1
00:00:08,948 --> 00:00:13,548
Dexter S03E06
2
00:00:13,749 --> 00:00:18,249
Översatt av: SSG - SweSUB Group ©
bubbafett, jerkjamjAm, Skaggs och FeggA
3
00:00:18,612 --> 00:00:23,150
www.SweSUB.nu
4
00:01:40,748 --> 00:01:47,020
Detta har hänt:
- De bekräftade att offren hade likheter.
5
00:01:47,154 --> 00:01:52,058
Då har vi tre offer. Jag tog in en
15 årig kille som hette Wendell Owens.
6
00:01:52,193 --> 00:01:56,696
Han var Freebos dörrvakt.
Hör av dig om nåt händer.
7
00:01:56,964 --> 00:02:04,069
- Tror du jag vill förstöra för dig?
- Jag är inte säker... Kollegan.
8
00:02:04,204 --> 00:02:08,574
Känner du en Joey Quinn? Att samarbeta
med internroteln har sina fördelar.
9
00:02:08,709 --> 00:02:10,710
Det kommer inte att hända, Yuki.
10
00:02:10,844 --> 00:02:15,848
Ramons är upprörd. Han kommer inte att
sluta leta efter Oscars mördare.
11
00:02:15,982 --> 00:02:20,719
- Är det nåt problem?
- Ja, ditt folk vet inte vad de gör.
12
00:02:22,289 --> 00:02:26,991
- Var har du varit, Dexter?
- Hur är det med dig, Camilla?
13
00:02:27,413 --> 00:02:32,031
- Det har varit bättre.
- Vill du ha nåt speciellt ikväll?
14
00:02:32,165 --> 00:02:34,866
Det kan bli mer än en timme.
15
00:02:36,336 --> 00:02:40,239
Låt bli... Polisinspektören.
16
00:02:41,241 --> 00:02:44,075
Öppna, Anton. Det är jag.
17
00:02:44,978 --> 00:02:47,513
Hej.
18
00:02:47,948 --> 00:02:52,751
Angående Chicky Hines erkännande. Vi har
hittat bevis som kan öppna fallet igen.
19
00:02:52,886 --> 00:02:57,189
- Vet Prado att du är här?
- Märkte du inte vad som hände?
20
00:02:57,324 --> 00:03:01,768
Jag gav dig chansen att ge igen
och precis som jag hoppades-
21
00:03:01,903 --> 00:03:04,331
-tog du tillvara på tillfällena.
22
00:03:04,865 --> 00:03:07,833
Jag ser vem du är. Jag är med dig.
23
00:03:07,968 --> 00:03:10,670
Bakom dig.
24
00:03:11,602 --> 00:03:15,259
Och jag respekterar dig.
25
00:03:17,578 --> 00:03:21,203
"Sí Se Puede".
26
00:03:24,318 --> 00:03:31,457
Han är trött. Fortsätt veva.
Här kommer han!
27
00:03:32,392 --> 00:03:35,093
Helvete!
28
00:03:38,565 --> 00:03:42,601
- Nu så.
- Det kommer att bli en fin måltid.
29
00:03:42,736 --> 00:03:48,540
På grillen med Syls mango och lime-salsa.
Hemma hos oss imorgon kväll.
30
00:03:48,661 --> 00:03:53,311
Jag ska kolla med den lilla kvinnan...
Som bara blir större och större.
31
00:03:54,915 --> 00:03:57,550
Jag kan nog vänja mig
vid manlig vänskap.
32
00:03:57,684 --> 00:04:02,788
- Vad sägs om en Brewski?
- Det ser gott ut.
33
00:04:04,391 --> 00:04:07,159
Dex...
34
00:04:08,562 --> 00:04:12,864
Hur är det?
På Bimini.
35
00:04:15,602 --> 00:04:20,039
- Det är mest plant, mycket mangrover.
- Jag pratar om Ethan Turner.
36
00:04:20,675 --> 00:04:25,378
- Vad är det med honom?
- Hur kändes det att fixa honom?
37
00:04:25,512 --> 00:04:27,913
Att avsluta hans liv.
38
00:04:28,949 --> 00:04:33,052
Så enkel var den manliga vänskapen.
39
00:04:33,186 --> 00:04:37,289
Som om jag skulle kunna förklara
eller om Miguel skulle kunna förstå.
40
00:04:37,424 --> 00:04:40,424
Du sätter ju folk i dödens väntrum.
41
00:04:40,524 --> 00:04:46,165
Det är bara en massa byråkrati och
överklagande innan det händer nåt.
42
00:04:46,631 --> 00:04:53,038
Hur känns det att använda händerna, för
att göra världen till en bättre plats?
43
00:04:55,575 --> 00:04:58,610
Det kändes rätt.
44
00:05:00,380 --> 00:05:03,347
Det kändes som rättvisa.
45
00:05:06,453 --> 00:05:12,191
Jag har en hel byggnad med åklagare och
poliser men kan inte göra vad du gjorde.
46
00:05:12,924 --> 00:05:17,896
Du hjälpte mig, Dex.
Jag har sovit som ett barn sen dess.
47
00:05:21,268 --> 00:05:23,769
Det är varmt idag.
48
00:05:24,103 --> 00:05:29,542
Som jag sa innan, jag känner dig.
Jag ser vem du är.
49
00:05:29,676 --> 00:05:36,114
Vi är likasinnade.
Tillsammans kan vi göra skillnad.
50
00:05:36,963 --> 00:05:38,963
Vi?
51
00:05:39,486 --> 00:05:45,491
Miguel, min vän, påstår att han känner
mig. På nåt sätt kan det vara sant.
52
00:05:46,032 --> 00:05:48,360
Vem försöker du lura?
53
00:05:49,931 --> 00:05:55,968
Han vet vad som hände med Freebo,
och hur det gick med Ethan Turner.
54
00:05:58,438 --> 00:06:01,373
Han har sett mig med blod på händerna.
55
00:06:01,982 --> 00:06:06,979
Miguel vet inte vad som händer inom dig.
Drivkraften, ritualen.
56
00:06:07,113 --> 00:06:12,117
Miguel anstränger sig för
att förstå vem jag är.
57
00:06:12,252 --> 00:06:17,089
- Vilket är mer än du gjorde.
- Jag förstod.
58
00:06:17,673 --> 00:06:23,595
Jag kunde bara inte acceptera det.
Det kommer inte Miguel heller att kunna.
59
00:06:23,964 --> 00:06:30,102
- Du ville inte att jag skulle ha vänner.
- Tror du han är en polare?
60
00:06:30,804 --> 00:06:38,309
Du kanske ska testa det?
Se hur likasinnade ni egentligen är.
61
00:06:40,213 --> 00:06:45,718
Så fort du låter nån komma dig
in på livet, slutar det olyckligt.
62
00:06:49,489 --> 00:06:54,627
Jag borde faktiskt tänka igenom
mina relationer till andra.
