you know?
185
00:09:32,889 --> 00:09:35,958
Family showing up like that,
out of nowhere?
186
00:09:35,993 --> 00:09:37,827
Yeah. What do you mean?
187
00:09:37,861 --> 00:09:39,028
Sometimes it's just 'cause
188
00:09:39,062 --> 00:09:40,329
they want something, you know?
189
00:09:40,364 --> 00:09:44,533
Money, a place to stay,
a fuckin' kidney.
190
00:09:44,568 --> 00:09:47,670
Or they wanna kill you.
191
00:09:47,704 --> 00:09:49,038
Lieutenant Batista is currently
192
00:09:49,072 --> 00:09:51,707
with Janet Thorton,
the stabbing victim
193
00:09:51,742 --> 00:09:53,643
who was dropped off
at the hospital.
194
00:09:53,677 --> 00:09:55,845
She finally came to and
is ready to make a statement.
195
00:09:55,879 --> 00:09:56,812
She survived.
196
00:09:56,847 --> 00:09:58,881
One less trophy for Yates.
197
00:09:58,915 --> 00:10:00,483
So I'm running the briefing.
198
00:10:00,517 --> 00:10:02,752
The Norma Rivera case--
199
00:10:02,786 --> 00:10:04,053
the victim had sex with someone
200
00:10:04,087 --> 00:10:05,621
shortly before she was killed.
201
00:10:05,656 --> 00:10:06,922
So we're following
the theory that
202
00:10:06,957 --> 00:10:09,325
whoever she had sex with
is also her killer.
203
00:10:09,359 --> 00:10:12,028
Dexter, were you able to
identify anyone via the semen?
204
00:10:12,062 --> 00:10:15,031
Uh, no matches in any
of the criminal databases.
205
00:10:15,065 --> 00:10:16,899
Whoever had relations
with Ms. Rivera
206
00:10:16,933 --> 00:10:18,668
has never been arrested.
207
00:10:18,702 --> 00:10:20,903
Right, and the M.E.'s report
showed no defensive wounds?
208
00:10:20,937 --> 00:10:23,773
Correct. It's most likely
not a rape.
209
00:10:23,807 --> 00:10:26,542
She was probably friendly
with whoever killed her.
210
00:10:26,576 --> 00:10:29,111
What about the ex-boyfriend?
211
00:10:29,146 --> 00:10:30,346
No, sir, we ruled him out.
212
00:10:30,380 --> 00:10:31,540
He's been locked up in Orlando
213
00:10:31,548 --> 00:10:33,482
for the past week
on assault charge.
214
00:10:33,517 --> 00:10:36,619
We questioned the staff of
Ms. Rivera's former employers.
215
00:10:36,653 --> 00:10:37,987
They led us to believe
she'd been
216
00:10:38,021 --> 00:10:41,691
having an affair
with the boss Ed Hamilton.
217
00:10:41,725 --> 00:10:43,025
When we tried to speak to him,
218
00:10:43,060 --> 00:10:45,094
he lawyered up immediately.
219
00:10:45,128 --> 00:10:47,997
So we got a court order
to compel a DNA sample from him,
220
00:10:48,031 --> 00:10:50,466
to see if Hamilton
was Rivera's last visitor.
221
00:10:50,500 --> 00:10:52,435
You think Hamilton
killed Norma,
222
00:10:52,469 --> 00:10:54,737
to cover up their affair?
223
00:10:54,771 --> 00:10:56,172
We're looking into it,
you know?
224
00:10:56,206 --> 00:10:57,506
Old, rich men don't like
225
00:10:57,541 --> 00:10:59,275
having their
dirty laundry aired,
226
00:10:59,309 --> 00:11:00,876
especially when it's the maid.
227
00:11:00,911 --> 00:11:02,445
Dexter, I'm gonna need you
to join
228
00:11:02,479 --> 00:11:04,947
me and Miller
in paying Hamilton a visit.
229
00:11:04,981 --> 00:11:07,783
Okay, Janet Thorton gave us
the name of her abductor.
230
00:11:07,818 --> 00:11:09,752
Albert Yates.
And we got a home address.
231
00:11:09,786 --> 00:11:12,521
I'm grabbing some unis now
and heading over there.
232
00:11:12,556 --> 00:11:14,190
You won't find him home.
233
00:11:14,224 --> 00:11:17,059
All right, let's get moving.
234
00:11:19,896 --> 00:11:21,731
- Lieutenant, got a minute?
- Yeah.
235
00:11:21,765 --> 00:11:23,799
I noticed you had Quinn
run the briefing.
236
00:11:23,834 --> 00:11:26,302
- Oh, yeah, how'd he do?
- He was fine.
237
00:11:26,336 --> 00:11:28,404
Really? Good.
238
00:11:28,438 --> 00:11:31,374
Is he your choice for sergeant?
239
00:11:31,408 --> 00:11:33,542
I haven't yet
made that decision.
240
00:11:33,577 --> 00:11:34,977
For what it's worth,
I used to run
241
00:11:34,978 --> 00:11:36,912
the morning briefings
back in the gang unit.
242
00:11:36,947 --> 00:11:39,982
I'm ready to take on
more responsibility.
243
00:11:40,016 --> 00:11:42,918
Good to know. Thanks.
244
00:11:59,936 --> 00:12:01,576
I just wanna make sure
you're aware that
245
00:12:02,539 --> 00:12:06,442
the Hamiltons are good friends
to Miami Metro.
246
00:12:06,476 --> 00:12:09,445
Sure.
247
00:12:13,216 --> 00:12:15,351
Be respectful.
248
00:12:15,385 --> 00:12:18,954
Any of Mr. Hamilton's
indiscretions
249
00:12:18,989 --> 00:12:20,723
should take a back seat
250
00:12:20,757 --> 00:12:24,693
to solving
Ms. Rivera's murder.
251
00:12:24,728 --> 00:12:27,830
I understand.
252
00:12:27,864 --> 00:12:30,633
Good.
253
00:12:35,238 --> 00:12:37,273
[Elevator dings]
254
00:12:44,047 --> 00:12:47,049
We're here for Mr. Hamilton.
255
00:12:58,895 --> 00:13:00,529
- Mr. Hamilton.
- Mm-hmm?
256
00:13:00,564 --> 00:13:03,499
These police officers
are here to see you.
257
00:13:05,936 --> 00:13:08,771
Thank you, Claudia.
258
00:13:08,805 --> 00:13:10,139
I thought my lawyer
made it clear
259
00:13:10,173 --> 00:13:11,974
I wouldn't be speaking to you.
260
00:13:12,008 --> 00:13:13,342
You don't have to say a word.
261
00:13:13,376 --> 00:13:15,511
We're just here
for a cheek swab.
262
00:13:15,545 --> 00:13:17,947
- A what?
- It's a DNA sample.
263
00:13:17,981 --> 00:13:19,215
We do have a warrant.
264
00:13:19,249 --> 00:13:20,529
Failure to cooperate
will give us
265
00:13:20,550 --> 00:13:21,750
no choice but to arrest you.
266
00:13:21,785 --> 00:13:23,319
Why do you need my DNA?
267
00:13:23,353 --> 00:13:24,954
Ms. Rivera's autopsy
revealed
268
00:13:24,988 --> 00:13:26,589
she recently
had sexual relations.
269
00:13:26,623 --> 00:13:29,758
My forensics partner is here
to see if it was with you.
270
00:13:29,793 --> 00:13:32,761
Wait, wait.
There's no need for a test.
271
00:13:37,100 --> 00:13:39,468
Norma and I were
having an affair.
272
00:13:39,503 --> 00:13:42,905
My wife found out and
insisted she be dismissed.
273
00:13:42,939 --> 00:13:45,674
A scorned spouse--
was it the wife?
274
00:13:45,709 --> 00:13:47,076
So your wife knew?
275
00:13:47,110 --> 00:13:48,677
Just how upset was she?
