1 00:00:06,221 --> 00:00:09,190 [Quirky music] 2 00:00:09,224 --> 00:00:17,198 ♪ 3 00:01:34,062 --> 00:01:44,456 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 4 00:01:46,955 --> 00:01:48,503 Previously on Dexter... 5 00:01:48,749 --> 00:01:49,849 What did you do to Yates? 6 00:01:49,884 --> 00:01:51,184 He has a scar on his head exactly 7 00:01:51,218 --> 00:01:54,154 where your killer has been harvesting brain fragments. 8 00:01:54,398 --> 00:01:57,233 High heels are a far cry from brains. 9 00:01:57,268 --> 00:01:59,536 It's not exactly your killer's usual M.O. 10 00:01:59,570 --> 00:02:01,905 Albert wouldn't be the first to alter his methods. 11 00:02:01,939 --> 00:02:04,541 She found herself a hero. 12 00:02:04,575 --> 00:02:06,242 I know her-- 13 00:02:06,277 --> 00:02:07,544 Janet Thorton. 14 00:02:07,578 --> 00:02:09,139 Do you think the girl will be all right? 15 00:02:09,146 --> 00:02:10,213 I stemmed the bleeding. 16 00:02:10,247 --> 00:02:11,748 I dropped her off in front of the E.R. 17 00:02:11,782 --> 00:02:13,950 These are patient files-- 18 00:02:13,984 --> 00:02:15,919 - your patient files. - Dexter, don't. 19 00:02:15,953 --> 00:02:17,787 "Somehow he's deluded himself 20 00:02:17,822 --> 00:02:21,291 into thinking his feelings for his sister are genuine." 21 00:02:21,325 --> 00:02:23,293 You're trying to keep me apart from Deb. 22 00:02:23,327 --> 00:02:25,562 That's another way to isolate your subject-- 23 00:02:25,596 --> 00:02:26,996 see what he'll do. 24 00:02:27,031 --> 00:02:28,531 When Yates is dead, 25 00:02:28,566 --> 00:02:31,568 you are out of my life. 26 00:02:31,602 --> 00:02:33,236 You understand? 27 00:02:33,270 --> 00:02:34,571 What about you? 28 00:02:34,605 --> 00:02:36,306 What makes you crazy? 29 00:02:36,340 --> 00:02:37,440 Family shit. 30 00:02:37,474 --> 00:02:40,810 Nothing says family like shit. 31 00:02:40,845 --> 00:02:43,446 I see a lot of your father in you. 32 00:02:43,480 --> 00:02:46,950 Harry wrestled with the same doubts regarding Dexter. 33 00:02:46,984 --> 00:02:49,185 The code is a theory. 34 00:02:49,220 --> 00:02:52,255 What Dexter did-- what we did-- 35 00:02:52,289 --> 00:02:54,123 I don't think I can live with this. 36 00:02:54,158 --> 00:02:55,925 Did dad kill himself? 37 00:02:55,960 --> 00:02:57,961 He OD'd on his heart medication, 38 00:02:57,995 --> 00:03:00,196 thought he'd created a monster. 39 00:03:00,231 --> 00:03:01,998 I think I know how he felt. 40 00:03:02,032 --> 00:03:03,867 But he only got it half right. 41 00:03:03,901 --> 00:03:06,236 [Tires screech] 42 00:03:49,480 --> 00:03:50,747 Well, we're never gonna get anywhere 43 00:03:50,781 --> 00:03:53,783 unless one of you starts talking. 44 00:03:55,986 --> 00:03:59,289 Okay. 45 00:03:59,323 --> 00:04:02,325 Debra, it seems that you tried to kill Dexter 46 00:04:02,359 --> 00:04:06,229 as well as yourself. 47 00:04:06,263 --> 00:04:10,600 Yes, but then I saved him. 48 00:04:10,634 --> 00:04:11,901 You saved me? 49 00:04:11,936 --> 00:04:14,170 You only had to save me because you tried to kill me. 50 00:04:14,204 --> 00:04:15,271 I know, but-- 51 00:04:15,306 --> 00:04:17,006 You almost left my son an orphan. 52 00:04:17,041 --> 00:04:19,609 Harrison--who's gonna take care of him? 53 00:04:19,643 --> 00:04:21,678 Who? 54 00:04:24,148 --> 00:04:25,381 I don't know. 55 00:04:25,416 --> 00:04:27,583 All I've done my whole life 56 00:04:27,618 --> 00:04:29,819 is try to take care of you, to protect you. 57 00:04:29,853 --> 00:04:31,754 Protect-- Jesus Christ, Dexter. 58 00:04:31,789 --> 00:04:33,389 If this is your way of protecting me-- 59 00:04:33,424 --> 00:04:36,626 Okay, so I'm not perfect! 60 00:04:36,660 --> 00:04:38,561 You think it's easy being your brother? 61 00:04:38,595 --> 00:04:40,263 You're not even listening to me. 62 00:04:40,297 --> 00:04:41,597 Y-you don't understand. 63 00:04:41,632 --> 00:04:43,733 I've been trapped in a fucking fog-- 64 00:04:43,767 --> 00:04:45,401 No, I don't understand. 65 00:04:45,436 --> 00:04:47,837 Haven't you heard anything she said? 66 00:04:47,871 --> 00:04:49,539 I'm stupid that way. 67 00:04:49,573 --> 00:04:50,840 My brain is limited. 68 00:04:50,874 --> 00:04:52,408 So when my sister tries to kill me, 69 00:04:52,443 --> 00:04:55,878 for some reason it doesn't make sense. 70 00:04:55,913 --> 00:04:58,982 It's true, Dexter, what she said. 71 00:04:59,016 --> 00:05:00,717 While in the throws of PTSD, 72 00:05:00,751 --> 00:05:04,020 one's thinking becomes cloudy. 73 00:05:04,054 --> 00:05:06,189 The weight of what she has been through 74 00:05:06,223 --> 00:05:08,424 has been too much for her to bear. 75 00:05:08,459 --> 00:05:11,794 Debra has been in such a turmoil 76 00:05:11,829 --> 00:05:13,529 that she sought out the first solution 77 00:05:13,564 --> 00:05:15,064 that presented itself. 78 00:05:15,099 --> 00:05:16,165 I had just found out 79 00:05:16,200 --> 00:05:19,402 that dad killed himself because of you, 80 00:05:19,436 --> 00:05:22,505 'cause of what you are. 81 00:05:22,539 --> 00:05:26,542 I was fucking traumatized by all this shit. 82 00:05:26,577 --> 00:05:27,677 Yeah, so try to kill us both. 83 00:05:27,711 --> 00:05:29,979 That solves everything. 84 00:05:30,014 --> 00:05:32,015 [Sighs] 85 00:05:32,049 --> 00:05:33,583 You are overlooking an important part 86 00:05:33,617 --> 00:05:35,518 of what happened, Dexter. 87 00:05:35,552 --> 00:05:38,021 Yes, she tried to kill you, the both of you. 88 00:05:38,055 --> 00:05:40,857 And that was Debra hitting rock bottom. 89 00:05:40,891 --> 00:05:44,260 But ultimately, as she said, she saved you. 90 00:05:44,294 --> 00:05:48,998 And that was Debra's first step toward recovery. 91 00:05:49,033 --> 00:05:50,433 You should see that as a promising sign 92 00:05:50,467 --> 00:05:52,335 for your sister. 93 00:05:52,369 --> 00:05:55,338 Great. 94 00:05:57,541 --> 00:06:00,943 I'm so fuckin' happy for you. 95 00:06:00,978 --> 00:06:02,145 [Sighs] 96 00:06:02,179 --> 00:06:03,846 You know, I was trying to catch a serial killer 97 00:06:03,881 --> 00:06:05,348 before you tried to drown me. 98 00:06:05,382 --> 00:06:07,250 If it's okay, I think I'm gonna get back to that, 99 00:06:07,284 --> 00:06:09,018 which, according to you, is all I'm really good for. 100 00:06:09,053 --> 00:06:10,653 Don't, Dexter. 101 00:06:10,687 --> 00:06:13,623 To hell with both of you. 102 00:06:14,892 --> 00:06:17,794 Don't forget to write all this down. 103 00:06:23,267 --> 00:06:25,268 I've never seen him so mad. 104 00:06:25,302 --> 00:06:27,670 That wasn't just anger. 105 00:06:27,704 --> 00:06:29,939 - Fuck, it wasn't? - No. 106 00:06:29,973 --> 00:06:32,475 Underneath all that is hurt. 107 00:06:32,509 --> 00:06:36,913 Dexter is deeply hurt by what you did. 108 00:06:36,947 --> 00:06:40,216 Well, that makes two of us. 109 00:06:40,250 --> 00:06:43,186 Family therapy-- who needs it? 110 00:06:45,923 --> 00:06:47,056 [Sighs] 111 00:06:47,091 --> 00:06:49,659 Family--a burden. 112 00:06:49,693 --> 00:06:51,194 They interfere. 113 00:06:51,228 --> 00:06:52,462 [Car starts] 114 00:06:52,496 --> 00:06:55,531 They annoy. 115 00:06:55,566 --> 00:06:57,100 Daddy, I wanna watch cartoons. 116 00:06:57,134 --> 00:06:58,468 They interrupt. 117 00:06:58,502 --> 00:07:00,236 No, you need to get ready for school. 118 00:07:00,270 --> 00:07:01,571 I wanna watch cartoons. 119 00:07:01,605 --> 00:07:03,272 School. 