1 00:00:53,511 --> 00:00:56,313 SCARLET WITCH: Kurt? Kurt, is everything all right? 2 00:00:58,232 --> 00:01:00,383 (SIGHS) Just wunderbar. 3 00:01:00,451 --> 00:01:04,103 I thought maybe you'd let me read to you. Just to pass the time. 4 00:01:04,339 --> 00:01:06,924 Sorry, not today. 5 00:01:06,991 --> 00:01:09,493 Then maybe we could just talk. 6 00:01:09,561 --> 00:01:11,362 You know, about movies or... 7 00:01:11,429 --> 00:01:13,297 I don't think so. 8 00:01:14,799 --> 00:01:18,251 Look, I spoke with my father again, but... 9 00:01:18,319 --> 00:01:20,770 Let me guess, he still refuses. 10 00:01:20,838 --> 00:01:24,707 Kurt, it's just that he knows what'll happen if he lets you out. 11 00:01:24,775 --> 00:01:27,527 You'll tell everyone about the prisons here. 12 00:01:27,595 --> 00:01:30,047 And then mutants would stop coming to Genosha, 13 00:01:30,148 --> 00:01:31,648 mutants who should come. 14 00:01:32,416 --> 00:01:34,351 He knows what he's doing, 15 00:01:34,418 --> 00:01:35,452 (WHOOSHING) and he... 16 00:01:35,519 --> 00:01:36,736 (SCARLET WITCH GASPS) 17 00:01:37,522 --> 00:01:38,822 Wanda? 18 00:01:40,692 --> 00:01:43,127 Wanda, are you still there? 19 00:01:43,194 --> 00:01:45,729 (GASPING) I told you this wasn't over. 20 00:01:53,287 --> 00:01:54,872 (WHIMPERS) 21 00:01:57,425 --> 00:01:58,826 (GROWLS) 22 00:02:08,286 --> 00:02:09,286 (GRUNTS) 23 00:02:25,636 --> 00:02:26,970 (GROWLS) 24 00:02:39,250 --> 00:02:41,451 Father? 25 00:02:41,519 --> 00:02:44,187 Lorna, you shouldn't be up this late. 26 00:02:44,322 --> 00:02:47,473 Did something happen to Wanda? I heard she's missing. 27 00:02:47,541 --> 00:02:49,826 Oh, she'll be fine, dear. 28 00:02:49,893 --> 00:02:51,395 I'll make sure of it. 29 00:02:51,462 --> 00:02:53,931 Um, who told you there was a problem? 30 00:02:53,998 --> 00:02:55,783 Pyro. Why? 31 00:02:55,850 --> 00:02:57,517 Oh, just wondering. 32 00:02:57,535 --> 00:02:59,586 Now don't let this upset you, all right? 33 00:02:59,653 --> 00:03:01,004 Go on back to bed. 34 00:03:01,071 --> 00:03:02,839 Okay. Good night. 35 00:03:19,591 --> 00:03:21,492 Search every inch of this island. 36 00:03:21,559 --> 00:03:24,377 And if Nightcrawler has hurt a single hair on her head, 37 00:03:24,479 --> 00:03:25,729 take care of him. 38 00:03:29,184 --> 00:03:30,567 (GRUNTING) 39 00:03:31,919 --> 00:03:35,138 You, Pyro, have done quite enough. 40 00:03:35,206 --> 00:03:37,206 (EXCLAIMS) 41 00:03:42,780 --> 00:03:44,181 (BOTH GRUNTING) 42 00:03:45,717 --> 00:03:47,150 Tell me you did this. 43 00:03:47,218 --> 00:03:50,270 Nein. But I know who did. Spiral. 44 00:03:50,337 --> 00:03:52,155 Spiral? 45 00:03:52,223 --> 00:03:53,507 Wasn't she... 46 00:03:55,810 --> 00:03:57,077 Let's go. 47 00:03:59,397 --> 00:04:02,666 We must find a way out of here. 48 00:04:02,734 --> 00:04:06,520 Isn't Spiral that pirate who was kidnapping mutants headed to Genosha? 49 00:04:06,587 --> 00:04:08,522 Yeah, but after I stopped her, 50 00:04:08,589 --> 00:04:10,357 she promised it wasn't over. 51 00:04:10,424 --> 00:04:13,409 She's a woman of her word, I'll give her that. 52 00:04:16,180 --> 00:04:20,016 Welcome, my esteemed guests. 