276
00:13:48,712 --> 00:13:50,312
No, no, no--my wife's
been in Atlanta
277
00:13:50,347 --> 00:13:52,781
visiting her sister
for the past two weeks.
278
00:13:52,816 --> 00:13:54,250
Oh, right, which is
giving you a little time
279
00:13:54,284 --> 00:13:55,451
to visit Ms. Rivera.
280
00:13:55,485 --> 00:13:57,019
No. Yes.
281
00:13:57,053 --> 00:14:00,990
I mean, I didn't visit her.
282
00:14:01,024 --> 00:14:03,659
She came by here to pick up
a few things she left behind,
283
00:14:03,693 --> 00:14:06,929
and... one thing
led to another,
284
00:14:06,963 --> 00:14:11,767
and, uh, we did
have sex that day.
285
00:14:11,801 --> 00:14:15,938
But she left here alive.
286
00:14:15,972 --> 00:14:17,840
You, uh, didn't visit
her apartment
287
00:14:17,874 --> 00:14:19,508
later that day, did you?
288
00:14:19,543 --> 00:14:20,543
I was here all day.
289
00:14:20,577 --> 00:14:22,144
The Hamiltons' son.
290
00:14:22,178 --> 00:14:23,913
Can anyone corroborate that?
291
00:14:23,947 --> 00:14:26,982
Dad?
292
00:14:28,752 --> 00:14:30,686
- Dad, what's going on?
- Go inside.
293
00:14:30,720 --> 00:14:31,880
You want me to call someone?
294
00:14:31,888 --> 00:14:32,888
I don't want you
to do anything.
295
00:14:32,923 --> 00:14:35,858
Go inside.
296
00:14:37,661 --> 00:14:39,995
All right.
297
00:14:42,465 --> 00:14:43,999
Sorry about that.
298
00:14:44,034 --> 00:14:45,134
Where were we?
299
00:14:45,168 --> 00:14:46,569
You were saying you have proof
300
00:14:46,603 --> 00:14:48,404
that Ms. Rivera
left the premises.
301
00:14:48,438 --> 00:14:49,939
My security cameras--
302
00:14:49,973 --> 00:14:51,740
you'll see Norma
arrive and leave
303
00:14:51,775 --> 00:14:55,377
through the main gate, alone.
304
00:14:55,412 --> 00:14:58,380
I never, ever would hurt Norma.
305
00:15:01,351 --> 00:15:04,353
I loved her.
306
00:15:07,557 --> 00:15:10,526
But does he love his son?
307
00:15:12,195 --> 00:15:14,530
[Phone vibrates]
308
00:15:14,564 --> 00:15:17,533
It's Deb.
309
00:15:20,604 --> 00:15:22,605
Hello--
[Sighs]
310
00:15:22,639 --> 00:15:25,608
Damn it.
311
00:15:29,279 --> 00:15:32,247
[Phone line ringing]
312
00:15:36,486 --> 00:15:38,587
Hey.
313
00:15:38,622 --> 00:15:40,956
Hey.
314
00:15:40,991 --> 00:15:44,627
So you're, like,
what, the DNA guy?
315
00:15:44,661 --> 00:15:46,629
I'm a forensic technician,
316
00:15:46,663 --> 00:15:49,732
specializing in
blood spatter analysis.
317
00:15:49,766 --> 00:15:52,067
Whoa.
318
00:15:52,102 --> 00:15:54,003
So, did you go to the place
319
00:15:54,037 --> 00:15:55,938
where Norma Rivera was killed?
320
00:15:55,972 --> 00:15:57,773
I did.
321
00:15:57,807 --> 00:15:59,575
And what did you see
322
00:15:59,609 --> 00:16:04,413
in, you know, your analysis?
323
00:16:04,447 --> 00:16:07,683
She was beaten to death.
324
00:16:07,717 --> 00:16:11,286
Confidential, huh?
325
00:16:11,321 --> 00:16:12,988
Well, for what it's worth,
326
00:16:13,023 --> 00:16:15,791
you're wasting your time
investigating my dad.
327
00:16:15,825 --> 00:16:19,795
He's an asshole,
but not a killer.
328
00:16:19,829 --> 00:16:22,297
That's quite a testament.
329
00:16:22,332 --> 00:16:25,267
In my family, it's about
as good as it gets.
330
00:16:32,242 --> 00:16:35,177
One more happy family.
331
00:16:43,319 --> 00:16:46,288
[ Make Your Own Kind of Music
by Mama Cass]
332
00:16:46,322 --> 00:16:47,956
♪
333
00:16:47,991 --> 00:16:51,527
♪ Nobody can tell you
334
00:16:51,561 --> 00:16:56,131
♪ there's only one song
worth singin' ♪
335
00:16:56,166 --> 00:16:58,867
♪ they may try and sell you ♪
336
00:16:58,902 --> 00:17:01,203
♪ 'cause it hangs them up
337
00:17:01,237 --> 00:17:07,042
♪ to see someone like you ♪
338
00:17:07,077 --> 00:17:08,110
[Gasps]
339
00:17:08,144 --> 00:17:09,978
♪ Make your own kind of music ♪
340
00:17:10,013 --> 00:17:11,914
[Shrieking]
341
00:17:11,948 --> 00:17:15,084
Try and get away,
and I'll kill you.
342
00:17:15,118 --> 00:17:17,453
[Phone line ringing]
343
00:17:17,487 --> 00:17:19,188
You've reached
Dr. Evelyn Vogel.
344
00:17:19,222 --> 00:17:20,589
I'm not available at this time.
345
00:17:20,623 --> 00:17:21,790
Please leave a message.
346
00:17:21,825 --> 00:17:22,825
[Beep]
347
00:17:22,859 --> 00:17:24,159
Dr. Vogel, it's Debra.
348
00:17:24,194 --> 00:17:28,664
I'm--I need
to talk to you, so...
349
00:17:30,467 --> 00:17:32,067
I'm gonna come by.
350
00:17:32,102 --> 00:17:34,870
[Phone beeps off]
351
00:17:34,904 --> 00:17:37,873
[Eerie music]
352
00:17:37,907 --> 00:17:45,848
♪
353
00:17:48,151 --> 00:17:50,486
Dr. Vogel?
354
00:17:50,520 --> 00:17:51,553
Oh, fuck.
355
00:17:54,390 --> 00:17:57,292
Graves marked
by rosebushes--
356
00:17:57,327 --> 00:17:59,361
Yates's previous victims.
357
00:17:59,395 --> 00:18:02,364
He liked to keep them close.
358
00:18:02,398 --> 00:18:03,932
Three bodies so far--
359
00:18:03,967 --> 00:18:06,702
a rosebush planted
on top of each.
360
00:18:06,736 --> 00:18:08,370
You think there are three more?
361
00:18:08,404 --> 00:18:09,538
Count on it.
362
00:18:09,572 --> 00:18:11,240
The sick bastard
turned his basement
363
00:18:11,274 --> 00:18:14,343
into a torture room.
364
00:18:14,377 --> 00:18:16,945
Yo, Dex, check this out.
365
00:18:16,980 --> 00:18:20,616
All of his victims
have broken phalanges.
366
00:18:20,650 --> 00:18:23,786
And it looks like the bones
were broken in sequence,
367
00:18:23,820 --> 00:18:25,287
not all at once.
368
00:18:25,321 --> 00:18:29,424
Look. This bone here had
begun the process of mending.
369
00:18:29,459 --> 00:18:31,927
So he kept him there
in that room for what, weeks?
370
00:18:31,961 --> 00:18:33,328
It looks like it.
He broke each one
371
00:18:33,363 --> 00:18:35,697
of their toes until
he was done, and then--
372
00:18:35,732 --> 00:18:38,834
Finished them off with
a single stab to the chest.
373
00:18:38,868 --> 00:18:41,303
We think this was
one of his first victims.