120 00:07:03,307 --> 00:07:04,428 Yates could be anywhere now. 121 00:07:04,441 --> 00:07:05,675 He could've left Miami. 122 00:07:05,709 --> 00:07:06,976 Dexter, do you have any plans for tonight? 123 00:07:07,010 --> 00:07:08,611 [Cell phone ringing] 124 00:07:08,645 --> 00:07:12,582 Um, not sure. 125 00:07:12,616 --> 00:07:15,118 [Phone beeps] 126 00:07:15,152 --> 00:07:16,152 Dexter Morgan. 127 00:07:16,186 --> 00:07:17,547 Please leave a message at the tone. 128 00:07:17,554 --> 00:07:20,823 - [Beep] - It's me. Can we talk? 129 00:07:20,858 --> 00:07:22,458 [Phone beeps] 130 00:07:22,493 --> 00:07:24,060 Fuck. 131 00:07:24,094 --> 00:07:25,862 Harrison, apple or banana? 132 00:07:25,896 --> 00:07:27,230 Banana. 133 00:07:27,264 --> 00:07:30,800 I was thinking of having Cassie over for dinner. 134 00:07:30,834 --> 00:07:32,301 Okay, go ahead. 135 00:07:32,336 --> 00:07:34,971 - I mean here. - Why? 136 00:07:35,005 --> 00:07:37,073 I think you'd hit it off. 137 00:07:37,107 --> 00:07:38,641 Five minutes of cartoons. 138 00:07:38,675 --> 00:07:39,809 No minutes of cartoons. 139 00:07:39,843 --> 00:07:41,210 You need to get dressed. 140 00:07:41,245 --> 00:07:42,812 So is that a yes? 141 00:07:42,846 --> 00:07:43,980 Is what a yes? 142 00:07:44,014 --> 00:07:45,381 Dinner tonight. 143 00:07:45,415 --> 00:07:46,916 Two minutes of cartoons? 144 00:07:46,950 --> 00:07:48,885 Harrison, this is not a negotiation here. 145 00:07:48,919 --> 00:07:50,319 - Now. - 8:00? 146 00:07:50,354 --> 00:07:51,787 Please, please, please? 147 00:07:51,822 --> 00:07:54,490 Yeah, fine. Harrison, last warning. 148 00:07:54,525 --> 00:07:56,359 [Sighs] 149 00:08:00,430 --> 00:08:02,131 [Phone chimes] 150 00:08:05,102 --> 00:08:08,037 - I gotta go. - Okay, bye. 151 00:08:10,274 --> 00:08:12,108 [Elevator dings] 152 00:08:16,780 --> 00:08:18,414 This is one of the first days 153 00:08:18,448 --> 00:08:21,417 I'm glad Deb isn't here. 154 00:08:24,955 --> 00:08:26,389 I can lock myself in the lab 155 00:08:26,423 --> 00:08:28,858 and don't have to listen to anyone's voice but my own. 156 00:08:28,892 --> 00:08:31,327 We gotta go to the briefing room. 157 00:08:31,361 --> 00:08:33,129 Now? 158 00:08:33,163 --> 00:08:34,697 Now would be good. 159 00:08:34,731 --> 00:08:36,332 [Sighs] 160 00:08:38,402 --> 00:08:43,105 [Indistinct chatter] 161 00:08:46,510 --> 00:08:48,477 You're probably wondering why I'm smiling. 162 00:08:48,512 --> 00:08:50,479 I'm never wondering why you're smiling. 163 00:08:50,514 --> 00:08:53,449 I've just confirmed that I have a daughter. 164 00:08:53,483 --> 00:08:55,985 Someone let you impregnate them? 165 00:08:56,019 --> 00:08:58,621 Made a donation to a sperm bank 20 years ago. 166 00:08:58,655 --> 00:08:59,655 You're not saying there's 167 00:08:59,656 --> 00:09:01,224 a female version of you out there? 168 00:09:01,258 --> 00:09:04,060 Oh, uh, you met her. Niki--the one you showed in. 169 00:09:04,094 --> 00:09:05,194 That hot chick that was in your lab? 170 00:09:05,229 --> 00:09:07,029 - No fuckin' way. - Yes way. 171 00:09:07,064 --> 00:09:09,131 That beautiful girl came from you? 172 00:09:09,166 --> 00:09:11,267 Yes, indeed. 173 00:09:11,301 --> 00:09:12,501 Are you sure she's yours? 174 00:09:12,536 --> 00:09:13,936 Man, come on, who you talking to here? 175 00:09:13,971 --> 00:09:15,838 She came in with the required paperwork. 176 00:09:15,872 --> 00:09:17,340 I even pulled a piece of her hair. 177 00:09:17,374 --> 00:09:18,608 I just finished testing it. 178 00:09:18,642 --> 00:09:20,743 She's a Masuka, through and through. 179 00:09:20,777 --> 00:09:22,511 That poor sweet child. 180 00:09:22,546 --> 00:09:25,114 So you and me, Dex, both dads. 181 00:09:25,148 --> 00:09:27,083 How about that? 182 00:09:27,117 --> 00:09:29,552 Great news, Vince. 183 00:09:29,586 --> 00:09:31,053 You know, I'm sure it's all fine, 184 00:09:31,088 --> 00:09:32,855 but just be careful, you know? 185 00:09:32,889 --> 00:09:35,958 Family showing up like that, out of nowhere? 186 00:09:35,993 --> 00:09:37,827 Yeah. What do you mean? 187 00:09:37,861 --> 00:09:39,028 Sometimes it's just 'cause 188 00:09:39,062 --> 00:09:40,329 they want something, you know? 189 00:09:40,364 --> 00:09:44,533 Money, a place to stay, a fuckin' kidney. 190 00:09:44,568 --> 00:09:47,670 Or they wanna kill you. 191 00:09:47,704 --> 00:09:49,038 Lieutenant Batista is currently 192 00:09:49,072 --> 00:09:51,707 with Janet Thorton, the stabbing victim 193 00:09:51,742 --> 00:09:53,643 who was dropped off at the hospital. 194 00:09:53,677 --> 00:09:55,845 She finally came to and is ready to make a statement. 195 00:09:55,879 --> 00:09:56,812 She survived. 196 00:09:56,847 --> 00:09:58,881 One less trophy for Yates. 197 00:09:58,915 --> 00:10:00,483 So I'm running the briefing. 198 00:10:00,517 --> 00:10:02,752 The Norma Rivera case-- 199 00:10:02,786 --> 00:10:04,053 the victim had sex with someone 200 00:10:04,087 --> 00:10:05,621 shortly before she was killed. 201 00:10:05,656 --> 00:10:06,922 So we're following the theory that 202 00:10:06,957 --> 00:10:09,325 whoever she had sex with is also her killer. 203 00:10:09,359 --> 00:10:12,028 Dexter, were you able to identify anyone via the semen? 204 00:10:12,062 --> 00:10:15,031 Uh, no matches in any of the criminal databases. 205 00:10:15,065 --> 00:10:16,899 Whoever had relations with Ms. Rivera 206 00:10:16,933 --> 00:10:18,668 has never been arrested. 207 00:10:18,702 --> 00:10:20,903 Right, and the M.E.'s report showed no defensive wounds? 208 00:10:20,937 --> 00:10:23,773 Correct. It's most likely not a rape. 209 00:10:23,807 --> 00:10:26,542 She was probably friendly with whoever killed her. 210 00:10:26,576 --> 00:10:29,111 What about the ex-boyfriend? 211 00:10:29,146 --> 00:10:30,346 No, sir, we ruled him out. 212 00:10:30,380 --> 00:10:31,540 He's been locked up in Orlando 213 00:10:31,548 --> 00:10:33,482 for the past week on assault charge. 214 00:10:33,517 --> 00:10:36,619 We questioned the staff of Ms. Rivera's former employers. 215 00:10:36,653 --> 00:10:37,987 They led us to believe she'd been 216 00:10:38,021 --> 00:10:41,691 having an affair with the boss Ed Hamilton. 217 00:10:41,725 --> 00:10:43,025 When we tried to speak to him, 218 00:10:43,060 --> 00:10:45,094 he lawyered up immediately. 219 00:10:45,128 --> 00:10:47,997 So we got a court order to compel a DNA sample from him, 220 00:10:48,031 --> 00:10:50,466 to see if Hamilton was Rivera's last visitor. 221 00:10:50,500 --> 00:10:52,435 You think Hamilton killed Norma, 222 00:10:52,469 --> 00:10:54,737 to cover up their affair? 223 00:10:54,771 --> 00:10:56,172 We're looking into it, you know? 224 00:10:56,206 --> 00:10:57,506 Old, rich men don't like 225 00:10:57,541 --> 00:10:59,275 having their dirty laundry aired, 226 00:10:59,309 --> 00:11:00,876 especially when it's the maid. 227 00:11:00,911 --> 00:11:02,445 Dexter, I'm gonna need you to join 228 00:11:02,479 --> 00:11:04,947 me and Miller in paying Hamilton a visit. 229 00:11:04,981 --> 00:11:07,783 Okay, Janet Thorton gave us the name of her abductor. 230 00:11:07,818 --> 00:11:09,752 Albert Yates. And we got a home address. 231 00:11:09,786 --> 00:11:12,521 I'm grabbing some unis now and heading over there. 232 00:11:12,556 --> 00:11:14,190 You won't find him home. 233 00:11:14,224 --> 00:11:17,059 All right, let's get moving. 234 00:11:19,896 --> 00:11:21,731 - Lieutenant, got a minute? - Yeah. 235 00:11:21,765 --> 00:11:23,799 I noticed you had Quinn run the briefing. 