1
00:00:08,172 --> 00:00:11,172
Översatt av VIC
www.swesub.nu
2
00:00:57,638 --> 00:01:03,638
Dedikerat till Albin Granath.
Vila i frid.
3
00:01:46,103 --> 00:01:47,454
Tidigare i Dexter...
4
00:01:47,488 --> 00:01:49,406
Lundy misstolkade mönstret.
5
00:01:49,440 --> 00:01:52,108
Det är inte tre offer.
Det är fyra.
6
00:01:53,577 --> 00:01:54,878
Herregud.
7
00:01:54,912 --> 00:01:57,380
Pojken startar cirkeln.
8
00:01:57,415 --> 00:01:59,215
Vi har gjort slut, officiellt.
9
00:01:59,250 --> 00:02:01,900
Om det här är skitsnack,
kommer det få konsekvenser.
10
00:02:01,952 --> 00:02:06,756
Allvarliga,
karriärsdödande konsekvenser.
11
00:02:06,790 --> 00:02:08,924
- Jag är gift.
- Vi funkar bra tillsammans.
12
00:02:08,959 --> 00:02:11,428
Jag har Dexter.
13
00:02:14,298 --> 00:02:16,665
- Du kom ihåg mitt namn.
- Jag är som en elefant...
14
00:02:16,767 --> 00:02:18,351
Jag glömmer aldrig.
15
00:02:18,402 --> 00:02:22,503
- Du kom till brottsplatsen fort.
- Det är ingen trafik så tidigt.
16
00:02:22,573 --> 00:02:25,074
Brottet rapporterades
inte förrän 5:05.
17
00:02:25,109 --> 00:02:27,977
Du var den första reportern
där, redan 5:20.
18
00:02:27,995 --> 00:02:33,480
- Hon vet mer.
- Misstänksamt, men det bevisar inget.
19
00:02:35,119 --> 00:02:36,986
Christine är lika
lång som skytten.
20
00:02:37,004 --> 00:02:42,022
Är du dum i huvudet?
Hon har inget med det att göra.
21
00:02:42,343 --> 00:02:44,327
Du har dejtat henne i
typ, två månader?
22
00:02:44,345 --> 00:02:45,712
Hur jävla väl känner
du henne ens?
23
00:02:45,763 --> 00:02:47,380
DNA resultaten
för Christine är klara.
24
00:02:47,431 --> 00:02:49,682
Hon är släkt med Trinity.
25
00:02:49,717 --> 00:02:53,267
Jag kollade igenom alla
kort du skickat till mig.
26
00:02:53,304 --> 00:02:58,607
Varje ställe du besökte,
dog en kvinna i ett badkar.
27
00:02:58,726 --> 00:03:03,410
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Det är okej, jag skyddade dig.
28
00:03:03,514 --> 00:03:06,950
FBI-agenten, Lundy...
Jag sköt honom.
29
00:03:06,984 --> 00:03:08,902
Du gjorde vad?
30
00:03:30,340 --> 00:03:36,575
- Hur är du släkt med Trinity?
- Jag vet inte.
31
00:03:38,182 --> 00:03:42,650
- Ditt DNA matchar hans.
- Det vet jag ingenting om.
32
00:03:42,820 --> 00:03:48,455
Vilket leder till frågan;
vem är du?
33
00:03:48,559 --> 00:03:52,610
Vilka är vi egentligen?
Alla har sitt offentliga liv,
34
00:03:52,729 --> 00:03:56,348
Vårat privata liv,
och det hemliga...
35
00:03:56,417 --> 00:03:59,202
Det som definerar dig.
36
00:03:59,236 --> 00:04:05,137
- Din mamma är Lorraine Hill.
- Hon är död...
37
00:04:06,243 --> 00:04:07,510
Sen fem år tillbaka.
38
00:04:07,545 --> 00:04:11,213
Din pappa är okänd...
39
00:04:15,252 --> 00:04:21,236
- Varför?
- Mamma blev gravid, det händer.
40
00:04:22,142 --> 00:04:28,094
Jag träffade aldrig min far.
41
00:04:30,095 --> 00:04:33,195
Jag tror du Ijuger.
42
00:04:33,704 --> 00:04:35,572
Det gör jag med.
43
00:04:35,606 --> 00:04:38,708
Jag tror Christine har
sitt egna hemliga liv.
44
00:04:38,742 --> 00:04:41,461
Hon måste vara
Arthurs dotter.
45
00:04:41,495 --> 00:04:46,282
Tack vare att du känner Quinn,
46
00:04:46,300 --> 00:04:49,317
har vi behandlat dig
med största respekt.
47
00:04:49,587 --> 00:04:55,420
Snälla, låt inte det överskugga
att du kan vara i fara nu.
48
00:04:56,594 --> 00:05:00,129
Ge oss ett namn.
49
00:05:00,147 --> 00:05:02,465
Om hon säger Arthur Mitchell så...
50
00:05:02,483 --> 00:05:06,150
Rikstäckande personjakt,
han är förlorad för alltid.
51
00:05:06,270 --> 00:05:11,608
Ge oss ett namn.
52
00:05:14,978 --> 00:05:18,612
- Vad ska du göra?
- Han vill ha ett namn...
53
00:05:18,749 --> 00:05:20,583
Så jag ger honom ett.
54
00:05:20,618 --> 00:05:22,701
- Ett lockbete.
- Precis
55
00:05:22,753 --> 00:05:28,736
Om polisen tror att Trinity är någon
annan, har jag Arthur för mig själv.
56
00:05:34,515 --> 00:05:38,032
Du har kommit till Christine Hill,
var vänlig lämna ett meddelande.
57
00:05:38,352 --> 00:05:42,403
Vilket leder till våran nästa
nyhet. Lyckligtvis har...
58
00:05:42,473 --> 00:05:45,939
Den tioåriga pojken Scott Smith,
återförenades med sina föräldrar idag.
59
00:05:46,026 --> 00:05:48,778
Polisen har fortfarande inga
ledtrådar om vem som tog honom...
60
00:05:48,812 --> 00:05:53,613
eller vem som räddade honom,
men familjen är glad att han är hemma.
61
00:05:53,651 --> 00:05:55,785
Intressant.
