1 00:00:31,313 --> 00:00:32,680 [ZAPPING] [SCREAMING] 2 00:00:35,284 --> 00:00:36,584 Daddy? 3 00:00:39,204 --> 00:00:41,071 [SCREAMS] 4 00:00:44,743 --> 00:00:46,077 No! 5 00:00:48,413 --> 00:00:49,814 It's all right, Logan. 6 00:00:49,816 --> 00:00:51,181 I'm here with you. 7 00:00:51,183 --> 00:00:55,536 Charles, what have I done? 8 00:00:58,039 --> 00:01:00,090 [♪♪♪] 9 00:01:43,935 --> 00:01:46,737 Wait. Take me back in, Charles. 10 00:01:46,739 --> 00:01:48,939 I gotta see it all. 11 00:01:48,941 --> 00:01:51,308 You've seen all I can show you. 12 00:01:51,310 --> 00:01:54,394 But that man-- 13 00:01:54,396 --> 00:01:55,896 That little girl-- 14 00:01:55,898 --> 00:01:57,515 Are a mystery to us both. 15 00:01:57,517 --> 00:02:00,684 We're working with memory fragments, Logan. 16 00:02:00,686 --> 00:02:03,654 Finding what they're connected to will take time. 17 00:02:03,656 --> 00:02:05,456 How much time? 18 00:02:05,458 --> 00:02:08,058 I understand your impatience. I do. 19 00:02:08,060 --> 00:02:11,329 But your missing past is-- 20 00:02:11,331 --> 00:02:13,731 It's a quagmire. 21 00:02:13,733 --> 00:02:15,716 If you step in, 22 00:02:15,718 --> 00:02:18,569 there's no telling how deeply it will pull you. 23 00:02:18,571 --> 00:02:20,888 So you're saying I shouldn't even try? 24 00:02:20,890 --> 00:02:24,775 I'm saying right now you are the leader of the X-Men. 25 00:02:24,777 --> 00:02:27,545 Your focus must be on the present-- 26 00:02:27,547 --> 00:02:29,781 And on the future. 27 00:02:31,049 --> 00:02:33,417 But I have to know what I did. 28 00:02:33,419 --> 00:02:36,787 And you will, in due time, 29 00:02:36,789 --> 00:02:39,372 but until we learn all of the facts, 30 00:02:39,374 --> 00:02:42,593 it would be foolish to go chasing after this. 31 00:02:44,462 --> 00:02:46,464 Yeah. 32 00:02:46,466 --> 00:02:48,699 I'll see ya, Charles. 33 00:02:48,701 --> 00:02:51,352 Until next time, Logan. 34 00:03:15,994 --> 00:03:17,327 LOGAN: Frost. 35 00:03:18,697 --> 00:03:20,431 Yes? 36 00:03:20,433 --> 00:03:23,968 Didn't think it was possible to sneak up on a telepath. 37 00:03:23,970 --> 00:03:26,703 I was just-- I mean-- 38 00:03:26,705 --> 00:03:28,806 What is it you want, Logan? 39 00:03:28,808 --> 00:03:32,009 I got something on my mind I need to make sense of. 40 00:03:32,011 --> 00:03:34,011 I could use your help. 41 00:03:34,013 --> 00:03:36,847 I see. Hm. 42 00:03:36,849 --> 00:03:38,032 What? 43 00:03:38,034 --> 00:03:40,767 The professor has already stirred those memories. 44 00:03:40,769 --> 00:03:42,987 Does that mean he couldn't-- Wouldn't. 45 00:03:42,989 --> 00:03:46,874 Well, then, by all means, let's get started. 46 00:03:54,416 --> 00:03:56,383 Honestly, Domino, 47 00:03:56,385 --> 00:03:58,936 this is all harder than I thought it would be. 48 00:03:58,938 --> 00:04:03,341 What, the constant running from the law? 49 00:04:03,343 --> 00:04:06,127 The feeling you've betrayed your friends? 50 00:04:06,129 --> 00:04:09,480 The sight of Blob in his spring collection? 