63
00:06:54,661 --> 00:06:58,877
Men Miguel kommer inte att försvinna.
Jag måste få honom att förstå riskerna.
64
00:06:59,077 --> 00:07:03,936
När han gör det, kommer han tänka
igenom det "likasinnade" igen.
65
00:07:04,071 --> 00:07:08,240
Bara får att han inte får nån fisk, kan
han inte bara hänga på mig medan jag-
66
00:07:08,736 --> 00:07:10,876
-gör vad är jag bäst på.
67
00:07:21,087 --> 00:07:23,856
Behöver du hjälp? Jag har kablar.
68
00:07:26,960 --> 00:07:31,764
Flåaren slog till igen.
Offret hette Wendell Owens-
69
00:07:31,898 --> 00:07:36,735
-och var 15 år gammal. Mer våld på
civila i vår jakt på den jävla Freebo.
70
00:07:36,870 --> 00:07:39,071
Wendell Owens?
71
00:07:40,066 --> 00:07:44,710
- Jag tog in honom på förhör igår.
- Jag tyckte jag kände igen hans namn.
72
00:07:44,844 --> 00:07:49,580
Han kanske umgicks med skumma personer,
men Wendell var en bra grabb.
73
00:07:51,251 --> 00:07:54,253
Gör vad du ska, jag behöver en minut.
74
00:08:05,406 --> 00:08:09,758
Kroppen är fortfarande varm.
Till skillnad mot de andra-
75
00:08:09,893 --> 00:08:14,406
-dog han av att han blev flådd.
- Herregud.
76
00:08:14,541 --> 00:08:19,778
- Flåaren vet inte att Freebo är borta.
- Samtidigt trappar upp spelet.
77
00:08:20,344 --> 00:08:25,117
Om vi berättar för pressen att Freebo är
borta kanske han lägger undan kniven?
78
00:08:25,576 --> 00:08:29,722
Eller så fortsätter han nån annanstans
och blir nån annans mardröm.
79
00:08:29,857 --> 00:08:36,581
- Nej, jag vill få fast honom.
- Han kan sina grejor.
80
00:08:36,760 --> 00:08:42,213
Kör det i den nationella databasen
och se om nåt dyker upp.
81
00:08:49,894 --> 00:08:57,516
Nu måste jag föreslå ett offer för Miguel
som är jobbigt och innebär en stor risk.
82
00:08:59,819 --> 00:09:04,089
Så han börjar fundera på vad han
håller på med.
83
00:09:04,424 --> 00:09:08,894
Jag har en fråga, Dex.
84
00:09:09,653 --> 00:09:14,033
- Jag kan inte fråga nån annan.
- Kör på.
85
00:09:14,257 --> 00:09:18,904
Det handlar om Flåaren. Hans två
senaste offer, Wendell och Javier-
86
00:09:19,039 --> 00:09:23,075
-dödades efter att jag förhört dem.
87
00:09:23,659 --> 00:09:27,825
Tror du han känner till min utredning?
88
00:09:29,281 --> 00:09:35,421
- Jag vet inte, allt är möjligt.
- Tänk om han utnyttjar mig.
89
00:09:35,656 --> 00:09:39,825
- Vem visste att du tog in Wendell?
- Hans mamma...
90
00:09:39,960 --> 00:09:45,664
-alla poliserna på stationen.
Anton. Ramon Prado.
91
00:09:47,040 --> 00:09:49,400
Miguels bror.
92
00:09:50,670 --> 00:09:56,942
Den sanningssökande polisen som är besatt
av att hitta Freebo, sin brors mördare.
93
00:09:57,433 --> 00:10:03,748
- Där har du ett motiv.
- Tror vi att Ramon kan göra nåt sånt.
94
00:10:03,848 --> 00:10:07,848
Skulle upprätthållning av lag
och ordning utesluta våld?
95
00:10:07,987 --> 00:10:13,892
- Vilken storm det bli om jag har fel?
- Det blir värre om du har rätt.
96
00:10:17,330 --> 00:10:24,603
Håll mig informerad. Ramon har problem
med humöret, jag vill inte att du skadas.
97
00:10:25,294 --> 00:10:28,107
Du bryr dig ju om mig.
98
00:10:29,576 --> 00:10:33,779
Vänta tills du ser vinkällaren vid
smedjan. Den är legendareisk!
99
00:10:33,913 --> 00:10:37,951
De har t.o.m. en Chateau D'yquem...
som tillhört Thomas Jefferson.
100
00:10:37,985 --> 00:10:41,353
Jag är mer en "Cuba libre"-kvinna.
101
00:10:43,223 --> 00:10:45,724
Det är jag, Ellen. Bra gjort.
102
00:10:45,859 --> 00:10:51,251
Få Miguel Prado att fiska idag så att
han kan bli avstängd i Hines-fallet.
103
00:10:51,351 --> 00:10:53,652
Strålande!
104
00:10:54,968 --> 00:10:59,404
Jag skulle prata med dig om det,
om och när det gick igenom.
105
00:10:59,940 --> 00:11:04,577
- Vad sägs om att prata om det nu?
- Okej.
106
00:11:05,315 --> 00:11:09,581
Miguel har länge töjt på de
etiska reglerna.
107
00:11:09,732 --> 00:11:14,554
Chicky Hines fallet är bara ett av många
exempel på ämbetsbrott.
108
00:11:14,688 --> 00:11:20,760
Jag kom med information för att hjälpa
din klient, inte för nån häxjakt-
109
00:11:20,894 --> 00:11:23,996
-på min vän och kollega.
110
00:11:24,672 --> 00:11:29,401
Du tror väl inte att han är nåt av det,
om du nu känner honom så bra...
111
00:11:29,536 --> 00:11:34,073
- Tro mig, jag känner Miguel.
- Jag förklarar allt över en middag.
112
00:11:34,476 --> 00:11:36,708
Nej, tack.
113
00:11:37,210 --> 00:11:41,345
Jag känner mig inte särskilt
social för tillfället.
114
00:11:49,243 --> 00:11:51,484
Hej.
115
00:11:51,856 --> 00:11:56,762
- Jag hoppas att jag inte stör.
- Nej, jag är ensam. Kom in.
116
00:11:57,932 --> 00:12:00,431
Har du en ledig ikväll?
117
00:12:05,539 --> 00:12:09,008
- Vill du ha öl?
- Visst.
118
00:12:09,342 --> 00:12:13,478
- Gräs?
- Dra åt helvete.
119
00:12:16,750 --> 00:12:21,854
- Du lät upprörd på telefonen.
- Jag blir lätt det.
120
00:12:26,595 --> 00:12:31,964
Pratade du med nån om att
jag tog in Wendell på förhör?
121
00:12:32,835 --> 00:12:38,004
Jag pratar inte med nån om nåt.
Jag försöker dölja mitt informatörs-jobb.
