1 00:00:13,800 --> 00:00:18,800 Svensk text: SSG - SweSUB Group © jerkjamjAm, Incubator, st1gge, Jonathan 2 00:00:18,999 --> 00:00:23,999 www.SweSUB.nu - För bättre texter 3 00:01:45,774 --> 00:01:50,500 - Tidigare i Dexter... - Dexter Morgan. En bra make- 4 00:01:50,600 --> 00:01:54,200 -en glad trebarnsfar. Som lever livet alla vill ha. 5 00:01:54,300 --> 00:01:59,200 Vill du veta en hemlighet? Pappa dödar människor. 6 00:01:59,750 --> 00:02:05,500 Jag har gått igenom hälften av dokumenten. Jag kanske får svar snart. 7 00:02:06,045 --> 00:02:10,100 - Säg att det här inte är galet. - Galet bra. 8 00:02:10,499 --> 00:02:13,700 Nån kille fick ett skott i huvudet på sin smekmånad. 9 00:02:13,802 --> 00:02:17,400 - De vill ha allt klart imorgon. - Staden vill inte ha döda turister. 10 00:02:17,501 --> 00:02:22,100 Jag tog med en kopia av min artikel. Har du nåt åt mig? 11 00:02:22,201 --> 00:02:26,999 - Jag skulle vilja bjuda på en drink. - Vi kan väl säga en middag. 12 00:02:30,500 --> 00:02:33,600 - Dexter. - Hur mår min favoritjägare? 13 00:02:33,772 --> 00:02:37,999 - Har du hand om ett fall? - Jag är pensionerad nu. 14 00:02:38,100 --> 00:02:42,600 Nu har jag tid att spåra den galna jäveln som kom undan. 15 00:02:42,701 --> 00:02:46,100 Vem är den galna jäveln? 16 00:02:46,234 --> 00:02:50,000 Jag kallar honom Trefaldsmördaren. Han mördar i treor. 17 00:02:50,300 --> 00:02:54,700 Han har gjort det över hela landet i åratal. Han är i Miami, Dexter. 18 00:02:54,801 --> 00:02:56,801 Han börjar om igen. 19 00:02:56,912 --> 00:03:00,800 Vicky Noonan, 22, hittades i badkaret. 20 00:03:00,999 --> 00:03:04,650 - 1979? - Det här är Gomez förhör. 21 00:03:04,751 --> 00:03:08,100 Ja, mr Morgan. Den svarandes namn heter Benito Gomez. 22 00:03:08,273 --> 00:03:12,700 - Jag har nog fel anteckningar. - Fel anteckningar, fel blodgrupp. 23 00:03:12,801 --> 00:03:15,300 Är det en tillfällig förväxling? 24 00:03:15,430 --> 00:03:20,100 - Den jäveln du lät komma undan. - Benito Gomez. 25 00:03:20,600 --> 00:03:23,900 Quinns fotarbete visade mig var jag hittar vår vän. 26 00:03:24,001 --> 00:03:29,000 Men det här, Benny, Det är mitt arbete som förseglar ditt öde. 27 00:03:29,150 --> 00:03:34,300 - Vad fan vill du? - Nerstängt länge utanför stan. 28 00:03:34,401 --> 00:03:39,555 En passande plats där Benny Gomez kommer att gå ner för räkning. 29 00:03:45,600 --> 00:03:49,100 Inatt ska jag äntligen få...sova. 30 00:03:57,659 --> 00:04:01,100 "REMAINS TO BE SEEN" 31 00:04:04,600 --> 00:04:07,264 Håll ut. Vi har dig. 32 00:04:49,950 --> 00:04:54,700 - Vet du var du är? - I en ambulans. Vad hände? 33 00:04:56,498 --> 00:04:59,500 Benny. 34 00:05:12,550 --> 00:05:16,000 Vi hittade nåt i din bil. 35 00:05:17,800 --> 00:05:21,300 - Benny Gomez ligger där i. - Mår du bra? 36 00:05:21,400 --> 00:05:26,500 En påse. Det står "pediatrisk" på den. 37 00:05:26,990 --> 00:05:30,900 Jag tänkte att du kanske ville ha den med dig. 38 00:05:31,001 --> 00:05:34,500 - Vart tar de min bil? - Slappna av. De tar hand om det. 39 00:05:34,601 --> 00:05:41,800 Jag vet inte var den är på väg. När nån hittar vad som ligger där bak... 40 00:05:42,244 --> 00:05:46,444 - Det är aldrig så illa som det ser ut. - Det här är värre. 41 00:05:53,450 --> 00:05:56,450 - Vad heter du? - Dexter Morgan. 42 00:05:56,551 --> 00:06:00,500 - Vet du vem som är president? - Barack Obama. 43 00:06:00,650 --> 00:06:04,300 Dina pupiller utvidgar sig normalt och det är bra nyheter. 44 00:06:04,449 --> 00:06:10,000 De dåliga är att du har fått en hjärn- skakning. Vad är det sista du minns? 45 00:06:12,340 --> 00:06:16,500 Att jag jobbade sent. Min fru... 46 00:06:16,601 --> 00:06:20,900 ...bad mig hämta upp lite medicin åt vår son. 47 00:06:21,001 --> 00:06:24,001 Jag har inte sovit så bra det sista. Jag måste ha slumrat till. 48 00:06:24,102 --> 00:06:29,400 - Kommer du ihåg olyckan? - Inte att jag satte mig i bilen. 49 00:06:29,501 --> 00:06:32,501 Minnesförlust är vanligt vid den här skadan. 50 00:06:32,602 --> 00:06:36,400 Det kan också påverka ditt omdöme, orsaka förvirring. Desorientering. 51 00:06:36,501 --> 00:06:40,400 - Jag behöver bara en god natts sömn. - Inte de närmsta tolv timmarna. 52 00:06:40,501 --> 00:06:44,800 Vid en huvudskada vill vi att patienten är vaken. Vi vill observera dig. 53 00:06:44,900 --> 00:06:47,000 Det är inget alternativ. 54 00:06:47,101 --> 00:06:51,300 - Min fru kan titta till mig. - Du slog i huvudet ganska bra. 55 00:06:51,401 --> 00:06:56,250 Du måste övervakas. Jag skriver in dig. Jag är strax tillbaka. 56 00:07:00,060 --> 00:07:03,500 Dexter! Herregud! Mår du bra? 57 00:07:03,625 --> 00:07:05,900 Jag har bara lite huvudvärk. 