236 00:11:23,834 --> 00:11:26,302 - Oh, yeah, how'd he do? - He was fine. 237 00:11:26,336 --> 00:11:28,404 Really? Good. 238 00:11:28,438 --> 00:11:31,374 Is he your choice for sergeant? 239 00:11:31,408 --> 00:11:33,542 I haven't yet made that decision. 240 00:11:33,577 --> 00:11:34,977 For what it's worth, I used to run 241 00:11:34,978 --> 00:11:36,912 the morning briefings back in the gang unit. 242 00:11:36,947 --> 00:11:39,982 I'm ready to take on more responsibility. 243 00:11:40,016 --> 00:11:42,918 Good to know. Thanks. 244 00:11:59,936 --> 00:12:01,576 I just wanna make sure you're aware that 245 00:12:02,539 --> 00:12:06,442 the Hamiltons are good friends to Miami Metro. 246 00:12:06,476 --> 00:12:09,445 Sure. 247 00:12:13,216 --> 00:12:15,351 Be respectful. 248 00:12:15,385 --> 00:12:18,954 Any of Mr. Hamilton's indiscretions 249 00:12:18,989 --> 00:12:20,723 should take a back seat 250 00:12:20,757 --> 00:12:24,693 to solving Ms. Rivera's murder. 251 00:12:24,728 --> 00:12:27,830 I understand. 252 00:12:27,864 --> 00:12:30,633 Good. 253 00:12:35,238 --> 00:12:37,273 [Elevator dings] 254 00:12:44,047 --> 00:12:47,049 We're here for Mr. Hamilton. 255 00:12:58,895 --> 00:13:00,529 - Mr. Hamilton. - Mm-hmm? 256 00:13:00,564 --> 00:13:03,499 These police officers are here to see you. 257 00:13:05,936 --> 00:13:08,771 Thank you, Claudia. 258 00:13:08,805 --> 00:13:10,139 I thought my lawyer made it clear 259 00:13:10,173 --> 00:13:11,974 I wouldn't be speaking to you. 260 00:13:12,008 --> 00:13:13,342 You don't have to say a word. 261 00:13:13,376 --> 00:13:15,511 We're just here for a cheek swab. 262 00:13:15,545 --> 00:13:17,947 - A what? - It's a DNA sample. 263 00:13:17,981 --> 00:13:19,215 We do have a warrant. 264 00:13:19,249 --> 00:13:20,529 Failure to cooperate will give us 265 00:13:20,550 --> 00:13:21,750 no choice but to arrest you. 266 00:13:21,785 --> 00:13:23,319 Why do you need my DNA? 267 00:13:23,353 --> 00:13:24,954 Ms. Rivera's autopsy revealed 268 00:13:24,988 --> 00:13:26,589 she recently had sexual relations. 269 00:13:26,623 --> 00:13:29,758 My forensics partner is here to see if it was with you. 270 00:13:29,793 --> 00:13:32,761 Wait, wait. There's no need for a test. 271 00:13:37,100 --> 00:13:39,468 Norma and I were having an affair. 272 00:13:39,503 --> 00:13:42,905 My wife found out and insisted she be dismissed. 273 00:13:42,939 --> 00:13:45,674 A scorned spouse-- was it the wife? 274 00:13:45,709 --> 00:13:47,076 So your wife knew? 275 00:13:47,110 --> 00:13:48,677 Just how upset was she? 276 00:13:48,712 --> 00:13:50,312 No, no, no--my wife's been in Atlanta 277 00:13:50,347 --> 00:13:52,781 visiting her sister for the past two weeks. 278 00:13:52,816 --> 00:13:54,250 Oh, right, which is giving you a little time 279 00:13:54,284 --> 00:13:55,451 to visit Ms. Rivera. 280 00:13:55,485 --> 00:13:57,019 No. Yes. 281 00:13:57,053 --> 00:14:00,990 I mean, I didn't visit her. 282 00:14:01,024 --> 00:14:03,659 She came by here to pick up a few things she left behind, 283 00:14:03,693 --> 00:14:06,929 and... one thing led to another, 284 00:14:06,963 --> 00:14:11,767 and, uh, we did have sex that day. 285 00:14:11,801 --> 00:14:15,938 But she left here alive. 286 00:14:15,972 --> 00:14:17,840 You, uh, didn't visit her apartment 287 00:14:17,874 --> 00:14:19,508 later that day, did you? 288 00:14:19,543 --> 00:14:20,543 I was here all day. 289 00:14:20,577 --> 00:14:22,144 The Hamiltons' son. 290 00:14:22,178 --> 00:14:23,913 Can anyone corroborate that? 291 00:14:23,947 --> 00:14:26,982 Dad? 292 00:14:28,752 --> 00:14:30,686 - Dad, what's going on? - Go inside. 293 00:14:30,720 --> 00:14:31,880 You want me to call someone? 294 00:14:31,888 --> 00:14:32,888 I don't want you to do anything. 295 00:14:32,923 --> 00:14:35,858 Go inside. 296 00:14:37,661 --> 00:14:39,995 All right. 297 00:14:42,465 --> 00:14:43,999 Sorry about that. 298 00:14:44,034 --> 00:14:45,134 Where were we? 299 00:14:45,168 --> 00:14:46,569 You were saying you have proof 300 00:14:46,603 --> 00:14:48,404 that Ms. Rivera left the premises. 301 00:14:48,438 --> 00:14:49,939 My security cameras-- 302 00:14:49,973 --> 00:14:51,740 you'll see Norma arrive and leave 303 00:14:51,775 --> 00:14:55,377 through the main gate, alone. 304 00:14:55,412 --> 00:14:58,380 I never, ever would hurt Norma. 305 00:15:01,351 --> 00:15:04,353 I loved her. 306 00:15:07,557 --> 00:15:10,526 But does he love his son? 307 00:15:12,195 --> 00:15:14,530 [Phone vibrates] 308 00:15:14,564 --> 00:15:17,533 It's Deb. 309 00:15:20,604 --> 00:15:22,605 Hello-- [Sighs] 310 00:15:22,639 --> 00:15:25,608 Damn it. 311 00:15:29,279 --> 00:15:32,247 [Phone line ringing] 312 00:15:36,486 --> 00:15:38,587 Hey. 313 00:15:38,622 --> 00:15:40,956 Hey. 314 00:15:40,991 --> 00:15:44,627 So you're, like, what, the DNA guy? 315 00:15:44,661 --> 00:15:46,629 I'm a forensic technician, 316 00:15:46,663 --> 00:15:49,732 specializing in blood spatter analysis. 317 00:15:49,766 --> 00:15:52,067 Whoa. 318 00:15:52,102 --> 00:15:54,003 So, did you go to the place 319 00:15:54,037 --> 00:15:55,938 where Norma Rivera was killed? 320 00:15:55,972 --> 00:15:57,773 I did. 321 00:15:57,807 --> 00:15:59,575 And what did you see 322 00:15:59,609 --> 00:16:04,413 in, you know, your analysis? 323 00:16:04,447 --> 00:16:07,683 She was beaten to death. 324 00:16:07,717 --> 00:16:11,286 Confidential, huh? 325 00:16:11,321 --> 00:16:12,988 Well, for what it's worth, 326 00:16:13,023 --> 00:16:15,791 you're wasting your time investigating my dad. 327 00:16:15,825 --> 00:16:19,795 He's an asshole, but not a killer. 328 00:16:19,829 --> 00:16:22,297 That's quite a testament. 329 00:16:22,332 --> 00:16:25,267 In my family, it's about as good as it gets. 330 00:16:32,242 --> 00:16:35,177 One more happy family. 331 00:16:43,319 --> 00:16:46,288 [ Make Your Own Kind of Music by Mama Cass] 332 00:16:46,322 --> 00:16:47,956 ♪ 333 00:16:47,991 --> 00:16:51,527 ♪ Nobody can tell you 334 00:16:51,561 --> 00:16:56,131 ♪ there's only one song worth singin' ♪ 335 00:16:56,166 --> 00:16:58,867 ♪ they may try and sell you ♪ 336 00:16:58,902 --> 00:17:01,203 ♪ 'cause it hangs them up 337 00:17:01,237 --> 00:17:07,042 ♪ to see someone like you ♪ 338 00:17:07,077 --> 00:17:08,110 [Gasps] 339 00:17:08,144 --> 00:17:09,978 ♪ Make your own kind of music ♪ 340 00:17:10,013 --> 00:17:11,914 [Shrieking] 341 00:17:11,948 --> 00:17:15,084 Try and get away, and I'll kill you. 342 00:17:15,118 --> 00:17:17,453 [Phone line ringing] 343 00:17:17,487 --> 00:17:19,188 You've reached Dr. Evelyn Vogel. 344 00:17:19,222 --> 00:17:20,589 I'm not available at this time. 345 00:17:20,623 --> 00:17:21,790 Please leave a message. 346 00:17:21,825 --> 00:17:22,825 [Beep] 347 00:17:22,859 --> 00:17:24,159 Dr. Vogel, it's Debra. 348 00:17:24,194 --> 00:17:28,664 I'm--I need to talk to you, so... 349 00:17:30,467 --> 00:17:32,067 I'm gonna come by. 350 00:17:32,102 --> 00:17:34,870 [Phone beeps off] 351 00:17:34,904 --> 00:17:37,873 [Eerie music] 352 00:17:37,907 --> 00:17:45,848 ♪ 353 00:17:48,151 --> 00:17:50,486 Dr. Vogel? 354 00:17:50,520 --> 00:17:51,553 Oh, fuck. 355 00:17:54,390 --> 00:17:57,292 Graves marked by rosebushes-- 356 00:17:57,327 --> 00:17:59,361 Yates's previous victims. 357 00:17:59,395 --> 00:18:02,364 He liked to keep them close. 