1 00:00:08,948 --> 00:00:13,548 Dexter S03E06 2 00:00:13,749 --> 00:00:18,249 Översatt av: SSG - SweSUB Group © bubbafett, jerkjamjAm, Skaggs och FeggA 3 00:00:18,612 --> 00:00:23,150 www.SweSUB.nu 4 00:01:40,748 --> 00:01:47,020 Detta har hänt: - De bekräftade att offren hade likheter. 5 00:01:47,154 --> 00:01:52,058 Då har vi tre offer. Jag tog in en 15 årig kille som hette Wendell Owens. 6 00:01:52,193 --> 00:01:56,696 Han var Freebos dörrvakt. Hör av dig om nåt händer. 7 00:01:56,964 --> 00:02:04,069 - Tror du jag vill förstöra för dig? - Jag är inte säker... Kollegan. 8 00:02:04,204 --> 00:02:08,574 Känner du en Joey Quinn? Att samarbeta med internroteln har sina fördelar. 9 00:02:08,709 --> 00:02:10,710 Det kommer inte att hända, Yuki. 10 00:02:10,844 --> 00:02:15,848 Ramons är upprörd. Han kommer inte att sluta leta efter Oscars mördare. 11 00:02:15,982 --> 00:02:20,719 - Är det nåt problem? - Ja, ditt folk vet inte vad de gör. 12 00:02:22,289 --> 00:02:26,991 - Var har du varit, Dexter? - Hur är det med dig, Camilla? 13 00:02:27,413 --> 00:02:32,031 - Det har varit bättre. - Vill du ha nåt speciellt ikväll? 14 00:02:32,165 --> 00:02:34,866 Det kan bli mer än en timme. 15 00:02:36,336 --> 00:02:40,239 Låt bli... Polisinspektören. 16 00:02:41,241 --> 00:02:44,075 Öppna, Anton. Det är jag. 17 00:02:44,978 --> 00:02:47,513 Hej. 18 00:02:47,948 --> 00:02:52,751 Angående Chicky Hines erkännande. Vi har hittat bevis som kan öppna fallet igen. 19 00:02:52,886 --> 00:02:57,189 - Vet Prado att du är här? - Märkte du inte vad som hände? 20 00:02:57,324 --> 00:03:01,768 Jag gav dig chansen att ge igen och precis som jag hoppades- 21 00:03:01,903 --> 00:03:04,331 -tog du tillvara på tillfällena. 22 00:03:04,865 --> 00:03:07,833 Jag ser vem du är. Jag är med dig. 23 00:03:07,968 --> 00:03:10,670 Bakom dig. 24 00:03:11,602 --> 00:03:15,259 Och jag respekterar dig. 25 00:03:17,578 --> 00:03:21,203 "Sí Se Puede". 26 00:03:24,318 --> 00:03:31,457 Han är trött. Fortsätt veva. Här kommer han! 27 00:03:32,392 --> 00:03:35,093 Helvete! 28 00:03:38,565 --> 00:03:42,601 - Nu så. - Det kommer att bli en fin måltid. 29 00:03:42,736 --> 00:03:48,540 På grillen med Syls mango och lime-salsa. Hemma hos oss imorgon kväll. 30 00:03:48,661 --> 00:03:53,311 Jag ska kolla med den lilla kvinnan... Som bara blir större och större. 31 00:03:54,915 --> 00:03:57,550 Jag kan nog vänja mig vid manlig vänskap. 32 00:03:57,684 --> 00:04:02,788 - Vad sägs om en Brewski? - Det ser gott ut. 33 00:04:04,391 --> 00:04:07,159 Dex... 34 00:04:08,562 --> 00:04:12,864 Hur är det? På Bimini. 35 00:04:15,602 --> 00:04:20,039 - Det är mest plant, mycket mangrover. - Jag pratar om Ethan Turner. 36 00:04:20,675 --> 00:04:25,378 - Vad är det med honom? - Hur kändes det att fixa honom? 37 00:04:25,512 --> 00:04:27,913 Att avsluta hans liv. 38 00:04:28,949 --> 00:04:33,052 Så enkel var den manliga vänskapen. 39 00:04:33,186 --> 00:04:37,289 Som om jag skulle kunna förklara eller om Miguel skulle kunna förstå. 40 00:04:37,424 --> 00:04:40,424 Du sätter ju folk i dödens väntrum. 41 00:04:40,524 --> 00:04:46,165 Det är bara en massa byråkrati och överklagande innan det händer nåt. 42 00:04:46,631 --> 00:04:53,038 Hur känns det att använda händerna, för att göra världen till en bättre plats? 43 00:04:55,575 --> 00:04:58,610 Det kändes rätt. 44 00:05:00,380 --> 00:05:03,347 Det kändes som rättvisa. 45 00:05:06,453 --> 00:05:12,191 Jag har en hel byggnad med åklagare och poliser men kan inte göra vad du gjorde. 46 00:05:12,924 --> 00:05:17,896 Du hjälpte mig, Dex. Jag har sovit som ett barn sen dess. 47 00:05:21,268 --> 00:05:23,769 Det är varmt idag. 48 00:05:24,103 --> 00:05:29,542 Som jag sa innan, jag känner dig. Jag ser vem du är. 49 00:05:29,676 --> 00:05:36,114 Vi är likasinnade. Tillsammans kan vi göra skillnad. 50 00:05:36,963 --> 00:05:38,963 Vi? 51 00:05:39,486 --> 00:05:45,491 Miguel, min vän, påstår att han känner mig. På nåt sätt kan det vara sant. 52 00:05:46,032 --> 00:05:48,360 Vem försöker du lura? 53 00:05:49,931 --> 00:05:55,968 Han vet vad som hände med Freebo, och hur det gick med Ethan Turner. 54 00:05:58,438 --> 00:06:01,373 Han har sett mig med blod på händerna. 55 00:06:01,982 --> 00:06:06,979 Miguel vet inte vad som händer inom dig. Drivkraften, ritualen. 56 00:06:07,113 --> 00:06:12,117 Miguel anstränger sig för att förstå vem jag är. 57 00:06:12,252 --> 00:06:17,089 - Vilket är mer än du gjorde. - Jag förstod. 58 00:06:17,673 --> 00:06:23,595 Jag kunde bara inte acceptera det. Det kommer inte Miguel heller att kunna. 59 00:06:23,964 --> 00:06:30,102 - Du ville inte att jag skulle ha vänner. - Tror du han är en polare? 60 00:06:30,804 --> 00:06:38,309 Du kanske ska testa det? Se hur likasinnade ni egentligen är. 61 00:06:40,213 --> 00:06:45,718 Så fort du låter nån komma dig in på livet, slutar det olyckligt. 62 00:06:49,489 --> 00:06:54,627 Jag borde faktiskt tänka igenom mina relationer till andra. 63 00:06:54,661 --> 00:06:58,877 Men Miguel kommer inte att försvinna. Jag måste få honom att förstå riskerna. 