1
00:00:53,511 --> 00:00:56,313
SCARLET WITCH: Kurt?
Kurt, is everything
all right?
2
00:00:58,232 --> 00:01:00,383
(SIGHS)
Just wunderbar.
3
00:01:00,451 --> 00:01:04,103
I thought maybe you'd
let me read to you.
Just to pass the time.
4
00:01:04,339 --> 00:01:06,924
Sorry, not today.
5
00:01:06,991 --> 00:01:09,493
Then maybe
we could just talk.
6
00:01:09,561 --> 00:01:11,362
You know,
about movies or...
7
00:01:11,429 --> 00:01:13,297
I don't think so.
8
00:01:14,799 --> 00:01:18,251
Look, I spoke with
my father again, but...
9
00:01:18,319 --> 00:01:20,770
Let me guess,
he still refuses.
10
00:01:20,838 --> 00:01:24,707
Kurt, it's just that
he knows what'll happen
if he lets you out.
11
00:01:24,775 --> 00:01:27,527
You'll tell everyone
about the prisons here.
12
00:01:27,595 --> 00:01:30,047
And then mutants would
stop coming to Genosha,
13
00:01:30,148 --> 00:01:31,648
mutants who should come.
14
00:01:32,416 --> 00:01:34,351
He knows
what he's doing,
15
00:01:34,418 --> 00:01:35,452
(WHOOSHING)
and he...
16
00:01:35,519 --> 00:01:36,736
(SCARLET WITCH GASPS)
17
00:01:37,522 --> 00:01:38,822
Wanda?
18
00:01:40,692 --> 00:01:43,127
Wanda, are you
still there?
19
00:01:43,194 --> 00:01:45,729
(GASPING)
I told you
this wasn't over.
20
00:01:53,287 --> 00:01:54,872
(WHIMPERS)
21
00:01:57,425 --> 00:01:58,826
(GROWLS)
22
00:02:08,286 --> 00:02:09,286
(GRUNTS)
23
00:02:25,636 --> 00:02:26,970
(GROWLS)
24
00:02:39,250 --> 00:02:41,451
Father?
25
00:02:41,519 --> 00:02:44,187
Lorna, you shouldn't
be up this late.
26
00:02:44,322 --> 00:02:47,473
Did something
happen to Wanda?
I heard she's missing.
27
00:02:47,541 --> 00:02:49,826
Oh, she'll
be fine, dear.
28
00:02:49,893 --> 00:02:51,395
I'll make sure of it.
29
00:02:51,462 --> 00:02:53,931
Um, who told you
there was a problem?
30
00:02:53,998 --> 00:02:55,783
Pyro. Why?
31
00:02:55,850 --> 00:02:57,517
Oh, just wondering.
32
00:02:57,535 --> 00:02:59,586
Now don't let this
upset you, all right?
33
00:02:59,653 --> 00:03:01,004
Go on back to bed.
34
00:03:01,071 --> 00:03:02,839
Okay. Good night.
35
00:03:19,591 --> 00:03:21,492
Search every inch
of this island.
36
00:03:21,559 --> 00:03:24,377
And if Nightcrawler
has hurt a single hair
on her head,
37
00:03:24,479 --> 00:03:25,729
take care of him.
38
00:03:29,184 --> 00:03:30,567
(GRUNTING)
39
00:03:31,919 --> 00:03:35,138
You, Pyro, have
done quite enough.
40
00:03:35,206 --> 00:03:37,206
(EXCLAIMS)
41
00:03:42,780 --> 00:03:44,181
(BOTH GRUNTING)
42
00:03:45,717 --> 00:03:47,150
Tell me
you did this.
43
00:03:47,218 --> 00:03:50,270
Nein. But I know
who did. Spiral.
44
00:03:50,337 --> 00:03:52,155
Spiral?
45
00:03:52,223 --> 00:03:53,507
Wasn't she...