62
00:05:55,819 --> 00:06:01,124
Myndigheterna säger att de
kommer fortsätta sin undersökning.
63
00:06:01,158 --> 00:06:03,743
Med alla DNA tester efter
min systers svepning...
64
00:06:03,794 --> 00:06:08,894
borde det finnas en jag
kan göra till Trinity.
65
00:06:21,311 --> 00:06:26,845
Låt mig fråga dig en sak,
vem bevittnar en barnkidnappning...
66
00:06:26,984 --> 00:06:28,818
utan att ringa till polisen?
67
00:06:28,852 --> 00:06:33,186
Vem är du Kyle och
vad är det du vill?
68
00:06:38,779 --> 00:06:43,613
- Pengar.
- Pengar? Är det detta handlar om?
69
00:06:43,667 --> 00:06:46,868
Jag vill ha 400000 annars
berättar jag för alla att...
70
00:06:46,920 --> 00:06:52,871
Arthur Mitchell - lärare, kyrkdiakon...
och pedofil.
71
00:06:53,243 --> 00:06:56,778
- Jag är verkligen inte en pedofil.
- 400000, på en gång.
72
00:06:56,913 --> 00:07:00,430
- Jag har inte så mycket pengar.
- Ta ett lån på ditt hus...
73
00:07:00,517 --> 00:07:03,984
sälj din bil, jag bryr mig inte.
Jag vill ha pengarna idag.
74
00:07:04,054 --> 00:07:08,505
- Det går inte, jag är inte i Miami.
- Var är du?
75
00:07:08,559 --> 00:07:14,509
- Vart är du?
- Det berättar jag ju inte för dig, Kyle.
76
00:07:15,149 --> 00:07:19,199
Det spelar ingen roll,
du har ett dygn på dig.
77
00:07:19,236 --> 00:07:23,372
Jag hör av mig.
78
00:07:27,911 --> 00:07:30,446
Jag vet ingenting.
79
00:07:30,464 --> 00:07:36,449
Du känner till mer än vad du ska
om fallet Morgan och Lundy...
80
00:07:37,387 --> 00:07:42,625
och du har samma DNA som Trinity.
81
00:07:42,643 --> 00:07:46,960
Jag kan leka den här leken
hela dagen lång...
82
00:07:47,064 --> 00:07:52,564
men du stannar här
tills du berättar vad vi vill veta.
83
00:07:52,636 --> 00:07:59,538
- Ni kan bara hålla mig i 48 timmar.
- Om du vore arresterad...
84
00:08:01,645 --> 00:08:07,547
- men vi håller dig som ett vittne...
- Så ni kan hålla mig hur länge ni vill.
85
00:08:08,085 --> 00:08:12,085
Det stämmer bitch, så det är
bäst att du börjar snacka.
86
00:08:12,155 --> 00:08:16,708
- Hon säger att hon inte vet.
- Och du tror henne?
87
00:08:16,794 --> 00:08:21,694
Jag vet att det är jobbigt men,
hon är inblandad så skärp dig.
88
00:08:21,765 --> 00:08:24,282
- Vi har inget bevis.
- Kom igen Quinn, du är en detektiv...
89
00:08:24,384 --> 00:08:30,220
- vad säger magkänslan?
- Jag vet inte.
90
00:08:31,341 --> 00:08:35,308
- Du är för nära henne.
- Jag är inte den enda...
91
00:08:37,981 --> 00:08:42,549
- Har hon sagt något än?
- Nej, hon vägrar.
92
00:08:42,653 --> 00:08:46,088
Hoppas att hon inte gör det,
för Quinns skull.
93
00:08:46,957 --> 00:08:51,374
- Dra åt helvete.
- Detsamma.
94
00:08:51,495 --> 00:08:52,695
Håll mig underättad.
95
00:08:52,713 --> 00:08:54,997
Hörru, vart är du påväg?
96
00:08:55,031 --> 00:08:58,715
Ska hitta ett Trinity-lockbete
innan Christine avslöjar något.
97
00:08:58,836 --> 00:09:01,504
Lunch med Rita, min fru.
98
00:09:01,538 --> 00:09:03,973
- Säkert.
- Ursäkta?
99
00:09:04,007 --> 00:09:07,476
Vart åker du varje dag?
100
00:09:07,511 --> 00:09:09,744
Låt honom vara, hans
flickvän är ett psykfall.
101
00:09:09,813 --> 00:09:14,614
- Hälsa Rita och Harrison.
- Det ska jag göra.
102
00:09:14,718 --> 00:09:17,052
Husarresten för Christines
lägenhet godkändes...
103
00:09:17,070 --> 00:09:18,187
se till att få över ett team dit.
104
00:09:18,221 --> 00:09:19,188
Fan.
105
00:09:20,224 --> 00:09:22,191
Om inte hon avslöjar något,
kanske lägenheten gör.
106
00:09:22,225 --> 00:09:24,110
- Jag åker med.
- Absolut inte...
107
00:09:24,161 --> 00:09:26,112
Du söker inte igenom din
flickväns lägenhet.
108
00:09:26,163 --> 00:09:27,446
Ta med Batista...
109
00:09:27,497 --> 00:09:33,164
- Ni kan komma med mig först,
in på ditt kontor.
110
00:09:37,374 --> 00:09:41,509
- Det här är en videoinspelning av
ett rån från igårkväll.
111
00:09:41,595 --> 00:09:46,045
- Lyckligtvis lyckades vi
identifiera och arrestera den misstänkta.
112
00:09:46,183 --> 00:09:49,734
- Men de visade inspelningen
för mig av en annan orsak...
113
00:09:49,770 --> 00:09:54,487
En halvtimme innan rånet hände detta...
114
00:10:00,096 --> 00:10:02,732
- Vi jobbade inte och...
- Två av mina anställda som...
115
00:10:02,766 --> 00:10:08,766
lovat och signerat att de inte
skulle vara någon relation mellan dem.
116
00:10:08,872 --> 00:10:11,306
- Om jag bara fick förklara...
- Det finns inget att förklara...
117
00:10:11,408 --> 00:10:17,092
- Ni bröt mot löftet, och det är ett brott.
- Jag förstår att vi gjorde ett misstag...
