1 00:01:32,347 --> 00:01:42,573 تهیه و تنظیم توسط شهریار(spiderkiller) Www.Media-Warez6.Com 2 00:01:46,994 --> 00:01:48,261 انچه در دکستر گذشت ... 3 00:01:48,295 --> 00:01:49,295 اوه خدا 4 00:01:49,329 --> 00:01:50,296 دکستر چه غلطی میکنی ؟ 5 00:01:50,330 --> 00:01:51,931 تراویس اینجا بوده . اون واسه من اومده 6 00:01:51,965 --> 00:01:53,800 وقتی راجع به کارهایی که اون کرده فکر میکنم 7 00:01:53,834 --> 00:01:55,701 میخواستم بمیره برا همین کشتمش 8 00:01:55,736 --> 00:01:58,070 باید اینو گزارش کنم. 9 00:01:58,105 --> 00:01:59,138 شاید ما باید فقط از شر جسد خلاص بشیم. 10 00:01:59,173 --> 00:02:00,730 گازوئیل ، اتش 11 00:02:00,850 --> 00:02:03,442 اینا هر نشونه ای که ما اینجا بودیم رو از بین میبره 12 00:02:03,477 --> 00:02:05,812 هیچوقت نمیخواستم اون وارد این قضیه بشه دکس 13 00:02:05,846 --> 00:02:07,747 منم نمیخواستم 14 00:02:07,781 --> 00:02:09,382 من یک نمونه خون پیدا کردم 15 00:02:09,416 --> 00:02:12,018 دقیقا مثل همونا که توی ماشین دوکس پیدا کردیم. 16 00:02:12,052 --> 00:02:13,786 ادم های بد همچنان گم میشن و دوکس ... 17 00:02:13,821 --> 00:02:16,489 قصاب بی هاربر بود داستان همینجا تمومه 18 00:02:16,523 --> 00:02:18,157 باید رازم رو ایمن حفظ کنم 19 00:02:18,192 --> 00:02:22,128 در غیر این صورت زندگی من .. زندگی اون هیچوقت مثل قبل نخواهد بود 20 00:02:24,097 --> 00:02:25,798 تو یک قاتل سریالی هستی؟ 21 00:02:25,833 --> 00:02:27,934 من فقط یک سری ادم های خاص رو میکشم. 22 00:02:27,968 --> 00:02:29,335 اوه خدا تو قصاب بی هاربر هستی؟ 23 00:02:29,369 --> 00:02:31,871 بابا بهم یاد داد اون بهم یک کد داده 24 00:02:31,905 --> 00:02:33,506 بابا میدونست؟ 25 00:02:33,540 --> 00:02:36,342 مثل اهن ربا میمونی بد ها همیشه پیدات میکنن 26 00:02:36,376 --> 00:02:39,645 دکستر انالیزور ترشح خون است 27 00:02:39,680 --> 00:02:41,581 و دوکس همیشه فکر میکرد یک چیزی راجع به دکستر وجود داره 28 00:02:41,615 --> 00:02:43,749 حالا چی اگه دوکس تونسته بود پیداش کنه؟ 29 00:02:43,784 --> 00:02:47,019 قصاب بی هاربرد ماریا فکر میکنه ممکنه تو باشی 30 00:02:47,054 --> 00:02:48,421 من؟ 31 00:02:48,455 --> 00:02:51,090 حنا مککی یک زن رو پنج بار با چاقو زد 32 00:02:51,124 --> 00:02:54,193 به تنها چیزی که راجع به اون فکر میکنم اینه که چیزی رو که لیاقت داره رو نصیبش کنم 33 00:02:54,228 --> 00:02:57,296 کاری رو بکن که باید انجام بدی 34 00:03:00,813 --> 00:03:02,166 دکستر ... 35 00:03:02,286 --> 00:03:05,771 تو تنها کسی هستی که مجبور نیستم چیزی رو ازش مخفی کنم 36 00:03:05,806 --> 00:03:09,175 شاید تو حتی یک خورده خودم رو بهتر از خودم درک میکنی 37 00:03:09,209 --> 00:03:11,043 من دوست دارم 38 00:03:11,078 --> 00:03:13,679 به خاطر اینه که اون یک قاتل سریالیه؟ 39 00:03:13,714 --> 00:03:15,648 احساس میکنم که اگه دوستم داشته باشی اینو قبول میکنی 40 00:03:15,682 --> 00:03:17,183 اگه دوست داشته باشم؟ من عاشقتم 41 00:03:17,217 --> 00:03:18,851 چی .. 42 00:03:18,886 --> 00:03:20,620 دبرا تصادف کرده 43 00:03:20,654 --> 00:03:22,355 تو دبرا رو مسموم کردی 44 00:03:22,389 --> 00:03:24,490 تو باید منو انتخاب میکردی 45 00:03:24,524 --> 00:03:25,491 اون خواهرمه 46 00:03:25,525 --> 00:03:27,360 خداحافظ دکستر 47 00:03:27,394 --> 00:03:29,462 دوربین های امنیتی قبل از اتش نشانی 48 00:03:29,496 --> 00:03:31,597 تماسی رو دریافت کردن از کلیسای در حال سوختن 49 00:03:31,632 --> 00:03:33,666 اونجا چیکار میکردی ستوان؟ 50 00:03:33,700 --> 00:03:35,134 یعنی واقعا گییده شدیم؟ 51 00:03:35,168 --> 00:03:37,370 اگه تمام چیزی که داره اون دی وی دی هست من از پسش برمیام 52 00:03:37,404 --> 00:03:38,604 لاگوئرتا بیگناهه 53 00:03:38,639 --> 00:03:40,539 اون حتی نزدیک به کد هم نیست 54 00:03:40,574 --> 00:03:41,641 تنها گزینه ام همینه 55 00:03:41,675 --> 00:03:44,143 هکتور استرادا 56 00:03:44,177 --> 00:03:45,878 من سه سالم بود که ماردم رو جلوم کشتی 57 00:03:45,913 --> 00:03:47,847 تو دیکی موزر هستی 58 00:03:47,881 --> 00:03:49,682 دکستر موزر 59 00:03:49,716 --> 00:03:52,218 یک قتل دیگه دارم باید انجامش بدم. 60 00:03:52,252 --> 00:03:53,719 اصلا اسون نیست 61 00:03:53,754 --> 00:03:54,820 نمیتونم بذارم دب سقوط کنه به خاطر کاری که من کردم 62 00:03:54,855 --> 00:03:56,389 دکستر دبرا هستم 63 00:03:56,423 --> 00:03:57,623 هرکاری که فکر میکنی داری انجام میدی خواهش میکنم دست نگه دار 64 00:03:57,658 --> 00:03:59,025 خب نقشه چیه؟ 65 00:03:59,059 --> 00:04:02,561 من از اسلحه اون برای شلیک توی زخم استرادا استفاده کردم 66 00:04:02,596 --> 00:04:04,563 از اسلحه استرادا هم استفاده میکنم و لاگوئرتا رو میزنم 67 00:04:04,598 --> 00:04:06,465 دب... دکستر .. 68 00:04:06,500 --> 00:04:07,633 تو نباید اینجا باشی 69 00:04:07,668 --> 00:04:10,903 چرا .. نباید اینجا باشم؟ 70 00:04:10,938 --> 00:04:13,973 دبرا بهش شلیک کن 71 00:04:14,007 --> 00:04:17,043 باید تمومش کنی بهش شلیک کن 72 00:04:17,077 --> 00:04:18,511 دست نگه دار 73 00:04:18,545 --> 00:04:22,548 انجامش بده دبرا بهش شلیک کن 74 00:04:22,582 --> 00:04:24,016 انجامش بده دبرا بهش شلیک کن 75 00:04:24,051 --> 00:04:27,086 این چیزی نیست که تو هستی تو ادم خوبی هستی 76 00:04:27,120 --> 00:04:29,889 تو مثل اون نیستی 77 00:04:29,923 --> 00:04:31,691 بزنش 78 00:04:31,725 --> 00:04:34,327 راست میگه هر چیزی رو که میگه 79 00:04:34,361 --> 00:04:36,729 تو ادم خوبی هستی 80 00:04:40,067 --> 00:04:42,902 کاری رو بکن که باید انجام بدی 81 00:04:42,936 --> 00:04:44,637 دکس ... 82 00:05:20,240 --> 00:05:23,809 هیچ چیزی مثل یک بحران نمیتونه توی تعریف خودت کمکت کنه 83 00:05:28,315 --> 00:05:32,284 یک انسان بهتر احساسی بدی نسبت به مرگ لاگوئرتا پیدا میکنه 84 00:05:34,921 --> 00:05:39,692 اما حقیقت اینه که این اتفاق همه مشکلات منو حل کرد 85 00:05:39,726 --> 00:05:43,462 منو به مسیر قبلی برگردوند 86 00:05:47,701 --> 00:05:49,068 توی شیش ماه گذشته 87 00:05:49,102 --> 00:05:52,705 تیم فوتبال هریسون رو به قهرمانی رسوندم 88 00:05:58,156 --> 00:06:00,638 تیم بولینگ دوباره تشکیل شد 89 00:06:06,133 --> 00:06:08,721 دوستای جدیدی پیدا کردم 90 00:06:19,678 --> 00:06:21,763 من نجات پیدا کردم 91 00:06:25,172 --> 00:06:27,506 او شغلی رو در اداره پلیس انتخاب کرده بود 92 00:06:27,541 --> 00:06:28,641 و من به عنوان یک حقیقت میدونم 93 00:06:28,675 --> 00:06:31,844 که او حتی از یک روزش هم پشیمون نبود 94 00:06:31,878 --> 00:06:35,081 این یک انتخاب هست که هیچ کدوم از ما به اسونی نمیپذیریم 95 00:06:35,115 --> 00:06:37,383 عمه دب هم میاد اینجا؟ 96 00:06:37,417 --> 00:06:38,684 فکر نمیکنم 97 00:06:38,718 --> 00:06:40,953 اما به زودی دور هم جمع میشیم 98 00:06:40,987 --> 00:06:43,022 ماریا خیلی برای من مهم بود 99 00:06:43,056 --> 00:06:45,858 اون پلیس خوبی بود اون رئیس من بود 100 00:06:45,892 --> 00:06:47,827 و خیلی روشن هم زنم بود 101 00:06:49,739 --> 00:06:52,865 اما بیشتر از همه یک دوست بود 102 00:06:52,899 --> 00:06:56,602 دلم برات تنگ میشه ماریا 103 00:06:56,636 --> 00:06:59,505 دل همه ما تنگ میشه 104 00:07:08,882 --> 00:07:10,850 متشکرم ستوان باتیستا 105 00:07:10,884 --> 00:07:13,486 و حالا مشتاقیم که 106 00:07:13,520 --> 00:07:16,055 این هدیه را به خاطر عزتش و به نامش بهش تقدیم کنیم 107 00:07:16,089 --> 00:07:19,358 خانم ها و عاقایون افسر های همکار من 108 00:07:19,392 --> 00:07:23,295 سکوی کاپیتان لاگوئرتا رو بهتون معرفی میکنم 109 00:07:31,104 --> 00:07:33,572 خیلی خب ما دیگه باید بریم کلاس شنا 110 00:07:33,607 --> 00:07:35,374 با بابا خداحافظی بکن خداحافظ بابا 111 00:07:35,408 --> 00:07:37,309 بعداز کار میبینمت هریسون 112 00:07:37,344 --> 00:07:39,645 باشه 113 00:07:42,048 --> 00:07:44,717 یک سکو؟ چرا یک سکو؟ 114 00:07:44,751 --> 00:07:48,454 اون لیاقت بیشتر از یک چیزی هست که مردم باسنشون رو روش بذارن 115 00:07:48,488 --> 00:07:49,588 نیمکت قشنگیه 116 00:07:49,623 --> 00:07:53,125 خوب سفت و محکمه 117 00:07:53,160 --> 00:07:55,961 میتونی توی حراجی های خونگی یکی مثلش رو بخری 118 00:07:55,996 --> 00:07:57,296 متاسفم حرفم بی احساس بود؟ 119 00:07:57,330 --> 00:08:00,099 نه دقیقا نکته منم همینه 120 00:08:00,133 --> 00:08:03,802 خیلی احساس سردی داره 121 00:08:05,105 --> 00:08:06,238 میتونم بگم هنوز احساس ناراحتی میکنی 122 00:08:06,273 --> 00:08:07,640 خیلی خب ببین 123 00:08:07,674 --> 00:08:10,943 اول از همه خیلی غیر معمولیه وقتی سعی میکنی اسپانیایی حرف بزنی 124 00:08:10,977 --> 00:08:12,444 دوما هم هرگز بهم دست نزن 125 00:08:12,479 --> 00:08:13,779 شیش ماه گذشته 126 00:08:13,813 --> 00:08:15,748 و خیلی داره بهت سخت میگذره که از این قضیه بگذری 127 00:08:15,782 --> 00:08:17,550 چه طوری باید از این قضیه بگذرم؟ 128 00:08:17,584 --> 00:08:20,386 نهار خوری من پر شده از جعبه هایی که مال اون هستن 129 00:08:20,420 --> 00:08:22,254 راست میگه شیش ماه گذشته 130 00:08:22,289 --> 00:08:23,789 شاید بهتر باشه بیخیالش بشی 131 00:08:23,823 --> 00:08:27,660 بعد چی؟ اون ناپدید میشه؟ 132 00:08:27,694 --> 00:08:28,661 هی دکس, امیدوار بودم 133 00:08:28,695 --> 00:08:29,662 خواهرت خودش رو برسونه 134 00:08:29,696 --> 00:08:31,964 اره دب چه طوره؟ 135 00:08:31,998 --> 00:08:35,701 واقعا دلش میخواست اینجا باشه اما داره خیلی کار میکنه 136 00:08:35,735 --> 00:08:37,336 بهتره؟ 137 00:08:37,370 --> 00:08:39,805 اره عالیه خیلی خوبه 138 00:08:39,839 --> 00:08:43,943 مرگ لاگوئرتا رو خیلی سخت گرفت 139 00:08:43,977 --> 00:08:46,545 در حالی که اصلا انقدر نزدیک نبودن 140 00:08:46,580 --> 00:08:49,215 اصلا نمیشه گفت کسی چه طور واکنش نشون میده 141 00:08:49,249 --> 00:08:51,450 وقتی مایک اندرسون کشته شد 142 00:08:51,484 --> 00:08:54,286 فقط میخواستم از همه این چیزا خلاص بشم 143 00:08:54,321 --> 00:08:57,556 مرگ ماریا باعث برگشت منم شد 144 00:08:57,591 --> 00:09:01,493 باعث شد نخوام کاری رو بکنم غیر از گرفتن ادم های بد 145 00:09:01,528 --> 00:09:02,995 نمیتونم بگم چند بار 146 00:09:03,029 --> 00:09:05,264 تنها کاری که میخواستم بکنم کاری بود که دب کرد 147 00:09:05,298 --> 00:09:07,967 برای نهار برم بیرون و دیگه برنگردم 148 00:09:08,001 --> 00:09:12,504 اره دب بعضی اوقات بدون فکر کار میکنه 149 00:09:12,539 --> 00:09:14,006 بگو بعضی وقتا بیاد ببینیمش 150 00:09:14,040 --> 00:09:16,008 اینجا بدون اون خیلی فرق میکنه 151 00:09:16,042 --> 00:09:18,344 یعنی هر از گاهی یک خبری ازش میشه 152 00:09:18,378 --> 00:09:19,712 کمکی چیزی میخواد 153 00:09:19,746 --> 00:09:24,049 اما الان چند هفته است اصلا باهاش حرف نزدم 154 00:09:24,084 --> 00:09:25,951 چرا؟ 155 00:09:25,986 --> 00:09:27,786 خارج از شهره 156 00:09:27,821 --> 00:09:30,055 دسته کلید ها 157 00:09:30,090 --> 00:09:31,757 نه فورت لادردال (شهری در فلوریدا) 158 00:09:31,791 --> 00:09:34,827 درسته 159 00:09:34,861 --> 00:09:35,894 وقتی برگشت بیایید یک کاری بکنیم 160 00:09:35,929 --> 00:09:36,895 خیلی خوب میشه که ببینیمش 161 00:09:36,930 --> 00:09:38,397 اره خوب میشه 162 00:09:38,431 --> 00:09:42,468 یعنی بهش میگم 163 00:09:48,541 --> 00:09:50,442 دب هستم پیام بذارید 164 00:09:50,477 --> 00:09:53,345 پیام گیر کاربر مورد نظر پر است 165 00:09:53,380 --> 00:09:54,913 هی وینس 166 00:09:54,948 --> 00:09:55,981 میتونی امروز صبح جای منم بگیری؟ 167 00:09:56,016 --> 00:09:58,851 همیشه همین کار رو میکنم 168 00:09:58,885 --> 00:10:01,687 دب داره به سبک خودش کار میکنه 169 00:10:01,721 --> 00:10:03,989 خیلی دلم میخواد فقط هر از گاهی باهام حرف بزنه 170 00:10:08,071 --> 00:10:10,729 اوه 171 00:10:11,765 --> 00:10:13,932 قرار بود واسه دوتامون باشه 172 00:10:13,967 --> 00:10:15,934 مممم. 173 00:10:15,969 --> 00:10:20,272 متاسفم فکر کنم زیاده روی کردم 174 00:10:20,307 --> 00:10:21,707 مم.. 175 00:10:21,827 --> 00:10:24,511 باید یاد بگیری سهیم بشی 176 00:10:33,653 --> 00:10:34,720 ممم 177 00:10:36,956 --> 00:10:37,956 باید جواب بدم 178 00:10:37,991 --> 00:10:39,858 کاریه اوکی 179 00:10:39,893 --> 00:10:42,728 اره 180 00:10:42,762 --> 00:10:45,230 نه نصفش نمیکنم همه اش یا هیچی 181 00:10:45,265 --> 00:10:48,801 این بهترین قیمتمه 182 00:10:48,835 --> 00:10:49,968 تا حالا هیچوقت با من کار نکدری 183 00:10:50,003 --> 00:10:52,571 ولی میدونی یک معامله منصفانه است 184 00:10:52,605 --> 00:10:55,641 الان 11.47 صبحه 185 00:10:55,675 --> 00:10:58,143 تا فردا همین موقع زمان داری 186 00:10:58,178 --> 00:10:59,945 اماتور های لعنتی 187 00:10:59,979 --> 00:11:01,747 چه اتفاقی واسه ادمای معمولیت افتاد؟ 188 00:11:01,781 --> 00:11:04,216 نمیدونم یکهو ناپدید شدن 189 00:11:04,250 --> 00:11:05,384 خنده داره یک دیوار باشی 190 00:11:05,418 --> 00:11:06,785 به نظر نمیرسه یک شغل بلند مدت باشه 191 00:11:06,820 --> 00:11:09,688 این یارو چه طور؟ میتونی بهش اطمینان کنی؟ 192 00:11:09,723 --> 00:11:11,190 اصلا میتونی به کسی اعتماد کنی؟ 193 00:11:11,224 --> 00:11:15,461 194 00:11:15,495 --> 00:11:17,129 خب اگه بخوایی میتونم هوات رو داشته باشم 195 00:11:17,163 --> 00:11:18,764 نمیخوام تو درگیر این قضیه بشی 196 00:11:18,798 --> 00:11:20,866 اره ولی من واقعا ... دبی .. 197 00:11:20,900 --> 00:11:23,435 متشکرم بابت پیشنهاد 198 00:11:23,470 --> 00:11:24,870 ولی خودم حواسم هست 199 00:11:24,904 --> 00:11:27,806 امروز میخوایی چیکار کنی؟ 200 00:11:27,841 --> 00:11:29,408 ترجیحا کاری که تو توش بیکینی بپوشی 201 00:11:29,442 --> 00:11:31,977 چرا یک قایق کرایه نکنیم؟ 202 00:11:32,011 --> 00:11:33,912 مثل پانتون . یک چیز کوچیک 203 00:11:33,947 --> 00:11:35,748 میتونیم بریم بیرون روی اب اروم بشیم 204 00:11:35,782 --> 00:11:38,717 نه بیا یک کار سریع بکنیم یک قایق سرعتی بگیریم 205 00:11:38,752 --> 00:11:40,686 میتونیم کشتی های گشتی رو اذیت کنیم 206 00:11:40,720 --> 00:11:43,489 دوست داری دردسر درست کنی نه ؟ 207 00:11:43,523 --> 00:11:46,091 نمیتونم کاریش کنم 208 00:11:49,596 --> 00:11:51,130 خنده داره کارا چه طوری ردیف میشه نه؟ 209 00:11:51,164 --> 00:11:53,298 منظورت چیه؟ 210 00:11:53,333 --> 00:11:54,633 وقتی دیدمت 211 00:11:54,667 --> 00:11:55,634 واسه یک ساعت توی اون بار نشسته بودم 212 00:11:55,668 --> 00:11:58,137 دیگه میخواستم برم 213 00:11:58,171 --> 00:12:00,239 بعد تو اومدی تو اره اومدم 214 00:12:00,273 --> 00:12:03,409 خنده داره چه طور یک چیز به این سادگی 215 00:12:03,443 --> 00:12:06,311 مثل وارد شدن به در توی لحظه درست 216 00:12:06,346 --> 00:12:09,948 میتونه یکهو همه چیز رو عوض کنه 217 00:12:09,983 --> 00:12:13,886 اره 218 00:12:13,920 --> 00:12:16,188 219 00:12:36,426 --> 00:12:37,758 اینجا چیکار میکنی دکس؟ 220 00:12:37,878 --> 00:12:39,359 میتونه داخل باشه 221 00:12:39,595 --> 00:12:40,860 میدونی داره چه چیزایی رو تحمل میکنه؟ 222 00:12:40,980 --> 00:12:42,414 ممکنه 223 00:12:42,449 --> 00:12:43,382 کاری کرده باشه 224 00:12:47,053 --> 00:12:48,403 دب 225 00:12:51,591 --> 00:12:54,660 دب هستی؟ 226 00:13:03,903 --> 00:13:06,104 اون اینجا نیست دکس 227 00:13:06,139 --> 00:13:07,539 ازت خواست که تنهاش بذاری 228 00:13:07,574 --> 00:13:10,142 برای چه مدت؟ 