51 00:04:11,349 --> 00:04:13,184 [SNORING] 52 00:04:13,186 --> 00:04:15,052 [BOTH SNICKER] 53 00:04:21,193 --> 00:04:24,161 You really look like someone we can trust. Your turn. 54 00:04:35,540 --> 00:04:38,242 I was going to put in some target practice on the roof. 55 00:04:38,244 --> 00:04:39,276 Wanna come? 56 00:04:39,278 --> 00:04:41,078 Nah, you go ahead. 57 00:04:41,080 --> 00:04:43,747 If I ever need to shoot a bottle cap from a mile away, 58 00:04:43,749 --> 00:04:45,215 I'll just steal your powers. 59 00:04:46,634 --> 00:04:48,351 Cheater. 60 00:05:15,663 --> 00:05:18,515 I have earned your respect, father, 61 00:05:18,517 --> 00:05:21,085 I've proven myself over and over, 62 00:05:21,087 --> 00:05:25,188 but what you're asking me to do now is nearly impossible. 63 00:05:25,190 --> 00:05:27,524 So you're saying you can't do it? 64 00:05:27,526 --> 00:05:30,627 No, I'm not saying that. Of course we can do it. 65 00:05:30,629 --> 00:05:33,530 But after we pull it off, 66 00:05:33,532 --> 00:05:36,917 I expect to be welcomed back to Genosha. 67 00:05:36,919 --> 00:05:38,285 One step at a time, Pietro. 68 00:05:48,913 --> 00:05:52,550 Relax. Don't think about anything. 69 00:05:52,552 --> 00:05:54,784 Just let me take over. 70 00:06:02,427 --> 00:06:03,827 [SCREAMING] 71 00:06:08,767 --> 00:06:09,733 [GASPS] 72 00:06:11,469 --> 00:06:14,472 [PANTING] 73 00:06:14,474 --> 00:06:16,640 I can see why you are haunted by this. 74 00:06:22,714 --> 00:06:25,149 So can you piece it together for me? 75 00:06:25,151 --> 00:06:27,768 The memories you want are likely still there, 76 00:06:27,770 --> 00:06:30,187 but the connections between them have been severed. 77 00:06:30,189 --> 00:06:33,323 Okay. So how do I put them back? 78 00:06:33,325 --> 00:06:36,961 I could only suggest returning to that place, the cabin. 79 00:06:36,963 --> 00:06:39,046 That's the problem here, Frost. 80 00:06:39,048 --> 00:06:41,832 I have no idea where that cabin is. 81 00:06:41,834 --> 00:06:45,336 From what I observed, it was at the base of two mountains. 82 00:06:48,039 --> 00:06:50,641 Oh, Little Women, I love this book. 83 00:06:52,811 --> 00:06:55,579 Okay. I need more titles in the L category. 84 00:06:55,581 --> 00:06:58,215 Bobby? 85 00:06:58,217 --> 00:06:59,150 Hm? 86 00:06:59,152 --> 00:07:00,618 Where are the Ls? 87 00:07:00,620 --> 00:07:03,620 Sitting on them. Here, have a Q. 88 00:07:06,741 --> 00:07:07,858 Ow! 89 00:07:08,860 --> 00:07:10,327 I'm bored. 90 00:07:10,329 --> 00:07:12,562 I mean, this is so dial-up. 91 00:07:12,564 --> 00:07:14,765 All this stuff is online. 92 00:07:14,767 --> 00:07:16,233 HANK: Au contraire, Mr. Drake, 93 00:07:16,235 --> 00:07:17,968 only a small fraction 94 00:07:17,970 --> 00:07:20,003 of literary properties have been digitized. 95 00:07:20,005 --> 00:07:21,738 Besides, who doesn't love 96 00:07:21,740 --> 00:07:23,840 the feeling of a real book in their hands, huh? 97 00:07:30,048 --> 00:07:31,614 [YELPS] 98 00:07:35,253 --> 00:07:36,520 Let's see, Logan. 