58 00:07:06,011 --> 00:07:12,500 - De sa att du kom hit i en ambulans. - Doktorn säger att jag mår bra. 59 00:07:13,500 --> 00:07:18,000 Jag körde hit så fort jag kunde. Titta. Jag har två olika skor på mig. 60 00:07:18,106 --> 00:07:21,600 Är det säkert att du mår bra? Du ser så blek ut. 61 00:07:21,701 --> 00:07:26,300 Sjukhus. De ger mig kalla kårar, därför vill jag härifrån. 62 00:07:27,000 --> 00:07:29,234 Jag var så rädd. 63 00:07:30,900 --> 00:07:35,400 Jag mår bra. Kom igen, vi drar. 64 00:07:35,540 --> 00:07:37,900 Jag måste göra mig redo för jobbet. 65 00:07:38,840 --> 00:07:43,300 Huvudvärkstabletter, koffein, somnar jag är det över. 66 00:07:43,401 --> 00:07:48,500 Hittar de Benny i min bil, är det dags för en dödlig injektion. 67 00:07:48,600 --> 00:07:52,000 Rör inte mina saker, Cody! 68 00:07:52,600 --> 00:07:56,900 Om det finns ett skäl att ta ledigt idag, så gör det. 69 00:07:57,012 --> 00:08:02,700 - Jag gillar att nån oroar sig för mig. - Det är precis vad jag gör. 70 00:08:03,600 --> 00:08:08,800 - Är det nån mer som behöver en puss? - Vad sägs om en kram? 71 00:08:10,900 --> 00:08:15,100 - Vad är det? - Jag är lite mörbultad sen olyckan. 72 00:08:15,200 --> 00:08:18,600 - Var du med i en olycka? - Dog nån? 73 00:08:18,701 --> 00:08:22,333 Jag har bara lite huvudvärk. Ingen dog. 74 00:08:24,100 --> 00:08:28,400 - Min taxi är här. - Sjukskriv dig, Dexter. 75 00:08:28,510 --> 00:08:32,666 Det gör jag hellre när vi alla kan åka till Disneyworld. 76 00:08:34,766 --> 00:08:38,800 Jag mår bra. Jag måste åka till jobbet. 77 00:08:39,500 --> 00:08:42,900 Jag behöver en lugn dag på jobbet där ingen blir mördad. 78 00:08:43,001 --> 00:08:47,095 Jag har redan en mördare att städa upp efter. Mig själv. 79 00:08:48,113 --> 00:08:51,113 - Det finns kaffe i köket. - Jag tar det på jobbet. 80 00:08:51,214 --> 00:08:57,121 - Jag måste dit innan dig. - Vi vill inte väcka misstanke. 81 00:08:59,800 --> 00:09:02,611 På tal om att väcka till liv... 82 00:09:05,000 --> 00:09:08,832 Fortsätter du med det här, får du inget försprång. 83 00:09:10,100 --> 00:09:15,589 Vad skulle hända om vi kom tillsammans? Vad är det värsta som skulle kunna hända? 84 00:09:19,700 --> 00:09:23,200 - Jag ska nog ge mig av till stationen. - Ja, jag borde hoppa in i duschen. 85 00:09:23,750 --> 00:09:28,800 - Du får tio minuters försprång. - Ta 20 för att vara säker. Du borde... 86 00:09:29,170 --> 00:09:34,141 ...låta ditt hår vara utsläppt. Det är vackert. 87 00:09:41,100 --> 00:09:45,333 Rays uppställningsplats. Femtonde, eller? 88 00:09:50,050 --> 00:09:53,200 Dexter? Problem med bilen? 89 00:09:54,008 --> 00:09:57,060 En liten olycka. Det är mitt fel. Jag är en dumskalle. 90 00:09:57,182 --> 00:10:02,387 Har du tid en stund? Jag vill pratas vid lite. 91 00:10:03,900 --> 00:10:08,900 Jag måste till bilfirman innan det tar slut på hyrbilar. 92 00:10:09,000 --> 00:10:13,800 - Jag kan följa med dig. - Ja, jag har en stund över. 93 00:10:14,300 --> 00:10:18,700 Jag vill följa upp på brottsplats- undersökningen från häromdagen. 94 00:10:19,260 --> 00:10:23,500 Lisa Bell? Tjejen i badkaret. 95 00:10:23,660 --> 00:10:28,000 Just det, självklart. Trefaldsmördarens senaste offer. 96 00:10:28,101 --> 00:10:32,300 Om min teori är korrekt... Är det säkert att du mår bra? 97 00:10:32,400 --> 00:10:36,900 Jag är bara trött. Vad vill du veta om Lisa Bell? 98 00:10:37,160 --> 00:10:40,400 Hittade du nåt hår eller fibrer i det andra blodprovet du hittade? 99 00:10:40,501 --> 00:10:42,900 Ingenting än. 100 00:10:43,100 --> 00:10:47,600 - Det är verkligen kismet. - Kismet? 101 00:10:47,700 --> 00:10:52,999 Ödet. Om mördaren slog till i Buffalo istället hade jag inte haft tillgång- 102 00:10:53,100 --> 00:10:55,500 -till en blodexpert av din kaliber. 103 00:10:55,600 --> 00:11:00,200 Tack...för det. Men personen du borde prata med är min syster. 104 00:11:00,301 --> 00:11:02,700 Hon har hand om fallet. 105 00:11:02,801 --> 00:11:07,330 Du ger mig redan bra idéer. Kismet. 106 00:11:10,422 --> 00:11:14,200 Mer som självbevarelse. Jag vill inte ha Frank Lundy- 107 00:11:14,342 --> 00:11:18,999 -en stjärnprofilerare. Som står mellan mig och Benny Gomez. 108 00:12:11,683 --> 00:12:17,000 Inget band från brottsplatsen, inga dödsfallsutredare. Det bådar gott. 109 00:12:18,600 --> 00:12:22,308 Om inte SWAT ljuger och bara väntar på mig. 110 00:12:29,034 --> 00:12:32,100 Påsen är fortfarande där. Vänta, "en" påse... 111 00:12:32,320 --> 00:12:36,255 ...inte sex stycken som krävs för att gömma en kropp. 112 00:12:39,100 --> 00:12:42,300 Mina verktyg. Om de är här och inte Benny- 113 00:12:42,401 --> 00:12:46,222 -måste han ha kastats ut ur bilen. 114 00:12:48,450 --> 00:12:51,853 Jag måste ta mig till olycksplatsen. 115 00:12:54,000 --> 00:12:58,700 Fan också! Morgan. 