122
00:12:38,138 --> 00:12:40,572
Hur fan kom det ut då?
123
00:12:40,607 --> 00:12:44,943
Det är nog säkert att anta
att Wendell inte har berättat för nån.
124
00:12:46,880 --> 00:12:51,851
- Du skulle sett vad han gjorde.
- Det är jag glad att jag inte gjort.
125
00:12:52,780 --> 00:12:55,556
Hur kan man göra så mot en grabb?
126
00:12:55,656 --> 00:13:00,650
Jag undersöker en snubbe...
En polis som var förbannad på Freebo.
127
00:13:01,323 --> 00:13:05,350
Han såg mig när jag
satt och förhörde Wendell.
128
00:13:05,498 --> 00:13:11,300
Det vore inte första gången som
snuten tog lagen i egna händer.
129
00:13:12,060 --> 00:13:16,500
Jag kan inte räkna bort att det var
jag som gjorde Wendell till måltavla.
130
00:13:16,643 --> 00:13:20,878
Han litade tillräckligt på mig
för att samarbeta...
131
00:13:21,648 --> 00:13:24,582
...och se vad som hände med honom.
132
00:13:29,856 --> 00:13:33,138
Hör på mig...
133
00:13:33,873 --> 00:13:39,764
Även om du nu skulle ha rätt
kunde du omöjligen vetat det innan.
134
00:13:41,167 --> 00:13:43,635
Var inte för hård mot dig själv.
135
00:13:47,340 --> 00:13:49,741
Det jag är expert på.
136
00:13:59,853 --> 00:14:04,089
- Jag måste gå.
- Visst.
137
00:14:09,395 --> 00:14:14,400
Du...
Kvinnan från igår...
138
00:14:14,634 --> 00:14:20,806
- ...det är inget seriöst.
- Det har jag inte med att göra.
139
00:14:21,269 --> 00:14:23,374
Visst.
140
00:14:27,347 --> 00:14:32,017
Jenna Kendrick. Ett av de första fallen
där jag arbetade med blodanalys.
141
00:14:34,454 --> 00:14:37,255
Det här är nåns dotter.
142
00:14:38,357 --> 00:14:44,263
Det gjordes av det här odjuret. Clemson
Galt. Medlem i Ariska Brödraskapet.
143
00:14:44,397 --> 00:14:48,700
Han slog ihjäl henne med en hammare för
att hon blev gravid. Han greps för mord.
144
00:14:48,800 --> 00:14:52,372
Han erkände för en cellkamrat.
Han kallade händelsen för Hammardags.
145
00:14:52,472 --> 00:14:58,800
- Blev det en fällande dom?
- Hans vänner fick vittnen att ändra sig.
146
00:14:58,912 --> 00:15:03,383
- Han dömdes inte.
- Sånt händer för ofta.
147
00:15:03,683 --> 00:15:07,550
Galt sitter på ett högriskfängelse
för väpnat rån.
148
00:15:07,654 --> 00:15:12,225
- Alltid nåt. Få bort honom från gatan.
- Han styr saker och ting ifrån cellen.
149
00:15:12,359 --> 00:15:19,229
En familj dödades, av en avhoppare från
Ariska Brödraskapet, med en hammare.
150
00:15:19,399 --> 00:15:24,136
När du sover som ett litet barn,
är det sånt här som håller mig vaken.
151
00:15:26,339 --> 00:15:31,443
Rättvisa är dyrt. Miguel kommer
att inse att han inte har råd.
152
00:15:31,578 --> 00:15:37,116
Svinet förtjänar inte att leva.
Jag håller med dig om det...
153
00:15:37,750 --> 00:15:43,922
- Han sitter ju på ett högriskfängelse.
- Det har alltid varit problemet.
154
00:15:46,460 --> 00:15:53,500
- Du om nån borde kunna ordna tillträde.
- Det är farligt och vansinnigt!
155
00:15:53,600 --> 00:15:58,837
Om jag klargjorde problemen visste jag
att Miguel skulle inse nackdelarna.
156
00:15:59,072 --> 00:16:02,074
Min inblandning skulle bli uppenbar!
157
00:16:02,508 --> 00:16:07,244
Tankarna leder till självbevarelsedrift.
En kraftfull drift.
158
00:16:08,112 --> 00:16:10,783
Vi båda kommer att bli misstänkta.
159
00:16:13,253 --> 00:16:17,823
Jag behöver bara luta mig tillbaka. Han
kommer inse att nackdelarna överväger.
160
00:16:17,958 --> 00:16:22,359
Sen blir det som vanligt igen
med drinkar och grillkvällar.
161
00:16:23,463 --> 00:16:30,302
Jag antar att Turner var ett offer
för slumpen, en engångsföreteelse.
162
00:16:30,937 --> 00:16:35,250
Hur var det med Freebo då?
Berodde det också på slumpen?
163
00:16:35,750 --> 00:16:41,715
Det bara blev så...
Du har rätt...
164
00:16:42,600 --> 00:16:48,520
Vi har för mycket att förlora.
Vi har tagit hand om två...
165
00:16:48,994 --> 00:16:53,024
- Vi borde sluta nu.
- Nej.
166
00:16:54,627 --> 00:16:58,864
Jag är skyldig dig det.
Du har räddat mig två gånger.
167
00:16:58,998 --> 00:17:03,368
- Du är inte skyldig mig...
- Rätt ska vara rätt. Jag ställer upp.
168
00:17:05,205 --> 00:17:08,474
Vi behöver en bra plan.
169
00:17:08,608 --> 00:17:11,177
Nu pratar han om "vi" igen.
170
00:17:12,212 --> 00:17:18,750
Miguel överraskade mig. Jag trodde att
han skulle säga "nej", men sa "kanske".
171
00:17:19,052 --> 00:17:22,522
- Inga munkar idag?
- Inte idag, Vince.
172
00:17:22,622 --> 00:17:24,623
Snacka om passiv aggressivitet.
173
00:17:24,723 --> 00:17:29,295
Jag har varit ute efter Galt i åratal
och Miguel kan komma till stor nytta.
174
00:17:29,429 --> 00:17:34,100
Men tanken är inte att tillfredställa mig
utan att Miguel ska få nya intressen.
175
00:17:34,334 --> 00:17:37,469
Har du tid, Dexter?
176
00:17:38,838 --> 00:17:43,109
- Vem är sjuk?
- Camilla på arkivet ligger på sjukhus.
177
00:17:43,243 --> 00:17:47,680
- Det ser illa ut. Vi skriver ett kort.
- Är Camilla sjuk?
178
00:17:47,714 --> 00:17:51,817
Jag beklagar, jag trodde att du visste.
Lungcancer. Det är långt gånget.
179
00:17:52,252 --> 00:17:55,287
Samma sak som med Gene... Camillas make.
180
00:17:55,422 --> 00:18:01,427
Mina föräldrar brukade spela kort med
dem. Han dog i lungcancer förra året.