358 00:18:02,398 --> 00:18:03,932 Three bodies so far-- 359 00:18:03,967 --> 00:18:06,702 a rosebush planted on top of each. 360 00:18:06,736 --> 00:18:08,370 You think there are three more? 361 00:18:08,404 --> 00:18:09,538 Count on it. 362 00:18:09,572 --> 00:18:11,240 The sick bastard turned his basement 363 00:18:11,274 --> 00:18:14,343 into a torture room. 364 00:18:14,377 --> 00:18:16,945 Yo, Dex, check this out. 365 00:18:16,980 --> 00:18:20,616 All of his victims have broken phalanges. 366 00:18:20,650 --> 00:18:23,786 And it looks like the bones were broken in sequence, 367 00:18:23,820 --> 00:18:25,287 not all at once. 368 00:18:25,321 --> 00:18:29,424 Look. This bone here had begun the process of mending. 369 00:18:29,459 --> 00:18:31,927 So he kept him there in that room for what, weeks? 370 00:18:31,961 --> 00:18:33,328 It looks like it. He broke each one 371 00:18:33,363 --> 00:18:35,697 of their toes until he was done, and then-- 372 00:18:35,732 --> 00:18:38,834 Finished them off with a single stab to the chest. 373 00:18:38,868 --> 00:18:41,303 We think this was one of his first victims. 374 00:18:41,337 --> 00:18:43,205 We believe it's Kendall Jaynes, 375 00:18:43,239 --> 00:18:45,707 been missing since 2008. 376 00:18:45,742 --> 00:18:48,644 He buries the victims' purses and IDs 377 00:18:48,678 --> 00:18:49,845 with the bodies. 378 00:18:49,879 --> 00:18:54,316 And, get this, with each one, the left shoe. 379 00:18:54,350 --> 00:18:59,021 I mean, heh, I like feet, but this is just cray-cray. 380 00:18:59,055 --> 00:19:00,722 - Deb... - Started about 20 minutes ago. 381 00:19:00,757 --> 00:19:02,324 Lookin' to get your old job back? 382 00:19:02,358 --> 00:19:03,692 We could use you. We have six bodies. 383 00:19:03,726 --> 00:19:05,894 No, I need to talk to Dexter. 384 00:19:05,929 --> 00:19:08,997 Dex. 385 00:19:09,032 --> 00:19:10,632 Thanks. Deb, this isn't-- 386 00:19:10,667 --> 00:19:13,635 It's an emergency. Vogel's been taken. 387 00:19:19,309 --> 00:19:20,876 What do you mean she's been taken? 388 00:19:20,910 --> 00:19:22,477 I went to her house. Someone had smashed the window. 389 00:19:22,512 --> 00:19:23,779 They broke in. She's gone. 390 00:19:23,813 --> 00:19:25,314 Have you called her? 391 00:19:25,348 --> 00:19:27,382 Fuckin' dozen times, no answer. 392 00:19:27,417 --> 00:19:29,685 It's Yates. He's still in Miami. 393 00:19:29,719 --> 00:19:31,053 I shoulda killed him already. 394 00:19:31,087 --> 00:19:32,621 - I wanna help you. - No. 395 00:19:32,655 --> 00:19:34,489 - Dexter-- - Deb, you tried helping me 396 00:19:34,524 --> 00:19:36,158 once before, it didn't work out so well. 397 00:19:36,192 --> 00:19:37,492 That was about killing someone. 398 00:19:37,527 --> 00:19:39,228 - This is about saving someone. - It's dangerous. 399 00:19:39,262 --> 00:19:41,129 I fuckin' know it's dangerous. 400 00:19:41,164 --> 00:19:43,432 Vogel's life is at stake. 401 00:19:43,466 --> 00:19:45,000 You can hate me for the rest of your life, 402 00:19:45,034 --> 00:19:46,535 but for right now can we just set that aside 403 00:19:46,569 --> 00:19:47,769 until we know that she's okay? 404 00:19:47,804 --> 00:19:50,772 I don't hate you. 405 00:19:59,916 --> 00:20:01,016 Why'd you save me? 406 00:20:01,050 --> 00:20:03,285 Why didn't you let me drown? 407 00:20:10,159 --> 00:20:13,128 I saw the car going underwater. 408 00:20:16,099 --> 00:20:19,034 I knew you were gonna die. 409 00:20:22,205 --> 00:20:25,140 I couldn't imagine my life without you in it. 410 00:20:30,246 --> 00:20:32,314 [Exhales] 411 00:20:36,486 --> 00:20:40,088 So now what--everything just goes back to normal? 412 00:20:40,123 --> 00:20:44,660 It was never normal. 413 00:20:44,694 --> 00:20:45,961 I need to do this. 414 00:20:45,995 --> 00:20:48,497 I-I really need to help. 415 00:20:48,531 --> 00:20:51,366 [Deep breath] 416 00:20:51,401 --> 00:20:54,169 [Police radio chatter] 417 00:20:54,203 --> 00:20:57,873 We need to find Vogel. 418 00:20:57,907 --> 00:21:02,411 [Indistinct chatter] 419 00:21:05,581 --> 00:21:07,449 We should bring the police in on this. 420 00:21:07,483 --> 00:21:08,684 They're already doing everything they can 421 00:21:08,718 --> 00:21:11,520 to find Yates. 422 00:21:11,554 --> 00:21:14,790 This is his work log. 423 00:21:14,824 --> 00:21:17,059 These are all the houses he's worked in, 424 00:21:17,093 --> 00:21:19,728 some of which might be empty during the summer. 425 00:21:19,762 --> 00:21:22,130 That's the perfect place to go with a hostage. 426 00:21:22,165 --> 00:21:24,032 That is a lot of places to search, Dexter. 427 00:21:24,067 --> 00:21:25,834 We need Miami Metro's help. 428 00:21:25,868 --> 00:21:27,502 They'll be helping us. 429 00:21:27,537 --> 00:21:29,738 They just won't know it. 430 00:21:29,772 --> 00:21:31,974 Just plot those places out on a map. 431 00:21:32,008 --> 00:21:34,276 Don't do anything on your own. 432 00:21:34,310 --> 00:21:37,612 You still don't trust me, do you? 433 00:21:37,647 --> 00:21:40,615 I don't want you hurt. 434 00:21:44,487 --> 00:21:45,620 Uhh! 435 00:21:45,655 --> 00:21:48,357 [Gasps] 436 00:21:48,391 --> 00:21:51,927 So who's the guy? 437 00:21:51,961 --> 00:21:54,863 What guy? 438 00:21:54,897 --> 00:21:57,332 A.J., this is very serious, what you're doing. 439 00:21:57,367 --> 00:22:01,236 The guy who broke into my house! 440 00:22:01,270 --> 00:22:02,371 He's a friend of mine. 441 00:22:02,405 --> 00:22:04,806 I don't like him in my house, 442 00:22:04,841 --> 00:22:06,408 going through my things. 443 00:22:06,442 --> 00:22:07,609 No. I understand. 444 00:22:07,643 --> 00:22:10,612 Good! 445 00:22:15,485 --> 00:22:19,755 A.J., I think I know what this is about. 446 00:22:19,789 --> 00:22:22,057 It's your surgery. You blame me. 447 00:22:22,091 --> 00:22:23,191 What? 448 00:22:23,226 --> 00:22:26,895 This little thing? No! 449 00:22:26,929 --> 00:22:29,564 I liked having my skull sawed open, 450 00:22:29,599 --> 00:22:31,533 and a chunk of my brain carved out. 451 00:22:31,567 --> 00:22:32,634 Who wouldn't? 452 00:22:32,668 --> 00:22:34,503 Well, you had a lesion 453 00:22:34,537 --> 00:22:36,371 on the limbic area of your brain. 454 00:22:36,406 --> 00:22:39,274 And I thought it was causing your-- 455 00:22:39,308 --> 00:22:42,277 your violent episodes. 456 00:22:44,047 --> 00:22:46,348 I-I was only trying to make you better. 457 00:22:46,382 --> 00:22:48,683 Well, it worked really well, didn't it? 458 00:22:48,718 --> 00:22:52,754 You're a hell of a doctor! 459 00:22:52,789 --> 00:22:56,525 I only wanted what was best for you. 460 00:22:56,559 --> 00:22:58,593 I still do. 461 00:22:58,628 --> 00:23:02,431 That's why you sent your friend after me. 462 00:23:02,465 --> 00:23:05,133 I asked him to protect me. I had no choice. 463 00:23:05,168 --> 00:23:07,569 You should've just left me alone. 464 00:23:07,603 --> 00:23:10,372 I will. I will. 465 00:23:10,406 --> 00:23:12,140 You made your point. 466 00:23:12,175 --> 00:23:15,077 There's no reason for us to go any further. 467 00:23:15,111 --> 00:23:17,446 If you do, you'll-- you'll be caught 468 00:23:17,480 --> 00:23:20,215 and you'll go to jail and-- or worse. 469 00:23:20,249 --> 00:23:21,850 My friend is looking for you. 470 00:23:21,884 --> 00:23:23,819 Ah! 471 00:23:23,853 --> 00:23:25,821 Good! 472 00:23:25,855 --> 00:23:27,155 I can't wait till he finds me. 473 00:23:27,190 --> 00:23:29,257 No, no! 474 00:23:29,292 --> 00:23:32,761 [Speaking Spanish] 475 00:23:32,795 --> 00:23:34,356 The way I hear it, the sergeant spot's 476 00:23:34,363 --> 00:23:37,432 just going to be between you and me. 477 00:23:37,467 --> 00:23:38,867 Is that so? 478 00:23:38,901 --> 00:23:40,168 Not gonna ruin our friendship 479 00:23:40,203 --> 00:23:41,837 when one of us gets it and the other doesn't? 480 00:23:41,871 --> 00:23:45,073 I didn't know we had a friendship. 