118
00:10:17,130 --> 00:10:19,382
och om det är nödvändigt tar vi
konsekvenserna, men det här är...
119
00:10:19,416 --> 00:10:23,750
- Ni gick bakom ryggen på mig och
sen tryckte ni det i ansiktet på mig.
120
00:10:23,804 --> 00:10:27,588
- Ni ska förhöras imorgon, jag föreslår
att ni ringer era representanter...
121
00:10:27,724 --> 00:10:30,893
och börjar kolla efter andra jobb.
122
00:10:30,928 --> 00:10:36,895
- Vänta lite, det här är inte första
gången vi är oense...
123
00:10:36,934 --> 00:10:41,268
vad är ditt problem med mig?
Mitt kön? Min ras?
124
00:10:42,973 --> 00:10:45,057
Din arrogans.
125
00:10:58,956 --> 00:11:00,873
Lundys Trinityböcker.
126
00:11:00,924 --> 00:11:06,909
Lundy hann hitta flera
möjliga misstänkta under åren.
127
00:11:10,217 --> 00:11:13,302
Stan Beaudry.
128
00:11:13,336 --> 00:11:15,803
En långdistansförare som
bor här i Miami.
129
00:11:15,939 --> 00:11:21,875
Reser över hela landet,
arresterad för mord på en prostituerad.
130
00:11:25,032 --> 00:11:31,016
- I brist på bevis las fallet ner.
- Han är våran.
131
00:11:34,291 --> 00:11:36,325
Rita.
132
00:11:49,039 --> 00:11:50,756
Vad i helvete?!
133
00:11:52,642 --> 00:11:56,728
- Oj förlåt, är det här ditt hus?
- Ja det är det.
134
00:11:56,763 --> 00:11:59,280
Jag trodde det var min väns hus.
135
00:11:59,316 --> 00:12:01,050
Så du bryter dig in hos en vän?
136
00:12:01,068 --> 00:12:03,552
- Nej
- Du skulle sno mina saker.
137
00:12:03,570 --> 00:12:08,941
Jag skulle inte sno dina saker.
138
00:12:10,527 --> 00:12:13,661
- Du ska ingenstans gamling, okej?
Jag har ditt registreringsnummer...
139
00:12:13,780 --> 00:12:16,415
jag ska ringa polisen.
140
00:12:24,207 --> 00:12:28,375
- Förlåt att jag är sen.
- Det är okej, du är ju här nu.
141
00:12:31,848 --> 00:12:33,299
Det är jobbet, en sekund bara.
142
00:12:37,220 --> 00:12:40,738
Kan det vänta? Jag är
liksom lite...
143
00:12:42,359 --> 00:12:45,594
Okej, jag kommer.
144
00:12:45,612 --> 00:12:49,530
Låt mig gissa, en brottsplats?
Vi har en tid Dexter...
145
00:12:49,566 --> 00:12:51,150
Det är viktigt.
146
00:12:51,201 --> 00:12:55,503
- Det är det här också.
- Varför? Vi har det bättre.
147
00:12:57,107 --> 00:13:03,075
- Jag har öppnat mig...
- Jag kysste Elliot.
148
00:13:05,549 --> 00:13:12,603
Det var mest han som kysste,
jag har försökt att berätta.
149
00:13:15,058 --> 00:13:18,259
- Så nu går vi på...
- Jag kan inte.
150
00:13:19,896 --> 00:13:24,934
Jag måste åka till jobbet.
151
00:13:28,989 --> 00:13:31,906
Jag kom för att låna gräsklipparen,
jag såg honom genom fönstret.
152
00:13:31,992 --> 00:13:33,742
Dörren var olåst.
153
00:13:33,777 --> 00:13:37,029
Blåmärken runt halsen.
Killen blev kvävd.
154
00:13:37,080 --> 00:13:44,348
- Hur var lunch/terapi med Rita?
- Okej.
155
00:13:44,421 --> 00:13:47,006
Vince, sluta läs min almenacka.
156
00:13:47,040 --> 00:13:49,925
Stötmärken här på golvet.
157
00:13:49,960 --> 00:13:54,827
- Du kan prata med mig.
- Flera stötmärken faktiskt.
158
00:13:55,849 --> 00:13:58,884
Någon dunkade huvudet i golvet.
159
00:13:58,935 --> 00:14:04,854
- Jag såg Rita kyssa en annan.
- Jag vet, hon har berättat.
160
00:14:05,675 --> 00:14:09,644
- Vi har varit grannar länge.
- Vad heter han?
161
00:14:09,696 --> 00:14:13,899
Kyle. Kyle Butler.
162
00:14:13,950 --> 00:14:18,702
Arthur Mitchell är i Miami.
Han letar efter mig.
163
00:14:22,125 --> 00:14:26,643
En till oskyldig död, som jag
är ansvarig för.
164
00:14:33,369 --> 00:14:36,255
Skor... Skor, och mer skor.
165
00:14:36,306 --> 00:14:38,557
Christine har mycket skor.
166
00:14:43,230 --> 00:14:45,481
Inte skor.
167
00:14:47,717 --> 00:14:53,272
Des Moines,
Denver, San Francisco.
168
00:14:53,323 --> 00:14:56,225
Låt mig se.
169
00:14:56,243 --> 00:14:58,444
Det här är städer som
finns i Lundys anteckningar...
170
00:14:58,495 --> 00:15:04,416
Där Trinity mördat.
171
00:15:04,451 --> 00:15:07,551
- Kolla hur det är signerat:
- "Hälsningar pappa"
172
00:15:07,621 --> 00:15:10,587
- Trinity är...
- Christines pappa.
173
00:15:10,624 --> 00:15:12,741
Hon har hållit kontakt
med honom hela tiden.
174
00:15:12,759 --> 00:15:15,094
Jag visste att något
var skumt med henne.
175
00:15:15,128 --> 00:15:16,745
Det här ger oss fortfarande inte Trinity.
176
00:15:18,048 --> 00:15:22,084
Nej, men det kanske får
bitchen att prata.
177
00:15:52,949 --> 00:15:58,902
Arthur kommer komma hit,
och jag kommer vänta på honom.
178
00:16:35,959 --> 00:16:39,094
När dörren stängs, är allt över.