181
00:18:01,661 --> 00:18:07,132
Rökare?
Livet hinner ikapp en.
182
00:18:08,535 --> 00:18:12,571
- Det gör döden också.
- Tragiskt. Hon är en fin människa.
183
00:18:12,706 --> 00:18:18,243
- Det låter som att hon är din vän.
- En god vän.
184
00:18:19,579 --> 00:18:22,281
Sådana finns det ont om nu för tiden.
185
00:18:22,415 --> 00:18:27,152
Camilla ligger på Samarit-sjukhuset.
Du kan lämna kortet och hälsa från oss.
186
00:18:27,287 --> 00:18:29,722
Det ska jag göra.
187
00:18:30,864 --> 00:18:35,728
- Batista här.
- Hur kan jag hjälpa dig?
188
00:18:35,862 --> 00:18:42,067
Jag funderade på en sak.
Vi kanske kunde...
189
00:18:42,779 --> 00:18:47,072
- ...träffas?
- En dejt?
190
00:18:48,307 --> 00:18:54,292
- Det skulle man kunna kalla det.
- Nu ska jag vara tydlig mot dig.
191
00:18:54,397 --> 00:18:59,151
För det kommer att
bespara oss en hel del irritation.
192
00:18:59,286 --> 00:19:04,590
Jag...
Jag dejtar inte, aldrig.
193
00:19:05,550 --> 00:19:10,596
- Äter du nån gång?
- Ibland.
194
00:19:11,665 --> 00:19:13,765
De är viktigt med regelbundna måltider.
195
00:19:14,768 --> 00:19:19,405
Vi säger så här...
Blir jag hungrig så ringer jag.
196
00:19:27,914 --> 00:19:30,215
Angel.
197
00:19:33,619 --> 00:19:38,757
- Får jag berätta en galen idé för dig?
- Galen? Från dig?
198
00:19:40,493 --> 00:19:45,729
Ramon Prado. Vad sägs om
att han kan han vara "Flåaren"?
199
00:19:48,635 --> 00:19:54,306
- Det är mer än lite galet.
- Han känner till fallet och utredningen.
200
00:19:54,440 --> 00:19:59,750
Vi vet att han är ur balans.
Jag har granskat hans arbetsschema.
201
00:19:59,850 --> 00:20:06,900
- Han var ledig under de senaste morden.
- Vill du utreda Roman Prado?
202
00:20:07,200 --> 00:20:09,200
Bara för att kunna avskriva honom.
203
00:20:09,300 --> 00:20:15,550
Vi har inte hittat Miguels brors mördare
och nu vill du sätta dit Roman för mord?
204
00:20:16,695 --> 00:20:20,900
- På ett ungefär.
- Man får aldrig tveka.
205
00:20:21,101 --> 00:20:23,101
Har jag rätt blir det här enormt.
206
00:20:23,201 --> 00:20:27,700
Har du fel blir det jobbigt för alla
på sätt som jag inte ens vill beskriva.
207
00:20:27,808 --> 00:20:30,508
Tack.
208
00:20:30,944 --> 00:20:35,614
- Jag har en magkänsla.
- Ska du ta det med chefen?
209
00:20:35,749 --> 00:20:38,083
Jag kan inte ta det med Laguerta.
210
00:20:41,221 --> 00:20:46,091
- Följ upp det på egen hand.
- Tack.
211
00:20:46,740 --> 00:20:51,263
- Ramon är ledig imorgon.
- Vill ha sällskap?
212
00:20:51,598 --> 00:20:57,669
- Det är lugnt.
- Försök vara diskret den här gången.
213
00:21:29,335 --> 00:21:33,469
Dexter. Du kom.
214
00:21:33,602 --> 00:21:37,610
Jag tog med mig de här.
Det verkar som att nån hann före.
215
00:21:39,546 --> 00:21:45,284
En nybliven mamma gav dem till
oss som ligger för döden.
216
00:21:46,920 --> 00:21:49,355
Snacka om ironi.
217
00:21:55,739 --> 00:21:57,939
Vet du vad Dexter...
218
00:21:58,372 --> 00:22:03,500
I hela mitt liv
har jag sökt efter...
219
00:22:04,809 --> 00:22:07,100
Meningen med livet?
220
00:22:08,125 --> 00:22:12,700
Den perfekta...
Lime-pajen.
221
00:22:13,414 --> 00:22:17,100
Och vad får jag när jag är döende?
222
00:22:17,200 --> 00:22:23,322
Jävla pajskal, vispgrädde
och grön Jell-O.
223
00:22:23,756 --> 00:22:29,561
- Jag ska försöka hitta pajen åt dig.
- Du får nog skynda dig.
224
00:22:30,864 --> 00:22:33,832
Nästa sak som försvinner är aptiten.
225
00:22:42,609 --> 00:22:47,683
Gene skulle alltid tända min cigarett...
226
00:22:47,847 --> 00:22:50,983
Sen gav han den till mig...
227
00:22:52,119 --> 00:22:54,520
...innan han tände sin egen.
228
00:22:57,224 --> 00:23:00,392
En väldigt rar man.
229
00:23:08,267 --> 00:23:14,206
Sen kom allt ikapp honom. Jag såg
honom förvandlas till ett skelett.
230
00:23:14,354 --> 00:23:21,947
Min 1,80 långa och 100 kilo tunga make
började bajsa på sig...
231
00:23:25,152 --> 00:23:28,653
Hans sista andetag var en nåd.
232
00:23:39,015 --> 00:23:43,400
Att dö klarar jag av.
Jag är ju på god väg...
233
00:23:44,132 --> 00:23:48,750
- Smärtan är tung.
- Hur ont gör det?
234
00:23:48,975 --> 00:23:54,680
Det värsta med allt
är inte att dö...
235
00:23:55,119 --> 00:23:57,400
Jag har haft min tid på jorden...
236
00:23:58,348 --> 00:24:01,487
Det värsta är att förlora min...
237
00:24:05,502 --> 00:24:07,793
Värdighet.
238
00:24:24,377 --> 00:24:28,400
- Fisken var underbar.
- Var den inte överkokt?
239
00:24:28,515 --> 00:24:33,700
Lite, men mangosalsan kompenserade det.
240
00:24:34,453 --> 00:24:40,492
- Gillar du att vara mäklare?
- Jag kan inte tänka mig nåt annat.
241
00:24:41,776 --> 00:24:46,800
Jag har bestämt mig för att det
var bra att förlora jobbet.
242
00:24:47,151 --> 00:24:53,272
- Jag letar runt efter jobb.
- Du skulle nog passa som mäklare.
243
00:24:53,440 --> 00:24:59,478
- Tror du?
- Skulle du kunna börja jobba imorgon?
244
00:25:01,014 --> 00:25:05,418
- Vad sa du?
- Jag behöver en assistent.