481 00:23:45,108 --> 00:23:46,741 Excuse me. 482 00:23:46,776 --> 00:23:48,043 Miami Metro Homicide. 483 00:23:48,077 --> 00:23:49,945 Don't worry, you're not in trouble. 484 00:23:49,979 --> 00:23:51,813 - What's your name? - Armando. 485 00:23:51,848 --> 00:23:53,915 I'm Detective Quinn. This is Detective Miller. 486 00:23:53,950 --> 00:23:55,884 There was a murder down here a few days ago. 487 00:23:55,918 --> 00:23:57,252 Take a look at this. 488 00:23:57,286 --> 00:23:59,020 We were wondering if you saw that man 489 00:23:59,055 --> 00:24:02,858 around this time of day, early afternoon. 490 00:24:02,892 --> 00:24:04,626 Si, I saw him. 491 00:24:04,660 --> 00:24:05,961 Can you point him out to me? 492 00:24:05,995 --> 00:24:08,597 Uh, this one. 493 00:24:08,631 --> 00:24:10,332 Are you sure? 494 00:24:10,366 --> 00:24:12,134 Yes, uh, he drive a Porsche, 495 00:24:12,168 --> 00:24:13,902 and you don't see too many Porsches around here. 496 00:24:13,936 --> 00:24:15,337 Would you be willing to come down to the station 497 00:24:15,371 --> 00:24:18,140 and give a statement that that's the guy you saw? 498 00:24:18,174 --> 00:24:20,308 I can come by later today. 499 00:24:20,343 --> 00:24:22,210 Yeah, that's fine. 500 00:24:22,245 --> 00:24:24,846 Here. Ask for me at the front desk. 501 00:24:24,881 --> 00:24:25,981 [Speaking Spanish] 502 00:24:26,015 --> 00:24:28,783 Great. Wanna get his information? 503 00:24:28,818 --> 00:24:30,485 [Phone line ringing] 504 00:24:30,520 --> 00:24:32,787 - Hey. - Hey, what's up? 505 00:24:32,822 --> 00:24:34,789 Just got an eyewitness to place 506 00:24:34,824 --> 00:24:37,159 Zach Hamilton at Norma Rivera's 507 00:24:37,193 --> 00:24:38,727 around the time of her killing. 508 00:24:38,761 --> 00:24:40,128 The son? 509 00:24:40,163 --> 00:24:41,997 I wasn't expecting that. 510 00:24:42,031 --> 00:24:43,999 Me neither. 511 00:24:44,033 --> 00:24:45,567 Mm. I'll let Matthews know. 512 00:24:45,601 --> 00:24:47,402 He's been all over me about this case. 513 00:24:47,436 --> 00:24:49,204 - All right, bye. - All right. 514 00:24:49,238 --> 00:24:51,806 [Phone beeps off] 515 00:24:51,841 --> 00:24:53,642 This is awkward, isn't it? 516 00:24:53,676 --> 00:24:55,810 [Chuckles and clears throat] 517 00:24:55,845 --> 00:24:59,181 Uh, why'd you decide to look me up now? 518 00:24:59,215 --> 00:25:02,150 Um, well, you know, partly because 519 00:25:02,185 --> 00:25:04,886 I moved down here from St. Augustine for school. 520 00:25:04,921 --> 00:25:08,657 Oh, and... what's the other part? 521 00:25:08,691 --> 00:25:11,326 My mom passed recently. 522 00:25:11,360 --> 00:25:14,162 So, uh, it's just me now. 523 00:25:14,197 --> 00:25:17,098 Oh, I'm sorry to-- I'm sorry to hear that. 524 00:25:17,133 --> 00:25:18,400 Thanks. 525 00:25:18,434 --> 00:25:20,902 [Police radio chatter] 526 00:25:20,937 --> 00:25:24,839 Uh, your mom never... married? 527 00:25:24,874 --> 00:25:27,209 No, it was always just the two of us. 528 00:25:27,243 --> 00:25:30,478 So now that she's gone, I guess 529 00:25:30,513 --> 00:25:32,514 I've been feeling kind of alone. 530 00:25:32,548 --> 00:25:34,950 Well, I'm glad you reached out. 531 00:25:34,984 --> 00:25:38,119 Me too. 532 00:25:38,154 --> 00:25:39,221 What about you? 533 00:25:39,255 --> 00:25:41,089 Are you still single? 534 00:25:41,123 --> 00:25:42,490 Yep. 535 00:25:42,525 --> 00:25:44,025 Where do you live? 536 00:25:44,060 --> 00:25:46,328 Oh, I've got a house down in Coconut Grove. 537 00:25:46,362 --> 00:25:48,363 Fancy. 538 00:25:48,397 --> 00:25:50,632 Are you, like, Mr. Rich Guy? [Chuckles] 539 00:25:50,666 --> 00:25:53,768 [Chuckles] Well, uh-- 540 00:25:53,803 --> 00:25:56,238 I bet you drive a Ferrari. 541 00:25:56,272 --> 00:25:58,039 Masook, what can I get for you? 542 00:25:58,074 --> 00:26:00,141 Hey, Marty, um, just a coffee for me. 543 00:26:00,176 --> 00:26:02,677 And, uh, Niki? 544 00:26:02,712 --> 00:26:05,447 Um, can I have a double cappuccino 545 00:26:05,481 --> 00:26:07,148 and a blueberry muffin? 546 00:26:07,183 --> 00:26:10,085 And a veggie burrito to go, please. 547 00:26:14,190 --> 00:26:16,157 I left my bag in the car. 548 00:26:16,192 --> 00:26:17,792 I'm sorry. Can you get this one? 549 00:26:17,827 --> 00:26:19,761 - Yeah, no, no-- - I'll get the next one. 550 00:26:19,795 --> 00:26:21,796 No problem, my treat. 551 00:26:21,831 --> 00:26:23,064 - Thank you. - Yeah. 552 00:26:23,099 --> 00:26:26,368 Oh, hey, uh, can you add cheese to my burrito? 553 00:26:26,402 --> 00:26:28,870 - Yeah. - Thank you. 554 00:26:28,904 --> 00:26:30,705 [Typing] 555 00:26:30,740 --> 00:26:33,041 Yates has installed cable and Internet 556 00:26:33,075 --> 00:26:35,076 from one end of Miami to the other. 557 00:26:35,111 --> 00:26:36,811 Even if I only look at homes he worked on 558 00:26:36,846 --> 00:26:38,880 in the past two weeks, it'll still take days 559 00:26:38,914 --> 00:26:42,150 to figure out which homes are vacant-- 560 00:26:42,184 --> 00:26:44,119 if he's even in one of them. 561 00:26:44,153 --> 00:26:46,655 And with Vogel being held by Yates, 562 00:26:46,689 --> 00:26:50,692 doing what he does-- 563 00:26:50,726 --> 00:26:53,928 Batista should be done looking into Yates's money trail. 564 00:26:53,963 --> 00:26:57,365 Time to see if Miami Metro can help me narrow this down. 565 00:27:03,673 --> 00:27:05,006 [Knocks] 566 00:27:05,041 --> 00:27:08,009 Yeah, I'm on hold. Come in. 567 00:27:08,044 --> 00:27:10,612 Just checking to see how your end of the hunt's going. 568 00:27:10,646 --> 00:27:12,981 Well, just got his credit history. 569 00:27:13,015 --> 00:27:14,516 He hasn't used his charge cards 570 00:27:14,550 --> 00:27:16,951 in the last three days, so that trail is cold. 571 00:27:16,986 --> 00:27:19,521 - So he's using cash? - Yeah. 572 00:27:19,555 --> 00:27:20,789 He's on the run. 573 00:27:20,823 --> 00:27:22,457 He'd probably have to be withdrawing his funds 574 00:27:22,491 --> 00:27:24,793 from his bank or ATM. 575 00:27:24,827 --> 00:27:26,561 Yeah, well, I got a judge to expedite 576 00:27:26,595 --> 00:27:27,835 a warrant on his bank accounts. 577 00:27:27,863 --> 00:27:29,164 I'm on hold with the bank now. 578 00:27:29,198 --> 00:27:30,865 Lieutenant Batista, thank you so much for holding. 579 00:27:30,900 --> 00:27:32,400 The withdrawals were in Morningside Park. 580 00:27:32,435 --> 00:27:33,768 Would you like me to fax the receipts to you? 581 00:27:33,803 --> 00:27:34,924 - That would be fine. - Okay. 582 00:27:34,937 --> 00:27:36,204 - Okay. Both: Thank you. 583 00:27:36,238 --> 00:27:38,740 - Bye. - Good news? 584 00:27:38,774 --> 00:27:41,710 Yates hit up an ATM near Morningside Park 585 00:27:41,744 --> 00:27:43,978 two times in the last couple of days. 586 00:27:44,013 --> 00:27:45,980 So he could be holed up in that area. 587 00:27:46,015 --> 00:27:47,315 Yeah, we'll get some unis out there. 588 00:27:47,350 --> 00:27:49,117 If he shows his face, we'll get him. 589 00:27:49,151 --> 00:27:52,120 Yeah, we'll get him. 590 00:27:54,657 --> 00:27:55,957 No, it's a clusterfuck. 