1 00:00:14,000 --> 00:00:24,000 تيم ترجمه نايت مووي با افتخار تقديم مي کند :::...Www.Nightmovie.In...::: 2 00:01:34,062 --> 00:01:44,456 کاري از رضـــــا غــفاري 3 00:01:46,955 --> 00:01:48,503 ..آنچه در دکستر گذشت 4 00:01:48,749 --> 00:01:49,849 با "يتس" چي کار کردي؟ 5 00:01:49,884 --> 00:01:51,184 ..اون هم روي سرش دقيقا از همون زخم ها داره 6 00:01:51,218 --> 00:01:54,154 کجا دقيقا قاتل اين .ايده برش مغز رو گرفته 7 00:01:54,398 --> 00:01:57,233 .کفش هاي پاشنه بلند با مغز خيلي فاصله دارند 8 00:01:57,268 --> 00:01:59,536 عيناّ قاتلت آدم عادي ـه 9 00:01:59,570 --> 00:02:01,905 آلبرت" اولين کسي نيست که روشش" .رو تغيير مي ده 10 00:02:01,939 --> 00:02:04,541 !اون واسه خودش قهرمان پيدا کرده 11 00:02:04,575 --> 00:02:06,242 ....مي شنساسمش 12 00:02:06,277 --> 00:02:07,544 "جانت تورتون" 13 00:02:07,578 --> 00:02:09,139 به نظرت خوب مي شه؟ 14 00:02:09,146 --> 00:02:10,213 .جلوي خون ريزيش رو گرفتم 15 00:02:10,247 --> 00:02:11,748 .فرستادمش بيمارستان 16 00:02:11,782 --> 00:02:13,950 ...يه سري ليست بيمار هايي هست 17 00:02:13,984 --> 00:02:15,919 .ليست بيمارات ...دکستـــر" نگاه نکن" 18 00:02:15,953 --> 00:02:17,787 به طريقي خودش رو فريب داده" 19 00:02:17,822 --> 00:02:21,291 که احساساتش نسبت به خواهرش " خالص و حقيقي ـه 20 00:02:21,325 --> 00:02:23,293 .تو سعي مي کني من رو از "دب" دور نگه داري 21 00:02:23,327 --> 00:02:25,562 اين يه راه ديگه است واسه مجزا کردن ...نهاد موضوع 22 00:02:25,596 --> 00:02:26,996 .ببينيم چيکار مي کنه 23 00:02:27,031 --> 00:02:28,531 , وقتي "يتس" مرد 24 00:02:28,566 --> 00:02:31,568 .تو از زندگيم ميري بيرون 25 00:02:31,602 --> 00:02:33,236 فهميدي؟ 26 00:02:33,270 --> 00:02:34,571 درباره تو چي؟ 27 00:02:34,605 --> 00:02:36,306 چي اعصابت رو خورد مي کنه؟ 28 00:02:36,340 --> 00:02:37,440 ..خانواده گــــه 29 00:02:37,474 --> 00:02:40,810 هيچ چيزي نميگه که خانواده ..شبيه گــهِ 30 00:02:40,845 --> 00:02:43,446 , من بيشتر خصالت هاي پدرتو .توي تو ديدم 31 00:02:43,480 --> 00:02:46,950 - ترجمه نشده - 32 00:02:46,984 --> 00:02:49,185 ...کد ها يه تئوري اند 33 00:02:49,220 --> 00:02:52,255 ...دکستـــر" چي کار کرد" ...ما چي کار کرديم 34 00:02:52,289 --> 00:02:54,123 فکر نکنم .بتونم با اين موضوع کنار بيام 35 00:02:54,158 --> 00:02:55,925 پدر خودکشي کرد؟ 36 00:02:55,960 --> 00:02:57,961 اون مي خواست واسه قلبش ...دارو مصرف کنه 37 00:02:57,995 --> 00:03:00,196 گمان مي کرد که اون منو ..به يه هيولا تبديل کرده 38 00:03:00,231 --> 00:03:01,998 ..فکر کنم بدونم چه حسي داشت 39 00:03:02,032 --> 00:03:03,867 .اما فقط نصفش حق با اون بود 40 00:03:49,480 --> 00:03:50,747 خب , ما هيچ حايي نميريم 41 00:03:50,781 --> 00:03:53,783 مگه اينکه يکي از شما ..شروع کنه به صحبت کردن 42 00:03:55,986 --> 00:03:59,289 .باشه 43 00:03:59,323 --> 00:04:02,325 دبرا" , به نظر مياد سعي ميکني" ..دکستـــر" رو بکشي" 44 00:04:02,359 --> 00:04:06,229 ...و همينطور خودت رو 45 00:04:06,263 --> 00:04:10,600 ...آره , اما بعدش نجاتش دادم 46 00:04:10,634 --> 00:04:11,901 تو نجاتم دادي؟ 47 00:04:11,936 --> 00:04:14,170 تو فقط نجاتم دادي ...چون مي خواستي منو بکشي 48 00:04:14,204 --> 00:04:15,271 ...مي دونم , اما 49 00:04:15,306 --> 00:04:17,006 تو تقريبا مي خواستي پسرم ..يه يتيم بشه 50 00:04:17,041 --> 00:04:19,609 هريسون"...کي ميخواست مراقب اون باشه؟" 51 00:04:19,643 --> 00:04:21,678 کـــي؟ 52 00:04:24,148 --> 00:04:25,381 ..چه ميدونم 53 00:04:25,416 --> 00:04:27,583 تمام چيزي که کل زندگيم سعي کردم انجام بدم 54 00:04:27,618 --> 00:04:29,819 اين بود که به تو اهميت بدم و ..مراقبت باشم 55 00:04:29,853 --> 00:04:31,754 ...مراقب ..."دريغ از چيز هاي نشنيده.."دکستـــر 56 00:04:31,789 --> 00:04:33,389 ..اگه ابن روشت براي مراقبت از منه 57 00:04:33,424 --> 00:04:36,626 !باشه..خب..من خول نيستم 58 00:04:36,660 --> 00:04:38,561 فکر مي کني آسون ـه که برادرت باشم؟ 59 00:04:38,595 --> 00:04:40,263 !تو حتي به من گوش نميدي 60 00:04:40,297 --> 00:04:41,597 ...ت...تو نمي فهمي 61 00:04:41,632 --> 00:04:43,733 ...من توي يه ابهام گير افتادم 62 00:04:43,767 --> 00:04:45,401 ..نه...نمي فهمم 63 00:04:45,436 --> 00:04:47,837 اصلا گوش مي کني چي ميگه؟ 64 00:04:47,871 --> 00:04:49,539 ..در هر صورت احمقم 65 00:04:49,573 --> 00:04:50,840 ...مغزم هنگ کرده 66 00:04:50,874 --> 00:04:52,408 پس وقتي خواهرم سعي کرد ..من رو بکشه 67 00:04:52,443 --> 00:04:55,878 ...براي دلايلي ..اين اصلا معني نداره 68 00:04:55,913 --> 00:04:58,982 .."درسته "دکستــر اون چي گفت 69 00:04:59,016 --> 00:05:00,717 هنگامي که سمت ايستگاه بود 70 00:05:00,751 --> 00:05:04,020 ..يکي فکر مي کرد که گيج شده 71 00:05:04,054 --> 00:05:06,189 ..اين منظورش حرفش بود 72 00:05:06,223 --> 00:05:08,424 ..براش خيلي سخت ـه که اين موضوع رو تحمل کنه (گفته که خيلي مي خواد تا مثل خرس پوست کلفت شه ) 73 00:05:08,459 --> 00:05:11,794 ..دبرا" توي يه بحراني ـه" 74 00:05:11,829 --> 00:05:13,529 چيزي که اون دنبالش ـه يه چيز ..خارج از راه حل ـه 75 00:05:13,564 --> 00:05:15,064 ...که خودش يه هديه است 76 00:05:15,099 --> 00:05:16,165 ..که تازه فهميدم 77 00:05:16,200 --> 00:05:19,402 که پدر خودش رو بخاطر .تو کشت 78 00:05:19,436 --> 00:05:22,505 ...به خاطر چيزي که هستي 79 00:05:22,539 --> 00:05:26,542 من از اين اتفاقاي گُــه ..ضربه روحي صاحاب مرده خوردم 80 00:05:26,577 --> 00:05:27,677 .آره..پس بعد سعي کرده هر دومون رو بکشي 81 00:05:27,711 --> 00:05:29,979 .اين همه چي رو حل مي کنه 82 00:05:32,049 --> 00:05:33,583 تو از قسمت مهمش ..چشم پوشي کردي 83 00:05:33,617 --> 00:05:35,518 "از اتفاقي که افتاد , "دکستــر 84 00:05:35,552 --> 00:05:38,021 ..آره..اون سعي کرد تو رو بکشه ...هر دو شما رو 85 00:05:38,055 --> 00:05:40,857 و اين چيزي ـه که "دبرا" ازش ..ضربه مي خوره 86 00:05:40,891 --> 00:05:44,260 ..اما در آخر..چيزي که خودش گفت .اون نجاتت داد 87 00:05:44,294 --> 00:05:48,998 .و اين اولين قدمش براي درمانش بود 88 00:05:49,033 --> 00:05:50,433 .تو بايد اين رو به عنوان يه نشونه ببيني 89 00:05:50,467 --> 00:05:52,335 .براي خواهرت 90 00:05:52,369 --> 00:05:55,338 .عاليه 91 00:05:57,541 --> 00:06:00,943 .من دارم برات از حوشحالي بال در ميارم 92 00:06:02,179 --> 00:06:03,846 ميدوني.داشتم سعي مي کردم !يه قاتل سريالي رو گير بندازم 93 00:06:03,881 --> 00:06:05,348 .قبل از اينکه تو بخواي گيرم بندازي 94 00:06:05,382 --> 00:06:07,250 اگر اين خوبه...فکر کنم .از اين موضوع عقب نشيني مي کنم 95 00:06:07,284 --> 00:06:09,018 ..که , با توجه به شما ..براي من خيلي خوب ـه 96 00:06:09,053 --> 00:06:10,653 "نکن "دکستــر 97 00:06:10,687 --> 00:06:13,623 .هر دوتون برين به جهنم 98 00:06:14,892 --> 00:06:17,794 .اين ها رو فراموش نکنيد که بنويسيشون 99 00:06:23,267 --> 00:06:25,268 .من هيچ وقت اونو اين قدر ناراحت نديدم 100 00:06:25,302 --> 00:06:27,670 .اون فقط عصباني نيود 101 00:06:27,704 --> 00:06:29,939 لعنتي..نبود؟ .نه 102 00:06:29,973 --> 00:06:32,475 ..تو زير همه اين صدمه ها 103 00:06:32,509 --> 00:06:36,913 دکستــر" عميقا از کاري که کردي" .ضربه خورد 104 00:06:36,947 --> 00:06:40,216 .خب , واسه هر دومون يکي بود 105 00:06:40,250 --> 00:06:43,186 ...درمان خانواده کي بهش نياز داره؟ 106 00:06:47,091 --> 00:06:49,659 !خانواده..