99 00:07:36,522 --> 00:07:38,922 We'll want Geological Formations. 100 00:07:41,710 --> 00:07:43,793 Oh, and Outdoor Photography. 101 00:07:43,795 --> 00:07:47,665 Ooh, The Land Surveyor's Almanac. 102 00:07:47,667 --> 00:07:49,566 Now, this one's a true classic. 103 00:07:51,168 --> 00:07:53,137 [KEYBOARD CLACKING] 104 00:07:53,139 --> 00:07:54,588 Okay, let's start with 105 00:07:54,590 --> 00:07:58,075 "twin mountains." Enter. 106 00:08:00,929 --> 00:08:03,630 Hold it. That's it. Third from the left. 107 00:08:05,717 --> 00:08:07,017 : Twin summit peaks. 108 00:08:07,019 --> 00:08:08,969 Up near the Canadian border. 109 00:08:08,971 --> 00:08:11,521 Hm. "Reproduced from--" 110 00:08:11,523 --> 00:08:13,724 A-ha. I do have this book. 111 00:08:19,764 --> 00:08:20,697 [♪♪♪] 112 00:08:50,712 --> 00:08:52,846 Dr. Cornelius, 113 00:08:52,848 --> 00:08:54,381 we have a situation. 114 00:09:10,198 --> 00:09:11,715 Yes? 115 00:09:11,717 --> 00:09:14,318 Weapon X has been sighted in Zone 53, 116 00:09:14,320 --> 00:09:15,752 the Nord property. 117 00:09:15,754 --> 00:09:19,089 We've always known this might happen. 118 00:09:19,091 --> 00:09:21,742 Wolverine needs to be eliminated now, 119 00:09:21,744 --> 00:09:23,109 before he-- No. 120 00:09:23,111 --> 00:09:25,646 He represents a substantial investment. 121 00:09:25,648 --> 00:09:27,847 We're not through with him yet. 122 00:09:27,849 --> 00:09:30,984 Then we should have brought him in a long time ago. 123 00:09:30,986 --> 00:09:33,804 As you are aware, he is too dangerous to hold 124 00:09:33,806 --> 00:09:36,273 and too valuable to destroy. 125 00:09:36,275 --> 00:09:39,576 But if he remembers who we are and where we are, 126 00:09:39,578 --> 00:09:41,494 not to mention what we did to him-- 127 00:09:41,496 --> 00:09:45,949 Let's first determine how much he knows. 128 00:09:45,951 --> 00:09:49,353 Bring in Sabretooth. 129 00:09:57,128 --> 00:09:58,662 [♪♪♪] 130 00:10:04,135 --> 00:10:05,252 Uh-- 131 00:10:05,254 --> 00:10:06,737 Hi, Bobby. Is Logan here? 132 00:10:06,739 --> 00:10:09,406 BEAST: I'll take care of this, Bobby. 133 00:10:09,408 --> 00:10:12,208 Go finish helping Kitty in the library. 134 00:10:12,210 --> 00:10:14,445 Hello, Rogue. 135 00:10:14,447 --> 00:10:18,114 I must say I'm surprised to see you here. 136 00:10:18,116 --> 00:10:20,250 I really need to speak with Logan. 137 00:10:20,252 --> 00:10:22,719 Well, he's, uh-- 138 00:10:22,721 --> 00:10:24,287 He took off, didn't he? 139 00:10:24,289 --> 00:10:25,589 Wouldn't say why, 140 00:10:25,591 --> 00:10:27,057 wouldn't say when he'd be back. 141 00:10:27,059 --> 00:10:28,025 Am I close? 142 00:10:30,011 --> 00:10:31,928 I'm afraid you've lost the privilege 143 00:10:31,930 --> 00:10:33,347 of knowing his whereabouts. 