53 00:04:20,084 --> 00:04:21,685 What is going on here? 54 00:04:21,753 --> 00:04:22,752 Rejoice, 55 00:04:22,820 --> 00:04:25,388 for you have both been specially chosen 56 00:04:25,456 --> 00:04:31,628 to compete in this week's exciting episode of Mojo's Hunting Grounds! 57 00:04:32,714 --> 00:04:35,315 You abducted me for some game? 58 00:04:35,382 --> 00:04:37,684 Are you out of your mind? 59 00:04:37,752 --> 00:04:40,037 Wanda, don't provoke him. 60 00:04:40,104 --> 00:04:45,825 MOJO: After all, what an exciting opportunity to test your mutant mettle. 61 00:04:45,894 --> 00:04:47,810 And in return, 62 00:04:47,878 --> 00:04:52,382 all I ask is that you survive at least 52 minutes 63 00:04:52,450 --> 00:04:54,417 for commercial breaks. 64 00:04:54,485 --> 00:04:57,387 Do you have any idea who I am? 65 00:04:57,454 --> 00:05:01,124 Absolutely. I know exactly who you are. 66 00:05:01,158 --> 00:05:03,343 You're a damsel! 67 00:05:03,411 --> 00:05:05,662 The distraction, the drama 68 00:05:05,763 --> 00:05:08,899 for our next riveting episode! 69 00:05:08,967 --> 00:05:12,769 ANNOUNCER: Coming soon, the return of the amazing Nightcrawler. 70 00:05:12,836 --> 00:05:15,038 Witness the blue-furred X-Man 71 00:05:15,106 --> 00:05:18,658 fighting tooth and nail in this long-awaited rematch! 72 00:05:18,726 --> 00:05:22,595 But how will he survive protecting the love of his life, 73 00:05:22,663 --> 00:05:24,865 the beautiful Crimson Witch? 74 00:05:24,933 --> 00:05:27,250 That's Scarlet Witch, you stupid freak! 75 00:05:27,318 --> 00:05:29,185 And I don't need protecting! 76 00:05:29,253 --> 00:05:31,721 And she's not the love of my life. 77 00:05:34,108 --> 00:05:36,009 MOJO: Cameras are rolling! 78 00:05:36,076 --> 00:05:39,512 Lights... And action! 79 00:05:42,650 --> 00:05:44,968 (GRUNTS) I tell him I don't need protecting, 80 00:05:45,036 --> 00:05:46,570 and then you protect me. 81 00:05:46,638 --> 00:05:47,670 How does that make me look? 82 00:05:47,738 --> 00:05:50,707 It's not protecting, it's helping. 83 00:05:50,774 --> 00:05:52,042 There's a difference. 84 00:05:55,413 --> 00:05:57,981 We need to keep moving. Why? 85 00:05:58,049 --> 00:06:00,250 Do you really want to fight for Mojo's entertainment? 86 00:06:06,106 --> 00:06:07,490 (CACKLING) 87 00:06:13,364 --> 00:06:16,066 Run or fight, Nightcrawler. 88 00:06:16,133 --> 00:06:20,720 Either way, we will be entertained. 89 00:06:20,788 --> 00:06:24,374 It would be wise not to underestimate these X-Men, Mojo. 90 00:06:24,475 --> 00:06:26,125 They're a dangerous breed. 91 00:06:26,193 --> 00:06:27,994 Ooh, yes. 92 00:06:28,061 --> 00:06:30,897 Yes, they are. 93 00:06:30,965 --> 00:06:33,083 (LAUGHING EVILLY) 94 00:06:37,321 --> 00:06:38,755 (BOTH PANTING) 95 00:06:42,693 --> 00:06:46,162 That's it, I'm through running. 96 00:06:46,230 --> 00:06:48,114 No, that's giving him what he wants. 97 00:06:48,182 --> 00:06:50,166 Mutants being hunted for sport 98 00:06:50,234 --> 00:06:53,053 is exactly the kind of thing my father fights against. 99 00:06:53,120 --> 00:06:56,239 Yes, in the war between mutants and humans. 