0
00:01:44,000 --> 00:01:47,003
تهیه و تنظیم توسط شهریار (spiderkiller)
www.media-warez6.com
1
00:01:47,193 --> 00:01:49,192
انچه در دکستر گذشت
2
00:01:49,226 --> 00:01:51,328
دب چه طوره ؟
حالش خوبه؟
3
00:01:51,362 --> 00:01:53,163
اره عالیه
روی چه پرونده ای داره کار میکنه؟
4
00:01:53,197 --> 00:01:55,231
اندرو بریگز
5
00:01:55,266 --> 00:01:56,433
دب چه خبره؟
6
00:01:56,467 --> 00:01:57,834
دارم به بریگز نزدیک میشم
7
00:01:57,868 --> 00:01:59,235
اینطوری میتونم جواهرات رو بگیرم
8
00:01:59,270 --> 00:02:00,704
قبل از اینکه بتونه ابش کنه
9
00:02:00,738 --> 00:02:02,405
دب چند هفته است با من حرف نزدی
10
00:02:02,440 --> 00:02:05,175
چون تو مجبورم کردی راجع به هرچیزی که برام مهمه
11
00:02:05,209 --> 00:02:06,509
تجدید نظر کنم
12
00:02:06,544 --> 00:02:09,746
به فرد اشتباهی توی اون تریلر شلیک کردم
13
00:02:09,780 --> 00:02:12,015
تمومش نکن
14
00:02:12,049 --> 00:02:13,717
احتمال اینکه یکی ممکنه راز کوچیکومون رو
15
00:02:13,751 --> 00:02:15,919
بفهمه جذابش میکنه
16
00:02:15,953 --> 00:02:17,520
سرتاپات عرق کردی
17
00:02:17,555 --> 00:02:21,057
اره یکم ایروبیک کار میکنم
18
00:02:21,092 --> 00:02:23,193
اوه
به نظر میرسه یک تیکه اش
19
00:02:23,227 --> 00:02:24,594
بیرون کشیده شده
20
00:02:24,629 --> 00:02:26,229
یک قسمت خاص از مغزه
21
00:02:26,263 --> 00:02:27,998
قسمتی از مغز که وظیفه
22
00:02:28,032 --> 00:02:29,833
پردازش تخیل رو بر عهده داره
23
00:02:29,867 --> 00:02:31,267
ایشون دکتر واگل هستن
24
00:02:31,302 --> 00:02:33,269
Evelyn is a neuropsychiatrist.
25
00:02:33,304 --> 00:02:34,671
شنیدم توی اف بی ای بهش میگن
26
00:02:34,705 --> 00:02:36,539
زمزه کننده روانی
27
00:02:36,574 --> 00:02:37,907
اون چه طور بود؟
کی؟
28
00:02:37,942 --> 00:02:39,376
قصاب بی هاربر
29
00:02:39,410 --> 00:02:42,379
دلم میخواد با تو کار کنم دکستر مورگان
30
00:02:44,315 --> 00:02:46,349
میتونی واسه من اسم یکی به نام ال ساپو رو چک کنی؟
31
00:02:46,384 --> 00:02:48,351
کی هست؟
یک مال خر عوضی
32
00:02:48,386 --> 00:02:50,220
ال ساپو مال خر نیست.
یک قاتله
33
00:02:50,254 --> 00:02:52,589
میخواد جواهرات رو بگیره و بریگز رو بکشه
34
00:02:52,623 --> 00:02:53,857
دارم سعی میکنم از
تیرخوردنت جلو گیری کنم
35
00:02:53,891 --> 00:02:56,226
وقتی کنارش هستی
36
00:02:56,260 --> 00:02:59,229
اومدم اینجا که نجاتت بدم به خودت نگاه کن دب
37
00:02:59,263 --> 00:03:02,999
تو گم شدی
تو گم شدی
38
00:03:03,034 --> 00:03:04,200
دکستر
39
00:03:04,235 --> 00:03:06,436
میخواستم یک چیزی رو باهات در میون بذارم
40
00:03:12,309 --> 00:03:13,643
چی از من میخوایی؟
41
00:03:13,678 --> 00:03:15,979
نمیتونی منو بکشی
42
00:03:16,013 --> 00:03:18,248
چرا؟
43
00:03:18,282 --> 00:03:21,918
چون من با کد هری مطالقت ندارم
44
00:03:34,198 --> 00:03:37,133
داریم ضبط میکنیم
45
00:03:39,370 --> 00:03:41,371
که بازنگری کنیم ببینیم کجاییم
46
00:03:41,405 --> 00:03:42,405
دو هفته پیش بهم گفتی که
47
00:03:42,440 --> 00:03:43,907
که پسرت دکستر
48
00:03:43,941 --> 00:03:47,477
ازت خواسته یک صحنه واقعی جنایت رو ببینه
49
00:03:47,511 --> 00:03:50,013
تو هم گفتی با درخواستش مخالفت کردی
50
00:03:50,047 --> 00:03:52,348
اره چون فقط ده سالشه
51
00:03:52,383 --> 00:03:54,350
خب پس تو برا چی اینجایی؟
52
00:03:54,385 --> 00:03:57,020
اون مدام سوال میکرد
53
00:03:57,054 --> 00:03:59,489
تا اینکه تصمیم گرفتم چیزی که میخواد
رو بهش بدم
54
00:03:59,523 --> 00:04:01,725
حتی امیدوار بودم باعث شوکه شدنش بشه
55
00:04:01,759 --> 00:04:06,296
به خاطر این وضعیت
56
00:04:06,330 --> 00:04:09,399
بهم بگو چه اتفاقی افتاده
57
00:04:09,433 --> 00:04:10,867
یک تماس در مورد یک جنایت گرفتم
58
00:04:10,901 --> 00:04:11,901
داخل Coral Gables.
59
00:04:11,936 --> 00:04:13,670
یک زن شوهر قبلیش رو کشته
60
00:04:13,704 --> 00:04:16,940
وقتی مرد ه تلاش میکرده به زور وارد خانه بشه
61
00:04:16,974 --> 00:04:18,908
صبر کردم تا زمانی که بچه های ازمایشگاه
مدارک رو جمع کردن
62
00:04:18,943 --> 00:04:21,344
بعد دکستر رو یواشکی بردم توی صحنه جرم
63
00:04:21,378 --> 00:04:26,015
قربانی از داخل یک در شیشه ای پرت شده بود
64
00:04:26,050 --> 00:04:27,617
خون همه جا رو گفته بود
65
00:04:27,651 --> 00:04:29,352
و دکستر اصلا اشفته به نظر نمیرسید
66
00:04:29,420 --> 00:04:30,787
و اون اصلا اذیت نشد؟
67
00:04:30,821 --> 00:04:35,959
نه اصلا ، کاملا جذبش شده بود
68
00:04:35,993 --> 00:04:38,661
فقط اونجا وایساده بود و خیره شده بود
69
00:04:42,933 --> 00:04:45,401
انگار داشت یک اثر هنری رو تحسین میکرد
70
00:04:45,436 --> 00:04:47,871
من اون روز رو به یاد میارم
درست شبیه به یک نقاشی بود
71
00:04:47,905 --> 00:04:50,039
و من دلم میخواست خودم نقاشش باشم
72
00:04:50,074 --> 00:04:52,575
زیاد اونجا نموندیم
و وقتی داشتیم برمیگشتیم خونه
73
00:04:52,610 --> 00:04:55,178
متوجه شدم
74
00:04:55,212 --> 00:04:59,048
دکستر یک چیز رو توی دستش نگه داشته بود
75
00:04:59,083 --> 00:05:02,352
اونو از صحنه جرم دزدیده بود
76
00:05:02,386 --> 00:05:05,155
یک جایزه
77
00:05:09,827 --> 00:05:12,562
درست میگم دکس؟
78
00:05:14,131 --> 00:05:16,432
من یک مشکلی دارم
79
00:05:16,467 --> 00:05:19,302
من اینطوری نمیگمش اما قبولش دارم
80
00:05:19,336 --> 00:05:21,838
که دکستر دقیقا همون چیزی ه که بهش شک داری
81
00:05:21,872 --> 00:05:24,207
باور کن وقتی میگم یک جایی
82
00:05:24,241 --> 00:05:26,442
تو این دنیا واسه پسرت وجود داره
83
00:05:26,477 --> 00:05:28,912
نمیدونم چیه یا چه فرمی داره
84
00:05:28,946 --> 00:05:32,348
اما با هم میتونیم بفهمیم
85
00:05:34,251 --> 00:05:35,451
تو فقط ده سالت بود
86
00:05:35,486 --> 00:05:39,756
وقتی که پدرت اولین بار کمک من رو خواست
87
00:05:39,790 --> 00:05:43,960
من تقریبا همه چیز
رو راجع به تو میدونم
88
00:05:43,994 --> 00:05:46,162
نه فقط به خاطر اینکه از پدرت شنیدم
89
00:05:46,197 --> 00:05:49,933
بلکه به خاطر اینکه من کمک کردم تو شکل بگیری
90
00:05:49,967 --> 00:05:52,702
تو منو شکل دادی؟
یک جور میگی انگار فرانکنشتاینی
91
00:05:52,736 --> 00:05:56,272
منظورم این نیست
نمیدونم چه طور دیگه باید میبود
92
00:05:56,307 --> 00:05:58,975
کاملا مشخص بود که نه تنها تمام
93
00:05:59,009 --> 00:06:02,245
شواهد کلاسیک یک روانی رو داشتی
94
00:06:02,279 --> 00:06:06,115
بلکه مشخص بود در نهایت یک قاتل میشی
95
00:06:06,150 --> 00:06:08,051
برای برخورد با تو
با یک دو راهی مواجه بودیم
96
00:06:08,085 --> 00:06:10,987
که باهات چیکار کنیم
97
00:06:11,021 --> 00:06:13,223
این من بودم که هری رو متقاعد کردم که نیاز تو
98
00:06:13,257 --> 00:06:18,394
قابل جلو گیری نیست
اما میشه بهش هدف داد
99
00:06:18,429 --> 00:06:20,997
در نهایت فهمیدیم کشتن حیوانات
تو رو راضی نمیکنه
100
00:06:21,031 --> 00:06:24,267
برا همین تصمیم گرفتیم
101
00:06:24,301 --> 00:06:29,572
که تو میتونی اموزش ببینی حیوونای
نوع دیگه ای رو بکشی
102
00:06:29,607 --> 00:06:31,908
کسایی که واقعا لیاقت دارن بمیرن
103
00:06:31,942 --> 00:06:34,611
داری میگی تو کد رو درست کردی؟
104