591 00:27:55,991 --> 00:27:57,425 Just a couple hours ago, we had a witness 592 00:27:57,460 --> 00:27:58,893 that placed Zach at the murder scene 593 00:27:58,928 --> 00:28:00,049 within the time of her death. 594 00:28:00,062 --> 00:28:01,296 Now, we bring him in for questioning, 595 00:28:01,330 --> 00:28:02,931 and suddenly he can't remember anything. 596 00:28:02,965 --> 00:28:05,033 Not unusual for a witness to change his mind. 597 00:28:05,067 --> 00:28:06,668 Yeah, but I think someone paid him off. 598 00:28:06,669 --> 00:28:07,902 Rich parents like Zach has, 599 00:28:07,937 --> 00:28:09,577 it's not hard to put two and two together. 600 00:28:09,605 --> 00:28:11,473 Mm. You have any other witnesses 601 00:28:11,507 --> 00:28:13,108 that can put Zach at the scene? 602 00:28:13,142 --> 00:28:15,543 No. But I will bring that kid in for questioning, 603 00:28:15,578 --> 00:28:17,312 and I will get a confession out of him. 604 00:28:17,346 --> 00:28:18,446 Waste of time. 605 00:28:18,481 --> 00:28:19,714 You have nothing to go on, 606 00:28:19,749 --> 00:28:21,449 and his lawyers won't let him say a word. 607 00:28:21,484 --> 00:28:23,418 - He killed her. - You don't know that. 608 00:28:23,452 --> 00:28:25,453 Your only witness recanted. 609 00:28:25,488 --> 00:28:27,455 You have no case. 610 00:28:27,490 --> 00:28:30,658 Now, look, you find something more concrete, 611 00:28:30,693 --> 00:28:32,360 you'll have my full backing. 612 00:28:32,395 --> 00:28:34,696 But until then, leave the kid alone. 613 00:28:34,730 --> 00:28:38,400 No reason to make enemies unless we really have to, 614 00:28:38,434 --> 00:28:39,934 especially when there are people 615 00:28:39,969 --> 00:28:41,803 trying to move up to sergeant. 616 00:28:41,837 --> 00:28:43,872 Capiche? 617 00:28:43,906 --> 00:28:46,040 Yeah. 618 00:28:50,513 --> 00:28:51,746 So what exactly are we looking for 619 00:28:51,781 --> 00:28:53,815 in the Morningside Park area? 620 00:28:53,849 --> 00:28:55,083 That's a good question. 621 00:28:55,117 --> 00:28:56,184 We need to start figuring out 622 00:28:56,218 --> 00:28:57,452 what kind of buildings these are, 623 00:28:57,486 --> 00:28:59,254 if any apartments or condos or businesses 624 00:28:59,288 --> 00:29:01,189 can be scratched off the list. 625 00:29:01,223 --> 00:29:03,525 - And why are we-- - I-- 626 00:29:03,559 --> 00:29:05,026 I know, got it. 627 00:29:05,060 --> 00:29:06,828 Top secret shit between you and your brother. 628 00:29:06,862 --> 00:29:09,164 Understood. 629 00:29:09,198 --> 00:29:11,733 Look at that, a paying client. 630 00:29:11,767 --> 00:29:13,201 - I guess I should go and-- - Oh, I'm sor-- 631 00:29:13,235 --> 00:29:14,803 that's a friend of mine. 632 00:29:14,837 --> 00:29:17,305 Good. Hope he needs a favor. 633 00:29:19,508 --> 00:29:20,775 Masuka, what's up? 634 00:29:20,810 --> 00:29:22,010 I pass by here all the time. 635 00:29:22,044 --> 00:29:26,080 I figured I'd finally see where you work. 636 00:29:26,115 --> 00:29:28,082 This is it. 637 00:29:28,117 --> 00:29:30,285 - It's nice. - Yeah. 638 00:29:30,319 --> 00:29:33,555 Can we go somewhere more private to talk? 639 00:29:33,589 --> 00:29:36,224 - Sure. - Okay. 640 00:29:38,027 --> 00:29:39,160 What's up? 641 00:29:39,195 --> 00:29:41,095 I wanna hire you to do 642 00:29:41,130 --> 00:29:43,832 a background check on someone. 643 00:29:43,866 --> 00:29:46,100 You do background checks all the time at Miami Metro. 644 00:29:46,135 --> 00:29:47,469 Why would you waste your money on me? 645 00:29:47,503 --> 00:29:48,736 Uh, I know, right. 646 00:29:48,771 --> 00:29:52,006 It's more of a personal situation. 647 00:29:52,041 --> 00:29:54,075 Right. 648 00:29:54,109 --> 00:29:58,146 - Who are we stalking? - [Chuckles] 649 00:29:58,180 --> 00:30:00,281 It's, uh, a family member. 650 00:30:00,316 --> 00:30:01,483 Ooh, gotta be careful. 651 00:30:01,517 --> 00:30:03,418 Don't always wanna know everything about family. 652 00:30:03,452 --> 00:30:05,653 Yeah, well, I really need this. 653 00:30:05,688 --> 00:30:07,422 All right. Give me a name. 654 00:30:07,456 --> 00:30:10,525 Niki Walters. 655 00:30:10,559 --> 00:30:14,028 Who is it? A cousin? 656 00:30:14,063 --> 00:30:16,164 Daughter. 657 00:30:16,198 --> 00:30:17,899 I know, right? 658 00:30:17,933 --> 00:30:19,601 I donated sperm back in college. 659 00:30:19,635 --> 00:30:22,103 I've got a 20-year-old daughter. 660 00:30:22,137 --> 00:30:23,671 She just showed up out of the blue. 661 00:30:23,706 --> 00:30:27,141 Wow, that's fucking weird. 662 00:30:27,176 --> 00:30:29,410 I mean, she seems really nice, you know? 663 00:30:29,445 --> 00:30:34,916 She's smart. She's pretty. Seems normal. 664 00:30:34,950 --> 00:30:37,952 But I keep asking myself, "What's the catch?" 665 00:30:37,987 --> 00:30:40,989 Maybe she just wants to get to know you. 666 00:30:41,023 --> 00:30:42,624 Maybe. 667 00:30:42,658 --> 00:30:46,294 Or maybe she saw an easy mark to hit up for money. 668 00:30:46,328 --> 00:30:48,963 You really think she's here to rip you off? 669 00:30:48,998 --> 00:30:53,268 I don't know what to think. 670 00:30:53,302 --> 00:30:55,303 I mean, I've got no family except for my parents. 671 00:30:55,337 --> 00:30:56,838 And they're off, retired, 672 00:30:56,872 --> 00:30:59,574 living la vida loca in Tampa. 673 00:30:59,608 --> 00:31:01,910 So it's just me. 674 00:31:01,944 --> 00:31:05,480 And now Niki shows up. 675 00:31:05,514 --> 00:31:09,851 I mean, I like the idea of having a daughter, 676 00:31:09,885 --> 00:31:11,786 family, right? 677 00:31:11,820 --> 00:31:15,223 But if she's here just for my money-- 678 00:31:15,257 --> 00:31:18,092 I'm sure it's fine. 679 00:31:18,127 --> 00:31:21,563 And either way, it's-- 680 00:31:21,597 --> 00:31:24,566 it's really nice to have family. 681 00:31:24,600 --> 00:31:28,002 Trust me. 682 00:31:28,037 --> 00:31:29,557 You'll be discrete about this, right? 683 00:31:29,572 --> 00:31:30,805 I don't want her to know 684 00:31:30,839 --> 00:31:31,973 that I'm looking into her like this. 685 00:31:32,007 --> 00:31:34,976 She'll never know anything about it. 686 00:31:37,079 --> 00:31:38,313 Yes, please. 687 00:31:38,347 --> 00:31:40,815 Oh, yeah. 688 00:31:40,849 --> 00:31:43,151 - Hey. - Hey. 689 00:31:43,185 --> 00:31:44,319 You want a beer? 690 00:31:44,353 --> 00:31:46,220 You remember Cassie, right? 691 00:31:46,255 --> 00:31:48,323 Cassie, yeah. New neighbor, hi. 692 00:31:48,357 --> 00:31:52,760 Yes, it's good-- it's good to meet you again. 693 00:31:52,795 --> 00:31:54,829 Jamie, can I talk to you for a sec? 694 00:31:54,863 --> 00:31:56,030 Sure. 695 00:31:56,065 --> 00:31:59,000 Joey, keep stirring that. 696 00:32:00,970 --> 00:32:02,670 What are they doing in my apartment? 697 00:32:02,705 --> 00:32:04,105 Did you forget we had plans? 698 00:32:04,139 --> 00:32:06,908 - Plans? - Dinner, remember? 699 00:32:06,942 --> 00:32:08,209 Right. 700 00:32:08,243 --> 00:32:09,711 Yeah, I figured we'd make it a double date. 701 00:32:09,745 --> 00:32:11,379 Less awkward this way. 702 00:32:11,413 --> 00:32:15,316 I'm gonna have to reschedule. 703 00:32:15,351 --> 00:32:16,918 Uh, excuse me just a sec. 704 00:32:16,952 --> 00:32:18,553 Joey, keep stirring that. 705 00:32:18,587 --> 00:32:19,854 I'm stirrin' it! 706 00:32:19,888 --> 00:32:22,957 [Indistinct chatter] 707 00:32:22,992 --> 00:32:24,892 [Sighs] 708 00:32:24,927 --> 00:32:26,394 Dexter. 