245
00:25:06,083 --> 00:25:10,355
Att ha nån man kan lita på
vid sin sida betyder mycket.
246
00:25:12,059 --> 00:25:14,225
Skål.
247
00:25:20,767 --> 00:25:25,137
Jag har tänkt mycket på Clemson Galt.
248
00:25:25,372 --> 00:25:28,874
Bra. Förklara för mig.
249
00:25:30,543 --> 00:25:36,048
- Skulle vi kunna intervjua honom?
- Om vad?
250
00:25:36,256 --> 00:25:38,256
En brottsling med hans förflutna-
251
00:25:38,356 --> 00:25:43,022
-måste vara en uppslagsbok när
det gäller information om gamla fall.
252
00:25:43,190 --> 00:25:49,595
Vi måste bli ensamma med Galt och få det
att verka som en medfånge gjorde det.
253
00:25:49,729 --> 00:25:54,934
Förra veckan hittades en fånge i en
korridor, dränkt i en hink med vatten.
254
00:25:55,068 --> 00:25:59,038
Det händer varje dag på sådana ställen.
255
00:26:00,574 --> 00:26:05,778
Om en fånge hittas död i häktet blir
det utfrågningar och undersökningar.
256
00:26:05,912 --> 00:26:10,549
Du får gnällspikar, som gnäller om att
säkerheten ska förbättras, på halsen.
257
00:26:10,683 --> 00:26:13,085
Det låter inte som en bra plan.
258
00:26:16,523 --> 00:26:20,660
Det är planen...
Att Miguel slutligen utesluter sig själv.
259
00:26:21,220 --> 00:26:27,399
Men... Jag är mitt uppe i
ett utpressningsfall just nu.
260
00:26:27,682 --> 00:26:32,270
Pengatvätt. Ariska Brödraskapet
är experter på att förflytta pengar.
261
00:26:34,549 --> 00:26:37,626
Jag åberopar Galt som expertvittne.
262
00:26:37,761 --> 00:26:43,519
De flyttar ner honom hit för
att han ska vittna. Då har vi honom...
263
00:26:44,039 --> 00:26:46,819
...på min planhalva.
264
00:26:47,253 --> 00:26:50,689
Antar att det tar tid att ordna.
265
00:26:52,192 --> 00:26:57,129
Det gör det nog.
Men jag har redan gjort åberopandet.
266
00:26:57,659 --> 00:27:04,036
Galt finns här imorgon natt.
Men han kommer inte att nå vittnesbåset.
267
00:27:05,204 --> 00:27:11,275
Kom förbi tingshuset imorgon,
så går jag igenom detaljerna.
268
00:27:12,905 --> 00:27:15,514
Tacka mig, Dexter.
269
00:27:16,149 --> 00:27:21,420
Miguel verkar vara skickligare
och mer intresserad än jag trodde.
270
00:27:31,831 --> 00:27:35,968
- Jag ringer bara för att kolla läget.
- Jag snokar runt i Ramon Prados bil.
271
00:27:36,116 --> 00:27:41,507
- Deb, du måste verkligen...
- Slappna av. Han är på en restaurant.
272
00:27:41,641 --> 00:27:46,178
Han har fru och barn hemma och är ledig
ifrån jobbet så varför äter han ensam?
273
00:27:47,193 --> 00:27:52,619
Fruns mat duger kanske inte?
Hittar du nåt intressant?
274
00:27:52,753 --> 00:27:57,690
Ett tyskt filéknivset, några rakblad
och fem och ett halvt kilo hud.
275
00:27:58,235 --> 00:28:02,327
- Var försiktig.
- Ja, chefen.
276
00:28:04,397 --> 00:28:08,434
Deb har sitt uppdrag.
Jag har mitt.
277
00:28:28,955 --> 00:28:33,258
Jag kan gå ur och ge dig en kram
så att alla ser hur bra vänner vi är.
278
00:28:33,467 --> 00:28:35,494
Eller så kan du prata med mig.
279
00:28:35,898 --> 00:28:40,366
Vet du, efter 12 timmars övervakning
så kan du väl dra åt helvete istället?
280
00:28:40,521 --> 00:28:44,550
Jag har fått order om att intensifiera
Quinn-utredningen eller att lägga ner...
281
00:28:44,750 --> 00:28:46,750
För att du inte har hittat ett skit.
282
00:28:46,850 --> 00:28:51,344
Vore du ingen idiot hade jag tyckt synd
om dig som jobbar för Internroteln.
283
00:28:51,478 --> 00:28:56,915
Du måste närma dig Quinn, bli hans
konfident. Du får bära mikrofon.
284
00:28:58,752 --> 00:29:04,523
Tar du droger? Hur många gånger har jag
sagt det? Varför skulle jag hjälpa dig?
285
00:29:04,858 --> 00:29:08,862
För att om du inte gör det sprider jag
ut att vi har samarbetat hela tiden.
286
00:29:08,996 --> 00:29:13,164
Alla kommer tro att du är en tjallare
i vilket fall.
287
00:29:15,515 --> 00:29:19,579
Jag trodde inte att du skulle sjunka
så lågt.
288
00:29:26,446 --> 00:29:29,715
Ser du dörren där? Titta nu.
289
00:29:29,883 --> 00:29:36,455
Den ska vara låst, men det är den aldrig.
Rökarna använder den för att komma ut.
290
00:29:36,690 --> 00:29:42,995
- Genväg till döden...
- Många rymningar sker ifrån tingshus.
291
00:29:43,529 --> 00:29:47,100
Säkerheten är inte lika hög.
Den tilltalade har kostym och slips.
292
00:29:47,200 --> 00:29:52,338
- Det är enkelt för honom att bara gå.
- Enklare för oss att dölja våra spår.
293
00:29:53,098 --> 00:29:55,239
Det med.
294
00:30:00,335 --> 00:30:04,783
- Måste kännas bra att vara du.
- Ibland.
295
00:30:18,164 --> 00:30:22,650
Ögonbindeln är till för att hon inte
ska behöva se när allt hon står för-
296
00:30:22,785 --> 00:30:25,205
-missbrukas av nån som Ellen Wolf.
297
00:30:25,601 --> 00:30:30,710
Hon hade en klient som kastade en
femåring i en tvättmaskin för olydnad.
298
00:30:30,844 --> 00:30:35,680
Hon fick honom fri efter
ett halvår på mentalsjukhus...
299
00:30:37,451 --> 00:30:41,486
Hon fick nog mer
än vad du får på ett år.
300
00:30:41,903 --> 00:30:49,929
Jag är besviken på din chef. Jag trodde
inte att hon skulle såra mig så här.
301
00:30:50,163 --> 00:30:55,501
Farsan brukade säga att man ska akta sig
för vad man tror. Man brukar ha fel.
302
00:30:57,637 --> 00:31:02,808
- Klipsk kille.
- Ja, ibland.