229 00:13:10,176 --> 00:13:12,211 یک ماهه باهاش حرف نزدم 230 00:13:12,245 --> 00:13:16,148 دو ماهه که اصلا ندیدمش 231 00:13:16,182 --> 00:13:17,483 ناپدید شده 232 00:13:17,517 --> 00:13:19,618 از تو ناپدید شده دکس 233 00:13:19,652 --> 00:13:21,820 و این انتخابشه 234 00:13:21,855 --> 00:13:23,956 این چیه؟ 235 00:13:23,990 --> 00:13:25,090 زاناکس (داروی عصبی) 236 00:13:25,124 --> 00:13:27,292 پاکسیل 237 00:13:27,327 --> 00:13:28,293 ادرال 238 00:13:28,328 --> 00:13:29,294 بازم زاناکس. 239 00:13:29,329 --> 00:13:31,363 همه شون از دکتر های متفاوت 240 00:13:31,397 --> 00:13:33,632 و یک ظرف 241 00:13:33,666 --> 00:13:36,602 عالیه داره همه این کثافت ها رو غاطی میکنه 242 00:13:36,636 --> 00:13:37,936 باید پیداش کنم 243 00:13:37,971 --> 00:13:40,606 دکستر تو مشکلش هستی نه راه حلش 244 00:13:40,640 --> 00:13:44,009 بهترین کاری که میتونی براش بکنی اینه که تنهاش بذاری 245 00:13:44,043 --> 00:13:45,511 من تنها کسی هستم که میدونم چی شده 246 00:13:45,545 --> 00:13:47,079 من تنها کسی هستم که میتونم کمکش کنم 247 00:13:47,113 --> 00:13:48,547 بهم احتیاج داره 248 00:13:51,885 --> 00:13:53,685 249 00:13:53,720 --> 00:13:55,420 250 00:13:59,025 --> 00:14:01,560 باید پیداش کنم 251 00:14:14,240 --> 00:14:15,374 سلام سلام 252 00:14:15,408 --> 00:14:16,408 میتونم کمکت کنم؟ 253 00:14:16,442 --> 00:14:19,177 اره من ... دکستر مورگان 254 00:14:19,212 --> 00:14:23,048 الوی . جای قشنگیه متشکرم 255 00:14:23,082 --> 00:14:24,583 اره اره . قدم بزرگیه 256 00:14:24,617 --> 00:14:26,952 از میزم توی میامی مترو به اینجا نه؟ 257 00:14:26,986 --> 00:14:29,454 همچنین یک تغییر خوب برای دب هم هست 258 00:14:29,489 --> 00:14:31,423 کار خوبی کرد اومد اینجا 259 00:14:31,457 --> 00:14:32,958 به بخش خصوصی بهت اطمینان میدم 260 00:14:32,992 --> 00:14:34,026 اینجاست؟ 261 00:14:34,060 --> 00:14:35,327 نه نیست 262 00:14:35,361 --> 00:14:37,996 میدونی کی برمیگرده؟ 263 00:14:38,031 --> 00:14:39,665 هیچ نظری ندارم 264 00:14:39,699 --> 00:14:42,834 یک مشکل بزرگی که داره اینه که ناپدید میشه 265 00:14:42,869 --> 00:14:45,537 یعنی چی؟ 266 00:14:45,572 --> 00:14:47,339 یعنی موقعی که باید باشه و اعلام حضور کنه نیست 267 00:14:47,373 --> 00:14:50,309 اخرین باری که ازش شنیدی کی بود؟ 268 00:14:50,343 --> 00:14:52,878 حداقل چند هفته 269 00:14:52,912 --> 00:14:54,033 و این عادیه؟ 270 00:14:54,047 --> 00:14:56,548 البته که عادی نیست دبرا مورگان 271 00:14:56,583 --> 00:14:58,150 هیچ چیزی راجع به اون نرمال نیست 272 00:14:58,184 --> 00:14:59,718 اما همین هم معامله ما بود وقتی استخدامش کردم 273 00:14:59,752 --> 00:15:00,953 اون مامور خودشه 274 00:15:00,987 --> 00:15:02,854 خودش پرونده ها رو انتخاب میکنه خودش هم روشون کار میکنه 275 00:15:02,889 --> 00:15:05,457 و وقتی هم دلش خواست تمومشون میکنه 276 00:15:05,491 --> 00:15:06,458 اما 277 00:15:06,492 --> 00:15:08,961 اما چی؟ 278 00:15:08,995 --> 00:15:13,966 هیچ وقت دو هفته نگذشته بود از اخرین باری که بهم زنگ زده بود 279 00:15:14,000 --> 00:15:15,404 داره رو چه پرونده ای کار میکنه؟ 280 00:15:15,524 --> 00:15:18,270 یک دزدیه طرف با وثیقه بیرونه 281 00:15:19,164 --> 00:15:20,430 اهه 282 00:15:20,550 --> 00:15:23,433 اسمش هست 283 00:15:23,712 --> 00:15:24,679 بریگز 284 00:15:24,713 --> 00:15:25,913 اندرو بریگز 285 00:15:25,948 --> 00:15:27,448 توقف پرونده و دنبال جایزه بودن 286 00:15:27,483 --> 00:15:28,723 یک از کلاس دب پایین تره 287 00:15:28,750 --> 00:15:30,084 راجع بهش بهم بگو 288 00:15:30,118 --> 00:15:31,085 سعی میکنم مشتری های بزرگ بهش بدم 289 00:15:31,119 --> 00:15:32,954 پرونده های کلاس بالا 290 00:15:32,988 --> 00:15:35,923 اما به نظر میرسه خودش به کار های کثیف علاقه داره 291 00:15:35,958 --> 00:15:37,758 خواهرت یک مقدار هیجان طلبه 292 00:15:37,793 --> 00:15:39,787 واقعا؟ پول اسونی در میاره 293 00:15:39,907 --> 00:15:43,038 یک درصدی از هرکسی که میگیره بهش میرسه 294 00:15:43,708 --> 00:15:45,886 خب چه چیز هایی دیگه راجع به پرونده میتونی بهم بگی؟ 295 00:15:45,901 --> 00:15:47,061 چیز بیشتری راجع بهش نیست 296 00:15:47,069 --> 00:15:48,369 کارش اینه یارو رو پیدا کن و برش گردون 297 00:15:48,403 --> 00:15:49,604 اگه جواهرات هم برگردونه 298 00:15:49,638 --> 00:15:50,605 یک سهمی ازش میگیره 299 00:15:50,639 --> 00:15:51,939 و این همه چیزی که میدونی؟ 300 00:15:51,974 --> 00:15:53,541 همونطور که گفتم زیاد علاقه ای به تماس گرفتن نداره 301 00:16:00,082 --> 00:16:02,183 من باید برم 302 00:16:02,217 --> 00:16:06,587 اگه ازش خبری شد بهم زنگ بزن باشه؟ 303 00:16:13,228 --> 00:16:16,097 اینطوری باید دب رو پیدا کنم؟ 304 00:16:16,131 --> 00:16:19,300 مرده و تنها؟ 305 00:16:25,641 --> 00:16:27,942 داره کونم نگاه میکنی؟ نه 306 00:16:27,976 --> 00:16:30,711 یعنی اره چه سایزی میپوشی؟ 307 00:16:30,746 --> 00:16:32,413 به تو ربطی نداره 308 00:16:32,447 --> 00:16:34,048 به خاطر اینه که من همه لباس های ماریا رو دارم 309 00:16:34,082 --> 00:16:36,217 و فکر کردم شاید 310 00:16:36,251 --> 00:16:37,785 اوه اره ، نه .. 311 00:16:37,819 --> 00:16:38,853 سبک تو نیست بیخیال 312 00:16:38,887 --> 00:16:45,092 اون زن رنگارنگی بود 313 00:16:45,127 --> 00:16:47,228 هی چی داریم؟ 314 00:16:47,262 --> 00:16:51,265 رابرت بیلی 42 ساله مقیم میامی 315 00:16:51,300 --> 00:16:54,235 عامل مرگ شلیک به سینه 316 00:16:54,269 --> 00:16:55,469 درست بالای قلب 317 00:16:55,504 --> 00:16:58,940 با توجه به نقطه های روی زخم 318 00:16:58,974 --> 00:17:00,341 به نظر جای پوزه تفنگ هست 319 00:17:00,375 --> 00:17:02,009 با سینه مقتول در تماس بوده وقتی شلیک شده؟ 320 00:17:02,044 --> 00:17:03,377 خودکشی؟ 321 00:17:03,412 --> 00:17:06,781 نه قربانی یک جای دیگه کشته شده اینجا انداختنش 322 00:17:11,553 --> 00:17:13,454 323 00:17:16,191 --> 00:17:20,528 استخوان های پشت و کنار سرش کامل بریده شدن 324 00:17:20,562 --> 00:17:22,496 عقب کاسه سر جدا شده 325 00:17:22,531 --> 00:17:25,155 خیلی غیر عادیه 326 00:17:25,379 --> 00:17:27,668 و ... 327 00:17:27,703 --> 00:17:30,605 به نظر میرسه یک تیکه اش کشیده شده بیرون 328 00:17:30,639 --> 00:17:31,872 مثل یک قاشق هندونه خوری 329 00:17:31,907 --> 00:17:34,675 فقط غیر عادی تر شد یک تفنگ داریم 330 00:17:34,710 --> 00:17:38,879 پس یک نفر این رو کشته سرش رو باز کرده 331 00:17:38,914 --> 00:17:40,281 و مغزش رو به گند کشیده 332 00:17:40,315 --> 00:17:42,984 جسد و اسلحه رو گرفته 333 00:17:43,018 --> 00:17:45,086 و همه رو کشیده اورده اینجا 334 00:17:45,120 --> 00:17:47,421 چرا؟ 335 00:17:47,456 --> 00:17:48,723 مردم دیوونه شدن 336 00:17:48,757 --> 00:17:51,959 فکر کنم کارمون اینجا تمومه 337 00:17:51,994 --> 00:17:54,195 اسلحه رو واسه فرایند دی ان ای بفرست 338 00:17:54,229 --> 00:17:56,197 Uh, with the rain-- 339 00:17:56,231 --> 00:17:57,999 اره به هر حال انجامش بده 340 00:17:58,033 --> 00:18:01,969 دکستر با جسد برو 341 00:18:14,349 --> 00:18:19,020 342 00:18:20,389 --> 00:18:23,224 دب کدوم جهنمی هستی؟ 