46
00:03:55,810 --> 00:03:57,077
Let's go.
47
00:03:59,397 --> 00:04:02,666
We must find a way
out of here.
48
00:04:02,734 --> 00:04:06,520
Isn't Spiral that pirate
who was kidnapping mutants
headed to Genosha?
49
00:04:06,587 --> 00:04:08,522
Yeah, but after
I stopped her,
50
00:04:08,589 --> 00:04:10,357
she promised
it wasn't over.
51
00:04:10,424 --> 00:04:13,409
She's a woman
of her word,
I'll give her that.
52
00:04:16,180 --> 00:04:20,016
Welcome,
my esteemed guests.
53
00:04:20,084 --> 00:04:21,685
What is going on here?
54
00:04:21,753 --> 00:04:22,752
Rejoice,
55
00:04:22,820 --> 00:04:25,388
for you have both
been specially chosen
56
00:04:25,456 --> 00:04:31,628
to compete in this week's
exciting episode of
Mojo's Hunting Grounds!
57
00:04:32,714 --> 00:04:35,315
You abducted me
for some game?
58
00:04:35,382 --> 00:04:37,684
Are you out
of your mind?
59
00:04:37,752 --> 00:04:40,037
Wanda, don't provoke him.
60
00:04:40,104 --> 00:04:45,825
MOJO: After all,
what an exciting opportunity
to test your mutant mettle.
61
00:04:45,894 --> 00:04:47,810
And in return,
62
00:04:47,878 --> 00:04:52,382
all I ask
is that you survive
at least 52 minutes
63
00:04:52,450 --> 00:04:54,417
for commercial breaks.
64
00:04:54,485 --> 00:04:57,387
Do you have
any idea who I am?
65
00:04:57,454 --> 00:05:01,124
Absolutely. I know
exactly who you are.
66
00:05:01,158 --> 00:05:03,343
You're a damsel!
67
00:05:03,411 --> 00:05:05,662
The distraction,
the drama
68
00:05:05,763 --> 00:05:08,899
for our next
riveting episode!
69
00:05:08,967 --> 00:05:12,769
ANNOUNCER: Coming soon,
the return of
the amazing Nightcrawler.
70
00:05:12,836 --> 00:05:15,038
Witness the blue-furred X-Man
71
00:05:15,106 --> 00:05:18,658
fighting tooth and nail
in this long-awaited rematch!
72
00:05:18,726 --> 00:05:22,595
But how will he survive
protecting the love
of his life,
73
00:05:22,663 --> 00:05:24,865
the beautiful Crimson Witch?
74
00:05:24,933 --> 00:05:27,250
That's Scarlet Witch,
you stupid freak!
75
00:05:27,318 --> 00:05:29,185
And I don't
need protecting!
76
00:05:29,253 --> 00:05:31,721
And she's not
the love of my life.
77
00:05:34,108 --> 00:05:36,009
MOJO: Cameras are rolling!
78
00:05:36,076 --> 00:05:39,512
Lights... And action!
79
00:05:42,650 --> 00:05:44,968
(GRUNTS)
I tell him I don't
need protecting,
80
00:05:45,036 --> 00:05:46,570
and then you
protect me.
81
00:05:46,638 --> 00:05:47,670
How does that
make me look?
82
00:05:47,738 --> 00:05:50,707
It's not protecting,
it's helping.
83
00:05:50,774 --> 00:05:52,042
There's a difference.
84
00:05:55,413 --> 00:05:57,981
We need to
keep moving.
Why?
85
00:05:58,049 --> 00:06:00,250
Do you really want to fight
for Mojo's entertainment?
86
00:06:06,106 --> 00:06:07,490
(CACKLING)
87
00:06:13,364 --> 00:06:16,066
Run or fight,
Nightcrawler.
88
00:06:16,133 --> 00:06:20,720
Either way,
we will be entertained.
89
00:06:20,788 --> 00:06:24,374
It would be wise
not to underestimate
these X-Men, Mojo.