179
00:16:41,664 --> 00:16:43,849
Vad i helvete?
180
00:16:45,852 --> 00:16:47,019
Godnatt.
181
00:16:49,939 --> 00:16:51,190
Fan.
182
00:16:54,361 --> 00:16:56,979
Helvete.
183
00:17:01,184 --> 00:17:03,619
Inte särskilt likt dig.
184
00:17:03,653 --> 00:17:06,071
Nu letar han inte efter
Kyle Butler längre...
185
00:17:06,122 --> 00:17:08,824
San Francisco, 1996.
186
00:17:08,858 --> 00:17:10,909
Samma ritual.
187
00:17:10,960 --> 00:17:15,545
En kvinna dör i ett badkar,
en kvinna hoppar ner från en byggnad.
188
00:17:15,582 --> 00:17:19,551
En man blir nerklubbad
utanför en bar.
189
00:17:19,586 --> 00:17:24,020
Trinity har mördat i alla
de här städerna.
190
00:17:28,011 --> 00:17:32,045
"Önskar du var här, hälsningar pappa"
191
00:17:39,389 --> 00:17:43,442
Jag har aldrig sett dem förut.
192
00:17:43,493 --> 00:17:49,094
- Du planterade dem.
- Försöker du göra mig ännu argare?
193
00:17:49,115 --> 00:17:54,416
Jag är ganska säker på att Quinn
kommer bli missnöjd när han får...
194
00:17:54,454 --> 00:17:58,822
reda på att detta är anledningen
till att du myste med honom.
195
00:18:00,794 --> 00:18:04,661
Det var inte därför.
Jag vet inte vem min pappa är.
196
00:18:04,714 --> 00:18:10,683
Han är Trinitymördaren, och
han har skickat brev från helvetet.
197
00:18:13,139 --> 00:18:19,024
Du har smyglyssnat på oss,
när du hörde om Lundy så sköt du honom.
198
00:18:29,739 --> 00:18:35,090
- Jag vill prata med min advokat.
- Smartaste du sagt idag.
199
00:18:35,611 --> 00:18:38,178
Hon Ijuger.
200
00:18:38,448 --> 00:18:41,848
Erkänn bara, du sköt mig och Lundy.
201
00:18:41,951 --> 00:18:45,886
Hon utnyttjade mig
och jag föll för det.
202
00:18:48,341 --> 00:18:50,058
Jag är en idiot.
203
00:18:50,093 --> 00:18:51,977
Gör inte så.
204
00:18:52,011 --> 00:18:54,096
- Vadå?
- Behandla dig själv så.
205
00:18:54,130 --> 00:18:58,066
Varför inte?
206
00:18:58,101 --> 00:19:02,085
För jag vet var det känns,
jag var förlovad med Istruckmördaren.
207
00:19:04,474 --> 00:19:10,440
Han snittade folk, tömde dem på blod,
slådde in dem som rena rama julafton.
208
00:19:10,530 --> 00:19:16,314
Förlovad, som i jag är redo
att spendera resten av mitt liv.
209
00:19:17,487 --> 00:19:23,255
Vi kan ju tjata om vem som är
största idioten, men jag vinner garanterat.
210
00:19:23,293 --> 00:19:27,327
- Vi håller Christine över natten.
- Bra, låt henne ruttna.
211
00:19:36,689 --> 00:19:39,674
Stan Beaudry bor avsides.
212
00:19:39,692 --> 00:19:45,113
Ett skjul mitt ute i ingenstans.
213
00:19:45,148 --> 00:19:47,649
En riktig ensamvarg.
214
00:19:47,683 --> 00:19:50,285
Han är inte hemma.
215
00:19:51,704 --> 00:19:54,856
Eller?
216
00:20:15,061 --> 00:20:17,813
Vart är du Beaudry?
217
00:20:25,388 --> 00:20:28,839
Leverarar till Jacksonville,
tillbaka imorgon.
218
00:20:28,942 --> 00:20:32,092
Om jag åker nu är jag
framme innan midnatt.
219
00:20:32,161 --> 00:20:34,830
Skära ner på tiden,
och honom i två delar.
220
00:20:34,864 --> 00:20:37,499
Du kan inte åka Dexter.
221
00:20:37,534 --> 00:20:41,036
Du måste hem till din familj.
222
00:20:47,260 --> 00:20:49,378
Det är sent.
223
00:20:49,412 --> 00:20:51,413
Kan du inte sova?
224
00:20:51,431 --> 00:20:54,416
Jag höll mig vaken,
så vi kan prata klart.
225
00:20:54,434 --> 00:20:58,568
Kan det vänta?
Jag har en stor dag imorgon.
226
00:20:58,605 --> 00:21:01,356
Nej det kan det inte.
227
00:21:01,391 --> 00:21:05,491
- Är ni två?
- Nej, absolut inte.
228
00:21:05,562 --> 00:21:10,180
Det var bara ett stort misstag
och jag är så ledsen.
229
00:21:10,283 --> 00:21:15,033
Okej, ursäkten godtas.
230
00:21:15,822 --> 00:21:21,223
- Ska vi inte prata om det?
- Jag trodde vi gjorde det nyss.
231
00:21:21,661 --> 00:21:24,546
Du sa inget.
232
00:21:24,581 --> 00:21:28,415
Jag lägger det bakom mig,
ska jag inte göra det?
233
00:21:28,468 --> 00:21:32,068
Jag uppskattar det men om
jag vore du skulle jag vara...
234
00:21:32,138 --> 00:21:36,675
sårad, arg, äcklad.
235
00:21:38,595 --> 00:21:43,797
- Vill du att jag ska känna så?
- Nej.
236
00:21:44,684 --> 00:21:47,636
Dåså, allt är bra.
237
00:21:47,654 --> 00:21:51,306
Allt är bra.
238
00:22:06,756 --> 00:22:08,457
Du har kommit till
Christine Hill.
239
00:22:08,491 --> 00:22:11,376
Lämna gärna ett meddelande.
240
00:22:25,841 --> 00:22:28,659
Mamma är på jobbet,
barnen är i skolan.
241
00:22:29,946 --> 00:22:33,213
Trinity är därute och gör
precis vad jag gör hemma hos honom...
