1 00:00:14,275 --> 00:00:18,729 Dexter S03E09 2 00:00:18,830 --> 00:00:23,230 Översatt av: SSG - SweSUB Group © TaZty bubbafett, jerkjamjAm, Skaggs och St1gge 3 00:00:23,331 --> 00:00:27,831 www.SweSUB.nu 4 00:01:45,820 --> 00:01:49,820 Tidigare i Dexter... - Jag har hittat en ledtråd. 5 00:01:49,990 --> 00:01:56,260 Han använder trädtrimning som skydd. Han håller utkik och går sen till attack. 6 00:01:56,380 --> 00:02:01,610 - Vi sågs vid brottsplatsen, eller hur? - Ja, det stämmer. 7 00:02:02,760 --> 00:02:07,280 - Jag vet inget. - Varför sa George King nåt annat? 8 00:02:07,390 --> 00:02:09,390 Vad är du rädd för, Mario? 9 00:02:09,500 --> 00:02:13,500 Den här tröjan bar jag när Freebo dog. Det är hans blod på den. 10 00:02:13,600 --> 00:02:19,900 Den binder mig till hans död. Jag vill att du litar på mig. 11 00:02:20,020 --> 00:02:25,800 Han har varit hemlighetsfull. Han säger att han är med Dexter. 12 00:02:26,210 --> 00:02:31,060 - Freebos sista viloplats. - Du gömmer kroppen på en kyrkogård. 13 00:02:31,550 --> 00:02:37,160 Vi måste leta efter roten till problemet. Försvarsadvokaten, Ellen Wolf! 14 00:02:37,170 --> 00:02:40,270 Vi kan inte döda henne. 15 00:02:40,390 --> 00:02:45,230 - Det här är personligt. - Jag vill att du gör det åt mig. 16 00:02:45,350 --> 00:02:47,640 Ursäkta men, nej. 17 00:02:48,150 --> 00:02:54,490 Nån flår folk för att få sina pengar. Sprid att Anton vet var han finns. 18 00:02:54,620 --> 00:02:58,940 - Då kommer Flåaren leta efter mig. - Vad döljer du? 19 00:02:59,050 --> 00:03:03,050 - Anton är inte officiellt en informatör. - Vi använde honom som bete. 20 00:03:03,150 --> 00:03:05,240 Är du förälskad i honom, eller? 21 00:03:07,490 --> 00:03:11,680 Är du där, Anton? Helvete. Trimmade träd. 22 00:03:11,800 --> 00:03:16,994 - Jag är redo att skita ner mina händer. - Jag har alltid gjort det själv. 23 00:03:17,420 --> 00:03:20,480 Aldrig varit ett vittne. 24 00:03:22,100 --> 00:03:28,500 Du har startat nåt. Allt Miguel gör från nu är sammankopplat med dig. 25 00:03:39,180 --> 00:03:44,580 Idag vaknade jag, kysste den blivande frun... 26 00:03:49,500 --> 00:03:52,590 -gav de blivande styvbarnen mat... 27 00:03:55,010 --> 00:03:59,410 ...klädde mig med det vanliga... 28 00:04:01,520 --> 00:04:04,670 -...och låtsas. 29 00:04:05,080 --> 00:04:10,940 Igår kväll, låtsades jag inte. Miguel och jag tog ett liv. Tillsammans. 30 00:04:11,050 --> 00:04:17,220 Idag vet nån om min hemlighet. Delar min verklighet. 31 00:04:17,350 --> 00:04:20,310 Jag är inte ensam. 32 00:04:25,070 --> 00:04:29,820 - God morgon, Sylvia - Ursäkta att jag hälsar på så tidigt. 33 00:04:29,930 --> 00:04:36,220 - Men jag måste se på dig när jag frågar. - Fråga mig? 34 00:04:36,410 --> 00:04:40,530 - Vad är det, Syl? - Miguel var inte hemma på hela natten. 35 00:04:40,640 --> 00:04:43,640 Stämmer det att han var med dig? 36 00:04:44,800 --> 00:04:50,030 Absolut. Vi bara hängde. Umgicks. 37 00:04:50,140 --> 00:04:56,130 - Miguel sa alltså sanningen. - Oroa dig inte. Dexter kom hem vid... 38 00:04:56,260 --> 00:05:02,080 - Det måste nästan varit vid midnatt. - Miguel kom hem för en timme sen. 39 00:05:05,020 --> 00:05:10,550 - Han är otrogen. - Nej, nej. Det vet du inte. 40 00:05:10,660 --> 00:05:14,880 När man varit gift så länge som oss, så vet man när sin man ljuger. 41 00:05:15,000 --> 00:05:21,060 - Nåt att se fram emot. - Dexter kanske vet var han var. 42 00:05:21,170 --> 00:05:23,499 Det vet jag inte. 43 00:05:23,722 --> 00:05:30,110 Men han pratade om nåt fall han ville kolla igenom. På kontoret. 44 00:05:30,330 --> 00:05:32,835 Det är inte ert problem. Jag borde gå. 45 00:05:32,935 --> 00:05:38,830 Nej, du stannar här så länge du behöver. 46 00:05:40,780 --> 00:05:44,270 Jag ska gå... 47 00:05:48,450 --> 00:05:50,790 Jobb. 48 00:05:54,300 --> 00:05:56,720 Via en omväg. 49 00:06:12,210 --> 00:06:14,770 Dex. 50 00:06:19,570 --> 00:06:22,800 Hur är det med dig? 51 00:06:22,910 --> 00:06:28,970 Det är som om det fanns en obalans och vi rättade till den. Med bara händerna. 52 00:06:29,100 --> 00:06:34,860 - Det var förtjänat. - Jag känner mig äkta. För första gången. 53 00:06:34,970 --> 00:06:37,320 Jag förstår vad du menar. 54 00:06:38,620 --> 00:06:44,051 Men innan vi fortsätter med de här spontana aktiviteterna... 55 00:06:44,151 --> 00:06:48,870 Måste du jobba på dina alibis. Syl undrade var du varit. 