100 00:06:56,307 --> 00:06:59,710 But this Mojo, I don't know where he fits into that. 101 00:06:59,777 --> 00:07:02,362 We have nothing to prove to him. 102 00:07:02,429 --> 00:07:06,315 Wanda, your life is important to me. 103 00:07:06,383 --> 00:07:07,650 Don't risk it over this. 104 00:07:08,552 --> 00:07:09,670 (GROWLING) 105 00:07:16,844 --> 00:07:18,594 I'm just going to disarm this guy. 106 00:07:18,696 --> 00:07:19,830 I'll be right back. 107 00:07:23,284 --> 00:07:24,684 (GRUNTING) 108 00:07:32,226 --> 00:07:35,178 On second thoughts, running has been working just fine. 109 00:07:43,521 --> 00:07:44,854 (BOTH PANTING) 110 00:07:51,245 --> 00:07:52,695 (EXCLAIMS) 111 00:08:01,072 --> 00:08:02,806 What is that? A wall? 112 00:08:03,841 --> 00:08:05,842 It's some sort of dome. 113 00:08:08,679 --> 00:08:10,663 We're inside a dome. 114 00:08:10,731 --> 00:08:12,482 Can you teleport us out of here? 115 00:08:12,549 --> 00:08:16,085 No, not without seeing what's on the other side. 116 00:08:16,153 --> 00:08:18,805 Otherwise, it can get messy. 117 00:08:18,890 --> 00:08:20,890 Maybe I can give us a look. 118 00:08:25,780 --> 00:08:27,430 (GASPING) We're 119 00:08:27,498 --> 00:08:28,848 underwater? 120 00:08:36,673 --> 00:08:38,057 There's no way out. 121 00:08:38,125 --> 00:08:39,976 Wanda, I'm so sorry. 122 00:08:40,978 --> 00:08:43,396 They were after me, not you. 123 00:08:43,463 --> 00:08:45,948 You just got swept up into this. 124 00:08:46,016 --> 00:08:47,150 (RUSTLING) 125 00:08:48,051 --> 00:08:49,719 (GRUNTS) 126 00:08:49,721 --> 00:08:51,321 Bad news for them. 127 00:08:55,376 --> 00:08:56,492 Huh? 128 00:08:56,994 --> 00:08:58,061 (GRUNTING) 129 00:08:59,964 --> 00:09:02,232 (SHOUTING) 130 00:09:03,467 --> 00:09:04,501 Ha! 131 00:09:11,809 --> 00:09:15,828 Is our featured guest ready for his close-up? 132 00:09:15,896 --> 00:09:19,349 Yes, Mojo. But the Reavers are doing well. 133 00:09:19,416 --> 00:09:22,718 Should we really risk moving on to round two with the new hunter? 134 00:09:22,786 --> 00:09:24,620 The Reavers? 135 00:09:24,688 --> 00:09:28,892 Those miswired buffoons don't stand a chance out there. 136 00:09:28,959 --> 00:09:31,077 They're cannon fodder. 137 00:09:31,144 --> 00:09:33,596 Boring! 138 00:09:33,664 --> 00:09:35,164 What we have got here 139 00:09:35,232 --> 00:09:39,369 is a celebration of my entertainment genius. 140 00:09:39,437 --> 00:09:42,488 The gold standard to which all contenders 141 00:09:42,556 --> 00:09:44,574 will be judged. 142 00:09:44,642 --> 00:09:49,679 A hunter unlike any we've ever encountered. 143 00:09:49,746 --> 00:09:52,181 Wolverine. 144 00:09:53,217 --> 00:09:54,517 (SNARLS) 145 00:09:59,490 --> 00:10:03,125 (FIRE CRACKLING) Well, at least it looks like Logan had a good time. 146 00:10:07,464 --> 00:10:08,865 Who do you think was dumb enough 147 00:10:08,933 --> 00:10:11,200 to attack him outside his own house? 148 00:10:11,268 --> 00:10:12,485 Wait. 149 00:10:12,552 --> 00:10:14,904 I don't think he won this fight. 150 00:10:26,150 --> 00:10:27,434 (GROANING) 151 00:10:30,988 --> 00:10:34,524 (ALARM BLARING) 152 00:10:37,211 --> 00:10:39,645 Did they run away because of us? 153 00:10:39,713 --> 00:10:40,930 (GUNS BLASTING) 154 00:10:40,998 --> 00:10:42,581 (WOLVERINE SCREAMING) 155 00:10:42,649 --> 00:10:44,851 Uh, I think that would be no. 156 00:10:49,457 --> 00:10:50,940 What is it? 157 00:10:52,176 --> 00:10:53,443 (GROWLING) 158 00:10:53,510 --> 00:10:56,680 Logan? Logan, is that you? 159 00:10:58,315 --> 00:11:00,016 (SNARLS) 160 00:11:00,084 --> 00:11:01,284 Oh, dang. 161 00:11:04,321 --> 00:11:06,372 Logan, what are you doing? 