00:06:34,645 --> 00:06:36,579
هری نقش زیادی در جزئیات داشت
105
00:06:36,614 --> 00:06:39,649
پس زمینه کاریش در زمینه اداره پلیس کمک
بزرگی بود
106
00:06:39,683 --> 00:06:44,053
اما عملیات هاش رو زیر نظر من انجام میداد
107
00:06:44,088 --> 00:06:47,457
نمیتونم به خودم کمک کنم
108
00:06:47,491 --> 00:06:49,959
اما وقتی به خودم فکر میکنم
109
00:06:49,994 --> 00:06:53,529
به عنوان مادر روحیت
110
00:06:53,564 --> 00:06:55,965
میدونم که فقط رو در رو همدیگه رو ندیدیم
111
00:06:56,000 --> 00:07:00,103
اما این مثل یک جور ملاقات دوباره است
112
00:07:00,137 --> 00:07:02,171
باید چند تا شامپاین باز میکردم
(به نشانه دیدار دوباره)
113
00:07:02,206 --> 00:07:04,040
تو روی من ازمایش انجام دادی؟
114
00:07:04,074 --> 00:07:05,808
این کاریه که مادر ها میکنن؟
115
00:07:05,843 --> 00:07:09,412
من یک قالب برای زنده موندنت درست کردم
116
00:07:09,446 --> 00:07:11,381
این کاریه که مادر ها میکنن
117
00:07:11,415 --> 00:07:15,551
تو باعث شدی من اینی باشم
که هستم
118
00:07:15,586 --> 00:07:17,553
ترجیح میدادی به یک موسسه برده بشی؟
119
00:07:17,588 --> 00:07:18,988
مسیری برای مردن؟
120
00:07:19,023 --> 00:07:20,556
میتونستم بهت پشت کنم
121
00:07:20,591 --> 00:07:22,125
میتونستم بذارم هری هم همینکار رو بکنه
122
00:07:22,159 --> 00:07:25,561
میتونستم حتی مراجع قضایی رو
در جریان بذارم
123
00:07:25,596 --> 00:07:27,931
چرا نذاشتی پس؟
124
00:07:30,267 --> 00:07:35,271
خب بذار اینطوری بگیم که
یک جورایی ازت خوشم اومد
125
00:07:35,306 --> 00:07:37,774
برات اهمیت قائل میشدم دکستر
126
00:07:37,808 --> 00:07:39,842
هنوزم میشم
127
00:07:43,247 --> 00:07:45,782
چرا اینا رو بهم میگی؟
128
00:07:47,718 --> 00:07:50,586
من زندگیت رو نجات دادم
129
00:07:50,621 --> 00:07:53,656
میترسم مجبور باشم ازت یک خواهشی به خاطرش بکنم
130
00:07:59,630 --> 00:08:02,699
مطمئنم میتونی درک کنی
131
00:08:02,733 --> 00:08:05,435
این یک قسمت از مغز انسانه
132
00:08:05,469 --> 00:08:07,837
بخش جلوی قشای مغز
133
00:08:07,871 --> 00:08:10,974
مقتول هم همین قسمت رو از دست داده بود
134
00:08:11,008 --> 00:08:13,843
و اینجاست
توی یک چشم به هم زدن
135
00:08:13,877 --> 00:08:16,512
من اینو جلو در خونم
در حالی که توی کاغذ قصابی پیچیده شده بودم
پیدا کردم
136
00:08:16,547 --> 00:08:19,615
متاسفانه هیچ ادرس برگشتی نبود
137
00:08:19,650 --> 00:08:21,284
چرا قاتل اینو برای تو فرستاده>
138
00:08:21,318 --> 00:08:23,619
یک پیغام
139
00:08:23,654 --> 00:08:25,788
به این نتیجه رسیدم که قاتل میتونه
140
00:08:25,823 --> 00:08:28,891
یکی از بیمارای قبلیم باشه
141
00:08:28,926 --> 00:08:30,626
این یک توضیح کامل هست
142
00:08:30,661 --> 00:08:31,894
واسه این هدیه کوچیک
143
00:08:31,929 --> 00:08:33,763
فکر میکنی یک تهدیده؟
144
00:08:33,797 --> 00:08:35,698
یک تیکه مغز جلو در؟
145
00:08:35,733 --> 00:08:38,401
قطغا نامه عاشفانه نیست
146
00:08:47,978 --> 00:08:51,280
دیر یا زود یک نفر هم پیدا میشه
147
00:08:51,315 --> 00:08:53,783
که یک تیکه از مغز منو توی یک بطری میگیره دستش
148
00:08:56,453 --> 00:09:01,457
ازت میخوام پیداش کنی دکس
149
00:09:01,492 --> 00:09:06,362
میخوام ازت کاری کنی که منو و هری یادت دادیم
150
00:09:07,898 --> 00:09:11,534
من درخواست قبول نمیکنم
151
00:09:11,568 --> 00:09:13,202
تو توی اف بی ای ارتباطات داری
152
00:09:13,237 --> 00:09:14,337
با پلیس میامی کار میکنی
153
00:09:14,371 --> 00:09:15,605
چرا نمیری پیش اونا؟
154
00:09:15,639 --> 00:09:17,073
ای کاش میتونستم
155
00:09:17,107 --> 00:09:19,308
چی جلوت رو میگیره؟
156
00:09:19,343 --> 00:09:22,412
تو اولین روانی نیستی که درمان کردم
157
00:09:22,446 --> 00:09:24,781
به بقیه مردم هم کد یاد میدی؟
158
00:09:24,815 --> 00:09:27,216
نه
تو خاص هستی
159
00:09:27,251 --> 00:09:29,886
اما متد های
نا معقولی استفاده کردم
160
00:09:29,920 --> 00:09:35,058
بعضی از اونا غیرقانونی بودن
161
00:09:35,092 --> 00:09:38,294
پس اگه پلیس قاتل رو ردیابی کنه
162
00:09:38,328 --> 00:09:39,562
و اون کسی باشه که من درمان کردم
163
00:09:39,596 --> 00:09:41,831
متد های نامعقولت لو میره
164
00:09:41,865 --> 00:09:43,800
و تمام حرفه ات نابود میشه
165
00:09:43,834 --> 00:09:45,435
ممکنه حتی بری زندان
166
00:09:45,469 --> 00:09:47,703
مشکلم رو متوجه شدی
167
00:09:47,738 --> 00:09:50,706
متوجه شدم که این مشکل توئه
168
00:10:00,317 --> 00:10:03,586
این کمک میکنه چیزا رو سر جای مناسبش قرار بدم
169
00:10:06,457 --> 00:10:08,891
خیلی خب به من نگو
خودت میتونی موفق بشی
170
00:10:08,926 --> 00:10:11,260
توی یک قسمت دیگه از تاریخ زندگیت
171
00:10:17,935 --> 00:10:21,104
راجع بهش فکر کن اما خیلی طولش نده
172
00:10:21,138 --> 00:10:22,839
قاتل اون بیرونه دکستر
173
00:10:22,873 --> 00:10:27,510
و برام مهم نیست که بگم از اتفاقی که ممکنه بعدا
بیوفته میترسم
174
00:10:29,646 --> 00:10:33,249
175
00:10:33,283 --> 00:10:37,253
176
00:10:37,287 --> 00:10:40,690
177
00:10:40,724 --> 00:10:41,724
تو لیاقتش رو نداری
178
00:10:41,758 --> 00:10:43,926
ولی انتخابی ندارم
179
00:10:43,961 --> 00:10:47,497
باید این کار رو بکنم
180
00:10:48,932 --> 00:10:51,501
دکستر شب پیش یکی دیگه رو کشت
181
00:10:51,535 --> 00:10:53,102
کی؟
182
00:10:53,137 --> 00:10:56,472
یک معامله کننده مواد
183
00:10:56,507 --> 00:10:59,242
یارو دو تا از مشتری هاش رو دزدیده بود کشتشون
184
00:10:59,276 --> 00:11:00,409
بچه های دانشگاه
185
00:11:00,444 --> 00:11:03,713
حداقل دکستر از برنامه پیروی میکنه
186
00:11:03,747 --> 00:11:06,716
گفت که یک کار تازه با مواد فروش کرده
187
00:11:06,750 --> 00:11:07,950
قبل از اینکه اونو بکشه
188
00:11:07,985 --> 00:11:10,353
و اون چی بود؟
189
00:11:10,387 --> 00:11:14,123
مجبورش کرده به عکس قربانی هاش نگاه کنه
190
00:11:14,158 --> 00:11:15,992
خیلی جذابه
191
00:11:16,026 --> 00:11:19,162
نپرسیدی چرا؟
192
00:11:19,196 --> 00:11:22,298
گفت که احساس کرده این کاری بوده
که باید میکرده
193
00:11:25,802 --> 00:11:28,104
به نظرت این چه معنی داره؟
194
00:11:28,138 --> 00:11:31,507
بشر با یک حس عدالت طلبی درونی متولد میشه
195
00:11:31,542 --> 00:11:35,811
شاید این حس دکستر بوده
196
00:11:35,846 --> 00:11:38,347
مهم اینه که بعد از سه قتل
197
00:11:38,382 --> 00:11:40,316
داره فرایندش رو یه روز رسانی میکنه
198
00:11:40,350 --> 00:11:44,787
به نظر داره براش
جواب میده هری
199
00:11:44,821 --> 00:11:47,490
امیدوارم
200
00:11:52,696 --> 00:11:54,297
بهت اطمینان داشت
201
00:11:54,331 --> 00:11:56,432
درست در زمانی که من در شک بودم
202
00:11:58,302 --> 00:12:00,203
واگر این دی وی دی رو داده بهم
203
00:12:00,237 --> 00:12:02,305
انگار یک چیزی رو بهش بدهکارم
204
00:12:02,339 --> 00:12:04,006
بدهکار نیستی؟
205
00:12:04,041 --> 00:12:06,542
اگه اون مسئول ساختن منه
206
00:12:06,577 --> 00:12:10,780
اون مسئول کاری هست که من با دب کردم
207
00:12:10,814 --> 00:12:12,782
شاید واگل بتونه کمکت کنه
208
00:12:12,816 --> 00:12:15,484
چه طور کمکم کنه؟
209
00:12:15,519 --> 00:12:18,120
با دب
210