64 00:06:59,077 --> 00:07:03,936 När han gör det, kommer han tänka igenom det "likasinnade" igen. 65 00:07:04,071 --> 00:07:08,240 Bara får att han inte får nån fisk, kan han inte bara hänga på mig medan jag- 66 00:07:08,736 --> 00:07:10,876 -gör vad är jag bäst på. 67 00:07:21,087 --> 00:07:23,856 Behöver du hjälp? Jag har kablar. 68 00:07:26,960 --> 00:07:31,764 Flåaren slog till igen. Offret hette Wendell Owens- 69 00:07:31,898 --> 00:07:36,735 -och var 15 år gammal. Mer våld på civila i vår jakt på den jävla Freebo. 70 00:07:36,870 --> 00:07:39,071 Wendell Owens? 71 00:07:40,066 --> 00:07:44,710 - Jag tog in honom på förhör igår. - Jag tyckte jag kände igen hans namn. 72 00:07:44,844 --> 00:07:49,580 Han kanske umgicks med skumma personer, men Wendell var en bra grabb. 73 00:07:51,251 --> 00:07:54,253 Gör vad du ska, jag behöver en minut. 74 00:08:05,406 --> 00:08:09,758 Kroppen är fortfarande varm. Till skillnad mot de andra- 75 00:08:09,893 --> 00:08:14,406 -dog han av att han blev flådd. - Herregud. 76 00:08:14,541 --> 00:08:19,778 - Flåaren vet inte att Freebo är borta. - Samtidigt trappar upp spelet. 77 00:08:20,344 --> 00:08:25,117 Om vi berättar för pressen att Freebo är borta kanske han lägger undan kniven? 78 00:08:25,576 --> 00:08:29,722 Eller så fortsätter han nån annanstans och blir nån annans mardröm. 79 00:08:29,857 --> 00:08:36,581 - Nej, jag vill få fast honom. - Han kan sina grejor. 80 00:08:36,760 --> 00:08:42,213 Kör det i den nationella databasen och se om nåt dyker upp. 81 00:08:49,894 --> 00:08:57,516 Nu måste jag föreslå ett offer för Miguel som är jobbigt och innebär en stor risk. 82 00:08:59,819 --> 00:09:04,089 Så han börjar fundera på vad han håller på med. 83 00:09:04,424 --> 00:09:08,894 Jag har en fråga, Dex. 84 00:09:09,653 --> 00:09:14,033 - Jag kan inte fråga nån annan. - Kör på. 85 00:09:14,257 --> 00:09:18,904 Det handlar om Flåaren. Hans två senaste offer, Wendell och Javier- 86 00:09:19,039 --> 00:09:23,075 -dödades efter att jag förhört dem. 87 00:09:23,659 --> 00:09:27,825 Tror du han känner till min utredning? 88 00:09:29,281 --> 00:09:35,421 - Jag vet inte, allt är möjligt. - Tänk om han utnyttjar mig. 89 00:09:35,656 --> 00:09:39,825 - Vem visste att du tog in Wendell? - Hans mamma... 90 00:09:39,960 --> 00:09:45,664 -alla poliserna på stationen. Anton. Ramon Prado. 91 00:09:47,040 --> 00:09:49,400 Miguels bror. 92 00:09:50,670 --> 00:09:56,942 Den sanningssökande polisen som är besatt av att hitta Freebo, sin brors mördare. 93 00:09:57,433 --> 00:10:03,748 - Där har du ett motiv. - Tror vi att Ramon kan göra nåt sånt. 94 00:10:03,848 --> 00:10:07,848 Skulle upprätthållning av lag och ordning utesluta våld? 95 00:10:07,987 --> 00:10:13,892 - Vilken storm det bli om jag har fel? - Det blir värre om du har rätt. 96 00:10:17,330 --> 00:10:24,603 Håll mig informerad. Ramon har problem med humöret, jag vill inte att du skadas. 97 00:10:25,294 --> 00:10:28,107 Du bryr dig ju om mig. 98 00:10:29,576 --> 00:10:33,779 Vänta tills du ser vinkällaren vid smedjan. Den är legendareisk! 99 00:10:33,913 --> 00:10:37,951 De har t.o.m. en Chateau D'yquem... som tillhört Thomas Jefferson. 100 00:10:37,985 --> 00:10:41,353 Jag är mer en "Cuba libre"-kvinna. 101 00:10:43,223 --> 00:10:45,724 Det är jag, Ellen. Bra gjort. 102 00:10:45,859 --> 00:10:51,251 Få Miguel Prado att fiska idag så att han kan bli avstängd i Hines-fallet. 103 00:10:51,351 --> 00:10:53,652 Strålande! 104 00:10:54,968 --> 00:10:59,404 Jag skulle prata med dig om det, om och när det gick igenom. 105 00:10:59,940 --> 00:11:04,577 - Vad sägs om att prata om det nu? - Okej. 106 00:11:05,315 --> 00:11:09,581 Miguel har länge töjt på de etiska reglerna. 107 00:11:09,732 --> 00:11:14,554 Chicky Hines fallet är bara ett av många exempel på ämbetsbrott. 108 00:11:14,688 --> 00:11:20,760 Jag kom med information för att hjälpa din klient, inte för nån häxjakt- 109 00:11:20,894 --> 00:11:23,996 -på min vän och kollega. 110 00:11:24,672 --> 00:11:29,401 Du tror väl inte att han är nåt av det, om du nu känner honom så bra... 111 00:11:29,536 --> 00:11:34,073 - Tro mig, jag känner Miguel. - Jag förklarar allt över en middag. 112 00:11:34,476 --> 00:11:36,708 Nej, tack. 113 00:11:37,210 --> 00:11:41,345 Jag känner mig inte särskilt social för tillfället. 114 00:11:49,243 --> 00:11:51,484 Hej. 115 00:11:51,856 --> 00:11:56,762 - Jag hoppas att jag inte stör. - Nej, jag är ensam. Kom in. 116 00:11:57,932 --> 00:12:00,431 Har du en ledig ikväll? 117 00:12:05,539 --> 00:12:09,008 - Vill du ha öl? - Visst. 118 00:12:09,342 --> 00:12:13,478 - Gräs? - Dra åt helvete. 119 00:12:16,750 --> 00:12:21,854 - Du lät upprörd på telefonen. - Jag blir lätt det. 120 00:12:26,595 --> 00:12:31,964 Pratade du med nån om att jag tog in Wendell på förhör? 121 00:12:32,835 --> 00:12:38,004 Jag pratar inte med nån om nåt. Jag försöker dölja mitt informatörs-jobb. 122 00:12:38,138 --> 00:12:40,572 Hur fan kom det ut då? 123 00:12:40,607 --> 00:12:44,943 Det är nog säkert att anta att Wendell inte har berättat för nån. 124 00:12:46,880 --> 00:12:51,851 - Du skulle sett vad han gjorde. - Det är jag glad att jag inte gjort. 