56 00:06:48,980 --> 00:06:52,120 Helvete. Jag är en idiot. 57 00:06:52,230 --> 00:06:56,680 - Jag trodde att du hade åkt hem. - Jag är ledsen. 58 00:06:56,790 --> 00:07:03,820 Jag stannade till på Jacks hideaway. Nästa sekund var solen på väg upp. 59 00:07:04,420 --> 00:07:08,730 - Jacks hideaway. - Men oroa dig inte för Syl. 60 00:07:08,840 --> 00:07:14,030 Jag fick ett förslag imorse som jag inte vill missa. 61 00:07:18,840 --> 00:07:22,040 Jag kommer att bli bättre. Med din hjälp. 62 00:07:22,150 --> 00:07:27,105 Jag skuggade en mördare på Jacks hideaway förra året. Tog honom när de stängde. 63 00:07:27,250 --> 00:07:29,460 Klockan två på natten. 64 00:07:29,580 --> 00:07:37,470 Sylvia sa att Miguel kom hem för en timme sen. Ljög han? För mig? 65 00:07:39,990 --> 00:07:42,990 Ännu en omväg. 66 00:07:49,930 --> 00:07:53,930 - Här finns inte heller nåt. - På gardinen? På glaset? 67 00:07:54,030 --> 00:07:56,350 Där finns inget blod, Deb. 68 00:07:56,460 --> 00:08:00,750 - Anton följde inte bara med Flåaren ut. - Jag fortsätter leta. 69 00:08:00,860 --> 00:08:05,710 Vi måste nog knacka dörr. Har vi pratat med ungarna. Är de vakna? 70 00:08:05,820 --> 00:08:08,280 Vi pratar med ungarna. 71 00:08:08,400 --> 00:08:10,850 Flåaren har Anton. Såg du träden? 72 00:08:10,997 --> 00:08:16,750 - Det betyder inte att han blev plockad. - Kaffekokaren var på. Han fick bråttom. 73 00:08:16,990 --> 00:08:21,860 - Varför är Anton tillbaka i stan? - Han åkte aldrig. Han kontaktade mig- 74 00:08:21,995 --> 00:08:25,810 -men gick inte med på att bevakas. - Vem bryr sig? Han är en informatör. 75 00:08:25,920 --> 00:08:32,290 - Det är ju därför de används som bete. - Hallå. Ingen påse. 76 00:08:32,570 --> 00:08:35,390 Sopcontainern. 77 00:08:37,570 --> 00:08:41,590 Förnyelse av prenumeration på Rolling Stone adresserat till Anton Briggs. 78 00:08:41,600 --> 00:08:46,530 - Det här är hans sopor. - Påsen revs upp av sopcontainern. 79 00:08:46,640 --> 00:08:50,790 - Han kastade den. I självförsvar. - Varför använde han inte sina händer? 80 00:08:50,900 --> 00:08:55,980 Han var skadad. Här finns blod och hår. Han slog huvudet mot väggen. 81 00:08:56,200 --> 00:09:02,190 - Hur hårt? - Tillräckligt. Ett slag kan ha räckt. 82 00:09:02,490 --> 00:09:06,050 Anton går för att slänga soporna. 83 00:09:06,160 --> 00:09:10,180 Han slår huvudet i väggen och kastar påsen som ett sista försök. 84 00:09:10,280 --> 00:09:15,980 Han slänger in honom i bilen och kör. Vi har ett däckavtryck här. 85 00:09:16,240 --> 00:09:20,160 Vi har fått bekräftat att vi har en person saknad. Anton Briggs. 86 00:09:20,330 --> 00:09:24,820 Ta fram en bild och sprid den till press och patrullerna. Upprätta en tipslinje. 87 00:09:24,940 --> 00:09:29,690 - Ta in folk för att bemanna telefonerna. - Flåaren har haft honom i 24 timmar. 88 00:09:29,846 --> 00:09:35,700 - Hur länge tror du att han kan hålla ut? - Flåaren brukar inleda långsamt. 89 00:09:35,820 --> 00:09:40,960 Troligtvis för att bygga upp en rädsla. Anton är stark. Han är hårdhudad. 90 00:09:41,100 --> 00:09:46,250 - Det var menat som tröst. - Vi måste ta in George King. 91 00:09:46,460 --> 00:09:50,680 Vi har sökt honom utan framgång. Vi kan genomsöka hans hus. 92 00:09:50,790 --> 00:09:55,260 Vi har väl Kings förman i förvar? Har vi så vi kan få till en husrannsakan? 93 00:09:55,370 --> 00:10:00,170 Astorga slöt sig. Han är för rädd. 94 00:10:00,280 --> 00:10:04,780 Han skulle hellre utvisas ensam än att prata om George King. 95 00:10:05,310 --> 00:10:10,830 Är det vad vi har? Jag får hitta en samarbetsvillig domare. 96 00:10:11,350 --> 00:10:16,530 Säg till när vi får husrannsakan. Jag bevakar Kings hus. 97 00:10:17,652 --> 00:10:22,400 Jag vill att det ska gå rätt till. Vänta nu på husrannsakan. 98 00:10:23,840 --> 00:10:28,720 Vi får hoppas att de hittar nåt. För även om vi griper honom så har vi inga bevis. 99 00:10:28,830 --> 00:10:32,890 En dag kan rädda mycket skinn. 100 00:10:40,060 --> 00:10:43,740 Du måste lyssna på mig... 101 00:10:43,870 --> 00:10:49,890 Om jag visste var Freebo är, så skulle jag berätta det. 102 00:10:51,640 --> 00:10:57,930 Förstår du inte? Det var polisen. Jag var...ett jävla lockbete. 103 00:11:00,110 --> 00:11:02,660 Du har rätt... 104 00:11:02,780 --> 00:11:07,110 Jag vet var han är. Jag kan visa dig. 105 00:11:07,580 --> 00:11:12,470 Lyssna nu. Han är väl skyldig dig pengar? Jag kan fixa fram pengar. 