343 00:18:25,293 --> 00:18:26,861 اندرو بریگز 344 00:18:26,895 --> 00:18:29,530 مردی که دب دنبالشه 345 00:18:34,236 --> 00:18:35,970 یک ضربه به سر یک گارد امنیتی زده 346 00:18:36,004 --> 00:18:37,405 و یک جواهر فروشی کلاس بالا رو خالی کرده 347 00:18:37,439 --> 00:18:42,410 با 1.2 ملیون کالا فرار کرده 348 00:18:42,444 --> 00:18:46,847 با وثیقه اومده بیرون و از اون موقع در حال فراره 349 00:18:48,717 --> 00:18:50,384 سه بار برای حمله و تجاوز دستگیر شده 350 00:18:50,419 --> 00:18:52,853 یک نفر رو با چونه شکسته راهی بیمارستان کرده 351 00:18:52,888 --> 00:18:56,524 ادم خطرناکیه 352 00:18:58,927 --> 00:19:02,863 یعنی دبرا تو خطره؟ 353 00:19:13,709 --> 00:19:16,243 پسورد؟ 354 00:19:19,047 --> 00:19:21,716 نه 355 00:19:24,619 --> 00:19:27,722 پسورد لعنتی 356 00:19:30,325 --> 00:19:32,326 خودشه 357 00:19:32,360 --> 00:19:33,681 تمام مخارجش مال سه هفته پیش 358 00:19:33,695 --> 00:19:35,863 توی فورت لادردال بوده 359 00:19:35,897 --> 00:19:39,033 و بیشتر هم توی ال مرکادو در شرق خیابون چهارم 360 00:19:39,067 --> 00:19:41,235 دیروز بعد از ظهر اونجا بوده 361 00:19:41,269 --> 00:19:45,606 میتونم توی نیم ساعت اونجا باشم 362 00:20:01,656 --> 00:20:03,991 همون یارویی هست که دب باید تحویلش بده 363 00:20:12,501 --> 00:20:14,535 چه تکیلایی دوست داری؟ 364 00:20:14,569 --> 00:20:16,904 اا نوعی که تو رو بندازه زمین 365 00:20:16,938 --> 00:20:19,807 ببینم چیکار میتونم بکنم 366 00:20:35,524 --> 00:20:38,626 چی؟ 367 00:20:38,660 --> 00:20:42,296 دب اینجا چه خبره؟ 368 00:20:42,330 --> 00:20:44,098 دارم روی یک پرونده کار میکنه. گمشو برو 369 00:20:44,132 --> 00:20:46,133 تو طرفت رو پیدا کردی چرا تحویلش نمیدی؟ 370 00:20:46,168 --> 00:20:47,401 تو چی میدونی من دارم چیکار میکنم 371 00:20:47,435 --> 00:20:50,571 با الوی حرف زدم 372 00:20:50,605 --> 00:20:52,206 با الوی حرف زدی؟ 373 00:20:52,240 --> 00:20:53,607 وقتی گفت تو گزارش ندادی 374 00:20:53,642 --> 00:20:54,842 ترسیدم یک اتفاقی افتاده باشه 375 00:20:54,876 --> 00:20:56,610 من خوبم گمشو 376 00:20:56,645 --> 00:20:58,512 دب چند هفته است با من حرف نزدی 377 00:20:58,547 --> 00:21:00,881 هیچ کدوم از تماس هام رو جواب ندادی 378 00:21:00,916 --> 00:21:02,983 یادبود لاگوئرتا رو کامل از دست دادی 379 00:21:03,018 --> 00:21:04,752 عیسی مسیح همه ای میگم چرا 380 00:21:04,786 --> 00:21:07,888 و خواهشا پیام های موبایلت رو پاک میکنی لطفا؟ 381 00:21:07,923 --> 00:21:09,089 هیچ کس خبری ازت نداره 382 00:21:09,124 --> 00:21:11,258 اره من دارم به بریگز نزدیک تر میشم 383 00:21:11,293 --> 00:21:14,461 این طوری میتونم جواهرات رو به دست بیارم قبل از اینکه بفروشتشون 384 00:21:14,496 --> 00:21:16,330 من یک حرفه ای ام که دارم رو یک پرونده کار میکنم. 385 00:21:16,364 --> 00:21:17,865 چرا نمیری گمشی قبل از اینکه گند بزنی به همه چی؟ 386 00:21:17,899 --> 00:21:19,266 با این یارو سکس داری؟ 387 00:21:19,301 --> 00:21:21,969 چی؟ 388 00:21:22,003 --> 00:21:24,138 زندگی من هیچ ربطی به تو نداره 389 00:21:27,242 --> 00:21:29,977 برو 390 00:21:30,011 --> 00:21:31,378 نه من نمیرم 391 00:21:31,413 --> 00:21:33,881 لعنت به تو 392 00:21:33,915 --> 00:21:36,984 میخوایی بدونی چرا جواب تلفن هات رو نمیدم؟ 393 00:21:37,018 --> 00:21:38,853 چون نمیخوام باهات حرف بزنم. 394 00:21:38,887 --> 00:21:41,989 و واقعا نمیخوام ببینمت 395 00:21:42,023 --> 00:21:44,625 چرا؟ چرا؟ 396 00:21:44,659 --> 00:21:47,428 397 00:21:47,462 --> 00:21:48,796 چون تو مجبورم کردی تسویه کنم 398 00:21:48,830 --> 00:21:50,865 با همه چیز هایی که توی زندگی برام مهم بودن 399 00:21:53,735 --> 00:21:55,870 و به خاطرش ازت متنفرم 400 00:21:55,904 --> 00:21:57,471 نه نیستی 401 00:21:57,505 --> 00:22:01,342 تو اون کانتینر به ادم اشتباهی تیر اندازی کردم 402 00:22:05,780 --> 00:22:10,284 این یارو کیه؟ 403 00:22:10,318 --> 00:22:11,552 فقط یک بازنده 404 00:22:11,586 --> 00:22:15,189 مشکلی وجود داره؟ 405 00:22:15,223 --> 00:22:17,358 بیا بریم 406 00:22:28,403 --> 00:22:29,670 اون از من متنفر نیست فقط قاطی کرده 407 00:22:29,704 --> 00:22:31,138 نمیدونه داره چیکار میکنه 408 00:22:31,172 --> 00:22:32,706 به تو مربوط نیست دکس 409 00:22:32,741 --> 00:22:36,710 داره از این شغل به عنوان یک راه فرار استفاده میکنه 410 00:22:36,745 --> 00:22:38,245 نمیتونه با چیزایی که اتفاق افتاده کنار بیاد 411 00:22:38,280 --> 00:22:39,680 اون گم شده بابا 412 00:22:39,714 --> 00:22:41,682 تو این کار رو باهاش کردی بدترش نکن 413 00:22:41,716 --> 00:22:43,150 تنهاش بذار 414 00:22:43,184 --> 00:22:45,352 عوضی منو زد کنار 415 00:22:47,722 --> 00:22:48,889 دکستر داری چیکار میکنی 416 00:22:55,530 --> 00:22:56,830 هی چه خبره؟ 417 00:22:56,865 --> 00:22:58,399 تو منو زدی کنار 418 00:22:58,433 --> 00:23:02,503 متاسفم نمیخواستم ... 419 00:23:12,280 --> 00:23:15,082 تو کنترلت رو از دست دادی دکس 420 00:23:15,116 --> 00:23:17,184 میدونه چیکار کرده 421 00:23:17,218 --> 00:23:19,553 برو خونه پسرم 422 00:23:28,396 --> 00:23:31,365 همینجا 423 00:23:31,399 --> 00:23:33,200 وایسا 424 00:23:33,234 --> 00:23:36,470 نه تمومش نکن تموم نکن 425 00:23:36,504 --> 00:23:38,706 تمومش نکن جمی من خونه ام 426 00:23:38,740 --> 00:23:40,307 اوه خدا چرا وایسادی؟ 427 00:23:40,342 --> 00:23:43,010 یکی اومد تو فقط انجله 428 00:23:43,044 --> 00:23:45,746 -اره چی؟ چی؟ 429 00:23:45,780 --> 00:23:48,415 شرمنده نمیتونم سکس داشته باشم وقتی ستوانم 6 متر اونورتره 430 00:23:48,450 --> 00:23:49,984 من مشکلی ندارم 431 00:23:50,018 --> 00:23:52,052 اره چون تو شبیه سوپر من لعنتی هستی. 432 00:23:52,087 --> 00:23:53,654 بیخیال 433 00:23:53,688 --> 00:23:55,122 جویی 434 00:23:55,156 --> 00:23:57,358 شانس اینکه یک نفر ممکنه راز کوچیک ما رو بفهمه 435 00:23:57,392 --> 00:23:58,692 اره میدونم این اتفاق نمیوفته 436 00:23:58,727 --> 00:24:00,561 بیشتر حال میده نه این اتفاق نمیوفته 437 00:24:04,366 --> 00:24:07,101 ببین اگه فردا صبح بیایی پیش من 438 00:24:07,135 --> 00:24:08,435 میتونیم چیزی رو که نیمه کاره گذاشتیم تموم کنیم 439 00:24:08,470 --> 00:24:10,904 نمیتونم باید ساعت 7 پیش دکستر باشم 440 00:24:10,939 --> 00:24:15,542 چی؟ 441 00:24:15,577 --> 00:24:18,579 لعنت 442 00:24:18,613 --> 00:24:20,214 یک کاری واسم بکن 443 00:24:20,248 --> 00:24:22,649 حواسش رو پرت کن تا من از در کناری برم 444 00:24:22,684 --> 00:24:24,218 چه طوری اینکار رو بکنم؟ 445 00:24:24,252 --> 00:24:26,820 یکم گوشت خوک بنداز روزمین چه میدونم 446 00:24:26,855 --> 00:24:27,821 بهم بده کاری 447 00:24:30,592 --> 00:24:31,859 448 00:24:31,893 --> 00:24:34,061 چه قدر عرق کردی 449 00:24:34,095 --> 00:24:35,529 اره 450 00:24:35,563 --> 00:24:38,065 خیلی خوبه که ورزش میکنی 451 00:24:38,099 --> 00:24:41,068 اره یکم ورزش سبک میکنم 452 00:24:41,102 --> 00:24:43,904 میخوایی با وسایل ماریا چیکار کنی؟ 453 00:24:43,938 --> 00:24:46,640 نگران نباش همه اش تا فردا رفته 454 00:24:46,674 --> 00:24:48,042 کجا؟ 455 00:24:48,076 --> 00:24:50,844 کارگرای خیریه فردا اول وقت میان اینجا 456 00:24:50,879 --> 00:24:51,912 457 00:24:51,946 --> 00:24:53,747 حس بدی هست 458 00:24:53,782 --> 00:24:58,318 کل یک زندگی بسته شده توی چند تا جعبه 459 00:24:59,970 --> 00:25:02,990 میدونی شاید... 460 00:25:03,024 --> 00:25:05,993 باید یک چیزی رو برا خودت برداری 461 00:25:06,027 --> 00:25:07,127 462 00:25:07,162 --> 00:25:08,442 بیخیال فکر کنم خوب باشه 463 00:25:08,463 --> 00:25:10,306 اره درست میگی 464 00:25:17,806 --> 00:25:19,239 مجوز 465 00:25:19,274 --> 00:25:24,244 برای ردیابی تلفتن دکستر و دبرا 466 00:25:24,279 --> 00:25:28,148 تا اخرش نمیتونست بیخیالش بشه 467 00:25:28,183 --> 00:25:30,050 دنبال کردن استرادا به تنهایی 468 00:25:30,085 --> 00:25:32,152 این باعث مرگش شد 469 00:25:32,187 --> 00:25:34,288 اره خب چیزی بود که بود 470 00:25:34,322 --> 00:25:37,758 اره یک پلیس 471 00:25:42,964 --> 00:25:46,133 چیزی بود که اون بود 472 00:25:53,141 --> 00:25:55,943 دب باید اون بالا توضیحات رو رهبری کنه. 473 00:25:55,977 --> 00:25:59,113 باید یک راهی پیدا کنم برم پیشش 474 00:25:59,147 --> 00:26:00,914 به نظر خوب نمیسه 475 00:26:00,949 --> 00:26:02,983 فکر میکنی اون کیه؟ 