يه مسئوليت 107 00:06:49,693 --> 00:06:51,194 ..فوضولي اونا 108 00:06:52,496 --> 00:06:55,531 ..آزردن اونا 109 00:06:55,566 --> 00:06:57,100 .بابايي , مي خوام کارتون نگاه کنم 110 00:06:57,134 --> 00:06:58,468 .وقفه اونا 111 00:06:58,502 --> 00:07:00,236 .نه , بايد خودتو واسه مدرسه آماده کني 112 00:07:00,270 --> 00:07:01,571 .مي خوام کارتون نگاه کنم 113 00:07:01,605 --> 00:07:03,272 .مدرســـه 114 00:07:03,307 --> 00:07:04,428 .يتس" ميتونه الان هر جايي باشه" 115 00:07:04,441 --> 00:07:05,675 .نمي تونه ميامي رو ترک کرده باشه 116 00:07:05,709 --> 00:07:06,976 دکستــر" , واسه امشب کاري نداري؟" 117 00:07:08,645 --> 00:07:12,582 .مطمئن نيستم 118 00:07:15,152 --> 00:07:16,152 "دکستــر مورگان" 119 00:07:16,186 --> 00:07:17,547 .لطفا پيغام بگذاريد 120 00:07:17,554 --> 00:07:20,823 منم..ميتونيم صحبت کنيم؟ 121 00:07:22,493 --> 00:07:24,060 .لعنتي 122 00:07:24,094 --> 00:07:25,862 هريسون" , سيب يا موز؟" 123 00:07:25,896 --> 00:07:27,230 .موز 124 00:07:27,264 --> 00:07:30,800 "داشتم فکر مي کردم که به "کيسي .واسه شام بگم 125 00:07:30,834 --> 00:07:32,301 .باشه..بگو 126 00:07:32,336 --> 00:07:34,971 .منظورم اينجاست چرا؟ 127 00:07:35,005 --> 00:07:37,073 .فکر مي کنم خوشت بياد 128 00:07:37,107 --> 00:07:38,641 .پنج دقيقه مونده تا کارتون 129 00:07:38,675 --> 00:07:39,809 .کارتوني در کار نيست 130 00:07:39,843 --> 00:07:41,210 .بايد لباس پوشي 131 00:07:41,245 --> 00:07:42,812 خب اين يعني آره؟ 132 00:07:42,846 --> 00:07:43,980 مگه آره بود؟ 133 00:07:44,014 --> 00:07:45,381 .امشب شام 134 00:07:45,415 --> 00:07:46,916 دو دقيقه تا کارتون؟ 135 00:07:46,950 --> 00:07:48,885 .هريسون" اينجا ميز مذاکره نيست" 136 00:07:48,919 --> 00:07:50,319 .الان 8:00؟ 137 00:07:50,354 --> 00:07:51,787 لطفا , توروخدا, تو رو خدا؟ 138 00:07:51,822 --> 00:07:54,490 .باشه , خوبه !هريسون" , آخرين اخطار" 139 00:08:05,102 --> 00:08:08,037 .بايد برم .باشه , خدافظ 140 00:08:16,780 --> 00:08:18,414 اين يکي از روزايي که خوشحالم 141 00:08:18,448 --> 00:08:21,417 .دب" اينجا نيست" 142 00:08:24,955 --> 00:08:26,389 مي تونم خودم رو داخل آزمايشگاه .ببينم 143 00:08:26,423 --> 00:08:28,858 .و به صداي هيچ کس جز خودم گوش کنم 144 00:08:28,892 --> 00:08:31,327 . مي خوايم بريم تو اتاق 145 00:08:31,361 --> 00:08:33,129 الآن؟ 146 00:08:33,163 --> 00:08:34,697 .الآن بايد خوب باشه 147 00:08:46,510 --> 00:08:48,477 .تو شايد براي اينکه ميخندم نگراني 148 00:08:48,512 --> 00:08:50,479 .اصلا نگران نيستم .چرا داري ميخندي 149 00:08:50,514 --> 00:08:53,449 فقط تاييد کردم که يه .دختر دارم 150 00:08:53,483 --> 00:08:55,985 کي به تو اجازه بچه دار شدن داده؟ 151 00:08:56,019 --> 00:08:58,621 , يکي بيست سال پيش از بانک اسپرم .اسپرم اهدايي من رو انتخاب کرد 152 00:08:58,655 --> 00:08:59,655 يعني ميگي يه ورژن 153 00:08:59,656 --> 00:09:01,224 دختر از تو اون بيرون ـه؟ 154 00:09:01,258 --> 00:09:04,060 ..اوه .اوه.ديديش "نيکي" 155 00:09:04,094 --> 00:09:05,194 همون بچه خوشگله که تو آزمايشگاهت بود؟ 156 00:09:05,229 --> 00:09:07,029 ..امکان نداره .آره داره 157 00:09:07,064 --> 00:09:09,131 اون دختر خوشگله بچه توئه؟ 158 00:09:09,166 --> 00:09:11,267 .بله , واقعاّ 159 00:09:11,301 --> 00:09:12,501 مطمئني بچه توئه؟ 160 00:09:12,536 --> 00:09:13,936 .پسر , بيخيال با کي داري صحبت مي کني؟ 161 00:09:13,971 --> 00:09:15,838 .اون با مدارک اومد 162 00:09:15,872 --> 00:09:17,340 .تازشم حتي يه تار از موشو گرفتم 163 00:09:17,374 --> 00:09:18,608 .نتيجه آزمايش هم اومد 164 00:09:18,642 --> 00:09:20,743 .اون يه ماسوکاست .اينم از اين 165 00:09:20,777 --> 00:09:22,511 !بچه بدبخت 166 00:09:22,546 --> 00:09:25,114 .خب من و تو"دکس".هر دومون باباييم 167 00:09:25,148 --> 00:09:27,083 چطوره ها؟ 168 00:09:27,117 --> 00:09:29,552 ."خبراي خوب , "وينس 169 00:09:29,586 --> 00:09:31,053 . مي دوني. مطمئنم .همش خوبه 170 00:09:31,088 --> 00:09:32,855 اما مراقب باش.مي دوني؟ 171 00:09:32,889 --> 00:09:35,958 خانواده يه دفعه يه جاييش پيدا ميشه مثل خارج از هيچ جا؟ 172 00:09:35,993 --> 00:09:37,827 آره.منظورت چيه؟ 173 00:09:37,861 --> 00:09:39,028 بعضي وقتا فقط چون 174 00:09:39,062 --> 00:09:40,329 يه چيزايي مي خوان , ميدوني؟ 175 00:09:40,364 --> 00:09:44,533 , پول , يه واسه موندن ..يه کليه لعنتي 176 00:09:44,568 --> 00:09:47,670 .يا مي خوان بکشنت 177 00:09:47,704 --> 00:09:49,038 گروهبان "باتيستا" در جريانِـه 178 00:09:49,072 --> 00:09:51,707 "با " جنت تورتون .قرباني هستند 179 00:09:51,742 --> 00:09:53,643 کسي قرستاده شد بيمارستان 180 00:09:53,677 --> 00:09:55,845 .الآن حالش خوبه و اومده که اظهارات رو بيان کنه 181 00:09:55,879 --> 00:09:56,812 .نجات پيدا کرد 182 00:09:56,847 --> 00:09:58,881 ."يه يادگاره پيروزي واسه "يتس 183 00:09:58,915 --> 00:10:00,483 .خب خلاصه ميگم 184 00:10:00,517 --> 00:10:02,752 .."پرونده "نورما ريور 185 00:10:02,786 --> 00:10:04,053 قرباني که با يکي سکس داشته 186 00:10:04,087 --> 00:10:05,621 .دقيقا زماني قبل از اينکه کشته بشه 187 00:10:05,656 --> 00:10:06,922 ... خب ما داريم فرضيه رو دنبال مي کنيم که 188 00:10:06,957 --> 00:10:09,325 کسي که باهاش سکس داشته ..خوده قاتل هست يا نه 189 00:10:09,359 --> 00:10:12,028 دکستــر"..قادر به تشخيص کسي از" طريق مني (اسپرم) شدي؟ 190 00:10:12,062 --> 00:10:15,031 .اوه , نه . چيزي باهاش مچ نشد 191 00:10:15,065 --> 00:10:16,899 کسي که با خانم "ريور" در رابطه بود ه 192 00:10:16,933 --> 00:10:18,668 .تا حالا دستگير نشده 193 00:10:18,702 --> 00:10:20,903 درسته.و پزشک قانوني هم نشون داده که .هيچ جايي از زخم دفاع کردن نيست 194 00:10:20,937 --> 00:10:23,773 .در واقع ...به نظر مياد که يه تجاوز جنسي نبوده 195 00:10:23,807 --> 00:10:26,542 اون تقريبا با کسي که کشتتش .دوست بده 196 00:10:26,576 --> 00:10:29,111 دوست پسر سابقش چي؟ 197 00:10:29,146 --> 00:10:30,346 .نه قربان , اون از قاعده بيرون ـه 198 00:10:30,380 --> 00:10:31,540 ..او ن تو اورلاندو ـه 199 00:10:31,548 --> 00:10:33,482 ..هفته قبل .به اتهام ضرب و شتم گرفته شده 200 00:10:33,517 --> 00:10:36,619 .يه چيزايي از کارفرما سايق خانم "ريور" پرسيديم 201 00:10:36,653 --> 00:10:37,987 اون به ما اطلاع داد که 202 00:10:38,021 --> 00:10:41,691 اون يه رابطه عشقبازي با .رييسش "اد هميلتون" داشته 203 00:10:41,725 --> 00:10:43,025 .وقتي سعي کرديم با اون (اد هميلتون) صحبت کنيم 204 00:10:43,060 --> 00:10:45,094 .فوري جواب رد داد 205 00:10:45,128 --> 00:10:47,997 بنا براين ما با حکم دادگاه .مجبور به گرفتن نمونه از اونييم 206 00:10:48,031 --> 00:10:50,466 که بفهميم که "هميلتون" آخرين .کسي بوده که ديدتش 207 00:10:50,500 --> 00:10:52,435 , "تو قکر مي کني "هميلتون .نورما" رو کشت ـه" 208 00:10:52,469 --> 00:10:54,737 تا رابطه شون مخفي بمونه؟ 209 00:10:54,771 --> 00:10:56,172 .حواسمون هست مي دوني؟ 210 00:10:56,206 --> 00:10:57,506 مرد پولدار و پير از داشتن 211 00:10:57,541 --> 00:10:59,275 .رخت کثيف بدش مياد 212 00:10:59,309 --> 00:11:00,876 .دقيقا وقتي که پيشخدمت زن داره 213 00:11:00,911 --> 00:11:02,445 .دکستـــر" من بهت نياز دارم تا با ما بياي" 214 00:11:02,479 --> 00:11:04,947 "تا من و "ميلر .وقتي ميريم پيش "هميلتون" تا تست بگيريم 215 00:11:04,981 --> 00:11:07,783 باشه."جنت تورتون" به ما يه اسم .