116 00:12:58,801 --> 00:13:02,100 Jag behöver dig på en brottsplats, Dexter. Nån har hittat en kropp. 117 00:13:02,201 --> 00:13:06,400 - Du får det att låta så lätt. - Vizcaya Reef hotell. 118 00:13:06,501 --> 00:13:10,100 Jag bad bara om en mordfri dag, Miami. 119 00:13:10,201 --> 00:13:14,100 - Jag är på väg. - Jag vill att du åker dit direkt. 120 00:13:14,201 --> 00:13:17,444 Jag måste göra ett stopp först. 121 00:13:19,850 --> 00:13:25,400 Om inte det ger mig Benny Gomez, har jag slut på alternativ. 122 00:13:25,640 --> 00:13:29,200 Då kör vi. - Yale, Soderquist, Morgan, Quinn... 123 00:13:29,301 --> 00:13:33,800 - Jag har en ledtråd på Lisa Bell-fallet. - Var fan är Quinn? 124 00:13:33,932 --> 00:13:37,649 Inte länge till. Ännu en turist har blivit skjuten. 125 00:13:37,819 --> 00:13:41,703 Jag det du ska göra. Vi kan behöva dig på hotellet. 126 00:13:41,823 --> 00:13:46,706 - Kom du fram till nåt i vårt fall? - Medan du letade efter dina kalsonger. 127 00:13:47,912 --> 00:13:53,930 Hej, Frances. Hittade du nåt om det där 30 år gamla mordet? 128 00:13:54,285 --> 00:14:00,086 Förövaren hette Eddie Noonan. Kan du komma hit med det? Tack. 129 00:14:01,426 --> 00:14:10,890 Mitt luktsinne säger att du bär parfym. Kan det ha att göra med agent Frank Lundy? 130 00:14:11,025 --> 00:14:18,052 Jag har pojkvän, som kommer hem ikväll. Lukta igen så får du ett slag på halsen. 131 00:14:19,060 --> 00:14:23,364 Vi som ville hålla låg profil om skottlossningarna. 132 00:14:23,598 --> 00:14:28,015 "Ett rånmord som myndigheterna kallar: Semestermordet." 133 00:14:28,119 --> 00:14:34,553 - Borgmästaren lär avsky smeknamnet. - Han får snart höra om "Semestermorden." 134 00:14:34,776 --> 00:14:39,080 Är det nån som känner Christine Hill? 135 00:14:40,214 --> 00:14:45,099 - Vi kan ha träffats några gånger. - Få henne att hålla tonen nere. 136 00:14:45,220 --> 00:14:49,904 - Nån måste häktas och det är fort. - Oroa dig inte, jag tar tag i det. 137 00:14:50,091 --> 00:14:54,578 Jag lovade borgmästaren att ta hand om fallet. 138 00:14:55,963 --> 00:15:00,014 - Det har inte med dig att göra. - Gör som du vill. 139 00:15:02,136 --> 00:15:05,521 - Du sätter verkligen på reportern. - Håll käften. 140 00:15:05,607 --> 00:15:07,858 Vi har ett fall att lösa! 141 00:15:20,455 --> 00:15:24,839 - Är du här som en hjälpande hand? - Eller hitta en. 142 00:15:25,009 --> 00:15:31,394 - För att hitta dem måste man räkna ut... - ...hastighet och kurs. 143 00:15:32,100 --> 00:15:35,052 De borde ligga här. 144 00:15:41,893 --> 00:15:44,460 Tänk om Harrison hade varit med. 145 00:15:44,529 --> 00:15:50,763 - Om det inte vore för Harrisons medicin. - Säger du att det är hans fel? 146 00:15:58,125 --> 00:16:00,193 Yr? 147 00:16:01,913 --> 00:16:06,463 - Jag mår bra. - Då måste du hitta Benny Gomez. 148 00:16:06,883 --> 00:16:11,070 Säckarna är inte här, Dexter. Var är hans kropp? 149 00:16:11,756 --> 00:16:18,075 Rita ringde om Harrison, och... Allt annat är som en dimma. 150 00:16:19,396 --> 00:16:21,847 Kom igen, tänk efter! 151 00:16:25,720 --> 00:16:28,422 Var finns Benny? 152 00:16:28,556 --> 00:16:31,024 Jag vet inte. 153 00:16:39,801 --> 00:16:42,603 Förbannade döingar. 154 00:16:43,237 --> 00:16:50,288 Det här är Noonans dom från 1979. Bevislogg, vittnesmål och erkännandet. 155 00:16:50,961 --> 00:16:56,062 Frances... Om jag inte hade gått igenom fasen i college hade jag kysst dig. 156 00:16:56,200 --> 00:17:02,751 - Varför förbryllar ett så gammalt mord? - Han dödar frun i badet för 30 år sedan. 157 00:17:02,941 --> 00:17:08,091 Vi hittade ett nytt offer på hans gamla adress. En slump? Knappast. 158 00:17:08,396 --> 00:17:14,430 Har du inte glömt nåt? Din fars gamla mappar arkiverar inte sig själva. 159 00:17:14,602 --> 00:17:18,654 - Susannah Coffey. En flamma från förr. - Var hon till hjälp? 160 00:17:18,873 --> 00:17:24,457 Som påminnelse om att använda solkräm. Jag väntar på samtal från andra i listan. 161 00:17:24,579 --> 00:17:30,280 Jag börjar tro att jag har pippat runt mer än vad min pappa gjorde. 162 00:17:30,635 --> 00:17:34,385 Gör ditt jobb, inget mer... 163 00:17:34,956 --> 00:17:37,674 Sen iväg till boxningshallen. 164 00:17:41,295 --> 00:17:44,929 Flytta på nyhetsbilarna. Likbilen kommer. 165 00:17:48,653 --> 00:17:52,986 - Hej, Joey. - Frun måste lämna brottsplatsen. 166 00:17:53,140 --> 00:17:56,975 - Frun? - Din artikel om "Semestermordet". 167 00:17:57,144 --> 00:18:01,496 - "Morden" verkar det som. - Du övervakar ju allt jag säger. 168 00:18:01,649 --> 00:18:05,370 Vill du fortfarande prata med mig? 169 00:18:07,205 --> 00:18:11,538 - Ja, det vill jag. - Bra. Jag tycker om att prata med dig. 170 00:18:11,643 --> 00:18:17,627 - Plus några andra saker. - Bra, men vi måste följa reglerna. 