00:12:18,155 --> 00:12:20,823
باید همه چیز رو راجع به دب بهش میگفتی
211
00:12:20,857 --> 00:12:23,259
اون یک قسمت از زندگیت بود
212
00:12:23,293 --> 00:12:24,660
ارزو میکنم کاش هنوز بود
213
00:12:24,695 --> 00:12:28,364
دب گفت ازم متنفره
214
00:12:28,398 --> 00:12:30,800
که باید منو توی اون
کانتینر میکشت
215
00:12:30,834 --> 00:12:31,767
به جای لاگوئرتا
216
00:12:31,802 --> 00:12:34,170
شاید باید فقط به حرفت گوش میدادم
217
00:12:34,204 --> 00:12:35,738
ازش دور میموندم
218
00:12:35,772 --> 00:12:37,492
تنها چیزی که میگم اینه که ممکنه واگل یک سری از
219
00:12:37,507 --> 00:12:39,242
احتمالات رو بهت بگه
220
00:12:39,276 --> 00:12:41,110
حداقل
221
00:12:41,144 --> 00:12:42,778
اون یک پنجره است از گذشته تو
222
00:12:42,813 --> 00:12:44,146
که نمیتونی به همین سادگی از کنارش بگذری
223
00:12:44,181 --> 00:12:46,782
بهش اطمینان ندارم
نمیتونم
224
00:12:46,817 --> 00:12:51,320
تمام دلیلی که اون باید نزدیک باشه همینه
225
00:12:56,026 --> 00:12:57,560
خیلی خب پس منظور همو میفهمیم
226
00:12:57,594 --> 00:12:59,914
تو باید بریگز رو پیدا کنی و اونو
دستگیر کنی
227
00:12:59,930 --> 00:13:03,332
پس اسونه نیست؟
228
00:13:03,367 --> 00:13:06,702
همچنین باید جواهرات گم شده رو پیدا کنم درسته؟>
229
00:13:06,737 --> 00:13:11,507
اشیا دزدی رو برگردون 20 درصد بالا تر بگیر
230
00:13:11,541 --> 00:13:12,808
به نظرت باید باور کنم کاری رو که تو توی
231
00:13:12,843 --> 00:13:14,043
دو هفته با بریگز انجام میدادی
232
00:13:14,077 --> 00:13:15,845
فقط واسه برگردونن جواهرات بود؟
233
00:13:15,879 --> 00:13:18,914
اره
234
00:13:18,949 --> 00:13:21,017
یعنی همینطوری که جواهرات رو نمیداد بهم
235
00:13:21,051 --> 00:13:23,085
همینطوری که اطراف اپارتمان ننداخته بودش
236
00:13:23,120 --> 00:13:25,721
باید بازیش میدادم
237
00:13:32,262 --> 00:13:34,030
این چه گهیه
مثل ادرار اسب میمونه
238
00:13:34,064 --> 00:13:37,133
این یک الکترولیت جایگزینه
239
00:13:37,167 --> 00:13:39,268
به نظر راضی نمیرسی که تصمیماتت رو بهبود میبخشه
240
00:13:39,303 --> 00:13:41,904
احتمالا این اخلاق بدت رو تحریک میکنه
241
00:13:45,676 --> 00:13:48,010
خب فقط بهم بگو کجای دستور کاریت میگه
242
00:13:48,045 --> 00:13:52,982
پوشش مخفی برای نفوذ داشته باشی؟
243
00:13:53,016 --> 00:13:54,583
صلاح دید من بود
244
00:13:54,618 --> 00:13:56,719
خب تو زندگی یکی از افراد من رو به ریسک انداختی
245
00:13:56,753 --> 00:13:59,388
به نام خودت
246
00:13:59,423 --> 00:14:00,823
دستور من اینه
247
00:14:00,857 --> 00:14:03,459
خب مامورت حالش خوبه
248
00:14:03,493 --> 00:14:05,594
ای کاش همینو میتونستم راجع به بریگز بگم
249
00:14:05,629 --> 00:14:06,962
دوباره باید راجع بهش حرف بزنیم؟
250
00:14:06,997 --> 00:14:07,963
فکر کنم بهت گفتم نمیدونم چه اتفاقی افتاده
251
00:14:07,998 --> 00:14:11,067
من برگشتم به اتاقمون اون مرده بود
252
00:14:11,101 --> 00:14:13,302
اتاقمون ؟
253
00:14:13,337 --> 00:14:16,972
یعنی شما دو تا توی یک رابطه بودید؟
254
00:14:19,643 --> 00:14:22,144
اول از همه کی گفت رابطه؟
255
00:14:24,114 --> 00:14:25,981
دوم هم اصلا چه اهمیتی داره؟
256
00:14:26,016 --> 00:14:27,216
یعنی من باید چیکار میکردم؟
257
00:14:27,250 --> 00:14:29,018
بگم هی بریگز جواهرات کجاست؟
258
00:14:29,052 --> 00:14:30,286
همونا که دزدیدی
259
00:14:30,320 --> 00:14:33,589
چون من دوست دارم یک سودی هم رو
برگردوندن جواهرات ببرم
260
00:14:33,623 --> 00:14:35,424
من داشتم کارم رو انجام میدادم
261
00:14:35,459 --> 00:14:36,625
اگه کارت رو انجام میدادی ما الان اینجا نبودیم
262
00:14:36,660 --> 00:14:38,294
بدون هیچ چیزی که واسش نشون بدیم
263
00:14:38,328 --> 00:14:39,662
خب چیزی نداریم که نشون بدیم
264
00:14:39,696 --> 00:14:42,231
اینا رو پیش بریگز پیدا کردم
265
00:14:42,265 --> 00:14:45,134
به نظر کلید یک صندوق نگه داری باشی
266
00:14:45,168 --> 00:14:47,002
سر کونم شرط میبندم
جواهرات توشه
267
00:14:47,037 --> 00:14:48,671
چرا اینو همون اول نگفتی؟
268
00:14:48,705 --> 00:14:52,575
چون باحاله وقتی عصبانی میشی
269
00:14:52,609 --> 00:14:53,642
یک گاز بزن
270
00:14:53,677 --> 00:14:55,745
هنوز جواهرات رو پیدا نکردیم
271
00:14:55,779 --> 00:14:56,779
ممکنه اشتباه کنی
272
00:14:56,813 --> 00:14:57,847
اما اگه نکنم چی؟
273
00:14:57,881 --> 00:14:59,915
اون 20 درصد رو باز یابی میکنیم
خیلی خب
274
00:14:59,950 --> 00:15:03,786
و تو به خاطرش عاشقم میشی
275
00:15:05,355 --> 00:15:07,757
یک صبح دیگه یک جسد دیگه
276
00:15:07,791 --> 00:15:11,293
تعداد جسد های میامی از افتاب سوخته هاش بیشتره
(میامی توی امریکا بیشترین امار افتاب سوختگی رو داره)
277
00:15:11,328 --> 00:15:14,163
و من به خاطرش متشکرم
278
00:15:14,197 --> 00:15:15,998
یک صحنه جنایت میتونه تنها جایی باشه
279
00:15:16,032 --> 00:15:20,002
که من میتونم هنوز بینظمی رو کنترل کنم
280
00:15:21,037 --> 00:15:22,438
لعنت به من
281
00:15:22,472 --> 00:15:23,472
این یارو چی فکر میکنه؟
282
00:15:23,473 --> 00:15:24,440
یک جراح مغزه؟
283
00:15:24,474 --> 00:15:26,609
جراح مغز
284
00:15:28,578 --> 00:15:32,681
دقیقا همون قسمت مغز گم شده
285
00:15:32,716 --> 00:15:35,418
خب پش یک قاتل سریالی داریم؟
286
00:15:35,452 --> 00:15:39,455
واگل راست میگفت
287
00:15:39,489 --> 00:15:41,123
با توجه به کمبود خون دور مغز
288
00:15:41,158 --> 00:15:43,859
من میگم که این یکی هم پست مدرن کار شده
289
00:15:45,829 --> 00:15:48,030
هیچ ذخمی شکستگی دیده نمیشه
290
00:15:52,969 --> 00:15:55,604
سفید شدن چشم ها
291
00:15:55,639 --> 00:15:57,339
کبودی های دور گردن
292
00:15:57,374 --> 00:15:58,908
خفه شده
293
00:15:58,942 --> 00:16:00,976
خب بار اخر قاتل
294
00:16:01,011 --> 00:16:03,245
قاتل ابزار قتل رو یک جایی نزدیک جسد انداخته بود
295
00:16:03,280 --> 00:16:05,815
شاید این بار هم این کار رو کرده
296
00:16:05,849 --> 00:16:07,216
خب دنبال چی هستیم؟
297
00:16:07,250 --> 00:16:09,518
چسب ، نایلون
298
00:16:09,553 --> 00:16:10,886
بالشت بزرگ
299
00:16:10,921 --> 00:16:13,189
خیلی خب همه گی پخش شید
300
00:16:21,164 --> 00:16:24,166
کیسه پلاستیکی هم قبوله؟
301
00:16:29,272 --> 00:16:32,708
میشه باهاش یک نفر رو خفه کرد
302
00:16:37,481 --> 00:16:39,014
خون؟
303
00:16:39,049 --> 00:16:41,750
فکر کنم ابزار قتل رو پیدا کردم
304
00:16:41,785 --> 00:16:44,720
امیدوار باشیم اثر انگشت گذاشته باشه
305
00:17:00,303 --> 00:17:02,071
یک بسته دیگه هم امروز گرفتم
306
00:17:02,105 --> 00:17:04,006
مثل اون یکی؟
307
00:17:04,040 --> 00:17:05,774
همون قسمت مغز
308
00:17:05,809 --> 00:17:09,345
اگه این یکی از مریضامه کی میتونه باشه؟
309
00:17:09,379 --> 00:17:13,716
باید اقرار کنم اگه میتونستم قطعا جلوش رو میگرفتم
310
00:17:13,750 --> 00:17:16,185
هیچ وقت راجع به کاری که من میکنم
احساس گناه نکردی؟
311
00:17:16,219 --> 00:17:19,121
نه
312
00:17:19,155 --> 00:17:22,925
تنها چیزی که به خاطرش احساس غرور میکردم
313
00:17:22,959 --> 00:17:25,094
غرور؟
314
00:17:25,128 --> 00:17:27,429
تو شیطان نیستی دکستر
315