374
00:18:41,337 --> 00:18:43,205
We believe it's Kendall Jaynes,
375
00:18:43,239 --> 00:18:45,707
been missing since 2008.
376
00:18:45,742 --> 00:18:48,644
He buries the victims'
purses and IDs
377
00:18:48,678 --> 00:18:49,845
with the bodies.
378
00:18:49,879 --> 00:18:54,316
And, get this, with each one,
the left shoe.
379
00:18:54,350 --> 00:18:59,021
I mean, heh, I like feet,
but this is just cray-cray.
380
00:18:59,055 --> 00:19:00,722
- Deb...
- Started about 20 minutes ago.
381
00:19:00,757 --> 00:19:02,324
Lookin' to get
your old job back?
382
00:19:02,358 --> 00:19:03,692
We could use you.
We have six bodies.
383
00:19:03,726 --> 00:19:05,894
No, I need to talk to Dexter.
384
00:19:05,929 --> 00:19:08,997
Dex.
385
00:19:09,032 --> 00:19:10,632
Thanks.
Deb, this isn't--
386
00:19:10,667 --> 00:19:13,635
It's an emergency.
Vogel's been taken.
387
00:19:19,309 --> 00:19:20,876
What do you mean
she's been taken?
388
00:19:20,910 --> 00:19:22,477
I went to her house.
Someone had smashed the window.
389
00:19:22,512 --> 00:19:23,779
They broke in.
She's gone.
390
00:19:23,813 --> 00:19:25,314
Have you called her?
391
00:19:25,348 --> 00:19:27,382
Fuckin' dozen times, no answer.
392
00:19:27,417 --> 00:19:29,685
It's Yates.
He's still in Miami.
393
00:19:29,719 --> 00:19:31,053
I shoulda killed him already.
394
00:19:31,087 --> 00:19:32,621
- I wanna help you.
- No.
395
00:19:32,655 --> 00:19:34,489
- Dexter--
- Deb, you tried helping me
396
00:19:34,524 --> 00:19:36,158
once before, it didn't
work out so well.
397
00:19:36,192 --> 00:19:37,492
That was about killing someone.
398
00:19:37,527 --> 00:19:39,228
- This is about saving someone.
- It's dangerous.
399
00:19:39,262 --> 00:19:41,129
I fuckin' know it's dangerous.
400
00:19:41,164 --> 00:19:43,432
Vogel's life is at stake.
401
00:19:43,466 --> 00:19:45,000
You can hate me
for the rest of your life,
402
00:19:45,034 --> 00:19:46,535
but for right now can we
just set that aside
403
00:19:46,569 --> 00:19:47,769
until we know that she's okay?
404
00:19:47,804 --> 00:19:50,772
I don't hate you.
405
00:19:59,916 --> 00:20:01,016
Why'd you save me?
406
00:20:01,050 --> 00:20:03,285
Why didn't you let me drown?
407
00:20:10,159 --> 00:20:13,128
I saw the car going underwater.
408
00:20:16,099 --> 00:20:19,034
I knew you were gonna die.
409
00:20:22,205 --> 00:20:25,140
I couldn't imagine my life
without you in it.
410
00:20:30,246 --> 00:20:32,314
[Exhales]
411
00:20:36,486 --> 00:20:40,088
So now what--everything
just goes back to normal?
412
00:20:40,123 --> 00:20:44,660
It was never normal.
413
00:20:44,694 --> 00:20:45,961
I need to do this.
414
00:20:45,995 --> 00:20:48,497
I-I really need to help.
415
00:20:48,531 --> 00:20:51,366
[Deep breath]
416
00:20:51,401 --> 00:20:54,169
[Police radio chatter]
417
00:20:54,203 --> 00:20:57,873
We need to find Vogel.
418
00:20:57,907 --> 00:21:02,411
[Indistinct chatter]
419
00:21:05,581 --> 00:21:07,449
We should bring the police
in on this.
420
00:21:07,483 --> 00:21:08,684
They're already doing
everything they can
421
00:21:08,718 --> 00:21:11,520
to find Yates.
422
00:21:11,554 --> 00:21:14,790
This is his work log.
423
00:21:14,824 --> 00:21:17,059
These are all the houses
he's worked in,
424
00:21:17,093 --> 00:21:19,728
some of which might be empty
during the summer.
425
00:21:19,762 --> 00:21:22,130
That's the perfect place
to go with a hostage.
426
00:21:22,165 --> 00:21:24,032
That is a lot of places
to search, Dexter.
427
00:21:24,067 --> 00:21:25,834
We need Miami Metro's help.
428
00:21:25,868 --> 00:21:27,502
They'll be helping us.
429
00:21:27,537 --> 00:21:29,738
They just won't know it.
430
00:21:29,772 --> 00:21:31,974
Just plot those places
out on a map.
431
00:21:32,008 --> 00:21:34,276
Don't do anything on your own.
432
00:21:34,310 --> 00:21:37,612
You still don't trust me,
do you?
433
00:21:37,647 --> 00:21:40,615
I don't want you hurt.
434
00:21:44,487 --> 00:21:45,620
Uhh!
435
00:21:45,655 --> 00:21:48,357
[Gasps]
436
00:21:48,391 --> 00:21:51,927
So who's the guy?
437
00:21:51,961 --> 00:21:54,863
What guy?
438
00:21:54,897 --> 00:21:57,332
A.J., this is very serious,
what you're doing.
439
00:21:57,367 --> 00:22:01,236
The guy who
broke into my house!
440
00:22:01,270 --> 00:22:02,371
He's a friend of mine.
441
00:22:02,405 --> 00:22:04,806
I don't like him in my house,
442
00:22:04,841 --> 00:22:06,408
going through my things.
443
00:22:06,442 --> 00:22:07,609
No. I understand.
444
00:22:07,643 --> 00:22:10,612
Good!
445
00:22:15,485 --> 00:22:19,755
A.J., I think I know
what this is about.
446
00:22:19,789 --> 00:22:22,057
It's your surgery.
You blame me.
447
00:22:22,091 --> 00:22:23,191
What?
448
00:22:23,226 --> 00:22:26,895
This little thing?
No!
449
00:22:26,929 --> 00:22:29,564
I liked having my skull
sawed open,
450
00:22:29,599 --> 00:22:31,533
and a chunk of my brain
carved out.
451
00:22:31,567 --> 00:22:32,634
Who wouldn't?
452
00:22:32,668 --> 00:22:34,503
Well, you had a lesion
453
00:22:34,537 --> 00:22:36,371
on the limbic area
of your brain.
454
00:22:36,406 --> 00:22:39,274
And I thought
it was causing your--
455
00:22:39,308 --> 00:22:42,277
your violent episodes.
456
00:22:44,047 --> 00:22:46,348
I-I was only trying
to make you better.
457
00:22:46,382 --> 00:22:48,683
Well, it worked really well,
didn't it?
458
00:22:48,718 --> 00:22:52,754
You're a hell of a doctor!
459
00:22:52,789 --> 00:22:56,525
I only wanted
what was best for you.
460
00:22:56,559 --> 00:22:58,593
I still do.
461
00:22:58,628 --> 00:23:02,431
That's why you sent
your friend after me.
462
00:23:02,465 --> 00:23:05,133
I asked him to protect me.
I had no choice.
463
00:23:05,168 --> 00:23:07,569
You should've just
left me alone.
464
00:23:07,603 --> 00:23:10,372
I will. I will.
465
00:23:10,406 --> 00:23:12,140
You made your point.
466
00:23:12,175 --> 00:23:15,077
There's no reason for us
to go any further.
467
00:23:15,111 --> 00:23:17,446
If you do, you'll--
you'll be caught
468
00:23:17,480 --> 00:23:20,215
and you'll go to jail and--
or worse.
469
00:23:20,249 --> 00:23:21,850
My friend is looking for you.
470
00:23:21,884 --> 00:23:23,819
Ah!
471
00:23:23,853 --> 00:23:25,821
Good!