از کسي که دزديده بودتش داده 216 00:11:07,818 --> 00:11:09,752 ."آلبرت يتس" .و آدرس خونه اش رو هم گرفتيم 217 00:11:09,786 --> 00:11:12,521 . من برم اطلاعات بيش تري بگيرم 218 00:11:12,556 --> 00:11:14,190 .پيداش نمي کني 219 00:11:14,224 --> 00:11:17,059 .بسيار خب , حرکت کنيد 220 00:11:19,896 --> 00:11:21,731 گروهبان , يه لحظه؟ ..بله 221 00:11:21,765 --> 00:11:23,799 , "بهتون اطلاع دادم که "کويين .حکم رو گفت 222 00:11:23,834 --> 00:11:26,302 اوه آره.چطور بود؟ .خوب اجرا کرد 223 00:11:26,336 --> 00:11:28,404 .واقعا ؟ خوبه پس 224 00:11:28,438 --> 00:11:31,374 اون انتخابتون واسه گروهبان يه؟ 225 00:11:31,408 --> 00:11:33,542 .هنوز انتخابي نکردم 226 00:11:33,577 --> 00:11:34,977 براي چيزي که ارزش داره بايد 227 00:11:34,978 --> 00:11:36,912 از جلسات صبح استفاده کنم تا برگردم .باند تيم 228 00:11:36,947 --> 00:11:39,982 .آمادم تا کارهاي بيش تري رو قبول کنم 229 00:11:40,016 --> 00:11:42,918 .خوب شد فهميدم.ممنون 230 00:11:59,936 --> 00:12:01,576 فقط ميخوام مطمئن شم که " هميلتون" 231 00:12:02,539 --> 00:12:06,442 .دوست خوبي براي تيم ايستگاه ماست 232 00:12:06,476 --> 00:12:09,445 .البته 233 00:12:13,216 --> 00:12:15,351 .مودب باش 234 00:12:15,385 --> 00:12:18,954 "هر بي ملاحظگي از آقاي "هميلتون 235 00:12:18,989 --> 00:12:20,723 بابد يه صندلي عقب رفت 236 00:12:20,757 --> 00:12:24,693 .تا پرونده قتل خانم "ريور" حل شه 237 00:12:24,728 --> 00:12:27,830 .فهميدم 238 00:12:27,864 --> 00:12:30,633 .خوبه 239 00:12:44,047 --> 00:12:47,049 . "اينجاييم براي آقاي "هميلتون 240 00:12:58,895 --> 00:13:00,529 . "آقاي "هميلتون 241 00:13:00,564 --> 00:13:03,499 .اين افسران پليس اينجان تا ببيننتون 242 00:13:05,936 --> 00:13:08,771 ."ممنون ازت , "کلوديا 243 00:13:08,805 --> 00:13:10,139 .فکر کردم وکيلام موضوع رو حل مي کنند 244 00:13:10,173 --> 00:13:11,974 .نمي خواستم باهاتون صحبت کنم 245 00:13:12,008 --> 00:13:13,342 .تو حتي يه کلمه هم حرف نزدي 246 00:13:13,376 --> 00:13:15,511 .ما اينجاييم فقط براي يه گونه جراحي 247 00:13:15,545 --> 00:13:17,947 يه چي؟ .در واقه يه نمونه گيري دي ان اي 248 00:13:17,981 --> 00:13:19,215 .يه حکم هم براي کارمون داريم 249 00:13:19,249 --> 00:13:20,529 در ضورت عدم همکاري 250 00:13:20,550 --> 00:13:21,750 .چاره اي جز دستگيري شما نداريم 251 00:13:21,785 --> 00:13:23,319 چرا به دي ان اي من نياز دارين؟ 252 00:13:23,353 --> 00:13:24,954 کالبد شکافي خانم "ريور" فاش کرد 253 00:13:24,988 --> 00:13:26,589 .که ايشون يه رابطه جنسي داشتن 254 00:13:26,623 --> 00:13:29,758 همکارم از پزشک قانوني اينجاست تا .ببينه که با شما بوده يا نه 255 00:13:29,793 --> 00:13:32,761 .وايستا , صبر کن .هيچ نيازي به نمونه نيست 256 00:13:37,100 --> 00:13:39,468 من و "نورما" يه .رابطه اي با هم داشتيم 257 00:13:39,503 --> 00:13:42,905 .همسرم فهميد و اصرار کرد که اخراجش کنم 258 00:13:42,939 --> 00:13:45,674 ...يه تحقير همسر خانم بود؟ 259 00:13:45,709 --> 00:13:47,076 پس خانمتون ميدونست؟ 260 00:13:47,110 --> 00:13:48,677 فقط چطور آشفته شد؟ 261 00:13:48,712 --> 00:13:50,312 .نه, نه, نه, همسرم تو آنتاليا بود 262 00:13:50,347 --> 00:13:52,781 .براي ديدار خواهرش .براي دو هفته قبل 263 00:13:52,816 --> 00:13:54,250 اوه . درسته. که اين به تو يکم وقت داد تا 264 00:13:54,284 --> 00:13:55,451 .تا با خانم "ريور" ملاقات کني 265 00:13:55,485 --> 00:13:57,019 .نه..آره 266 00:13:57,053 --> 00:14:00,990 .منظورم اينه..ملاقاتش نکردم 267 00:14:01,024 --> 00:14:03,659 .اومد اينجا تا چند تا چيز رو برداره و بره 268 00:14:03,693 --> 00:14:06,929 و...يه چيز سوق داد .ديگري 269 00:14:06,963 --> 00:14:11,767 .و آه.. اون روز با هم سکس کرديم 270 00:14:11,801 --> 00:14:15,938 .اما اون اينجا رو زنده ترک کرد 271 00:14:15,972 --> 00:14:17,840 تو..آه..تو آپارتمانش براي ديدنش .نرقتي 272 00:14:17,874 --> 00:14:19,508 بعد اون روز , مگه نه؟ 273 00:14:19,543 --> 00:14:20,543 .من کل روز اينجا بودم 274 00:14:20,577 --> 00:14:22,144 ."پسر "هميلتون 275 00:14:22,178 --> 00:14:23,913 کسي مي تونه اينو تاييد کنه؟ 276 00:14:23,947 --> 00:14:26,982 بابا؟ 277 00:14:28,752 --> 00:14:30,686 بابا چه خبره؟ .برو داخل 278 00:14:30,720 --> 00:14:31,880 ازم مخواي به کسي زنگ بزنم؟ 279 00:14:31,888 --> 00:14:32,888 .ازت نميخواي کاري بکني 280 00:14:32,923 --> 00:14:35,858 برو داخل 281 00:14:37,661 --> 00:14:39,995 .بسيار خب 282 00:14:42,465 --> 00:14:43,999 .بابت اون متاسفم 283 00:14:44,034 --> 00:14:45,134 کجا بوديم؟ 284 00:14:45,168 --> 00:14:46,569 داشتي ميگفتي ميخواي قضيه 285 00:14:46,603 --> 00:14:48,404 .خانم "ريور" رو ثابت کني 286 00:14:48,438 --> 00:14:49,939 .دوربين هاي امنيتي ـم 287 00:14:49,973 --> 00:14:51,740 شما "نورما" رو مي بينيد که .زنده اينجا رو ترک کرد 288 00:14:51,775 --> 00:14:55,377 .تو راه رو , تنها 289 00:14:55,412 --> 00:14:58,380 .من هيچ وقت, هرگز بهش صدمه نمي زنم 290 00:15:01,351 --> 00:15:04,353 .من دوستش دارم 291 00:15:07,557 --> 00:15:10,526 اما پسرش رو دوست داره؟ 292 00:15:14,564 --> 00:15:17,533 .دب" ـه" 293 00:15:20,604 --> 00:15:22,605 ...سلام 294 00:15:22,639 --> 00:15:25,608 .لعنت بهش 295 00:15:36,486 --> 00:15:38,587 .سلام 296 00:15:38,622 --> 00:15:40,956 .سلام 297 00:15:40,991 --> 00:15:44,627 .. خب , تو شبيه يارويي که دي ان اي ميگيره؟ 298 00:15:44,661 --> 00:15:46,629 . من يه متخصص ام 299 00:15:46,663 --> 00:15:49,732 ...در رابطه با پاشيدن خون و تحليل و 300 00:15:52,102 --> 00:15:54,003 خب...پس تو محلي که 301 00:15:54,037 --> 00:15:55,938 نورما" کشته شد رفتي؟" 302 00:15:55,972 --> 00:15:57,773 .آره 303 00:15:57,807 --> 00:15:59,575 و چي ديدي 304 00:15:59,609 --> 00:16:04,413 تو , ميدوني , تويه آناليزت؟ 305 00:16:04,447 --> 00:16:07,683 .اون کتک خورد تا مرد 306 00:16:07,717 --> 00:16:11,286 محرمانه است , هان؟ 307 00:16:11,321 --> 00:16:12,988 ..خب ,برات اگه ارزش داره 308 00:16:13,023 --> 00:16:15,791 داري وقتت رو براي بازجويي از .پدرم تلف مي کني 309 00:16:15,825 --> 00:16:19,795 .ديوس ـي بيش نيست .اما قاتل نه 310 00:16:19,829 --> 00:16:22,297 ...اين کاملا به پيمان ـه 311 00:16:22,332 --> 00:16:25,267 ..تو خانواده من .درباره چيزي که خوبه بدست مياد 312 00:16:32,242 --> 00:16:35,177 ...يه خانواده شاد ديگه 313 00:17:11,948 --> 00:17:15,084 ...سعي کني و بخواي فرار کني .مي کشمت 314 00:17:17,487 --> 00:17:19,188 .شما به دکتر أگاولين وگل" متصل شديد 315 00:17:19,222 --> 00:17:20,589 .من الآن در نيستم 316 00:17:20,623 --> 00:17:21,790 .لطفا پيغام بگذاريد 317 00:17:22,859 --> 00:17:24,159 .دکتر "وگل" ."دب" ام 318 00:17:24,194 --> 00:17:28,664 ...من...نياز دارم باهات صحبت کنم..خب 319 00:17:30,467 --> 00:17:32,067 دارم ميام 320 00:17:35,068 --> 00:17:41,068 rezad_r85@yahoo.com <بيــا...پــيش 321 00:17:48,151 --> 00:17:50,486 دکتر "وگل"؟ 322 00:17:50,520 --> 00:17:51,553 ..اوه , لعنتي 323 00:17:54,390 --> 00:17:57,292 ...قبر مشخص شده با گل رز 324 00:17:57,327 --> 00:17:59,361 .."قرباني هاي قبلي ـه "يتس 325 00:17:59,395 --> 00:18:02,364 .دوست داره اونا رو نزديک خودش نگه داره 326 00:18:02,398 --> 00:18:03,932 ..سه جسد نزديک هم 327 00:18:03,967 --> 00:18:06,702 ...يه رز بالاي هر قبر هست 328 00:18:06,736 --> 00:18:08,370 فکر مي کني سه تاي ديگه هم هست؟ 