106 00:11:12,580 --> 00:11:15,690 Jag kan få fram pengar. 107 00:11:17,550 --> 00:11:20,960 Jag vill inte ha dina pengar. 108 00:11:21,070 --> 00:11:25,270 Det var Freebo som lånade pengarna. 109 00:11:25,970 --> 00:11:30,900 Det handlar om respekt. 110 00:11:41,110 --> 00:11:46,420 Efter det första såret hade du hela natten på dig att komma på svaret. 111 00:11:47,680 --> 00:11:53,090 Efter det här får du bara en timme. 112 00:11:53,200 --> 00:11:56,110 När jag återvänder blir det ingen vila. 113 00:11:56,220 --> 00:12:02,870 Använd tiden till att tänka på skinnet som du fortfarande har kvar. 114 00:12:17,046 --> 00:12:21,020 - Hur är det? - Nonchalerar du mig? Ellen? 115 00:12:21,130 --> 00:12:25,220 Jag blev förvånad över att du missade din sakframställan imorse. Chicky Hines med. 116 00:12:25,330 --> 00:12:27,890 Miguel blev nog nöjd för att det blev som det blev. 117 00:12:28,000 --> 00:12:32,030 Om du är sjuk kan jag komma förbi med lite kycklingsoppa. 118 00:12:32,150 --> 00:12:36,240 Hör av dig oavsett så jag vet att du mår bra. 119 00:12:37,680 --> 00:12:44,080 Miguel saknades igår. Ellen är borta idag. 120 00:12:44,220 --> 00:12:48,130 Det kan vara ett sammanträffande. 121 00:12:54,990 --> 00:12:58,690 Vi har haft folk här hela natten. King är inte i huset. 122 00:12:58,800 --> 00:13:03,670 - Nåt i huset borde kunna hjälpa oss. - Vi får snart tillståndet. 123 00:13:10,100 --> 00:13:13,110 Herrejävlar. 124 00:13:13,470 --> 00:13:17,810 Anton? Är du där? 125 00:13:17,930 --> 00:13:22,900 - Jag hör ingenting. - Det gör jag... 126 00:13:23,010 --> 00:13:27,700 - ...och då borde vi få gå in? - Vi ska göra det här på rätt sätt. 127 00:13:28,510 --> 00:13:30,870 Behärskat... 128 00:13:31,380 --> 00:13:35,940 - Vad gör du? - Anton? Fan också. 129 00:13:36,050 --> 00:13:39,420 Det är här inte bara ditt fall, Morgan. 130 00:13:44,550 --> 00:13:48,850 - Prado här. - Jag skulle bara kolla läget. 131 00:13:48,960 --> 00:13:52,720 - Hur gick din sakframställan? - Den kommer att återupptas. 132 00:13:52,830 --> 00:13:57,340 - Det var ju synd. - Nej, det gick som jag hade tänkt mig. 133 00:13:57,450 --> 00:14:01,630 Du behöver inte kolla upp mig hela tiden. 134 00:14:01,740 --> 00:14:06,910 - Jag försöker vara en omtänksam vän. - Var inte det. 135 00:14:07,020 --> 00:14:13,750 Vi ska inte träffas och äta lunch? Jag har lite nya projekt på gång. 136 00:14:13,880 --> 00:14:18,400 En ny avrättning så här snart? - Det kan jag inte. Jag har fullt upp. 137 00:14:18,510 --> 00:14:23,820 Flåaren hade visst hittat ett nytt offer? Säg till om jag kan vara till nån hjälp. 138 00:14:31,140 --> 00:14:35,970 Miamipolisens tipslinje. Var nånstans? 139 00:14:36,100 --> 00:14:38,100 Vem pratar jag med? Vill du bokstavera? 140 00:14:38,200 --> 00:14:45,200 - Anton Briggs foto har gått ut i media. - Jag gör ett försök med Kings förman. 141 00:14:45,320 --> 00:14:48,060 Astorga. Han sitter i förhörsrummet. 142 00:14:48,180 --> 00:14:54,300 - Jag tänkte göra ett försök. - Jag kan göra det. 143 00:14:54,600 --> 00:14:59,270 - Trött på att stå bakom glasväggen. - Vi kan behöva all hjälp vi kan få. 144 00:14:59,380 --> 00:15:03,620 Jag vet att hälften av fnasken är transsexuella, men är det sant- 145 00:15:03,740 --> 00:15:09,660 -att paketen fungerar, men inte skotten? Det kallas för blankskotts-knull. 146 00:15:10,462 --> 00:15:14,470 Vi hörde på Sedlighetsroteln att ni behövde hjälp, så här är jag. 147 00:15:14,580 --> 00:15:20,290 - Det är för att du är bäst. - Ta in på hotell. Nej, gör det inte... 148 00:15:21,650 --> 00:15:27,020 - Miamipolisens tipslinje. - Har du tid, Vince? 149 00:15:32,940 --> 00:15:37,110 - Vad fan gör du? - Jag hjälper till på min lediga dag. 150 00:15:37,220 --> 00:15:43,080 - Ett bra sätt att träffa damer. - Hon är min. Prata inte snusk men henne. 151 00:15:43,190 --> 00:15:46,840 Ta det lugnt. Det var inte jag. 152 00:15:46,950 --> 00:15:53,550 Det var hon som tog upp det. Hon vet allt när det gäller perversioner. 153 00:15:53,980 --> 00:15:59,460 Jag borde skaffa en flickvän som jobbar på Sedlighetsroteln. Hon är grym. 154 00:16:06,000 --> 00:16:12,040 - Fan också! King kan vara var som helst. - Eller här... 155 00:16:13,180 --> 00:16:18,070 - Herrejävlar. - Vi behöver få honom till att samarbeta. 