171 00:18:22,353 --> 00:18:27,970 - Inventera offrets personliga saker. - Det ordnar jag. 172 00:18:28,276 --> 00:18:31,610 Stanna där. Det borde du veta. 173 00:18:33,081 --> 00:18:36,615 - Dålig timing. - Vad har vi här? 174 00:18:36,734 --> 00:18:41,086 Skjuten bakifrån när han kom in i rummet. Träffad av en kula i nacken. 175 00:18:41,239 --> 00:18:47,024 - Tom börs, klockan borta och tomma lådor. - Lättare att råna döda människor. 176 00:18:47,194 --> 00:18:51,247 Mönstret från angriparens skor visar att han gick ditåt. 177 00:18:51,399 --> 00:18:55,833 Undersök gäster, anställda och säkerhetskamera. 178 00:18:55,970 --> 00:18:59,671 - Anhöriga måste underrättas. - Det kan jag ordna. 179 00:18:59,790 --> 00:19:05,791 - Du har fullt upp, jag tar itu med det. - Varför tar hon över ditt fall? 180 00:19:05,980 --> 00:19:10,781 Ledningsstruktur finns av en anledning. Sköt ditt eget jobb. 181 00:19:11,302 --> 00:19:17,169 - Du är alldeles grön, tänker du spy? - Jag måste få lite frisk luft. 182 00:19:22,429 --> 00:19:25,917 Jag har inte tid med det här. 183 00:19:28,669 --> 00:19:33,037 Oj...har vi hittat blod? 184 00:19:41,816 --> 00:19:44,769 Kan jag sätta mig? 185 00:19:46,304 --> 00:19:50,989 Klocka är ett, det är nåt som... Vad fan är det där? 186 00:19:52,477 --> 00:19:57,478 Vad hände med gurkmackan? Gick den också i pension? 187 00:19:57,665 --> 00:20:01,966 All mjukost hjälpte inte direkt mitt kolesterolvärde. 188 00:20:03,237 --> 00:20:08,188 - Det här är bara så knäppt. - Känns det bättre om jag äter en macka? 189 00:20:09,494 --> 00:20:13,011 Det här... Vi. 190 00:20:13,631 --> 00:20:19,816 Jag har inte sett dig, pratat med dig, bytt julkort under de senaste två åren. 191 00:20:19,987 --> 00:20:24,971 Plötsligt dyker du upp i Miami och äter med pinnar. Du kunde ha mailat: 192 00:20:25,074 --> 00:20:29,359 "Kommer du ihåg mig? Jag kommer till stan. Ska vi äta lunch?" 193 00:20:29,514 --> 00:20:35,666 Allvarligt, vad i helvete? Jag vet, samma gamla uttryck. 194 00:20:36,637 --> 00:20:41,971 - Inte lika charmerande. - Är det allt du har att säga? 195 00:20:42,627 --> 00:20:46,696 Jag borde ha sagt att jag var på väg till Miami. 196 00:20:46,731 --> 00:20:52,198 Arbetsgruppen de försöker sätta ihop är hemlig. Jag visste att du var upptagen- 197 00:20:52,299 --> 00:20:56,399 - ...med ditt jobb som kriminalare. - Menar du det... 198 00:20:57,308 --> 00:21:01,292 - Jag har en misstänkt. - Lisa Bell-fallet? 199 00:21:01,427 --> 00:21:06,646 - Vad vet du om Lisa Bell? - Det din bror har berättat. 200 00:21:08,702 --> 00:21:14,521 Kolla in det här: Vi har hittat ett annat mord, 30 år gammalt. 201 00:21:14,725 --> 00:21:20,343 Samma sätt, samma adress, samma badkar. Killen som dömdes är fri. 202 00:21:20,514 --> 00:21:25,316 - Han måste ha skurit upp Lisa Bell. - Han bör ses till. 203 00:21:25,786 --> 00:21:29,904 Patrullen plockar upp honom. Han borde vara här snart. 204 00:21:30,040 --> 00:21:33,859 - Får jag följa med? - Till intervjun? 205 00:21:34,028 --> 00:21:38,215 Jag vill se inspektör Morgan i all sin glans. 206 00:21:38,349 --> 00:21:41,051 Är du redan trött på att vara pensionerad? 207 00:21:46,540 --> 00:21:48,808 Kom grabbar. 208 00:22:01,272 --> 00:22:07,422 - Ursäkta. Det var en olyckshändelse. - Ingen fara grabben. Sånt händer. 209 00:22:07,861 --> 00:22:11,195 - Är det jordgubbar? - Tuggummismak. 210 00:22:11,365 --> 00:22:14,834 Så...motbjudande. 211 00:22:18,289 --> 00:22:22,142 Spring ikapp din mamma... 212 00:22:22,760 --> 00:22:25,761 Du vill inte förlora henne. 213 00:22:29,967 --> 00:22:36,071 - Du vara bara tvunget att hitta blod. - Det är mitt jobb. 214 00:22:36,257 --> 00:22:42,124 Du har en familj att försörja. Folk att stycka. Du har för många järn i elden. 215 00:22:42,362 --> 00:22:49,196 - Jag ska snabba mig till boxningshallen. - Vad händer om nån annan hittar kroppen? 216 00:22:53,607 --> 00:22:57,759 - Föreståndaren öppnar snart kassaskåpet. - När är han född? 217 00:22:57,945 --> 00:23:01,280 Femte i femte -72. 218 00:23:34,282 --> 00:23:38,899 Oroa dig inte, Quinn. Jag har annat att ta itu med. 219 00:23:39,052 --> 00:23:42,753 - Jag har berättat om vårt fynd. - Vårt? 220 00:23:42,840 --> 00:23:47,425 Man är inte ensam i ett team. Rent tekniskt kanske, men... 221 00:23:47,662 --> 00:23:51,629 Blod på kaktusen. Gärningsmannen skrapade sig troligast när han rymde. 222 00:23:51,730 --> 00:23:55,730 - Har vi hans DNA? - Jag kollar upp det i labbet. 223 00:23:56,170 --> 00:23:58,638 Följ med mig. 224 00:23:58,972 --> 00:24:02,390 Jag åker, men inte dit du tror. 225 00:24:02,727 --> 00:24:05,779 Du dömdes för mordet på din fru 1979. 