00:17:27,464 --> 00:17:30,900
حقیقتا تو دنیا رو به جای بهتری تبدیل میکنی
316
00:17:32,636 --> 00:17:34,436
نه برای همه البته
317
00:17:34,471 --> 00:17:37,406
منظورت چیه؟
318
00:17:41,945 --> 00:17:43,612
به ازمایشگاه برمیگردم
319
00:17:43,647 --> 00:17:48,517
ممکنه یک اثر انگشت داشته باشیم
چیزی که شروع تحقیقات بشه
320
00:17:48,552 --> 00:17:50,052
پس میخوایی کمکم کنی؟
321
00:17:50,086 --> 00:17:52,788
به نظر هیجان زده نمیرسی
322
00:17:52,822 --> 00:17:55,057
همونطور که گفتم حتی قیافه ات هم تاصور کردم
323
00:17:55,091 --> 00:17:57,927
من تو رو میشناسم دکستر
324
00:17:57,961 --> 00:18:00,162
حتی بهتر از چیزی که هری رو میشناختم
325
00:18:00,196 --> 00:18:03,532
چرا اون اومد پیش تو
326
00:18:03,567 --> 00:18:05,734
در مورد من؟
327
00:18:05,769 --> 00:18:08,671
من متخصصی بودم که شاهد چند جنایت بودم
328
00:18:08,705 --> 00:18:13,776
که اون روشون کار میکرد
و ما با هم دوست شدیم
329
00:18:13,810 --> 00:18:15,444
مسیر طولانیه
330
00:18:15,478 --> 00:18:17,880
از یک دوست تا اینکه فکر کنم پسرم
331
00:18:17,914 --> 00:18:22,451
یک قاتل سریالی باشه
332
00:18:22,485 --> 00:18:25,020
هری از کار من روی روانی ها اگاه بود
333
00:18:25,055 --> 00:18:29,024
همچنین میدونست که من
قضیه رو به سبک
334
00:18:29,059 --> 00:18:32,361
خوب یا بد جلو نمیبردم
(اشاره به این میکنه که میانه روی میکرده)
335
00:18:32,395 --> 00:18:34,663
درست برعکس همکار هام در اون زمان
336
00:18:34,698 --> 00:18:37,533
و همینطوری همه چیز رو بهت گفت؟
337
00:18:37,567 --> 00:18:41,804
باید درک کنی که
اون کس دیگه ای رو نداشت که بهش بگه
338
00:18:43,540 --> 00:18:47,443
قطعا هیچکس توی نیروی پلیس نبود
339
00:18:47,477 --> 00:18:52,114
و هیچ قضاوتی هم راجع به نقش من
تو این قضیه انجام نمیشد
340
00:18:53,783 --> 00:18:56,552
تا اینکه تو رو ملاقات کردم
341
00:18:56,586 --> 00:18:59,188
من چیزی رو قضاوت نمیکنم
342
00:18:59,222 --> 00:19:03,359
اما بهم اطمینان نداری
343
00:19:03,393 --> 00:19:05,527
خب باید انتظارش رو میداشتی
344
00:19:05,562 --> 00:19:08,364
چون منو خیلی خوب میشناسی
345
00:19:18,875 --> 00:19:21,110
عصبی هستی؟
346
00:19:21,144 --> 00:19:23,779
در مورد به زور وارد خونه کسی شدن؟
قطعا
347
00:19:23,813 --> 00:19:26,415
زندان ضربه قشنگی به مدل کاریم میزنه
348
00:19:26,449 --> 00:19:29,351
ببین به زور که وارد نشدیم
349
00:19:29,386 --> 00:19:31,887
فقط رفتیم تو خونه
350
00:19:59,983 --> 00:20:02,618
واقعا با این یارو رابطه داشتی؟
351
00:20:08,091 --> 00:20:11,427
لعنتی
352
00:20:11,461 --> 00:20:13,929
چی؟
این چیه؟
353
00:20:13,963 --> 00:20:18,067
اگه برای جواهرات نمیموندم
354
00:20:18,101 --> 00:20:21,570
اگه فقط تحویلش میدادم
احتمالا هنوز زنده بود
355
00:20:21,604 --> 00:20:23,972
خودتو در موردش ناراحت نکن
356
00:20:24,007 --> 00:20:27,743
به هر حال داریم راجع به یک
مجرم حرف میزنیم درسته؟
357
00:20:27,777 --> 00:20:29,712
بودن باهاش خیلی خوب بود
358
00:20:29,746 --> 00:20:34,917
باعث میشد واسه 5 دقیقه
زندگی لعنتیم رو فراموش کنم
359
00:20:34,951 --> 00:20:37,286
و چه چیز زندگیت انقدر بده ؟
360
00:20:37,320 --> 00:20:38,480
غیر از کار کردن واسه تو؟
361
00:20:38,488 --> 00:20:39,588
ببخشید
362
00:20:39,622 --> 00:20:42,291
تو پلیس میامی رو ول کردی که بیایی واسه من کار کنی
363
00:20:42,325 --> 00:20:45,828
که البته انتخاب عاقلانه ای بود
364
00:20:45,862 --> 00:20:46,895
اگه پرونده های بیشتری رو قبول کنی
365
00:20:46,930 --> 00:20:48,764
ممکنه به اندازه ارزشت پول بگیری
366
00:20:48,798 --> 00:20:49,832
پلیس میامی رو ترک کردم
367
00:20:49,866 --> 00:20:51,467
چون اونجا داشتم میسوختم
368
00:20:51,501 --> 00:20:53,001
اوه باشه
369
00:20:53,036 --> 00:20:55,070
میدونم این خیلی کلیشه ایه
370
00:20:55,105 --> 00:20:57,406
همه میدونن لاگوئرتا یک عوضی بود
371
00:20:57,440 --> 00:20:59,007
کاملا درک میکنم که میخواستی
372
00:20:59,042 --> 00:21:00,109
بیایی تو بخش خصوصی
تو چه عوضی هستی
373
00:21:00,143 --> 00:21:03,846
حتی حرف زدن هم راجع بهش؟
374
00:21:03,880 --> 00:21:08,050
لاگوئرتا پلیس خوبی بود
انسان عوضی ولی خوبی بود
375
00:21:08,084 --> 00:21:09,718
خیلی خب اینو یک جا مینویسم
376
00:21:09,753 --> 00:21:11,720
راجع به هیچ کسی که دبرا مورگان میشناسه
حرف نزن
377
00:21:11,755 --> 00:21:14,556
دریافت شد
باشه
378
00:21:14,591 --> 00:21:15,758
چرا فقط سپاسگزار نمیشی
379
00:21:15,792 --> 00:21:17,426
که من برات کار میکنم؟
380
00:21:17,460 --> 00:21:20,262
چون دارم کلی پول بهت میرسونم
381
00:21:20,296 --> 00:21:23,966
این یک چک باز نشده
از یک مکان برای گذاشتن اشیاء هست
382
00:21:24,000 --> 00:21:25,300
چرا پلیس اینو پیدا نکرده؟
383
00:21:25,335 --> 00:21:28,270
چون تازه همین امروز رسیده
384
00:21:28,390 --> 00:21:29,985
نمونه کلیدش هم داریم
385
00:21:30,105 --> 00:21:32,591
386
00:21:32,711 --> 00:21:34,643
بزن بریم
نمیتونم
387
00:21:34,677 --> 00:21:36,779
یک متقاضی جدید
توی دفترم هست باید ببینمش
388
00:21:36,813 --> 00:21:39,681
خیلی خب
پس تنها میرم
389
00:21:39,716 --> 00:21:41,450
باشه
میتونی فقط ساده انجامش بدی؟
390
00:21:41,484 --> 00:21:46,588
391
00:21:46,623 --> 00:21:50,092
392
00:21:50,126 --> 00:21:51,927
393
00:21:51,961 --> 00:21:54,496
فقط یک کاری واسم بکن
394
00:21:54,531 --> 00:21:57,633
مراقب باش
395
00:21:57,667 --> 00:21:59,301
اگه گند زدم میتونی
396
00:21:59,335 --> 00:22:02,905
با اون محلول مسخره ات تنبیه کنی
397
00:22:17,153 --> 00:22:20,255
دارم اثر انگشت های روی
کیسه رو چک میکنم
398
00:22:20,256 --> 00:22:20,256
399
00:22:20,290 --> 00:22:21,356
چیزی پیدا کردی؟
400
00:22:21,391 --> 00:22:22,991
نه هنوز اما اگه قاتل
401
00:22:23,026 --> 00:22:24,459
توی لیستی باشه که بهم دادی قطعا شانس بالایی داریم
402
00:22:24,494 --> 00:22:25,794
همین الان هم توی سیستم ثبت شده
403
00:22:25,829 --> 00:22:30,666
زیاد طول نمیکشه
404
00:22:30,700 --> 00:22:32,601
چرا من تو رو به یاد نمیارم؟
405
00:22:32,635 --> 00:22:35,404
با توجه به چیزی که میگی
وقتی هری رو دیدی
406
00:22:35,438 --> 00:22:37,739
من ده ساله بودم
407
00:22:37,774 --> 00:22:40,008
باید تو رو یادم بیاد
408
00:22:40,043 --> 00:22:43,145
تو هیچوقت منو شخصا ندیدی
409
00:22:43,179 --> 00:22:45,447
هری قدقن کرده بود
چرا؟
410
00:22:45,481 --> 00:22:48,483
نمیخواست که احساس کنی
411
00:22:48,518 --> 00:22:51,286
که بیماری
سعی داشت ازت محافظت کنه
412
00:22:51,321 --> 00:22:54,323
منم بهش احترام گذاشتم
حتی بعد از زمانی که مرد
413
00:22:56,125 --> 00:22:58,627
من باید با یکی صحبت میکردم بعد
از اینکه هری مرد
414
00:22:58,661 --> 00:23:00,495
کسی که بدونه من چه مشکلی دارم
415
00:23:00,530 --> 00:23:03,131
میخواستی راجع بهش حرف بزنی؟
416
00:23:03,166 --> 00:23:07,903
من جوون و خیلی تنها بودم
417
00:23:09,772 --> 00:23:12,774
خیلی خوب اومد
418
00:23:12,809 --> 00:23:15,510
لیل سوسمن
سوسمن؟
419
00:23:15,545 --> 00:23:16,825
توی لیستی که بهت دادم این نیست
420
00:23:16,846 --> 00:23:19,581
هیچ کسی رو با این اسم نمیشناسم.