329 00:18:08,404 --> 00:18:09,538 .فرض کنم 330 00:18:09,572 --> 00:18:11,240 اين ديوس حرومزاده حياطش رو تبديل کرده 331 00:18:11,274 --> 00:18:14,343 ...به يه شکنجه خونه 332 00:18:14,377 --> 00:18:16,945 ..دکس" , اينو نگاه" 333 00:18:16,980 --> 00:18:20,616 تمومِ قرباني ها انگشت هاشون .شکُسته 334 00:18:20,650 --> 00:18:23,786 ..و اين يکي به نظر مياد استخوناش به ترتيب شکسته 335 00:18:23,820 --> 00:18:25,287 ..نه يک مرتبه 336 00:18:25,321 --> 00:18:29,424 نگاه..اين استخوان اينجا ..داشت مراحل ترميم رو طي ميکرد 337 00:18:29,459 --> 00:18:31,927 خب..اينارو اينجا نگه مي داشته که چي بشه؟ 338 00:18:31,961 --> 00:18:33,328 ..شبيه اينه .هر کدومشون رو شِکونده 339 00:18:33,363 --> 00:18:35,697 ..از پنجه تا وقتي خوب شه..و دوباره 340 00:18:35,732 --> 00:18:38,834 و کارشون با يه خنجر تو قفسه سينه ...تموم کرده 341 00:18:38,868 --> 00:18:41,303 .فکر ميکنيم اين اولين قربانيش بوده 342 00:18:41,337 --> 00:18:43,205 ..فکر ميکنيم "کندل جاينس" ـه 343 00:18:43,239 --> 00:18:45,707 ..از 2008 تا حالا گمشده 344 00:18:45,742 --> 00:18:48,644 اون قرباني ها رو با کيف پول و اي دي کارت 345 00:18:48,678 --> 00:18:49,845 .همراه با جسد دفن ميکنه 346 00:18:49,879 --> 00:18:54,316 ..و اينو داشته باش ..کفش جا مونده 347 00:18:54,350 --> 00:18:59,021 منظورم اينه..هه..پا رو دوست دارم اما اين ..لنگه به لنگه است 348 00:18:59,055 --> 00:19:00,722 ..."دب" ..از 20 دقيقه قبل شروع کرديم 349 00:19:00,757 --> 00:19:02,324 مي خواي برگردي شغل قبليت؟ 350 00:19:02,358 --> 00:19:03,692 ..مي تونيم ازت استفاده کنيم ..شش تا جسد داريم 351 00:19:03,726 --> 00:19:05,894 ..نه..بايد با "دکستــر" صحبت کنم 352 00:19:05,929 --> 00:19:08,997 ."دکس" 353 00:19:09,032 --> 00:19:10,632 .ممنون ... دب"..اين" 354 00:19:10,667 --> 00:19:13,635 ..اضطراريه ...وگل" رو دزيذن" 355 00:19:19,309 --> 00:19:20,876 منظورت چه دزديدنش؟ 356 00:19:20,910 --> 00:19:22,477 ...رفتم خونش ..يکي از شيشه اومده بود تو 357 00:19:22,512 --> 00:19:23,779 ...به زور اومده بود ..اون رفته 358 00:19:23,813 --> 00:19:25,314 بهش زنگ زدي؟ 359 00:19:25,348 --> 00:19:27,382 ..لعنتي صد بار بهش زنگ زدم...جواب نميده 360 00:19:27,417 --> 00:19:29,685 ..کاره "يتس" ـه ..هنوز تو ميامي ـه 361 00:19:29,719 --> 00:19:31,053 .همون اول بايد مي کشتمش 362 00:19:31,087 --> 00:19:32,621 .مي خوام کمکت کنم .نه 363 00:19:32,655 --> 00:19:34,489 .."دکستـــر" دب"..يه بار سعي کرردي کمک کني" 364 00:19:34,524 --> 00:19:36,158 ..که زياد خوب نبود 365 00:19:36,192 --> 00:19:37,492 ..نزديک بود يکي مون رو بکشي 366 00:19:37,527 --> 00:19:39,228 ..اين درباره نجات دادن يه نفره ..خطرناکه 367 00:19:39,262 --> 00:19:41,129 ...من ميدونم خطر لعنتي يعني چي 368 00:19:41,164 --> 00:19:43,432 ...زندگي "وگل" در خطره 369 00:19:43,466 --> 00:19:45,000 مي توني ازم متنفر باشي ... براي کل زندگيت 370 00:19:45,034 --> 00:19:46,535 اما براي الآن ميتونيم بيايم ... سمت همديگه 371 00:19:46,569 --> 00:19:47,769 تا موقعي که بفهميم حالش خوبه ؟ 372 00:19:47,804 --> 00:19:50,772 ..ازت متنفر نيستم 373 00:19:59,916 --> 00:20:01,016 چرا نجاتم دادي؟ 374 00:20:01,050 --> 00:20:03,285 چرا اون پايين ولم نکردي؟ 375 00:20:10,159 --> 00:20:13,128 ...ماشين رو ديدم داره ميره زيره آب 376 00:20:16,099 --> 00:20:19,034 ...مي دونستم قراره بميري 377 00:20:22,205 --> 00:20:25,140 نمي تونستم زندگيم رو بدون تو .تصور کنم 378 00:20:36,486 --> 00:20:40,088 خب حالا چي...همه چي قراره به حالت عادي برگرده؟ 379 00:20:40,123 --> 00:20:44,660 .هيچ وقت عادي نبوده 380 00:20:44,694 --> 00:20:45,961 .بايد اين کار انجام شه 381 00:20:45,995 --> 00:20:48,497 .من واقعا نياز به کمک دارم 382 00:20:54,203 --> 00:20:57,873 .بايد "وگل" رو پيدا کنيم 383 00:21:05,581 --> 00:21:07,449 ...بايد پليس رو بياريم تو قضيه 384 00:21:07,483 --> 00:21:08,684 اون ها مي تونن قبلش براي پيدا کردن 385 00:21:08,718 --> 00:21:11,520 يتس" هر کاري" .بکنند 386 00:21:11,554 --> 00:21:14,790 ..اين دوستور کارش ـه 387 00:21:14,824 --> 00:21:17,059 ..اين کل ـه خونه هاييه که توش کار ميکرد 388 00:21:17,093 --> 00:21:19,728 .بعضي هاشون ممکنه واسه طول تابستون خالي باشند 389 00:21:19,762 --> 00:21:22,130 ..اون يه مکان خوب واسه رفتن با يه ميزبانه 390 00:21:22,165 --> 00:21:24,032 .."يه عالمه جا هست واسه گشتن "دکستــر 391 00:21:24,067 --> 00:21:25,834 .به کمک پليس نياز داريم 392 00:21:25,868 --> 00:21:27,502 .کمکمون مي کنن 393 00:21:27,537 --> 00:21:29,738 .اون ها نمي خوان بدونن 394 00:21:29,772 --> 00:21:31,974 .فقط جاي اون خونه ها رو تو نقشه مشخص کن 395 00:21:32,008 --> 00:21:34,276 .و هيچ کاره ديگه ايي نکن 396 00:21:34,310 --> 00:21:37,612 هنوز هم بهم اعتماد نداري مگه نه؟ 397 00:21:37,647 --> 00:21:40,615 .نمي خوام صدمه ببيني 398 00:21:48,391 --> 00:21:51,927 خب آدمت کيه؟ 399 00:21:51,961 --> 00:21:54,863 آدم کيه؟ 400 00:21:54,897 --> 00:21:57,332 ..اي جي (مخفف اسمش) ..اين خيلي جديه چيکار داري مي کني؟ 401 00:21:57,367 --> 00:22:01,236 .همون آدمي رو ميگم که اومد تو خونم 402 00:22:01,270 --> 00:22:02,371 .يکي از دوست هامه 403 00:22:02,405 --> 00:22:04,806 .خوشم نمياد بياد تويه خونم 404 00:22:04,841 --> 00:22:06,408 .و بين وسيله هام بگرده 405 00:22:06,442 --> 00:22:07,609 .نه..فهميدم 406 00:22:07,643 --> 00:22:10,612 !خوبـــــــــــــــه 407 00:22:15,485 --> 00:22:19,755 اي جي...فکر کنم بدونم اين واسه چيه 408 00:22:19,789 --> 00:22:22,057 .. اين راجبه جراحي مغزه ..تو من رو مقصر ميدوني 409 00:22:22,091 --> 00:22:23,191 چي؟ 410 00:22:23,226 --> 00:22:26,895 اين چيز کوچولو؟ !نه 411 00:22:26,929 --> 00:22:29,564 .من دوست دارم اين خط روي سرم معلوم باشه 412 00:22:29,599 --> 00:22:31,533 ...و يه تيکه بزرگ روي سرم تراشيدم 413 00:22:31,567 --> 00:22:32,634 کي نمي خواد؟ 414 00:22:32,668 --> 00:22:34,503 ...خب...يه جراحت داري 415 00:22:34,537 --> 00:22:36,371 ..تويه فضا ليمبيک از مغزت 416 00:22:36,406 --> 00:22:39,274 ..و فکر کنم به خاطر همين 417 00:22:39,308 --> 00:22:42,277 ...قتل هاي ماهرانت 418 00:22:44,047 --> 00:22:46,348 .من فقط سعي مي کنم تا تو رو بهتر کنم 419 00:22:46,382 --> 00:22:48,683 خب..کاملا کار کرد مگه نه؟ 420 00:22:48,718 --> 00:22:52,754 !تو يه دکتر گاوي 421 00:22:52,789 --> 00:22:56,525 .من فقط بهترين ها رو برات مي خواستم 422 00:22:56,559 --> 00:22:58,593 .نوز هم مي خوام 423 00:22:58,628 --> 00:23:02,431 ...واسه همينه رفيقت رو فرستادي دنبال من 424 00:23:02,465 --> 00:23:05,133 ..ازش خواستم ازم مراقبت کنه .چاره ي ديگه اي نداشتم 425 00:23:05,168 --> 00:23:07,569 .تو فقط بايد تنهام بزاري 426 00:23:07,603 --> 00:23:10,372 .مي زارم. مي زارم 427 00:23:10,406 --> 00:23:12,140 .تو به هدفت رسيدي 428 00:23:12,175 --> 00:23:15,077 .. دليل ديگه وجود نداره 429 00:23:15,111 --> 00:23:17,446 ...اگه رسيدي....تو .بدتس خواهي آورد 430 00:23:17,480 --> 00:23:20,215 ..و بهدش تو حبس و ...يا بدتر 431 00:23:20,249 --> 00:23:21,850 ...دوست من دنبالته 432 00:23:23,853 --> 00:23:25,821 !خوبــه 433 00:23:25,855 --> 00:23:27,155 .نمي تونم منتظر بمونم تا پيدام کنه 434 00:23:27,190 --> 00:23:29,257 !نه.نه 435 00:23:32,795 --> 00:23:34,356 .چيزيه که من شنيدم موضوع گروهباني 436 00:23:34,363 --> 00:23:37,432 فقط بين من وتو ـه 437 00:23:37,467 --> 00:23:38,867 خب که چي؟ 