90
00:06:24,475 --> 00:06:26,125
They're a
dangerous breed.
91
00:06:26,193 --> 00:06:27,994
Ooh, yes.
92
00:06:28,061 --> 00:06:30,897
Yes, they are.
93
00:06:30,965 --> 00:06:33,083
(LAUGHING EVILLY)
94
00:06:37,321 --> 00:06:38,755
(BOTH PANTING)
95
00:06:42,693 --> 00:06:46,162
That's it,
I'm through running.
96
00:06:46,230 --> 00:06:48,114
No, that's giving him
what he wants.
97
00:06:48,182 --> 00:06:50,166
Mutants being
hunted for sport
98
00:06:50,234 --> 00:06:53,053
is exactly the kind of thing
my father fights against.
99
00:06:53,120 --> 00:06:56,239
Yes, in the war between
mutants and humans.
100
00:06:56,307 --> 00:06:59,710
But this Mojo,
I don't know where
he fits into that.
101
00:06:59,777 --> 00:07:02,362
We have nothing
to prove to him.
102
00:07:02,429 --> 00:07:06,315
Wanda, your life
is important to me.
103
00:07:06,383 --> 00:07:07,650
Don't risk it
over this.
104
00:07:08,552 --> 00:07:09,670
(GROWLING)
105
00:07:16,844 --> 00:07:18,594
I'm just going to
disarm this guy.
106
00:07:18,696 --> 00:07:19,830
I'll be right back.
107
00:07:23,284 --> 00:07:24,684
(GRUNTING)
108
00:07:32,226 --> 00:07:35,178
On second thoughts,
running has been
working just fine.
109
00:07:43,521 --> 00:07:44,854
(BOTH PANTING)
110
00:07:51,245 --> 00:07:52,695
(EXCLAIMS)
111
00:08:01,072 --> 00:08:02,806
What is that?
A wall?
112
00:08:03,841 --> 00:08:05,842
It's some sort of dome.
113
00:08:08,679 --> 00:08:10,663
We're inside a dome.
114
00:08:10,731 --> 00:08:12,482
Can you teleport us
out of here?
115
00:08:12,549 --> 00:08:16,085
No, not without seeing
what's on the other side.
116
00:08:16,153 --> 00:08:18,805
Otherwise, it can
get messy.
117
00:08:18,890 --> 00:08:20,890
Maybe I can
give us a look.
118
00:08:25,780 --> 00:08:27,430
(GASPING) We're
119
00:08:27,498 --> 00:08:28,848
underwater?
120
00:08:36,673 --> 00:08:38,057
There's no way out.
121
00:08:38,125 --> 00:08:39,976
Wanda, I'm so sorry.
122
00:08:40,978 --> 00:08:43,396
They were after me,
not you.
123
00:08:43,463 --> 00:08:45,948
You just got
swept up into this.
124
00:08:46,016 --> 00:08:47,150
(RUSTLING)
125
00:08:48,051 --> 00:08:49,719
(GRUNTS)
126
00:08:49,721 --> 00:08:51,321
Bad news for them.
127
00:08:55,376 --> 00:08:56,492
Huh?
128
00:08:56,994 --> 00:08:58,061
(GRUNTING)
129
00:08:59,964 --> 00:09:02,232
(SHOUTING)
130
00:09:03,467 --> 00:09:04,501
Ha!
131
00:09:11,809 --> 00:09:15,828
Is our featured guest
ready for his close-up?
132
00:09:15,896 --> 00:09:19,349
Yes, Mojo.
But the Reavers
are doing well.
133
00:09:19,416 --> 00:09:22,718
Should we really risk
moving on to round two
with the new hunter?
134
00:09:22,786 --> 00:09:24,620
The Reavers?
135
00:09:24,688 --> 00:09:28,892
Those miswired buffoons
don't stand a chance
out there.