472
00:23:25,855 --> 00:23:27,155
I can't wait till he finds me.
473
00:23:27,190 --> 00:23:29,257
No, no!
474
00:23:29,292 --> 00:23:32,761
[Speaking Spanish]
475
00:23:32,795 --> 00:23:34,356
The way I hear it,
the sergeant spot's
476
00:23:34,363 --> 00:23:37,432
just going to be
between you and me.
477
00:23:37,467 --> 00:23:38,867
Is that so?
478
00:23:38,901 --> 00:23:40,168
Not gonna ruin our friendship
479
00:23:40,203 --> 00:23:41,837
when one of us gets it
and the other doesn't?
480
00:23:41,871 --> 00:23:45,073
I didn't know
we had a friendship.
481
00:23:45,108 --> 00:23:46,741
Excuse me.
482
00:23:46,776 --> 00:23:48,043
Miami Metro Homicide.
483
00:23:48,077 --> 00:23:49,945
Don't worry,
you're not in trouble.
484
00:23:49,979 --> 00:23:51,813
- What's your name?
- Armando.
485
00:23:51,848 --> 00:23:53,915
I'm Detective Quinn.
This is Detective Miller.
486
00:23:53,950 --> 00:23:55,884
There was a murder down here
a few days ago.
487
00:23:55,918 --> 00:23:57,252
Take a look at this.
488
00:23:57,286 --> 00:23:59,020
We were wondering
if you saw that man
489
00:23:59,055 --> 00:24:02,858
around this time of day,
early afternoon.
490
00:24:02,892 --> 00:24:04,626
Si, I saw him.
491
00:24:04,660 --> 00:24:05,961
Can you point him out to me?
492
00:24:05,995 --> 00:24:08,597
Uh, this one.
493
00:24:08,631 --> 00:24:10,332
Are you sure?
494
00:24:10,366 --> 00:24:12,134
Yes, uh, he drive a Porsche,
495
00:24:12,168 --> 00:24:13,902
and you don't see too many
Porsches around here.
496
00:24:13,936 --> 00:24:15,337
Would you be willing
to come down to the station
497
00:24:15,371 --> 00:24:18,140
and give a statement that
that's the guy you saw?
498
00:24:18,174 --> 00:24:20,308
I can come by later today.
499
00:24:20,343 --> 00:24:22,210
Yeah, that's fine.
500
00:24:22,245 --> 00:24:24,846
Here. Ask for me
at the front desk.
501
00:24:24,881 --> 00:24:25,981
[Speaking Spanish]
502
00:24:26,015 --> 00:24:28,783
Great. Wanna get
his information?
503
00:24:28,818 --> 00:24:30,485
[Phone line ringing]
504
00:24:30,520 --> 00:24:32,787
- Hey.
- Hey, what's up?
505
00:24:32,822 --> 00:24:34,789
Just got an eyewitness to place
506
00:24:34,824 --> 00:24:37,159
Zach Hamilton at Norma Rivera's
507
00:24:37,193 --> 00:24:38,727
around the time of her killing.
508
00:24:38,761 --> 00:24:40,128
The son?
509
00:24:40,163 --> 00:24:41,997
I wasn't expecting that.
510
00:24:42,031 --> 00:24:43,999
Me neither.
511
00:24:44,033 --> 00:24:45,567
Mm. I'll let Matthews know.
512
00:24:45,601 --> 00:24:47,402
He's been all over me
about this case.
513
00:24:47,436 --> 00:24:49,204
- All right, bye.
- All right.
514
00:24:49,238 --> 00:24:51,806
[Phone beeps off]
515
00:24:51,841 --> 00:24:53,642
This is awkward, isn't it?
516
00:24:53,676 --> 00:24:55,810
[Chuckles and clears throat]
517
00:24:55,845 --> 00:24:59,181
Uh, why'd you decide
to look me up now?
518
00:24:59,215 --> 00:25:02,150
Um, well, you know,
partly because
519
00:25:02,185 --> 00:25:04,886
I moved down here from
St. Augustine for school.
520
00:25:04,921 --> 00:25:08,657
Oh, and... what's
the other part?
521
00:25:08,691 --> 00:25:11,326
My mom passed recently.
522
00:25:11,360 --> 00:25:14,162
So, uh, it's just me now.
523
00:25:14,197 --> 00:25:17,098
Oh, I'm sorry to--
I'm sorry to hear that.
524
00:25:17,133 --> 00:25:18,400
Thanks.
525
00:25:18,434 --> 00:25:20,902
[Police radio chatter]
526
00:25:20,937 --> 00:25:24,839
Uh, your mom never...
married?
527
00:25:24,874 --> 00:25:27,209
No, it was always
just the two of us.
528
00:25:27,243 --> 00:25:30,478
So now that she's gone, I guess
529
00:25:30,513 --> 00:25:32,514
I've been feeling
kind of alone.
530
00:25:32,548 --> 00:25:34,950
Well, I'm glad you reached out.
531
00:25:34,984 --> 00:25:38,119
Me too.
532
00:25:38,154 --> 00:25:39,221
What about you?
533
00:25:39,255 --> 00:25:41,089
Are you still single?
534
00:25:41,123 --> 00:25:42,490
Yep.
535
00:25:42,525 --> 00:25:44,025
Where do you live?
536
00:25:44,060 --> 00:25:46,328
Oh, I've got a house
down in Coconut Grove.
537
00:25:46,362 --> 00:25:48,363
Fancy.
538
00:25:48,397 --> 00:25:50,632
Are you, like, Mr. Rich Guy?
[Chuckles]
539
00:25:50,666 --> 00:25:53,768
[Chuckles]
Well, uh--
540
00:25:53,803 --> 00:25:56,238
I bet you drive a Ferrari.
541
00:25:56,272 --> 00:25:58,039
Masook, what can I get for you?
542
00:25:58,074 --> 00:26:00,141
Hey, Marty, um,
just a coffee for me.
543
00:26:00,176 --> 00:26:02,677
And, uh, Niki?
544
00:26:02,712 --> 00:26:05,447
Um, can I have
a double cappuccino
545
00:26:05,481 --> 00:26:07,148
and a blueberry muffin?
546
00:26:07,183 --> 00:26:10,085
And a veggie burrito
to go, please.
547
00:26:14,190 --> 00:26:16,157
I left my bag in the car.
548
00:26:16,192 --> 00:26:17,792
I'm sorry.
Can you get this one?
549
00:26:17,827 --> 00:26:19,761
- Yeah, no, no--
- I'll get the next one.
550
00:26:19,795 --> 00:26:21,796
No problem, my treat.
551
00:26:21,831 --> 00:26:23,064
- Thank you.
- Yeah.
552
00:26:23,099 --> 00:26:26,368
Oh, hey, uh, can you add
cheese to my burrito?
553
00:26:26,402 --> 00:26:28,870
- Yeah.
- Thank you.
554
00:26:28,904 --> 00:26:30,705
[Typing]
555
00:26:30,740 --> 00:26:33,041
Yates has installed cable
and Internet
556
00:26:33,075 --> 00:26:35,076
from one end of Miami
to the other.
557
00:26:35,111 --> 00:26:36,811
Even if I only look at homes
he worked on
558
00:26:36,846 --> 00:26:38,880
in the past two weeks,
it'll still take days
559
00:26:38,914 --> 00:26:42,150
to figure out
which homes are vacant--
560
00:26:42,184 --> 00:26:44,119
if he's even in one of them.
561
00:26:44,153 --> 00:26:46,655
And with Vogel
being held by Yates,
562
00:26:46,689 --> 00:26:50,692
doing what he does--
563
00:26:50,726 --> 00:26:53,928
Batista should be done looking
into Yates's money trail.
564
00:26:53,963 --> 00:26:57,365
Time to see if Miami Metro
can help me narrow this down.
565
00:27:03,673 --> 00:27:05,006
[Knocks]
566
00:27:05,041 --> 00:27:08,009
Yeah, I'm on hold.