156 00:16:18,180 --> 00:16:21,910 - Behärskat... - Vad gör ni på min tomt? 157 00:16:22,020 --> 00:16:24,380 Vi har husrannsakan, King. 158 00:16:24,490 --> 00:16:28,490 - Vad letar ni efter? - Snarare vem. Var har du varit? 159 00:16:28,591 --> 00:16:31,891 Jag arbetar dygnet runt. Träden växer. 160 00:16:32,000 --> 00:16:36,920 - Jag tar bara paus för att äta frukost. - Ska vi ta en macka på stationen- 161 00:16:37,021 --> 00:16:42,113 -och svara på några frågor? - Måste du gör nåt speciellt? 162 00:16:42,900 --> 00:16:46,923 - Träden. - De väntar. 163 00:16:47,820 --> 00:16:51,910 - Är jag arresterad? - Nej, men vi kan förhöra dig. 164 00:16:52,100 --> 00:16:58,090 - Under en dag. - Är du advokat? Du är ju trädtrimmare. 165 00:16:59,250 --> 00:17:05,000 Jag flyttade till landet för dess frihet. Jag känner till mina rättigheter. 166 00:17:09,100 --> 00:17:13,600 King hänger dig på tork, Mario. 167 00:17:14,290 --> 00:17:18,570 Jag har sett rädsla. Näradöden-rädsla. 168 00:17:18,750 --> 00:17:23,090 Det vore dumt att lämna fru och barn. 169 00:17:23,200 --> 00:17:28,180 Hans är äkta. Vad gör dig så skrämmande, George King? 170 00:17:28,310 --> 00:17:32,400 - Saknar du ditt land? - Jag gillar det här landet. 171 00:17:32,450 --> 00:17:36,960 - Jag gillar Miami. - Det kan vara rätt tufft i Nicaragua. 172 00:17:37,090 --> 00:17:41,530 Tillhörde du det militära? Dödspatruller? 173 00:17:41,640 --> 00:17:47,800 Du verkar vara i rätt ålder. Fick du lära dig saker och ting? 174 00:17:47,920 --> 00:17:53,890 - Jag fick lära mig respekt. - Inga förhörsmetoder? 175 00:17:54,190 --> 00:17:58,990 - Kanske några gripanden? Utlämningar? - Jag känner inte till nåt sånt, frun. 176 00:17:59,170 --> 00:18:05,270 Frun, sir. Du fick lära dig respekt. 177 00:18:06,130 --> 00:18:09,650 Visade du nån respekt till Wendell? 178 00:18:09,770 --> 00:18:15,560 - Eller när du slog Anton i huvudet? - Morgan. Vill du ha kaffe? 179 00:18:16,070 --> 00:18:22,070 - Ta lite kaffe. - Ja... Visst. 180 00:18:30,730 --> 00:18:36,620 - Han verkar ofarlig, eller hur? - Det brukar de göra. 181 00:18:36,730 --> 00:18:42,130 - Det är nog fel kille. - Lita på dina instinkter. 182 00:18:42,490 --> 00:18:46,880 - Är det en av dina läskiga insikter? - Varför behöver de vara läskiga? 183 00:18:49,560 --> 00:18:54,490 Han har haft många liv i sina händer. Han tycker om det. 184 00:18:54,670 --> 00:19:00,140 Jag visste det. Hur ska jag knäcka den idioten? 185 00:19:00,910 --> 00:19:07,530 Jag har hört att de där idioterna använder sig av ett slags rättesnöre. 186 00:19:08,240 --> 00:19:15,910 Respektlöshet är inget han uppskattar. Du kanske ska visa honom aktning. 187 00:19:16,900 --> 00:19:19,690 Aktning? 188 00:19:20,960 --> 00:19:26,700 Tänk på det. - Inspektören. Har er vän Ellen problem med magen? 189 00:19:26,810 --> 00:19:31,020 - Jag läste just... - Jag vet inte. Jag har inte hört nåt. 190 00:19:31,110 --> 00:19:36,400 - Hon har inte svarat. Jag är orolig. - Jag med. 191 00:19:36,530 --> 00:19:42,890 - Bara hon inte har hamnat i nån olycka. - Ursäkta, men jag har lite bråttom. 192 00:19:50,990 --> 00:19:57,320 Hemmakontoret. Här skulle hon vara om hon vore sjuk. 193 00:20:08,400 --> 00:20:13,810 Hennes bil är här. Hon kan ha tagit en långpromenad, eller lånat en bil. 194 00:20:13,950 --> 00:20:21,320 Eller så ligger hon i koma på nåt sjukhus. Man kan ju alltid hoppas. 195 00:20:21,610 --> 00:20:25,880 Inte för att det ser ut som så. 196 00:20:26,300 --> 00:20:30,160 Harry lärde mig att vara paranoid. 197 00:20:38,750 --> 00:20:41,250 Blod. Förbannat. 198 00:20:41,360 --> 00:20:46,730 Miguel skulle inte göra det. Vi kom överens om att Ellen var oskyldig. 199 00:20:54,520 --> 00:21:01,250 Det är bara blod, det finns ingen kropp. Han fick aldrig vet hur man gör sig av... 200 00:21:03,750 --> 00:21:10,090 Miguel tror att man ska dumpa kroppen i en grav. 201 00:21:10,250 --> 00:21:13,190 Bra tänkt. 202 00:21:22,550 --> 00:21:26,580 - Hallå. - Beskrivningarna finns i köket. 203 00:21:27,200 --> 00:21:31,680 - Miguel? - Hej. Några som har visat intresse? 204 00:21:32,480 --> 00:21:35,340 Bara nyfikna grannar. 205 00:21:35,360 --> 00:21:38,610 Enligt kontoret skulle Syl vara här. 206 00:21:38,720 --> 00:21:44,570 Hon kände inte för en husvisning, så jag är här istället för henne. 