226 00:24:05,813 --> 00:24:10,280 Du skar upp hennes lårbensartär så att hon förblödde i ditt badkar. 227 00:24:10,400 --> 00:24:15,051 - Måste jag prata med advokat? - Du intervjuas som ett expertutlåtande. 228 00:24:15,156 --> 00:24:22,023 Ditt fall är kusligt likt det fall vi arbetar på nu. Samma lårbensartär. 229 00:24:22,696 --> 00:24:25,965 - Samma hus. - Allting. 230 00:24:26,083 --> 00:24:30,134 - Det är inte sant. - Jo, det är sant. 231 00:24:30,554 --> 00:24:35,940 - Du står som nummer ett på listan. - Jag dödade inte min fru. 232 00:24:36,060 --> 00:24:38,594 Ännu en oskyldig man. 233 00:24:38,729 --> 00:24:44,030 Rättssalen var fullsatt innan jag kom in. I en dödsstraffstat. 234 00:24:44,268 --> 00:24:48,986 - Du blev gripen och du antog avtalet. - Jag gick vidare. 235 00:24:49,087 --> 00:24:52,287 - Till Lisa Bell. - Vem är Lisa Bell? 236 00:24:52,426 --> 00:24:56,527 Den unga dam du dödade i måndags natt, i ditt gamla hus. 237 00:24:56,614 --> 00:24:59,924 Hur jävla sjukt är inte det? 238 00:25:02,603 --> 00:25:05,472 Berätta vad du gjorde, mr Noonan. 239 00:25:06,590 --> 00:25:10,877 Det var kvavt den kvällen. 240 00:25:11,212 --> 00:25:18,315 Vicky, min fru, ville kyla ner sig i badkaret, så... 241 00:25:18,919 --> 00:25:26,046 Jag gick ut för att köpa droger. När jag kom tillbaka hittade jag henne. 242 00:25:33,016 --> 00:25:37,434 Jag önskar att jag kunde tro dig. Men det går inte. 243 00:25:38,272 --> 00:25:42,490 Måndag natt arbetade jag övertid vid härbärget i Allapatah. 244 00:25:42,676 --> 00:25:49,444 Spolade piss från trottoaren, från folk som ville in. Till åtta på morgonen. 245 00:25:50,968 --> 00:25:56,286 Vi ringer härbärget för att kontrollera din berättelse. 246 00:26:00,511 --> 00:26:03,596 För det första: killen är ett vrak. 247 00:26:03,614 --> 00:26:07,415 Två: han är en slusk, luktar kloak och hans naglar är äckliga. 248 00:26:07,516 --> 00:26:12,216 - Mördaren är perfektionist. Inga DNA. - Hans fall ligger i gungning. 249 00:26:12,389 --> 00:26:17,524 - Enligt rehabiliteringen är han oskyldig. - Lisa skars med kirurgisk precision. 250 00:26:17,777 --> 00:26:23,580 - Inspektör Morgan. Är vi överens? - Mycket överens. 251 00:26:23,817 --> 00:26:27,868 - Pensionerade agent Lundy. - Om Noonan inte dödade Lisa Bell... 252 00:26:28,055 --> 00:26:31,440 - Varför är det gjort likadant? - Efterapning? 253 00:26:31,592 --> 00:26:36,993 - Från ett 30 år gammalt brott? - Berättar Noonan sanningen? 254 00:26:37,197 --> 00:26:41,431 - Att han inte dödade sin fru? - Ja, det tror jag. 255 00:26:41,886 --> 00:26:44,904 Jag har en teori som jag vill visa dig. 256 00:26:45,022 --> 00:26:49,973 Vi skulle kunna äta middag, pröva ärendet, kanske fånga en skurk. 257 00:26:50,310 --> 00:26:52,346 Jag... 258 00:26:55,198 --> 00:26:57,825 Det går väl bra, antar jag. 259 00:26:57,960 --> 00:27:01,436 Jag måste släppa Noonan och få honom att prata med advokat. 260 00:27:01,522 --> 00:27:07,122 Om vi tvingade honom till att erkänna. Då kan han ha ett jävligt fall. 261 00:27:07,640 --> 00:27:12,640 Du har ett bra samvete. Ska jag plocka upp dig runt åtta? 262 00:27:47,739 --> 00:27:53,739 Boxningsarenan är vid nästa avfart. Men jag har långt kvar innan sömnen. 263 00:27:58,236 --> 00:28:03,236 Små delar. Minnesstycken. 264 00:28:03,973 --> 00:28:06,973 Allt jag minns från igår. 265 00:28:23,220 --> 00:28:26,220 Ser ut som att jag gjorde jobbet. 266 00:28:27,349 --> 00:28:32,349 Nästan. Blod. 267 00:28:33,200 --> 00:28:36,200 Jag var inte mig själv. 268 00:28:37,151 --> 00:28:43,451 Slarvigt. Rättsnöret sitter i märgen. Städa ett dödsrum ska gå automatiskt. 269 00:28:43,570 --> 00:28:47,970 Rättsnöret. Ingrodd i mig för att överleva. 270 00:28:48,045 --> 00:28:52,045 Vad skulle jag göra om jag inte kunde göra mig av med liket? 271 00:28:52,132 --> 00:28:55,132 Jag skulle gömma det. 272 00:28:57,988 --> 00:29:01,988 Jag undersöker brottsplatser hela tiden. 273 00:29:03,575 --> 00:29:10,575 Men den här. Min brottsplats. Ger mig ingenting. 274 00:29:13,733 --> 00:29:15,733 Helvete. 275 00:29:16,340 --> 00:29:20,640 Fokusera. Spåra liket. Vart gick jag efter det här? 276 00:29:20,761 --> 00:29:23,761 Apoteket. 277 00:29:24,697 --> 00:29:30,197 "Harrison's Ear Ache Medicine." Det enda stoppet före kraschen. 278 00:29:33,740 --> 00:29:36,740 Det enda jag minns. 279 00:29:51,245 --> 00:29:56,245 Om du skulle komma tillbaka var det inget dåligt gömställe. 280 00:29:57,036 --> 00:30:03,736 Så här såg jag ut första gången vi sågs. Din mors död var din senaste minneslucka. 281 00:30:03,854 --> 00:30:06,854 Varför tror du att det är så? 282 00:30:10,041 --> 00:30:16,041 - För det räddade mitt liv. - Nu måste du minnas för att räddas. 283 00:30:22,456 --> 00:30:27,156 Om du inte löser det här, kommer Harrison ha en far bakom galler. 