476 00:26:03,017 --> 00:26:04,852 به نظرم یک معما 477 00:26:04,886 --> 00:26:07,621 پیچیده شده داخل یک چیز نرم و شیرین ... 478 00:26:07,655 --> 00:26:09,790 هیچوقت نمیتونی مثل یک ادم معمولی حرف بزنی؟ 479 00:26:09,824 --> 00:26:11,191 همگی توجه کنید خواهشا 480 00:26:11,226 --> 00:26:14,328 همینطور که میبینید یک مهمان داریم 481 00:26:14,362 --> 00:26:16,497 دکتر اولین وگل 482 00:26:16,531 --> 00:26:20,134 من و اون اولین بار موقع مشاوره روی یک پرونده با هم ملاقات کردیم 483 00:26:20,168 --> 00:26:21,969 وقتی بیشتر شما توی دبیرستان بودید 484 00:26:22,003 --> 00:26:24,171 دکتر واگل چند سالی هست که از میامی بیرونه 485 00:26:24,205 --> 00:26:26,607 اما اون حالا برگشته و با سخاوت پیشنهاد 486 00:26:26,641 --> 00:26:28,609 تخصصش رو داره در رابطه با پرونده جسد انداخته شده 487 00:26:28,643 --> 00:26:31,445 ولی ما فقط یک روز هست که وارد تحقیقات شدیم 488 00:26:31,479 --> 00:26:34,548 من نیومدم اینجا که پا تو کفش کسی بکنم ستوان 489 00:26:34,582 --> 00:26:35,582 خارج از قرارداده 490 00:26:35,617 --> 00:26:37,551 اولین یک دکتر اعصابه و روان 491 00:26:37,585 --> 00:26:40,120 به عنوان مشاور 492 00:26:40,155 --> 00:26:42,222 روی چند تا از پرونده های کلاس بالا بازی کرده 493 00:26:42,257 --> 00:26:44,725 و یک دفترچه تعریفی 494 00:26:44,759 --> 00:26:46,059 از مغز بیماران روانی نوشته است 495 00:26:46,094 --> 00:26:47,161 اینطوری میشناسمت 496 00:26:47,195 --> 00:26:48,762 کارت روی شخصیت ها کلاسیکه 497 00:26:48,796 --> 00:26:50,264 متشکرم 498 00:26:50,298 --> 00:26:53,500 من معمولا خودم رو داخل تحقیقات نمیکنم 499 00:26:53,535 --> 00:26:55,402 500 00:26:55,436 --> 00:26:57,004 ولی وقتی راجع به جسد توی روزنامه میخونم 501 00:26:57,038 --> 00:26:59,406 میفهمم که یک زاویه از این قتل هست 502 00:26:59,440 --> 00:27:01,708 که دیدم خیلی فریبنده است. 503 00:27:01,743 --> 00:27:03,623 وینس نتایج ایکس ری رو برای دکتر بیار 504 00:27:09,050 --> 00:27:10,784 مرسی 505 00:27:10,818 --> 00:27:12,553 این قسمت رو مبینید؟ 506 00:27:12,587 --> 00:27:15,055 این یک قسمت خاص از مغزه 507 00:27:15,089 --> 00:27:18,192 بخشی از مغز که وظیفه تلقین و انتقال فکر رو بر عهده داره 508 00:27:18,226 --> 00:27:20,994 و نشان یک بیمار روانی اینه که 509 00:27:21,029 --> 00:27:23,163 اونها هیچ تلقینی ندارن 510 00:27:23,198 --> 00:27:25,365 اونها هیچ تلقینی ندارن 511 00:27:25,400 --> 00:27:28,936 حالا ممکن هست که این کاملا اتفاقی باشه 512 00:27:28,970 --> 00:27:30,404 اما اگه کسی خودش رو به درد سر 513 00:27:30,438 --> 00:27:33,273 خارج کردن یک هسته از مغز بکنه 514 00:27:33,308 --> 00:27:35,375 پس حتما یک خورده راجع به اینکه 515 00:27:35,410 --> 00:27:36,910 کدوم قسمت از مغز رو بیاره بیرون فکر کرده 516 00:27:36,945 --> 00:27:38,612 پس فکر میکنی چه طوری اینکار رو کرده؟ 517 00:27:38,646 --> 00:27:40,047 خیلی زوده که بگیم 518 00:27:40,081 --> 00:27:42,082 اما شاید میخواسته یک نوع ازمایش انجام بده 519 00:27:42,116 --> 00:27:44,218 یا شاید به صورت کاملا ساده این فقط یک پیامه 520 00:27:44,252 --> 00:27:45,786 اون اولین قاتل نخواهد بود 521 00:27:45,820 --> 00:27:48,889 که میخواد به وسیله قربانی ارتباط برقرار کنه 522 00:27:48,923 --> 00:27:50,924 قربانی کی بوده؟ 523 00:27:50,959 --> 00:27:53,794 رابرت بیلی مکانیک 524 00:27:53,828 --> 00:27:56,430 به گفته همسرش حدود یک هفته است که گم شده 525 00:27:56,464 --> 00:27:57,931 مغز زمانی دریل شده که 526 00:27:57,966 --> 00:28:02,069 قربانی هنوز زنده بوده؟ 527 00:28:02,103 --> 00:28:04,004 دکستر؟ 528 00:28:04,038 --> 00:28:07,541 دکتر بیان میکنن که این یک پیام پست مردن هست؟ 529 00:28:07,575 --> 00:28:09,243 کالبد شکافی ابتدایی 530 00:28:09,277 --> 00:28:11,812 همچنین کبودی هایی روی زانو و بندانگشتان بود 531 00:28:11,846 --> 00:28:13,780 که نشون میده قربانی اسیر بوده 532 00:28:13,815 --> 00:28:15,949 توی یک فضای کاملا بسته 533 00:28:15,984 --> 00:28:19,052 هیچ محتویاتی داخل شکم قربانی نبوده 534 00:28:19,087 --> 00:28:21,388 نشانه های کم شدن اب بدن 535 00:28:21,422 --> 00:28:23,757 قربانی برای 5 روز گمشده بوده 536 00:28:23,791 --> 00:28:27,227 احتمالا نشان دهنده یک مراسم استادانه قبل از کشتن هست 537 00:28:27,262 --> 00:28:30,063 برای یک قاتل سریالی 538 00:28:30,098 --> 00:28:31,298 ولی این فقط یک جسد بوده. 539 00:28:31,332 --> 00:28:32,566 چه طوری میگی یک قاتل سریالی بوده؟ 540 00:28:32,600 --> 00:28:35,202 اوه من شک دارم این اولین قتلش بوده باشه 541 00:28:35,236 --> 00:28:37,771 اونها بیشتر خودانگیزشی هستن 542 00:28:37,805 --> 00:28:40,374 فراتر از زمان طراحی شده بوده کلی فکر توش به کار رفته 543 00:28:40,408 --> 00:28:43,477 فکر میکنم دنبال کسی هستیم 544 00:28:43,511 --> 00:28:44,745 حداقل اولخر دهه چهارم زندگیش 545 00:28:44,779 --> 00:28:46,813 باهوش و منظم 546 00:28:46,848 --> 00:28:48,749 کلی افتخار توی کارش برای خودش قائل میشه 547 00:28:48,783 --> 00:28:50,250 فکر میکنم از این حقیقت که 548 00:28:50,285 --> 00:28:52,152 ما الان داریم راجع بهش حرف میزنیم لذت میبره 549 00:28:52,186 --> 00:28:53,620 فکر میکنی بیشتر جسد پیدا کنیم؟ 550 00:28:53,655 --> 00:28:55,122 تعجب میکنم اگه پیدا نکنیم 551 00:28:55,156 --> 00:28:56,556 هیچ مضنونی هست؟ 552 00:28:56,591 --> 00:28:59,726 هیچ اثر انگشتی روی اسلحه نیست تمام شب توی بارون بوده 553 00:28:59,761 --> 00:29:02,262 همین داستان برا جسد هم هست همچنان دنبال دی ان ای هستیم 554 00:29:02,297 --> 00:29:03,730 بسیار خوب بیایید مصاحبه ها رو عریض تر کنیم 555 00:29:03,765 --> 00:29:07,801 با دوستان و همکاران مقتول 556 00:29:07,835 --> 00:29:10,337 باید بفهمیم کجا با قاتل روبرو شده 557 00:29:10,371 --> 00:29:12,072 ماسوکا وقتی نتایج رسید ... 558 00:29:12,106 --> 00:29:13,440 دکستر روی قضیه دی ان ای تمرکز کن 559 00:29:13,474 --> 00:29:15,075 متشکرم 560 00:29:15,109 --> 00:29:18,512 متشکرم 561 00:29:20,882 --> 00:29:24,518 شنیدم اف بی ای بهش میگه نجوا کننده روانی 562 00:29:24,552 --> 00:29:26,186 چه قدر خوش شانسیم اون توی این پرونده باهامونه 563 00:29:26,220 --> 00:29:28,855 اره خیلی خوش شانس 564 00:29:31,793 --> 00:29:34,194 دکتر واگل پزشک اعصاب و روان 565 00:29:34,228 --> 00:29:37,264 تازگی سومین کتابش هم داده بیرون 566 00:29:37,298 --> 00:29:39,266 و اخرین کسی که 567 00:29:39,300 --> 00:29:41,001 دلم میخواد توی کارم دخالت کنه 568 00:29:43,137 --> 00:29:46,106 569 00:29:46,140 --> 00:29:48,141 چی فکر میکنی؟ 570 00:29:48,176 --> 00:29:50,711 قشنگه نه؟ 571 00:29:50,745 --> 00:29:51,778 فکر کنم 572 00:29:51,813 --> 00:29:53,714 ماریا همیشه اینو تو دفترش داشت 573 00:29:53,748 --> 00:29:57,317 میخوام اینو داشته باشی که اونو به یاد بیاری 574 00:30:00,288 --> 00:30:05,192 مرسی قشنگه 575 00:30:05,226 --> 00:30:06,626 هنوز نبخشیدیش درسته؟ 