303
00:31:05,512 --> 00:31:09,348
Jag uppskattar ditt samarbete.
304
00:31:10,584 --> 00:31:12,952
Jag har aldrig haft svårt med sanningen.
305
00:31:13,186 --> 00:31:17,523
Vi har tillräckligt för att kunna
ordna med Hines-domen.
306
00:31:17,857 --> 00:31:23,629
Du har alltså förberett smutskampanjen
mot en riktigt bra man...
307
00:31:23,797 --> 00:31:28,700
Vill du höra den ocensurerade
sanningen om honom. Sök då upp mig.
308
00:31:39,746 --> 00:31:44,148
- Det ser ut som en kyrka.
- Ja.
309
00:31:44,818 --> 00:31:51,557
Cellen är bakom den dörren. Gå genom
korridoren, sen ut i parkeringshuset.
310
00:31:51,691 --> 00:31:58,998
Till höger finns det en nödutgång.
Dörren kommer att vara olåst.
311
00:31:59,879 --> 00:32:05,171
Varför riskera allt?
Din karriär, ditt rykte och din frihet.
312
00:32:05,305 --> 00:32:10,176
- Du kan bara gå din väg.
- Du gick inte ifrån Ethan Turner.
313
00:32:10,610 --> 00:32:15,448
För du förstår att vi lever i...
314
00:32:15,582 --> 00:32:21,753
Vi lever i kritiska tider.
Vilket kräver speciella åtgärder.
315
00:32:21,922 --> 00:32:28,630
Miguel vill att den nobla gärningen
ska ske inatt. Jag är inte lika nobel.
316
00:32:28,962 --> 00:32:32,999
- Du svarade inte på min fråga.
- Hemsk pappa...
317
00:32:34,048 --> 00:32:38,636
Jag försöker kanske städa upp röran som
jag inte kunde göra när jag var barn.
318
00:32:40,108 --> 00:32:43,575
Jag ska visa dig var du ska träffa Galt.
319
00:32:51,184 --> 00:32:56,422
- Varför så bråttom? Ska du träffa nån?
- Jag ska undvika nån.
320
00:32:56,625 --> 00:33:02,461
- Jag ska skugga Ramon ikväll.
- Jag hörde inte vad du sa.
321
00:33:02,596 --> 00:33:07,233
Men jag säger ändå
att du ska vara vaksam och försiktig.
322
00:33:07,701 --> 00:33:12,104
- Ursäkta mig.
- Hur kan jag stå till tjänst?
323
00:33:12,391 --> 00:33:16,909
Jag släpptes just för en sak...
324
00:33:17,043 --> 00:33:20,981
- Du blev gripen.
- Och släppt. Jag var helt oskyldig.
325
00:33:21,617 --> 00:33:26,318
Det är så att jag bor långt härifrån
och jag behöver skjuts.
326
00:33:27,754 --> 00:33:35,294
- Buss?
- Skjutsar du mig så ska jag tacka dig.
327
00:33:45,171 --> 00:33:49,608
- Jag fixar fram en taxi åt dig.
- Gör du?
328
00:33:50,323 --> 00:33:52,510
Ja.
329
00:34:10,129 --> 00:34:14,399
- Batista.
- Barbara Gianna här.
330
00:34:16,213 --> 00:34:19,003
Det råkar vara så att jag är hungrig.
331
00:34:19,106 --> 00:34:24,910
- Tillräckligt hungrig för att fråga dig.
- Bjuder du ut mig?
332
00:34:25,760 --> 00:34:31,517
Jag går aldrig ut med nån.
Marinos Trattoria. 19:30?
333
00:34:32,284 --> 00:34:38,200
Undrar du inte om jag verkligen är för-
ändrad? Rödhåriga lockar kanske inte.
334
00:34:38,324 --> 00:34:43,062
- Jag förstår inte vad du pratar om.
- Vi ses 19:30.
335
00:34:47,486 --> 00:34:51,970
Bakad för dagen av
ett litet bageri i Key Largo.
336
00:34:53,240 --> 00:34:58,511
- Ska tydligen vara bäst i området.
- Nej. Ursäkta min rakhet, men-
337
00:34:58,679 --> 00:35:02,816
-pajen är grön.
Det betyder att de har använt färgmedel.
338
00:35:03,316 --> 00:35:09,088
- Är det nåt som du rynkar näsan åt?
- Jag borde, men det gör för ont.
339
00:35:09,622 --> 00:35:14,694
Den andra saken de sabbade är att de
inte bakade den med kondensmjölk.
340
00:35:15,143 --> 00:35:22,935
- Nej, det är färsk och ekologisk mjölk.
- Förr använde man aldrig färsk mjölk.
341
00:35:25,772 --> 00:35:31,978
Här kommer fru Smärtstillande.
Ger mardrömmar och mindre smärta.
342
00:35:32,845 --> 00:35:39,752
Om du menar lika mycket allvar
med limepajen som jag gör...
343
00:35:43,156 --> 00:35:45,591
...kan du bättre.
344
00:35:49,563 --> 00:35:54,300
Inatt gäller det. Det känns annorlunda.
Jag kommer inte vara ensam.
345
00:35:54,434 --> 00:36:00,740
Det känns ovant. Inte helt riskfritt,
men konstigt nog stimulerande.
346
00:36:00,874 --> 00:36:06,411
- Vad tycker du?
- Bästa pizzakvällen någonsin.
347
00:36:07,748 --> 00:36:10,082
Jag menade Syls jobberbjudande.
348
00:36:10,817 --> 00:36:14,787
Om du är intresserad av mäklaryrket
så tycker jag att du ska satsa på det.
349
00:36:14,921 --> 00:36:19,358
Syl är duktig. Med tanke på dagens
dåliga marknad, lyckas hon alltid ändå.
350
00:36:19,493 --> 00:36:23,662
- Jag kan lära mig mycket, men...
- Men?
351
00:36:27,769 --> 00:36:35,391
Hon kanske har en sida jag inte gillar.
Det är väl en risk man får ta.
352
00:36:35,526 --> 00:36:40,413
Speciellt med en vän.
Det gör saker än mer komplicerat.
353
00:36:40,780 --> 00:36:45,885
Utan henne skulle
jag inte ens ha möjligheten.
354
00:36:46,052 --> 00:36:49,620
Jag tar risken och ger mig in i det-
355
00:36:49,720 --> 00:36:54,026
-med fullt engagemang
och ser hur det fungerar.
356
00:36:58,365 --> 00:37:05,504
Det börjar bli sent.
Vi ska ut och springa tidigt imorgon.
357
00:37:05,639 --> 00:37:11,077
- Jag kan sova längre hos mig.
- Bli inte förvånad om han inte kommer.
358
00:37:11,911 --> 00:37:16,282
- Varför säger du så?
- Han har varit väldigt nere på sistone.
359
00:37:16,416 --> 00:37:21,187
Han sover inte och är på dåligt humör.