284 00:30:27,294 --> 00:30:31,294 Det är inget misslyckande. Jag kommer inte ihåg. 285 00:30:31,565 --> 00:30:37,265 Måste kolla dagens olycksrapporter. Se till att Bennys lik inte har hittats. 286 00:30:37,338 --> 00:30:39,338 Den är i stan nånstans. 287 00:30:40,488 --> 00:30:44,488 Tack för att du möter mig här. Görs det här snabbt, kan min man få bilen igen. 288 00:30:45,130 --> 00:30:50,630 Jag skulle inte föreslå att laga bilen. 289 00:30:51,735 --> 00:30:57,535 - Jag trodde att det var en liten krock. - Det finns säkert nånstans i röran. 290 00:30:58,007 --> 00:31:02,607 Alla klarade sig lindrigt undan. Din make, mitt företag. 291 00:31:02,776 --> 00:31:07,776 - Han borde räkna sina välsignelser. - Ja, det borde han. 292 00:31:08,035 --> 00:31:12,435 - Hej. Har du tappat nåt? - Det är en underdrift. 293 00:31:12,589 --> 00:31:18,589 - Jag kan inte hitta mitt ID. - Jag kan släppa in dig. 294 00:31:19,853 --> 00:31:24,353 - Tack. - Häromdagen, betedde jag mig som skit. 295 00:31:24,451 --> 00:31:31,451 Gomez är brottslingen, inte du. Jag tänker prata med honom när jag ser honom. 296 00:31:32,415 --> 00:31:37,015 Han ska veta att jag håller koll på honom. Men han har hållit låg profil. 297 00:31:37,130 --> 00:31:40,130 Kan vi ta det här senare? 298 00:31:56,754 --> 00:31:59,754 Mitt lösenord... 299 00:32:03,090 --> 00:32:09,490 - Åtkomst nekad. - Jag kan inte komma ihåg lösenordet. 300 00:32:09,680 --> 00:32:14,480 Jag är här för att hjälpa. Tänk. 301 00:32:24,728 --> 00:32:27,728 Tack, pappa. 302 00:32:29,435 --> 00:32:33,635 Ett väpnat bankrån. Alligator i trädgården. Kidnappad tre-åring- 303 00:32:33,702 --> 00:32:37,702 -hittad oskadd. Men inga kroppsdelar. 304 00:33:00,063 --> 00:33:05,063 Från boxningsarenan till apoteket, till kraschen. 305 00:33:05,164 --> 00:33:08,164 Vad är det jag missar? 306 00:33:10,700 --> 00:33:16,200 - Är det flickscout-kakor igen? - Nej, jag frös in dem i nödfall. 307 00:33:16,411 --> 00:33:20,511 - Vad är det för kris? - Frank Lundy. 308 00:33:20,685 --> 00:33:25,585 Jag har inte hört av honom på länge. Så dyker han upp med en hemlig grupp- 309 00:33:25,724 --> 00:33:30,724 -och vill veta allt om mitt fall. Inte för att dra in dig i mitt skit. 310 00:33:30,961 --> 00:33:35,361 - Vem ska du annars prata med? - Han vill bara komma nära mig. 311 00:33:35,516 --> 00:33:42,016 - Kanske. Men du har en pojkvän. - Självklart. En bra sån. 312 00:33:42,222 --> 00:33:46,222 - Jag är jävligt lycklig. - Kan jag ge ett förslag innan du- 313 00:33:46,358 --> 00:33:52,658 -äter lådan också? Om det fortfarande finns nåt mellan dig och Lundy. 314 00:33:52,755 --> 00:33:57,755 - Verkligen inte. - Ett avslut kommer att släppa dig fri. 315 00:33:58,862 --> 00:34:01,162 Är mitt hår snyggast uppsatt eller inte? 316 00:34:01,315 --> 00:34:05,315 - Nedsläppt. - Tack. 317 00:34:09,550 --> 00:34:14,450 Okej, Benny. Jag måste hitta dig innan nån annan gör det. Måste starta om. 318 00:34:14,625 --> 00:34:20,425 Inget från DNA-resultaten från blodet på kaktusen. Ingen match i databasen. 319 00:34:20,602 --> 00:34:23,602 Stanna kvar. Ingen går nånstans. 320 00:34:24,180 --> 00:34:28,180 Alla som jobbar med semester morden, ni får jobba på övertid tills vidare. 321 00:34:28,218 --> 00:34:34,218 Ring hem. Säg till era nära att de får träffa er, när de träffar er. 322 00:34:48,275 --> 00:34:52,475 Jag ska fråga om vi har nåt problem. Och jag vill höra sanningen. 323 00:34:52,581 --> 00:34:57,381 Det som hände på hotellet är inte vad du tror. 324 00:34:59,204 --> 00:35:03,204 Jag ska inte säga vem du får dejta. Det finns inget som heter, inofficiellt- 325 00:35:03,369 --> 00:35:08,269 -med reportrar. Så se dig för med den kvinnan. 326 00:35:08,826 --> 00:35:13,826 Inget problem. Vi är inte så bra på att prata. 327 00:35:34,167 --> 00:35:38,167 - Jag trodde att jag skulle hämta dig. - Jag måste säga nåt. Jag är skyldig- 328 00:35:38,287 --> 00:35:43,287 -dig sanningen. - Vill du ha nåt? 329 00:35:44,978 --> 00:35:49,278 - Te? Vatten? - Jag vill inte missleda dig. 330 00:35:49,382 --> 00:35:56,382 Och jag vill verkligen inte såra dig. Men det jag har med Anton... 331 00:35:57,672 --> 00:36:02,672 ...det är fantastiskt. Det är jävligt bra och vi bor tillsammans. 332 00:36:05,088 --> 00:36:12,088 Det är fantastiskt. För första gången på väldigt länge är jag... 333 00:36:13,246 --> 00:36:18,946 - ...lycklig. Inget illa menat. - Vill du verkligen inte ha nåt? 334 00:36:19,067 --> 00:36:24,067 - Hörde du inte vad jag sa? - Allt är bra. 335 00:36:24,596 --> 00:36:33,596 Om du kom hit för att återuppväcka nåt mellan oss, kommer det inte hända. 