438 00:23:38,901 --> 00:23:40,168 .قرار نيست که رفاقتمون خراب شه 439 00:23:40,203 --> 00:23:41,837 وقتي يکي قراره بشه اون يکي قرارنيست؟ 440 00:23:41,871 --> 00:23:45,073 .نميدونم .ما رفاقتمون رو داريم 441 00:23:45,108 --> 00:23:46,741 .بخشيد 442 00:23:46,776 --> 00:23:48,043 .از اداره بخش جنايي ميامي هستيم 443 00:23:48,077 --> 00:23:49,945 .نگران نباشيد .مشکلي براي شما نيست 444 00:23:49,979 --> 00:23:51,813 اسمتون چيه؟ "آرماندو" 445 00:23:51,848 --> 00:23:53,915 ..من کارآگاه "کويين" هستم ."ايشون هم کارآگاه "ميلر 446 00:23:53,950 --> 00:23:55,884 .. چند روز پيش يه قتل همين دور رو ور اتفاق افتاده 447 00:23:55,918 --> 00:23:57,252 .يه نگاهي به اين بنداز 448 00:23:57,286 --> 00:23:59,020 ميخوايم بدونيم که يکي از اين دوتا رو 449 00:23:59,055 --> 00:24:02,858 .موقع عصر نديدين 450 00:24:02,892 --> 00:24:04,626 .اينو ديدم 451 00:24:04,660 --> 00:24:05,961 مي توني نشونم بدي؟ 452 00:24:05,995 --> 00:24:08,597 .اوه.اين يکي 453 00:24:08,631 --> 00:24:10,332 مطمئني؟ 454 00:24:10,366 --> 00:24:12,134 .آره.اوه..يه پورشه مي روند 455 00:24:12,168 --> 00:24:13,902 .و شما زياد پورشه اينورا نمي بينين 456 00:24:13,936 --> 00:24:15,337 مي تونم ازتون بخوام با ما بياين به ايستگاه 457 00:24:15,371 --> 00:24:18,140 و اظهاريه بدين که اين يارو رو ديدين؟ 458 00:24:18,174 --> 00:24:20,308 .مي تونم آخراي روز بيام 459 00:24:20,343 --> 00:24:22,210 .آره..خوبه 460 00:24:22,245 --> 00:24:24,846 . بيا..بيا سر ميزم 461 00:24:26,015 --> 00:24:28,783 عاليه.مي خواي ازش اطلاعاتي بگير؟ 462 00:24:30,520 --> 00:24:32,787 .سلام سلام.چه خبرا؟ 463 00:24:32,822 --> 00:24:34,789 .اومديم يه شاهد عيني پيدا کنيم 464 00:24:34,824 --> 00:24:37,159 .."زاچ هميلتون" توي "نورما رويور" 465 00:24:37,193 --> 00:24:38,727 ..دورو بر ساعت قتل بوده 466 00:24:38,761 --> 00:24:40,128 پسرش؟ 467 00:24:40,163 --> 00:24:41,997 .انتطار اين رو نداشتم 468 00:24:42,031 --> 00:24:43,999 .منم همينطور 469 00:24:44,033 --> 00:24:45,567 .ميرم به "متيو" خبر برم 470 00:24:45,601 --> 00:24:47,402 .واسه اين پرونده سمجم شده 471 00:24:47,436 --> 00:24:49,204 .بسيار خب.خدافظ .بسيار خب 472 00:24:51,841 --> 00:24:53,642 !زشت ـه .مگه نه؟ 473 00:24:55,845 --> 00:24:59,181 اوه..چرا تصميم گرفتي الآن دنبالم بگردي ؟ 474 00:24:59,215 --> 00:25:02,150 ..اوم..خب.ميدوني بخشي بخاطره 475 00:25:02,185 --> 00:25:04,886 اينکه از خيابون آگوستين اومدم پايين اينجا .براي مدرسه 476 00:25:04,921 --> 00:25:08,657 و...قسمت ديگش؟ 477 00:25:08,691 --> 00:25:11,326 .مادرم تازگي ردم کرد 478 00:25:11,360 --> 00:25:14,162 .خب..الان فقط منم 479 00:25:14,197 --> 00:25:17,098 ..اوه..متاسفم براي .متاسفم اينو شنيدم 480 00:25:17,133 --> 00:25:18,400 .مرسي 481 00:25:20,937 --> 00:25:24,839 ... مادرت اصلا ازدواج نکرد؟ 482 00:25:24,874 --> 00:25:27,209 .نه..نه فقط دو تاييمون بوديم تا الآن 483 00:25:27,243 --> 00:25:30,478 .خب حالا هم که رفته..فکر کنم 484 00:25:30,513 --> 00:25:32,514 .يه جورايي احساس تنهايي مي کنم 485 00:25:32,548 --> 00:25:34,950 .خب..خوشحالم که الان مستقل هستي 486 00:25:34,984 --> 00:25:38,119 .منم همينطور 487 00:25:38,154 --> 00:25:39,221 تو چطور؟ 488 00:25:39,255 --> 00:25:41,089 تو هم هنوز مجردي؟ 489 00:25:41,123 --> 00:25:42,490 ...آره جان 490 00:25:42,525 --> 00:25:44,025 کجا زندگي ميکني؟ 491 00:25:44,060 --> 00:25:46,328 .اوه.يه خونه پايين "کوکونت گرو" دارم 492 00:25:46,362 --> 00:25:48,363 ..تجملي ـه 493 00:25:48,397 --> 00:25:50,632 شبيه آقاي "ريچ" هستي ؟ 494 00:25:50,666 --> 00:25:53,768 ...خب..آه 495 00:25:53,803 --> 00:25:56,238 .شرط ميبندم که يه فراري ميروني 496 00:25:56,272 --> 00:25:58,039 ماســوک"..چي برات بيارم؟" 497 00:25:58,074 --> 00:26:00,141 .سلا م, مارتي ..يه قهوه واسه من 498 00:26:00,176 --> 00:26:02,677 و اوه.."نيکي"؟ 499 00:26:02,712 --> 00:26:05,447 ..يه دابل کاپوچينو 500 00:26:05,481 --> 00:26:07,148 و يه ذغال اخته گرم لطفا؟ 501 00:26:07,183 --> 00:26:10,085 .و بوريتو ميبرم ..لطفا 502 00:26:14,190 --> 00:26:16,157 .کيف پولم رو تو ماشين جا گذاشتم 503 00:26:16,192 --> 00:26:17,792 .متاسفم مي توني اين دفعه حساب کني؟ 504 00:26:17,827 --> 00:26:19,761 ..آره..چرا که نه ..دفعه بعد با من 505 00:26:19,795 --> 00:26:21,796 ..مشکلي نيست..با من 506 00:26:21,831 --> 00:26:23,064 .مرسي ..آره 507 00:26:23,099 --> 00:26:26,368 اوه..ميتوني پنير هم به بوريتو اضافه کني؟ 508 00:26:26,402 --> 00:26:28,870 ..آره ..دستت طلــا 509 00:26:30,740 --> 00:26:33,041 ..يتس" هم کابل نصب شده داره و هم اينترنت" 510 00:26:33,075 --> 00:26:35,076 از پايان يکي از چيز هاي ميامي ...تو بقبه 511 00:26:35,111 --> 00:26:36,811 اگر من حتي فقط دنبال خونه ها بگردم اون داره 512 00:26:36,846 --> 00:26:38,880 ..رو ي کاراي دو هفته پيش کار مي کنه چند روز طول ميکشه 513 00:26:38,914 --> 00:26:42,150 ..تا سر در بيارم کدوم خونه خاليه 514 00:26:42,184 --> 00:26:44,119 ...اگر هم شايد تو يکي از اون ها باشه 515 00:26:44,153 --> 00:26:46,655 .و با "وگل" به وسيله "يتس" دست نگه داشتن 516 00:26:46,689 --> 00:26:50,692 ..کاري رو مي کنن که اون مي کنه 517 00:26:50,726 --> 00:26:53,928 باتيستا" بايد کار , کار کرد حساب اون" .رو تا الان تموم کرده باشه 518 00:26:53,963 --> 00:26:57,365 وقتشه ببينم اداره بخش جنايي ميتونه .تو اين وضعيت سخت بهم کمک کنه 519 00:27:05,041 --> 00:27:08,009 .بلاه..داره بوق ميخوره .بيا تو 520 00:27:08,044 --> 00:27:10,612 .فقط مي خواستم ببينم شکارت(منظورش يتس ـه) رو چيکار کردي 521 00:27:10,646 --> 00:27:12,981 .خب..فقط تاريخچه کارت اعتباريش رو گرفتم 522 00:27:13,015 --> 00:27:14,516 از کارت شارژش 523 00:27:14,550 --> 00:27:16,951 .تو سه روز گذشته استفاده نکرده .ديگه دنبال کردنش فايده نداره 524 00:27:16,986 --> 00:27:19,521 پس اون از پول استفاده مي کنه؟ .آره 525 00:27:19,555 --> 00:27:20,789 .اون در حال فراره 526 00:27:20,823 --> 00:27:22,457 اون شايد بخواد سرمايش رو 527 00:27:22,491 --> 00:27:24,793 .از حساب بانکيش از تو بانک با خودپرداز پس بگيره 528 00:27:24,827 --> 00:27:26,561 .آزه..خب..تسريع ميکنم 529 00:27:26,595 --> 00:27:27,835 . يه حکم براي حساب بانکش هم ميگيرم 530 00:27:27,863 --> 00:27:29,164 .دارم با بانک تماس ميگيرم الآن 531 00:27:29,198 --> 00:27:30,865 ."گروهبان "باتيستا .ممنونم براي صبرتون 532 00:27:30,900 --> 00:27:32,400 .پس گرفتن تو پارک مورنينگ سايد بوده 533 00:27:32,435 --> 00:27:33,768 ميخواين تا رسيد رو براتون فکس کنم؟ 534 00:27:33,803 --> 00:27:34,924 .اينم خوبه .باشه 535 00:27:34,937 --> 00:27:36,204 .باشه .ممنون ازتون 536 00:27:36,238 --> 00:27:38,740 .خدا نگهدار خبراي خوب؟ 537 00:27:38,774 --> 00:27:41,710 يتس" از يه خودپرداز نزديک پارک مورنينگ سايد" .پول برداشت کرده 538 00:27:41,744 --> 00:27:43,978 .دو بار تو دو روز گذشته 539 00:27:44,013 --> 00:27:45,980 .خب پس هنوز مي تونه تو همون منطقه باشه 540 00:27:46,015 --> 00:27:47,315 .آره.يه سري نيرو ميفرستيم اونجا 541 00:27:47,350 --> 00:27:49,117 .اگه خودش رو نشون داد .ميگيريمش 542 00:27:49,151 --> 00:27:52,120 .آره.ميگيريمش 543 00:27:54,657 --> 00:27:55,957 ..نه..اين نامردي ـه 544 00:27:55,991 --> 00:27:57,425 فقط يه چند ساعت قبل .