1 00:00:00,209 --> 00:00:04,912 (( شوتايم )) تقدّم 2 00:00:13,995 --> 00:00:18,773 (( ديكستر )) الموسم الرابع - الحلقة الرابعة 3 00:00:18,808 --> 00:00:21,910 (مايكل سي. هول){\pos(260,255)} (في دور: (ديكستر مورغان 4 00:00:22,410 --> 00:00:25,532 (جولي بنز){\pos(260,255)} (في دور: (ريتا بينيت 5 00:00:25,532 --> 00:00:28,751 (جينيفر كاربنتر){\pos(192,200)} (في دور: (ديبرا مورغان 6 00:00:28,751 --> 00:00:32,625 (دزموند هارينغتون){\pos(105,250)} (في دور: (جوزيف كوين 7 00:00:32,626 --> 00:00:35,313 (سي. إس. لي){\pos(120,255)} (في دور: (فينس ماسوكا 8 00:00:35,313 --> 00:00:38,582 (لورين فيليز) (في دور: (ماريا لاغويرتا 9 00:00:38,617 --> 00:00:41,789 (ديفيد زاياس){\pos(260,155)} (في دور: (أنجل باتيستا 10 00:00:42,492 --> 00:00:45,669 (و (جيمس ريمر{\pos(120,180)} (في دور: (هاري مورغان 11 00:00:46,949 --> 00:00:50,216 (ضيف الشرف: (جون ليتغو{\pos(120,260)} (في دور: (آرثر ميتشل 12 00:00:50,216 --> 00:00:53,939 :طوّره للتلفاز{\pos(260,265)} (جيمس مانوس، الابن) 13 00:00:54,516 --> 00:00:57,423 "مبنيّة على رواية: "(ديكستر) الغامض الحالم{\pos(120,165)} (للمؤلف: (جيف ليندسي 14 00:00:57,758 --> 00:01:01,108 :إنتاج{\pos(192,180)} (روبرت لويد لويس) 15 00:01:02,322 --> 00:01:05,258 :المنتجة{\pos(280,240)} (لورين غيسس) 16 00:01:05,358 --> 00:01:08,307 :منتجة مشرفة{\pos(120,265)} (ويندي ويست) 17 00:01:08,307 --> 00:01:11,536 :منتج مشرف{\pos(270,265)} (تيم شلاتمان) 18 00:01:12,328 --> 00:01:15,405 :منتج منفّذ{\pos(260,180)} (مايكل سي. هول) 19 00:01:16,628 --> 00:01:20,013 :منتج منفّذ{\pos(120,220)} (سكوت باك) 20 00:01:21,143 --> 00:01:24,021 :المنتجة المنفذة{\pos(192,150)} (ميليسا روزنبيرغ) 21 00:01:24,056 --> 00:01:27,546 :منتج منفّذ{\pos(120,180)} (تشارلز إتش. إيغلي) 22 00:01:27,546 --> 00:01:30,750 :منتج منفّذ{\pos(270,180)} (كلايد فيليبس) 23 00:01:31,841 --> 00:01:34,951 :منتجة منفّذة{\pos(120,265)} (سارة كوليتون) 24 00:01:34,986 --> 00:01:38,194 :المنتج المنفّذ{\pos(110,170)} (جون غولدوين) 25 00:01:45,957 --> 00:01:47,621 "...(سابقاً في (ديكستر" 26 00:01:47,656 --> 00:01:51,172 (ديكستر) - كيف حال مطارد السفّاحين المفضّل عندي؟ - 27 00:01:51,207 --> 00:01:56,347 سبب زيارتي (ميامي) هو أنّي مقتنع ...بأنّ جريمتا المغطس هاتين 28 00:01:56,382 --> 00:01:59,492 مرتبطتان بسلسلة جرائم في أنحاء البلاد 29 00:01:59,527 --> 00:02:02,152 إنّها دائماً الجرائم الثلاث لقاتل الثالوث 30 00:02:02,187 --> 00:02:04,836 شابة في مغطس 31 00:02:05,504 --> 00:02:07,954 ...تتبعها أمّ تلاقي حتفها سقوطاً 32 00:02:10,836 --> 00:02:12,286 أنت تالياً 33 00:02:12,441 --> 00:02:18,195 إن كانت هذه هي الضحية الأخيرة" "لقاتل الثالوث فهو وحش مختلف جدّاً عنّي 34 00:02:18,469 --> 00:02:20,793 ...لدى (لاندي) نظريّة - (لا تعملين لحساب (لاندي - 35 00:02:20,828 --> 00:02:25,742 يمكنكِ متابعة هذه القضيّة، ولكن بين جرائم العطلة و(ليسا بِل)، أخالكِ ستكونين مشغولة جدّاً 36 00:02:25,777 --> 00:02:28,344 نعم، جئتُ إلى (ميامي) لأتابع قضية ما 37 00:02:28,379 --> 00:02:31,355 ولكن يجب أن أقرّ بأنّي سعيد أنّ القاتل اختار هذه المدينة 38 00:02:31,390 --> 00:02:32,576 عالماً بأنّي سأجدكِ هنا 39 00:02:32,611 --> 00:02:36,934 لديّ أنباء سارّة، يريد فندق ساندبيبر) حجز فرقتي للعمل مدّة شهر) 40 00:02:36,969 --> 00:02:40,101 أفضل ما في ذلك أنّي لن أبتعد عنكِ لحظة - ذلك أمر رائع - 41 00:02:40,136 --> 00:02:42,138 ،لن أملي عليكَ مَن تواعد فذلك ليس من شأني 42 00:02:42,173 --> 00:02:44,845 ولكن عليكَ أن تدركَ ألاّ وجود للتصريحات غير الرسميّة عند الصحفيّين 43 00:02:44,880 --> 00:02:46,358 لذا انتبه لأحاديثك الودّية مع تلك المرأة 44 00:02:46,393 --> 00:02:52,273 حدس العميل الخارق (لاندي) ينبئه بأنّ المرأة الميتة مرتبطة بقضيّة سفّاح كبرى 45 00:02:52,308 --> 00:02:56,413 يقبض (لاندي) على غريمه دائماً - وأنا كذلك - 46 00:02:56,774 --> 00:03:00,747 أنا قلقة على الدوام بأن يسيئ الناس تفسير الأمر 47 00:03:00,782 --> 00:03:04,815 ،فليسيئوا تفسير الأمر أحتاج هذا قدر ما تحتاجين 48 00:03:04,950 --> 00:03:09,450 لم تكن أكثر زوج وأب حاضر خلال الأسابيع القليلة المنصرمة 49 00:03:09,574 --> 00:03:12,372 راكبي المظلم" "يشبه عامل منجم فحم محاصر 50 00:03:12,407 --> 00:03:17,724 ،يقرع دائماً" "يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً 51 00:03:24,235 --> 00:03:28,030 "ديكس) يأخذ إجازة)"{\fad(1000,1000)} 52 00:03:29,239 --> 00:03:31,278 "يحتاج الجميع إجازةً" 53 00:03:31,313 --> 00:03:35,450 ،وفي حالتي" "هي إجازة لإساءة السلوك 54 00:03:35,485 --> 00:03:40,864 ولكنّي أعتزم الاستفادة القصوى من هذه" "الرحلة العائليّة التي يقطعوها من دوني 55 00:03:40,899 --> 00:03:42,223 سأجلس في المقعد الأمامي - سأجلس في المقعد الأمامي - 56 00:03:42,358 --> 00:03:44,402 طالبتُ به أوّلاً - وأنا طالبتُ به في الداخل - 57 00:03:44,490 --> 00:03:47,556 لا يحتسب ذلك إن طالبت به في الداخل -{\pos(192,220)} (بلى، أمّاه، (ديكستر - 58 00:03:47,691 --> 00:03:51,367 ما رأيكما أن تغيّرا مقعديكما كلّ ساعة؟ - أتودّ مبادلة موضعينا؟ - 59 00:03:51,470 --> 00:03:53,087 ...ألزم المنزل و 60 00:03:53,251 --> 00:03:56,438 (يمكنكَ حشر قريبتي (مارلين{\pos(192,220)} في سروال داخليّ منحّف يوم زفافها 61 00:03:56,473 --> 00:04:02,110 يا ليت، لكنّ الأوضاع محمومة في المركز - لن تعمل طوال الوقت، أليس كذلك؟ - 62 00:04:02,145 --> 00:04:03,821 سأحاول ألاّ أفعل ذلك 63 00:04:04,032 --> 00:04:07,618 لا يمكنكَ السماح لنفسكَ ببلوغ{\pos(192,220)} ذروة الإعياء ثانيةً، ليس ذلك صحيّاً 64 00:04:07,653 --> 00:04:13,255 وأفضّل ألاّ أضطرّ للكذب على جارنا ثانيةً{\pos(192,220)} إن قرّرتَ تحطيم المزيد من إنارات الحماية 65 00:04:13,290 --> 00:04:18,681 أمقتُ رؤيتكِ لي على تلك الصورة -{\pos(192,175)} أنا زوجتكَ وأودّ معرفة ما يدور في خلدكَ - 66 00:04:18,716 --> 00:04:20,181 "لا أحسبكِ تودّين ذلك" 67 00:04:20,216 --> 00:04:25,243 استرجع طاقتكَ، اتفقنا؟ استمتع بحرّيتكَ، اجمح 68 00:04:25,735 --> 00:04:28,899 أجل... أجمح - استمتع - 69 00:04:30,513 --> 00:04:32,684 "(قولا "مع السلامة، (ديكستر - (مع السلامة، (ديكستر - 70 00:04:32,719 --> 00:04:35,239 مع السلامة، (ديكستر)، إلى اللقاء 71 00:04:38,321 --> 00:04:41,837 ترك لك الأولاد هديّة في المطبخ 72 00:04:50,644 --> 00:04:52,194 "أحبّكَ يا أبي" 73 00:04:54,382 --> 00:04:57,757 "هذا ما يذيب قلب الأب" 74 00:04:59,808 --> 00:05:01,467 فلتبدأ الأوقات الطيّبة 75 00:05:08,538 --> 00:05:14,187 ثلاثة أيّام، 72 ساعة ثمينة" "لأستعيد طاقتي 76 00:05:15,171 --> 00:05:18,318 (بالطبع، تجهل (ريتا" "أنّي سأستعيدها مع امرأة أخرى 77 00:05:20,011 --> 00:05:22,202 "(الضابط (زوي كروغر" 78 00:05:22,237 --> 00:05:25,047 "(من دوريّة (بمبروك باينز" 79 00:05:25,082 --> 00:05:29,887 قبل 8 أشهر، قتل زوج وابنة الضابط" "كروغر) خلال تعدّ على المنزل) 80 00:05:29,922 --> 00:05:32,622 "أصيبت (زوي) في ذراعها وقدمها" 81 00:05:33,403 --> 00:05:36,672 "وجليّ أنّها نجت" 82 00:05:36,825 --> 00:05:41,174 ولكن كان هنالك شخص واحد اعتقد" "أنّ (زوي) هي مَن قتلَت عائلتها 83 00:05:42,872 --> 00:05:46,739 الشخص الوحيد الذي يعرف دائماً" "...حقيقة جريمة ما 84 00:05:46,774 --> 00:05:48,374 "محلّل الدم" 85 00:05:50,008 --> 00:05:53,887 ،مورغان)، يسرّني رؤية وجه ودود) حيث يوجد العديد منها هنا 86 00:05:53,922 --> 00:05:56,688 جميل أن تكون هنالك حجّة للزيارة 87 00:05:56,723 --> 00:05:58,117 "وإن اختلقتُها" 88 00:05:58,152 --> 00:06:02,219 نظراً لحمل قضاياكم، لا أصدّق أنّ لديكَ وقتاً لكتابة بحث عن نهايات مسحات الدم الرفيعة 89 00:06:02,254 --> 00:06:06,204 لديّ متسع بسيط لمشروع جانبيّ 90 00:06:06,239 --> 00:06:09,239 فتذكّرتُ أنّكَ ذكرتَ في مؤتمر اللطخات الربيع الماضي 91 00:06:09,274 --> 00:06:12,825 شيئاَ عن مسحة مريبة في قضيّة كنتَ تعمل عليها 92 00:06:12,860 --> 00:06:17,254 مَن كان؟ (كوبر)؟ - كروغر)، وَصَهٍ، فنحن لا نناقش الموضوع) - 93 00:06:25,844 --> 00:06:29,138 "زوج (زوي)... أردي على الدرج" 94 00:06:32,805 --> 00:06:35,103 "وابنتها في غرفة نومها" 95 00:06:37,751 --> 00:06:41,618 قالت (زوي) بأنّها أصيبت مرّتين" "أثناء مغالبتها لنزع سلاح المطلِق منه 96 00:06:41,653 --> 00:06:44,653 "وصوّبته نحوه أثناء فراره" 97 00:06:48,919 --> 00:06:51,344 (تعود مسحة الدم تلك لـ(داريوس راي 98 00:06:51,379 --> 00:06:55,469 تاجر مخدّرات ضربته (زوي) بعنف في اليوم السابق لمقتل عائلتها 99 00:06:55,504 --> 00:07:01,141 ووفقما تقول فإنّها أصابته في رواقها الأماميّ - النهايات الرفيعة معتادة، لم تقول بأنّها مريبة؟ - 100 00:07:01,176 --> 00:07:06,973 لأنّه دم (راي) الوحيد في مسرح الجريمة - ...أمر مثير - 101 00:07:07,598 --> 00:07:10,787 لبحثي - نظريّتي؟ - 102 00:07:10,856 --> 00:07:13,645 انسَ الأمر، لا يهمّ 103 00:07:14,055 --> 00:07:16,422 أتعتقد بأنّها نصبت الدم بنفسها؟ 104 00:07:16,457 --> 00:07:20,372 (ولعلّها أثارت تلك المواجهة مع (داريوس راي 105 00:07:20,407 --> 00:07:22,293 ومنها حصلت على دمه 106 00:07:22,328 --> 00:07:25,504 كما أنّ ذلك يمنحها سيناريو الجريمة المثاليّ 107 00:07:25,539 --> 00:07:30,473 ،يقتحم (راي) منزلها ناشداً القِصاص فتغدو عائلة الضابط ضحايا غير مستهدفة 108 00:07:30,508 --> 00:07:32,618 هل اعتقل (داريوس راي) قطّ؟ 109 00:07:32,653 --> 00:07:37,598 أردي (داريوس راي) في حادثة مزعومة ذات علاقة بالعصابات 110 00:07:37,633 --> 00:07:40,433 لكنّ تلك نظريّة أخرى، يوم آخر 111 00:07:40,915 --> 00:07:47,102 أحاول ألاّ أفكّر في الأمر لأنّي إن كنتُ مصيباً فإنّ هنالك وحشاً طليقاً 112 00:07:47,237 --> 00:07:49,576 ويحمل شارةً ومسدّساً 113 00:07:51,058 --> 00:07:54,974 قالت (زوي) بأنّها صوّبت نحو" "داريوس راي) ولكنّها جرحته فحسب) 114 00:07:57,908 --> 00:08:03,135 ،لكنّ (زوي) تصيب أهدافها دائماً" "ولتسألوا زوجها وابنتها 115 00:08:03,439 --> 00:08:05,994 "أشعر بأنّي استعدتُ طاقتي منذ الآن" 116 00:08:08,546 --> 00:08:11,018 "للوحوش أشكال وأحجام متفرّقة" 117 00:08:11,053 --> 00:08:14,335 وأحياناً يكونون الأشخاص" "...الذين يفترض بهم حمايتنا 118 00:08:14,370 --> 00:08:19,487 ...شرطيّ، أب أو أم" "أو محلّل لطخات الدم 119 00:08:22,009 --> 00:08:24,388 ربّاه، هلاّ أغلقتَ الباب 120 00:08:25,075 --> 00:08:27,107 هذه حادثة ضرب من شهر يوليو 121 00:08:27,142 --> 00:08:30,505 الحادثة التي نبحث عنها ستكون بعد 5 أيام من حادثة الانتحار 122 00:08:30,540 --> 00:08:33,142 أجل، هذا رجل في منتصف العمر ...من شهر أكتوبر 123 00:08:33,177 --> 00:08:37,396 عذراً، حسبتُ أنّ هذا مختبري - (إنّنا نختبئ من (لاغويرتا - 124 00:08:37,431 --> 00:08:41,790 رفيقة جماع (كوين) الصحفيّة ورّطتنا ثلاثتنا بشكل رسميّ 125 00:08:42,403 --> 00:08:46,466 القبض على قاتل العطلة" "قد لا يكون أولويّة المديرية القصوى 126 00:08:46,501 --> 00:08:52,935 أمضى المحقّقون الخميس الماضي منغمسين" "(في مطاردات رجل المباحث المتقاعد (لاندي 127 00:08:53,110 --> 00:08:54,247 إنّها صورة جميلة 128 00:08:54,282 --> 00:08:59,286 أعتقد أنّ سياسة الباب المفتوح للملازم (لاغويرتا) معي على وشك أن تغلق 129 00:08:59,321 --> 00:09:02,825 علينا تقليص خطوة قاتل الثالوث المقبلة 130 00:09:02,860 --> 00:09:05,532 الضرب، الجريمة الأخيرة في دورته؟ 131 00:09:05,567 --> 00:09:10,935 ،وهو يكرّر نمطه منذ 30 عاماً خلت ...فإن أمكننا إيجاد أين ضرب وقتئذٍ 132 00:09:10,970 --> 00:09:15,770 فلعلّه يمكننا الحيلولة دون أن تصبح ضحيّة قاتل الثالوث المقبلة ضحيّته المقبلة 133 00:09:18,341 --> 00:09:20,248 أين (ماسوكا)؟ 