125 00:12:52,780 --> 00:12:55,556 Hur kan man göra så mot en grabb? 126 00:12:55,656 --> 00:13:00,650 Jag undersöker en snubbe... En polis som var förbannad på Freebo. 127 00:13:01,323 --> 00:13:05,350 Han såg mig när jag satt och förhörde Wendell. 128 00:13:05,498 --> 00:13:11,300 Det vore inte första gången som snuten tog lagen i egna händer. 129 00:13:12,060 --> 00:13:16,500 Jag kan inte räkna bort att det var jag som gjorde Wendell till måltavla. 130 00:13:16,643 --> 00:13:20,878 Han litade tillräckligt på mig för att samarbeta... 131 00:13:21,648 --> 00:13:24,582 ...och se vad som hände med honom. 132 00:13:29,856 --> 00:13:33,138 Hör på mig... 133 00:13:33,873 --> 00:13:39,764 Även om du nu skulle ha rätt kunde du omöjligen vetat det innan. 134 00:13:41,167 --> 00:13:43,635 Var inte för hård mot dig själv. 135 00:13:47,340 --> 00:13:49,741 Det jag är expert på. 136 00:13:59,853 --> 00:14:04,089 - Jag måste gå. - Visst. 137 00:14:09,395 --> 00:14:14,400 Du... Kvinnan från igår... 138 00:14:14,634 --> 00:14:20,806 - ...det är inget seriöst. - Det har jag inte med att göra. 139 00:14:21,269 --> 00:14:23,374 Visst. 140 00:14:27,347 --> 00:14:32,017 Jenna Kendrick. Ett av de första fallen där jag arbetade med blodanalys. 141 00:14:34,454 --> 00:14:37,255 Det här är nåns dotter. 142 00:14:38,357 --> 00:14:44,263 Det gjordes av det här odjuret. Clemson Galt. Medlem i Ariska Brödraskapet. 143 00:14:44,397 --> 00:14:48,700 Han slog ihjäl henne med en hammare för att hon blev gravid. Han greps för mord. 144 00:14:48,800 --> 00:14:52,372 Han erkände för en cellkamrat. Han kallade händelsen för Hammardags. 145 00:14:52,472 --> 00:14:58,800 - Blev det en fällande dom? - Hans vänner fick vittnen att ändra sig. 146 00:14:58,912 --> 00:15:03,383 - Han dömdes inte. - Sånt händer för ofta. 147 00:15:03,683 --> 00:15:07,550 Galt sitter på ett högriskfängelse för väpnat rån. 148 00:15:07,654 --> 00:15:12,225 - Alltid nåt. Få bort honom från gatan. - Han styr saker och ting ifrån cellen. 149 00:15:12,359 --> 00:15:19,229 En familj dödades, av en avhoppare från Ariska Brödraskapet, med en hammare. 150 00:15:19,399 --> 00:15:24,136 När du sover som ett litet barn, är det sånt här som håller mig vaken. 151 00:15:26,339 --> 00:15:31,443 Rättvisa är dyrt. Miguel kommer att inse att han inte har råd. 152 00:15:31,578 --> 00:15:37,116 Svinet förtjänar inte att leva. Jag håller med dig om det... 153 00:15:37,750 --> 00:15:43,922 - Han sitter ju på ett högriskfängelse. - Det har alltid varit problemet. 154 00:15:46,460 --> 00:15:53,500 - Du om nån borde kunna ordna tillträde. - Det är farligt och vansinnigt! 155 00:15:53,600 --> 00:15:58,837 Om jag klargjorde problemen visste jag att Miguel skulle inse nackdelarna. 156 00:15:59,072 --> 00:16:02,074 Min inblandning skulle bli uppenbar! 157 00:16:02,508 --> 00:16:07,244 Tankarna leder till självbevarelsedrift. En kraftfull drift. 158 00:16:08,112 --> 00:16:10,783 Vi båda kommer att bli misstänkta. 159 00:16:13,253 --> 00:16:17,823 Jag behöver bara luta mig tillbaka. Han kommer inse att nackdelarna överväger. 160 00:16:17,958 --> 00:16:22,359 Sen blir det som vanligt igen med drinkar och grillkvällar. 161 00:16:23,463 --> 00:16:30,302 Jag antar att Turner var ett offer för slumpen, en engångsföreteelse. 162 00:16:30,937 --> 00:16:35,250 Hur var det med Freebo då? Berodde det också på slumpen? 163 00:16:35,750 --> 00:16:41,715 Det bara blev så... Du har rätt... 164 00:16:42,600 --> 00:16:48,520 Vi har för mycket att förlora. Vi har tagit hand om två... 165 00:16:48,994 --> 00:16:53,024 - Vi borde sluta nu. - Nej. 166 00:16:54,627 --> 00:16:58,864 Jag är skyldig dig det. Du har räddat mig två gånger. 167 00:16:58,998 --> 00:17:03,368 - Du är inte skyldig mig... - Rätt ska vara rätt. Jag ställer upp. 168 00:17:05,205 --> 00:17:08,474 Vi behöver en bra plan. 169 00:17:08,608 --> 00:17:11,177 Nu pratar han om "vi" igen. 170 00:17:12,212 --> 00:17:18,750 Miguel överraskade mig. Jag trodde att han skulle säga "nej", men sa "kanske". 171 00:17:19,052 --> 00:17:22,522 - Inga munkar idag? - Inte idag, Vince. 172 00:17:22,622 --> 00:17:24,623 Snacka om passiv aggressivitet. 173 00:17:24,723 --> 00:17:29,295 Jag har varit ute efter Galt i åratal och Miguel kan komma till stor nytta. 174 00:17:29,429 --> 00:17:34,100 Men tanken är inte att tillfredställa mig utan att Miguel ska få nya intressen. 175 00:17:34,334 --> 00:17:37,469 Har du tid, Dexter? 176 00:17:38,838 --> 00:17:43,109 - Vem är sjuk? - Camilla på arkivet ligger på sjukhus. 177 00:17:43,243 --> 00:17:47,680 - Det ser illa ut. Vi skriver ett kort. - Är Camilla sjuk? 178 00:17:47,714 --> 00:17:51,817 Jag beklagar, jag trodde att du visste. Lungcancer. Det är långt gånget. 