Come in.
567
00:27:08,044 --> 00:27:10,612
Just checking to see how
your end of the hunt's going.
568
00:27:10,646 --> 00:27:12,981
Well, just got
his credit history.
569
00:27:13,015 --> 00:27:14,516
He hasn't used his charge cards
570
00:27:14,550 --> 00:27:16,951
in the last three days,
so that trail is cold.
571
00:27:16,986 --> 00:27:19,521
- So he's using cash?
- Yeah.
572
00:27:19,555 --> 00:27:20,789
He's on the run.
573
00:27:20,823 --> 00:27:22,457
He'd probably have to be
withdrawing his funds
574
00:27:22,491 --> 00:27:24,793
from his bank or ATM.
575
00:27:24,827 --> 00:27:26,561
Yeah, well, I got a judge
to expedite
576
00:27:26,595 --> 00:27:27,835
a warrant on his bank accounts.
577
00:27:27,863 --> 00:27:29,164
I'm on hold with the bank now.
578
00:27:29,198 --> 00:27:30,865
Lieutenant Batista,
thank you so much for holding.
579
00:27:30,900 --> 00:27:32,400
The withdrawals
were in Morningside Park.
580
00:27:32,435 --> 00:27:33,768
Would you like me
to fax the receipts to you?
581
00:27:33,803 --> 00:27:34,924
- That would be fine.
- Okay.
582
00:27:34,937 --> 00:27:36,204
- Okay.
Both: Thank you.
583
00:27:36,238 --> 00:27:38,740
- Bye.
- Good news?
584
00:27:38,774 --> 00:27:41,710
Yates hit up an ATM
near Morningside Park
585
00:27:41,744 --> 00:27:43,978
two times in the last
couple of days.
586
00:27:44,013 --> 00:27:45,980
So he could be holed up
in that area.
587
00:27:46,015 --> 00:27:47,315
Yeah, we'll get
some unis out there.
588
00:27:47,350 --> 00:27:49,117
If he shows his face,
we'll get him.
589
00:27:49,151 --> 00:27:52,120
Yeah, we'll get him.
590
00:27:54,657 --> 00:27:55,957
No, it's a clusterfuck.
591
00:27:55,991 --> 00:27:57,425
Just a couple hours ago,
we had a witness
592
00:27:57,460 --> 00:27:58,893
that placed Zach
at the murder scene
593
00:27:58,928 --> 00:28:00,049
within the time of her death.
594
00:28:00,062 --> 00:28:01,296
Now, we bring him in
for questioning,
595
00:28:01,330 --> 00:28:02,931
and suddenly
he can't remember anything.
596
00:28:02,965 --> 00:28:05,033
Not unusual for a witness
to change his mind.
597
00:28:05,067 --> 00:28:06,668
Yeah, but I think
someone paid him off.
598
00:28:06,669 --> 00:28:07,902
Rich parents like Zach has,
599
00:28:07,937 --> 00:28:09,577
it's not hard to put
two and two together.
600
00:28:09,605 --> 00:28:11,473
Mm. You have
any other witnesses
601
00:28:11,507 --> 00:28:13,108
that can put Zach at the scene?
602
00:28:13,142 --> 00:28:15,543
No. But I will bring that kid
in for questioning,
603
00:28:15,578 --> 00:28:17,312
and I will get a confession
out of him.
604
00:28:17,346 --> 00:28:18,446
Waste of time.
605
00:28:18,481 --> 00:28:19,714
You have nothing to go on,
606
00:28:19,749 --> 00:28:21,449
and his lawyers won't let him
say a word.
607
00:28:21,484 --> 00:28:23,418
- He killed her.
- You don't know that.
608
00:28:23,452 --> 00:28:25,453
Your only witness recanted.
609
00:28:25,488 --> 00:28:27,455
You have no case.
610
00:28:27,490 --> 00:28:30,658
Now, look, you find
something more concrete,
611
00:28:30,693 --> 00:28:32,360
you'll have my full backing.
612
00:28:32,395 --> 00:28:34,696
But until then,
leave the kid alone.
613
00:28:34,730 --> 00:28:38,400
No reason to make enemies
unless we really have to,
614
00:28:38,434 --> 00:28:39,934
especially when
there are people
615
00:28:39,969 --> 00:28:41,803
trying to move up to sergeant.
616
00:28:41,837 --> 00:28:43,872
Capiche?
617
00:28:43,906 --> 00:28:46,040
Yeah.
618
00:28:50,513 --> 00:28:51,746
So what exactly
are we looking for
619
00:28:51,781 --> 00:28:53,815
in the Morningside Park area?
620
00:28:53,849 --> 00:28:55,083
That's a good question.
621
00:28:55,117 --> 00:28:56,184
We need to start figuring out
622
00:28:56,218 --> 00:28:57,452
what kind of buildings
these are,
623
00:28:57,486 --> 00:28:59,254
if any apartments or condos
or businesses
624
00:28:59,288 --> 00:29:01,189
can be scratched off the list.
625
00:29:01,223 --> 00:29:03,525
- And why are we--
- I--
626
00:29:03,559 --> 00:29:05,026
I know, got it.
627
00:29:05,060 --> 00:29:06,828
Top secret shit between
you and your brother.
628
00:29:06,862 --> 00:29:09,164
Understood.
629
00:29:09,198 --> 00:29:11,733
Look at that, a paying client.
630
00:29:11,767 --> 00:29:13,201
- I guess I should go and--
- Oh, I'm sor--
631
00:29:13,235 --> 00:29:14,803
that's a friend of mine.
632
00:29:14,837 --> 00:29:17,305
Good. Hope he needs
a favor.
633
00:29:19,508 --> 00:29:20,775
Masuka, what's up?
634
00:29:20,810 --> 00:29:22,010
I pass by here all the time.
635
00:29:22,044 --> 00:29:26,080
I figured I'd finally
see where you work.
636
00:29:26,115 --> 00:29:28,082
This is it.
637
00:29:28,117 --> 00:29:30,285
- It's nice.
- Yeah.
638
00:29:30,319 --> 00:29:33,555
Can we go somewhere
more private to talk?
639
00:29:33,589 --> 00:29:36,224
- Sure.
- Okay.
640
00:29:38,027 --> 00:29:39,160
What's up?
641
00:29:39,195 --> 00:29:41,095
I wanna hire you to do
642
00:29:41,130 --> 00:29:43,832
a background check on someone.
643
00:29:43,866 --> 00:29:46,100
You do background checks
all the time at Miami Metro.
644
00:29:46,135 --> 00:29:47,469
Why would you
waste your money on me?
645
00:29:47,503 --> 00:29:48,736
Uh, I know, right.
646
00:29:48,771 --> 00:29:52,006
It's more of
a personal situation.
647
00:29:52,041 --> 00:29:54,075
Right.
648
00:29:54,109 --> 00:29:58,146
- Who are we stalking?
- [Chuckles]
649
00:29:58,180 --> 00:30:00,281
It's, uh, a family member.
650
00:30:00,316 --> 00:30:01,483
Ooh, gotta be careful.
651
00:30:01,517 --> 00:30:03,418
Don't always wanna know
everything about family.
652
00:30:03,452 --> 00:30:05,653
Yeah, well, I really need this.
653
00:30:05,688 --> 00:30:07,422
All right.
Give me a name.
654
00:30:07,456 --> 00:30:10,525
Niki Walters.
655
00:30:10,559 --> 00:30:14,028
Who is it?
A cousin?
656
00:30:14,063 --> 00:30:16,164
Daughter.
657
00:30:16,198 --> 00:30:17,899
I know, right?
658
00:30:17,933 --> 00:30:19,601
I donated sperm
back in college.
659
00:30:19,635 --> 00:30:22,103
I've got a 20-year-old
daughter.
660
00:30:22,137 --> 00:30:23,671
She just showed up
out of the blue.