162 00:11:06,440 --> 00:11:10,243 It's me, Kurt. Nightcrawler. 163 00:11:10,311 --> 00:11:12,495 You know, Elf? 164 00:11:12,563 --> 00:11:14,230 I don't think you're ringing any bells. 165 00:11:15,832 --> 00:11:17,066 (ROARS) 166 00:11:18,318 --> 00:11:19,218 (CLAWS SLASHING) 167 00:11:20,921 --> 00:11:24,156 I don't know how anyone could control Wolverine like that. 168 00:11:24,224 --> 00:11:25,692 He's going to catch us, Kurt. 169 00:11:25,759 --> 00:11:28,094 And we won't even know it until it's too late. 170 00:11:28,162 --> 00:11:32,181 We just have to stay out of his way long enough to come up with a plan. 171 00:11:32,249 --> 00:11:36,136 Look, we either run until we're too exhausted to fight, 172 00:11:36,303 --> 00:11:38,588 or we fight now while we have the strength. 173 00:11:38,655 --> 00:11:41,207 You seriously want to attack Wolverine? 174 00:11:41,274 --> 00:11:42,826 It's him or us. 175 00:11:42,893 --> 00:11:46,295 We need to neutralize the threat, fast and permanently. 176 00:11:46,363 --> 00:11:47,947 You sound just like your father. 177 00:11:48,015 --> 00:11:49,899 It's called survival, Kurt. 178 00:11:49,967 --> 00:11:52,869 Survival shouldn't be about turning on your friends. 179 00:11:52,937 --> 00:11:55,155 Okay, then, what do you suggest? 180 00:11:55,222 --> 00:11:57,073 If I can remove that device on his head, 181 00:11:57,141 --> 00:11:58,975 maybe he'll snap out of it. 182 00:11:59,042 --> 00:12:00,643 Then he'll be on our side. 183 00:12:00,745 --> 00:12:02,312 And if that doesn't work? 184 00:12:02,379 --> 00:12:03,696 Then I'll make up something else. 185 00:12:11,939 --> 00:12:14,857 (GROWLING) 186 00:12:16,177 --> 00:12:18,378 (GRUNTING) 187 00:12:31,375 --> 00:12:33,176 (BOTH SCREAM) 188 00:12:39,416 --> 00:12:41,084 (EXCLAIMS) 189 00:12:43,420 --> 00:12:46,722 (GRUNTING) 190 00:12:46,790 --> 00:12:48,325 (SCREAMS) 191 00:12:48,327 --> 00:12:50,160 Uh-oh, I think I made it worse. 192 00:12:50,877 --> 00:12:52,428 (GROWLING) 193 00:12:56,500 --> 00:12:57,700 Kurt! 194 00:13:00,671 --> 00:13:02,605 MOJO: Oh, yes. 195 00:13:02,673 --> 00:13:06,125 You cannot script action like this! 196 00:13:06,193 --> 00:13:07,426 Something isn't right. 197 00:13:07,494 --> 00:13:10,096 Are we watching the same program? 198 00:13:10,164 --> 00:13:15,968 This Wolverine is the perfect predator. Oh, he was clearly made 199 00:13:16,036 --> 00:13:17,887 to be controlled! 200 00:13:17,955 --> 00:13:21,858 Well, so much for control. His implants are surging. 201 00:13:22,026 --> 00:13:22,992 He's offline. 202 00:13:23,060 --> 00:13:24,360 What? 203 00:13:26,630 --> 00:13:29,365 I'm sorry, I'm unable to locate him. 204 00:13:29,433 --> 00:13:32,168 The Professor could have. 205 00:13:32,235 --> 00:13:35,338 You know how this works, Ororo. It's a grid search, 206 00:13:35,406 --> 00:13:38,774 and Logan could be on the other side of the world, for all we know. 207 00:13:38,842 --> 00:13:40,025 This will take time. 208 00:13:40,093 --> 00:13:43,329 I understand. Please keep trying. 