179 00:17:52,252 --> 00:17:55,287 Samma sak som med Gene... Camillas make. 180 00:17:55,422 --> 00:18:01,427 Mina föräldrar brukade spela kort med dem. Han dog i lungcancer förra året. 181 00:18:01,661 --> 00:18:07,132 Rökare? Livet hinner ikapp en. 182 00:18:08,535 --> 00:18:12,571 - Det gör döden också. - Tragiskt. Hon är en fin människa. 183 00:18:12,706 --> 00:18:18,243 - Det låter som att hon är din vän. - En god vän. 184 00:18:19,579 --> 00:18:22,281 Sådana finns det ont om nu för tiden. 185 00:18:22,415 --> 00:18:27,152 Camilla ligger på Samarit-sjukhuset. Du kan lämna kortet och hälsa från oss. 186 00:18:27,287 --> 00:18:29,722 Det ska jag göra. 187 00:18:30,864 --> 00:18:35,728 - Batista här. - Hur kan jag hjälpa dig? 188 00:18:35,862 --> 00:18:42,067 Jag funderade på en sak. Vi kanske kunde... 189 00:18:42,779 --> 00:18:47,072 - ...träffas? - En dejt? 190 00:18:48,307 --> 00:18:54,292 - Det skulle man kunna kalla det. - Nu ska jag vara tydlig mot dig. 191 00:18:54,397 --> 00:18:59,151 För det kommer att bespara oss en hel del irritation. 192 00:18:59,286 --> 00:19:04,590 Jag... Jag dejtar inte, aldrig. 193 00:19:05,550 --> 00:19:10,596 - Äter du nån gång? - Ibland. 194 00:19:11,665 --> 00:19:13,765 De är viktigt med regelbundna måltider. 195 00:19:14,768 --> 00:19:19,405 Vi säger så här... Blir jag hungrig så ringer jag. 196 00:19:27,914 --> 00:19:30,215 Angel. 197 00:19:33,619 --> 00:19:38,757 - Får jag berätta en galen idé för dig? - Galen? Från dig? 198 00:19:40,493 --> 00:19:45,729 Ramon Prado. Vad sägs om att han kan han vara "Flåaren"? 199 00:19:48,635 --> 00:19:54,306 - Det är mer än lite galet. - Han känner till fallet och utredningen. 200 00:19:54,440 --> 00:19:59,750 Vi vet att han är ur balans. Jag har granskat hans arbetsschema. 201 00:19:59,850 --> 00:20:06,900 - Han var ledig under de senaste morden. - Vill du utreda Roman Prado? 202 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 Bara för att kunna avskriva honom. 203 00:20:09,300 --> 00:20:15,550 Vi har inte hittat Miguels brors mördare och nu vill du sätta dit Roman för mord? 204 00:20:16,695 --> 00:20:20,900 - På ett ungefär. - Man får aldrig tveka. 205 00:20:21,101 --> 00:20:23,101 Har jag rätt blir det här enormt. 206 00:20:23,201 --> 00:20:27,700 Har du fel blir det jobbigt för alla på sätt som jag inte ens vill beskriva. 207 00:20:27,808 --> 00:20:30,508 Tack. 208 00:20:30,944 --> 00:20:35,614 - Jag har en magkänsla. - Ska du ta det med chefen? 209 00:20:35,749 --> 00:20:38,083 Jag kan inte ta det med Laguerta. 210 00:20:41,221 --> 00:20:46,091 - Följ upp det på egen hand. - Tack. 211 00:20:46,740 --> 00:20:51,263 - Ramon är ledig imorgon. - Vill ha sällskap? 212 00:20:51,598 --> 00:20:57,669 - Det är lugnt. - Försök vara diskret den här gången. 213 00:21:29,335 --> 00:21:33,469 Dexter. Du kom. 214 00:21:33,602 --> 00:21:37,610 Jag tog med mig de här. Det verkar som att nån hann före. 215 00:21:39,546 --> 00:21:45,284 En nybliven mamma gav dem till oss som ligger för döden. 216 00:21:46,920 --> 00:21:49,355 Snacka om ironi. 217 00:21:55,739 --> 00:21:57,939 Vet du vad Dexter... 218 00:21:58,372 --> 00:22:03,500 I hela mitt liv har jag sökt efter... 219 00:22:04,809 --> 00:22:07,100 Meningen med livet? 220 00:22:08,125 --> 00:22:12,700 Den perfekta... Lime-pajen. 221 00:22:13,414 --> 00:22:17,100 Och vad får jag när jag är döende? 222 00:22:17,200 --> 00:22:23,322 Jävla pajskal, vispgrädde och grön Jell-O. 223 00:22:23,756 --> 00:22:29,561 - Jag ska försöka hitta pajen åt dig. - Du får nog skynda dig. 224 00:22:30,864 --> 00:22:33,832 Nästa sak som försvinner är aptiten. 225 00:22:42,609 --> 00:22:47,683 Gene skulle alltid tända min cigarett... 226 00:22:47,847 --> 00:22:50,983 Sen gav han den till mig... 227 00:22:52,119 --> 00:22:54,520 ...innan han tände sin egen. 228 00:22:57,224 --> 00:23:00,392 En väldigt rar man. 229 00:23:08,267 --> 00:23:14,206 Sen kom allt ikapp honom. Jag såg honom förvandlas till ett skelett. 230 00:23:14,354 --> 00:23:21,947 Min 1,80 långa och 100 kilo tunga make började bajsa på sig... 231 00:23:25,152 --> 00:23:28,653 Hans sista andetag var en nåd. 232 00:23:39,015 --> 00:23:43,400 Att dö klarar jag av. Jag är ju på god väg... 233 00:23:44,132 --> 00:23:48,750 - Smärtan är tung. - Hur ont gör det? 234 00:23:48,975 --> 00:23:54,680 Det värsta med allt är inte att dö... 235 00:23:55,119 --> 00:23:57,400 Jag har haft min tid på jorden... 236 00:23:58,348 --> 00:24:01,487 Det värsta är att förlora min... 237 00:24:05,502 --> 00:24:07,793 Värdighet. 238 00:24:24,377 --> 00:24:28,400 - Fisken var underbar. - Var den inte överkokt? 239 00:24:28,515 --> 00:24:33,700 Lite, men mangosalsan kompenserade det. 240 00:24:34,453 --> 00:24:40,492 - Gillar du att vara mäklare? - Jag kan inte tänka mig nåt annat. 241 00:24:41,776 --> 00:24:46,800 Jag har bestämt mig för att det var bra att förlora jobbet. 242 00:24:47,151 --> 00:24:53,272 - Jag letar runt efter jobb. - Du skulle nog passa som mäklare. 243 00:24:53,440 --> 00:24:59,478 - Tror du? - Skulle du kunna börja jobba imorgon? 244 00:25:01,014 --> 00:25:05,418 - Vad sa du? - Jag behöver en assistent. 245 00:25:06,083 --> 00:25:10,355 Att ha nån man kan lita på vid sin sida betyder mycket. 