207 00:21:44,730 --> 00:21:48,000 Du är en bra vän. 208 00:21:48,440 --> 00:21:52,210 Du borde ha dem. 209 00:21:54,880 --> 00:21:58,690 Jag ser till att Syl får dem. 210 00:21:59,220 --> 00:22:02,000 Miguel. 211 00:22:03,340 --> 00:22:07,070 Blommor är bra, men får jag vara ärlig? 212 00:22:07,190 --> 00:22:09,530 Jag gillar ärlighet. 213 00:22:09,660 --> 00:22:12,890 - Du är en idiot. - Det var ärligt. 214 00:22:13,000 --> 00:22:17,500 Du var smart som gifte dig med henne. Hon är fortfarande lika fantastisk. 215 00:22:17,630 --> 00:22:20,020 Trodde du inte att jag visste det? 216 00:22:20,170 --> 00:22:24,980 - Jag har inte vänstrat. - Vi säger att det är så... 217 00:22:25,120 --> 00:22:30,100 - Du har missbrukat hennes förtroende. - Jag behövde utrymme. 218 00:22:30,200 --> 00:22:35,860 Allt rasar runt om mig. Oscar, Ramon och nu mina fall. 219 00:22:35,970 --> 00:22:42,200 Samma sak händer henne, eftersom hon är din partner. 220 00:22:44,800 --> 00:22:49,240 Du är en klok människa. 221 00:22:50,870 --> 00:22:55,850 I så fall beror det på att jag har lärt mig av alla mina misstag. 222 00:22:55,960 --> 00:22:58,810 Du har insikt. 223 00:22:59,320 --> 00:23:02,600 Vet du vad. 224 00:23:03,480 --> 00:23:07,400 Jag ska följa ditt råd. 225 00:23:10,372 --> 00:23:12,860 Visa mig vägen. 226 00:23:21,170 --> 00:23:25,200 Jag har förstått att respekt är mycket viktigt för dig. 227 00:23:25,300 --> 00:23:27,300 Ja, frun. 228 00:23:27,420 --> 00:23:32,040 Och att folk måste förtjäna din respekt. 229 00:23:32,250 --> 00:23:35,140 Ja, frun. 230 00:23:35,150 --> 00:23:38,390 Du förtjänar det här. 231 00:23:39,360 --> 00:23:43,860 Hur är det med trädgårdsmästaren? Känner du dig inte respekterad? 232 00:23:44,020 --> 00:23:50,050 Vänj dig vid att sitta i fängelse, för Mario sitter och vräker ur sig. 233 00:23:52,300 --> 00:23:58,190 Hur kan du veta att han är rädd för dig? Vad har du gjort mot honom och Anton? 234 00:23:58,350 --> 00:24:01,030 Morgan! 235 00:24:01,640 --> 00:24:04,090 Fan. 236 00:24:13,070 --> 00:24:15,910 Hjälp! 237 00:24:22,320 --> 00:24:25,310 Hjälp mig! 238 00:24:30,930 --> 00:24:35,090 Vi skulle ju arbeta ihop. Hur ska jag kunna lita på dig? 239 00:24:35,220 --> 00:24:39,680 - Det låter overkligt. - Tur att Batista inte såg dig. 240 00:24:39,781 --> 00:24:42,781 - Vad tänkte du på? - Jag tänkte på Anton. 241 00:24:42,882 --> 00:24:46,282 Jag vill också hitta honom. 242 00:24:46,410 --> 00:24:51,490 Om du hade brytt dig, hade han inte blivit inblandad i det här. 243 00:24:51,760 --> 00:24:54,580 Du såg till att han inte bevakades. 244 00:24:54,690 --> 00:25:00,000 - Nu går du över gränsen. - Jaså? Du visste att han var i stan. 245 00:25:00,110 --> 00:25:06,190 - Jag sa åt honom att meddela det. - Det borde du ha gjort själv. 246 00:25:10,520 --> 00:25:17,840 - Jag vet. Det är mitt fel. - Nej...du har rätt. 247 00:25:18,950 --> 00:25:23,050 Jag utnyttjade honom. 248 00:25:24,780 --> 00:25:28,160 Jag utnyttjande honom bara. 249 00:25:33,440 --> 00:25:37,300 Vi måste släppa George King snart. 250 00:25:39,240 --> 00:25:42,800 Bäst att vi återgår till arbetet. 251 00:25:49,310 --> 00:25:54,300 Det är fyra begravningar idag. Gravarna täcktes igår kväll. 252 00:25:54,420 --> 00:25:58,480 Det är fyra olika Miguel kunde valt mellan. 253 00:26:15,110 --> 00:26:18,890 Hon är inte här. En avklarad. 254 00:26:26,110 --> 00:26:29,800 Blodet kanske inte ens tillhör Ellen. 255 00:26:33,050 --> 00:26:38,140 Kan vara en klients blod eller de som bodde där innan. 256 00:26:54,900 --> 00:26:59,120 Han gjorde det. Miguel gjorde det verkligen- 257 00:26:59,230 --> 00:27:06,600 -och jag lärde honom det. Jag skapade...det här. 258 00:27:07,360 --> 00:27:09,720 Förlåt. 259 00:27:29,380 --> 00:27:33,540 Miguel fattar sina egna beslut nu. 260 00:27:37,270 --> 00:27:40,260 Se vem han valde. 261 00:27:47,380 --> 00:27:50,600 Hon förtjänade inte det här. 262 00:27:52,370 --> 00:27:58,480 - Du kan säga det. - Det förändrar ingenting, Dex. 263 00:27:58,590 --> 00:28:04,480 Det är lättare att acceptera det. För det kommer att bli fler. 264 00:28:18,410 --> 00:28:20,720 Nej, det kommer det inte. 265 00:28:29,740 --> 00:28:33,750 Hej, Miguel, är det försent att ta lunch tillsammans? 266 00:28:35,280 --> 00:28:39,930 Vad tycker du om George King? 267 00:28:40,330 --> 00:28:45,580 - Den misstänkta Flåaren? - Jag måste till polishuset sen- 268 00:28:45,690 --> 00:28:49,290 -för höra om vi ska åtala honom. 