209 00:13:43,464 --> 00:13:46,082 You know he's gonna be ticked if we don't rescue him. 210 00:13:46,150 --> 00:13:48,751 Come to think of it, he's gonna be ticked if we do. 211 00:13:48,819 --> 00:13:49,819 (PANTING) 212 00:13:50,471 --> 00:13:51,587 (WHIMPERS) 213 00:13:51,655 --> 00:13:53,056 (GROWLING) 214 00:14:09,273 --> 00:14:11,257 (SNARLING IN RAGE) 215 00:14:21,185 --> 00:14:25,187 Stop! My stomach is still two teleports back. 216 00:14:25,255 --> 00:14:26,289 What are you doing? 217 00:14:26,357 --> 00:14:27,556 I've been looking for a way out. 218 00:14:27,625 --> 00:14:29,658 And I think I found it. 219 00:14:31,127 --> 00:14:32,328 There. 220 00:14:34,932 --> 00:14:36,282 (GRUNTING) 221 00:14:36,933 --> 00:14:38,367 It's sealed. 222 00:14:38,435 --> 00:14:40,970 He's out there, I can feel it. 223 00:14:41,038 --> 00:14:44,240 Good, because that's going to help us. 224 00:14:44,307 --> 00:14:46,675 What? Go hide behind those trees. 225 00:14:52,115 --> 00:14:53,916 (WOLVERINE GROWLING) 226 00:15:04,928 --> 00:15:07,397 He's using Wolverine to get through the door. 227 00:15:07,464 --> 00:15:10,433 Do you have any idea what will happen to us if they get in here? 228 00:15:10,501 --> 00:15:12,801 Okay. Show's over. Pull the plug. 229 00:15:17,007 --> 00:15:18,257 (SNIFFING) 230 00:15:20,460 --> 00:15:21,710 That should do it. 231 00:15:21,778 --> 00:15:23,212 We just need to lure him away and... 232 00:15:23,280 --> 00:15:24,964 (METALLIC SCRAPING) 233 00:15:30,787 --> 00:15:32,138 (GROWLING) 234 00:15:40,947 --> 00:15:42,248 (PANTING) 235 00:15:53,176 --> 00:15:55,144 He's going to kill us, Kurt. 236 00:15:55,146 --> 00:15:57,930 We have to take him down, and I mean for good! 237 00:15:57,932 --> 00:15:59,432 No, Wanda! 238 00:15:59,499 --> 00:16:01,918 I'm going after that headgear again. 239 00:16:06,256 --> 00:16:08,074 (BOTH SCREAMING) 240 00:16:12,529 --> 00:16:13,796 (GASPS) 241 00:16:14,781 --> 00:16:16,048 Logan? 242 00:16:16,100 --> 00:16:19,034 (GASPING) 243 00:16:28,445 --> 00:16:30,896 It worked. How do you know? 244 00:16:30,898 --> 00:16:32,398 I saw it in his eyes. 245 00:16:32,465 --> 00:16:34,116 You saw it in his... 246 00:16:34,184 --> 00:16:35,417 You're kidding, right? 247 00:16:35,419 --> 00:16:37,336 He'll be fine, Wanda. 248 00:16:37,404 --> 00:16:40,006 Now I'm going to try to get that hatch open down there. 249 00:16:40,040 --> 00:16:42,090 Just make sure he doesn't fall in. 250 00:17:17,444 --> 00:17:19,095 (GASPING) 251 00:17:40,383 --> 00:17:41,550 Wanda! 252 00:17:44,455 --> 00:17:45,888 (GASPING) 253 00:17:52,179 --> 00:17:54,146 What happened? 254 00:17:54,214 --> 00:17:56,682 I dropped him. 255 00:17:57,116 --> 00:17:58,484 I'm sorry. 256 00:17:58,552 --> 00:18:01,487 It's okay. At least he's all right. 257 00:18:01,555 --> 00:18:04,507 The hatch is open, but it's not draining fast enough. 258 00:18:04,574 --> 00:18:05,708 We need to go through it. 259 00:18:13,634 --> 00:18:15,184 Oh, that's not good. 260 00:18:17,788 --> 00:18:19,672 Spiral! They're coming! 261 00:18:21,859 --> 00:18:23,442 My turn! Get me out of here! 262 00:18:23,510 --> 00:18:24,560 Now! 263 00:18:31,401 --> 00:18:33,318 (EXCLAIMING) 264 00:18:41,060 --> 00:18:43,579 (SCREAMS) You think you're so noble. 265 00:18:43,647 --> 00:18:45,381 I saw what you did. 266 00:18:47,885 --> 00:18:49,985 I don't know who you are, 267 00:18:50,053 --> 00:18:52,955 but I'm pretty sure I don't like you. 268 00:18:53,022 --> 00:18:53,990 (BOTH GRUNT) 269 00:18:54,057 --> 00:18:55,424 (GROANS) 270 00:18:57,227 --> 00:18:58,461 (SNARLS) 271 00:18:58,528 --> 00:18:59,862 (GASPS) 272 00:19:09,138 --> 00:19:12,141 Take another step and I'll skewer the rodent! 