134 00:09:20,390 --> 00:09:21,937 في إجازة؟ 135 00:09:21,972 --> 00:09:25,393 (على الأرجح أنّه في (المكسيك "في جولة "عرض الحمير 136 00:09:25,428 --> 00:09:27,678 ثمّة جلسة ملخصات بعد 5 دقائق 137 00:09:27,927 --> 00:09:31,000 ...(أيّها العميل (لاندي - انتهت شارة زيارتي؟ - 138 00:09:31,035 --> 00:09:32,660 أعتذر 139 00:09:34,026 --> 00:09:36,031 تبّاً، سحقاً 140 00:09:36,247 --> 00:09:41,024 أعتقد أنّ علينا مراقبة مواقع الضرب المحتملة خلال ساعة استراحتي 141 00:09:41,059 --> 00:09:46,403 لا أريد لنظريّتي أن تهدّد عملكِ - أريد الانضمام لهذا التحقيق - 142 00:09:47,007 --> 00:09:50,911 حسناً إذاً - حسناً إذاً - 143 00:09:58,262 --> 00:10:01,285 هل شعرتَ يوماً بأنّكَ قاب قوسين أو أدنى من اعتقال أحدهم؟ 144 00:10:01,320 --> 00:10:03,954 "في وقت ما خلال الـ67 ساعة المقبلة" 145 00:10:05,711 --> 00:10:07,831 إنّه شعور طيّب 146 00:10:25,835 --> 00:10:27,263 !يا إلهي 147 00:10:27,298 --> 00:10:29,018 لا أصدّق أنّه نشر هذا 148 00:10:29,053 --> 00:10:31,621 لقد افتضِحتِ - أنا افتضحتُ؟ - 149 00:10:31,656 --> 00:10:35,703 حسناً، إنّها صورة معدّلة حتماً - ...المغزى أنّها تبدو حقيقيّة لذا - 150 00:10:35,738 --> 00:10:37,510 فقد افتضحتِ 151 00:10:48,716 --> 00:10:51,965 عاد مطارد السفّاحين الأوّل" "(في المباحث إلى (ميامي 152 00:10:55,447 --> 00:10:59,347 أعلم، أعلم، قضيبي يتخذ قرارت سيّئة 153 00:11:01,057 --> 00:11:08,529 لذا وفقاً لخليلة (كوين)، فإنّ جرائم العطلة هذه تكلّف المدينة 900 ألف دولار من السيّاح يوميّاً 154 00:11:08,952 --> 00:11:11,759 قد دفع المقال خطّ التبليغ للرنّ على الأقلّ 155 00:11:11,794 --> 00:11:14,793 لا يستطيع أولئك الحقراء الاختباء فيما تراقبهم كلّ تلك العيون 156 00:11:14,828 --> 00:11:17,728 تلك العيون تراقبنا أيضاً 157 00:11:22,308 --> 00:11:26,804 ماذا تقصد؟ - ...هذا التنهّد الذي تقومين به عندما، تعلمين - 158 00:11:26,839 --> 00:11:30,946 يكون هنالك ما لن يروق لي - لا أتنهّد - 159 00:11:31,137 --> 00:11:33,089 حسناً، لا تتنهّدين 160 00:11:33,827 --> 00:11:35,995 ماذا كنتِ ستقولين؟ 161 00:11:42,232 --> 00:11:45,982 أرى أنّ علينا إبلاغ الرؤساء عن علاقتنا 162 00:11:46,057 --> 00:11:50,767 ،اسمع، إنّها مجرّد شكليّات معاملة ورقيّة، سرّيّة تماماً 163 00:11:50,802 --> 00:11:55,634 ليس ذلك من شؤونهم - إنّها سياسة مديريّة لسبب وجيه - 164 00:11:55,669 --> 00:12:00,117 ،سنقبض على أولئك القتلة ...وقد يستخدم محامي الدفاع تفاصيل 165 00:12:00,152 --> 00:12:03,066 علاقة عاطفيّة غير رسميّة بيننا لإثارة القضيّة 166 00:12:03,101 --> 00:12:05,751 ...وتشتيت المحلّفين - إن علموا - 167 00:12:08,032 --> 00:12:10,527 في قضيّة حكمها الإعدام؟ 168 00:12:11,497 --> 00:12:16,972 ،حسناً، سيعلمون ولكن ليس قريباً وما الذي سنبلغ به الرؤساء؟ 169 00:12:17,109 --> 00:12:20,088 بأنّنا نتواعد - ما الذي يعنيه ذلك؟ - 170 00:12:23,895 --> 00:12:27,467 ما الذي يعنيه برأيكَ؟ - يعني أنّها حديثة - 171 00:12:27,502 --> 00:12:31,765 لا نزال نكتشف كنهها - لذا فإنّها قد تكون علاقة عابرة - 172 00:12:31,800 --> 00:12:34,950 لا، ليست عابرة - فما تكون؟ - 173 00:12:39,437 --> 00:12:42,337 لا أدري - وأنا أيضاً لا أدري - 174 00:12:43,628 --> 00:12:47,246 أنا محتار - أجل، يمكنني رؤية ذلك - 175 00:12:49,907 --> 00:12:52,791 أيمكننا الانتظار فحسب؟ 176 00:12:54,525 --> 00:12:55,934 لا بأس 177 00:13:06,688 --> 00:13:08,503 "انتهى المسح" 178 00:13:10,100 --> 00:13:12,795 زارت (زوي) مسارح جرائم" "عديدة بصفتها شرطيّة 179 00:13:12,830 --> 00:13:16,685 وهي تعرف ما يجب أن يوجد فيها" "وما لا يجب 180 00:13:16,978 --> 00:13:22,032 ،لا توجد بصمات في الدم على الباب" "ممّا يعني أنّها ارتدت قفازين 181 00:13:27,494 --> 00:13:30,238 وكانت لا تزال ترتدي القفازين" "عندما أطلقت النار على نفسها 182 00:13:30,273 --> 00:13:35,290 ،"لكنّهما اختفيا عندما وصل المسعفون الطبّيون" أين تركتِ هذين القفازين يا (زوي)؟ 183 00:13:35,651 --> 00:13:38,167 التفكير هنا أسهل، أليس كذلك؟ 184 00:13:41,175 --> 00:13:43,525 لم يبقَ سوى 52 ساعة من الحريّة 185 00:13:43,823 --> 00:13:46,253 اخترتَ شخصاً مثيراً ولا ريب لتمضيها عليه 186 00:13:46,288 --> 00:13:50,443 ،لا تمعن كثيراً في تحليل الأمر كانت (زوي) تحدياً ليس إلاّ 187 00:13:50,858 --> 00:13:54,808 امرأة قضت على عائلتها لتتحرّر 188 00:13:55,848 --> 00:13:59,866 كان حريّاً بها أن تردي نفسها بدلاً من زوجها وابنتها 189 00:14:00,154 --> 00:14:03,421 ...أجل عدا أنّ ذلك لا يحرّرها 190 00:14:03,456 --> 00:14:06,787 بل يقتلها فحسب - كانت أمامها خيارات أخرى - 191 00:14:06,873 --> 00:14:12,418 ،نفقة المطلّقة، زيارة في السجن تبادل عطلات، ودّع عطلكَ الأسبوعيّة 192 00:14:12,453 --> 00:14:18,002 حسناً، كان بوسعها أن ترحل - وتفرّط في عملها ومنزلها؟ - 193 00:14:18,440 --> 00:14:22,556 كان خيارها الوحيد أن تجعل إجازتها من عائلتها دائمة قدر المستطاع 194 00:14:22,591 --> 00:14:24,741 هنالك بدائل دائماً 195 00:14:26,926 --> 00:14:29,667 لم قاتل الثالوث ناجح برأيكَ؟ 196 00:14:29,702 --> 00:14:31,502 يسافر كثيراً 197 00:14:32,483 --> 00:14:36,721 يظلّ مرتحلاً - ليست لديه عائلة - 198 00:14:37,201 --> 00:14:39,299 أمّا أنا فبلى 199 00:14:40,059 --> 00:14:41,802 هل افتقدتَهم؟ 200 00:14:44,933 --> 00:14:47,793 حسناً، استخدم قاتل الثالوث مطرقة (في (بورتلاند) و(فريسنو 201 00:14:47,828 --> 00:14:51,094 ولكن ألم يكن طوق إطار حديديّ في (ألباكوركي)؟ 202 00:14:55,293 --> 00:14:56,874 حسناً، حسناً 203 00:14:57,672 --> 00:15:02,540 ،سنعتمد الرجل الذي سُحق بالمطرقة أين وقع ذلك؟ 204 00:15:04,368 --> 00:15:06,282 حسناً، أي ساعة غداً؟ 205 00:15:06,401 --> 00:15:07,928 عظيم 206 00:15:10,852 --> 00:15:14,470 عصائبيّة تايلانديّة، المفضلة عندي - كيف حال (فرانك لاندي)؟ - 207 00:15:15,091 --> 00:15:17,522 (لم أقل أنّه كان (لاندي - إنّما قال صوتكِ ذلك - 208 00:15:17,557 --> 00:15:21,933 ،يرتفع قليلاً كلّما حادثته وهو ما تقومين به كثيراً مؤخّراً 209 00:15:22,236 --> 00:15:23,536 إلامَ ترمي؟ 210 00:15:23,697 --> 00:15:27,358 حصلتُ على وظيفة في المدينة لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ 211 00:15:27,393 --> 00:15:31,273 فإذا بكِ تمضين كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق 212 00:15:31,481 --> 00:15:34,889 علاقتنا مهنيّة محضة 213 00:15:44,749 --> 00:15:47,449 تلوين شعركِ عندما تكلّميه 214 00:15:48,517 --> 00:15:51,667 لا يوجد ما يدفعكَ للغيرة (عندما يتعلّق الأمر بـ(فرانك لاندي 215 00:15:51,905 --> 00:15:53,473 مفهوم؟ 216 00:16:05,138 --> 00:16:06,738 "ليلة لعب الورق في المنزل" 217 00:16:07,213 --> 00:16:11,274 عائلة (زوي) من الشرطة تحيط بها" "أثناء العمل وبعده 218 00:16:11,309 --> 00:16:17,150 ،بين نظام رفاقها ونظام حمايتها" "سيصعب اقتحام منزلها الليلة 219 00:16:17,250 --> 00:16:20,695 "منزل مفتوح للبيع" - "ولكن ليس غداً" - 220 00:17:01,653 --> 00:17:03,116 حقير 221 00:17:05,068 --> 00:17:08,965 ما الذي قلتَه توّاً؟ - أنتَ حقير - 222 00:17:10,525 --> 00:17:13,924 اغرب أيّها العجوز - جبان لعين - 223 00:17:20,224 --> 00:17:23,124 أتسعى لأن أبرحكَ ضرباً؟ 224 00:17:25,529 --> 00:17:27,184 !لوطيّ 225 00:17:31,704 --> 00:17:33,671 هل ستصمت الآن؟ 226 00:17:34,349 --> 00:17:36,817 لوطيّ، لوطيّ 227 00:17:47,428 --> 00:17:49,090 إنّه ذنبكَ 228 00:17:50,279 --> 00:17:55,711 ما خطبكَ؟ - كلّه ذنبكَ - 229 00:18:03,748 --> 00:18:06,383 ،غرفة المعيشة هنا يساراً والمطبخ في الخلف 230 00:18:06,418 --> 00:18:09,303 وفي الخلف تماماً المغطس الساخن 231 00:18:10,316 --> 00:18:16,080 ،أهلاً، أهلاً، أهلاً سيعجبكَ هذا المنزل 232 00:18:16,651 --> 00:18:21,666 ،بناء أحدث، مالك سابق واحد فقط مختلف التحسينات 233 00:18:21,701 --> 00:18:24,801 تعال، دعني أريكَ عجائبه المميّزة 234 00:18:25,058 --> 00:18:29,490 ألا بأس إن اكتشفتُ هذه العجائب المميّزة بنفسي؟ 235 00:18:29,498 --> 00:18:32,551 إن كان لديكَ سؤال فنادني - حسناً - 236 00:18:34,726 --> 00:18:38,553 :لديّ سؤال واحد" "أين خبّأت (زوي) قفازيها؟ 237 00:18:38,588 --> 00:18:43,588 متأكّد أنّها تخلّصت منهما" "ولكن قد يكونا قد خلّفا وراءهما أثر دليل 238 00:18:43,793 --> 00:18:46,835 "...مسحت الباب بالدم هنا" 239 00:18:49,017 --> 00:18:51,644 "...وأطلقت النار على نفسها وانهارت" 240 00:18:52,649 --> 00:18:56,252 "ثمّ زحفت نحو المطبخ لتطلب الطوارئ" 241 00:19:03,991 --> 00:19:05,905 "هل أحرقتهما؟" 242 00:19:06,052 --> 00:19:10,852 إن ذاب القفازان فسيكون هنالك راسب" "على الجانب السفليّ من المشبك 243 00:19:12,377 --> 00:19:14,699 إنّها للزينة فقط 244 00:19:15,003 --> 00:19:17,608 من يحتاج ناراً في هذا الجوّ؟ 245 00:19:17,643 --> 00:19:20,012 أنا (زوي)، أسكن هنا - مرحباً - 246 00:19:20,047 --> 00:19:23,934 فكّرتُ في المرور لأرى كيف يسير عرض المنزل المفتوح 247 00:19:23,969 --> 00:19:25,876 إنّه منزل جميل - شكراً - 248 00:19:25,911 --> 00:19:27,656 عائليّ حميم 249 00:19:30,030 --> 00:19:33,130 سيسرّني أن آخذك في جولة إن كنتَ مهتمّاً 250 00:19:34,538 --> 00:19:36,188 أنا مهتمّ جدّاً 251 00:19:36,726 --> 00:19:38,200 حسناً، اتبعني 252 00:19:43,265 --> 00:19:49,095 يا للعجب! ستجنّ ابنتي بهذه الغرفة - إنّه حلم الفتاة الصغيرة - 253 00:19:49,905 --> 00:19:54,617 هل لي أن أسأل عن سبب بيعكِ المنزل؟ - أنا وزوجي منفصلان - 254 00:19:54,842 --> 00:19:59,054 تقيم ابنتنا معه حاليّاً - فأنتِ عزباء إذاً - 255 00:20:00,079 --> 00:20:01,633 نعم 256 00:20:03,273 --> 00:20:05,353 هل أنتَ متزوّج منذ مدّة طويلة؟ 257 00:20:05,757 --> 00:20:09,123 نعم، نحو 6 أشهر 258 00:20:09,953 --> 00:20:12,353 أخطأتُ في التعبير 259 00:20:12,881 --> 00:20:16,167 أتفهّم ذلك، صدّقني 260 00:20:17,145 --> 00:20:20,039 زوي)، ثمّة زوجان هنا) لديهما سؤال حول المغطس الساخن 261 00:20:20,074 --> 00:20:21,818 حسناً، سأنزل حالاً 262 00:20:23,219 --> 00:20:26,814 نكمل لاحقاً - بالتأكيد - 263 00:20:32,892 --> 00:20:35,474 "...حلم الفتاة الصغيرة" 264 00:20:40,095 --> 00:20:42,011 "اتبع الدم" 265 00:20:42,896 --> 00:20:45,003 "اتبع الدم" 266 00:20:46,243 --> 00:20:50,359 زحفت (زوي) إلى المطبخ" "وأمسكت بالمنضدة لترفع نفسها 267 00:20:50,394 --> 00:20:55,302 ،ثمّ مدّت يدها نحو الهاتف" "...ممّا أتاح لها فرصة مثاليّة 268 00:20:55,922 --> 00:20:58,333 "لاستخدام مصرّف النفايات" 269 00:21:12,221 --> 00:21:14,305 كيف هو الوضع هنا؟ 270 00:21:14,393 --> 00:21:17,693 يبدو أنّ هنالك مشكلة في المصرّف 271 00:21:21,424 --> 00:21:24,653 لا، لا، لا - على الأرجح أنّ شيئاً علق فيه فحسب - 272 00:21:24,688 --> 00:21:27,364 يسهل إصلاحه، دعيني ألقي نظرة 273 00:21:27,399 --> 00:21:29,449 أتفعل ذلك؟ - بالطبع - 274 00:21:54,233 --> 00:21:59,233 نتريل أزرق، المادة نفسها الموجودة" "في قفافيز الشرطة الوقائية 275 00:22:02,217 --> 00:22:04,493 "...إن كان القفاز ملائماً" 276 00:22:13,686 --> 00:22:17,351 أوَليس رائعاً؟ يصلح المصرّف 277 00:22:18,864 --> 00:22:20,464 لم يكن معطلاً صباح اليوم 278 00:22:20,587 --> 00:22:23,094 جرّبي - حسناً - 279 00:22:29,642 --> 00:22:33,505 ...لو كنتُ زوجتكَ لتشبّثتُ بكَ 280 00:22:33,888 --> 00:22:36,419 فأنتَ خير معين 281 00:22:42,204 --> 00:22:46,751 إمّا أن تكون حادثة ضرب مصنع التعليب أو حادثة ضرب الحانة 282 00:22:47,025 --> 00:22:50,392 ،كانت جثّة مصنع التعليب مرميّة لا يلقي قاتل الثالوث بجثثه 283 00:22:50,427 --> 00:22:56,088 بل يختار موقعاً ويصحب ضحاياه إليه - فهي الحانة إذاً - 284 00:22:57,320 --> 00:22:59,256 بالتأكيد 285 00:22:59,410 --> 00:23:03,010 وجدنا موقع جرائم قاتل الثالوث لثلاثين عاماً 286 00:23:04,334 --> 00:23:08,403 لا، تبّاً لي - هاكِ، خذي الملف، خذي الملف - 287 00:23:09,044 --> 00:23:10,704 لم يحدث ضرر 288 00:23:12,877 --> 00:23:16,254 أتمانعين لو...؟ - أجل، بالتأكيد، ما المانع؟ - 289 00:23:24,557 --> 00:23:28,361 ...إذن... قبل 30 عاماً 290 00:23:28,396 --> 00:23:33,239 عُثر على أبٍ لاثنين مضروباً حتّى الموت بين الساعتين السابعة والعاشرة مساءً 291 00:23:33,338 --> 00:23:38,843 (في حمّام حانة (ميرفي - حيث سأكون موجوداً اليوم - 292 00:23:39,042 --> 00:23:40,605 وأنا أيضاً 293 00:23:41,032 --> 00:23:43,662 ألن يشكّل هذا مشكلة مع (أشتون)؟ 294 00:23:44,535 --> 00:23:50,741 ،(أنطون) ولا... لا مانع عنده، نوعاً ما 295 00:23:51,479 --> 00:23:52,952 نوعاً ما؟ 296 00:23:53,634 --> 00:23:56,392 يغار دونما سبب 297 00:23:58,318 --> 00:24:00,417 إنّه رجل ذكيّ 298 00:24:05,954 --> 00:24:07,435 ...اسمع 299 00:24:08,337 --> 00:24:13,819 لا تجعلني أتوهّم أموراً أحلّ بها لغز نظراتكَ الصامتة 300 00:24:13,908 --> 00:24:17,140 قل ما تفكّر فيه وحسب 301 00:24:19,151 --> 00:24:20,647 حسناً 302 00:24:22,909 --> 00:24:24,522 ...لقد 303 00:24:24,834 --> 00:24:30,078 لقد اعتقدتُ أنّ بوسعي إبقاء مشاعري تجاهكِ كضوضاء خلفيّة في هذا التحقيق 304 00:24:30,862 --> 00:24:33,534 ...ولكن فيما أعمل معكِ 305 00:24:35,247 --> 00:24:38,288 ...غدت هذه الضوضاء 306 00:24:40,433 --> 00:24:41,926 صاخبة؟ 307 00:24:43,673 --> 00:24:45,488 صامّة للآذان 308 00:24:47,504 --> 00:24:50,281 ولكنّها مشاعري 309 00:24:51,610 --> 00:24:53,060 أجل 310 00:24:54,708 --> 00:24:56,933 إنّها مشاعركَ 311 00:24:58,642 --> 00:25:01,247 أنتِ في علاقة ملزمة 312 00:25:02,337 --> 00:25:04,029 صحيح 313 00:25:04,713 --> 00:25:07,845 ...وأكره أن 314 00:25:08,762 --> 00:25:10,815 وأنا أيضاً 315 00:25:13,635 --> 00:25:15,229 ربّاه 316 00:25:19,952 --> 00:25:21,845 يجب أن أنصرف 317 00:25:28,393 --> 00:25:30,311 هل سأراكِ الليلة؟ 318 00:25:32,289 --> 00:25:33,971 ...لا 319 00:25:35,923 --> 00:25:37,648 !تبّاً 320 00:25:47,715 --> 00:25:52,815 هل استجدّ أمر في قضيّة جرائم العطلة؟ - (أقيم علاقة حميمة بـ(لاغويرتا - 321 00:25:54,957 --> 00:25:58,791 تهانينا - أحتاج نصيحة - 322 00:25:59,524 --> 00:26:03,274 ثمّة حكماء كثر في الخارج 323 00:26:03,686 --> 00:26:06,534 لا أئتمن سواكَ على هذا السرّ 324 00:26:06,569 --> 00:26:07,869 "!كم هذا مؤسف" 325 00:26:08,160 --> 00:26:10,503 ...(لقد أيقظت (ماريا 326 00:26:11,682 --> 00:26:13,109 "عاطفتي" 327 00:26:13,182 --> 00:26:16,913 أجل - حين أكون بصحبتها، أشعر بأنّي رجل - 328 00:26:17,100 --> 00:26:19,900 كأنّ قلبي يزهر 329 00:26:20,067 --> 00:26:21,562 أهذه مشكلة؟ - كلاّ - 330 00:26:21,597 --> 00:26:28,954 ...المشكلة أنّها تبغي كشف علاقتنا لرؤسائنا وهو ما أتفهّم أنّه مجرّد شكليّات 331 00:26:28,989 --> 00:26:31,992 إنّما أكره فكرة معرفتهم بذلك 332 00:26:32,801 --> 00:26:37,846 لأنّكَ خجل - كلاّ، لأنّكَ حين تعرّفها، تتحدّد - 333 00:26:37,881 --> 00:26:40,653 تغدو رسميّة رسميّاً 334 00:26:41,019 --> 00:26:42,775 تصبح خليلها - بالضبط - 335 00:26:42,810 --> 00:26:47,489 ،وسرعان ما تسكنان معاً ...وتتبدّد حياتكَ وتغدو أولاداً وجيراناً 336 00:26:47,939 --> 00:26:49,685 وفناجين مطليّة 337 00:26:50,505 --> 00:26:51,519 فناجين مطليّة؟ 338 00:26:51,554 --> 00:26:53,965 إنّه تعبير مجازيّ - لأيّ شيء؟ - 339 00:26:54,263 --> 00:26:59,458 اسمع، إن أردتَ الانسحاب، فافعل قبل أن تضطرّ للإقدام على فعل متطرّف 340 00:26:59,522 --> 00:27:04,339 ،لا أريد الانسحاب لا أريد، إنّما أريد حماية العلاقة 341 00:27:04,689 --> 00:27:07,840 عبر إبقائها خاصّة - أجل - 342 00:27:07,931 --> 00:27:15,104 من كان يعلم أنّ الأمر سيهمّني لهذه الدرجة؟ شكراً، صديقي، سأبقيكَ مطلعاً على التفاصيل 343 00:27:16,686 --> 00:27:18,193 عظيم 344 00:27:24,345 --> 00:27:26,981 "!كم أدقّق على التفاصيل" 345 00:27:30,446 --> 00:27:32,500 ألا زلتَ تواعد تلك الصحفيّة الوضيعة؟ 346 00:27:32,535 --> 00:27:34,470 أيصعب عليكَ إيجاد من تجامع لهذه الدرجة؟ - ...لستُ - 347 00:27:34,505 --> 00:27:38,963 بعد نشرها اسم (لاندي) وإفساد كلّ شيء؟ - لا أواعدها - 348 00:27:39,244 --> 00:27:43,589 ،لربّما كان عليكَ إخبارها بذلك خبر عاجل يا (كوين): أنتَ أحمق 349 00:27:45,891 --> 00:27:50,079 نعم، استلمتُ رسائلكِ - ولكنّكَ لم تعاود الاتصال بي - 350 00:27:50,397 --> 00:27:52,710 أخبريني، هل ستوردين هذه المحادثة في الصحيفة أيضاً؟ 351 00:27:52,745 --> 00:27:56,760 لأنّكِ لا تعلمين أيّ ورطة أقحمتني فيها - آسفة - 352 00:27:57,226 --> 00:28:01,132 صدقاً، ولكن... يمكننا حلّ هذه المشكلة 353 00:28:02,325 --> 00:28:04,632 لستُ مهتمّاً بحلّها 354 00:28:05,263 --> 00:28:10,120 لا تقل هذا - بالله عليكِ، لم تكن علاقتنا مهمّة - 355 00:28:10,493 --> 00:28:13,723 لا تجرؤ على إخباري بأن لا شيء بيننا 356 00:28:16,511 --> 00:28:21,557 ،صدقتِ، لن أفعل لكن الأمر معقّد جدّاً 357 00:28:24,502 --> 00:28:26,776 لا أريد أن أفقدكَ 358 00:28:26,970 --> 00:28:31,966 ،كرستين)... لم تحظي بي قطّ) جدي لنفسكِ مصدراً آخر 359 00:28:43,092 --> 00:28:48,296 في العطلات، نشتري بلورات ثلج، ونرسل" "بطاقات بريديّة لنحفظ الأوقات الممتعة 360 00:28:48,331 --> 00:28:50,481 "لتذكّرنا أين كنّا" 361 00:28:53,089 --> 00:28:55,606 (كان لمسرح جريمة (زوي" "...تذكاره الخاصّ 362 00:28:55,641 --> 00:29:01,614 قفاز حوت ثنيته الملفوفة راسب" "الطلقة بعد أن أطلقت النار على نفسها 363 00:29:04,066 --> 00:29:05,835 "ودماً" 364 00:29:06,015 --> 00:29:09,866 "(يحتمل أن يعود إلى الراحل (داريوس راي" 365 00:29:09,901 --> 00:29:14,876 ،زوي)، ليتكِ كنتِ هنا)" "...