661
00:30:23,706 --> 00:30:27,141
Wow, that's fucking weird.
662
00:30:27,176 --> 00:30:29,410
I mean, she seems
really nice, you know?
663
00:30:29,445 --> 00:30:34,916
She's smart. She's pretty.
Seems normal.
664
00:30:34,950 --> 00:30:37,952
But I keep asking myself,
"What's the catch?"
665
00:30:37,987 --> 00:30:40,989
Maybe she just wants
to get to know you.
666
00:30:41,023 --> 00:30:42,624
Maybe.
667
00:30:42,658 --> 00:30:46,294
Or maybe she saw an easy mark
to hit up for money.
668
00:30:46,328 --> 00:30:48,963
You really think
she's here to rip you off?
669
00:30:48,998 --> 00:30:53,268
I don't know what to think.
670
00:30:53,302 --> 00:30:55,303
I mean, I've got no family
except for my parents.
671
00:30:55,337 --> 00:30:56,838
And they're off, retired,
672
00:30:56,872 --> 00:30:59,574
living la vida loca in Tampa.
673
00:30:59,608 --> 00:31:01,910
So it's just me.
674
00:31:01,944 --> 00:31:05,480
And now Niki shows up.
675
00:31:05,514 --> 00:31:09,851
I mean, I like the idea
of having a daughter,
676
00:31:09,885 --> 00:31:11,786
family, right?
677
00:31:11,820 --> 00:31:15,223
But if she's here
just for my money--
678
00:31:15,257 --> 00:31:18,092
I'm sure it's fine.
679
00:31:18,127 --> 00:31:21,563
And either way,
it's--
680
00:31:21,597 --> 00:31:24,566
it's really nice
to have family.
681
00:31:24,600 --> 00:31:28,002
Trust me.
682
00:31:28,037 --> 00:31:29,557
You'll be discrete
about this, right?
683
00:31:29,572 --> 00:31:30,805
I don't want her to know
684
00:31:30,839 --> 00:31:31,973
that I'm looking into her
like this.
685
00:31:32,007 --> 00:31:34,976
She'll never know
anything about it.
686
00:31:37,079 --> 00:31:38,313
Yes, please.
687
00:31:38,347 --> 00:31:40,815
Oh, yeah.
688
00:31:40,849 --> 00:31:43,151
- Hey.
- Hey.
689
00:31:43,185 --> 00:31:44,319
You want a beer?
690
00:31:44,353 --> 00:31:46,220
You remember Cassie, right?
691
00:31:46,255 --> 00:31:48,323
Cassie, yeah.
New neighbor, hi.
692
00:31:48,357 --> 00:31:52,760
Yes, it's good--
it's good to meet you again.
693
00:31:52,795 --> 00:31:54,829
Jamie, can I talk to you
for a sec?
694
00:31:54,863 --> 00:31:56,030
Sure.
695
00:31:56,065 --> 00:31:59,000
Joey, keep stirring that.
696
00:32:00,970 --> 00:32:02,670
What are they doing
in my apartment?
697
00:32:02,705 --> 00:32:04,105
Did you forget we had plans?
698
00:32:04,139 --> 00:32:06,908
- Plans?
- Dinner, remember?
699
00:32:06,942 --> 00:32:08,209
Right.
700
00:32:08,243 --> 00:32:09,711
Yeah, I figured we'd
make it a double date.
701
00:32:09,745 --> 00:32:11,379
Less awkward this way.
702
00:32:11,413 --> 00:32:15,316
I'm gonna have to reschedule.
703
00:32:15,351 --> 00:32:16,918
Uh, excuse me just a sec.
704
00:32:16,952 --> 00:32:18,553
Joey, keep stirring that.
705
00:32:18,587 --> 00:32:19,854
I'm stirrin' it!
706
00:32:19,888 --> 00:32:22,957
[Indistinct chatter]
707
00:32:22,992 --> 00:32:24,892
[Sighs]
708
00:32:24,927 --> 00:32:26,394
Dexter.
709
00:32:26,428 --> 00:32:28,529
You can't do this.
710
00:32:28,564 --> 00:32:29,864
Do what?
711
00:32:29,898 --> 00:32:32,000
I went out of my way
to set this up for you.
712
00:32:32,034 --> 00:32:33,601
I made platanos fritos,
chicharrones.
713
00:32:33,636 --> 00:32:35,269
I planned this whole night
for you.
714
00:32:35,304 --> 00:32:36,671
I'm sorry.
Something came up.
715
00:32:36,705 --> 00:32:39,941
No. No, you do this to me
all the time.
716
00:32:39,975 --> 00:32:41,609
Okay, and I don't mind,
I really don't.
717
00:32:41,644 --> 00:32:43,444
But I invited Cassie and Joey.
718
00:32:43,479 --> 00:32:44,579
You can't be rude to them.
719
00:32:44,613 --> 00:32:47,782
Jamie, really, I have to go.
720
00:32:47,816 --> 00:32:50,018
If you even try
to walk out that door,
721
00:32:50,052 --> 00:32:52,053
Dexter, I will leave.
722
00:32:52,087 --> 00:32:54,188
And you will be stuck here
with Harrison all night long.
723
00:32:54,223 --> 00:32:56,824
- Jamie--
- This is for your own good.
724
00:32:56,859 --> 00:32:58,660
You haven't gone out
with anyone since Hannah.
725
00:32:58,694 --> 00:33:00,161
You stay for dinner.
726
00:33:00,195 --> 00:33:01,929
And when we're done,
I will stay with Harrison
727
00:33:01,964 --> 00:33:05,233
so you can go do whatever it is
you have to do.
728
00:33:08,103 --> 00:33:11,706
Serial killer bested
by 100-pound nanny.
729
00:33:11,740 --> 00:33:12,907
Born and raised.
730
00:33:12,941 --> 00:33:14,842
[Phone vibrates]
731
00:33:14,877 --> 00:33:17,679
Dexter's lived in Miami
his whole life.
732
00:33:17,713 --> 00:33:19,814
Oh.
733
00:33:19,848 --> 00:33:23,451
I'm gonna get some more wine.
734
00:33:23,485 --> 00:33:24,952
[Phone beeps] Deb.
735
00:33:24,987 --> 00:33:26,220
I've got 12 potential homes
736
00:33:26,255 --> 00:33:27,622
Yates could be using
as a hideout.
737
00:33:27,656 --> 00:33:29,323
Shit. I've got seven.
738
00:33:29,358 --> 00:33:31,959
- That's a lot to cover.
- Let's go.
739
00:33:31,994 --> 00:33:34,996
I'll call you back
in five minutes.
740
00:33:35,030 --> 00:33:36,130
So another "S."
741
00:33:36,165 --> 00:33:37,131
Yeah, to you.
742
00:33:37,166 --> 00:33:38,866
Saving Private Ryan.
743
00:33:38,901 --> 00:33:41,302
[Chuckles]
744
00:33:41,336 --> 00:33:43,171
I love blunt things
in my mouth.
745
00:33:43,205 --> 00:33:45,273
[Laughs] Oh, jeez...
746
00:33:45,307 --> 00:33:46,708
Excuse me.
747
00:33:46,742 --> 00:33:48,910
Hey. Want some help
opening the wine?
748
00:33:48,944 --> 00:33:51,512
Actually, this is
a little embarrassing,
749
00:33:51,547 --> 00:33:53,147
but I kind of need to leave.
750
00:33:53,182 --> 00:33:55,817
Oh, work?
I get it.
751
00:33:55,851 --> 00:33:57,985
When I worked in Finance,
I was at it 24/7 too.
752
00:33:58,020 --> 00:34:00,855
Yeah. 24/7.
753
00:34:00,889 --> 00:34:03,157
But the thing is,
Jamie's put a lot of time
754
00:34:03,192 --> 00:34:04,459
into this whole thing.
755
00:34:04,493 --> 00:34:06,461
Right, you don't wanna
piss off the nanny.