576 00:30:06,661 --> 00:30:08,462 یکم پیچیده است 577 00:30:08,496 --> 00:30:10,430 اشکال نداره متوجه ام 578 00:30:10,465 --> 00:30:13,166 اما اگه نمیتونی اینو از ماریا قبول کنی 579 00:30:13,201 --> 00:30:14,668 از من قبول کن 580 00:30:14,702 --> 00:30:17,904 باعث میشه احساس بهتری داشته باشم 581 00:30:17,939 --> 00:30:22,275 میدونم چیز ها بین تو و لاگوئرتا عجیب بود 582 00:30:22,310 --> 00:30:24,511 قبل از اینکه ماریا به طرز ناراحت کننده ای بمیره 583 00:30:24,545 --> 00:30:25,912 مرگ ناراحت کننده ؟ 584 00:30:25,947 --> 00:30:28,882 اون مرد چون نمیتونست بیخیال بعضی چیز ها بشه 585 00:30:33,087 --> 00:30:36,123 نمیدونم چرا اینو گفتم ببخشید 586 00:30:40,795 --> 00:30:44,664 امیدوارم بلاخره از قلبت اون رو ببخشی 587 00:30:52,440 --> 00:30:53,740 588 00:30:53,775 --> 00:30:57,411 واگل میخواد تو بایگانی ببینتت 589 00:30:57,445 --> 00:31:01,081 عالیه 590 00:31:16,931 --> 00:31:21,668 591 00:31:21,702 --> 00:31:25,205 سلام اقای تواد 592 00:31:25,239 --> 00:31:27,374 تو اینجا بمون 593 00:31:27,408 --> 00:31:28,375 میرم بیرون ببینمش 594 00:31:28,409 --> 00:31:30,043 چیزی بهش میفروشی؟ 595 00:31:30,077 --> 00:31:31,511 خب همراهم نیست 596 00:31:31,546 --> 00:31:34,014 اما میخوام یک تیکه رو نشونش بدم 597 00:31:54,469 --> 00:31:55,502 دب هی 598 00:31:55,536 --> 00:31:56,770 یک مدت خبری نیست ازت چه طوری؟ 599 00:31:56,804 --> 00:31:59,473 دارم روی یک پرونده کار میکنم اندرو بریگز 600 00:31:59,507 --> 00:32:01,208 همه اش کار ها؟ 601 00:32:01,242 --> 00:32:03,410 من فقط یک ثانیه وقت دارم فهمیدی؟ 602 00:32:03,444 --> 00:32:05,579 میتونی یک اسمی به نام ال ساپو رو برام چک کنی؟ 603 00:32:05,613 --> 00:32:09,282 وایسا 604 00:32:09,317 --> 00:32:11,451 کی هست؟ یک مال خر عوضی 605 00:32:11,486 --> 00:32:13,954 به محض اینکه رسیدم با بچه های دزدی هم ... 606 00:32:16,491 --> 00:32:19,559 خواهش میکنم 607 00:32:19,594 --> 00:32:21,561 چه طور شد؟ 608 00:32:21,596 --> 00:32:25,232 دارم پولدار میشم 609 00:32:31,672 --> 00:32:34,808 دکتر واگل 610 00:32:34,842 --> 00:32:36,810 یک پیام رسید بهم که میخوایید منو ببینید 611 00:32:36,844 --> 00:32:39,913 اره متشکرم که اومدی 612 00:32:39,947 --> 00:32:40,981 میخوام بدونم اگه شانسی 613 00:32:41,015 --> 00:32:42,916 در مورد پیدا کردن دی ان ای داشتید یا نه 614 00:32:42,950 --> 00:32:44,885 نه یک مقدار مو پیدا کردیم 615 00:32:44,919 --> 00:32:46,453 اما همه مال قربانی بودند 616 00:32:46,487 --> 00:32:48,889 اه پس قاتل باید 617 00:32:48,923 --> 00:32:50,590 با روش های قدیمی پیدا بشه 618 00:32:50,625 --> 00:32:52,926 کار های میدانی 619 00:32:52,960 --> 00:32:54,094 اره احتمالا. 620 00:32:54,128 --> 00:32:56,630 کویین و باتیستا شانسی داشتن؟ 621 00:32:56,664 --> 00:32:57,764 تا اونجا که میدونم نه 622 00:32:57,798 --> 00:33:01,001 قربانی زندگی عادی داشته بدون دشمن 623 00:33:01,035 --> 00:33:03,737 قاتل های سریالی دشمنی ندارن 624 00:33:03,771 --> 00:33:07,307 همه یک قربانی بالقوه هستن 625 00:33:09,343 --> 00:33:11,111 خب اگه چیز دیگه ای احتیاج داشتید 626 00:33:11,145 --> 00:33:12,112 فقط زنگ بزنید 627 00:33:12,146 --> 00:33:13,947 کسی توی لابراتوار کمکت میکنه؟ 628 00:33:13,981 --> 00:33:17,384 مایل شدم نظرت تو رو هم توی این پرونده داشته باشم 629 00:33:20,755 --> 00:33:22,722 من؟ 630 00:33:22,757 --> 00:33:23,990 چرا؟ من بیشتر کارم با خون هست 631 00:33:24,025 --> 00:33:28,862 کارت با خون هست چه طوری رسیدی به اینجا؟ 632 00:33:28,896 --> 00:33:32,632 پدرم یک پلیس بود 633 00:33:32,667 --> 00:33:34,901 یک جورایی منو ازش دور کرد 634 00:33:34,936 --> 00:33:37,737 فکر میکرد این شغل بهم میخوره 635 00:33:37,772 --> 00:33:41,441 من توی اداره پلیس هم رفتم 636 00:33:41,475 --> 00:33:43,977 اما انتخاب کردم توی اعصاب و روان بمونم 637 00:33:44,011 --> 00:33:45,845 روانی ها 638 00:33:45,880 --> 00:33:48,582 ما هر دو قتل رو انتخاب کردیم 639 00:33:48,616 --> 00:33:52,152 شاید دوتامون یک خورده دیوونه هستیم 640 00:33:52,186 --> 00:33:53,653 شاید 641 00:33:53,688 --> 00:33:58,491 دانشمندان روانی اموزش دیدن که به این چیز ها به عنوان یک یک انبوه زیستی نگاه کنن 642 00:33:58,526 --> 00:34:00,327 اعضای بدن 643 00:34:00,361 --> 00:34:05,365 هنوز گاهی اوقات از فعالیت نورون ها 644 00:34:05,399 --> 00:34:07,867 یک چیز بغرنج ظاهر میشه 645 00:34:07,902 --> 00:34:11,104 احساسات 646 00:34:11,138 --> 00:34:14,507 اعتماد اخلاقیات عشق 647 00:34:14,542 --> 00:34:15,709 تا زمانی که یک روانی بشی 648 00:34:15,743 --> 00:34:18,545 اما باز هم 649 00:34:18,579 --> 00:34:20,847 سیستم های اعتقادی ظهور میکنن 650 00:34:20,881 --> 00:34:25,585 درست مثل قصاب بی هاربر 651 00:34:26,887 --> 00:34:28,955 اون چه طور بود؟ 652 00:34:31,626 --> 00:34:32,592 کی؟ 653 00:34:32,627 --> 00:34:35,195 قصاب بی هاربر 654 00:34:35,229 --> 00:34:37,597 James Doakes. 655 00:34:37,632 --> 00:34:40,467 اگه اشتباه نکنم با تو کار میکرد 656 00:34:40,501 --> 00:34:43,570 اینجا در اداره پلیس میامی 657 00:34:43,604 --> 00:34:46,873 اون عصبانی بود نقطه جوشش پایین بود 658 00:34:46,907 --> 00:34:49,542 خب به نظرم درست نمیاد 659 00:34:49,577 --> 00:34:52,712 به عنوان یک روانی از احساساتش جدا شده بوده 660 00:34:52,747 --> 00:34:53,780 نه به سرعت عصبانیت البته 661 00:34:53,814 --> 00:34:55,782 شاید روانی نبوده 662 00:34:55,816 --> 00:34:56,783 اوه اره قصاب بی هاربر 663 00:34:56,817 --> 00:34:58,251 قطعا روانی بوده 664 00:34:58,285 --> 00:35:01,254 باید خیلی از کارش لذت برده باشه 665 00:35:04,158 --> 00:35:08,094 اما قطعا یک نمونه عجیب بود 666 00:35:10,064 --> 00:35:11,097 تو متخصصی 667 00:35:11,132 --> 00:35:14,467 دقیقا همونطور که قربانی هاش رو انتخاب میکرد 668 00:35:14,502 --> 00:35:15,542 افرادی که 669 00:35:15,569 --> 00:35:17,070 یک جورایی به جرم و جنایت مرتبط بودند 670 00:35:17,104 --> 00:35:20,006 حاکی از یک سیستم اعتقادی قوی هست 671 00:35:20,041 --> 00:35:21,541 همونطور که تقریبا 672 00:35:21,575 --> 00:35:25,011 یک نوع سیستم اخلاقی داشته 673 00:35:28,315 --> 00:35:29,449 راهنما 674 00:35:29,483 --> 00:35:31,484 اره قطعا یک انتخاب اخلاقی نبوده 675 00:35:31,519 --> 00:35:34,054 با توجه به اینکه روانی ها وجدان ندارن 676 00:35:34,088 --> 00:35:36,523 پس چرا اون باید اونطوری قتل انجا مبده؟ 677 00:35:40,628 --> 00:35:42,629 خب میتونست 678 00:35:42,663 --> 00:35:45,098 تا وقتی بهش پایبند باشه میتونه از گیر افتادن فرار کنه 679 00:35:45,132 --> 00:35:46,800 مردم کمتر دلشون برا خلاف کار ها تنگ نمیشه 680 00:35:46,834 --> 00:35:48,368 وقتی که ناپدید میشن 681 00:35:48,402 --> 00:35:51,137 دوکس عضو نیروی ویژه بوده شاید اونجا یاد گرفته 682 00:35:51,172 --> 00:35:53,673 شاید 683 00:35:53,708 --> 00:35:56,609 همینا باعث میشن پرونده جذابی باشه 684 00:35:56,644 --> 00:35:58,044 ای کاش میتونستم بازجوییش کنم 685 00:35:58,079 --> 00:36:01,281 متاسفم 686 00:36:05,219 --> 00:36:07,520 دلم میخواد باهات کار کنم دکستر مورگان 687 00:36:21,535 --> 00:36:23,503 بله؟ اوه دکستر 688 00:36:23,537 --> 00:36:26,573 سلام بیا داخل بیا داخل 689 00:36:26,607 --> 00:36:28,074 مرسی 690 00:36:28,109 --> 00:36:31,044 این اولین وگل خب؟ 691 00:36:31,078 --> 00:36:32,746 میشناسیش؟ 692 00:36:32,780 --> 00:36:34,948 اره میشناسمش 693 00:36:34,982 --> 00:36:37,450 توی چند تا پرونده وقتی کاپیتان بودم بهمون مشاوره داده بود 694 00:36:37,485 --> 00:36:39,886 اخرین باری که شنیدم برگشته بود به انگلیس 695 00:36:39,920 --> 00:36:41,217 تو این چند سال باهاش حرف نزدم 696 00:36:41,337 --> 00:36:43,957 و حالا اینجاست 697 00:36:43,991 --> 00:36:46,559 چرا؟ چون یک قاتل یک تیکه از مغز قربانی رو ورداشته؟ 698 00:36:46,594 --> 00:36:48,294 همینطوری یک روز بهم زنگ زد 699 00:36:48,329 --> 00:36:50,497 گفت که یک سال پیش برگشته 700 00:36:50,531 --> 00:36:53,566 دعوتم کرد با نهار منم جریان پرونده رو براش توضیح دادم 701 00:36:53,601 --> 00:36:54,701 و اونم خواست که کمک کنه 702 00:36:54,735 --> 00:36:56,215 چرا؟ باعث نراحتی ت شده؟ 703 00:36:56,237 --> 00:36:57,737 نه 704 00:36:57,772 --> 00:36:59,973 فقط میخوام بدونم میتونه کمک کنه یا نه 705 00:37:00,007 --> 00:37:04,244 خب اون باهوشه 706 00:37:04,278 --> 00:37:05,712 پس ازش به نفع خودت استفاده کن 707 00:37:05,746 --> 00:37:08,381 قطعا 708 00:37:08,415 --> 00:37:11,217 چرا فکر میکنی حالا زنگ زده؟ 709 00:37:11,252 --> 00:37:12,752 همونطوری که گفتی یک هو همینطوری 710 00:37:12,787 --> 00:37:15,255 شاید ستاره ها تو یک ردیف قرار گرفتن (قضا و قدر) 711 00:37:15,289 --> 00:37:17,323 شاید اب سر بالا رفته برام مهم نیست 712 00:37:17,358 --> 00:37:18,958 که علت زنگ زدنش چی بوده 713 00:37:18,993 --> 00:37:20,293 تنها چیزی که میدونم اینه که اینجا اداره اجرای قانونه 714 00:37:20,327 --> 00:37:22,395 هر کمک رایگانی که بتونی رو باید بگیری 715 00:37:22,429 --> 00:37:27,000 پس اونو توی جریان قرار بده دکستر 716 00:37:27,034 --> 00:37:28,034 باشه 717 00:37:32,840 --> 00:37:36,342 چی اگه من دلیل بدون اون توی اینجا باشم؟ 718 00:37:36,377 --> 00:37:37,938 هی وقتی با خواهرت حرف زدی 719 00:37:37,945 --> 00:37:39,646 ممکنه بهش بگی پیام هاش رو چک کنه؟ 720 00:37:39,680 --> 00:37:42,982 ازم کمک خواست و حالا نمیتونم پیداش کنم 721 00:37:43,017 --> 00:37:44,584 باشه 722 00:37:44,618 --> 00:37:46,252 راجع به بریگز بود؟ 723 00:37:46,287 --> 00:37:50,323 نه ازم میخواست یک مال خر رو چک کنم ال ساپو 724 00:37:50,357 --> 00:37:53,026 هیچکس توی بخش دزدی ها در مورد این یارو نشنیده 725 00:37:53,060 --> 00:37:56,262 تنها چیزی که میدونم اینه که بریگز مغازه اشتباه رو خالی کرده 726 00:37:56,297 --> 00:37:57,597 مال یک سری گروه های خلاف کار بوده 727 00:37:57,631 --> 00:38:00,567 الان هم هیچ کس حاضر نیست چیز های که برداشته رو بخره 728 00:38:00,601 --> 00:38:02,368 به غیر از این یارو ال ساپو 729 00:38:02,403 --> 00:38:04,003 خیلی خب 730 00:38:04,038 --> 00:38:06,806 ال ساپو 731 00:38:06,841 --> 00:38:08,675 بابا 732 00:38:08,709 --> 00:38:10,710 هریسن هی 733 00:38:10,744 --> 00:38:12,345 چه سورپرایز قشنگی 734 00:38:12,379 --> 00:38:14,814 نه سورپرایز نیست راجع بهش حرف زدیم 735 00:38:14,849 --> 00:38:15,815 حرف زدیم؟ 736 00:38:15,850 --> 00:38:17,317 دکس من عاشق کارکردن برا تو هستم 737 00:38:17,351 --> 00:38:19,085 اما یک شبایی هم باید ازاد باشم 738 00:38:19,119 --> 00:38:20,787 درست میگی راجع بهش بحث کردیم 739 00:38:20,821 --> 00:38:21,988 خیلی خب شامش رو اینجا داریم 740 00:38:22,022 --> 00:38:23,389 ماکارونی و گوشت قل قل ی 741 00:38:23,424 --> 00:38:25,792 دسر شوکولاتی و دونه های سبز 742 00:38:25,826 --> 00:38:27,346 اره راجع به امشب شاید بتونی 743 00:38:27,361 --> 00:38:29,462 هریسون اونا مال بابایی هستن 744 00:38:29,496 --> 00:38:32,131 این چیه؟ خداحافظ 745 00:38:32,166 --> 00:38:36,469 یک سانتریفیوژ گرون قیمته 746 00:38:36,503 --> 00:38:39,472 خیلی خب بیا شامت رو اماده کنیم 747 00:38:39,506 --> 00:38:41,074 دسر بعد از شام 748 00:38:41,108 --> 00:38:42,075 دسر 749 00:38:58,359 --> 00:39:01,694 سلام؟ 750 00:39:01,729 --> 00:39:03,429 فکر کنم به وضوح گفتم 751 00:39:03,464 --> 00:39:06,199 منو با پول اینجا ملاقات میکنی منم جنس ها رو میدم بهت 752 00:39:06,233 --> 00:39:08,601 اره تنهام 753 00:39:08,636 --> 00:39:10,503 این ال ساپو یک احمقه 754 00:39:10,537 --> 00:39:12,639 وقتی رسید اینجا 755 00:39:12,673 --> 00:39:13,740 تو خودتو مخفی کن باشه؟ 756 00:39:13,774 --> 00:39:15,208 چرا؟ 757 00:39:15,242 --> 00:39:17,277 چون یارو رو نمیشناسم ممکنه عجیب غریب باشه 758 00:39:17,311 --> 00:39:19,779 میخوام باهات بیام ما راجع بهش حرف زدیم 759 00:39:19,813 --> 00:39:22,882 من هیچ کاری نمیکنم که ممکن باشه به تو اسیب بزنه 760 00:39:22,917 --> 00:39:25,218 بیرون باهاش ملاقات میکنم 761 00:39:25,252 --> 00:39:28,521 تو اینجا بمون 762 00:39:32,359 --> 00:39:33,593 من عاشق این یارو هستم 763 00:39:33,627 --> 00:39:36,229 من عاشق اون یارو هستم 764 00:39:44,405 --> 00:39:45,371 ال ساپو 765 00:39:45,406 --> 00:39:48,574 اسم واقعی : خاویر گوزمان 766 00:39:52,613 --> 00:39:56,616 هریسون خواهش میکنم 767 00:39:56,650 --> 00:39:58,418 بخش دزدی ال ساپو رو نمیشناخت 768 00:39:58,452 --> 00:40:00,887 چون اون مال خر نیست 769 00:40:00,921 --> 00:40:03,890 اون یک ادم کشه 770 00:40:07,695 --> 00:40:09,395 ای وای هریسون 771 00:40:09,430 --> 00:40:12,932 ببین چیکار کردی 772 00:40:15,202 --> 00:40:17,770 متاسفم 773 00:40:17,805 --> 00:40:18,905 اشکال نداره 774 00:40:18,939 --> 00:40:19,906 ببخشید که داد زدم 775 00:40:19,940 --> 00:40:22,008 باشه 776 00:40:22,042 --> 00:40:26,512 فقط یک ثانیه بهم وقت بده 777 00:40:30,250 --> 00:40:34,387 778 00:40:40,327 --> 00:40:44,797 بیا داریم میریم 779 00:40:48,869 --> 00:40:51,637 اگه دب با بریگز باشه وقتی ال ساپو خودش رو نشون بده 780 00:40:51,672 --> 00:40:54,407 ممکنه دب رو هم بکشه 781 00:40:54,441 --> 00:40:56,743 جویی کوین هستم. پیغام بذارید 782 00:40:56,777 --> 00:40:58,644 کویین دکسترم بهم زنگ بزن 783 00:41:10,958 --> 00:41:13,793 لعنت 784 00:41:13,827 --> 00:41:18,398 اره دارم میام 785 00:41:18,432 --> 00:41:21,934 چه کوفتیه ؟ 786 00:41:21,969 --> 00:41:25,204 هی بچه ات رو با خودت اوردی 787 00:41:25,239 --> 00:41:26,272 چه خبره؟ 788 00:41:26,306 --> 00:41:27,607 تلفنت رو جواب ندادی 789 00:41:27,641 --> 00:41:29,482 اره وسط یک کاری هستم تقریبا 790 00:41:29,510 --> 00:41:32,345 خب باید به دب دسترسی پیدا کنم 791 00:41:32,379 --> 00:41:35,581 و چرا به من احتیاج داری؟ 792 00:41:35,616 --> 00:41:36,916 نمیدونم کجاست 793 00:41:36,950 --> 00:41:38,618 منظورت چیه که نمیدونی کجاست؟ 794 00:41:38,652 --> 00:41:41,387 ببین فقط نمیدونم 795 00:41:41,422 --> 00:41:42,889 میدونم که توی فورت لادردال هست 796 00:41:42,923 --> 00:41:44,223 باید بدونم دقیقا کجاست 797 00:41:44,258 --> 00:41:45,858 گفتی باهات حرف میزنه میدونی کجاست؟ 798 00:41:45,893 --> 00:41:47,560 اره اخرین باری که گفت بهم 799 00:41:47,594 --> 00:41:49,362 داخل یک موتل به نام صورتی بود 800 00:41:49,396 --> 00:41:50,863 یک گورستونی 801 00:41:50,898 --> 00:41:52,799 مرسی بیا 802 00:41:54,868 --> 00:41:57,003 دکستر بود؟ 803 00:41:57,037 --> 00:41:59,972 اره دنبال دب میگشت. عجیب میزد 804 00:42:00,007 --> 00:42:01,841 805 00:42:01,875 --> 00:42:03,409 نمیخوام راجع بهش حرف بزنم 806 00:42:03,444 --> 00:42:07,447 بیا اینجا 807 00:42:08,949 --> 00:42:09,949 اوه خدای من 808 00:42:09,983 --> 00:42:11,517 چرا همه دنیا مخالف ماست؟ 809 00:42:11,552 --> 00:42:14,020 ولش کن 810 00:42:20,727 --> 00:42:22,428 با جیمی باتیستا تماس گرفتید پیغام بذارید 811 00:42:22,463 --> 00:42:24,630 یا مسیح 812 00:42:24,665 --> 00:42:27,600 هیچ کس تلفن کوفتیش رو جواب نمیده؟ 