ما يه شهادت داشتيم 545 00:27:57,460 --> 00:27:58,893 "که توي مکان "زاچ .سره صحنه قتل بوده 546 00:27:58,928 --> 00:28:00,049 .حدود زمان قتل هم بود 547 00:28:00,062 --> 00:28:01,296 .حالا.اون رو بياريم ازش سوال بپرسيم 548 00:28:01,330 --> 00:28:02,931 و به طور منطقي .اون نميتونه هيچ چيز رو به ياد بياره 549 00:28:02,965 --> 00:28:05,033 غير منطقي نيست که نظر يه شاهد .رو عوض کنيم 550 00:28:05,067 --> 00:28:06,668 .آره..اما فکر کنم يکي جبرانش کرده 551 00:28:06,669 --> 00:28:07,902 .خانواده "ريچ" مثل همون "زاچ" هستند 552 00:28:07,937 --> 00:28:09,577 .سخت نيست که دو تا دوتا با هم بگذرونيم 553 00:28:09,605 --> 00:28:11,473 .نظر ديگه نداري 554 00:28:11,507 --> 00:28:13,108 که "زاچ" ميتونه تو صحنه باشه؟ 555 00:28:13,142 --> 00:28:15,543 .نه.اما اون بچه رو واسه سوال کردن ميارمش 556 00:28:15,578 --> 00:28:17,312 .و يه اعتراف نامه بهش ميدم 557 00:28:17,346 --> 00:28:18,446 ...وقتت رو هدر ميدي 558 00:28:18,481 --> 00:28:19,714 ..تو هيچ چيزي نداري 559 00:28:19,749 --> 00:28:21,449 ...و وکيل هاش حتي نميزارن يه حرف هم بزنه 560 00:28:21,484 --> 00:28:23,418 ..اون کشتتش ..تو که نميدوني 561 00:28:23,452 --> 00:28:25,453 ..تو فقط يه شهادت داري 562 00:28:25,488 --> 00:28:27,455 ...تو که سند نداري 563 00:28:27,490 --> 00:28:30,658 ..حالا..دنبال يه چيز محکم تر بگرد 564 00:28:30,693 --> 00:28:32,360 ...ناراحت نباش من پشتتم 565 00:28:32,395 --> 00:28:34,696 ..اما تا اون موقع .بچه رو ولش کن 566 00:28:34,730 --> 00:28:38,400 دليلي نيست دشمن بتراشيم مگر اينکه .مجبور باشيم 567 00:28:38,434 --> 00:28:39,934 بخصوص کسايي که مي خوان 568 00:28:39,969 --> 00:28:41,803 .و دارن تلاش مي کنن که گروهبان بشن 569 00:28:41,837 --> 00:28:43,872 فهميدي؟ 570 00:28:43,906 --> 00:28:46,040 .آره 571 00:28:50,513 --> 00:28:51,746 خب دقيقا داريم دنبال چي تو 572 00:28:51,781 --> 00:28:53,815 پارک مورنينگ سايد مي گرديم؟ 573 00:28:53,849 --> 00:28:55,083 ..سوال خوبي ـه 574 00:28:55,117 --> 00:28:56,184 بايد شروع کنيم به پيدا کردن 575 00:28:56,218 --> 00:28:57,452 ..يه چيزايي شبيه ساختمون 576 00:28:57,486 --> 00:28:59,254 ..هر آپارتماني يا ساختمون تجاري و خونه ويلايي 577 00:28:59,288 --> 00:29:01,189 .مي تونه تو ليست قرار بگيره 578 00:29:01,223 --> 00:29:03,525 .. و چرا ما 579 00:29:03,559 --> 00:29:05,026 ..ميدونم.فهميدم 580 00:29:05,060 --> 00:29:06,828 ...چيزاي سري شر و ور بين خواهر و برادر 581 00:29:06,862 --> 00:29:09,164 ..فهميدم 582 00:29:09,198 --> 00:29:11,733 اينجا رو نگاه ..ارباب رجوع 583 00:29:11,767 --> 00:29:13,201 ... فکر کنم بايد برم و ..اوه ببخشيد 584 00:29:13,235 --> 00:29:14,803 ..دوستم ـه 585 00:29:14,837 --> 00:29:17,305 ..خوبــه..اميدوارم يه لطف بخواد 586 00:29:19,508 --> 00:29:20,775 ماسوکا".چه خبرا؟" 587 00:29:20,810 --> 00:29:22,010 .هميشه از اينجا رد ميشم 588 00:29:22,044 --> 00:29:26,080 .بالاخره ديدم کجا کار ميکني 589 00:29:26,115 --> 00:29:28,082 اينم از اين؟ 590 00:29:28,117 --> 00:29:30,285 .جاي خوبيه آره 591 00:29:30,319 --> 00:29:33,555 مي تونيم خصوصي صحبت کنيم؟ 592 00:29:33,589 --> 00:29:36,224 .البته .باشه 593 00:29:38,027 --> 00:29:39,160 چه خبرا؟ 594 00:29:39,195 --> 00:29:41,095 .مي خوام اسه يه چيز استخدامت کنم 595 00:29:41,130 --> 00:29:43,832 .که حواست به يکي باشه 596 00:29:43,866 --> 00:29:46,100 .هميشه تو بخش جنايي از اين کارا مي کردي 597 00:29:46,135 --> 00:29:47,469 چرا مي خواي پولت رو پيش من هدر بدي؟ 598 00:29:47,503 --> 00:29:48,736 .اوه.ميدونم.درسته 599 00:29:48,771 --> 00:29:52,006 .اين بيش تر از يه مسئله شخضيه 600 00:29:52,041 --> 00:29:54,075 .درسته 601 00:29:54,109 --> 00:29:58,146 واسه کي کمين کرديم ؟ 602 00:29:58,180 --> 00:30:00,281 .در واقع يه عضو خانوادست 603 00:30:00,316 --> 00:30:01,483 .اوه..بايد مواظب باشي 604 00:30:01,517 --> 00:30:03,418 .هميشه نخواه چيزاي زيادي درباره خانواده بدوني 605 00:30:03,452 --> 00:30:05,653 .آره خب..به اين واقعا نياز دارم 606 00:30:05,688 --> 00:30:07,422 ..بسيار خب اسم؟ 607 00:30:07,456 --> 00:30:10,525 "نيکي والترز" 608 00:30:10,559 --> 00:30:14,028 کيه؟ فاميل نزديک؟ 609 00:30:14,063 --> 00:30:16,164 ..دخترم ـه 610 00:30:16,198 --> 00:30:17,899 ميدونم , درسته؟ 611 00:30:17,933 --> 00:30:19,601 .وقتي کالج بودم اسپرم هديه کردم 612 00:30:19,635 --> 00:30:22,103 .حالا هم يه دختر بيست ساله دارم 613 00:30:22,137 --> 00:30:23,671 .اون فقط يه دفعه پيداش شد 614 00:30:23,706 --> 00:30:27,141 .بدجور عجيبه 615 00:30:27,176 --> 00:30:29,410 منظورم اينه. به نظر خيلي خوب مياد . ميدوني؟ 616 00:30:29,445 --> 00:30:34,916 .باهوشه.خوشگله .به نظر عادي مياد 617 00:30:34,950 --> 00:30:37,952 اما از خودم ميپرسم "چي ميخواد؟" 618 00:30:37,987 --> 00:30:40,989 شايد فقط ميخواد .تو بدوني 619 00:30:41,023 --> 00:30:42,624 .شايد 620 00:30:42,658 --> 00:30:46,294 .يا شايد يه راه آسون ديده واسه تيغ زدن پول 621 00:30:46,328 --> 00:30:48,963 تو واقعا فکر ميکني اومده تيغت بزنه؟ 622 00:30:48,998 --> 00:30:53,268 !نمي دونم چه فکري کنم 623 00:30:53,302 --> 00:30:55,303 منظورم اينه . من هيچ خانوداه اي .جز پدر و مادرم نمي خوام 624 00:30:55,337 --> 00:30:56,838 .و اونهام نيستن.بازنشستن 625 00:30:56,872 --> 00:30:59,574 .تو "لا ويدا لوکا" تو تمپا زندگي مي کنن 626 00:30:59,608 --> 00:31:01,910 .پس فقط خودمم و خودم 627 00:31:01,944 --> 00:31:05,480 .و الان هم "نيکي" يهو پيداش شد 628 00:31:05,514 --> 00:31:09,851 .منظورم اينه. از اين خوشم مياد که يه دختر داشته باشم 629 00:31:09,885 --> 00:31:11,786 خانواده, درسته؟ 630 00:31:11,820 --> 00:31:15,223 ... اما اگه فقط برا پول ـم اومده باشه 631 00:31:15,257 --> 00:31:18,092 .من مطمئنم که اينطور نيست 632 00:31:18,127 --> 00:31:21,563 ..و همينطور ...اين 633 00:31:21,597 --> 00:31:24,566 اين واقعا خوبه .که خانواده داشته باشي 634 00:31:24,600 --> 00:31:28,002 .باورم کن 635 00:31:28,037 --> 00:31:29,557 از اين جدا ميشي , درسته؟ 636 00:31:29,572 --> 00:31:30,805 ..من نمي خوام از اين موضوع خبر دار شه 637 00:31:30,839 --> 00:31:31,973 ...مه دنبالش هستم و اين حرفا 638 00:31:32,007 --> 00:31:34,976 ..هيچ وقت نمي فهمه ...خيالت تخـــت 639 00:31:37,079 --> 00:31:38,313 ..آره ..لطفاّ 640 00:31:38,347 --> 00:31:40,815 .اوه ..آره 641 00:31:40,849 --> 00:31:43,151 .سلام .سلام 642 00:31:43,185 --> 00:31:44,319 آبجو ميخواي؟ 643 00:31:44,353 --> 00:31:46,220 کيسي" رو يادت مياد.درسته؟" 644 00:31:46,255 --> 00:31:48,323 .کيسي" , آره" همسايه جديد. سلام 645 00:31:48,357 --> 00:31:52,760 ..آره خوبه .خوشحالم دوباره ديدمت 646 00:31:52,795 --> 00:31:54,829 جيمي" ميتونيم يه لحظه صحبت کنيم؟" 647 00:31:54,863 --> 00:31:56,030 .البته 648 00:31:56,065 --> 00:31:59,000 .جويي" .بهمشون بزن" 649 00:32:00,970 --> 00:32:02,670 اينا دارن تو آپارتمان من چيکار مي کنن؟ 650 00:32:02,705 --> 00:32:04,105 قرارمون رو يادت رفته؟ 651 00:32:04,139 --> 00:32:06,908 قرار؟ شام.يادت نمياد؟ 652 00:32:06,942 --> 00:32:08,209 .درسته 653 00:32:08,243 --> 00:32:09,711 .آره.دو تايي قرار گذاشتيم 654 00:32:09,745 --> 00:32:11,379 ..ريدم تو اين کار 655 00:32:11,413 --> 00:32:15,316 .بايد دوباره يه برنامه بريزيم 656 00:32:15,351 --> 00:32:16,918 ..اوه..يه لحظه ببخشيد 657 00:32:16,952 --> 00:32:18,553 .جويي"..