756
00:34:06,495 --> 00:34:08,362
Look, um, go.
757
00:34:08,397 --> 00:34:12,133
I'll take care of Jamie.
We'll be fine.
758
00:34:12,167 --> 00:34:13,835
Maybe we could reschedule?
759
00:34:13,869 --> 00:34:15,636
Yeah. I'd like that.
760
00:34:15,671 --> 00:34:18,606
- Perfect.
- Okay.
761
00:34:18,640 --> 00:34:22,110
Jamie, listen, I'm really sorry
to be the party pooper,
762
00:34:22,144 --> 00:34:23,411
but I've got an early morning.
763
00:34:23,445 --> 00:34:24,679
Do you mind
if I call it a night?
764
00:34:24,713 --> 00:34:26,514
Yeah, turns out
I have to take off too.
765
00:34:26,548 --> 00:34:28,750
Thanks for watching Harrison.
766
00:34:28,784 --> 00:34:31,119
I'm sorry.
767
00:34:31,153 --> 00:34:33,087
I know you went to
so much trouble.
768
00:34:33,122 --> 00:34:37,091
[Phone ringing]
769
00:34:39,561 --> 00:34:40,762
What the fuck took you so long?
770
00:34:40,796 --> 00:34:42,663
It's a long story.
771
00:34:42,698 --> 00:34:44,999
We have 19 houses
we have to look into.
772
00:34:45,033 --> 00:34:47,101
At night?
Fuck me.
773
00:34:47,136 --> 00:34:49,103
How are we even gonna see
if Vogel and Yates
774
00:34:49,138 --> 00:34:50,772
are in a house, if they're even
775
00:34:50,806 --> 00:34:52,367
holed up in one of these
fuckin' places?
776
00:34:52,374 --> 00:34:54,308
What if they're in his van
and he's already killed her?
777
00:34:54,343 --> 00:34:55,643
He hasn't. She's fine.
778
00:34:55,677 --> 00:34:57,478
He keeps his women alive
for weeks.
779
00:34:57,513 --> 00:34:59,180
We'll find her.
780
00:34:59,214 --> 00:35:01,315
Yeah, we will.
We have to.
781
00:35:01,350 --> 00:35:04,685
I'll pick you up
in five minutes.
782
00:35:04,720 --> 00:35:06,287
[Phone beeps off]
783
00:35:06,321 --> 00:35:07,855
[Sighs]
784
00:35:07,890 --> 00:35:10,324
We'll find her.
785
00:35:10,359 --> 00:35:11,926
[Gasps]
786
00:35:11,960 --> 00:35:13,394
Stay still--
787
00:35:13,428 --> 00:35:16,397
unless you want me
to restrain you.
788
00:35:29,878 --> 00:35:32,013
You're not angry
with me, A.J.
789
00:35:32,047 --> 00:35:33,281
You're angry with her.
790
00:35:33,315 --> 00:35:35,283
Shut up.
791
00:35:35,317 --> 00:35:38,286
And you have every right to be.
792
00:35:38,320 --> 00:35:43,424
Your--your mother abused you
horribly, beat you.
793
00:35:43,458 --> 00:35:45,059
Probably caused the lesion.
794
00:35:45,093 --> 00:35:46,794
Don't talk about her.
795
00:35:46,829 --> 00:35:48,496
But I understand, A.J.
796
00:35:48,530 --> 00:35:53,034
I understand the terror
you felt.
797
00:35:53,068 --> 00:35:57,438
She hit you, slapped you.
798
00:35:57,472 --> 00:36:00,908
You'd find a safe place
under the bed.
799
00:36:00,943 --> 00:36:04,946
And she'd look for you, raging.
800
00:36:04,980 --> 00:36:08,216
And you'd curl up under there,
801
00:36:08,250 --> 00:36:13,120
looking out, waiting.
802
00:36:15,190 --> 00:36:17,592
She'd pace back and forth
803
00:36:17,626 --> 00:36:19,961
- in front of the bed.
- Yes.
804
00:36:19,995 --> 00:36:23,164
Shoes clacking.
805
00:36:23,198 --> 00:36:26,868
Yeah.
806
00:36:26,902 --> 00:36:30,504
I feel the panic rising.
807
00:36:30,539 --> 00:36:34,308
The pain you knew awaited.
808
00:36:46,889 --> 00:36:49,857
Don't say another fucking word.
809
00:36:53,262 --> 00:36:54,695
No, no.
810
00:36:54,730 --> 00:36:58,933
Now, you can take the pain
and live a little longer.
811
00:36:58,967 --> 00:37:00,935
Or you can stop struggling,
812
00:37:00,969 --> 00:37:03,971
and I'll kill you right now.
813
00:37:06,508 --> 00:37:09,877
Good.
814
00:37:11,546 --> 00:37:15,149
So...
815
00:37:15,183 --> 00:37:19,220
which little piggy
won't be making it to market?
816
00:37:24,960 --> 00:37:27,094
Albert, stop it!
817
00:37:27,129 --> 00:37:28,195
Don't call me that.
818
00:37:28,230 --> 00:37:29,897
Only my mother called me that.
819
00:37:29,932 --> 00:37:33,768
- Stop that, Albert, now.
- No.
820
00:37:33,802 --> 00:37:35,736
Don't you talk back to me,
you little shit!
821
00:37:35,771 --> 00:37:37,071
I'm not afraid of you.
822
00:37:37,105 --> 00:37:40,708
All you ever do
is disappoint me.
823
00:37:45,247 --> 00:37:47,848
[Grunts]
824
00:38:06,702 --> 00:38:09,003
Enough!
825
00:38:11,907 --> 00:38:15,009
Stay.
826
00:38:24,353 --> 00:38:27,321
[Tense music]
827
00:38:27,356 --> 00:38:35,363
♪
828
00:38:48,443 --> 00:38:50,277
[Dialing]
829
00:38:55,317 --> 00:38:58,085
[Phone vibrates]
830
00:38:58,120 --> 00:39:00,888
Don't know this number.
831
00:39:02,624 --> 00:39:04,959
Not this house.
832
00:39:07,496 --> 00:39:09,163
[Phone vibrates]
833
00:39:09,197 --> 00:39:12,466
Morgan.
834
00:39:12,501 --> 00:39:13,834
Here.
835
00:39:13,869 --> 00:39:18,372
Let me help you with that cut.
836
00:39:18,407 --> 00:39:19,840
You shouldn't call me Albert.
837
00:39:19,875 --> 00:39:21,976
My name is A.J.
838
00:39:22,010 --> 00:39:23,444
I'm sorry.
839
00:39:23,478 --> 00:39:24,879
It's Vogel.
She's alive.
840
00:39:24,913 --> 00:39:26,013
What?
841
00:39:26,048 --> 00:39:28,182
She is with Yates.
She called me.
842
00:39:28,216 --> 00:39:29,683
She left her phone out
or something.
843
00:39:29,718 --> 00:39:31,185
- Give me that.
- Oh, my God.
844
00:39:31,219 --> 00:39:33,187
You're still bleeding.
845
00:39:33,221 --> 00:39:35,556
It's local.
You think Elway can trace this?
846
00:39:35,590 --> 00:39:37,725
I don't know.
I can fuckin' ask him.
847
00:39:37,759 --> 00:39:39,994
Let me take care of you.
848
00:39:40,028 --> 00:39:41,362
Hey, Deb, what's up?
849
00:39:41,396 --> 00:39:42,997
Look, I don't even
wanna explain to you
850
00:39:43,031 --> 00:39:44,432
why I can't go
through the police,
851
00:39:44,466 --> 00:39:45,900
and I know
it's illegal as hell,
852
00:39:45,934 --> 00:39:48,936
but I need you to trace
a number for me.
853
00:39:50,672 --> 00:39:52,006
What's the number?
854
00:39:52,040 --> 00:39:53,474
You're no different than mom.