246 00:25:12,059 --> 00:25:14,225 Skål. 247 00:25:20,767 --> 00:25:25,137 Jag har tänkt mycket på Clemson Galt. 248 00:25:25,372 --> 00:25:28,874 Bra. Förklara för mig. 249 00:25:30,543 --> 00:25:36,048 - Skulle vi kunna intervjua honom? - Om vad? 250 00:25:36,256 --> 00:25:38,256 En brottsling med hans förflutna- 251 00:25:38,356 --> 00:25:43,022 -måste vara en uppslagsbok när det gäller information om gamla fall. 252 00:25:43,190 --> 00:25:49,595 Vi måste bli ensamma med Galt och få det att verka som en medfånge gjorde det. 253 00:25:49,729 --> 00:25:54,934 Förra veckan hittades en fånge i en korridor, dränkt i en hink med vatten. 254 00:25:55,068 --> 00:25:59,038 Det händer varje dag på sådana ställen. 255 00:26:00,574 --> 00:26:05,778 Om en fånge hittas död i häktet blir det utfrågningar och undersökningar. 256 00:26:05,912 --> 00:26:10,549 Du får gnällspikar, som gnäller om att säkerheten ska förbättras, på halsen. 257 00:26:10,683 --> 00:26:13,085 Det låter inte som en bra plan. 258 00:26:16,523 --> 00:26:20,660 Det är planen... Att Miguel slutligen utesluter sig själv. 259 00:26:21,220 --> 00:26:27,399 Men... Jag är mitt uppe i ett utpressningsfall just nu. 260 00:26:27,682 --> 00:26:32,270 Pengatvätt. Ariska Brödraskapet är experter på att förflytta pengar. 261 00:26:34,549 --> 00:26:37,626 Jag åberopar Galt som expertvittne. 262 00:26:37,761 --> 00:26:43,519 De flyttar ner honom hit för att han ska vittna. Då har vi honom... 263 00:26:44,039 --> 00:26:46,819 ...på min planhalva. 264 00:26:47,253 --> 00:26:50,689 Antar att det tar tid att ordna. 265 00:26:52,192 --> 00:26:57,129 Det gör det nog. Men jag har redan gjort åberopandet. 266 00:26:57,659 --> 00:27:04,036 Galt finns här imorgon natt. Men han kommer inte att nå vittnesbåset. 267 00:27:05,204 --> 00:27:11,275 Kom förbi tingshuset imorgon, så går jag igenom detaljerna. 268 00:27:12,905 --> 00:27:15,514 Tacka mig, Dexter. 269 00:27:16,149 --> 00:27:21,420 Miguel verkar vara skickligare och mer intresserad än jag trodde. 270 00:27:31,831 --> 00:27:35,968 - Jag ringer bara för att kolla läget. - Jag snokar runt i Ramon Prados bil. 271 00:27:36,116 --> 00:27:41,507 - Deb, du måste verkligen... - Slappna av. Han är på en restaurant. 272 00:27:41,641 --> 00:27:46,178 Han har fru och barn hemma och är ledig ifrån jobbet så varför äter han ensam? 273 00:27:47,193 --> 00:27:52,619 Fruns mat duger kanske inte? Hittar du nåt intressant? 274 00:27:52,753 --> 00:27:57,690 Ett tyskt filéknivset, några rakblad och fem och ett halvt kilo hud. 275 00:27:58,235 --> 00:28:02,327 - Var försiktig. - Ja, chefen. 276 00:28:04,397 --> 00:28:08,434 Deb har sitt uppdrag. Jag har mitt. 277 00:28:28,955 --> 00:28:33,258 Jag kan gå ur och ge dig en kram så att alla ser hur bra vänner vi är. 278 00:28:33,467 --> 00:28:35,494 Eller så kan du prata med mig. 279 00:28:35,898 --> 00:28:40,366 Vet du, efter 12 timmars övervakning så kan du väl dra åt helvete istället? 280 00:28:40,521 --> 00:28:44,550 Jag har fått order om att intensifiera Quinn-utredningen eller att lägga ner... 281 00:28:44,750 --> 00:28:46,750 För att du inte har hittat ett skit. 282 00:28:46,850 --> 00:28:51,344 Vore du ingen idiot hade jag tyckt synd om dig som jobbar för Internroteln. 283 00:28:51,478 --> 00:28:56,915 Du måste närma dig Quinn, bli hans konfident. Du får bära mikrofon. 284 00:28:58,752 --> 00:29:04,523 Tar du droger? Hur många gånger har jag sagt det? Varför skulle jag hjälpa dig? 285 00:29:04,858 --> 00:29:08,862 För att om du inte gör det sprider jag ut att vi har samarbetat hela tiden. 286 00:29:08,996 --> 00:29:13,164 Alla kommer tro att du är en tjallare i vilket fall. 287 00:29:15,515 --> 00:29:19,579 Jag trodde inte att du skulle sjunka så lågt. 288 00:29:26,446 --> 00:29:29,715 Ser du dörren där? Titta nu. 289 00:29:29,883 --> 00:29:36,455 Den ska vara låst, men det är den aldrig. Rökarna använder den för att komma ut. 290 00:29:36,690 --> 00:29:42,995 - Genväg till döden... - Många rymningar sker ifrån tingshus. 291 00:29:43,529 --> 00:29:47,100 Säkerheten är inte lika hög. Den tilltalade har kostym och slips. 292 00:29:47,200 --> 00:29:52,338 - Det är enkelt för honom att bara gå. - Enklare för oss att dölja våra spår. 293 00:29:53,098 --> 00:29:55,239 Det med. 294 00:30:00,335 --> 00:30:04,783 - Måste kännas bra att vara du. - Ibland. 295 00:30:18,164 --> 00:30:22,650 Ögonbindeln är till för att hon inte ska behöva se när allt hon står för- 296 00:30:22,785 --> 00:30:25,205 -missbrukas av nån som Ellen Wolf. 297 00:30:25,601 --> 00:30:30,710 Hon hade en klient som kastade en femåring i en tvättmaskin för olydnad. 298 00:30:30,844 --> 00:30:35,680 Hon fick honom fri efter ett halvår på mentalsjukhus... 299 00:30:37,451 --> 00:30:41,486 Hon fick nog mer än vad du får på ett år. 300 00:30:41,903 --> 00:30:49,929 Jag är besviken på din chef. Jag trodde inte att hon skulle såra mig så här. 301 00:30:50,163 --> 00:30:55,501 Farsan brukade säga att man ska akta sig för vad man tror. Man brukar ha fel. 302 00:30:57,637 --> 00:31:02,808 - Klipsk kille. - Ja, ibland. 