421
00:23:19,616 --> 00:23:21,450
خب این معنیش این نیست که اونم تو رو
نمیشناسه
422
00:23:21,484 --> 00:23:23,919
تو یک نویسنده شناخته شده هستی
423
00:23:23,953 --> 00:23:26,054
اما چرا منو هدف قرار داده؟
424
00:23:26,089 --> 00:23:27,990
شاید یک مشکلی با چیزایی که
425
00:23:28,024 --> 00:23:30,893
توی یکی از کتابات گفتی داره
426
00:23:30,927 --> 00:23:34,496
دستگیری برای مستی
و بی قانونی در 1992
427
00:23:34,530 --> 00:23:38,333
مجرد
یک خونه توی مسینا داره
428
00:23:38,368 --> 00:23:40,435
با عقل جور در نمیاد
429
00:23:40,470 --> 00:23:43,338
خب اثر انگشتش روی ابزار قتل هست
430
00:23:43,373 --> 00:23:46,174
علم جرم شناسی اشتباه نمیکنه
431
00:23:46,209 --> 00:23:48,176
بخش پر لیوان رو ببین
432
00:23:48,211 --> 00:23:50,712
شاید کار بهتری رو با
بیمارات انجام دادی
433
00:23:50,747 --> 00:23:52,681
نسبت به چیزی که فکر میکنی
434
00:23:54,417 --> 00:23:59,087
اوه
دو تا مغز اینجا با هم کار میکنن
435
00:23:59,122 --> 00:24:00,255
مزاحم شدم؟
436
00:24:00,290 --> 00:24:02,124
نه
چه خبرا وینس؟
437
00:24:02,158 --> 00:24:04,960
حدس بزن کی اثر انگشت خونی پیدا کرده؟
438
00:24:04,994 --> 00:24:07,562
روی اون چسبی که روی دهن مقتول بود
پیدا شده
439
00:24:07,597 --> 00:24:10,365
تو؟
440
00:24:10,400 --> 00:24:11,533
و حدس بزن مال کی بوده ؟
441
00:24:11,567 --> 00:24:13,101
قربانی؟
442
00:24:13,136 --> 00:24:14,369
نه قاتلمون
443
00:24:14,404 --> 00:24:17,072
یکم ناقصه برا همین ممکنه وقت بگیره
444
00:24:17,106 --> 00:24:19,374
تو چه طور؟
چیزی از ابزار قتاله پیدا کردی؟
445
00:24:19,409 --> 00:24:21,310
تا حدودی
446
00:24:21,344 --> 00:24:24,980
خیلی خب
پس مسابقه همچنان ادامه داره
447
00:24:28,551 --> 00:24:30,552
448
00:24:35,425 --> 00:24:39,194
چرا عجیبه که من میخواستم با کسی حرف بزنم وقتی
449
00:24:39,228 --> 00:24:41,129
هری مرد؟
450
00:24:41,164 --> 00:24:45,100
افرادی مثل تو معمولا دنبال ارتباطات
احساسی نیستن
451
00:24:46,669 --> 00:24:49,671
452
00:25:05,488 --> 00:25:07,322
به نظر پاک میرسه
453
00:25:07,357 --> 00:25:09,958
درست مثل اپارتمان من
454
00:25:13,930 --> 00:25:16,865
455
00:25:33,716 --> 00:25:36,351
یا سوسمان هیچی از باغبونی نمیدونه
یا اصلا اینجا نبوده
456
00:25:36,386 --> 00:25:38,487
واسه یک مدت
457
00:25:38,521 --> 00:25:41,690
شاید توی محل قتل هاش قایم شده
458
00:25:48,398 --> 00:25:49,965
یک کابین شکار
459
00:25:49,999 --> 00:25:51,099
دور افتاده
460
00:25:51,134 --> 00:25:53,835
بهترین مکان واسه کشتن
461
00:25:53,870 --> 00:25:55,504
مثل نونا
یک برکه بزرگ
462
00:25:55,538 --> 00:25:57,839
اما حداقل
اینجا یک محل شروعه
463
00:26:31,307 --> 00:26:34,376
خب ،لعنت
464
00:27:08,177 --> 00:27:11,113
جواهرات منو پیدا کردی
465
00:27:11,147 --> 00:27:13,415
واقعا کارم رو اسون کردی
466
00:27:13,449 --> 00:27:15,917
بابتش ممنونم
467
00:27:20,957 --> 00:27:23,592
تو چه مرگته
468
00:27:26,362 --> 00:27:28,330
جنده
عوضی دیوونه
469
00:27:28,364 --> 00:27:30,398
اره من یک عوضی لعنتی هستم
470
00:27:34,036 --> 00:27:36,738
همینجا بمون
471
00:27:53,356 --> 00:27:56,291
شانس اوردی افرادی رو که پولی برا کشتنشون نگرفتم نمیشکم
472
00:28:42,838 --> 00:28:45,040
امیدوارم سوسمان بهتر در دسترس مادرش باشه
473
00:28:45,074 --> 00:28:46,508
نسبت به من
474
00:28:46,542 --> 00:28:49,044
یک سوال دارم
چرا در ازمون
475
00:28:49,078 --> 00:28:51,479
گروهبانی شرکت نکردی؟
476
00:28:51,514 --> 00:28:54,482
فقط حوصله اش رو نداشتم
477
00:28:54,517 --> 00:28:56,484
چرا؟
متیوس داره دیوونم میکنه
478
00:28:56,519 --> 00:28:59,154
همه اش افرادی رو پیشنهاد میده
479
00:28:59,188 --> 00:29:01,656
من تو رو ترجیح میدم
480
00:29:01,691 --> 00:29:04,993
نمیدونستم برات مهمه
481
00:29:05,027 --> 00:29:07,862
تو بهتره که حرفه ات رو جدی تر دنبال کنی
482
00:29:07,897 --> 00:29:11,032
مخصوصا وقتی که با خواهرم قرار میذاری
483
00:29:11,067 --> 00:29:13,401
تو از کجا فهمیدی؟
484
00:29:13,436 --> 00:29:16,204
چون من کاراگاه خوبی هستم
485
00:29:16,239 --> 00:29:17,606
چرا سعی میکنی ازم مخفیش کنی؟
486
00:29:17,640 --> 00:29:22,077
فکر میکردم سرت میترکه
487
00:29:22,111 --> 00:29:25,113
فقط خودت باش
488
00:29:25,147 --> 00:29:29,084
اگه میخوایی مشکلی با بودن شما دو تا با هم نداشته باشم
متقاعدم کن
489
00:29:29,118 --> 00:29:30,452
490
00:29:30,486 --> 00:29:34,756
توی ازمون شرکت کن
491
00:29:37,126 --> 00:29:38,393
هیچ ایده ای ندارید
492
00:29:38,427 --> 00:29:40,195
که پسرتون کجا ممکنه باشه خانوم سوسمان؟
493
00:29:40,229 --> 00:29:42,697
خیلی مهم هست که ما بتونیم باهاش حرف بزنیم
494
00:29:42,732 --> 00:29:45,300
چند روز هست که اصلا ندیدمش
495
00:29:45,334 --> 00:29:47,202
این عادیه؟
496
00:29:47,236 --> 00:29:48,937
خب غیر معقول نیست
497
00:29:48,971 --> 00:29:51,973
معمولا اخر هفته ها میره شکار
498
00:29:52,008 --> 00:29:54,709
پس به شکار علاقه داره؟
499
00:29:54,744 --> 00:29:56,878
تقریبا فقط به خاطر شکار زنده است
500
00:29:56,912 --> 00:30:00,048
همیشه یک چیزی برمیگردونه
501
00:30:00,082 --> 00:30:03,051
واسه دوختن لباس
502
00:30:03,085 --> 00:30:05,086
چیز خوبی نیست؟
503
00:30:05,121 --> 00:30:09,224
البته که هست
504
00:30:10,426 --> 00:30:12,594
505
00:30:12,628 --> 00:30:15,297
برای این مسافرت های شکاری کجاها میره؟
506
00:30:15,331 --> 00:30:18,700
یک کابین یک جایی خارج از شهر داره
507
00:30:18,734 --> 00:30:20,235
ادرسش رو میدونید؟
508
00:30:20,269 --> 00:30:21,936
نه متاسفانه
509
00:30:21,971 --> 00:30:23,672
این همه چیزیه که من میدونم
510
00:30:23,706 --> 00:30:25,273
راجع به چی هست این قضیه ؟
511
00:30:25,308 --> 00:30:27,275
فقط میخواییم چند تا سوال ازش بپرسیم
512
00:30:27,310 --> 00:30:28,943
همه اش همین خانوم سوسمان
513
00:30:28,978 --> 00:30:30,378
امیدوارم کمکتون کرده باشم
514
00:30:30,413 --> 00:30:31,613
اما چیز دیگه ای نمیدونم که بگم
515
00:30:31,647 --> 00:30:35,450
اوه یکم بیشتر احتیاج دارید
516
00:30:35,484 --> 00:30:38,086
ببخشید
517
00:30:42,124 --> 00:30:43,425
میتونیم بریم؟
518
00:30:43,459 --> 00:30:45,060
اون لباس لعنتی منو میترسونه
519
00:30:45,094 --> 00:30:47,295
مثل یک کابوس از خز میمونه
520
00:30:52,001 --> 00:30:54,836
از هم گسیخته است
521
00:30:54,870 --> 00:30:56,705
لعنتی
522
00:30:56,739 --> 00:30:58,807
برکه نونا میتونه منتظر من بمونه
523
00:30:58,841 --> 00:31:01,743
البته نه برای مدت طولانی
524
00:31:09,852 --> 00:31:11,619
چه خبره وینس؟
525
00:31:11,654 --> 00:31:12,921
526
00:31:12,955 --> 00:31:15,323
صدای گاز داخل روده هاته
527
00:31:15,358 --> 00:31:18,426
به عنوان یک افسوس جدی
528
00:31:18,461 --> 00:31:22,130
اشتیاق من به میوه هاست
529
00:31:22,164 --> 00:31:23,998
شلیک به سر
530
00:31:24,033 --> 00:31:25,367
یک شلیک هم به سینه شده
531
00:31:25,401 --> 00:31:28,370
یکی سریع رفته داخل اون یکی هم پشتش
532
00:31:28,404 --> 00:31:30,105
یا قاتل ترسیده بوده
533
00:31:30,139 --> 00:31:32,407