ولكن بما أنّكِ لستِ هنا 366 00:29:15,316 --> 00:29:17,200 سآتي إليكِ 367 00:29:17,344 --> 00:29:22,004 عليّ بلوغ (بمبروك باينز) في الوقت" "الملائم للّحاق بالضابط (كروغر) إلى منزلها 368 00:29:23,832 --> 00:29:28,203 كان البناء الأصليّ مؤلّفاً من حانة من طبقة واحدة 369 00:29:29,229 --> 00:29:31,179 ...أمّا المبنى الحاليّ 370 00:29:31,270 --> 00:29:34,320 فيتألّف من 12 طبقة، معظمها شاغرة 371 00:29:54,645 --> 00:29:56,487 لقد عُثر عليّ 372 00:30:16,098 --> 00:30:19,207 ،الرواق مفتوح 24 ساعة ويوجد حارس في الموقع 373 00:30:19,242 --> 00:30:22,914 ...حركة سير مزدحمة سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى 374 00:30:23,579 --> 00:30:26,935 ،متأسف للغاية لم أنتبه على وجهتي 375 00:30:26,970 --> 00:30:28,581 لم أتأذّ 376 00:30:38,274 --> 00:30:39,661 معذرةً 377 00:30:44,265 --> 00:30:45,987 لقد أوقعتَ هذه 378 00:30:47,097 --> 00:30:48,623 شكراً 379 00:31:06,226 --> 00:31:11,657 ،الحافلة رقم 432 ذكر أبيض، يبلغ 6 أقدام و4 بوصات ربّما 380 00:31:11,785 --> 00:31:15,702 يزن 200 أو 220 رطلاً، يبلغ نحو 60 عاماً 381 00:31:16,031 --> 00:31:19,485 ...أشيب الشعر، عيناه زرقاوان 382 00:31:20,059 --> 00:31:22,582 ثمّة أمر بهما 383 00:31:29,445 --> 00:31:33,149 "...لعلّي أفتقد (ريتا) والأولاد فعلاً" 384 00:31:34,144 --> 00:31:36,112 مرحباً - "مرحباً، هذا أنا" - 385 00:31:36,147 --> 00:31:39,647 يا أولاد، اهدئوا - أتفقّد حالكم فحسب - 386 00:31:39,684 --> 00:31:44,371 ،لدينا تدريب على العشاء بعد 20 دقيقة و... (أستور)، بدأ ثوبكِ يتجعّد 387 00:31:44,706 --> 00:31:46,992 "...يبدو أنّكِ مشغـ" - ...(كودي) - 388 00:31:47,027 --> 00:31:50,072 آسفة، ماذا كنتَ تقول؟ - ...كنتُ أقول أنّكِ تبدين مشغـ - 389 00:31:50,107 --> 00:31:53,631 أمّاه، نزع (كودي) مشابك شعري - لم أتعمّد ذلك - 390 00:31:53,666 --> 00:31:55,494 نزعتَها من شعري مباشرةً 391 00:31:55,529 --> 00:31:59,645 آسفة، لم أسمع ما كنتَ تقول - لم يكن شيئاً مهمّاً - 392 00:31:59,890 --> 00:32:04,888 يجب أن نذهب، أحبّكَ - وأنا... أيضاً - 393 00:32:13,650 --> 00:32:14,988 !تبّاً 394 00:32:15,149 --> 00:32:19,641 ،أقود ضمن حدود السرعة" "وأتصل دون استخدام اليدين، لا مخالفات 395 00:32:31,360 --> 00:32:32,988 "هذا سيّئ" 396 00:32:33,114 --> 00:32:37,466 !يا لها من مصادفة - ترجّل من السيّارة، رجاءً - 397 00:32:42,313 --> 00:32:44,633 ضع يديكَ على غطاء السيّارة، رجاءً 398 00:32:48,751 --> 00:32:51,969 غيّرتُ وزوجتي رأينا بشأن شراء منزل 399 00:32:52,649 --> 00:32:54,409 (ديكستر مورغان) 400 00:32:56,999 --> 00:33:00,776 لم تذكر بأنّكَ محلّل لطخات دم 401 00:33:01,323 --> 00:33:03,486 (من شرطة (ميامي 402 00:33:05,177 --> 00:33:08,009 لم يبدُ لي الأمر ذا علاقة بالبحث عن منزل 403 00:33:12,316 --> 00:33:14,925 ...كاتب الملفات في مركزي 404 00:33:14,960 --> 00:33:18,768 (إنّه صديقي، أخبرني بأنّ (سام استخرج ملفّ قضيّتي 405 00:33:18,803 --> 00:33:21,647 وأخبرني (سام) بأنّه أعاره لزميل 406 00:33:21,682 --> 00:33:26,651 بوسعكَ تصوّر دهشتي حينما بحثتُ عن ذلك الزميل ورأيتُ وجهكَ 407 00:33:26,986 --> 00:33:31,022 أكتب بحثاً عن مسحات الدم - أيمتعكَ هذا؟ - 408 00:33:31,218 --> 00:33:32,856 أيفترض بي ذلك؟ 409 00:33:33,140 --> 00:33:37,587 أأنتَ من ذلك النوع من المعاتيه الذين يحبّون رؤية امرأة تتوجّع؟ 410 00:33:37,801 --> 00:33:40,449 لستُ من أولئك المعاتيه، لا 411 00:33:41,880 --> 00:33:43,885 فقدتُ زوجي 412 00:33:44,975 --> 00:33:48,278 ورأيتُ ابنتي تموت أمام ناظريّ 413 00:33:49,361 --> 00:33:55,367 أتعلم كم كان هذا مؤلماً؟ - الألم هو ردّ الفعل الطبيعيّ - 414 00:33:55,402 --> 00:33:59,091 لن أسمح لذلك الجرح أن ينكأ 415 00:34:01,756 --> 00:34:03,476 أتفهم؟ 416 00:34:11,967 --> 00:34:15,936 ،(هنالك زحمة سير شديدة في (بريكل أنصحك بتجنّبها في طريق عودتك إلى المنزل 417 00:34:15,971 --> 00:34:17,489 ...أكان منزلك 418 00:34:18,261 --> 00:34:20,971 في 3319 (ميدو لين)، صحيح؟ 419 00:34:21,664 --> 00:34:24,419 سأدعكَ تمضي بإنذار فحسب 420 00:34:24,915 --> 00:34:26,999 قُد بحذر 421 00:34:34,833 --> 00:34:38,182 سألغي العمليّة - لا تستطيع - 422 00:34:38,469 --> 00:34:40,169 تعرف من تكون 423 00:34:40,772 --> 00:34:43,583 (تعرف من يكون (ديكستر مورغان عالم المختبرات 424 00:34:43,618 --> 00:34:48,488 تعرف مسكنكَ، أين ستكون زوجتكَ وأولادكَ عندما يعودون بعد 48 ساعة 425 00:34:48,516 --> 00:34:51,249 إن تراجعتُ فستتراجع 426 00:34:51,406 --> 00:34:56,019 ستظلّ تحت مراقبة شرطيّة قاتلة لم يؤنّبها ضميرها لقتلها عائلتها 427 00:34:56,054 --> 00:34:57,758 ناهيكَ عن عالم مختبرات 428 00:34:57,793 --> 00:35:01,639 إنّها تتعقّبني، وسيكون أخذها على حين غرّة مستحيلاً 429 00:35:01,674 --> 00:35:04,024 أنتَ مَن أراد تحدّياً 430 00:35:07,721 --> 00:35:10,503 والآن ضربتَ قفير النحل 431 00:35:11,553 --> 00:35:14,861 ،(ديكستر)، أنا (فرانك لاندي)" "عذراً لإزعاجكَ في منزلكَ 432 00:35:14,956 --> 00:35:18,808 كنتُ أحاول الاتصال بأختكَ" "وظننتُ أنّها قد تكون برفقتكَ 433 00:35:18,843 --> 00:35:21,760 "وقعت لي مصادفة مثيرة اليوم" 434 00:35:23,873 --> 00:35:25,640 وأنا كذلك 435 00:35:32,628 --> 00:35:35,820 يجب أن نقرّ بأنّها مثيرة للإعجاب 436 00:35:36,761 --> 00:35:41,221 تجعل المرء يتساءل ما الذي يدفع شخصاً مثلها للزواج وإنجاب أولاد من الأساس 437 00:35:41,256 --> 00:35:43,420 شخصاً مثلها؟ 