144 00:10:33,349 --> 00:10:35,933 Now, is there something I can do for you? 145 00:10:35,935 --> 00:10:37,834 Never mind. 146 00:10:39,104 --> 00:10:41,404 I can pass a message on to him. 147 00:10:41,406 --> 00:10:46,776 Don't bother. And do yourself a favor, Hank, don't trust him. 148 00:11:00,892 --> 00:11:02,742 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 149 00:11:04,929 --> 00:11:08,531 MAN: Your target is a man named Christopher Nord, 150 00:11:08,533 --> 00:11:12,069 Mutant. Kinetic energy absorption and redirection. 151 00:11:12,071 --> 00:11:14,037 What's that mean? 152 00:11:14,039 --> 00:11:17,541 It means drop him fast or he'll drop you. 153 00:11:17,543 --> 00:11:19,893 The guy's a regular maverick. 154 00:12:39,040 --> 00:12:40,724 GIRL: Where are you going, Daddy? 155 00:12:40,726 --> 00:12:43,293 Just be a minute, sweetie. Get to bed. 156 00:13:00,845 --> 00:13:05,182 Nord has a daughter. MAN [ON COMM]: Yeah, we knew. 157 00:13:05,184 --> 00:13:10,286 Let's see. Kristy, age six, likes horses. 158 00:13:10,288 --> 00:13:12,606 Why wasn't I told about her? 159 00:13:12,608 --> 00:13:17,210 Cause she's not the target, runt, he is. Now move. 160 00:13:25,135 --> 00:13:27,170 [HOOFBEATS APPROACHING] 161 00:13:30,458 --> 00:13:32,642 Daddy? 162 00:13:32,644 --> 00:13:34,311 [SCREAMS] 163 00:13:38,599 --> 00:13:39,649 You. 164 00:13:57,485 --> 00:14:00,236 I've waited a long time for this. 165 00:14:15,486 --> 00:14:16,919 Why? 166 00:14:18,122 --> 00:14:19,990 I don't know. 167 00:14:19,992 --> 00:14:22,525 You don't know? 168 00:14:31,268 --> 00:14:35,606 I was six years old when you took my father. 169 00:14:35,608 --> 00:14:37,908 I need to know why! 170 00:14:39,344 --> 00:14:41,878 I did come after your father, 171 00:14:41,880 --> 00:14:45,949 but that's all I remember. 172 00:14:45,951 --> 00:14:48,050 They wiped my memory. 173 00:14:48,052 --> 00:14:51,755 I'm here to find answers too. 174 00:15:00,682 --> 00:15:02,799 SABRETOOTH: Way to go, runt. 175 00:15:02,801 --> 00:15:05,969 Just couldn't leave well enough alone, could you? 176 00:15:19,700 --> 00:15:22,386 I've been waiting for this day. 177 00:15:24,254 --> 00:15:26,690 Yeah? How long? 178 00:15:26,692 --> 00:15:31,494 What's the matter? You don't remember, Weapon X? 179 00:15:31,496 --> 00:15:32,896 What did you--? [SNARLS] 180 00:15:35,866 --> 00:15:38,034 MAN [ON COMM]: Complete your mission, Weapon X. 181 00:15:40,321 --> 00:15:41,772 LOGAN: Are you out of your mind? 182 00:15:45,476 --> 00:15:47,927 You're asking me to make that girl an orphan. 183 00:16:13,787 --> 00:16:16,323 Wait. It's not what you think. 184 00:16:38,346 --> 00:16:39,646 [YELLING, SNARLING] 185 00:16:45,370 --> 00:16:47,921 Does this jog your memory? 186 00:16:47,923 --> 00:16:49,222 Right! 187 00:17:02,119 --> 00:17:05,204 Stay away from me and my family. 188 00:17:05,206 --> 00:17:07,190 Do you understand? 189 00:17:07,192 --> 00:17:11,144 Nothing would make me happier. 190 00:17:14,498 --> 00:17:17,133 [ZAPPING] [SCREAMING] 191 00:17:20,705 --> 00:17:23,923 [PANTING] 192 00:17:25,209 --> 00:17:26,276 [YELLING] 193 00:17:26,278 --> 00:17:29,746 Like I said, a regular maverick. 