یا واقعا باید یک دوره اموزشی ببینه
534
00:31:32,441 --> 00:31:34,476
کار به اسم خاویر گوزمان ثبت شده
535
00:31:34,510 --> 00:31:35,777
فکر میکنی خودش باشه؟
536
00:31:35,811 --> 00:31:38,146
با توجه به مدارک اره احتمالا
537
00:31:38,180 --> 00:31:40,849
یک نیروی اجرایی بوده
538
00:31:40,883 --> 00:31:44,419
به اسم خیابانی الساپو شناخته میشده
539
00:31:49,191 --> 00:31:52,540
الساپو همونی بود که برای کشتن
بریگز فرستاده شده بود
540
00:31:52,838 --> 00:31:54,863
اگه اون کشته شده
541
00:31:57,333 --> 00:32:00,301
دب در خطره
542
00:32:03,038 --> 00:32:04,739
دکستر مورگان
543
00:32:04,774 --> 00:32:07,876
میخوایید با برنامه پیش برید؟
544
00:32:07,910 --> 00:32:09,878
دکس؟
545
00:32:09,912 --> 00:32:12,814
فکر میکنی چه طوری اتفاق افتاده مورگان؟
546
00:32:12,848 --> 00:32:16,618
بله متاسفم
547
00:32:16,652 --> 00:32:17,786
راننده ایستاده بوده
548
00:32:17,820 --> 00:32:19,187
مهاجم میره به سمت ماشین
549
00:32:19,221 --> 00:32:21,990
احتمالا اسلحه اش هم اماده بوده
550
00:32:22,024 --> 00:32:25,393
یارو مهاجم رو میبینه اسلحه اش رو میکشه بیرون
551
00:32:25,428 --> 00:32:28,797
از جلدش در میاره اما خیلی دیر شده
552
00:32:28,831 --> 00:32:31,266
مهاجم شروع به شلیک میکنه
553
00:32:31,300 --> 00:32:32,801
یک اسلحه دوم هم توی داشبورد هست
554
00:32:32,835 --> 00:32:35,170
ببندش بفرستش مرکز
555
00:32:39,041 --> 00:32:41,810
خود الساپو داخل ماشین ریخته شده
556
00:32:41,844 --> 00:32:43,378
این نمیتونه خون اون باشه
557
00:32:43,412 --> 00:32:45,313
قاتل ممکنه رفته سعی کرده باشه بره داخل ماشین
558
00:32:45,347 --> 00:32:47,315
و خودش رو بریده
559
00:32:47,349 --> 00:32:50,718
دکس
560
00:32:52,755 --> 00:32:55,557
الساپو
دب با این ادما دخیل شده بود
561
00:32:55,591 --> 00:32:56,858
اگه یکی داره میکشتشون
562
00:32:56,892 --> 00:33:00,028
میدونم
خودم حواسم هست
563
00:33:00,062 --> 00:33:01,763
متوجه نمیشم دکس
564
00:33:01,797 --> 00:33:03,832
فکر میکنی میدونی کابین سوسمان کجاست
565
00:33:03,866 --> 00:33:05,033
اما نمیخوایی بری دنبالش؟
566
00:33:05,067 --> 00:33:06,534
باید اول یک کاری بکنم
567
00:33:06,569 --> 00:33:09,938
چه چیزی مهم تر از متوقف کردن این قاتله؟
568
00:33:09,972 --> 00:33:11,840
خواهرم
569
00:33:11,874 --> 00:33:14,409
دبرا تو دردسر افتاده؟
بله
570
00:33:14,443 --> 00:33:17,011
و این چیزیه که تو رو ناراحت کرده
571
00:33:17,046 --> 00:33:20,815
دارم میرم خونه اش
باید قطع کنم
572
00:33:43,639 --> 00:33:46,574
یا مسیح دب
573
00:34:04,293 --> 00:34:07,228
چه غلطی داری اینجا میکنی؟
574
00:34:09,098 --> 00:34:11,733
دب
نمیخوام ببینمت
575
00:34:11,767 --> 00:34:15,270
فکر کنم این رو کاملا روشن گفتم
576
00:34:15,304 --> 00:34:18,473
الساپو مرده
577
00:34:20,910 --> 00:34:23,077
الساپو؟
578
00:34:23,112 --> 00:34:24,712
همونی که فرستاده شده بود بریگز رو بکشه
579
00:34:24,747 --> 00:34:28,049
میدونم چه خریه
580
00:34:28,083 --> 00:34:29,918
خب یک نفر توی ماشینش بهش شلیک کرده
581
00:34:29,952 --> 00:34:31,252
به نظر مثل اعدام میموند
582
00:34:31,287 --> 00:34:35,590
چیزی راجع به این قضیه میدونی؟
583
00:34:35,624 --> 00:34:39,060
تنها چیزی که میدونم اینه که سرم داره میترکه
584
00:34:41,397 --> 00:34:43,298
سعی کردم باهات تماس بگیرم
585
00:34:43,332 --> 00:34:45,233
نگرانت بودم
586
00:34:45,267 --> 00:34:48,937
مسخره است
587
00:34:48,971 --> 00:34:50,738
من خوبم
588
00:34:50,773 --> 00:34:54,943
خوب اولین کلمه ای نیست که به ذهن ادم میاد
589
00:34:54,977 --> 00:34:57,679
و هر کسی هم میتونست بیاد داخل خونه
590
00:34:57,713 --> 00:35:02,784
در بسته نمیشد واسه همین مجبور
شدم از خلاقیتم استفاده کنم
591
00:35:02,818 --> 00:35:05,954
چی شده؟
592
00:35:09,224 --> 00:35:13,962
دب پهلوت چی شده؟
593
00:35:13,996 --> 00:35:18,466
الساپو دنبالم تا توی بخش نگه داری اشیاء اومد
594
00:35:18,500 --> 00:35:23,972
همونجا که بریگز وسایلش رو میذاره
595
00:35:24,006 --> 00:35:25,239
درگیر شدیم اون وسایل رو ورداشت رفت
596
00:35:25,274 --> 00:35:26,441
پایان قصه
597
00:35:26,475 --> 00:35:28,009
اتفاقا این پایان قصه نیست
598
00:35:28,043 --> 00:35:30,311
الساپو مرده
599
00:35:30,346 --> 00:35:33,681
یک پایان بهتر
لیاقتش رو داشت
600
00:35:33,716 --> 00:35:35,617
و اگه کسی که الساپو رو کشته بیاد دنبال تو چی؟
601
00:35:35,651 --> 00:35:38,386
کسی دنبال من نمیاد دکستر
602
00:35:38,420 --> 00:35:40,989
چه طور مطمئنی؟
603
00:35:43,058 --> 00:35:46,995
ممکنه این کار رو نکنی لطفا
604
00:35:47,029 --> 00:35:50,365
کدوم کار؟
605
00:35:50,399 --> 00:35:52,900
اهمیت دادن به من
606
00:35:57,039 --> 00:35:59,173
دب من برادرتم
اگه بخوایی میتونی متنفر باشی ازم
607
00:35:59,208 --> 00:36:02,176
اما این قضیه رو عوض نمیکنه که
من بهت اهمیت میدم
608
00:36:10,052 --> 00:36:12,687
نمیخواستم ازت متنفر باشم
609
00:36:16,325 --> 00:36:18,726
دقیقا برعکس
610
00:36:24,333 --> 00:36:27,368
اما اینطوری نشد
611
00:36:29,371 --> 00:36:32,774
نمیتونم احساساتم رو عوض کنم
612
00:36:32,808 --> 00:36:34,876
میشه خواهش کنم بری لطفا
613
00:36:34,910 --> 00:36:38,680
من ترکت نمیکنم
614
00:36:38,714 --> 00:36:40,348
لعنت دکستر
615
00:36:40,382 --> 00:36:44,185
گمشو بیرون
616
00:36:44,219 --> 00:36:46,521
برو
617
00:37:00,202 --> 00:37:02,303
دب کمک من رو نمیخواد
618
00:37:02,337 --> 00:37:05,073
و واگل کمکم رو تقاضا میکنه
619
00:37:10,112 --> 00:37:13,815
اینم کابین سوسمان
620
00:37:17,152 --> 00:37:19,887
حداقل از پلیس میامی جلوتر هستم
621
00:37:43,145 --> 00:37:45,947
سوسمان با خون و مرگ غریبه نیست
622
00:37:45,981 --> 00:37:48,683
واگل اشتباه میکرد
همه چیز به عنوان قاتل به اون برمگیرده
623
00:38:21,183 --> 00:38:21,683
به غیر از این
624
00:38:23,051 --> 00:38:24,452
شاید سوسمان یک شریک داشته
625
00:38:24,486 --> 00:38:26,120
که تصمیم گرفته از رده خارجش کنه
626
00:38:26,155 --> 00:38:29,157
قاتل هایی مثل سوسمان شریک ندارن
627
00:38:29,191 --> 00:38:30,158
اونا تک کار میکنن
628
00:38:30,192 --> 00:38:31,559
اون میتونه استثنا باشه
629
00:38:31,593 --> 00:38:33,995
یا شایدم یک قربانی مثل اون دوتای اول
630
00:38:34,029 --> 00:38:35,530
اثر انگشتش روی ابزار قتل بود
631
00:38:35,564 --> 00:38:37,354
قطعا توی قتل ها دخیل بوده
632
00:38:37,474 --> 00:38:39,153
بشین دکستر
633
00:38:39,413 --> 00:38:41,225
داری بیتاب میشی
634
00:38:41,523 --> 00:38:44,839
فقط دارم سعی میکنم متوجه بشم
635
00:38:44,873 --> 00:38:46,808
خیلی سختت میشه قبول کنی اشتباه میکردی؟
636
00:38:46,842 --> 00:38:48,042
اما اشکال نداره
637
00:38:48,076 --> 00:38:50,344
افرادی مثل تو یک نیاز اساسی دارن
638
00:38:50,379 --> 00:38:51,612
که افراد درستی باشن
639
00:38:51,647 --> 00:38:54,448
که احساس برتری کنن
640
00:38:54,483 --> 00:38:55,683
تو مدام راجع به من حرف مزنی
641
00:38:55,717 --> 00:38:59,887
انگار من یک نوع حیون هستم
642
00:38:59,922 --> 00:39:02,023
انگار کمتر از انسان ها هستم.