269 00:28:50,830 --> 00:28:54,090 - Är han den skyldige? - Ja, det är han. 270 00:28:54,190 --> 00:29:01,800 Flåaren. Om inte lagen tar honom kan vi det. 271 00:29:01,920 --> 00:29:06,980 Jag kan få honom fri inom ett par timmar. 272 00:29:08,960 --> 00:29:14,520 Vill du ha hjälp den här gången, eller kör du ensam igen? 273 00:29:19,660 --> 00:29:24,700 - Vi skulle lämna Ellen Wolf ifred. - Vi skulle inte döda henne ihop- 274 00:29:24,800 --> 00:29:30,720 -och det gjorde vi inte. Det är bara skitsnack. 275 00:29:30,830 --> 00:29:35,160 - Jag sa inget eftersom du hade nekat. - Hon var inte skyldig. 276 00:29:35,290 --> 00:29:40,910 - Det ordet har olika innebörd för oss. - Hon stod i vägen och du dödade henne. 277 00:29:43,500 --> 00:29:51,350 - Vad hände med att tjäna rättvisan? - Är det därför du gör det här, Dex? 278 00:29:52,470 --> 00:29:57,490 - Vi behöver inte låtsas för varandra. - Det trodde jag också. 279 00:29:58,980 --> 00:30:06,240 Jag borde ha berättat. Det var fegt och jag missbrukade din tillit. 280 00:30:06,270 --> 00:30:12,340 En tillit som var svårförtjänad. Det förstår jag. 281 00:30:12,580 --> 00:30:16,470 Jag gav dig skjortan som kopplar mig till Freebos död. 282 00:30:16,590 --> 00:30:23,210 - Vår vänskap är väldigt viktig för mig. - Lite ånger skulle inte skada. 283 00:30:23,320 --> 00:30:28,100 - Jag känner det inte. - Om du åker fast så. 284 00:30:28,210 --> 00:30:34,460 Jag lämnade inga bevis. De kommer att tro att det är nån av hennes klienter. 285 00:30:34,580 --> 00:30:41,080 Bara ännu en skurk som slagit och huggit ihjäl en oskyldig kvinna. 286 00:30:44,550 --> 00:30:49,460 Återigen... Olika definitioner. 287 00:30:52,420 --> 00:30:54,630 Dex. 288 00:30:54,940 --> 00:30:58,470 Det ligger i vänskapens natur. 289 00:30:59,870 --> 00:31:03,880 Vi kommer att vara oense och då går vi vår egen väg. 290 00:31:03,990 --> 00:31:08,490 - Nej, inga fler enskilda projekt. - Individualitet gör USA så bra. 291 00:31:08,600 --> 00:31:16,540 - Det hade inte våra förfäder i åtanke. - Jag är vuxen. Jag vet vad jag gör. 292 00:31:17,390 --> 00:31:22,900 Du kommer att lita på det också så småningom. 293 00:31:24,110 --> 00:31:29,130 - Vi ses vid polishuset. - Han tror sig vara oåtkomlig. 294 00:31:29,420 --> 00:31:33,590 Det är han inte och det ska han få lära sig. 295 00:31:54,420 --> 00:31:59,360 - Du får nog inga ledtrådar därifrån. - King är rena rama spöket. 296 00:31:59,490 --> 00:32:04,320 Han kidnappade Anton utan att han syntes på övervakningskamerorna. 297 00:32:04,430 --> 00:32:12,440 - Inget implicerar honom. - Vi måste få King att erkänna. 298 00:32:13,150 --> 00:32:16,870 Låter du Quinn göra det ensam? 299 00:32:18,290 --> 00:32:23,560 Det är bättre om jag är här. Undan alla människor. 300 00:32:24,780 --> 00:32:33,220 En god vän sa att jag hade en stor vägg runtom mig. 301 00:32:33,360 --> 00:32:39,430 Jag trodde att det gjorde mig till en bättre polis, men det gjorde det inte. 302 00:33:05,880 --> 00:33:11,250 De ser honom som sanningsförsvararen, rättvisan och det amerikanska sättet. 303 00:33:11,360 --> 00:33:17,040 - Han ska få lära sig en läxa. - Spåren i gränden matchar Kings hjul. 304 00:33:17,160 --> 00:33:23,600 - Liksom tusentals andra i Miami. - Kings firma trimmar träd. 305 00:33:23,710 --> 00:33:27,850 - Trimmade träd fanns vid offrens hem. - Det satte dit honom. 306 00:33:27,970 --> 00:33:32,580 Det skulle jag inte påstå. Träden hemma hos mig blev också nyss trimmade. 307 00:33:32,700 --> 00:33:37,210 - Men Mario Astorga... - En förman som är livrädd för chefen. 308 00:33:37,330 --> 00:33:42,550 - Då kan ni lika gärna gripa min chef. - Han är skurkjäveln. 309 00:33:43,990 --> 00:33:48,550 - Sir. - Får jag tala med dig, Miguel? 310 00:33:52,120 --> 00:33:56,550 Vi behöver verkligen din hjälp. Du är skyldig det efter Ramon-händelsen. 311 00:33:56,680 --> 00:34:02,000 Ja, men jag kan inte åtala mr King för våld mot palmträd. 312 00:34:02,110 --> 00:34:08,120 Du finner dina vägar. Du har töjt på reglerna förut. 313 00:34:09,260 --> 00:34:13,770 Vi måste köpa tid åt Anton Briggs. 314 00:34:15,290 --> 00:34:19,960 Jag ska göra allt i min makt för din skull. 315 00:34:23,580 --> 00:34:26,090 Vi kommer snart. 316 00:34:30,340 --> 00:34:33,110 Hämta din utrustning, Dex. - Du med, Masuka. 