136
00:09:28,959 --> 00:09:31,077
They're cannon fodder.
137
00:09:31,144 --> 00:09:33,596
Boring!
138
00:09:33,664 --> 00:09:35,164
What we have got here
139
00:09:35,232 --> 00:09:39,369
is a celebration of my
entertainment genius.
140
00:09:39,437 --> 00:09:42,488
The gold standard
to which all contenders
141
00:09:42,556 --> 00:09:44,574
will be judged.
142
00:09:44,642 --> 00:09:49,679
A hunter unlike any
we've ever encountered.
143
00:09:49,746 --> 00:09:52,181
Wolverine.
144
00:09:53,217 --> 00:09:54,517
(SNARLS)
145
00:09:59,490 --> 00:10:03,125
(FIRE CRACKLING)
Well, at least it looks
like Logan had a good time.
146
00:10:07,464 --> 00:10:08,865
Who do you think
was dumb enough
147
00:10:08,933 --> 00:10:11,200
to attack him
outside his own house?
148
00:10:11,268 --> 00:10:12,485
Wait.
149
00:10:12,552 --> 00:10:14,904
I don't think
he won this fight.
150
00:10:26,150 --> 00:10:27,434
(GROANING)
151
00:10:30,988 --> 00:10:34,524
(ALARM BLARING)
152
00:10:37,211 --> 00:10:39,645
Did they run away
because of us?
153
00:10:39,713 --> 00:10:40,930
(GUNS BLASTING)
154
00:10:40,998 --> 00:10:42,581
(WOLVERINE SCREAMING)
155
00:10:42,649 --> 00:10:44,851
Uh, I think
that would be no.
156
00:10:49,457 --> 00:10:50,940
What is it?
157
00:10:52,176 --> 00:10:53,443
(GROWLING)
158
00:10:53,510 --> 00:10:56,680
Logan? Logan,
is that you?
159
00:10:58,315 --> 00:11:00,016
(SNARLS)
160
00:11:00,084 --> 00:11:01,284
Oh, dang.
161
00:11:04,321 --> 00:11:06,372
Logan, what are
you doing?
162
00:11:06,440 --> 00:11:10,243
It's me, Kurt.
Nightcrawler.
163
00:11:10,311 --> 00:11:12,495
You know, Elf?
164
00:11:12,563 --> 00:11:14,230
I don't think you're
ringing any bells.
165
00:11:15,832 --> 00:11:17,066
(ROARS)
166
00:11:18,318 --> 00:11:19,218
(CLAWS SLASHING)
167
00:11:20,921 --> 00:11:24,156
I don't know how
anyone could control
Wolverine like that.
168
00:11:24,224 --> 00:11:25,692
He's going to
catch us, Kurt.
169
00:11:25,759 --> 00:11:28,094
And we won't even know it
until it's too late.
170
00:11:28,162 --> 00:11:32,181
We just have to stay out
of his way long enough
to come up with a plan.
171
00:11:32,249 --> 00:11:36,136
Look, we either run until
we're too exhausted to fight,
172
00:11:36,303 --> 00:11:38,588
or we fight now
while we have the strength.
173
00:11:38,655 --> 00:11:41,207
You seriously want
to attack Wolverine?
174
00:11:41,274 --> 00:11:42,826
It's him or us.
175
00:11:42,893 --> 00:11:46,295
We need to neutralize
the threat, fast
and permanently.
176
00:11:46,363 --> 00:11:47,947
You sound just
like your father.
177
00:11:48,015 --> 00:11:49,899
It's called
survival, Kurt.
178
00:11:49,967 --> 00:11:52,869
Survival shouldn't
be about turning
on your friends.
179
00:11:52,937 --> 00:11:55,155
Okay, then,
what do you suggest?
180
00:11:55,222 --> 00:11:57,073
If I can remove
that device on his head,
181
00:11:57,141 --> 00:11:58,975
maybe he'll
snap out of it.