336 00:36:33,702 --> 00:36:38,402 I sanningens namn. Mitt ändamål med att komma till Miami är... 337 00:36:38,509 --> 00:36:44,909 - Jobbrelaterat. Skippa skitsnacket. - Skälet till Miami vistelsen- 338 00:36:45,038 --> 00:36:52,538 -är för att jag är övertygad om att badkars morden är sammanhängande- 339 00:36:52,640 --> 00:36:56,640 -med andra mord över hela landet. 340 00:37:06,960 --> 00:37:10,960 Det har blivit en fixering... 341 00:37:12,799 --> 00:37:19,599 Jag tänker inte rida iväg och dumpa det här på den som efterträder mig. 342 00:37:24,735 --> 00:37:27,735 Jag måste gå. Jag är en idiot. 343 00:37:39,509 --> 00:37:43,709 - Vad gör du här, Rita? - Du ljög för mig. Jag såg bilen. 344 00:37:43,844 --> 00:37:47,844 - Det var ingen liten olycka. - Jag ville inte oroa dig. 345 00:37:48,868 --> 00:37:53,868 - Du gör inget bra jobb. - Jag mår bra. 346 00:37:54,191 --> 00:37:58,191 - Lite huvudvärk och en stel nacke. - Hämta dina saker, vi ska åka hem. 347 00:37:58,292 --> 00:38:04,092 Jag kan inte. Inspektören har oss på övertid, på grund av morden. 348 00:38:04,184 --> 00:38:08,684 Du somnade vid ratten och blev nästan dödad på grund av övertiderna- 349 00:38:08,753 --> 00:38:14,453 -natt efter natt. - Det här är jobbet jag har valt. 350 00:38:14,554 --> 00:38:19,154 Jag är ledsen. Jag vill inte vara änka. Jag pratar med Maria. 351 00:38:19,240 --> 00:38:24,240 Gör inte det här. Inte här. Det här är mitt jobb. Det är så jag försörjer oss. 352 00:38:25,017 --> 00:38:28,017 Vad händer om du ligger död i ett dike? 353 00:38:28,305 --> 00:38:36,505 - Alla här jobbar samma timmar som jag. - Ja, men du var på sjukhuset igår. 354 00:38:36,649 --> 00:38:40,949 - Det var inte dem. - Och doktorn sa att jag var frisk. 355 00:38:41,463 --> 00:38:44,463 Du kan prata med honom om du vill. 356 00:38:50,614 --> 00:38:54,214 Jag vill inte prata med din läkare. 357 00:38:54,355 --> 00:38:58,455 Han hade inte släppt dig om det var seriöst. 358 00:38:58,571 --> 00:39:03,571 Alla vill förmodligen vara med sina familjer. Precis som jag. 359 00:39:04,974 --> 00:39:09,974 - Jag vet. - Kom, jag följer dig ut. 360 00:39:33,156 --> 00:39:38,156 - Tänker du plocka upp den? - Nej. Har du nåt problem med det? 361 00:39:39,595 --> 00:39:44,995 - Seriöst. Du skrämmer mig. - Jag har nånstans jag måste vara. 362 00:39:45,051 --> 00:39:50,051 Jag måste också vara nånstans. Inga bra ställen, men ändå. 363 00:39:52,868 --> 00:39:55,868 Kom igen blodet. Prata med mig. 364 00:39:58,048 --> 00:40:04,148 Måste man registrera könssjukdomar hos hälsomyndigheten? 365 00:40:05,323 --> 00:40:10,323 - Varför frågar du mig? - Ja eller nej? 366 00:40:14,098 --> 00:40:18,698 Inspektören. Jag hittade killen. Han heter Johnny Rose. 367 00:40:18,835 --> 00:40:22,835 - Hittade du en misstänkt? - Hans information är där. 368 00:40:23,179 --> 00:40:29,179 Jag testade blodfläckarna på nytt och hittade syfilis. 369 00:40:29,262 --> 00:40:35,602 Jag sökte i STI-registret efter nån som blivit behandlad med starka mediciner. 370 00:40:35,752 --> 00:40:40,357 Det dök upp ett par prostituerade och en Johnny Rose. Det är han. 371 00:40:40,507 --> 00:40:46,731 Genomgångsrummet om fem minuter. Stratergimöte. Dexter fann en ledtråd. 372 00:40:49,065 --> 00:40:52,136 - Vänta, Dex. - Jag måste iväg. 373 00:40:52,286 --> 00:40:56,372 Bra jobbat. Rose får syfilis och blir misstänkt för mord. Oflyt. 374 00:40:56,522 --> 00:41:00,494 Jag måste dra. Frugan och barnen väntar. 375 00:41:00,644 --> 00:41:05,348 Vad sägs om att ta en öl och fundera över hur vi ska ta Gomez? 376 00:41:05,498 --> 00:41:10,085 Jag har ett liv, och du har ett. Låt det stanna så. 377 00:41:17,644 --> 00:41:22,750 Benny Gomez. Sista stället jag skulle letar på är där jag senast såg dig. 378 00:41:24,384 --> 00:41:29,891 Har du en minut över, polisinspektören? 379 00:41:32,709 --> 00:41:40,181 - Angel. Folk kommer tro att det är nåt. - Det är det också. 380 00:41:42,902 --> 00:41:52,712 - Jag tvingades dra in borgmästaren. - Sättet jag blev bortkopplad på var fel. 381 00:41:53,746 --> 00:41:59,750 - Hur ska jag beté mig runt dig? - Det är inte lätt för mig heller. 382 00:42:03,139 --> 00:42:08,545 Vi kanske behöver en...paus. 383 00:42:08,695 --> 00:42:14,751 Du har rätt. Det blir nog bäst så. 384 00:42:16,202 --> 00:42:22,275 Det var det, det. 385 00:42:41,511 --> 00:42:43,797 Så? 386 00:42:43,947 --> 00:42:46,300 Så. 387 00:42:48,318 --> 00:42:52,370 Varför förneka något bra? 388 00:43:01,180 --> 00:43:03,648 - Vad tror du försiggår där inne? - Ingen bryr sig. 389 00:43:10,123 --> 00:43:13,543 Vad roligt att du är hemma. 390 00:43:13,693 --> 00:43:17,497 - Det är inte min födelsedag. - Får man inte vara glad att du är hemma? 