303 00:31:05,512 --> 00:31:09,348 Jag uppskattar ditt samarbete. 304 00:31:10,584 --> 00:31:12,952 Jag har aldrig haft svårt med sanningen. 305 00:31:13,186 --> 00:31:17,523 Vi har tillräckligt för att kunna ordna med Hines-domen. 306 00:31:17,857 --> 00:31:23,629 Du har alltså förberett smutskampanjen mot en riktigt bra man... 307 00:31:23,797 --> 00:31:28,700 Vill du höra den ocensurerade sanningen om honom. Sök då upp mig. 308 00:31:39,746 --> 00:31:44,148 - Det ser ut som en kyrka. - Ja. 309 00:31:44,818 --> 00:31:51,557 Cellen är bakom den dörren. Gå genom korridoren, sen ut i parkeringshuset. 310 00:31:51,691 --> 00:31:58,998 Till höger finns det en nödutgång. Dörren kommer att vara olåst. 311 00:31:59,879 --> 00:32:05,171 Varför riskera allt? Din karriär, ditt rykte och din frihet. 312 00:32:05,305 --> 00:32:10,176 - Du kan bara gå din väg. - Du gick inte ifrån Ethan Turner. 313 00:32:10,610 --> 00:32:15,448 För du förstår att vi lever i... 314 00:32:15,582 --> 00:32:21,753 Vi lever i kritiska tider. Vilket kräver speciella åtgärder. 315 00:32:21,922 --> 00:32:28,630 Miguel vill att den nobla gärningen ska ske inatt. Jag är inte lika nobel. 316 00:32:28,962 --> 00:32:32,999 - Du svarade inte på min fråga. - Hemsk pappa... 317 00:32:34,048 --> 00:32:38,636 Jag försöker kanske städa upp röran som jag inte kunde göra när jag var barn. 318 00:32:40,108 --> 00:32:43,575 Jag ska visa dig var du ska träffa Galt. 319 00:32:51,184 --> 00:32:56,422 - Varför så bråttom? Ska du träffa nån? - Jag ska undvika nån. 320 00:32:56,625 --> 00:33:02,461 - Jag ska skugga Ramon ikväll. - Jag hörde inte vad du sa. 321 00:33:02,596 --> 00:33:07,233 Men jag säger ändå att du ska vara vaksam och försiktig. 322 00:33:07,701 --> 00:33:12,104 - Ursäkta mig. - Hur kan jag stå till tjänst? 323 00:33:12,391 --> 00:33:16,909 Jag släpptes just för en sak... 324 00:33:17,043 --> 00:33:20,981 - Du blev gripen. - Och släppt. Jag var helt oskyldig. 325 00:33:21,617 --> 00:33:26,318 Det är så att jag bor långt härifrån och jag behöver skjuts. 326 00:33:27,754 --> 00:33:35,294 - Buss? - Skjutsar du mig så ska jag tacka dig. 327 00:33:45,171 --> 00:33:49,608 - Jag fixar fram en taxi åt dig. - Gör du? 328 00:33:50,323 --> 00:33:52,510 Ja. 329 00:34:10,129 --> 00:34:14,399 - Batista. - Barbara Gianna här. 330 00:34:16,213 --> 00:34:19,003 Det råkar vara så att jag är hungrig. 331 00:34:19,106 --> 00:34:24,910 - Tillräckligt hungrig för att fråga dig. - Bjuder du ut mig? 332 00:34:25,760 --> 00:34:31,517 Jag går aldrig ut med nån. Marinos Trattoria. 19:30? 333 00:34:32,284 --> 00:34:38,200 Undrar du inte om jag verkligen är för- ändrad? Rödhåriga lockar kanske inte. 334 00:34:38,324 --> 00:34:43,062 - Jag förstår inte vad du pratar om. - Vi ses 19:30. 335 00:34:47,486 --> 00:34:51,970 Bakad för dagen av ett litet bageri i Key Largo. 336 00:34:53,240 --> 00:34:58,511 - Ska tydligen vara bäst i området. - Nej. Ursäkta min rakhet, men- 337 00:34:58,679 --> 00:35:02,816 -pajen är grön. Det betyder att de har använt färgmedel. 338 00:35:03,316 --> 00:35:09,088 - Är det nåt som du rynkar näsan åt? - Jag borde, men det gör för ont. 339 00:35:09,622 --> 00:35:14,694 Den andra saken de sabbade är att de inte bakade den med kondensmjölk. 340 00:35:15,143 --> 00:35:22,935 - Nej, det är färsk och ekologisk mjölk. - Förr använde man aldrig färsk mjölk. 341 00:35:25,772 --> 00:35:31,978 Här kommer fru Smärtstillande. Ger mardrömmar och mindre smärta. 342 00:35:32,845 --> 00:35:39,752 Om du menar lika mycket allvar med limepajen som jag gör... 343 00:35:43,156 --> 00:35:45,591 ...kan du bättre. 344 00:35:49,563 --> 00:35:54,300 Inatt gäller det. Det känns annorlunda. Jag kommer inte vara ensam. 345 00:35:54,434 --> 00:36:00,740 Det känns ovant. Inte helt riskfritt, men konstigt nog stimulerande. 346 00:36:00,874 --> 00:36:06,411 - Vad tycker du? - Bästa pizzakvällen någonsin. 347 00:36:07,748 --> 00:36:10,082 Jag menade Syls jobberbjudande. 348 00:36:10,817 --> 00:36:14,787 Om du är intresserad av mäklaryrket så tycker jag att du ska satsa på det. 349 00:36:14,921 --> 00:36:19,358 Syl är duktig. Med tanke på dagens dåliga marknad, lyckas hon alltid ändå. 350 00:36:19,493 --> 00:36:23,662 - Jag kan lära mig mycket, men... - Men? 351 00:36:27,769 --> 00:36:35,391 Hon kanske har en sida jag inte gillar. Det är väl en risk man får ta. 352 00:36:35,526 --> 00:36:40,413 Speciellt med en vän. Det gör saker än mer komplicerat. 353 00:36:40,780 --> 00:36:45,885 Utan henne skulle jag inte ens ha möjligheten. 354 00:36:46,052 --> 00:36:49,620 Jag tar risken och ger mig in i det- 355 00:36:49,720 --> 00:36:54,026 -med fullt engagemang och ser hur det fungerar. 356 00:36:58,365 --> 00:37:05,504 Det börjar bli sent. Vi ska ut och springa tidigt imorgon. 357 00:37:05,639 --> 00:37:11,077 - Jag kan sova längre hos mig. - Bli inte förvånad om han inte kommer. 358 00:37:11,911 --> 00:37:16,282 - Varför säger du så? - Han har varit väldigt nere på sistone. 