182
00:11:59,042 --> 00:12:00,643
Then he'll be
on our side.
183
00:12:00,745 --> 00:12:02,312
And if that
doesn't work?
184
00:12:02,379 --> 00:12:03,696
Then I'll make up
something else.
185
00:12:11,939 --> 00:12:14,857
(GROWLING)
186
00:12:16,177 --> 00:12:18,378
(GRUNTING)
187
00:12:31,375 --> 00:12:33,176
(BOTH SCREAM)
188
00:12:39,416 --> 00:12:41,084
(EXCLAIMS)
189
00:12:43,420 --> 00:12:46,722
(GRUNTING)
190
00:12:46,790 --> 00:12:48,325
(SCREAMS)
191
00:12:48,327 --> 00:12:50,160
Uh-oh, I think
I made it worse.
192
00:12:50,877 --> 00:12:52,428
(GROWLING)
193
00:12:56,500 --> 00:12:57,700
Kurt!
194
00:13:00,671 --> 00:13:02,605
MOJO: Oh, yes.
195
00:13:02,673 --> 00:13:06,125
You cannot script
action like this!
196
00:13:06,193 --> 00:13:07,426
Something isn't right.
197
00:13:07,494 --> 00:13:10,096
Are we watching
the same program?
198
00:13:10,164 --> 00:13:15,968
This Wolverine
is the perfect predator.
Oh, he was clearly made
199
00:13:16,036 --> 00:13:17,887
to be controlled!
200
00:13:17,955 --> 00:13:21,858
Well, so much for control.
His implants are surging.
201
00:13:22,026 --> 00:13:22,992
He's offline.
202
00:13:23,060 --> 00:13:24,360
What?
203
00:13:26,630 --> 00:13:29,365
I'm sorry,
I'm unable to locate him.
204
00:13:29,433 --> 00:13:32,168
The Professor
could have.
205
00:13:32,235 --> 00:13:35,338
You know how
this works, Ororo.
It's a grid search,
206
00:13:35,406 --> 00:13:38,774
and Logan could be
on the other side of
the world, for all we know.
207
00:13:38,842 --> 00:13:40,025
This will take time.
208
00:13:40,093 --> 00:13:43,329
I understand.
Please keep trying.
209
00:13:43,464 --> 00:13:46,082
You know he's
gonna be ticked
if we don't rescue him.
210
00:13:46,150 --> 00:13:48,751
Come to think of it,
he's gonna be ticked
if we do.
211
00:13:48,819 --> 00:13:49,819
(PANTING)
212
00:13:50,471 --> 00:13:51,587
(WHIMPERS)
213
00:13:51,655 --> 00:13:53,056
(GROWLING)
214
00:14:09,273 --> 00:14:11,257
(SNARLING IN RAGE)
215
00:14:21,185 --> 00:14:25,187
Stop! My stomach is still
two teleports back.
216
00:14:25,255 --> 00:14:26,289
What are you doing?
217
00:14:26,357 --> 00:14:27,556
I've been looking
for a way out.
218
00:14:27,625 --> 00:14:29,658
And I think I found it.
219
00:14:31,127 --> 00:14:32,328
There.
220
00:14:34,932 --> 00:14:36,282
(GRUNTING)
221
00:14:36,933 --> 00:14:38,367
It's sealed.
222
00:14:38,435 --> 00:14:40,970
He's out there,
I can feel it.
223
00:14:41,038 --> 00:14:44,240
Good, because that's
going to help us.
224
00:14:44,307 --> 00:14:46,675
What?
Go hide behind
those trees.
225
00:14:52,115 --> 00:14:53,916
(WOLVERINE GROWLING)
226
00:15:04,928 --> 00:15:07,397
He's using Wolverine
to get through the door.
227
00:15:07,464 --> 00:15:10,433
Do you have any idea
what will happen to us
if they get in here?