242
00:22:33,316 --> 00:22:34,516
Förbereder för ett mord.
243
00:22:34,534 --> 00:22:36,451
Arthurs DNA.
244
00:22:36,486 --> 00:22:42,387
Om polisen letar hemma hos Beaudry
och hittar detta, blir han Trinity.
245
00:22:42,492 --> 00:22:45,160
Ett tag iallafall.
246
00:22:45,194 --> 00:22:48,497
Tillräckligt länge för att
jag ska hinna döda Trinity.
247
00:22:52,969 --> 00:22:55,537
Dexter, jag behöver dig på stationen.
248
00:22:57,206 --> 00:23:00,641
Jag är upptagen, kan
Masuka täcka för mig?
249
00:23:00,727 --> 00:23:02,544
Inte en chans, kom.
250
00:23:06,933 --> 00:23:09,184
Du jonglerar med för många Dexter.
251
00:23:09,218 --> 00:23:15,155
Jag vet... Arthur, Beaudry,
Rita, och nu Batista.
252
00:23:16,325 --> 00:23:20,026
Jag pratar inte om dem, jag
menar Dexter Morgan.
253
00:23:20,062 --> 00:23:26,031
Blodanalytiker, make, pappa,
seriemördare och nu Kyler Butler?
254
00:23:26,369 --> 00:23:31,903
- Vem är du?
- Allihop.
255
00:23:35,595 --> 00:23:38,213
Förhör ni fortfarande Christine?
256
00:23:38,247 --> 00:23:41,564
Jag trodde hon skulle börja
snacka efter en natt i cellen.
257
00:23:42,719 --> 00:23:46,118
Låt mig försöka innan hennes
advokat kommer hit.
258
00:23:49,692 --> 00:23:53,278
Jag tänkte att du ville
ha något att äta.
259
00:23:53,312 --> 00:23:56,662
- Breakfast burrito.
- Jag äter inte sån skit.
260
00:23:56,733 --> 00:23:59,901
Jag tänkte det,
den är till mig.
261
00:23:59,935 --> 00:24:02,604
Har du lagt någon drog där i
så att jag börjar prata?
262
00:24:02,622 --> 00:24:06,958
Du kollar på tv för mycket.
263
00:24:06,993 --> 00:24:09,995
Jag förstår varför du gjorde
som du gjorde.
264
00:24:12,582 --> 00:24:15,917
För att skydda din pappa.
265
00:24:15,951 --> 00:24:18,754
Jag skulle gjort samma sak.
266
00:24:18,788 --> 00:24:21,339
Jag stod också nära min pappa.
267
00:24:25,094 --> 00:24:28,980
Egentligen var vi inte det.
268
00:24:29,015 --> 00:24:31,782
Jag ville att vi skulle det,
men han märkte det aldrig.
269
00:24:31,901 --> 00:24:34,736
Han var alltid för upptagen
med min bror och sitt jobb.
270
00:24:34,771 --> 00:24:37,021
- Var det därför du blev polis?
- Ja, precis.
271
00:24:39,475 --> 00:24:44,076
Du tänkte att om du blev en
polis precis som honom,
272
00:24:44,197 --> 00:24:47,414
skulle han uppskatta dig
så du alltid önskat?
273
00:24:47,450 --> 00:24:51,751
- Det låter som en riktig klyscha.
- Det är det.
274
00:24:54,507 --> 00:24:58,159
Jag vill inte prata om
dina föräldraproblem.
275
00:25:00,213 --> 00:25:03,163
Vi pratar om dina istället.
276
00:25:04,517 --> 00:25:08,551
- Du vet inget om mig.
- Du kan fortfarande göra det rätta.
277
00:25:12,692 --> 00:25:15,343
En dag växte jag upp.
278
00:25:15,361 --> 00:25:18,680
Jag insåg att min pappa inte
var allt det där jag trodde.
279
00:25:18,698 --> 00:25:20,899
Det spelade ingen roll
vad han tyckte om mig,
280
00:25:20,950 --> 00:25:22,651
för jag insåg att jag
brydde mig inte om honom heller.
281
00:25:31,077 --> 00:25:36,611
Tror du att jag ska öppna
mig bara för att du gjorde det?
282
00:25:36,699 --> 00:25:39,701
Du kollar på tv för mycket.
283
00:25:45,708 --> 00:25:47,041
- Hur gick det?
- Det gjorde det inte.
284
00:25:49,061 --> 00:25:50,512
Vad nu?
285
00:25:50,546 --> 00:25:52,380
Hennes advokat insisterar
på att vi släpper henne.
286
00:25:52,398 --> 00:25:56,649
- Släppa vem?
- Christine.
287
00:25:56,736 --> 00:25:59,987
Om hon bryr sig så mycket
om sin pappa...
288
00:26:00,072 --> 00:26:03,023
Kanske hon leder
oss rakt till honom.
289
00:26:03,058 --> 00:26:04,693
Tar ni hand om det här?
Jag har ett möte.
290
00:26:10,867 --> 00:26:13,001
Är detta erat vittne?
291
00:26:13,035 --> 00:26:14,903
Hälsa på domare Belford.
292
00:26:14,921 --> 00:26:20,842
Du behöver skriva under här.
Kan jag få se ditt ID?
293
00:26:26,766 --> 00:26:30,300
Såna här livstidsdommar gillar
jag att ge ut.
294
00:26:30,353 --> 00:26:32,587
Angel, du kan kyssa bruden.
295
00:26:32,605 --> 00:26:35,256
Ursäkta mig, Dex.
296
00:26:39,428 --> 00:26:44,381
Jag är sen till golfen.
Ha ett bra liv tillsammans.
297
00:26:52,875 --> 00:26:58,010
- Gifte ni er precis?
- Enligt pappret där gjorde vi det.
298
00:26:58,080 --> 00:26:59,581
Du får vara den första
att säga grattis.
299
00:26:59,615 --> 00:27:01,082
Mazel tov.
300
00:27:01,116 --> 00:27:04,351
- Var det därför ni ringde mig?
- Du är den ende som känner till oss...
301
00:27:04,420 --> 00:27:06,338
Håll det för dig själv.