709 00:32:26,428 --> 00:32:28,529 You can't do this. 710 00:32:28,564 --> 00:32:29,864 Do what? 711 00:32:29,898 --> 00:32:32,000 I went out of my way to set this up for you. 712 00:32:32,034 --> 00:32:33,601 I made platanos fritos, chicharrones. 713 00:32:33,636 --> 00:32:35,269 I planned this whole night for you. 714 00:32:35,304 --> 00:32:36,671 I'm sorry. Something came up. 715 00:32:36,705 --> 00:32:39,941 No. No, you do this to me all the time. 716 00:32:39,975 --> 00:32:41,609 Okay, and I don't mind, I really don't. 717 00:32:41,644 --> 00:32:43,444 But I invited Cassie and Joey. 718 00:32:43,479 --> 00:32:44,579 You can't be rude to them. 719 00:32:44,613 --> 00:32:47,782 Jamie, really, I have to go. 720 00:32:47,816 --> 00:32:50,018 If you even try to walk out that door, 721 00:32:50,052 --> 00:32:52,053 Dexter, I will leave. 722 00:32:52,087 --> 00:32:54,188 And you will be stuck here with Harrison all night long. 723 00:32:54,223 --> 00:32:56,824 - Jamie-- - This is for your own good. 724 00:32:56,859 --> 00:32:58,660 You haven't gone out with anyone since Hannah. 725 00:32:58,694 --> 00:33:00,161 You stay for dinner. 726 00:33:00,195 --> 00:33:01,929 And when we're done, I will stay with Harrison 727 00:33:01,964 --> 00:33:05,233 so you can go do whatever it is you have to do. 728 00:33:08,103 --> 00:33:11,706 Serial killer bested by 100-pound nanny. 729 00:33:11,740 --> 00:33:12,907 Born and raised. 730 00:33:12,941 --> 00:33:14,842 [Phone vibrates] 731 00:33:14,877 --> 00:33:17,679 Dexter's lived in Miami his whole life. 732 00:33:17,713 --> 00:33:19,814 Oh. 733 00:33:19,848 --> 00:33:23,451 I'm gonna get some more wine. 734 00:33:23,485 --> 00:33:24,952 [Phone beeps] Deb. 735 00:33:24,987 --> 00:33:26,220 I've got 12 potential homes 736 00:33:26,255 --> 00:33:27,622 Yates could be using as a hideout. 737 00:33:27,656 --> 00:33:29,323 Shit. I've got seven. 738 00:33:29,358 --> 00:33:31,959 - That's a lot to cover. - Let's go. 739 00:33:31,994 --> 00:33:34,996 I'll call you back in five minutes. 740 00:33:35,030 --> 00:33:36,130 So another "S." 741 00:33:36,165 --> 00:33:37,131 Yeah, to you. 742 00:33:37,166 --> 00:33:38,866 Saving Private Ryan. 743 00:33:38,901 --> 00:33:41,302 [Chuckles] 744 00:33:41,336 --> 00:33:43,171 I love blunt things in my mouth. 745 00:33:43,205 --> 00:33:45,273 [Laughs] Oh, jeez... 746 00:33:45,307 --> 00:33:46,708 Excuse me. 747 00:33:46,742 --> 00:33:48,910 Hey. Want some help opening the wine? 748 00:33:48,944 --> 00:33:51,512 Actually, this is a little embarrassing, 749 00:33:51,547 --> 00:33:53,147 but I kind of need to leave. 750 00:33:53,182 --> 00:33:55,817 Oh, work? I get it. 751 00:33:55,851 --> 00:33:57,985 When I worked in Finance, I was at it 24/7 too. 752 00:33:58,020 --> 00:34:00,855 Yeah. 24/7. 753 00:34:00,889 --> 00:34:03,157 But the thing is, Jamie's put a lot of time 754 00:34:03,192 --> 00:34:04,459 into this whole thing. 755 00:34:04,493 --> 00:34:06,461 Right, you don't wanna piss off the nanny. 756 00:34:06,495 --> 00:34:08,362 Look, um, go. 757 00:34:08,397 --> 00:34:12,133 I'll take care of Jamie. We'll be fine. 758 00:34:12,167 --> 00:34:13,835 Maybe we could reschedule? 759 00:34:13,869 --> 00:34:15,636 Yeah. I'd like that. 760 00:34:15,671 --> 00:34:18,606 - Perfect. - Okay. 761 00:34:18,640 --> 00:34:22,110 Jamie, listen, I'm really sorry to be the party pooper, 762 00:34:22,144 --> 00:34:23,411 but I've got an early morning. 763 00:34:23,445 --> 00:34:24,679 Do you mind if I call it a night? 764 00:34:24,713 --> 00:34:26,514 Yeah, turns out I have to take off too. 765 00:34:26,548 --> 00:34:28,750 Thanks for watching Harrison. 766 00:34:28,784 --> 00:34:31,119 I'm sorry. 767 00:34:31,153 --> 00:34:33,087 I know you went to so much trouble. 768 00:34:33,122 --> 00:34:37,091 [Phone ringing] 769 00:34:39,561 --> 00:34:40,762 What the fuck took you so long? 770 00:34:40,796 --> 00:34:42,663 It's a long story. 771 00:34:42,698 --> 00:34:44,999 We have 19 houses we have to look into. 772 00:34:45,033 --> 00:34:47,101 At night? Fuck me. 773 00:34:47,136 --> 00:34:49,103 How are we even gonna see if Vogel and Yates 774 00:34:49,138 --> 00:34:50,772 are in a house, if they're even 775 00:34:50,806 --> 00:34:52,367 holed up in one of these fuckin' places? 776 00:34:52,374 --> 00:34:54,308 What if they're in his van and he's already killed her? 777 00:34:54,343 --> 00:34:55,643 He hasn't. She's fine. 778 00:34:55,677 --> 00:34:57,478 He keeps his women alive for weeks. 779 00:34:57,513 --> 00:34:59,180 We'll find her. 780 00:34:59,214 --> 00:35:01,315 Yeah, we will. We have to. 781 00:35:01,350 --> 00:35:04,685 I'll pick you up in five minutes. 782 00:35:04,720 --> 00:35:06,287 [Phone beeps off] 783 00:35:06,321 --> 00:35:07,855 [Sighs] 784 00:35:07,890 --> 00:35:10,324 We'll find her. 785 00:35:10,359 --> 00:35:11,926 [Gasps] 786 00:35:11,960 --> 00:35:13,394 Stay still-- 787 00:35:13,428 --> 00:35:16,397 unless you want me to restrain you. 788 00:35:29,878 --> 00:35:32,013 You're not angry with me, A.J. 789 00:35:32,047 --> 00:35:33,281 You're angry with her. 790 00:35:33,315 --> 00:35:35,283 Shut up. 791 00:35:35,317 --> 00:35:38,286 And you have every right to be. 792 00:35:38,320 --> 00:35:43,424 Your--your mother abused you horribly, beat you. 793 00:35:43,458 --> 00:35:45,059 Probably caused the lesion. 794 00:35:45,093 --> 00:35:46,794 Don't talk about her. 795 00:35:46,829 --> 00:35:48,496 But I understand, A.J. 796 00:35:48,530 --> 00:35:53,034 I understand the terror you felt. 797 00:35:53,068 --> 00:35:57,438 She hit you, slapped you. 798 00:35:57,472 --> 00:36:00,908 You'd find a safe place under the bed. 799 00:36:00,943 --> 00:36:04,946 And she'd look for you, raging. 800 00:36:04,980 --> 00:36:08,216 And you'd curl up under there, 801 00:36:08,250 --> 00:36:13,120 looking out, waiting. 802 00:36:15,190 --> 00:36:17,592 She'd pace back and forth 803 00:36:17,626 --> 00:36:19,961 - in front of the bed. - Yes. 804 00:36:19,995 --> 00:36:23,164 Shoes clacking. 805 00:36:23,198 --> 00:36:26,868 Yeah. 806 00:36:26,902 --> 00:36:30,504 I feel the panic rising. 807 00:36:30,539 --> 00:36:34,308 The pain you knew awaited. 808 00:36:46,889 --> 00:36:49,857 Don't say another fucking word. 809 00:36:53,262 --> 00:36:54,695 No, no. 810 00:36:54,730 --> 00:36:58,933 Now, you can take the pain and live a little longer. 811 00:36:58,967 --> 00:37:00,935 Or you can stop struggling, 812 00:37:00,969 --> 00:37:03,971 and I'll kill you right now. 813 00:37:06,508 --> 00:37:09,877 Good. 814 00:37:11,546 --> 00:37:15,149 So... 815 00:37:15,183 --> 00:37:19,220 which little piggy won't be making it to market? 816 00:37:24,960 --> 00:37:27,094 Albert, stop it! 817 00:37:27,129 --> 00:37:28,195 Don't call me that. 818 00:37:28,230 --> 00:37:29,897 Only my mother called me that. 819 00:37:29,932 --> 00:37:33,768 - Stop that, Albert, now. - No. 820 00:37:33,802 --> 00:37:35,736 Don't you talk back to me, you little shit! 821 00:37:35,771 --> 00:37:37,071 I'm not afraid of you. 822 00:37:37,105 --> 00:37:40,708 All you ever do is disappoint me. 823 00:37:45,247 --> 00:37:47,848 [Grunts] 824 00:38:06,702 --> 00:38:09,003 Enough! 825 00:38:11,907 --> 00:38:15,009 Stay. 826 00:38:24,353 --> 00:38:27,321 [Tense music] 827 00:38:27,356 --> 00:38:35,363 ♪ 828 00:38:48,443 --> 00:38:50,277 [Dialing] 829 00:38:55,317 --> 00:38:58,085 [Phone vibrates] 830 00:38:58,120 --> 00:39:00,888 Don't know this number. 831 00:39:02,624 --> 00:39:04,959 Not this house. 