317 00:34:33,220 --> 00:34:35,540 - Jag är ledig. - Inte längre. 318 00:34:35,650 --> 00:34:40,690 Ni två fortsätter med King. Vi har ett nytt lik. 319 00:34:41,400 --> 00:34:46,150 - Anton? - En kvinna vid kyrkogården. 320 00:35:11,670 --> 00:35:17,540 - Dödsorsak? - Välj själv. Slag, strypning- 321 00:35:17,650 --> 00:35:24,960 -och tre knivsår. - Den skyldiga gillade inte henne. 322 00:35:25,080 --> 00:35:27,810 - Du anar inte. - Killen är ett proffs. 323 00:35:27,920 --> 00:35:33,800 - Inte många lik är så här rena. - Miguels läxa är att inte åka fast. 324 00:35:33,910 --> 00:35:36,960 Låt henne inte se det här, Angel. 325 00:35:38,500 --> 00:35:43,290 De sa att det var hon, men det är det väl inte? 326 00:35:43,710 --> 00:35:46,720 Jag tror inte... 327 00:35:47,950 --> 00:35:51,990 - Herregud. - Följ med mig. 328 00:35:56,290 --> 00:36:02,280 För många påverkas när en oskyldig dör. - Det ingår i läxan. 329 00:36:05,300 --> 00:36:09,910 Ingen är oåtkomlig. Miguel ska också få lära sig det den svåra vägen. 330 00:36:10,030 --> 00:36:15,120 Hans sårbarhet kommer snart att förverkligas- 331 00:36:15,560 --> 00:36:19,580 -när föreställningen är slut. 332 00:36:36,340 --> 00:36:40,100 - Det hittar ingenting. - Jag vet. 333 00:36:40,220 --> 00:36:45,510 - Du ville bara visa vad du tycker? - Vill jag? 334 00:36:45,630 --> 00:36:49,270 Vi följer rättesnöret annars... 335 00:36:49,380 --> 00:36:55,390 Det finns andra anledningar också, men det var vad jag menade. 336 00:37:01,750 --> 00:37:05,400 Du är en klok man. 337 00:37:06,670 --> 00:37:10,730 - Nu skojar du med mig. - Nej, du är insiktsfull. 338 00:37:11,380 --> 00:37:15,790 Jag är korkad om jag inte gör som du säger. 339 00:37:22,210 --> 00:37:25,900 Du kommer att rädda mitt liv. 340 00:37:27,020 --> 00:37:32,950 - Är det här äkta? - Jag ska göra ett uttalande. 341 00:37:33,060 --> 00:37:39,070 Jag vill ju inte att nån där ute ska få för sig att mörda en advokat. 342 00:37:42,980 --> 00:37:47,570 Läxan inlärd. Verkar det som. 343 00:37:49,880 --> 00:37:55,890 Vad bra att du kommer hem nu. Smaka på de här. 344 00:37:58,970 --> 00:38:02,040 Först den här. 345 00:38:06,450 --> 00:38:09,340 Och sen den här. 346 00:38:13,520 --> 00:38:18,260 - Vilken smakar bäst? - Jag var egentligen sugen på en stek. 347 00:38:18,370 --> 00:38:23,210 Det här är till bröllopstårtan. Vi måste välja en. Choklad eller hasselnöt? 348 00:38:23,340 --> 00:38:28,750 - Är Sylvia kvar? - Nej. På grund av mig. 349 00:38:28,860 --> 00:38:34,370 Jag ingrep. Tydligen så är jag en mycket vis människa. 350 00:38:35,640 --> 00:38:42,320 - Tydligen? - Enligt Miguel. Han kom på visningen. 351 00:38:43,140 --> 00:38:49,410 Vi pratade en stund. Eller det var jag som pratade. Jag gav honom lite insikt. 352 00:38:50,570 --> 00:38:53,170 Insikt. 353 00:38:53,280 --> 00:38:59,050 - Han sa att han tror att jag kan... - Rädda hans livhanke? 354 00:38:59,160 --> 00:39:05,180 Allt han sagt, är strunt. När började lögnerna? Förre eller efter Ellen? 355 00:39:05,280 --> 00:39:10,160 - Väljer du choklad då? - Skjortan då? 356 00:39:10,260 --> 00:39:13,220 Skjortan! 357 00:39:14,350 --> 00:39:23,080 - Vad står på, Dexter? - Jag ska kolla upp blod. Bevismaterial. 358 00:39:23,730 --> 00:39:26,340 Hasselnöt. 359 00:39:45,590 --> 00:39:54,430 - Åk hem och vila dig, Maria. - Jag kan inte. Jag måste...göra nåt. 360 00:39:54,520 --> 00:39:58,100 Jag finns här om du behöver mig. 361 00:40:10,970 --> 00:40:15,260 Säg att vi snart fäller Flåaren? För fallet med Ellen Wolf är stort. 362 00:40:15,320 --> 00:40:17,580 Vi kollar upp tips. Men ännu inget. 363 00:40:17,700 --> 00:40:22,280 - För att ingen såg när King tog Anton. - Mario Astorga då? 364 00:40:22,410 --> 00:40:26,850 - Han säger inte ett ljud han heller. - Jag kanske kan stå till tjänst? 365 00:40:26,930 --> 00:40:30,940 - Hon kan behöva hjälp. - Det gäller oss alla. 366 00:40:31,040 --> 00:40:36,320 - Tänker du åtala King? - Släpper vi honom så går han upp i rök. 367 00:40:36,500 --> 00:40:41,020 - Har King bett om advokat? - Han vet att vi inte har nåt på honom. 368 00:40:41,140 --> 00:40:48,998 Har han inget försvar så får jag inte gå in och erbjuda honom en uppgörelse. 369 00:40:49,133 --> 00:40:54,340 - Ingen skulle veta om det. - Sen dyker en inspelning upp på CNN? 370 00:40:55,780 --> 00:40:59,450 Kameran har strulat en del på sistone. 