302
00:27:15,297 --> 00:27:17,664
Vi bevakar Christines lägenhet nu.
303
00:27:23,439 --> 00:27:25,941
Jag har ett jobb att sköta.
304
00:27:25,975 --> 00:27:28,193
Beaudry.
305
00:27:28,244 --> 00:27:34,061
Breaker 1-9, det här är Little Chopper,
svänger norr på 95 Big Road norr om Miami.
306
00:27:34,333 --> 00:27:39,034
Letar efter en viss
Stan "The Man" Beaudry,
307
00:27:39,088 --> 00:27:44,193
som kör en svart Petercar
ut från J-town.
308
00:27:45,628 --> 00:27:46,878
Uppfattat.
309
00:27:46,929 --> 00:27:52,563
Såg honom nyss svänga in på Freddys
lastbilsdepå vid avfart 91.
310
00:27:52,598 --> 00:27:54,967
Tackar, föraren.
311
00:27:58,858 --> 00:28:04,261
- Jag står framför ditt hus.
- Va?
312
00:28:04,313 --> 00:28:06,980
Jag ringde Four Walls
kontor för din hemadress.
313
00:28:07,116 --> 00:28:10,618
Det verkar vara
Johnnys jet skis.
314
00:28:10,653 --> 00:28:12,704
De är roliga,
du borde prova en.
315
00:28:12,738 --> 00:28:16,473
Nu förstår jag att du
har Ijugit för mig hela tiden.
316
00:28:16,542 --> 00:28:21,576
I sin helhet är Ijuga ingenting jämfört
med att vara en pedofil.
317
00:28:21,630 --> 00:28:25,164
- Kalla mig inte det!
- Jag vill ha 400000.
318
00:28:26,669 --> 00:28:29,169
Hur kan jag lita på att du
är tyst efter jag gett dig pengarna?
319
00:28:29,204 --> 00:28:31,655
Du kan lita på att om jag inte
får pengarna, ringer jag till...
320
00:28:31,757 --> 00:28:34,708
din familj, ditt jobb och
till sist polisen.
321
00:28:34,810 --> 00:28:36,594
Ge mig mer tid.
322
00:28:36,645 --> 00:28:42,147
- Hur vet jag att jag kan lita på dig?
- Det kan du inte.
323
00:29:21,223 --> 00:29:26,524
Om du inte släpper mig
kommer jag spöa skiten ur dig!
324
00:29:26,729 --> 00:29:30,833
Din jävel!
325
00:29:31,767 --> 00:29:33,401
Vad fan håller du på med?
326
00:29:33,435 --> 00:29:37,853
I vanliga fall skulle jag pratat med
dig om dina felaktiga val.
327
00:29:37,907 --> 00:29:39,707
Men nu har jag bråttom.
328
00:29:39,742 --> 00:29:42,744
Jag ska spöa skiten ur dig!
329
00:29:44,747 --> 00:29:48,747
- Jag ska slita ur ditt hjärta!
- Du säger det...
330
00:29:48,918 --> 00:29:53,569
Jag ska slakta dig som en gris,
du kommer ångra det här!
331
00:30:06,769 --> 00:30:10,836
Jag måste se till så att
polisen hittar Arthurs DNA.
332
00:30:14,610 --> 00:30:19,528
När de hittar detta fotot,
tror de att hon är hans dotter.
333
00:30:26,288 --> 00:30:28,456
Lundys Trinityböcker.
334
00:30:41,770 --> 00:30:45,471
En minut bara, min är död.
Jag har ingen fast telefon.
335
00:31:00,489 --> 00:31:01,956
Det är jag.
336
00:31:01,991 --> 00:31:03,491
Förlåt att jag inte svarat,
jag har varit...
337
00:31:04,526 --> 00:31:07,077
Jag vet var du vart, ring mig aldrig
igen. Förstår du?
338
00:31:31,904 --> 00:31:35,254
Det är nästan otroligt att Beaudry
ens skulle äga en tandborste...
339
00:31:35,357 --> 00:31:37,825
men jag kör på det.
340
00:31:46,919 --> 00:31:50,288
Nu till den sista biten
av pusslet.
341
00:31:54,043 --> 00:31:56,044
Jag är klar.
342
00:31:56,078 --> 00:32:00,515
Stan Beaudry
är nu Trinitymördaren.
343
00:32:07,806 --> 00:32:09,757
ÄIska din granne.
344
00:32:09,775 --> 00:32:12,310
Skitsnack.
345
00:32:18,234 --> 00:32:21,301
Jag borde låta det vara, gå in.
Kolla på history channel.
346
00:32:40,472 --> 00:32:43,057
Håll dig borta från min fru.
347
00:32:48,480 --> 00:32:51,098
Jag antar att jag förtjänade det.
348
00:32:51,150 --> 00:32:54,000
Jag vet att jag är en idiot,
men vänta lite bara.
349
00:32:54,103 --> 00:32:57,620
Jag fastnade i situationen,
Rita är fantastisk.
350
00:32:57,740 --> 00:33:01,073
- Tror du inte jag vet det?
- Jag är en idiot, om jag vore du...
351
00:33:01,193 --> 00:33:02,643
skulle jag vilja döda
mig också.
352
00:33:02,661 --> 00:33:05,446
Rör henne inte igen.
353
00:33:12,921 --> 00:33:15,089
Din hand.
354
00:33:15,124 --> 00:33:18,092
Såg du?
355
00:33:18,127 --> 00:33:19,594
Jag såg.
356
00:33:25,467 --> 00:33:28,351
- Är du inte arg?
- Nej
357
00:33:28,470 --> 00:33:30,271
Jag är inte arg.
358
00:33:30,306 --> 00:33:34,892
Vad är du då?
359
00:33:34,943 --> 00:33:36,644
Glad.
360
00:33:36,678 --> 00:33:39,364
Att du brydde dig så mycket.
361
00:33:48,190 --> 00:33:50,241
Jag trodde inte mina ögon.
362
00:33:50,292 --> 00:33:53,326
Inte jag heller.
363
00:34:08,727 --> 00:34:11,511
Artigheten säger att
vi borde säga till dig.
364
00:34:11,546 --> 00:34:13,547
Vi är gifta.