273 00:19:22,018 --> 00:19:23,285 Listen up, tubbo. 274 00:19:23,353 --> 00:19:25,354 You drop him right now 275 00:19:25,522 --> 00:19:28,057 or you'll be counting a few more holes in your head. 276 00:19:30,259 --> 00:19:31,377 Spiral? 277 00:19:32,595 --> 00:19:33,679 (GRUNTS) 278 00:19:36,633 --> 00:19:39,702 This demands a sequel! 279 00:19:42,739 --> 00:19:45,574 Elf? Hey, you okay? 280 00:19:45,642 --> 00:19:47,176 Come on, wake up. 281 00:19:49,195 --> 00:19:51,230 Logan? Yeah. 282 00:19:51,298 --> 00:19:53,999 Now, someone wanna tell me what's going on here? 283 00:20:07,263 --> 00:20:09,898 You sure bringing her back here is the right move? 284 00:20:09,966 --> 00:20:11,818 It's what she wants. 285 00:20:13,387 --> 00:20:14,369 (WOLVERINE GRUNTS) 286 00:20:17,374 --> 00:20:20,209 (METAL SNAPPING) 287 00:20:26,850 --> 00:20:28,250 Where is my daughter? 288 00:20:28,318 --> 00:20:30,169 You got the wrong idea, Magneto. 289 00:20:30,236 --> 00:20:31,888 I'm here, Father. 290 00:20:33,940 --> 00:20:36,025 Wanda. 291 00:20:36,093 --> 00:20:38,393 I want you to let them go. 292 00:20:38,512 --> 00:20:41,180 I'll release them once they're safely contained in cells. 293 00:20:41,247 --> 00:20:43,098 They didn't take me, Father. 294 00:20:43,166 --> 00:20:44,800 They're just bringing me back. 295 00:20:44,868 --> 00:20:47,803 I'm sorry, but I can't allow them to leave this island. 296 00:20:47,871 --> 00:20:49,672 They saved my life! 297 00:20:49,740 --> 00:20:52,141 Isn't that worth their freedom? 298 00:20:56,246 --> 00:20:59,098 So this is your paradise, huh, Magneto? 299 00:20:59,166 --> 00:21:01,584 Paradise has its price, Wolverine. 300 00:21:02,285 --> 00:21:03,802 Come, Wanda. 301 00:21:04,638 --> 00:21:05,871 I'll be right there. 302 00:21:06,506 --> 00:21:07,590 Thank you. 303 00:21:07,658 --> 00:21:11,460 Don't thank me, not after what I did. 304 00:21:11,527 --> 00:21:12,812 What do you mean? 305 00:21:12,880 --> 00:21:14,713 When the dome was flooding 306 00:21:14,781 --> 00:21:17,033 and I was holding on to Wolverine in the tree... 307 00:21:17,100 --> 00:21:18,050 Yeah. 308 00:21:18,118 --> 00:21:19,685 I didn't drop him. 309 00:21:20,770 --> 00:21:22,487 I let him go. 310 00:21:22,555 --> 00:21:25,858 Why? I don't know. I... 311 00:21:25,926 --> 00:21:28,777 I guess it's because that's what my father would have done. 312 00:21:28,845 --> 00:21:30,312 So I thought it was right. 313 00:21:30,380 --> 00:21:32,814 Why are you telling me this? 314 00:21:32,816 --> 00:21:35,051 Because you showed me it was wrong. 315 00:21:37,804 --> 00:21:40,355 Come back with us, Wanda. 316 00:21:40,423 --> 00:21:41,840 You don't have to stay here. 317 00:21:41,908 --> 00:21:44,043 Yes, I do. 318 00:21:44,111 --> 00:21:46,245 My place is with my father. 319 00:21:49,099 --> 00:21:50,583 Goodbye, Kurt. 320 00:22:05,215 --> 00:22:07,466 And look, he's got Kurt with him. 321 00:22:07,601 --> 00:22:09,468 Does Wolverine look angry to you? 322 00:22:09,535 --> 00:22:11,053 I think he looks angry. 323 00:22:11,121 --> 00:22:12,388 He always looks like that.