359 00:37:16,416 --> 00:37:21,187 Han sover inte och är på dåligt humör. Syl tror att nåt bekymrar honom. 360 00:37:21,421 --> 00:37:25,724 - Vi sågs idag, han verkade att må bra. - Du är en vän, men du är inte hans fru. 361 00:37:25,959 --> 00:37:29,629 Man kan inte dölja nåt för sin partner. 362 00:37:30,097 --> 00:37:34,467 Så sant. Varför skulle man vilja det? 363 00:37:37,537 --> 00:37:43,240 Miguel är nervös inför kvällen. Han sover inte som ett barn längre. 364 00:37:43,344 --> 00:37:47,847 Om du ska dra dig ur är det dags nu. 365 00:37:47,981 --> 00:37:54,052 - Varför är du klädd så där? - Ju fler desto bättre. 366 00:37:54,386 --> 00:37:57,823 Ska vi inte ta med Rita och barnen? 367 00:37:59,192 --> 00:38:02,160 Låta dem följa med. 368 00:38:03,296 --> 00:38:08,900 - Varför litar du på Miguel? - Han är lite nervös bara. Han är ny. 369 00:38:09,002 --> 00:38:13,405 Han kommer att svika dig för att rädda sitt eget skinn. 370 00:38:13,539 --> 00:38:20,146 - Han vill inte bli inburad. - Ännu en sak vi har gemensamt. 371 00:38:20,280 --> 00:38:25,818 Du vet inte vad du ger dig in i. Du har inte behövt lita på nån innan. 372 00:38:25,852 --> 00:38:31,424 För att du lärt mig att ensamhet är ett verk. Men vet du vad? 373 00:38:31,558 --> 00:38:39,565 Jag har äntligen ett liv med en familj och en vän...som jag litar på. 374 00:38:39,599 --> 00:38:45,838 Vi ser bara två sidor hos folk. Det vi vill se och det de visar. 375 00:38:45,872 --> 00:38:54,253 - Ni känner varandra knappt. - Du lämnade vår familj i spillror. 376 00:38:56,309 --> 00:39:01,809 En ändlös distans kan separera två mycket nära människor. 377 00:39:03,190 --> 00:39:06,157 Se bara på dig och mig. 378 00:39:13,833 --> 00:39:18,871 - Kan vi ta en bild? - Har du kamera... 379 00:39:21,008 --> 00:39:23,575 Inga problem. 380 00:39:28,348 --> 00:39:30,416 Tack. 381 00:39:30,783 --> 00:39:37,322 - Satsar du på distriktåklagare? - I så fall behöver jag ditt stöd. 382 00:39:43,363 --> 00:39:45,797 Tack, konstapeln. 383 00:39:55,375 --> 00:40:00,851 Hör på. Jag vet inte varför du drar ner mig i förödmjukelsen- 384 00:40:00,951 --> 00:40:06,484 -men du kan suga min vita kuk om du tror att jag ska hjälpa din svarta röv. 385 00:40:08,722 --> 00:40:12,591 Allt avslutas här och nu, Clemson. 386 00:40:14,528 --> 00:40:17,095 Det här gör oss kvitt. 387 00:40:26,206 --> 00:40:31,443 Utanför väntar en nazistpolare på dig. 388 00:40:31,778 --> 00:40:38,950 Hoten mot min familj slutar nu, förstått? 389 00:40:48,762 --> 00:40:53,297 Jag visste att mina ariska bröder skulle ordna fram en lösning. 390 00:41:06,813 --> 00:41:08,881 Tack. 391 00:41:09,057 --> 00:41:13,920 Har ni ordnat så att han kan stanna en dag extra om vittnesmålet tar tid? 392 00:41:14,054 --> 00:41:18,824 - Vi har ordnat en extra skyddscell. - Bra, det uppskattas. 393 00:41:24,231 --> 00:41:29,735 Mitt vittne sover där inne. Han måste vara på topp inför rätten. 394 00:41:29,870 --> 00:41:33,918 Jag måste sätta på extraklovar. Det går snabbt. 395 00:41:44,921 --> 00:41:49,922 Jag är din förare, Clem Galt. 396 00:41:50,456 --> 00:41:53,090 Välkommen hem. 397 00:41:53,225 --> 00:41:57,000 Heil Hitler. Nu sticker vi härifrån. 398 00:41:57,130 --> 00:42:00,531 Du är ute ur landet innan lunch. 399 00:42:00,702 --> 00:42:03,769 - Vad pågår?! - Jag vet inte. Kom nu. 400 00:42:09,009 --> 00:42:13,205 - Jag får ut dig. Vi måste till bilen. - Galt måste ha en medbrottsling. 401 00:42:13,313 --> 00:42:16,982 Spärra av byggnaden. Ingen ska komma in eller ut. 402 00:42:17,017 --> 00:42:20,719 - Svartingen lurade oss. - Han får inte komma undan! 403 00:42:20,754 --> 00:42:24,923 - Jag ska gengälda tjänsten. - Väldigt vitt av dig. 404 00:42:31,431 --> 00:42:34,299 Galt har rätt. Han sviker dig. 405 00:42:34,467 --> 00:42:40,539 Underskatta aldrig egenskapen hos andra människor att svika dig. 406 00:42:44,778 --> 00:42:51,517 Nu går han. Ser efter sig själv. Det borde du ha gjort. 407 00:42:57,557 --> 00:43:02,027 Ingen kommer in eller ut, som sagt. 408 00:43:06,867 --> 00:43:12,333 Du kan lika gärna ge upp. Om du inte avslöjar Miguels inblandning- 409 00:43:12,433 --> 00:43:18,477 -släpper han dig nog efter några år. Såvida de inte hittar dina blodskivor. 410 00:43:40,901 --> 00:43:47,406 Jag lämnar dig vid din bil. Sen möts vi vid gömstället. 411 00:43:48,309 --> 00:43:51,743 - Du väntar väl på mig? - Tack. 412 00:43:51,878 --> 00:43:54,486 Det är vad vänner är till för. 413 00:43:54,687 --> 00:44:00,687 Jag letar runt byggnaden tills förstärkningen kommer. 414 00:44:13,400 --> 00:44:15,968 Låt mig vara, Ramon. 415 00:44:17,504 --> 00:44:19,905 Ljug inte för mig. 416 00:44:39,726 --> 00:44:43,763 Du kan få det att sluta om du berättar var han är. 417 00:44:43,897 --> 00:44:46,331 Jag vet inte. 418 00:44:49,402 --> 00:44:53,404 Du gör det bara svårare för dig själv, Felipe. 419 00:45:00,380 --> 00:45:04,650 - Du skrämde skiten ur mig. - Du ringde mig. Vad står på? 420 00:45:05,285 --> 00:45:09,354 - Kidnappning. - Vem är gästen? 