438 00:35:45,531 --> 00:35:49,277 على من يشبهها أن يكون متحكّماً 439 00:35:51,296 --> 00:35:53,623 وتحسب نفسها كذلك 440 00:35:54,529 --> 00:35:57,165 لن تتوقّع مجيئي 441 00:35:58,201 --> 00:36:00,571 "(مديريّة شرطة (ميامي" 442 00:36:03,268 --> 00:36:05,312 "(مديرية شرطة (بمبروك باينز" 443 00:36:05,347 --> 00:36:08,347 قسم السجلاّت من فضلك - "جاري تحويلكَ" - 444 00:36:10,380 --> 00:36:12,580 قسم السجلاّت، (لانغسبري) يتحدّث 445 00:36:12,735 --> 00:36:15,441 نعم، أنا من قسم الطبّ الشرعيّ (في شرطة (ميامي 446 00:36:15,476 --> 00:36:19,401 أردتُ طلب نسخ من ملف مشتبه به 447 00:36:19,435 --> 00:36:22,841 ما اسم المشتبه به؟ - (داريوس راي) - 448 00:36:23,085 --> 00:36:24,929 راي) بألف وياء) 449 00:36:24,963 --> 00:36:29,031 تاجر مخدّرات وقاتل مزعوم" "(لعائلة (زوي كروغر 450 00:36:29,450 --> 00:36:34,634 بأيّ خصوص هذا؟ - يتعلّق بقضيّة جرائم العطلة - 451 00:36:35,491 --> 00:36:39,170 سأرسل الملف، إلى مَن؟ 452 00:36:39,623 --> 00:36:43,386 إلى قسم الطبّ الشرعيّ فحسب 453 00:36:46,483 --> 00:36:48,914 أضرب قفير النحل 454 00:36:56,106 --> 00:36:57,386 (ديكستر) 455 00:37:07,258 --> 00:37:11,583 أعرف كلّ شيء - "سأؤثر ألاّ أفسّر هذا بشكل خاطئ" - 456 00:37:11,732 --> 00:37:15,132 عندما قال (أنجل) بأنّه أخبركَ بأمرنا ...كنتُ 457 00:37:15,336 --> 00:37:17,263 غاضبة، وهذا أقلّ ما يقال 458 00:37:17,298 --> 00:37:21,317 لم أرغب بمعرفة ذلك حقّاً - ولكنّكَ تعرف الآن - 459 00:37:21,344 --> 00:37:24,536 أجل - ...في الواقع، أنا مسرورة لأنّ - 460 00:37:24,598 --> 00:37:28,708 بوسعي الاستفادة من رأي رجل ...حول كيفيّة التعاطي و 461 00:37:28,762 --> 00:37:30,724 علاقتنا 462 00:37:31,235 --> 00:37:35,889 أو علاقتنا المؤقتة أو أيّاً كان ما نفعله عاريَين 463 00:37:36,308 --> 00:37:38,773 كنتُ أهمّ بالذهاب لتناول الغداء 464 00:37:38,856 --> 00:37:40,552 عظيم 465 00:37:42,302 --> 00:37:44,516 أيبدو لكَ مقهى (بث) ملائماً؟ 466 00:37:44,753 --> 00:37:48,737 في الواقع، علينا التحدّث هنا فحسب 467 00:37:49,894 --> 00:37:53,137 فذلك أكثر خصوصيّة - أجل - 468 00:37:57,533 --> 00:38:00,785 أنجل) شرطيّ بارع، أفضل من أعرف) 469 00:38:00,820 --> 00:38:04,473 ولكنّه لا يفهم السياسات في هذا المبنى 470 00:38:04,508 --> 00:38:08,277 وعلينا تدبّر كيفية ذيوع هذه العلاقة 471 00:38:08,323 --> 00:38:11,499 وإن أخطأنا تدبّر ذلك فقد نفقد وظيفتينا 472 00:38:11,534 --> 00:38:14,538 ولا يمكننا المخاطرة بهذا 473 00:38:16,522 --> 00:38:21,209 لا أترك شيئاً للحظّ أبداً 474 00:38:27,208 --> 00:38:28,685 شكراً 475 00:38:29,183 --> 00:38:32,182 إنّكَ تتحسّن في شؤون العلاقات هذه 476 00:38:32,194 --> 00:38:34,452 الزواج يلائمكَ 477 00:38:35,511 --> 00:38:36,887 شكراً 478 00:38:41,878 --> 00:38:45,831 ،اتصل (لاندي) البارحة كان يحاول الاتصال بكِ 479 00:38:45,866 --> 00:38:47,549 ...هذا 480 00:38:49,552 --> 00:38:50,952 عظيم 481 00:38:54,155 --> 00:38:55,159 حسناً 482 00:39:08,679 --> 00:39:11,079 "يبدو أنّ القفير يطنّ" 483 00:39:11,282 --> 00:39:13,664 "وها قد أقبلت اللسعة" 484 00:39:33,944 --> 00:39:37,391 أنتِ خارج منطقة صلاحيّاتكِ" "(أيّتها الضابط (كروغر 485 00:39:50,481 --> 00:39:52,350 "انتظر" 486 00:39:58,426 --> 00:39:59,827 ماذا تفعلين؟ 487 00:39:59,862 --> 00:40:03,010 تريد معلومات عن (داريوس دراي)؟ سلني عن أيّ شيء 488 00:40:03,045 --> 00:40:07,366 كان الملفّ لقضيّة أعمل عليها - ...طلبتُ منكَ بلطف - 489 00:40:07,836 --> 00:40:11,380 أن تدعني وشأني - لقد هدّدتني - 490 00:40:11,985 --> 00:40:16,450 أتعتقد أنّ ذلك كان تهديداً؟ - ماذا؟ هل ستقتليني أيضاً؟ - 491 00:40:16,485 --> 00:40:18,585 كما قتلتِ عائلتكِ؟ 492 00:40:19,565 --> 00:40:21,616 ابنتكِ من لحمكِ ودمكِ؟ 493 00:40:23,480 --> 00:40:27,791 أنتَ مريض - أعرف ما فعلتِه، لديّ دليل - 494 00:40:28,698 --> 00:40:30,234 مستحيل 495 00:40:30,676 --> 00:40:34,226 ،من مصرّف النفايات القفازان اللذان ارتديتهما تلك الليلة 496 00:40:34,266 --> 00:40:36,401 كان هنالك راسب بارود عليهما 497 00:40:36,436 --> 00:40:40,454 لديّ اجتماع مع رؤسائي صباح الغد لأخبرهم بكلّ شيء 498 00:40:43,348 --> 00:40:45,425 لا وجود لسلسلة متابعة الدليل 499 00:40:45,460 --> 00:40:49,490 ،ومع ذلك فسيثير ذلك التساؤلات ...وإن كنتِ خلّفتِ هذا القدر وراءكِ 500 00:40:49,525 --> 00:40:51,610 فسنجد شيئاً آخر 501 00:41:02,048 --> 00:41:03,998 إنّكَ تحاول اغتصابي 502 00:41:05,454 --> 00:41:06,954 لا ألمسكِ 503 00:41:08,351 --> 00:41:10,601 لذلك جئتَ إلى منزلي 504 00:41:11,047 --> 00:41:15,070 وستشهد وكيلة العقار بأنّكَ كنتَ تغازلني 505 00:41:15,580 --> 00:41:19,595 ومن ثمّ تعقّبتني إلى هنا وحاولتَ الاعتداء عليّ 506 00:41:20,222 --> 00:41:23,618 واضطررتُ للدفاع عن نفسي - ...عدا - 507 00:41:24,170 --> 00:41:26,833 أنّ الدفعة الارتداديّة لدمي باتجاه كمامة مسدّسكِ 508 00:41:26,868 --> 00:41:32,192 ستظهر طلقة سطحيّة مباشرة مستبعدة جدّاً خلال المقاومة 509 00:41:36,883 --> 00:41:38,527 يمكنكِ أن تطلقي عليّ في مركز الكتلة 510 00:41:38,562 --> 00:41:42,712 لكنّ التوجّه السفليّ سيظهر أنّي كنتُ في وضعيّة دفاعيّة 511 00:41:42,918 --> 00:41:49,841 سيتوجّب عليكِ حساب المسافة الدقيقة لإنشاء نمط لطخات يدعم الدفاع عن النفس 512 00:41:55,772 --> 00:41:57,486 هيّا 513 00:41:58,308 --> 00:41:59,878 أخبرهم 514 00:42:01,156 --> 00:42:06,935 ...لن يصدّقكَ أحد ويكذّبني 515 00:42:08,744 --> 00:42:10,865 ...لذا من فضلكَ 516 00:42:11,608 --> 00:42:15,273 أخبرهم... بكلّ شيء 517 00:42:21,494 --> 00:42:24,590 "تأبين منحي الفرصة لذلك" 518 00:42:26,044 --> 00:42:28,083 "وأنا أعوّل على ذلك" 519 00:42:28,267 --> 00:42:30,875 "(فندق (بلوواتر" 520 00:42:39,097 --> 00:42:40,480 (ديبرا) 521 00:42:41,117 --> 00:42:42,645 لقد جئتِ 522 00:42:43,146 --> 00:42:46,881 ...