Syl tror att nåt bekymrar honom.
360
00:37:21,421 --> 00:37:25,724
- Vi sågs idag, han verkade att må bra.
- Du är en vän, men du är inte hans fru.
361
00:37:25,959 --> 00:37:29,629
Man kan inte dölja nåt för sin partner.
362
00:37:30,097 --> 00:37:34,467
Så sant.
Varför skulle man vilja det?
363
00:37:37,537 --> 00:37:43,240
Miguel är nervös inför kvällen.
Han sover inte som ett barn längre.
364
00:37:43,344 --> 00:37:47,847
Om du ska dra dig ur
är det dags nu.
365
00:37:47,981 --> 00:37:54,052
- Varför är du klädd så där?
- Ju fler desto bättre.
366
00:37:54,386 --> 00:37:57,823
Ska vi inte ta med Rita och barnen?
367
00:37:59,192 --> 00:38:02,160
Låta dem följa med.
368
00:38:03,296 --> 00:38:08,900
- Varför litar du på Miguel?
- Han är lite nervös bara. Han är ny.
369
00:38:09,002 --> 00:38:13,405
Han kommer att svika dig för
att rädda sitt eget skinn.
370
00:38:13,539 --> 00:38:20,146
- Han vill inte bli inburad.
- Ännu en sak vi har gemensamt.
371
00:38:20,280 --> 00:38:25,818
Du vet inte vad du ger dig in i.
Du har inte behövt lita på nån innan.
372
00:38:25,852 --> 00:38:31,424
För att du lärt mig att ensamhet
är ett verk. Men vet du vad?
373
00:38:31,558 --> 00:38:39,565
Jag har äntligen ett liv med en familj
och en vän...som jag litar på.
374
00:38:39,599 --> 00:38:45,838
Vi ser bara två sidor hos folk.
Det vi vill se och det de visar.
375
00:38:45,872 --> 00:38:54,253
- Ni känner varandra knappt.
- Du lämnade vår familj i spillror.
376
00:38:56,309 --> 00:39:01,809
En ändlös distans kan separera två
mycket nära människor.
377
00:39:03,190 --> 00:39:06,157
Se bara på dig och mig.
378
00:39:13,833 --> 00:39:18,871
- Kan vi ta en bild?
- Har du kamera...
379
00:39:21,008 --> 00:39:23,575
Inga problem.
380
00:39:28,348 --> 00:39:30,416
Tack.
381
00:39:30,783 --> 00:39:37,322
- Satsar du på distriktåklagare?
- I så fall behöver jag ditt stöd.
382
00:39:43,363 --> 00:39:45,797
Tack, konstapeln.
383
00:39:55,375 --> 00:40:00,851
Hör på. Jag vet inte varför du
drar ner mig i förödmjukelsen-
384
00:40:00,951 --> 00:40:06,484
-men du kan suga min vita kuk om du
tror att jag ska hjälpa din svarta röv.
385
00:40:08,722 --> 00:40:12,591
Allt avslutas här och nu, Clemson.
386
00:40:14,528 --> 00:40:17,095
Det här gör oss kvitt.
387
00:40:26,206 --> 00:40:31,443
Utanför väntar en nazistpolare på dig.
388
00:40:31,778 --> 00:40:38,950
Hoten mot min familj slutar nu,
förstått?
389
00:40:48,762 --> 00:40:53,297
Jag visste att mina ariska bröder
skulle ordna fram en lösning.
390
00:41:06,813 --> 00:41:08,881
Tack.
391
00:41:09,057 --> 00:41:13,920
Har ni ordnat så att han kan stanna
en dag extra om vittnesmålet tar tid?
392
00:41:14,054 --> 00:41:18,824
- Vi har ordnat en extra skyddscell.
- Bra, det uppskattas.
393
00:41:24,231 --> 00:41:29,735
Mitt vittne sover där inne.
Han måste vara på topp inför rätten.
394
00:41:29,870 --> 00:41:33,918
Jag måste sätta på extraklovar.
Det går snabbt.
395
00:41:44,921 --> 00:41:49,922
Jag är din förare, Clem Galt.
396
00:41:50,456 --> 00:41:53,090
Välkommen hem.
397
00:41:53,225 --> 00:41:57,000
Heil Hitler.
Nu sticker vi härifrån.
398
00:41:57,130 --> 00:42:00,531
Du är ute ur landet innan lunch.
399
00:42:00,702 --> 00:42:03,769
- Vad pågår?!
- Jag vet inte. Kom nu.
400
00:42:09,009 --> 00:42:13,205
- Jag får ut dig. Vi måste till bilen.
- Galt måste ha en medbrottsling.
401
00:42:13,313 --> 00:42:16,982
Spärra av byggnaden.
Ingen ska komma in eller ut.
402
00:42:17,017 --> 00:42:20,719
- Svartingen lurade oss.
- Han får inte komma undan!
403
00:42:20,754 --> 00:42:24,923
- Jag ska gengälda tjänsten.
- Väldigt vitt av dig.
404
00:42:31,431 --> 00:42:34,299
Galt har rätt. Han sviker dig.
405
00:42:34,467 --> 00:42:40,539
Underskatta aldrig egenskapen hos
andra människor att svika dig.
406
00:42:44,778 --> 00:42:51,517
Nu går han. Ser efter sig själv.
Det borde du ha gjort.
407
00:42:57,557 --> 00:43:02,027
Ingen kommer in eller ut, som sagt.
408
00:43:06,867 --> 00:43:12,333
Du kan lika gärna ge upp.
Om du inte avslöjar Miguels inblandning-
409
00:43:12,433 --> 00:43:18,477
-släpper han dig nog efter några år.
Såvida de inte hittar dina blodskivor.
410
00:43:40,901 --> 00:43:47,406
Jag lämnar dig vid din bil.
Sen möts vi vid gömstället.
411
00:43:48,309 --> 00:43:51,743
- Du väntar väl på mig?
- Tack.
412
00:43:51,878 --> 00:43:54,486
Det är vad vänner är till för.
413
00:43:54,687 --> 00:44:00,687
Jag letar runt byggnaden tills
förstärkningen kommer.
414
00:44:13,400 --> 00:44:15,968
Låt mig vara, Ramon.
415
00:44:17,504 --> 00:44:19,905
Ljug inte för mig.
416
00:44:39,726 --> 00:44:43,763
Du kan få det att sluta
om du berättar var han är.
417
00:44:43,897 --> 00:44:46,331
Jag vet inte.
418
00:44:49,402 --> 00:44:53,404
Du gör det bara
svårare för dig själv, Felipe.
419
00:45:00,380 --> 00:45:04,650
- Du skrämde skiten ur mig.
- Du ringde mig. Vad står på?
420
00:45:05,285 --> 00:45:09,354
- Kidnappning.
- Vem är gästen?
421
00:45:09,489 --> 00:45:14,300
Felipe Cepeda. Freebos haschleverantör.