365
00:34:17,719 --> 00:34:22,371
- Det förändrar inget.
- Det ändrar sammanhanget.
366
00:34:22,491 --> 00:34:26,692
Vill du verkligen attackera heligheten
med äktenskap framför styrelsen?
367
00:34:26,829 --> 00:34:30,463
- Problemet är mened.
- Att ha en affär är en sak...
368
00:34:30,532 --> 00:34:33,433
men nu skulle du ge dig på oss för
att hålla hårt om värdet av en familj.
369
00:34:33,502 --> 00:34:37,353
I ett kristet och latinskt Miami.
370
00:34:37,423 --> 00:34:42,041
Du skulle framstå som en
känslokall anti-familj nolla.
371
00:34:42,077 --> 00:34:45,361
Men om det är det du vill,
så är vi med i leken.
372
00:34:45,431 --> 00:34:49,714
Notera även att nuvarande polismästaren
träffade sin fru genom jobbet också.
373
00:34:49,751 --> 00:34:55,351
Du kan läxa upp honom om
hur han bryter mot avdelningens protokoll.
374
00:34:56,358 --> 00:35:00,778
Jag känner mig förråd.
375
00:35:00,813 --> 00:35:04,864
Använda äktenskapet
som en politisk ploj.
376
00:35:04,900 --> 00:35:08,567
Ni måste vara stolta
över er själva.
377
00:35:08,603 --> 00:35:11,572
Du gav oss inget val.
378
00:35:11,606 --> 00:35:15,490
Jag hoppas inte att erat liv
kommer vara så tomt och omoraliskt
379
00:35:15,544 --> 00:35:18,413
som ert beslut att gifta er var.
380
00:35:24,920 --> 00:35:26,888
Vi gjorde det rätta.
381
00:35:29,624 --> 00:35:31,559
Klart vi gjorde.
382
00:35:39,468 --> 00:35:42,987
Vi fick nyss en
ledtråd på Trinitymördaren.
383
00:35:43,021 --> 00:35:48,022
Enligt denna hade han en leverans
för två dagar sedan i Jacksonville.
384
00:35:50,112 --> 00:35:53,546
Christine lyckades väl
varna honom på något sätt.
385
00:36:03,258 --> 00:36:05,543
Hejsan Herr Tandborste.
386
00:36:07,329 --> 00:36:10,298
Glöm inte Herr Kam.
387
00:36:11,767 --> 00:36:14,268
Här har vi lite DNA.
388
00:36:27,783 --> 00:36:31,283
Killen som blev nerklubbad,
minns du med vilken sorts hammare?
389
00:36:31,320 --> 00:36:36,221
- Det var en Grant...
- Formhammare?
390
00:36:36,325 --> 00:36:38,692
Vi har honom.
391
00:36:38,710 --> 00:36:43,228
Det är lite svårt att tro att detta är
samma kille som vart felfri i 30 år.
392
00:36:43,332 --> 00:36:49,083
Han gjorde säkert misstag,
vi kollade inte bara.
393
00:36:49,871 --> 00:36:53,539
En anställd på lastbilsdepån
såg Stans lastbil på natten.
394
00:36:53,642 --> 00:36:57,826
Förundersökningen visar tydliga
bevis relaterade till Trinitymorden.
395
00:36:57,896 --> 00:37:02,546
Vi försöker hitta honom nu,
han är våran förstamisstänkta.
396
00:37:02,818 --> 00:37:04,602
Stan Beaudry?
397
00:37:11,910 --> 00:37:14,529
- Kyle?
- Pappa.
398
00:37:14,563 --> 00:37:18,030
- Jag sa åt dig att inte ringa mig.
- Jag är i en knipa pappa.
399
00:37:18,450 --> 00:37:21,133
Du sätter oss båda i fara,
det är inte säkert att prata.
400
00:37:21,169 --> 00:37:24,203
Jag pratar från grannens telefon,
jag skulle aldrig sätta dig i fara.
401
00:37:24,239 --> 00:37:26,639
Det har du redan gjort.
Du är en dum flicka.
402
00:37:26,708 --> 00:37:28,426
Hamnar alltid i vägen.
403
00:37:28,460 --> 00:37:31,127
- Jag skyddade dig.
- Du har förstört allt.
404
00:37:31,179 --> 00:37:34,215
Jag gjorde det för att
jag älskar dig.
405
00:37:44,726 --> 00:37:47,643
Träffa mig, snälla.
406
00:37:47,729 --> 00:37:50,429
- Jag kan ta mig förbi polisen.
- Jag bryr mig inte.
407
00:37:50,732 --> 00:37:52,984
Jag behöver din hjälp.
408
00:37:53,035 --> 00:37:56,068
Du får skylla dig själv,
du får klara dig på egen hand.
409
00:37:56,104 --> 00:38:01,841
Hur kan du säga så?
Jag är din dotter.
410
00:38:01,943 --> 00:38:06,410
- Jag är ledsen Christine.
- Detsamma.
411
00:38:06,465 --> 00:38:08,416
Jag är ledsen att du ens föddes.
412
00:38:13,388 --> 00:38:17,391
Ring mig aldrig mer.
413
00:38:23,599 --> 00:38:27,566
Ingen elektricitet, inget vatten.
Vi kan inte spåra honom.
414
00:38:30,322 --> 00:38:34,405
Detektiv Morgan? Vi hörde
precis att Christine vill prata med dig.
415
00:38:34,493 --> 00:38:35,860
Bara dig.
416
00:38:35,911 --> 00:38:37,745
Hon vill erkänna.
417
00:38:37,779 --> 00:38:39,080
- Jag följer med.
- Kom igen.
418
00:38:39,114 --> 00:38:41,181
Jag väntar utanför, hon
märker inte ens att jag är med.
419
00:38:51,093 --> 00:38:54,560
Det har inte varit lätt,
men jag har lyckats samla ihop
420
00:38:54,663 --> 00:38:56,297
pengarna du behöver Kyle.
421
00:38:56,331 --> 00:39:00,249
Bra. Det gör bådas liv
mycket enklare.
422
00:39:00,335 --> 00:39:03,604
Jag har pengarna klockan 7.
423
00:39:03,639 --> 00:39:08,707
Jag slänger dom i containern vid
fyren vid Cape Florida.