194 00:17:29,748 --> 00:17:32,115 [ZAPPING] [SCREAMING] 195 00:17:32,117 --> 00:17:33,382 No! 196 00:17:38,589 --> 00:17:41,257 You did this. Why? 197 00:17:42,760 --> 00:17:45,928 Because you didn't have the guts to. 198 00:17:45,930 --> 00:17:47,480 I had to clean up your mess. 199 00:18:02,380 --> 00:18:03,913 [SNARLS] 200 00:18:03,915 --> 00:18:07,884 You're still too soft, Weapon X. 201 00:18:07,886 --> 00:18:11,471 We'll correct that when we get back. 202 00:18:26,704 --> 00:18:28,604 KRISTY: Daddy? 203 00:18:28,606 --> 00:18:30,189 [SCREAMS] 204 00:18:30,191 --> 00:18:31,257 [ROOF COLLAPSING] 205 00:18:57,218 --> 00:18:59,269 Nord! 206 00:19:05,042 --> 00:19:06,843 SABRETOOTH: You betrayed me! 207 00:19:06,845 --> 00:19:10,513 You cared more about that girl and her daddy 208 00:19:10,515 --> 00:19:12,282 than your own partner. 209 00:19:12,284 --> 00:19:14,650 Partner? Who did we work for? 210 00:19:14,652 --> 00:19:17,487 Ha. The fact that you don't know 211 00:19:17,489 --> 00:19:19,822 is all that's kept you alive. 212 00:19:19,824 --> 00:19:21,123 [SNARLS] 213 00:19:21,125 --> 00:19:22,459 Who are they? 214 00:19:22,461 --> 00:19:24,844 Doesn't matter now. 215 00:19:24,846 --> 00:19:27,730 This is between you and me. 216 00:19:27,732 --> 00:19:29,299 [ZAPPING] [GRUNTING] 217 00:19:33,370 --> 00:19:35,137 [BUZZING] Huh? 218 00:19:53,474 --> 00:19:54,975 [SCREAMING] 219 00:20:29,743 --> 00:20:31,594 Oh, good morning. 220 00:20:31,596 --> 00:20:33,412 Morning. 221 00:20:35,816 --> 00:20:37,700 So you found what you were looking for? 222 00:20:37,702 --> 00:20:39,635 Some of it. 223 00:20:41,438 --> 00:20:44,040 Hey, Frost. 224 00:20:44,042 --> 00:20:45,775 Thanks. 225 00:20:45,777 --> 00:20:48,044 The pleasure's all mine. 226 00:20:48,046 --> 00:20:50,947 Perhaps next time you'll come to me first. 227 00:20:50,949 --> 00:20:53,716 Charles isn't the only one who can help you, you know. 228 00:20:53,718 --> 00:20:56,786 Yeah, I'll keep that in mind. 229 00:20:59,023 --> 00:21:02,292 Logan, welcome back. 230 00:21:02,294 --> 00:21:03,859 Good to be back. 231 00:21:03,861 --> 00:21:07,864 You should probably know Rogue was here. 232 00:21:07,866 --> 00:21:10,516 She wanted to talk to you 233 00:21:10,518 --> 00:21:13,086 and was quite upset to learn you had left. 234 00:21:14,572 --> 00:21:15,804 Huh. 235 00:21:15,806 --> 00:21:18,508 Piece of advice about that girl, Hank: 236 00:21:18,510 --> 00:21:19,759 don't trust her. 237 00:21:19,761 --> 00:21:23,112 Funny, she said the same thing about you. 238 00:21:30,537 --> 00:21:35,275 Wolverine doesn't remember much, but he's starting to. 239 00:21:35,277 --> 00:21:38,127 He will need to be dealt with. 240 00:21:38,129 --> 00:21:40,980 I'll expect your full report within the hour. 241 00:21:42,382 --> 00:21:45,819 Yeah. I'll get right on that. 242 00:21:49,773 --> 00:21:52,675 Hey, maverick, 243 00:21:52,677 --> 00:21:54,910 quite a daughter you got there. 244 00:21:54,912 --> 00:21:58,380 She's definitely someone we'll want to look at. 245 00:22:01,352 --> 00:22:03,919 Daughter? 246 00:22:03,921 --> 00:22:05,755 [♪♪♪]