اتصلتُ بشأن قاتل الثالوث، أظنّ - اصمت - 523 00:43:01,308 --> 00:43:03,704 "لن تأتي هذه المرّة في سيّارة دوريّة" 524 00:43:03,739 --> 00:43:07,384 لن يكون هنالك" "تهديد أو ترهيب هذه المرّة 525 00:43:07,986 --> 00:43:10,461 "المسألة حقيقيّة هذه المرّة" 526 00:43:13,971 --> 00:43:18,860 ،كلّها وسائل داعمة" "تمويه ربّ الأسرة 527 00:43:19,147 --> 00:43:20,889 "ستصدّقها" 528 00:43:22,678 --> 00:43:27,612 ،لا تعرف من أكون" "لكنّني أعرف تماماً من تكون 529 00:43:28,263 --> 00:43:29,876 "...(ماركو)" 530 00:43:34,154 --> 00:43:35,806 "(بولو)" 531 00:43:42,854 --> 00:43:45,558 ستجعل الأمر يبدو كأنّي" "دخلتُ وسط عمليّة سرقة للمنزل 532 00:43:45,593 --> 00:43:47,644 "وتسبّبتُ بمقتل نفسي" 533 00:43:47,771 --> 00:43:51,311 "إنّها تبرع في خلق سيناريو الجريمة" 534 00:44:11,750 --> 00:44:14,890 "تلك اليد هي أوّل ما سأبتر" 535 00:44:29,665 --> 00:44:30,996 !مفاجأة 536 00:45:00,338 --> 00:45:04,575 !النجدة !النجدة! النجدة 537 00:45:04,621 --> 00:45:10,334 ،آسف، آسف، كنتُ أشتري لكِ تذاكر ستسافرين في قارب إلى خارج البلاد 538 00:45:10,481 --> 00:45:13,429 (وستنزلين أخيراً في (الفلبين 539 00:45:13,464 --> 00:45:17,062 إنّكِ ذكيّة، فلا توجد اتفاقية تسليم المجرمين هناك 540 00:45:17,368 --> 00:45:19,642 لن أذهب إلى مكان 541 00:45:22,595 --> 00:45:25,591 أعرف القليل عن خلق السيناريوهات أيضاً 542 00:45:25,626 --> 00:45:28,876 ،حقائب موضّبة وستترك سيّارتكِ في المطار 543 00:45:29,307 --> 00:45:33,633 وعاد القفاز الأزرق إلى مصرّفكِ 544 00:45:33,706 --> 00:45:36,376 ...ستهربين من البلاد ولن 545 00:45:37,663 --> 00:45:39,732 يُقبض عليكِ أبداً 546 00:45:39,984 --> 00:45:42,040 إنّكِ بارعة لتلك الدرجة 547 00:45:43,348 --> 00:45:45,251 أو ميتة لتلك الدرجة 548 00:45:45,602 --> 00:45:50,973 هل ستغتصبني وتقتلني؟ - ما بالكِ والاغتصاب؟ لن يغتصب أحد أحداً - 549 00:45:52,005 --> 00:45:54,480 ...أمّا القتل من الناحية الأخرى 550 00:45:55,837 --> 00:45:58,234 لمَ تفعل هذا بي؟ 551 00:45:59,326 --> 00:46:01,856 لمَ فعلتِ هذا بهما؟ 552 00:46:02,648 --> 00:46:07,062 داريوس راي) هو الفاعل) - لا، أردتِ الانسحاب - 553 00:46:07,958 --> 00:46:10,205 ...أردتِ حرّيتكِ 554 00:46:11,547 --> 00:46:13,750 ...من المطالب المستمرّة 555 00:46:14,561 --> 00:46:18,684 أخذا كلّ شيء، وأرادا المزيد 556 00:46:21,089 --> 00:46:25,762 لم أستطع التنفّس - فعلتِ ذلك لتحيي - 557 00:46:28,007 --> 00:46:30,244 أنتَ تفهم ذلك 558 00:46:31,711 --> 00:46:34,441 نعم، أفهم 559 00:46:44,933 --> 00:46:47,210 تأمّل حالكَ 560 00:46:47,527 --> 00:46:50,626 أيّ نوع من الآباء يفعل هذا؟ 561 00:46:51,016 --> 00:46:53,216 أيّ نوع من الأزواج؟ 562 00:46:59,526 --> 00:47:02,601 ليس ممن يقتل عائلته 563 00:47:13,925 --> 00:47:15,993 سيتعيّن عليكَ الاختيار 564 00:47:17,517 --> 00:47:19,927 ليس ما اخترتِه أنتِ 565 00:47:21,499 --> 00:47:26,489 لا يمكنكَ إخفاء حقيقتكَ - بلى - 566 00:47:26,720 --> 00:47:29,213 أنا أفضل منكِ في ذلك 567 00:47:29,248 --> 00:47:33,858 ستؤثر حياتكَ على حياتهم - كلاّ - 568 00:47:33,893 --> 00:47:37,060 ...أفضّل المخاطرة بمعرفتهم الحقيقة 569 00:47:39,248 --> 00:47:40,852 على فقدهم 570 00:47:55,078 --> 00:47:57,326 لا أريد أن أفقدهم 571 00:47:59,982 --> 00:48:01,662 لا أريد 572 00:48:07,203 --> 00:48:09,809 هذا هو الفرق بيننا 573 00:48:22,029 --> 00:48:23,831 تذكار جميل 574 00:48:33,619 --> 00:48:35,719 أمتأكّد أنّكَ لا تودّ البقاء هنا؟ 575 00:48:36,244 --> 00:48:38,895 لم تربّ مستوحداً يا أبي 576 00:48:39,626 --> 00:48:41,831 ربّما كان يجدر بي فعل ذلك 577 00:48:43,288 --> 00:48:46,759 سأحيا - أمتأكّد؟ - 578 00:48:50,750 --> 00:48:55,157 ،يحسن بكَ إصلاح هذا التقطير، بنيّ لا تريد لهذا المنزل أن يذهب إلى الجحيم 579 00:48:55,192 --> 00:48:59,254 فأنتَ تحتاجه كثيراً - موقع إجازتي الخاص بي - 580 00:49:02,859 --> 00:49:05,175 كيف حالكم هناك؟ 581 00:49:05,484 --> 00:49:07,669 ،إنّنا في طريق عودتنا غادرنا بعد الزفاف مباشرةً 582 00:49:07,704 --> 00:49:09,291 يفترض أن نعود إلى المنزل قريباً 583 00:49:09,326 --> 00:49:12,553 جيّد، يسرّني ذلك - !المنزل - 584 00:49:13,250 --> 00:49:16,197 لا تستعجلي، قودي بحذر 585 00:49:50,151 --> 00:49:52,824 !لقد عدتم - نعم، وصلنا - 586 00:49:52,859 --> 00:49:57,027 كان الزفاف مرهقاً وكان الأولاد مشاكسين 587 00:49:57,135 --> 00:49:59,263 أردتُ أن أخنقهم 588 00:50:00,978 --> 00:50:02,304 لا 589 00:50:03,307 --> 00:50:06,862 ،أجل، انزلق من بين يدي آسف 590 00:50:08,622 --> 00:50:12,070 سيتحمّس الأولاد لصنع فنجان آخر لكَ 591 00:50:33,846 --> 00:50:36,093 اشتقتُ إليكَ كثيراً 592 00:50:39,001 --> 00:50:41,273 وأنا أيضاً اشتقتُ إليكِ 593 00:51:13,449 --> 00:51:15,209 أنا حمقاء 594 00:51:19,225 --> 00:51:20,905 لستِ حمقاء 595 00:51:24,335 --> 00:51:26,081 ...علمتُ 596 00:51:26,448 --> 00:51:31,489 ،ساعة رأيتُكَ في المركز أيقنتُ من مشاعري 597 00:51:31,819 --> 00:51:37,159 ،كذلك كانت مشاعري دائماً إنّما أبيتُ الاعتراف بها 598 00:51:37,978 --> 00:51:40,026 لأنّني حمقاء 599 00:51:42,592 --> 00:51:44,128 أنتِ بشر 600 00:51:45,491 --> 00:51:50,288 وخنتُ الآن رجلاً لا يتسحقّ هذه المعاملة 601 00:51:51,247 --> 00:51:54,161 كان حريّاً بي الانفصال عنه أوّلاً 602 00:51:54,396 --> 00:51:57,327 لكنّني حمقاء - لا، لا تقولي هذا - 603 00:51:57,508 --> 00:51:59,109 لستِ حمقاء 604 00:52:00,108 --> 00:52:02,016 إنّكِ جميلة 605 00:52:02,574 --> 00:52:04,813 وكنتِ محتارة 606 00:52:06,762 --> 00:52:08,837 ولستِ كذلك الآن 607 00:52:10,144 --> 00:52:11,507 ...لذا 608 00:52:12,185 --> 00:52:16,808 ،سنصوّب هذه المسألة، معاً اتفقنا؟ 609 00:52:37,080 --> 00:52:39,966 لا تغب عنّي ثانية 610 00:52:40,642 --> 00:52:42,564 ...ولا لـ 611 00:53:23,699 --> 00:53:27,510 ابقَ معي 612 00:53:46,264 --> 00:53:47,990 hash137 هاشم :ترجمة Lord Ali :تعديل الوقت