832 00:39:07,496 --> 00:39:09,163 [Phone vibrates] 833 00:39:09,197 --> 00:39:12,466 Morgan. 834 00:39:12,501 --> 00:39:13,834 Here. 835 00:39:13,869 --> 00:39:18,372 Let me help you with that cut. 836 00:39:18,407 --> 00:39:19,840 You shouldn't call me Albert. 837 00:39:19,875 --> 00:39:21,976 My name is A.J. 838 00:39:22,010 --> 00:39:23,444 I'm sorry. 839 00:39:23,478 --> 00:39:24,879 It's Vogel. She's alive. 840 00:39:24,913 --> 00:39:26,013 What? 841 00:39:26,048 --> 00:39:28,182 She is with Yates. She called me. 842 00:39:28,216 --> 00:39:29,683 She left her phone out or something. 843 00:39:29,718 --> 00:39:31,185 - Give me that. - Oh, my God. 844 00:39:31,219 --> 00:39:33,187 You're still bleeding. 845 00:39:33,221 --> 00:39:35,556 It's local. You think Elway can trace this? 846 00:39:35,590 --> 00:39:37,725 I don't know. I can fuckin' ask him. 847 00:39:37,759 --> 00:39:39,994 Let me take care of you. 848 00:39:40,028 --> 00:39:41,362 Hey, Deb, what's up? 849 00:39:41,396 --> 00:39:42,997 Look, I don't even wanna explain to you 850 00:39:43,031 --> 00:39:44,432 why I can't go through the police, 851 00:39:44,466 --> 00:39:45,900 and I know it's illegal as hell, 852 00:39:45,934 --> 00:39:48,936 but I need you to trace a number for me. 853 00:39:50,672 --> 00:39:52,006 What's the number? 854 00:39:52,040 --> 00:39:53,474 You're no different than mom. 855 00:39:53,508 --> 00:39:55,676 Yes, I am. I understand-- 856 00:39:55,710 --> 00:39:57,812 How long is this gonna take? 857 00:39:57,846 --> 00:39:59,513 Fuck if I know. 858 00:39:59,548 --> 00:40:00,848 You're just like her and all women. 859 00:40:00,882 --> 00:40:03,451 - What if he kills her? - Don't-- 860 00:40:03,485 --> 00:40:06,120 I thought you said it takes, like, a week for him-- 861 00:40:06,154 --> 00:40:10,091 I know what I said. 862 00:40:10,125 --> 00:40:11,659 Let's not think like this. 863 00:40:11,693 --> 00:40:13,561 You had a horrible childhood. 864 00:40:13,595 --> 00:40:15,162 [Phone ringing] 865 00:40:15,197 --> 00:40:16,530 You don't have to life your life 866 00:40:16,565 --> 00:40:18,299 with the burden of your past. 867 00:40:18,333 --> 00:40:19,400 Yeah? 868 00:40:19,434 --> 00:40:22,203 157 Montgomery. 869 00:40:22,237 --> 00:40:24,338 You're a fuckin' saint. Thank you. 870 00:40:24,372 --> 00:40:27,541 157 Montgomery. You know where that is? 871 00:40:31,213 --> 00:40:33,747 You shouldn't have hit me. 872 00:40:33,782 --> 00:40:35,416 She hit him? 873 00:40:35,450 --> 00:40:38,385 I was scared. 874 00:40:38,420 --> 00:40:40,921 I can still help you. 875 00:40:40,956 --> 00:40:42,356 You don't have to be angry at me. 876 00:40:42,390 --> 00:40:44,692 - You can't help me. - I can. 877 00:40:44,726 --> 00:40:47,561 I understand what you've been through. 878 00:40:47,596 --> 00:40:49,763 No child should ever have to hide 879 00:40:49,798 --> 00:40:54,735 under a bed from a parent. 880 00:40:54,769 --> 00:40:57,938 You sought connection with her, hmm? 881 00:40:57,973 --> 00:41:00,975 And all she gave you was pain. 882 00:41:03,278 --> 00:41:06,313 What--what you do with your women, 883 00:41:06,348 --> 00:41:10,050 it's a search for that same connection 884 00:41:10,085 --> 00:41:14,622 that you never got from your mother. 885 00:41:14,656 --> 00:41:16,557 But what we have here now, 886 00:41:16,591 --> 00:41:19,326 in this moment, you and I? 887 00:41:19,361 --> 00:41:24,231 This is real human connection. 888 00:41:24,266 --> 00:41:26,133 What you have with your victims, 889 00:41:26,168 --> 00:41:28,969 that only pales in comparison. 890 00:41:29,004 --> 00:41:31,939 Do you understand? 891 00:41:33,808 --> 00:41:37,311 You poor, poor boy. 892 00:41:37,345 --> 00:41:40,581 All you want is to belong, don't you? 893 00:41:40,615 --> 00:41:43,417 I can help you. 894 00:41:43,451 --> 00:41:46,353 I can, trust me. 895 00:41:55,363 --> 00:41:58,499 - Oh, what did you do? - I didn't. 896 00:41:58,533 --> 00:42:00,167 Who did you call? Is this your little fucking friend? 897 00:42:00,202 --> 00:42:02,136 Dexter, Dexter! 898 00:42:02,170 --> 00:42:03,771 Yeah, you call him. 899 00:42:03,805 --> 00:42:06,707 Fuck you, Dexter! 900 00:42:44,779 --> 00:42:46,046 Fuck. 901 00:42:46,081 --> 00:42:48,749 - You okay? - Yeah. 902 00:42:57,325 --> 00:42:59,693 [Thumping overhead] 903 00:43:17,045 --> 00:43:19,980 Oh, fucking Christ. 904 00:43:23,485 --> 00:43:25,085 Are you all right? 905 00:43:25,120 --> 00:43:26,220 Yeah, I think so. 906 00:43:26,254 --> 00:43:28,255 - Did he hurt you? - No. 907 00:43:28,290 --> 00:43:31,492 No, thank-- thank you. 908 00:43:31,526 --> 00:43:34,128 Where's Yates? 909 00:43:44,005 --> 00:43:46,640 Let's get you out of here. 910 00:43:46,675 --> 00:43:49,643 Then we can find Yates. 911 00:43:55,684 --> 00:43:59,053 [Grunts] 912 00:43:59,087 --> 00:44:01,655 [Panting] 913 00:44:04,225 --> 00:44:06,794 Debra, are you okay? 914 00:44:06,828 --> 00:44:08,962 I'm good. 915 00:44:08,997 --> 00:44:10,964 Really, I'm--I'm good. 916 00:44:10,999 --> 00:44:12,199 Let's just get this cleaned up 917 00:44:12,200 --> 00:44:14,802 and get out of here. 918 00:44:16,705 --> 00:44:19,273 Brain cores. 919 00:44:19,307 --> 00:44:23,677 I'll dump them with Yates's body. 920 00:44:23,712 --> 00:44:27,214 So this-- so this is finally over. 921 00:44:27,248 --> 00:44:29,583 My tormentor is dead... 922 00:44:29,617 --> 00:44:32,853 thanks to you, Dexter. 923 00:44:32,887 --> 00:44:34,188 And Deb. 924 00:44:34,222 --> 00:44:36,657 Yes. And Deb. 925 00:44:36,691 --> 00:44:38,125 I'm glad to see that the two of you 926 00:44:38,159 --> 00:44:42,129 have managed to find your way back to each other. 927 00:44:46,267 --> 00:44:50,070 Well, the family that kills together... 928 00:44:50,105 --> 00:44:51,972 You're doing well, Debra. 929 00:44:52,006 --> 00:44:54,975 You're very resilient. 930 00:44:55,009 --> 00:44:56,643 We'll see. 931 00:44:56,678 --> 00:44:59,480 You are. 932 00:44:59,514 --> 00:45:01,915 And you never gave up on her. 933 00:45:01,950 --> 00:45:03,684 I'm impressed. 934 00:45:03,718 --> 00:45:06,820 I know Harry would be too. 935 00:45:06,855 --> 00:45:09,723 He was always concerned that, as you grew older, 936 00:45:09,758 --> 00:45:14,495 you--you might drift apart. 937 00:45:14,529 --> 00:45:18,565 Well, we never really had a choice. 938 00:45:18,600 --> 00:45:22,336 If anyone really knew us, they would run screaming. 939 00:45:26,775 --> 00:45:31,578 This is everything. 940 00:45:31,613 --> 00:45:35,616 Okay. 941 00:45:35,650 --> 00:45:38,519 So is this it? 942 00:45:41,856 --> 00:45:44,224 A few days ago, everything seemed hopeless 943 00:45:44,259 --> 00:45:46,460 between Deb and me. 944 00:45:46,494 --> 00:45:50,764 But through Dr. Vogel and Yates, 945 00:45:50,799 --> 00:45:55,102 I've got my sister back. 946 00:45:55,136 --> 00:45:59,039 Not like things were before... 947 00:45:59,073 --> 00:46:00,174 [Splash] 948 00:46:00,208 --> 00:46:03,744 It's something different. 949 00:46:03,778 --> 00:46:06,513 But for now, it's enough. 950 00:46:08,683 --> 00:46:11,118 It's beautiful out here, Dexter. 951 00:46:15,323 --> 00:46:17,391 I like it. 952 00:46:19,994 --> 00:46:22,930 It's peaceful, alone on the water. 953 00:46:25,934 --> 00:46:28,669 Tonight you brought us. 954 00:46:28,703 --> 00:46:31,638 Yes. Why? 955 00:46:35,710 --> 00:46:38,712 I wanted to be with family. 956 00:46:55,846 --> 00:47:06,572 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com