228
00:15:10,501 --> 00:15:12,801
Okay. Show's over.
Pull the plug.
229
00:15:17,007 --> 00:15:18,257
(SNIFFING)
230
00:15:20,460 --> 00:15:21,710
That should do it.
231
00:15:21,778 --> 00:15:23,212
We just need
to lure him away and...
232
00:15:23,280 --> 00:15:24,964
(METALLIC SCRAPING)
233
00:15:30,787 --> 00:15:32,138
(GROWLING)
234
00:15:40,947 --> 00:15:42,248
(PANTING)
235
00:15:53,176 --> 00:15:55,144
He's going to
kill us, Kurt.
236
00:15:55,146 --> 00:15:57,930
We have to take him down,
and I mean for good!
237
00:15:57,932 --> 00:15:59,432
No, Wanda!
238
00:15:59,499 --> 00:16:01,918
I'm going after
that headgear again.
239
00:16:06,256 --> 00:16:08,074
(BOTH SCREAMING)
240
00:16:12,529 --> 00:16:13,796
(GASPS)
241
00:16:14,781 --> 00:16:16,048
Logan?
242
00:16:16,100 --> 00:16:19,034
(GASPING)
243
00:16:28,445 --> 00:16:30,896
It worked.
How do
you know?
244
00:16:30,898 --> 00:16:32,398
I saw it in his eyes.
245
00:16:32,465 --> 00:16:34,116
You saw it in his...
246
00:16:34,184 --> 00:16:35,417
You're kidding, right?
247
00:16:35,419 --> 00:16:37,336
He'll be fine, Wanda.
248
00:16:37,404 --> 00:16:40,006
Now I'm going to try
to get that hatch
open down there.
249
00:16:40,040 --> 00:16:42,090
Just make sure
he doesn't fall in.
250
00:17:17,444 --> 00:17:19,095
(GASPING)
251
00:17:40,383 --> 00:17:41,550
Wanda!
252
00:17:44,455 --> 00:17:45,888
(GASPING)
253
00:17:52,179 --> 00:17:54,146
What happened?
254
00:17:54,214 --> 00:17:56,682
I dropped him.
255
00:17:57,116 --> 00:17:58,484
I'm sorry.
256
00:17:58,552 --> 00:18:01,487
It's okay. At least
he's all right.
257
00:18:01,555 --> 00:18:04,507
The hatch is open,
but it's not draining
fast enough.
258
00:18:04,574 --> 00:18:05,708
We need to go through it.
259
00:18:13,634 --> 00:18:15,184
Oh, that's not good.
260
00:18:17,788 --> 00:18:19,672
Spiral!
They're coming!
261
00:18:21,859 --> 00:18:23,442
My turn!
Get me out of here!
262
00:18:23,510 --> 00:18:24,560
Now!
263
00:18:31,401 --> 00:18:33,318
(EXCLAIMING)
264
00:18:41,060 --> 00:18:43,579
(SCREAMS)
You think
you're so noble.
265
00:18:43,647 --> 00:18:45,381
I saw what you did.
266
00:18:47,885 --> 00:18:49,985
I don't know
who you are,
267
00:18:50,053 --> 00:18:52,955
but I'm pretty sure
I don't like you.
268
00:18:53,022 --> 00:18:53,990
(BOTH GRUNT)
269
00:18:54,057 --> 00:18:55,424
(GROANS)
270
00:18:57,227 --> 00:18:58,461
(SNARLS)
271
00:18:58,528 --> 00:18:59,862
(GASPS)
272
00:19:09,138 --> 00:19:12,141
Take another step
and I'll skewer
the rodent!
273
00:19:22,018 --> 00:19:23,285
Listen up, tubbo.
274
00:19:23,353 --> 00:19:25,354
You drop him
right now
275
00:19:25,522 --> 00:19:28,057
or you'll be counting
a few more holes
in your head.
276
00:19:30,259 --> 00:19:31,377
Spiral?