Jag förhörde honom för ett tag sedan.
422
00:45:14,427 --> 00:45:20,132
- Nu vill Ramon förhöra honom.
- Jag har bara hört en så länge.
423
00:45:20,267 --> 00:45:23,768
Jag väntar på
att han ska börja flå honom.
424
00:45:25,205 --> 00:45:29,340
- Berätta var han är.
- Jag vet inte.
425
00:45:36,517 --> 00:45:40,885
Inget är härligare än en iskall läsk
innan man flåar nån.
426
00:45:46,259 --> 00:45:49,361
- Det måste svida.
- Vänta.
427
00:45:49,496 --> 00:45:53,297
Vi måste vara säkra på
att han är Flåaren.
428
00:45:57,804 --> 00:46:00,204
Felipe...
429
00:46:00,807 --> 00:46:04,008
Har du några svar till mig nu?
430
00:46:08,014 --> 00:46:12,184
- Det är inte Flåarens arbetssätt.
- Han kanske bara värmer upp.
431
00:46:18,892 --> 00:46:20,992
Nu så...
432
00:46:29,569 --> 00:46:31,936
Stick.
433
00:46:36,042 --> 00:46:38,376
Han är inte Flåaren.
434
00:46:59,533 --> 00:47:02,501
Jag måste svara. Gå ingenstans.
435
00:47:02,635 --> 00:47:09,108
- Hallå.
- Ramon är sjuk, men inte Flåaren.
436
00:47:09,442 --> 00:47:14,479
- Vi får tala om det över frukost.
- Vad är det?
437
00:47:15,249 --> 00:47:20,052
Varför blir vi inkallade vid midnatt?
438
00:47:20,086 --> 00:47:24,356
- Vi har gripit Ramon Prado.
- Han är utanför.
439
00:47:24,490 --> 00:47:27,959
En enhet håller koll på honom.
440
00:47:28,895 --> 00:47:34,032
- För vad?
- Olaga frihetsberövande-
441
00:47:34,166 --> 00:47:37,401
-och tortyr.
442
00:47:42,208 --> 00:47:46,478
- Är du säker?
- Vi bevittnade förloppet.
443
00:47:47,948 --> 00:47:52,884
- Jösses...
- Vi kan inte släppa honom.
444
00:47:53,018 --> 00:47:57,022
Satan.
Nej, det kan vi inte.
445
00:48:00,794 --> 00:48:06,932
- Tack för att ni betedde er klokt.
- Jag skulle låtit honom passera här.
446
00:48:07,067 --> 00:48:12,638
Morgan ville att vi skulle vara
diskreta i respekt för familjen.
447
00:48:16,076 --> 00:48:20,100
- Kände du till utredningen?
- Ja.
448
00:48:20,213 --> 00:48:26,217
- Och du informerade inte mig?
- Jag ville ha nåt konkret först.
449
00:48:27,087 --> 00:48:33,292
Tack för det.
- Du handlade klokt, Morgan.
450
00:48:33,926 --> 00:48:41,466
- Hur vill du fortskrida?
- Handklova honom. Jag varskor familjen.
451
00:48:48,175 --> 00:48:50,976
Det gick ju bra.
452
00:48:59,453 --> 00:49:02,788
Internroteln utreder dig.
453
00:49:04,823 --> 00:49:08,460
- Vad säger du?
- De har gett mig ett ultimatum.
454
00:49:08,595 --> 00:49:12,300
Det här har pågått ett tag?
Och du berättar nu?
455
00:49:12,432 --> 00:49:17,203
Berätta varför internutredarbruden
vill få fast dig?
456
00:49:17,337 --> 00:49:23,843
- Heter hon Yuki Amado?
- Ja, faktiskt.
457
00:49:24,512 --> 00:49:31,150
- Kan du berätta vad som pågår?
- Vi har ett...förflutet.
458
00:49:31,284 --> 00:49:34,752
Ett personligt vandetta från
hennes sida.
459
00:49:35,588 --> 00:49:39,691
Jag tar hand om det.
Tack för att du varskodde mig.
460
00:49:53,506 --> 00:49:58,510
Du har nog hört talas
om fallet inom fastighetsmarknaden.
461
00:50:01,114 --> 00:50:03,649
Vad fan...
462
00:50:07,987 --> 00:50:13,692
I centrum går det åt andra hållet dock.
Där finns många tomma hus.
463
00:50:16,930 --> 00:50:22,334
Känner du igen det?
Du mördade Jenna Kendrick där.
464
00:50:22,469 --> 00:50:28,474
- Jag vet inte vad du snackar om.
- Jag snackar om hammardags, Clemson.
465
00:50:30,076 --> 00:50:34,747
Nej. Du har förväxlat mig
med nån annan.
466
00:50:44,624 --> 00:50:49,626
Jag har sett fram emot det här länge-
467
00:50:49,997 --> 00:50:57,038
-och det skulle aldrig ha skett
om det inte var för min vän...
468
00:50:57,238 --> 00:51:00,206
...Miguel Prado. Minns du honom?
469
00:51:00,240 --> 00:51:04,944
Han gjorde verkligen stordåd ikväll.
470
00:51:08,181 --> 00:51:11,083
Jag har inte haft en partner förut.
471
00:51:11,217 --> 00:51:15,287
Jag hade mina tvivel,
men det ordnade sig.
472
00:51:16,056 --> 00:51:19,225
Men den här delen, ritualen...
473
00:51:19,392 --> 00:51:26,699
Sambandet och vissheten som
följer efter en primitiv tystnad...
474
00:51:27,366 --> 00:51:30,035
...är till för mig.
475
00:51:33,307 --> 00:51:35,874
Ingen annan än mig.
476
00:51:51,691 --> 00:51:54,492
Miguel blir besviken.
477
00:51:55,162 --> 00:52:02,468
Jag begravde Galt på kyrkogården efter
missdådet vid rådhuset, säger jag.
478
00:52:02,702 --> 00:52:09,206
Den här sidan hos mig är jag inte
redo att dela med mig av än.
479
00:52:09,309 --> 00:52:12,310
Kanske i framtiden-
480
00:52:13,380 --> 00:52:16,448
-men jag kanske aldrig blir redo.
481
00:52:21,388 --> 00:52:27,660
Även om Miguel anar mitt svek förlåter
han den här lilla osanningen.
482
00:52:27,694 --> 00:52:29,861
Dexter...
483
00:52:33,734 --> 00:52:36,768
Hur kan jag vara så säker?
484
00:52:41,474 --> 00:52:49,415
Efter ikväll vet jag
vem Miguel Prado är...
485
00:52:49,549 --> 00:52:53,419
Min första bästa kompis.
486
00:52:53,587 --> 00:52:57,456
Och de växer inte på träd.
487
00:53:00,500 --> 00:53:04,681
Texten tillägnas Carllow
- må du vila i frid!