855
00:39:53,508 --> 00:39:55,676
Yes, I am.
I understand--
856
00:39:55,710 --> 00:39:57,812
How long is this gonna take?
857
00:39:57,846 --> 00:39:59,513
Fuck if I know.
858
00:39:59,548 --> 00:40:00,848
You're just like her
and all women.
859
00:40:00,882 --> 00:40:03,451
- What if he kills her?
- Don't--
860
00:40:03,485 --> 00:40:06,120
I thought you said it takes,
like, a week for him--
861
00:40:06,154 --> 00:40:10,091
I know what I said.
862
00:40:10,125 --> 00:40:11,659
Let's not think like this.
863
00:40:11,693 --> 00:40:13,561
You had a horrible childhood.
864
00:40:13,595 --> 00:40:15,162
[Phone ringing]
865
00:40:15,197 --> 00:40:16,530
You don't have
to life your life
866
00:40:16,565 --> 00:40:18,299
with the burden of your past.
867
00:40:18,333 --> 00:40:19,400
Yeah?
868
00:40:19,434 --> 00:40:22,203
157 Montgomery.
869
00:40:22,237 --> 00:40:24,338
You're a fuckin' saint.
Thank you.
870
00:40:24,372 --> 00:40:27,541
157 Montgomery.
You know where that is?
871
00:40:31,213 --> 00:40:33,747
You shouldn't have hit me.
872
00:40:33,782 --> 00:40:35,416
She hit him?
873
00:40:35,450 --> 00:40:38,385
I was scared.
874
00:40:38,420 --> 00:40:40,921
I can still help you.
875
00:40:40,956 --> 00:40:42,356
You don't have
to be angry at me.
876
00:40:42,390 --> 00:40:44,692
- You can't help me.
- I can.
877
00:40:44,726 --> 00:40:47,561
I understand what
you've been through.
878
00:40:47,596 --> 00:40:49,763
No child should ever
have to hide
879
00:40:49,798 --> 00:40:54,735
under a bed from a parent.
880
00:40:54,769 --> 00:40:57,938
You sought connection
with her, hmm?
881
00:40:57,973 --> 00:41:00,975
And all she gave you was pain.
882
00:41:03,278 --> 00:41:06,313
What--what you do
with your women,
883
00:41:06,348 --> 00:41:10,050
it's a search
for that same connection
884
00:41:10,085 --> 00:41:14,622
that you never got
from your mother.
885
00:41:14,656 --> 00:41:16,557
But what we have here now,
886
00:41:16,591 --> 00:41:19,326
in this moment, you and I?
887
00:41:19,361 --> 00:41:24,231
This is real human connection.
888
00:41:24,266 --> 00:41:26,133
What you have
with your victims,
889
00:41:26,168 --> 00:41:28,969
that only pales in comparison.
890
00:41:29,004 --> 00:41:31,939
Do you understand?
891
00:41:33,808 --> 00:41:37,311
You poor, poor boy.
892
00:41:37,345 --> 00:41:40,581
All you want is to belong,
don't you?
893
00:41:40,615 --> 00:41:43,417
I can help you.
894
00:41:43,451 --> 00:41:46,353
I can, trust me.
895
00:41:55,363 --> 00:41:58,499
- Oh, what did you do?
- I didn't.
896
00:41:58,533 --> 00:42:00,167
Who did you call? Is this
your little fucking friend?
897
00:42:00,202 --> 00:42:02,136
Dexter, Dexter!
898
00:42:02,170 --> 00:42:03,771
Yeah, you call him.
899
00:42:03,805 --> 00:42:06,707
Fuck you, Dexter!
900
00:42:44,779 --> 00:42:46,046
Fuck.
901
00:42:46,081 --> 00:42:48,749
- You okay?
- Yeah.
902
00:42:57,325 --> 00:42:59,693
[Thumping overhead]
903
00:43:17,045 --> 00:43:19,980
Oh, fucking Christ.
904
00:43:23,485 --> 00:43:25,085
Are you all right?
905
00:43:25,120 --> 00:43:26,220
Yeah, I think so.
906
00:43:26,254 --> 00:43:28,255
- Did he hurt you?
- No.
907
00:43:28,290 --> 00:43:31,492
No, thank--
thank you.
908
00:43:31,526 --> 00:43:34,128
Where's Yates?
909
00:43:44,005 --> 00:43:46,640
Let's get you out of here.
910
00:43:46,675 --> 00:43:49,643
Then we can find Yates.
911
00:43:55,684 --> 00:43:59,053
[Grunts]
912
00:43:59,087 --> 00:44:01,655
[Panting]
913
00:44:04,225 --> 00:44:06,794
Debra, are you okay?
914
00:44:06,828 --> 00:44:08,962
I'm good.
915
00:44:08,997 --> 00:44:10,964
Really, I'm--I'm good.
916
00:44:10,999 --> 00:44:12,199
Let's just get this cleaned up
917
00:44:12,200 --> 00:44:14,802
and get out of here.
918
00:44:16,705 --> 00:44:19,273
Brain cores.
919
00:44:19,307 --> 00:44:23,677
I'll dump them
with Yates's body.
920
00:44:23,712 --> 00:44:27,214
So this--
so this is finally over.
921
00:44:27,248 --> 00:44:29,583
My tormentor is dead...
922
00:44:29,617 --> 00:44:32,853
thanks to you, Dexter.
923
00:44:32,887 --> 00:44:34,188
And Deb.
924
00:44:34,222 --> 00:44:36,657
Yes. And Deb.
925
00:44:36,691 --> 00:44:38,125
I'm glad to see that
the two of you
926
00:44:38,159 --> 00:44:42,129
have managed to find your way
back to each other.
927
00:44:46,267 --> 00:44:50,070
Well, the family
that kills together...
928
00:44:50,105 --> 00:44:51,972
You're doing well, Debra.
929
00:44:52,006 --> 00:44:54,975
You're very resilient.
930
00:44:55,009 --> 00:44:56,643
We'll see.
931
00:44:56,678 --> 00:44:59,480
You are.
932
00:44:59,514 --> 00:45:01,915
And you never gave up on her.
933
00:45:01,950 --> 00:45:03,684
I'm impressed.
934
00:45:03,718 --> 00:45:06,820
I know Harry would be too.
935
00:45:06,855 --> 00:45:09,723
He was always concerned that,
as you grew older,
936
00:45:09,758 --> 00:45:14,495
you--you might drift apart.
937
00:45:14,529 --> 00:45:18,565
Well, we never really
had a choice.
938
00:45:18,600 --> 00:45:22,336
If anyone really knew us,
they would run screaming.
939
00:45:26,775 --> 00:45:31,578
This is everything.
940
00:45:31,613 --> 00:45:35,616
Okay.
941
00:45:35,650 --> 00:45:38,519
So is this it?
942
00:45:41,856 --> 00:45:44,224
A few days ago,
everything seemed hopeless
943
00:45:44,259 --> 00:45:46,460
between Deb and me.
944
00:45:46,494 --> 00:45:50,764
But through Dr. Vogel
and Yates,
945
00:45:50,799 --> 00:45:55,102
I've got my sister back.
946
00:45:55,136 --> 00:45:59,039
Not like things were before...
947
00:45:59,073 --> 00:46:00,174
[Splash]
948
00:46:00,208 --> 00:46:03,744
It's something different.
949
00:46:03,778 --> 00:46:06,513
But for now, it's enough.
950
00:46:08,683 --> 00:46:11,118
It's beautiful
out here, Dexter.
951
00:46:15,323 --> 00:46:17,391
I like it.
952
00:46:19,994 --> 00:46:22,930
It's peaceful,
alone on the water.
953
00:46:25,934 --> 00:46:28,669
Tonight you brought us.
954
00:46:28,703 --> 00:46:31,638
Yes. Why?
955
00:46:35,710 --> 00:46:38,712
I wanted to be with family.
956
00:46:55,846 --> 00:47:06,572
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com