643
00:39:02,057 --> 00:39:04,692
644
00:39:04,726 --> 00:39:07,461
هیچ کدوم از کتاب های منو خوندی؟
645
00:39:07,496 --> 00:39:09,163
نزدیکشون هم نشدم
646
00:39:09,198 --> 00:39:11,299
اگه خونده بودی میدونستی که من
معتقدم
647
00:39:11,333 --> 00:39:16,571
روانی اشتباهات طبیعت نیستن
648
00:39:16,605 --> 00:39:17,939
بلکه هدیه هستن
649
00:39:17,973 --> 00:39:20,141
هدیه؟
650
00:39:20,175 --> 00:39:22,143
اونها گرگ های ابتدایی هستن
651
00:39:22,177 --> 00:39:24,912
که به انسان کمک کردن تا زنده بمونه
652
00:39:24,947 --> 00:39:28,182
متمدن بشه
653
00:39:28,217 --> 00:39:31,485
یک وابستگی ضروری
654
00:39:42,931 --> 00:39:45,166
بهش اعتقاد داری؟
655
00:39:45,200 --> 00:39:48,703
میدونستی نشانه های ابتدایی افراد روانی
در تمام
656
00:39:48,737 --> 00:39:51,205
افراد موفق دنیا یافت میشه؟
657
00:39:51,240 --> 00:39:53,708
در موثر ترین سیاست مداران
658
00:39:53,742 --> 00:39:56,611
بدون بیماران ذهنی
659
00:39:56,645 --> 00:40:01,949
بشر وجود امروزش رو نداشت
660
00:40:01,984 --> 00:40:03,484
ولی خیلی از نوع بشر هم امروز وجود ندارند
661
00:40:03,518 --> 00:40:05,786
به خاطر اونها
662
00:40:05,821 --> 00:40:08,789
663
00:40:17,432 --> 00:40:19,433
خب یکی از اون وابستگی های ضروریت
664
00:40:19,468 --> 00:40:23,237
هنوز اون بیرونه ادم میکشه
665
00:40:23,272 --> 00:40:25,306
و ما برگشتیم سر نقطه اول
666
00:40:25,340 --> 00:40:29,043
پیداش میکنی دکستر
667
00:40:29,077 --> 00:40:31,379
من بهت ایمان دارم
668
00:40:35,918 --> 00:40:41,455
از دبرا چه خبر؟
669
00:40:41,490 --> 00:40:43,257
هرچی هست بین من و اونه
670
00:40:43,292 --> 00:40:45,626
داره روی تو تاثیر میذاره
671
00:40:45,661 --> 00:40:48,763
پس واسه من هم یک مشکل به حساب میاد
672
00:40:48,797 --> 00:40:52,700
ما به هیچ وجه راجع به دب حرف نمیزنیم
673
00:40:52,734 --> 00:40:56,103
هرچی تو بخوایی
674
00:41:10,085 --> 00:41:11,218
بعدا برگردم ؟
675
00:41:11,253 --> 00:41:13,154
متاسفم
676
00:41:13,188 --> 00:41:17,325
فقط چک میکردم ببینم دکستر زنگ زده یا نه
677
00:41:17,359 --> 00:41:20,261
دنبال دب میگشت
678
00:41:20,295 --> 00:41:21,762
دب؟
679
00:41:21,797 --> 00:41:24,005
اره
680
00:41:24,125 --> 00:41:26,593
ما هنوز 10 ثانیه نیست با همیم
681
00:41:26,628 --> 00:41:28,757
حداقل کاش میکشوندیش به 1 دقیقه
682
00:41:28,877 --> 00:41:30,331
قبل از اینکه راجع به نامزد قبلیت صحبت کنی
683
00:41:30,365 --> 00:41:32,733
راجع به چی داری حرف میزنی؟
684
00:41:32,767 --> 00:41:35,602
جویی تو همیشه مراقب اونی
685
00:41:35,637 --> 00:41:36,970
یا راجع بهش حرف میزنی
686
00:41:37,005 --> 00:41:38,238
یعنی از وقتی که ما باهمیم
687
00:41:38,273 --> 00:41:39,573
مثل بادیگارد دب میمونی
688
00:41:39,607 --> 00:41:41,342
نه اینطوری نیست
689
00:41:41,376 --> 00:41:43,310
خیلی خب
یک ازمایش میکنیم
690
00:41:43,345 --> 00:41:45,913
ببینیم میتونی کلا یک روز
691
00:41:45,947 --> 00:41:47,614
هیچ چیزی راجع به دبرا مورگان نگی
692
00:41:47,649 --> 00:41:50,351
شما ها چه تون شده؟
693
00:41:50,385 --> 00:41:52,319
یعنی
کدوم "شما ها
694
00:41:52,354 --> 00:41:53,787
داداشت هم اومده
695
00:41:53,822 --> 00:41:55,622
راجع به ازمون گروه بانی حرف میزنه
696
00:41:55,657 --> 00:41:57,458
تو هم گیر دادی راجع به دب
697
00:41:57,492 --> 00:41:59,093
یعنی این چیه یک رسم کوباییه؟
698
00:41:59,127 --> 00:42:00,647
انجل چه ربطی به این قضیه داره؟
699
00:42:00,662 --> 00:42:02,296
میدونه ما همدیگه رو میبینیم
700
00:42:02,330 --> 00:42:05,165
حالا هم دنبال افتاده که زندگیت رو جهت دار بکن
701
00:42:05,200 --> 00:42:06,400
خودتو بالابکش و ازمون گروهبانی بده
702
00:42:06,434 --> 00:42:07,801
میدونی چیه؟
703
00:42:07,836 --> 00:42:08,936
انگار من زندگیم برام مهم نیست
704
00:42:08,970 --> 00:42:10,104
وایسا انجل از کجا میدون
705
00:42:10,138 --> 00:42:12,306
که ما همدیگه رو میبینم؟
706
00:42:12,340 --> 00:42:13,807
و چه اشکالی داره که تو زندگیت رو بهتر کنی؟
707
00:42:13,842 --> 00:42:17,644
میبینی؟
همینه راجع بهش حرف میزنم
708
00:42:17,679 --> 00:42:19,847
میدونی چیه؟
گند زدی
709
00:42:19,881 --> 00:42:22,683
باشه من این همه اماده نشدم که با تو دعوا کنم
710
00:42:22,717 --> 00:42:25,886
برو خودت نوشیدنی بخور
711
00:42:25,920 --> 00:42:27,921
712
00:42:35,964 --> 00:42:37,664
چرا نمیتونی از زندگی خصوصی من بیرون بمونی؟
713
00:42:37,699 --> 00:42:39,666
من چیکار کردم؟
714
00:42:39,701 --> 00:42:41,668
انجل تو میدونی دقیقا چیکار کردی
715
00:42:41,703 --> 00:42:43,237
تو به کویین فشار اوردی
716
00:42:43,271 --> 00:42:45,539
فقط به خاطر تو یک دعوا بزرگ با هم کردیم
717
00:42:45,573 --> 00:42:46,673
حالا یک ثانیه وایسا
718
00:42:46,708 --> 00:42:48,075
میدونی چیه؟
امیدوارم خوشحال باشی الان
719
00:42:51,946 --> 00:42:55,015
چرا سرت به کار خودت نیست انجل؟
720
00:42:59,254 --> 00:43:01,388
اگه این قاتل الساپو رو پیدا کنه
721
00:43:01,423 --> 00:43:04,158
میتونه دب رو امن نگه داره
722
00:43:21,743 --> 00:43:23,911
این خون مال دب ه
723
00:43:27,615 --> 00:43:30,117
اون الساپو رو کشته
724
00:43:30,151 --> 00:43:33,086
توی ماشین خودش بهش شلیک کرده
725
00:43:34,889 --> 00:43:38,091
دب
726
00:43:38,126 --> 00:43:41,962
727
00:43:41,996 --> 00:43:44,998
اون اینجا چیکار میکنه؟
728
00:43:45,033 --> 00:43:47,534
مورگان
729
00:43:47,569 --> 00:43:50,137
قربان
730
00:43:50,171 --> 00:43:52,039
هیچ وقت فرصت نشد بگم که
731
00:43:52,073 --> 00:43:53,774
چه قدر متاسفم که نیروی پلیس رو ترک کردم
732
00:43:53,808 --> 00:43:56,977
از اداره موارد جنایی به حل
پرونده های شخصی
733
00:43:57,011 --> 00:44:00,013
یک خط سیری شغلی مسخره
734
00:44:00,048 --> 00:44:02,382
اینطوری نیست که فکر میکنی
735
00:44:02,417 --> 00:44:05,385
امیدوارم ارزشش رو داشته باشه
736
00:44:09,791 --> 00:44:11,525
دبرا مورگان؟
737
00:44:11,559 --> 00:44:13,494
همینطور زندگی میکنم و نفس میکشم
738
00:44:16,197 --> 00:44:17,464
If I were to cop
a feel right now,
739
00:44:17,499 --> 00:44:18,765
it wouldn't be
sexual harassment anymore.
740
00:44:21,102 --> 00:44:23,103
سلام غریبه
741
00:44:23,137 --> 00:44:24,771
چی باعث شده بیایی این اطراف؟
742
00:44:24,806 --> 00:44:28,942
کوینی یک چند تا سوال راجع به یک پرونده داشت
743
00:44:28,977 --> 00:44:31,278
راجع به الساپو؟
744
00:44:31,312 --> 00:44:34,081
احتمالا داره چند تا کافی میگره
745
00:44:37,552 --> 00:44:40,320
هر روز صبح وقتی رد میشم از اینجا
746
00:44:40,355 --> 00:44:43,757
همیشه برمیگردم از اون ور میرم
747
00:44:43,791 --> 00:44:46,126
چون فکر میکنم هنوز اینجا دفت توه
748
00:44:46,160 --> 00:44:49,296
تو باید همون اول هم به دستش میاوردی
749
00:44:49,330 --> 00:44:52,466
من هیچوقت به اینجا تعلق نداشتم
750
00:44:52,500 --> 00:44:53,867
میدونی که مزخرف میگی
751
00:44:53,902 --> 00:44:57,704
اینجا بدون تو مثل قبل نیست
752
00:44:57,739 --> 00:45:00,874
امشب با بچه ها میخوایم نوشیدنی بخوریم
753
00:45:00,909 --> 00:45:02,342
باید بیایی
754
00:45:02,377 --> 00:45:05,679
اره سعی میکنم خودمو برسونم
755
00:45:05,713 --> 00:45:08,248
756
00:45:08,283 --> 00:45:09,783
ممنون که اومدی
757
00:45:09,817 --> 00:45:12,419
بیا
758
00:45:21,329 --> 00:45:22,796
759
00:45:22,830 --> 00:45:24,364
از اتاق دیگه مخصوص پرونده ها استفاده میکردم
760
00:45:24,399 --> 00:45:25,465
اما اونجا اشغاله
همین خوبه
761
00:45:25,500 --> 00:45:26,867
درسته؟
762
00:45:26,901 --> 00:45:30,871
در هر صورت همه هنوز دوست دارن
763
00:45:30,905 --> 00:45:32,806
میخوایی بریم تو کامیون مخصوص فروش کافی؟
764
00:45:32,840 --> 00:45:34,474
نه نه
فقط کارت رو بگو
765
00:45:34,509 --> 00:45:35,943
Okay.
766
00:45:41,182 --> 00:45:44,585
الساپو و بریگز
767
00:45:44,619 --> 00:45:47,921
چی میخوایی بدونی؟
768
00:45:47,956 --> 00:45:50,457
اساسا خوردیم به بن بست
769
00:45:50,491 --> 00:45:53,160
امیدوار بودم شاید بتونی کمکمون کنی
770
00:45:53,194 --> 00:45:54,861
چی میتونی بهم بدی؟
771
00:45:54,896 --> 00:45:59,066
من کلا دنبال بریگز بودم
772
00:45:59,100 --> 00:46:01,134
یک جواهر فروشی رو زده بود و حدود
773
00:46:01,169 --> 00:46:03,270
یک و دوملیون دلار رو از اجناس رو دزدیده بود
774
00:46:03,304 --> 00:46:06,006
یک ناشناس بهم خبر داد که محلش کجاست
775
00:46:06,040 --> 00:46:09,076
منم رفتم اطرافش و گوشام رو تیز کردم
776
00:46:09,110 --> 00:46:11,211
فهمیدم میخواد اجناسش رو به یک مال خر بفروشه
777
00:46:11,245 --> 00:46:14,414
یکم شبیه به پیدا کردن یارو و دنبال کردنش نیست درسته؟
778
00:46:14,449 --> 00:46:17,017
779
00:46:17,051 --> 00:46:19,786
اره خب سعی میکردم جواهرات هم به دست بیارم
780
00:46:22,190 --> 00:46:24,358
چه اتفاقی افتاد اون شب که بریگز مرد؟
781
00:46:24,392 --> 00:46:27,327
Um...