421 00:45:09,489 --> 00:45:14,300 Felipe Cepeda. Freebos haschleverantör. Jag förhörde honom för ett tag sedan. 422 00:45:14,427 --> 00:45:20,132 - Nu vill Ramon förhöra honom. - Jag har bara hört en så länge. 423 00:45:20,267 --> 00:45:23,768 Jag väntar på att han ska börja flå honom. 424 00:45:25,205 --> 00:45:29,340 - Berätta var han är. - Jag vet inte. 425 00:45:36,517 --> 00:45:40,885 Inget är härligare än en iskall läsk innan man flåar nån. 426 00:45:46,259 --> 00:45:49,361 - Det måste svida. - Vänta. 427 00:45:49,496 --> 00:45:53,297 Vi måste vara säkra på att han är Flåaren. 428 00:45:57,804 --> 00:46:00,204 Felipe... 429 00:46:00,807 --> 00:46:04,008 Har du några svar till mig nu? 430 00:46:08,014 --> 00:46:12,184 - Det är inte Flåarens arbetssätt. - Han kanske bara värmer upp. 431 00:46:18,892 --> 00:46:20,992 Nu så... 432 00:46:29,569 --> 00:46:31,936 Stick. 433 00:46:36,042 --> 00:46:38,376 Han är inte Flåaren. 434 00:46:59,533 --> 00:47:02,501 Jag måste svara. Gå ingenstans. 435 00:47:02,635 --> 00:47:09,108 - Hallå. - Ramon är sjuk, men inte Flåaren. 436 00:47:09,442 --> 00:47:14,479 - Vi får tala om det över frukost. - Vad är det? 437 00:47:15,249 --> 00:47:20,052 Varför blir vi inkallade vid midnatt? 438 00:47:20,086 --> 00:47:24,356 - Vi har gripit Ramon Prado. - Han är utanför. 439 00:47:24,490 --> 00:47:27,959 En enhet håller koll på honom. 440 00:47:28,895 --> 00:47:34,032 - För vad? - Olaga frihetsberövande- 441 00:47:34,166 --> 00:47:37,401 -och tortyr. 442 00:47:42,208 --> 00:47:46,478 - Är du säker? - Vi bevittnade förloppet. 443 00:47:47,948 --> 00:47:52,884 - Jösses... - Vi kan inte släppa honom. 444 00:47:53,018 --> 00:47:57,022 Satan. Nej, det kan vi inte. 445 00:48:00,794 --> 00:48:06,932 - Tack för att ni betedde er klokt. - Jag skulle låtit honom passera här. 446 00:48:07,067 --> 00:48:12,638 Morgan ville att vi skulle vara diskreta i respekt för familjen. 447 00:48:16,076 --> 00:48:20,100 - Kände du till utredningen? - Ja. 448 00:48:20,213 --> 00:48:26,217 - Och du informerade inte mig? - Jag ville ha nåt konkret först. 449 00:48:27,087 --> 00:48:33,292 Tack för det. - Du handlade klokt, Morgan. 450 00:48:33,926 --> 00:48:41,466 - Hur vill du fortskrida? - Handklova honom. Jag varskor familjen. 451 00:48:48,175 --> 00:48:50,976 Det gick ju bra. 452 00:48:59,453 --> 00:49:02,788 Internroteln utreder dig. 453 00:49:04,823 --> 00:49:08,460 - Vad säger du? - De har gett mig ett ultimatum. 454 00:49:08,595 --> 00:49:12,300 Det här har pågått ett tag? Och du berättar nu? 455 00:49:12,432 --> 00:49:17,203 Berätta varför internutredarbruden vill få fast dig? 456 00:49:17,337 --> 00:49:23,843 - Heter hon Yuki Amado? - Ja, faktiskt. 457 00:49:24,512 --> 00:49:31,150 - Kan du berätta vad som pågår? - Vi har ett...förflutet. 458 00:49:31,284 --> 00:49:34,752 Ett personligt vandetta från hennes sida. 459 00:49:35,588 --> 00:49:39,691 Jag tar hand om det. Tack för att du varskodde mig. 460 00:49:53,506 --> 00:49:58,510 Du har nog hört talas om fallet inom fastighetsmarknaden. 461 00:50:01,114 --> 00:50:03,649 Vad fan... 462 00:50:07,987 --> 00:50:13,692 I centrum går det åt andra hållet dock. Där finns många tomma hus. 463 00:50:16,930 --> 00:50:22,334 Känner du igen det? Du mördade Jenna Kendrick där. 464 00:50:22,469 --> 00:50:28,474 - Jag vet inte vad du snackar om. - Jag snackar om hammardags, Clemson. 465 00:50:30,076 --> 00:50:34,747 Nej. Du har förväxlat mig med nån annan. 466 00:50:44,624 --> 00:50:49,626 Jag har sett fram emot det här länge- 467 00:50:49,997 --> 00:50:57,038 -och det skulle aldrig ha skett om det inte var för min vän... 468 00:50:57,238 --> 00:51:00,206 ...Miguel Prado. Minns du honom? 469 00:51:00,240 --> 00:51:04,944 Han gjorde verkligen stordåd ikväll. 470 00:51:08,181 --> 00:51:11,083 Jag har inte haft en partner förut. 471 00:51:11,217 --> 00:51:15,287 Jag hade mina tvivel, men det ordnade sig. 472 00:51:16,056 --> 00:51:19,225 Men den här delen, ritualen... 473 00:51:19,392 --> 00:51:26,699 Sambandet och vissheten som följer efter en primitiv tystnad... 474 00:51:27,366 --> 00:51:30,035 ...är till för mig. 475 00:51:33,307 --> 00:51:35,874 Ingen annan än mig. 476 00:51:51,691 --> 00:51:54,492 Miguel blir besviken. 477 00:51:55,162 --> 00:52:02,468 Jag begravde Galt på kyrkogården efter missdådet vid rådhuset, säger jag. 478 00:52:02,702 --> 00:52:09,206 Den här sidan hos mig är jag inte redo att dela med mig av än. 479 00:52:09,309 --> 00:52:12,310 Kanske i framtiden- 480 00:52:13,380 --> 00:52:16,448 -men jag kanske aldrig blir redo. 481 00:52:21,388 --> 00:52:27,660 Även om Miguel anar mitt svek förlåter han den här lilla osanningen. 482 00:52:27,694 --> 00:52:29,861 Dexter... 483 00:52:33,734 --> 00:52:36,768 Hur kan jag vara så säker? 484 00:52:41,474 --> 00:52:49,415 Efter ikväll vet jag vem Miguel Prado är... 485 00:52:49,549 --> 00:52:53,419 Min första bästa kompis. 486 00:52:53,587 --> 00:52:57,456 Och de växer inte på träd. 487 00:53:00,500 --> 00:53:04,681 Texten tillägnas Carllow - må du vila i frid!