277
00:19:32,595 --> 00:19:33,679
(GRUNTS)
278
00:19:36,633 --> 00:19:39,702
This demands a sequel!
279
00:19:42,739 --> 00:19:45,574
Elf? Hey, you okay?
280
00:19:45,642 --> 00:19:47,176
Come on, wake up.
281
00:19:49,195 --> 00:19:51,230
Logan?
Yeah.
282
00:19:51,298 --> 00:19:53,999
Now,
someone wanna tell me
what's going on here?
283
00:20:07,263 --> 00:20:09,898
You sure
bringing her back here
is the right move?
284
00:20:09,966 --> 00:20:11,818
It's what she wants.
285
00:20:13,387 --> 00:20:14,369
(WOLVERINE GRUNTS)
286
00:20:17,374 --> 00:20:20,209
(METAL SNAPPING)
287
00:20:26,850 --> 00:20:28,250
Where is my daughter?
288
00:20:28,318 --> 00:20:30,169
You got the wrong
idea, Magneto.
289
00:20:30,236 --> 00:20:31,888
I'm here, Father.
290
00:20:33,940 --> 00:20:36,025
Wanda.
291
00:20:36,093 --> 00:20:38,393
I want you
to let them go.
292
00:20:38,512 --> 00:20:41,180
I'll release them
once they're safely
contained in cells.
293
00:20:41,247 --> 00:20:43,098
They didn't
take me, Father.
294
00:20:43,166 --> 00:20:44,800
They're just
bringing me back.
295
00:20:44,868 --> 00:20:47,803
I'm sorry, but
I can't allow them
to leave this island.
296
00:20:47,871 --> 00:20:49,672
They saved my life!
297
00:20:49,740 --> 00:20:52,141
Isn't that worth
their freedom?
298
00:20:56,246 --> 00:20:59,098
So this is
your paradise,
huh, Magneto?
299
00:20:59,166 --> 00:21:01,584
Paradise has
its price, Wolverine.
300
00:21:02,285 --> 00:21:03,802
Come, Wanda.
301
00:21:04,638 --> 00:21:05,871
I'll be right there.
302
00:21:06,506 --> 00:21:07,590
Thank you.
303
00:21:07,658 --> 00:21:11,460
Don't thank me,
not after what I did.
304
00:21:11,527 --> 00:21:12,812
What do you mean?
305
00:21:12,880 --> 00:21:14,713
When the dome
was flooding
306
00:21:14,781 --> 00:21:17,033
and I was holding on
to Wolverine in the tree...
307
00:21:17,100 --> 00:21:18,050
Yeah.
308
00:21:18,118 --> 00:21:19,685
I didn't drop him.
309
00:21:20,770 --> 00:21:22,487
I let him go.
310
00:21:22,555 --> 00:21:25,858
Why?
I don't know. I...
311
00:21:25,926 --> 00:21:28,777
I guess it's because
that's what my father
would have done.
312
00:21:28,845 --> 00:21:30,312
So I thought
it was right.
313
00:21:30,380 --> 00:21:32,814
Why are you
telling me this?
314
00:21:32,816 --> 00:21:35,051
Because you showed me
it was wrong.
315
00:21:37,804 --> 00:21:40,355
Come back with us, Wanda.
316
00:21:40,423 --> 00:21:41,840
You don't have
to stay here.
317
00:21:41,908 --> 00:21:44,043
Yes, I do.
318
00:21:44,111 --> 00:21:46,245
My place is
with my father.
319
00:21:49,099 --> 00:21:50,583
Goodbye, Kurt.
320
00:22:05,215 --> 00:22:07,466
And look, he's got
Kurt with him.
321
00:22:07,601 --> 00:22:09,468
Does Wolverine
look angry to you?
322
00:22:09,535 --> 00:22:11,053
I think he looks angry.
323
00:22:11,121 --> 00:22:12,388
He always
looks like that.