782
00:46:27,362 --> 00:46:31,665
قرار بود با الساپو قرار بذاره
783
00:46:31,699 --> 00:46:34,601
فکر میکردم چند ساعتی با هم باشن
784
00:46:34,636 --> 00:46:38,572
واسه همین رفتم بیرون یک ساندویچ بگیرم و برگشتم
785
00:46:38,606 --> 00:46:42,643
پلیس توی صحنه بود
786
00:46:42,677 --> 00:46:45,712
بریگز هم یک سوراخ توی سینه اش داشت
787
00:46:45,747 --> 00:46:48,649
داره دروغ میگه که از من یا خودش محافظت کنه؟
788
00:46:48,683 --> 00:46:50,117
دیگه نمیتونم بفهمم
789
00:46:50,151 --> 00:46:52,085
ببین با خودم میگفتم اگه میتونی
790
00:46:52,120 --> 00:46:53,620
یک نگاه به چیزایی که داریم بنداز
791
00:46:53,655 --> 00:46:55,355
شاید بتونیم عقلامون رو روی هم بریزیم
792
00:46:55,390 --> 00:46:57,524
این پرونده رو یک جایی برسونیم
793
00:46:57,558 --> 00:46:59,993
مثل قدیما
794
00:47:02,764 --> 00:47:06,414
ما فکر میکنیم
795
00:47:06,534 --> 00:47:08,548
مهاجم رفته سمت ماشین
796
00:47:08,668 --> 00:47:10,112
از پشت
797
00:47:12,774 --> 00:47:17,044
الساپو اسلحه اش رو اورده بیرون
798
00:47:20,481 --> 00:47:23,917
و بعد مهاجم
799
00:47:27,789 --> 00:47:30,290
هی حالت خوبه؟
800
00:47:30,324 --> 00:47:33,393
متاسفم
یک کار خانوادگی دارم
801
00:47:33,428 --> 00:47:34,795
باید خواهرم رو ببرم
802
00:47:34,829 --> 00:47:37,798
حتما
803
00:47:43,237 --> 00:47:45,939
مرسی
804
00:47:56,384 --> 00:47:59,086
چیه دکس؟
805
00:47:59,120 --> 00:48:03,623
میدونم الساپو رو کشتی
806
00:48:03,658 --> 00:48:06,326
خونت رو توی صحنه جرم پیدا کردم
807
00:48:12,200 --> 00:48:13,900
808
00:48:13,935 --> 00:48:16,937
بگو چی شده
809
00:48:21,042 --> 00:48:22,209
با هام حرف بزن دب
810
00:48:22,243 --> 00:48:23,810
نمیدونم چی شده باشه
811
00:48:23,845 --> 00:48:25,979
یکم نا مفهوم هست برام
812
00:48:29,450 --> 00:48:34,087
عصبانی بودم جواهرات رو میخواستم
813
00:48:34,122 --> 00:48:38,492
و چیز بعدی که میدونم اینه که یک جسد رو دستم بود
814
00:48:38,526 --> 00:48:41,194
تو چهار بار بهش شلیک کردی اونوقت یادت نیست؟
815
00:48:41,229 --> 00:48:42,996
اون منو کتک زد
816
00:48:43,030 --> 00:48:46,733
داغون بودم
817
00:48:46,768 --> 00:48:49,002
چرا به پلیس زنگ نزدی؟
818
00:48:52,673 --> 00:48:55,275
نمیدونستم چی بهشون بگم
819
00:48:55,309 --> 00:48:58,044
میتونستی زنگ بزنی به من
820
00:48:58,079 --> 00:49:00,180
تو کسی هستی که منو به دردسر میندازی
821
00:49:00,214 --> 00:49:01,481
به خاطر بهم همین دروغ گفتی؟
822
00:49:01,516 --> 00:49:04,184
یکهو الان مشکل ما شده دروغ گفتن؟
823
00:49:12,693 --> 00:49:15,061
یک اسلحه توی داشبورد الساپو پیدا کردیم
824
00:49:15,096 --> 00:49:18,064
مال توئه؟
825
00:49:21,102 --> 00:49:24,604
لعنتی اره احتمالا
826
00:49:24,639 --> 00:49:29,676
قبل از اینکه بزنتم ازم گرفتش
827
00:49:29,710 --> 00:49:34,314
این پلیس رو میکشونه سمتت
چه طور میخوایی توضیحش بدی؟
828
00:49:35,616 --> 00:49:37,884
میتونی برام ردیفش کنی؟
829
00:49:37,919 --> 00:49:40,654
از شرش خلاص شو
830
00:49:45,493 --> 00:49:47,828
حالا چی میشد اگه من اینجا نبودم برات لاپوشونی کنم؟
831
00:49:51,065 --> 00:49:55,535
واقعا میخوایی الان با من بازی حالا چی میشد بکنی؟
832
00:49:55,570 --> 00:50:00,106
چی میشد اگه تو یک قاتل سریالی نبودی؟
833
00:50:00,141 --> 00:50:02,375
چی میشد اگه هری تو رو از اون کانتینر نمیاورد خونه؟
834
00:50:02,410 --> 00:50:03,810
کافیه
میدونی چیه؟
835
00:50:03,845 --> 00:50:05,645
الساپو اولین کسی نیست که بهش تیر زدم دکستر
836
00:50:05,680 --> 00:50:07,814
و احتمالا اخریش هم نخواهد بود
837
00:50:07,849 --> 00:50:09,816
الان این یعنی چی؟
838
00:50:09,851 --> 00:50:11,651
هر چیزی ممکنه توی این جهنم اتفاق بیوفته
839
00:50:11,686 --> 00:50:13,987
حالا این زندگی منه
840
00:50:14,021 --> 00:50:16,523
هدیه تو به من دکستر
841
00:50:16,557 --> 00:50:17,757
اون درست میگه
842
00:50:17,792 --> 00:50:19,826
دب هرکسی بود بعد از کشتن لاگوئرتا
843
00:50:19,861 --> 00:50:22,229
اون فرد هم از بین رفت
844
00:50:22,263 --> 00:50:26,933
دلم میخواست بدونم کی جای اون ادم قبلی رو گرفته
845
00:50:30,605 --> 00:50:32,505
روز شلوغی بود؟
846
00:50:32,540 --> 00:50:33,840
وحشتناک
847
00:50:33,875 --> 00:50:35,909
خب شاید هنوز وقت نکرده باشن تفنگ دب رو چک کنن
848
00:50:50,791 --> 00:50:52,626
تا الان خیلی برا خودم مدارک رو دستکاری کردم
849
00:50:52,660 --> 00:50:56,897
بیشتر از چیزی که یادم میاد
850
00:50:56,931 --> 00:51:01,101
اما هیچوقت این کار رو واسه دب انجام ندادم
851
00:51:24,191 --> 00:51:25,926
تو و جیمی با هم مشکل دارین؟
852
00:51:25,960 --> 00:51:27,160
از کجا میدونی با هم دعوا کردیم؟
853
00:51:27,194 --> 00:51:31,097
چون من یک کار
کاراگاه خوبی
854
00:51:31,132 --> 00:51:34,901
اره
ازمون گروهبانی
855
00:51:34,936 --> 00:51:35,936
خب؟
856
00:51:35,970 --> 00:51:38,371
میخوام واسش بخونم
857
00:51:38,406 --> 00:51:40,874
باشه
858
00:51:40,908 --> 00:51:43,543
یک گروهبان خوب از توی تو درمیاد
859
00:51:43,577 --> 00:51:46,246
در غیر این صورت میندازمت بیرون
860
00:52:27,388 --> 00:52:30,423
واگل میگه روانی ها اشتباه
861
00:52:30,458 --> 00:52:33,259
طبیعت نیستن بلکه یک هدیه هستن
862
00:52:33,294 --> 00:52:37,497
چه جور هدیه ای هر چیزی که
براش مهمه رو نابود میکنه؟
863
00:52:44,305 --> 00:52:46,106
سلام؟
864
00:52:46,140 --> 00:52:48,875
دکستر فکر کنم یکی توی خونمه هست
865
00:52:48,909 --> 00:52:50,443
چه طور میدونی؟
866
00:52:50,478 --> 00:52:53,546
فقط رفتم بالا دیدم در ورودی بازه
867
00:52:53,581 --> 00:52:56,383
برو تو ماشین و همونجا بمون
868
00:53:15,336 --> 00:53:18,905
اگه کسی داخل باشه هنوز هم داخله
869
00:53:18,939 --> 00:53:22,308
ندیدم کسی بیاد بیرون
870
00:53:22,343 --> 00:53:23,743
همینجا وایسا
871
00:53:23,778 --> 00:53:26,546
مرسی دکستر
872
00:53:35,923 --> 00:53:39,025
مطمئنی کسی داخل نیست؟
873
00:53:39,060 --> 00:53:41,528
کل خونه رو چک کردم
مطمئنم
874
00:53:41,562 --> 00:53:45,098
این دی وی دی
مال من نیست
875
00:53:48,102 --> 00:53:50,537
بذارش تو دستگاه
876
00:54:14,061 --> 00:54:15,762
وادارش کردن
877
00:54:18,265 --> 00:54:21,534
و حالا مرده
878
00:54:26,640 --> 00:54:28,274
تمام این مدت اشتباه میکردم
879
00:54:28,309 --> 00:54:31,277
تو درست میگفتی
880
00:54:31,312 --> 00:54:33,546
سوسمان هیچوقت یک قاتل واقعی نبود
881
00:54:33,581 --> 00:54:38,084
اون فقط یک قربانی دیگه بود
882
00:54:38,119 --> 00:54:39,719
باید بهت گوش میدادم
883
00:54:39,753 --> 00:54:42,856
تو فقط کاری رو انجام میدادی
که فکر میکردی درسته
884
00:54:42,890 --> 00:54:44,757
هیچ ایده ای نداریم که
885
00:54:44,792 --> 00:54:47,894
تو هیچ نداری که
هیچ وقت قبلا این کار رو نکردی؟
886
00:54:47,928 --> 00:54:52,065
من این کاریه که میکنم
887
00:54:52,099 --> 00:54:56,669
تنها چیزی که همیشه توش خوب بودم
888
00:54:56,704 --> 00:55:00,707
بررسی ، پیدا کردن و کشتن ادما
889
00:55:03,677 --> 00:55:07,614
حتی این هم دیگه نمیتونم انجام بدم
890
00:55:11,385 --> 00:55:13,419
چیزی که الان احساس میکنی
891
00:55:13,454 --> 00:55:16,923
به خاطر قاتل نیست
892
00:55:20,628 --> 00:55:24,430
893
00:55:24,465 --> 00:55:27,333
من دب رو نابود کردم
894
00:55:29,904 --> 00:55:32,872
اون رفته
895
00:55:36,810 --> 00:55:40,346
تو راجع به من اشتباه میکردی
896
00:55:40,381 --> 00:55:43,650
من یک اشتباهم
897
00:55:43,684 --> 00:55:47,987
تو دقیقا همون چیزی هستی که باید باشی دکستر
898
00:55:56,597 --> 00:56:00,166
تو بدون نقصی
899
00:56:09,352 --> 00:56:20,003
تهیه و تنظیم توسط شهریار (spiderkiller)
www.media-warez.com