همينجور بهمش بزن" 658 00:32:18,587 --> 00:32:19,854 .دارم بهم ميزنم 659 00:32:24,927 --> 00:32:26,394 "دکستـــــــر" 660 00:32:26,428 --> 00:32:28,529 .مي توني اينکار رو بکني 661 00:32:28,564 --> 00:32:29,864 چيکار ؟ 662 00:32:29,898 --> 00:32:32,000 .من از کار خودم زدم تا اين رو برات جور کنم 663 00:32:33,636 --> 00:32:35,269 .کل شب رو برات برنامه ريزي کردم 664 00:32:35,304 --> 00:32:36,671 .متاسفم .يه اتفاقايي افتاد 665 00:32:36,705 --> 00:32:39,941 .نه.نه. تو هميشه داري از اين کارا ميکني 666 00:32:39,975 --> 00:32:41,609 .باشه.ديگه تو کلم نميره .واقعا نميره 667 00:32:41,644 --> 00:32:43,444 .اما "کيسي" و "جويي" رو دعوت کردم 668 00:32:43,479 --> 00:32:44,579 .نمي توني به اون ها پشت کني 669 00:32:44,613 --> 00:32:47,782 .جيمي"..واقعا بايد برم" 670 00:32:47,816 --> 00:32:50,018 .اگه از اون در بري بيرون 671 00:32:50,052 --> 00:32:52,053 .دکستـــر"..ترکت ميکنم" 672 00:32:52,087 --> 00:32:54,188 .و تو اينجا گير مي کني با "هريسون " و کل شب 673 00:32:54,223 --> 00:32:56,824 .."جيمي" .اين برا خودت خوبه 674 00:32:56,859 --> 00:32:58,660 .تو هنوز با هبچ کس بعد از "هانا" بيرون نرفتي 675 00:32:58,694 --> 00:33:00,161 .براي شام بمون 676 00:33:00,195 --> 00:33:01,929 ..و بعدش که تموم شد .من با "هريسون" ميمونم 677 00:33:01,964 --> 00:33:05,233 پس بعدش هر کاري که مي خواي .مي توني انجام بدي 678 00:33:08,103 --> 00:33:11,706 يه قاتل زنجيره اي از دست يه ..پرستار بچه گير مي افته 679 00:33:11,740 --> 00:33:12,907 .خرس و بالا بردن (دارن بازي مي کنن) 680 00:33:14,877 --> 00:33:17,679 .دکستــر" کل زندگيش رو تو ميامي سپري کرده" 681 00:33:19,848 --> 00:33:23,451 .ميرم يکم شراب بيارم 682 00:33:23,485 --> 00:33:24,952 "دب" 683 00:33:24,987 --> 00:33:26,220 .دوازده تا خونه پيدا کردم 684 00:33:26,255 --> 00:33:27,622 .که ممکنه "يتس" توشون باشه 685 00:33:27,656 --> 00:33:29,323 .لعنتي. منم هفت تا پيدا کردم 686 00:33:29,358 --> 00:33:31,959 ..پيدا کردنش سخته ..پس بزن بريم 687 00:33:31,994 --> 00:33:34,996 .پنج دقيقه ديگه بهت زنگ ميزنم 688 00:33:35,030 --> 00:33:36,130 .خب يه "اس" ديگه (هنوز دارن بازي مي کنن) 689 00:33:36,165 --> 00:33:37,131 .آره.براي تو 690 00:33:37,166 --> 00:33:38,866 "نجات سربازان رايان" 691 00:33:45,307 --> 00:33:46,708 .ببخشيد 692 00:33:46,742 --> 00:33:48,910 واسه باز کردن شراب کمک مي خواي؟ 693 00:33:48,944 --> 00:33:51,512 .در واقع .يه چيز کوچيک هست که دستپاچم کرده 694 00:33:51,547 --> 00:33:53,147 .اما يکم کمک واسه بيرون رفتن لازم دارم 695 00:33:53,182 --> 00:33:55,817 اوه.کار؟ .فهميدم 696 00:33:55,851 --> 00:33:57,985 وقتي تو فرانسه کار ميکردم از .24 ساعت 7 ساعت بيکار بودم 697 00:33:58,020 --> 00:34:00,855 .که اينطور 698 00:34:00,889 --> 00:34:04,457 ..اما کل ـه مشکلم سره "جيمي" ـه 699 00:34:04,493 --> 00:34:06,461 .درسته..نميخواد نگران اون پرستار بچه ات باشي 700 00:34:06,495 --> 00:34:08,362 ..نيگا..برو 701 00:34:08,397 --> 00:34:12,133 .جيمي" رو هم رديف مي کنم" .خوب ميشه 702 00:34:12,167 --> 00:34:13,835 شايد بتونيم دوباره برنامه ريزي کنيم؟ 703 00:34:13,869 --> 00:34:15,636 .آره.دوست دارم 704 00:34:15,671 --> 00:34:18,606 .خوبه .باشه 705 00:34:18,640 --> 00:34:22,110 جيمي".گوش کن.خيلي شرمنده ام" دارم ميرم 706 00:34:22,144 --> 00:34:23,411 .اما بايد صبح زور بيدار شم 707 00:34:23,445 --> 00:34:24,679 - ترجمه نشده - 708 00:34:24,713 --> 00:34:26,514 ..آره .منم بايد به کارم برسم 709 00:34:26,548 --> 00:34:28,750 .ممنون از اينکه حواستون به "هريسون" هست 710 00:34:28,784 --> 00:34:31,119 ... خواب آلودم 711 00:34:31,153 --> 00:34:33,087 .مي دونم ديگه خيلي بهت زحمت داديم 712 00:34:39,561 --> 00:34:40,762 چرا انقدر طول دادي؟ 713 00:34:40,796 --> 00:34:42,663 .داستانش طولانيه 714 00:34:42,698 --> 00:34:44,999 ..19 تا خونه مدنظره .بايد همه چک بشن 715 00:34:45,033 --> 00:34:47,101 تو شب؟ .لعنت بهم 716 00:34:47,136 --> 00:34:49,103 چطور ميتونيم اونا رو تو خونه ببينيم 717 00:34:49,138 --> 00:34:50,772 .حتي اگه تو خونه باشن اگر اونا 718 00:34:50,806 --> 00:34:52,367 تو يه اين خونه هاي لعنتي باشن؟ 719 00:34:52,374 --> 00:34:54,308 اگه تويه ونش باشن و "وگل" رو کشته باشه چي؟ 720 00:34:54,343 --> 00:34:55,643 .نکشتتش...اون حالش خوبه 721 00:34:55,677 --> 00:34:57,478 .اون زنا رو براي هفته ها زنده نگه ميداره 722 00:34:57,513 --> 00:34:59,180 .پيداش ميکنيم 723 00:34:59,214 --> 00:35:01,315 .آره.پيدا مي کنيم .بايد پيدا کنيم 724 00:35:01,350 --> 00:35:04,685 .پنج دقيقه ديگه ميام ئنبالت 725 00:35:07,890 --> 00:35:10,324 .پيداش ميکنيم 726 00:35:11,960 --> 00:35:13,394 ...ساکـــت بمون 727 00:35:13,428 --> 00:35:16,397 .مگه اينکه بخواي اجلوگيري کني 728 00:35:29,878 --> 00:35:32,013 .."تو از دستم عصباني نيستي "اي جي 729 00:35:32,047 --> 00:35:33,281 .تو با اون درگيري 730 00:35:33,315 --> 00:35:35,283 .خفه شو 731 00:35:35,317 --> 00:35:38,286 .و تو همه چي درست رو داري که باشي 732 00:35:38,320 --> 00:35:43,424 .مادرت..مادرت بهت بدجور تجاوز ..خيانت کرد 733 00:35:43,458 --> 00:35:45,059 ...شايد به خاطره آسيب هاي اونه 734 00:35:45,093 --> 00:35:46,794 ..درباره اون صحبت نکن 735 00:35:46,829 --> 00:35:48,496 .."اما من ميفهمم "اي جي 736 00:35:48,530 --> 00:35:53,034 .من ترس و وحشتي که احساس مي کني رو درک مي کنم 737 00:35:53,068 --> 00:35:57,438 .اون بهت آسيب زد..سيلي بهت زد 738 00:35:57,472 --> 00:36:00,908 .تو يه جاي امن زير تخت پيدا کرده بودي 739 00:36:00,943 --> 00:36:04,946 .و اون برات بي ارزش شده بود 740 00:36:04,980 --> 00:36:08,216 ..و ترست اون زير 741 00:36:08,250 --> 00:36:13,120 نگاه کردن به بيرون...صبر کردن 742 00:36:15,190 --> 00:36:17,592 اون سريع جلوي تخت 743 00:36:17,626 --> 00:36:19,961 .عقب و جلو مي رفت آره 744 00:36:19,995 --> 00:36:23,164 ...صداي کفش 745 00:36:23,198 --> 00:36:26,868 .آره 746 00:36:26,902 --> 00:36:30,504 ... احساس وحشت و هراس 747 00:36:30,539 --> 00:36:34,308 ..دردي که ميدونستي منتظرش بودم 748 00:36:46,889 --> 00:36:49,857 ..هيچ زري ديگه نزن 749 00:36:53,262 --> 00:36:54,695 ..نه..نه 750 00:36:54,730 --> 00:36:58,933 الآن..ميتوني درد رو بگيري و ...بيشتر زندگي کني 751 00:36:58,967 --> 00:37:00,935 ..يا ميتوني ستيز رو تموم کني 752 00:37:00,969 --> 00:37:03,971 ...و من همين الآن مي کشمت 753 00:37:06,508 --> 00:37:09,877 ...خوبـــه 754 00:37:11,546 --> 00:37:15,149 ...خب 755 00:37:15,183 --> 00:37:19,220 کدوم بچه خوک نميخواد بره تو بازار؟ 756 00:37:24,960 --> 00:37:27,094 !آلبرت"..بس کن" 757 00:37:27,129 --> 00:37:28,195 ...منو اينطوري صدا نکن 758 00:37:28,230 --> 00:37:29,897 ..فقط مادرم اينطوري صدام ميکرد 759 00:37:29,932 --> 00:37:33,768 ..تمومش کن "آلبرت"..همين الآن ..نه 760 00:37:33,802 --> 00:37:35,736 ..جواب منو نده ..توي گــه 761 00:37:35,771 --> 00:37:37,071 .ازت نمي ترسم 762 00:37:37,105 --> 00:37:40,708 ..تموم کار هايي که کردي نا اميدم کرد 763 00:38:06,702 --> 00:38:09,003 !کافيــه 764 00:38:11,907 --> 00:38:15,009 ...ساکــت 765 00:38:58,120 --> 00:39:00,888 .شماره رو نميشناسم 766 00:39:02,624 --> 00:39:04,959 ...اين يکي خونه نه 767 00:39:09,197 --> 00:39:12,466 "مورگان" 768 00:39:12,501 --> 00:39:13,834 ..بيا اينجا 769 00:39:13,869 --> 00:39:18,372 .