424
00:39:08,810 --> 00:39:13,978
Den platsen funkar inte.
Palmetto marinan vid Miamifloden.
425
00:39:14,032 --> 00:39:16,350
Lämna det vid ingången till plats C.
426
00:39:18,954 --> 00:39:21,656
Du bestämmer Kyle.
427
00:39:21,690 --> 00:39:23,074
Bra att du förstår.
428
00:39:26,878 --> 00:39:31,513
Vi ses om en kvart, för jag
vet precis vart den musiken kommer ifrån,
429
00:39:31,583 --> 00:39:35,217
och vad du gör där.
Ouppklarade affärer.
430
00:39:37,139 --> 00:39:40,656
Christine, det är detektiv Morgan.
Öppna.
431
00:39:47,983 --> 00:39:50,351
Därborta.
432
00:40:04,166 --> 00:40:09,200
- Är det något du vill berätta?
- Den jäveln.
433
00:40:09,337 --> 00:40:10,921
Vem?
434
00:40:10,956 --> 00:40:16,473
- Quinn hade inget med det att göra.
- Nej inte Quinn. Min pappa.
435
00:40:18,180 --> 00:40:24,082
Du kan sluta försvara din pappa,
vi vet vad han heter.
436
00:40:25,020 --> 00:40:27,054
Skitsnack.
437
00:40:27,088 --> 00:40:28,639
Vi vet att det är Stan Beaudry.
438
00:40:38,033 --> 00:40:41,402
Säg bara vart han är.
439
00:40:41,436 --> 00:40:45,239
Jag försökte bara
vara en bra dotter.
440
00:40:48,276 --> 00:40:52,546
Få honom att älska mig.
441
00:40:52,581 --> 00:40:56,450
Han hatar mig.
442
00:40:56,468 --> 00:40:59,469
Du behöver inte få
honom att älska dig.
443
00:41:01,006 --> 00:41:04,472
- Han är en mördare.
- Det är han.
444
00:41:05,960 --> 00:41:10,094
- Han gjorde sina egna val.
- Jag är precis som honom.
445
00:41:10,182 --> 00:41:13,048
- Det är du inte.
- Det är jag visst.
446
00:41:16,655 --> 00:41:20,691
Din pappa var en polis, eller hur?
447
00:41:22,828 --> 00:41:26,497
Så du tänkte;
"Jag blir en polis också,
448
00:41:26,531 --> 00:41:28,199
så kanske han älskar mig"
449
00:41:33,338 --> 00:41:36,624
Vet du vad jag gjorde?
450
00:41:36,658 --> 00:41:40,559
Jag sköt dig.
451
00:41:43,265 --> 00:41:44,765
Jag mördade Lundy.
452
00:41:54,976 --> 00:41:57,478
Jag är ledsen.
453
00:42:03,535 --> 00:42:07,454
Följ med till stationen.
454
00:42:07,489 --> 00:42:10,040
Kan du förlåta mig?
455
00:42:16,030 --> 00:42:18,048
Skämtar du?
456
00:42:23,338 --> 00:42:27,206
Jag kom hit för att göra ett jobb,
jag kom för att ta in dig...
457
00:42:27,225 --> 00:42:30,693
och för att skipa rättvisa för Lundy.
Men att förlåta dig?
458
00:42:30,812 --> 00:42:33,597
Dra åt helvete.
459
00:42:37,051 --> 00:42:39,103
Nu åker vi till stationen.
460
00:42:43,725 --> 00:42:46,292
- Vad hände?
- Quinn, gå inte in.
461
00:43:07,349 --> 00:43:10,351
Jag har kollat överallt...
462
00:43:10,385 --> 00:43:12,436
Var är du Arthur?
463
00:43:16,758 --> 00:43:19,925
- Vart är du?
- Fixar lite ärenden.
464
00:43:21,396 --> 00:43:27,316
Trinitys dotter erkände precis allt.
Sen tog hon livet av sig.
465
00:43:28,603 --> 00:43:31,288
Framför mig.
466
00:43:31,323 --> 00:43:35,006
- Är du okej?
- Jag är helskinnad.
467
00:43:35,160 --> 00:43:38,461
Skulle behöva lite familj just nu,
och det är ju du.
468
00:43:38,496 --> 00:43:39,914
Vem är jag nu?
469
00:43:39,948 --> 00:43:45,348
Dexter en seriemördare, eller
Dexter en bror?
470
00:43:45,387 --> 00:43:48,138
Jag är påväg.
471
00:44:20,038 --> 00:44:24,255
Jag är en bra bror nu så jag
kan vara en bra seriemördare sen.
472
00:44:49,284 --> 00:44:52,119
Jobbar det någon Kyle Butler här?
473
00:44:58,693 --> 00:45:00,960
Tyvärr, det gör det inte.
474
00:45:00,996 --> 00:45:03,864
Tack ändå.
475
00:45:19,380 --> 00:45:21,432
Ursäkta herrn.
476
00:45:21,483 --> 00:45:24,051
Du är okej.
477
00:45:45,507 --> 00:45:49,126
Jag är rädd för att
sudda ut hans namn.
478
00:45:53,414 --> 00:45:57,368
Varför?
479
00:45:57,802 --> 00:46:01,772
För då är allt det
här över.
480
00:46:01,806 --> 00:46:06,527
Jag antar det.
481
00:46:06,561 --> 00:46:08,896
Och Frank är fortfarande död.
482
00:46:16,071 --> 00:46:20,791
Jag är inte dum.
483
00:46:22,961 --> 00:46:27,112
Jag vet att han är död,
men genom att hitta mördaren,
484
00:46:32,954 --> 00:46:36,623
trodde jag skulle känna annorlunda.
485
00:46:45,984 --> 00:46:47,434
Vill du att jag gör det?
486
00:46:49,988 --> 00:46:51,905
Visst.
487
00:47:05,253 --> 00:47:07,538
Jag gör det.
488
00:49:11,212 --> 00:49:14,248
Mr Beaudry...
489
00:49:14,282 --> 00:49:16,967
Du har gjort mig en tjänst.
490
00:50:04,515 --> 00:50:07,050
Dexter Morgan.