813 00:42:27,634 --> 00:42:31,704 میریم یکم بچرخیم باشه بابایی 814 00:43:12,446 --> 00:43:17,283 815 00:43:52,219 --> 00:43:54,020 لعنتی 816 00:43:54,054 --> 00:43:55,221 بهت گفتم از اینجا دور باش 817 00:43:55,255 --> 00:43:57,323 میدونم ولی تو توی خطری 818 00:43:57,357 --> 00:44:00,259 یکی میخواد بریگز رو بکشه باید باهام بیایی حالا 819 00:44:00,294 --> 00:44:01,394 گوه خوردی که بیام 820 00:44:01,428 --> 00:44:02,495 بریگز میخواد با مال خرش ملاقات کنه 821 00:44:02,529 --> 00:44:03,596 میخوام یک پول حسابی در بیارم 822 00:44:03,630 --> 00:44:05,064 همون کسیه که میخواد بهش شلیک کنه 823 00:44:05,098 --> 00:44:06,799 دارم سعی میکنم تو رو از تیر خوردن کنار اون دور نگه دارم 824 00:44:06,833 --> 00:44:08,868 دروغه نه نیست 825 00:44:08,902 --> 00:44:10,870 ال ساپو مال خر نیست ادم کشه 826 00:44:10,904 --> 00:44:12,905 میخواد جواهرات رو بگیره و بریگز رو بکشه 827 00:44:12,940 --> 00:44:15,274 میدونم نمیخوایی منو ببینی اما باید اینو بهت میگفتم 828 00:44:15,309 --> 00:44:16,709 خیلی خب بهم گفتی 829 00:44:16,743 --> 00:44:18,277 دب خیلی خطرناکه فهمیدم 830 00:44:18,312 --> 00:44:20,146 باید باهام بیایی ممکنه اینجا بمیری 831 00:44:20,180 --> 00:44:22,949 برام مهم نیست 832 00:44:22,983 --> 00:44:24,050 دب 833 00:44:24,084 --> 00:44:28,154 چی؟ 834 00:44:28,188 --> 00:44:29,455 تو اونی نیست که 835 00:44:29,489 --> 00:44:30,957 همیشه میگه ادمای بد لیاقت دارن بمیرن؟ 836 00:44:30,991 --> 00:44:35,127 تو ادم بدی نیستی من لاگوئرتا رو کشتم 837 00:44:35,162 --> 00:44:37,063 الان اصلا مهم نیست مهم نیست؟ 838 00:44:37,097 --> 00:44:39,565 دکستر این اتفاق مهم نیست... 839 00:44:39,600 --> 00:44:41,901 منظورم این نبود بیخیال 840 00:44:41,935 --> 00:44:44,604 دب چند ماه ازش گذشته 841 00:44:44,638 --> 00:44:46,272 نمیتونی منو واسه همیشه از خودت دور نگه داری 842 00:44:46,306 --> 00:44:50,443 تو هیچ چیزی رو نمیفهمی درسته؟ 843 00:44:52,546 --> 00:44:55,047 من هر روز صبح از خواب پا میشم در حالی که به تصمیمات بدی 844 00:44:55,082 --> 00:44:56,849 که به خاطر تو گرفتم فکر میکنم 845 00:44:56,883 --> 00:44:59,252 و این داره منو میکشه 846 00:44:59,286 --> 00:45:02,121 که نمیتونم هیچ چیزی رو مثل اول کنم 847 00:45:02,155 --> 00:45:03,689 متاسفم 848 00:45:03,724 --> 00:45:08,461 اون قیافه مسخره رو به خودت نگیر و بگو متاسفم 849 00:45:08,495 --> 00:45:12,665 حتی اگه واقعا هم متاسف باشی هیچ فرقی نمیکنه 850 00:45:12,699 --> 00:45:15,001 چون نمیتونیم هیچ چیز روبه حالت اول برگردونیم 851 00:45:15,035 --> 00:45:18,204 پس چرا بر نمیگردی به زندگی کوچیکت 852 00:45:18,238 --> 00:45:19,639 و وانمود کنی که همه چی خوبه 853 00:45:19,673 --> 00:45:23,776 ولی من نمیتونم چون من مثل تو نیستم 854 00:45:23,810 --> 00:45:25,344 دب میتونیم بعدا راجع به این حرف بزنیم 855 00:45:25,379 --> 00:45:26,479 نه لعنتی نمیتونیم 856 00:45:26,513 --> 00:45:27,513 اما باید باهام بیایی همین حالا 857 00:45:34,655 --> 00:45:37,523 دوباره تو 858 00:45:41,261 --> 00:45:42,395 بیا بریم 859 00:45:42,429 --> 00:45:44,964 عوضی دست کثیفت رو ازش بکش 860 00:45:44,998 --> 00:45:48,334 چی؟ 861 00:45:58,045 --> 00:46:00,379 تو چیکار کردی؟ 862 00:46:08,121 --> 00:46:11,090 من کنارش راحت بودم 863 00:46:11,124 --> 00:46:13,025 تو بهش تعلق نداری 864 00:46:13,060 --> 00:46:14,193 لعنتی دب 865 00:46:14,227 --> 00:46:16,429 لعنت لعنت 866 00:46:16,463 --> 00:46:18,297 گورت رو گم میکنی؟ میشه بری؟ 867 00:46:18,332 --> 00:46:19,999 خواهش میکنم برو 868 00:46:20,033 --> 00:46:21,500 اومدم اینجا که نجاتت بدم 869 00:46:21,535 --> 00:46:23,469 نه... 870 00:46:23,503 --> 00:46:26,405 دب خودت رو ببین تو گم شدی 871 00:46:26,440 --> 00:46:30,209 من گم نشدم 872 00:46:32,913 --> 00:46:34,580 من دقیقا میدونم کی هستم 873 00:46:34,614 --> 00:46:36,215 من توی یک جهنم کثیفم 874 00:46:36,249 --> 00:46:38,050 که دقیقا چیزی ه که لیاقتش رو دارم 875 00:46:38,085 --> 00:46:39,518 اما تو ... 876 00:46:39,553 --> 00:46:43,089 گم شدی 877 00:46:46,793 --> 00:46:49,762 تمام زندگیم فکر میکردم بهت نیاز دارم 878 00:46:49,796 --> 00:46:51,397 و نمیتونم بدون تو دووم بیارم 879 00:46:51,431 --> 00:46:53,399 لعنت لعنت 880 00:46:53,433 --> 00:46:55,534 دقیقا برعکس بوده 881 00:46:55,569 --> 00:47:00,506 برعکس بود تمام مدت. 882 00:47:00,540 --> 00:47:02,208 دب 883 00:47:02,242 --> 00:47:04,577 برو 884 00:47:04,611 --> 00:47:06,846 نه من از شر جسد خلاص میشم 885 00:47:06,880 --> 00:47:08,881 نه هیچ غلطی نکن باشه؟ 886 00:47:08,915 --> 00:47:10,216 خودم درستش میکنم 887 00:47:10,250 --> 00:47:12,451 اما اگه ال ساپو بیاد اون یک ادم کشه 888 00:47:12,486 --> 00:47:14,053 خب اون هیچ مدرکی نداره که من کی هستم 889 00:47:14,087 --> 00:47:15,388 اما اگه بیاد و تو رو با اون ببینه 890 00:47:15,422 --> 00:47:16,389 میشه بری ؟؟ 891 00:47:16,423 --> 00:47:18,391 گزارشش میکنم 892 00:47:18,425 --> 00:47:21,894 پلیس؟ اره 893 00:47:24,064 --> 00:47:26,065 تو باید بری 894 00:47:26,099 --> 00:47:30,703 میخوام یک مورد جنایی رو گزارش کنم 895 00:47:30,737 --> 00:47:34,540 برو 896 00:47:34,574 --> 00:47:36,909 متل صورتی در بروارد 897 00:47:40,947 --> 00:47:44,216 لعنتی 898 00:48:05,705 --> 00:48:07,273 Harrison? 899 00:48:07,307 --> 00:48:09,642 Harrison? 900 00:48:09,676 --> 00:48:12,077 Harrison! Harrison! 901 00:48:12,112 --> 00:48:14,814 بابایی 902 00:48:17,284 --> 00:48:18,250 بیا اینجا رفیق 903 00:48:18,285 --> 00:48:21,320 904 00:48:21,354 --> 00:48:23,522 نمیتونستم پیدات کنم 905 00:48:23,557 --> 00:48:27,660 من همینجام همینجام 906 00:48:27,694 --> 00:48:30,663 ما کجاییم بابای؟ 907 00:48:30,697 --> 00:48:33,933 گم شدیم 908 00:48:37,637 --> 00:48:39,705 پس تو واسه بازپرسی الوی کار میکنی؟ 909 00:48:39,739 --> 00:48:43,175 یک لحظه بیخیال بریگز شدی رفتی ساندویچ بخری 910 00:48:43,210 --> 00:48:46,245 وقتی برگشتی اون مرده بود 911 00:48:46,279 --> 00:48:47,413 اره 912 00:48:47,447 --> 00:48:51,183 هیچ نظری داری کی ممکنه کشته باشتش؟ 913 00:48:51,218 --> 00:48:53,285 نه 914 00:48:53,320 --> 00:48:57,323 باهات تماس میگریم اگه سوالات بیشتری داشتیم 915 00:49:11,738 --> 00:49:15,307 الوی یک خبر بد دارم و یک خبر خوب 916 00:49:15,342 --> 00:49:16,976 بیگز مرده 917 00:49:17,010 --> 00:49:18,978 اما ممکنه یک سرنخ داشته باشم که جواهرات کجاست 918 00:49:19,012 --> 00:49:20,846 ممکنه یک شانسی برا پیشروی داشته باشیم 919 00:49:20,881 --> 00:49:21,847 اما وقتی برگشتم به دفتر 920 00:49:21,882 --> 00:49:22,848 راجع بهش باهات حرف میزنم باشه؟ 921 00:49:22,883 --> 00:49:23,849 بای 922 00:49:59,452 --> 00:50:02,688 دبرا درست میگفت من اشتباه میکردم 923 00:50:02,722 --> 00:50:05,257 این منم که گم شدم 924 00:50:05,292 --> 00:50:07,326 یک انسان بهتر بیخیالش میشه 925 00:50:07,360 --> 00:50:11,664 ولی من نمیدونم چه طوری 926 00:50:13,633 --> 00:50:17,970 بدون اون من نمیدونم کی هستم 927 00:50:34,988 --> 00:50:37,723 دکستر؟ 928 00:50:39,893 --> 00:50:43,662 الان زمان خوبی نیست 929 00:50:43,697 --> 00:50:46,665 امیدوار بودم بتونم یک چیزی رو باهات به اشتراک بذارم 930 00:50:46,700 --> 00:50:50,102 گفتم که الان حوصله اش رو ندارم 931 00:50:50,136 --> 00:50:53,405 خب شاید بتونم فقط اینو بذارم پیشت 932 00:51:28,208 --> 00:51:30,843 دکستر خواهش میکنم تو چی میخوایی؟ 933 00:51:30,877 --> 00:51:35,247 بذار برم 934 00:51:35,281 --> 00:51:38,584 نمیتونی منو بکشی 935 00:51:38,618 --> 00:51:40,152 چرا؟ 936 00:51:40,186 --> 00:51:43,155 چون من با کد هری مطابقت ندارم 937 00:51:52,891 --> 00:52:03,222 تهیه و تنظیم شهریار (spiderkiller) www.media-warez6.com