بزار واسه اون جراحتت کمکت کنم 770 00:39:18,407 --> 00:39:19,840 .نبايد منو "آلبرت" صدا مي کردي 771 00:39:19,875 --> 00:39:21,976 .."اسمم "اي جي 772 00:39:22,010 --> 00:39:23,444 .شرمنده 773 00:39:23,478 --> 00:39:24,879 ..وگل" ـه" .زندست 774 00:39:24,913 --> 00:39:26,013 چي؟ 775 00:39:26,048 --> 00:39:28,182 "اون با "يتس .بهم زنگ زد 776 00:39:28,216 --> 00:39:29,683 ..تلفن رو قطع نکرده 777 00:39:29,718 --> 00:39:31,185 .بدش به من .اوه خداي من 778 00:39:31,219 --> 00:39:33,187 .هنوز خون ريزي داري 779 00:39:33,221 --> 00:39:35,556 ..مال ـه همين اطافه به نظرت "الوي" ميتونه پيداش کنه؟ 780 00:39:35,590 --> 00:39:37,725 .نميدونم .ازش مي پرسم 781 00:39:37,759 --> 00:39:39,994 .بزار ازت مراقبت کنم 782 00:39:40,028 --> 00:39:41,362 سلام"دب"..چه خبر؟ 783 00:39:41,396 --> 00:39:42,997 .نگاه کن.نمي خوام واست توضيح بدم 784 00:39:43,031 --> 00:39:44,432 ..که چرا نمي تونم پليس رو در جريان قرا بدم و 785 00:39:44,466 --> 00:39:45,900 ..و ميدونم کاملا خارج از قانونه 786 00:39:45,934 --> 00:39:48,936 اما بايد يه شماره ايي رو رديابي کني؟ 787 00:39:50,672 --> 00:39:52,006 شماره ؟ 788 00:39:52,040 --> 00:39:53,474 تو هيچ تفائتي با مامان نداري 789 00:39:53,508 --> 00:39:55,676 .آره.دارم .مي فهمم 790 00:39:55,710 --> 00:39:57,812 چقدر قراره طول بکشه؟ 791 00:39:57,846 --> 00:39:59,513 .من از کجا بدونم 792 00:39:59,548 --> 00:40:00,848 .تو فقط شبيه اون و تمام زن هايي 793 00:40:00,882 --> 00:40:03,451 اگه بکشتش چي؟ .نمي کشتش 794 00:40:03,485 --> 00:40:06,120 فکر کردم که گفتي يه هفته ...طول مي کشه تا 795 00:40:06,154 --> 00:40:10,091 ..مي دونم چي گفتم 796 00:40:10,125 --> 00:40:11,659 .بهتره اينجوري فکر نکينيم 797 00:40:11,693 --> 00:40:13,561 .تو يه دوران کودکي وحشتناک داشتي 798 00:40:15,197 --> 00:40:16,530 مجبور نيستي زندگيت رو 799 00:40:16,565 --> 00:40:18,299 ...با خاطراتت سپري کني 800 00:40:18,333 --> 00:40:19,400 آره؟ 801 00:40:19,434 --> 00:40:22,203 !خيابان 157 مونتگومري 802 00:40:22,237 --> 00:40:24,338 ..بدجوري نجاتمون دادي ...دستت طلـا 803 00:40:24,372 --> 00:40:27,541 !خيابان 157 مونتگومري مي دوني کجاست؟ 804 00:40:31,213 --> 00:40:33,747 .نبايد منو مي زدي 805 00:40:33,782 --> 00:40:35,416 !اون زدتش؟ 806 00:40:35,450 --> 00:40:38,385 .من ترسيده ام 807 00:40:38,420 --> 00:40:40,921 .هنوز هم مي تونم کمکت کنم 808 00:40:40,956 --> 00:40:42,356 .تو نبايد از دست من عصباني باشي 809 00:40:42,390 --> 00:40:44,692 .تو نميتوني کمکم کني .مي تونم 810 00:40:44,726 --> 00:40:47,561 من درک مي کنم که .چي اتفاقي واست افتاده 811 00:40:47,596 --> 00:40:49,763 هيچ بچه اي نبايد از ترس از پدر و مادر 812 00:40:49,798 --> 00:40:54,735 ..مجبور باشه زير تخت قايم شـه 813 00:40:54,769 --> 00:40:57,938 تو دنبال اين بودي تا با مادرت رابطه برقرار کني.مگه نه؟ 814 00:40:57,973 --> 00:41:00,975 .و تموم چيزي که اون به تو داد درد بود 815 00:41:03,278 --> 00:41:06,313 با .کارهايي که با زناي ديگه انجام ميدي 816 00:41:06,348 --> 00:41:10,050 ..يه جور جستجو براي پيدا کردن همون ارتباط ـه 817 00:41:10,085 --> 00:41:14,622 ..که تو هيچ وقت از مادرت نگرفتي 818 00:41:14,656 --> 00:41:16,557 .اما چيزي که ما اينجا الان داريم 819 00:41:16,591 --> 00:41:19,326 تو اين لحظه..من و تو؟ 820 00:41:19,361 --> 00:41:24,231 ..يه ارتباط واقعي انسان ـه 821 00:41:24,266 --> 00:41:26,133 چيزي که تو با قرباني هات داري 822 00:41:26,168 --> 00:41:28,969 ..اون فقط يه جور قياس ضعيف تره 823 00:41:29,004 --> 00:41:31,939 فهميدي؟ 824 00:41:33,808 --> 00:41:37,311 .پسر بيچاره و بد بخت 825 00:41:37,345 --> 00:41:40,581 .تموم چيزي که ميخواي اينه که متعلق به تو باشم مگه نه؟ 826 00:41:40,615 --> 00:41:43,417 .مي تونم کمکت کنم 827 00:41:43,451 --> 00:41:46,353 ..مي تونم. بهم اعتماد کن 828 00:41:55,363 --> 00:41:58,499 اوه.چيکار کردي؟ .من نبودم 829 00:41:58,533 --> 00:42:00,167 به کي زنگ زدي؟ اين همون مرتيکه ديوس رفيقت ـه؟ 830 00:42:00,202 --> 00:42:02,136 !!"دکستـــر" , "دکستــر" 831 00:42:02,170 --> 00:42:03,771 .آره .بهش زنگ زدي 832 00:42:03,805 --> 00:42:06,707 !"مي کنمت , "دکستــر 833 00:42:44,779 --> 00:42:46,046 .لعنتي 834 00:42:46,081 --> 00:42:48,749 خوبي؟ .آره 835 00:43:17,045 --> 00:43:19,980 !! اوه..يا مسيح 836 00:43:23,485 --> 00:43:25,085 حالت خوبه؟ 837 00:43:25,120 --> 00:43:26,220 .آره.خوبم 838 00:43:26,254 --> 00:43:28,255 بهت صدمه زد؟ .نه 839 00:43:28,290 --> 00:43:31,492 ..نه ممنون .مرسي 840 00:43:31,526 --> 00:43:34,128 يتس" کجاست؟" 841 00:43:44,005 --> 00:43:46,640 ..بيايد بريم بيرون 842 00:43:46,675 --> 00:43:49,643 .بعدش مي تونيم پيداش کنيم 843 00:44:04,225 --> 00:44:06,794 دبرا" . خوبي؟" 844 00:44:06,828 --> 00:44:08,962 .آره خوبم 845 00:44:08,997 --> 00:44:10,964 .واقعا.خوبم 846 00:44:10,999 --> 00:44:12,199 .بيايد تر و تميزش کنيم 847 00:44:12,200 --> 00:44:14,802 .و از اينجا بريم 848 00:44:16,705 --> 00:44:19,273 ...درون مغز ها 849 00:44:19,307 --> 00:44:23,677 ...با جسد "يتس" ميندازمشون دور 850 00:44:23,712 --> 00:44:27,214 ..خب اين ..بالاخره تموم شد 851 00:44:27,248 --> 00:44:29,583 ..زجر دهنده من مرده 852 00:44:29,617 --> 00:44:32,853 .."دستت طلا "دکستـــر 853 00:44:32,887 --> 00:44:34,188 .."و "دب 854 00:44:34,222 --> 00:44:36,657 "آره..و "دب 855 00:44:36,691 --> 00:44:38,125 .خوشحالم که هر دوتون رو با هم ميبينم 856 00:44:38,159 --> 00:44:42,129 ..راه خودتون رو پيدا کردين براي برگشتن به هم 857 00:44:46,267 --> 00:44:50,070 خب..خانواده اي .که با هم مي کشيم 858 00:44:50,105 --> 00:44:51,972 .."کارت خوبه "دب 859 00:44:52,006 --> 00:44:54,975 .... خيلي انعطاف پذيري 860 00:44:55,009 --> 00:44:56,643 ..خواهيم ديد 861 00:44:56,678 --> 00:44:59,480 ...هستي ديگه 862 00:44:59,514 --> 00:45:01,915 ..و تو هم هيچوقت ولش نکردي 863 00:45:01,950 --> 00:45:03,684 ..تحت تاپير قرار گرفتم 864 00:45:03,718 --> 00:45:06,820 ..مي دونم "هري" هم همين احسا رو داره 865 00:45:06,855 --> 00:45:09,723 ...اون هميشه نگران بود که اگه بزرگ شين 866 00:45:09,758 --> 00:45:14,495 ...از هم ديگه فاصله بگيرين 867 00:45:14,529 --> 00:45:18,565 ..خب..چاره ي ديگه ايي جز پيش هم بودن نداشتيم 868 00:45:18,600 --> 00:45:22,336 اگه کسي واقعا ما رو بشناسه ....از ترس جيغ مي زنه 869 00:45:26,775 --> 00:45:31,578 ..همش همينه 870 00:45:31,613 --> 00:45:35,616 ..باشه 871 00:45:35,650 --> 00:45:38,519 پس تمومه؟ 872 00:45:41,856 --> 00:45:44,224 "چند روز پيش همه چيز من و "دب 873 00:45:44,259 --> 00:45:46,460 ..اميدوار کننده نبود 874 00:45:46,494 --> 00:45:50,764 "اما از طريق دکتر "وگل" و "يتس 875 00:45:50,799 --> 00:45:55,102 .خواهرم رو دوباره پس گرفتم 876 00:45:55,136 --> 00:45:59,039 ...نه مثل سابق 877 00:46:00,208 --> 00:46:03,744 ...اين متفاوته 878 00:46:03,778 --> 00:46:06,513 ..اما براي الان..همنم زياديه 879 00:46:08,683 --> 00:46:11,118 .."واقعا قشنگه.."دکستـــر 880 00:46:15,323 --> 00:46:17,391 ...دوست دارم اينجا رو 881 00:46:19,994 --> 00:46:22,930 ...تنها توي آب لذت بخشه 882 00:46:25,934 --> 00:46:28,669 امشب آورديمون اينجا 883 00:46:28,703 --> 00:46:31,638 اره.چرا؟ 884 00:46:35,710 --> 00:46:38,712 .مي خواستم با خانواده ام باشم 885 00:46:55,846 --> 00:47:06,572 <باشيد