371 00:40:59,980 --> 00:41:04,120 Den strular säkert nu också. 372 00:41:41,160 --> 00:41:45,230 Freebos blod. Länken mellan hans död och Miguel. 373 00:41:45,380 --> 00:41:52,840 Åker jag fast så gör han det med. Delat ansvar. En symbol för tillit. 374 00:41:58,419 --> 00:42:03,840 Vi kan inte släppa det monstret. - Måste vi det? 375 00:42:13,580 --> 00:42:19,570 Jag hoppas vi träffas igen. Jag skulle vilja lära känna dig lite bättre. 376 00:42:27,740 --> 00:42:34,680 Men hur bra kan man egentligen lära känna någon? Vad vill man veta? 377 00:43:08,350 --> 00:43:13,200 - Det måste finnas nåt. - Vi har bara en stum Mario. 378 00:43:13,360 --> 00:43:17,360 Honom får vi ju flå själv för att få veta nåt. 379 00:43:17,470 --> 00:43:21,260 Vi ska inte flå Mario, Morgan. 380 00:43:21,370 --> 00:43:25,510 - Jag har ett bättre förslag. - Tänker du dela med dig? 381 00:43:25,655 --> 00:43:31,990 Bara med dig. Jag behöver en kollega med mig för det här. 382 00:43:39,980 --> 00:43:42,560 Då var vi framme. Hem ljuva hem. 383 00:43:42,670 --> 00:43:48,170 Synd att Anton aldrig får uppleva det. På grund av dig. 384 00:43:50,610 --> 00:43:53,150 Vad är det? 385 00:44:02,970 --> 00:44:04,990 Har ni sagt att jag har tjallat? 386 00:44:05,100 --> 00:44:10,790 Nej. Han vet att du var på förhör. Han tror nog att du har tjallat. 387 00:44:10,830 --> 00:44:15,090 Det var inte vår mening att blanda in er familj. Vi kommer att hjälpa er. 388 00:44:15,270 --> 00:44:18,840 Vad kan ni göra? Inget! 389 00:44:19,460 --> 00:44:23,700 Du har rätt. Vi vet inte ens var han är. 390 00:44:25,490 --> 00:44:30,220 Du måste hjälpa mig annars kan jag inte hjälpa dig! 391 00:44:30,320 --> 00:44:32,620 Då så. Då beklagar jag. 392 00:44:32,830 --> 00:44:36,840 Vänta! Han har ett till hus. 393 00:44:36,950 --> 00:44:39,950 Vi har kollat alla hyrda fastigheter. 394 00:44:40,260 --> 00:44:47,560 Han hyr den kontant. Jag fick åka och betala hyran där. Han odlar träd där. 395 00:44:47,710 --> 00:44:52,520 På väg 164. Under landsvägen. Sen vet jag inte mer. 396 00:44:53,460 --> 00:45:00,190 - Min familj? - Gå in. Jag skickar en radiobil. 397 00:45:07,410 --> 00:45:13,050 - Det fungerade! Hoppa in. - Tack ska ni ha. 398 00:45:56,480 --> 00:46:01,650 Anton! Är du här inne, Anton? 399 00:46:07,570 --> 00:46:10,260 Åt helvete med behärskning. 400 00:46:14,000 --> 00:46:17,490 Ur vägen, Morgan! 401 00:46:30,410 --> 00:46:34,270 Det är bara jag. Du kommer klara dig. 402 00:46:42,730 --> 00:46:46,790 Jag behöver en ambulans till väg 164. Och snabbt ska det gå. 403 00:46:46,900 --> 00:46:51,680 Skicka ut en efterlysning på George King. 404 00:46:51,810 --> 00:46:54,830 Du hittade mig. 405 00:46:55,140 --> 00:46:58,950 Så enkelt slipper du inte mig. 406 00:47:28,970 --> 00:47:31,970 Och resultatet säger... 407 00:47:36,000 --> 00:47:38,560 Jag tänkte... 408 00:47:50,390 --> 00:47:52,890 Kom så kör jag dig hem. 409 00:47:53,790 --> 00:47:57,200 Jag kan inte åka hem. 410 00:47:57,910 --> 00:48:01,300 Det är så tyst där hemma. 411 00:48:06,460 --> 00:48:08,890 Jag vet. 412 00:48:12,440 --> 00:48:16,500 Du vill inte tänka på vad hon har fått genomlida... 413 00:48:16,620 --> 00:48:24,530 -för att sen bara inse att hon är borta. För hon är borta. 414 00:48:24,660 --> 00:48:28,140 Och det gör ont. Det vet jag. 415 00:48:30,070 --> 00:48:32,810 Men du har dina vänner. 416 00:48:37,590 --> 00:48:42,660 Du har mig. Jag finns här för dig. 417 00:48:43,120 --> 00:48:49,230 Okej? Jag kommer att hjälpa dig igenom det här. 418 00:49:03,720 --> 00:49:10,150 Det är inte Freebos blod. Det är inte ens mänskligt blod. Det är koblod. 419 00:49:10,250 --> 00:49:13,400 Han har utnyttjat mig. 420 00:49:13,510 --> 00:49:20,150 Jag skapade inte ett monster. Jag blev utnyttjad av ett. 421 00:49:30,230 --> 00:49:33,190 Miguel! 422 00:49:33,630 --> 00:49:40,530 - Golf imorgon? - Var så säker. 423 00:49:49,690 --> 00:49:52,810 Idag behåller jag masken. 424 00:49:52,920 --> 00:49:58,740 Men snart. Kanske imorgon. Så förstår Miguel precis hur jag känner. 425 00:49:58,950 --> 00:50:02,890 För äntligen finns det en känsla som jag inte behöver fejka. 426 00:50:03,120 --> 00:50:06,550 Idag känner jag nåt äkta. 427 00:50:06,651 --> 00:50:10,651 Översatt av: SSG - SweSUB Group © TaZty bubbafett, jerkjamjAm, Skaggs och St1gge