391 00:43:17,647 --> 00:43:22,719 - Jag var bara borta i två dagar. - Jag älskar dig, som fan. 392 00:43:22,869 --> 00:43:27,055 Jag älskar dig. 393 00:43:34,147 --> 00:43:40,152 Tillbaka på ruta ett. Bokstavligt talat. 394 00:43:46,543 --> 00:43:52,215 - Dexter. Frank Lundy här. - Den sista jag vill tala med. 395 00:43:52,365 --> 00:43:56,686 - Roligt att du ringde. - Jag måste tala med dig... 396 00:43:56,836 --> 00:43:59,837 ...angående Trefaldsmördaren. 397 00:44:03,977 --> 00:44:08,815 Jag är trött på att simma mot den byråkratiska strömmen ensam. 398 00:44:08,965 --> 00:44:13,450 Kan vi växla lite idéer? Du har gåvan att sätta ihop ett och ett. 399 00:44:13,600 --> 00:44:21,194 Jag hade det. Det passar sig inte ikväll. 400 00:44:21,344 --> 00:44:26,197 Jag förstår. Pappa, med familj. Ditt liv har förändrats så drastiskt. 401 00:44:26,415 --> 00:44:30,820 - Jag ser det nu. - Trefaldsmördaren kommer att döda igen. 402 00:44:30,970 --> 00:44:37,120 Väldigt snart. En äldre kvinna än Lisa Bell. 403 00:44:37,270 --> 00:44:41,531 Någonstans där ute kommer en kvinna att dö... 404 00:44:41,681 --> 00:44:44,683 ...och hon kommer inte förstå varför. 405 00:44:47,454 --> 00:44:53,226 - Se upp. - Hej på dig. Så söt. 406 00:44:53,376 --> 00:44:56,713 Du kände lukten av min valp, va? - Vad heter han? 407 00:44:56,863 --> 00:45:02,535 - Checkers. Min mor var republikan. - Ingen familj är perfekt. 408 00:45:02,685 --> 00:45:10,009 - Nej, minsann. Vad har du för valp? - En byracka, men hon är bra med barnen. 409 00:45:10,159 --> 00:45:13,930 - Du bor väl häromkring? - Det är ett bra grannskap. 410 00:45:14,080 --> 00:45:18,201 - Låt mig hjälpa dig med väskorna. - Ingen fara. Jag är nästan hemma. 411 00:45:18,351 --> 00:45:21,938 Jag tar en, och du tar den andra. Det blir lättare så. 412 00:45:22,088 --> 00:45:26,672 Tack, mina armar håller på att ramla av. 413 00:45:27,694 --> 00:45:34,417 - Min hund gör väl inte din valp galen? - Nej då. Hon är jättelugn. 414 00:45:34,567 --> 00:45:37,604 - Hur länge har du bott häromkring? - I ungefär tre år. 415 00:45:37,754 --> 00:45:42,759 Konstigt att vi aldrig träffats förut. Namnet är Allen. 416 00:45:42,909 --> 00:45:48,946 Tarla. Här bor jag. Tack för all din hjälp. 417 00:45:51,167 --> 00:45:56,321 - Hej då, Checkers. - Vi ses. 418 00:46:11,438 --> 00:46:16,940 Iväg med dig, Checkers, eller vad du nu kan heta. 419 00:46:18,861 --> 00:46:25,602 Lundy tror sig kunna förutspå framtiden, men mitt intresse ligger i det förgångna. 420 00:46:25,752 --> 00:46:27,921 Mitt förgångna. 421 00:46:29,355 --> 00:46:34,660 Jag har redan städat upp det. Det minns jag. 422 00:46:40,116 --> 00:46:46,004 Nu förstår jag. Harry påminde mig hela tiden. 423 00:46:49,742 --> 00:46:53,444 Jag påminde hela tiden mig själv. 424 00:47:07,627 --> 00:47:09,648 Hej, Benny. 425 00:47:13,282 --> 00:47:15,783 Farväl, Benny. 426 00:47:37,206 --> 00:47:42,578 Jag måste erkänna... Det var ganska smart. 427 00:47:42,728 --> 00:47:48,701 - Stuva undan Gomez tills jag återvände. - Du vände dig till rättesnöret. 428 00:47:48,851 --> 00:47:54,440 Ett kärnminne. Jag lärde dig väl. 429 00:47:55,858 --> 00:47:59,145 Att hitta Gomez var som ett plåster. 430 00:47:59,295 --> 00:48:03,348 Du jonglerar mellan familj, arbete och den mörka passageraren- 431 00:48:03,498 --> 00:48:06,769 -som alltid har ett finger med i leken. 432 00:48:06,919 --> 00:48:12,826 Jag klarar det. Jag kan hantera... 433 00:48:12,976 --> 00:48:21,316 - ...alla dessa rörliga delar. - Tills du inte längre kan. Sen då? 434 00:48:25,671 --> 00:48:28,341 Godnatt, pappa. 435 00:48:28,491 --> 00:48:37,550 Sömn. En natts sömn gör allt till det bättre...igen. 436 00:48:50,413 --> 00:48:52,611 Fan. 437 00:48:54,476 --> 00:48:59,227 Har du missat några avsnitt kan du se dem på vår hemsida. 438 00:48:59,377 --> 00:49:04,528 Toppen, säkerhetslampor. Precis vad alla seriemördare behöver. 439 00:49:04,678 --> 00:49:08,929 - Har ni hört om vandalen? - Det sista som behövs är en lös dåre. 440 00:49:09,079 --> 00:49:11,730 Det började hända när ni flyttade in. 441 00:49:11,880 --> 00:49:15,731 - Det är vandalen! Vi tar honom! - Vi som vill arbeta på egen hand- 442 00:49:15,881 --> 00:49:21,532 - ...gör folk misstänkta. Ensamvargarna. - Trefaldsmördaren dödar alltid i trefald. 443 00:49:21,682 --> 00:49:25,233 - Varför gör du det här emot mig? - Det slutar alltid så här. 444 00:49:25,383 --> 00:49:29,334 Trefaldsmördaren och jag är två väldigt olika monster. 445 00:49:29,484 --> 00:49:31,935 - Du står på tur. - Jag kommer tillbaka hit- 446 00:49:32,085 --> 00:49:35,136 -och går med ditt huvud i en påse. 447 00:49:35,286 --> 00:49:39,286 - Jag har redan påsen. - Det här grannskapet blir min död. 448 00:49:43,727 --> 00:49:48,727 Kan du inte vänta på nästa avsnitt? Gå till hemsidan för att se extramatrial.