1 00:00:03,284 --> 00:00:05,420 LOGAN: Previously on Wolverine and the X-Men: 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,804 I want you to come back. 3 00:00:06,806 --> 00:00:09,006 I'm not going to let you abandon me again. 4 00:00:09,008 --> 00:00:11,408 Your problem is you can't stay in one place, Logan. 5 00:00:11,410 --> 00:00:15,380 And no one can follow a leader who's never there. 6 00:00:15,382 --> 00:00:17,064 [SIRENS WAILING] 7 00:00:17,066 --> 00:00:18,666 Let me out of here, po-pos. 8 00:00:18,668 --> 00:00:20,635 You don't know who you're dealing with. 9 00:00:23,605 --> 00:00:27,275 This is gettin' real old, Toad. 10 00:00:29,645 --> 00:00:33,164 KELLY: Mutants are a danger to us all, 11 00:00:33,166 --> 00:00:36,434 despite the protection of these fine officers 12 00:00:36,436 --> 00:00:39,070 from the MRD. 13 00:00:39,072 --> 00:00:42,289 We're not the ones who picked this fight, Rogue. 14 00:00:42,291 --> 00:00:44,659 We're just standing up for ourselves. 15 00:00:44,661 --> 00:00:46,343 You're asking me to join with you? 16 00:00:46,345 --> 00:00:48,279 Why are you here? 17 00:00:48,281 --> 00:00:50,615 I've decided to join the X-Men. 18 00:00:50,617 --> 00:00:53,718 The simple fact is you cannot operate Cerebro 19 00:00:53,720 --> 00:00:54,919 without a telepath. 20 00:00:54,921 --> 00:00:58,072 [♪♪♪] 21 00:00:58,074 --> 00:00:59,857 [GASPS] 22 00:01:01,293 --> 00:01:03,511 Don't be alarmed, Logan. 23 00:01:03,513 --> 00:01:06,430 This is what you might call a meeting of the minds 24 00:01:06,432 --> 00:01:08,299 on the astral plane. 25 00:01:08,301 --> 00:01:11,251 It's through here I'm able to communicate to you 26 00:01:11,253 --> 00:01:12,737 from the future. 27 00:01:18,377 --> 00:01:20,278 You guys are in for it, man. 28 00:01:20,280 --> 00:01:23,414 I'm with the Brotherhood. It's gonna be ugly. 29 00:01:23,416 --> 00:01:24,915 [BEEPING] 30 00:01:24,917 --> 00:01:26,718 [GASPS] 31 00:01:26,720 --> 00:01:29,170 Security. Hold on. 32 00:01:32,424 --> 00:01:35,660 Code 3. Possible hostile at alpha gate. 33 00:01:35,662 --> 00:01:36,894 [ALARM SOUNDING] 34 00:01:36,896 --> 00:01:38,963 [♪♪♪] 35 00:01:38,965 --> 00:01:40,381 [GUNS COCK] 36 00:01:47,705 --> 00:01:48,973 Open it. 37 00:01:54,646 --> 00:01:57,164 No, stop, please. 38 00:01:57,166 --> 00:02:00,017 Please, you have to help me. 39 00:02:00,019 --> 00:02:04,605 Everyone is in danger. I'm begging you, put me away! 40 00:02:04,607 --> 00:02:07,958 [♪♪♪] 41 00:02:20,773 --> 00:02:23,841 Hey, bro, what you in for, huh? 42 00:02:28,029 --> 00:02:31,315 No! No! I can't be around other people. 43 00:02:31,317 --> 00:02:33,083 Everyone will die. Listen to me! 44 00:02:33,085 --> 00:02:34,919 TOAD: Relax, man. 45 00:02:34,921 --> 00:02:36,237 Soon we'll all be free. 46 00:02:36,239 --> 00:02:38,122 The Brotherhood is coming. 47 00:02:38,124 --> 00:02:40,223 Shut up, Toad. 48 00:02:40,225 --> 00:02:41,492 No! 49 00:02:41,494 --> 00:02:42,477 [YELPS] 50 00:02:42,479 --> 00:02:44,395 Now it's too late. 51 00:02:44,397 --> 00:02:46,214 [SCREAMS] 52 00:02:46,216 --> 00:02:47,531 [GASPS] 53 00:02:50,736 --> 00:02:52,019 [MAN YELPING] 54 00:02:57,142 --> 00:03:00,661 TOAD: Jailbreak. Go, man. 55 00:03:00,663 --> 00:03:02,179 [TOAD LAUGHS] 56 00:03:06,251 --> 00:03:07,534 [YELPS] 57 00:03:11,273 --> 00:03:12,706 [WHIMPERS] 58 00:03:16,377 --> 00:03:17,545 [GRUNTS] 59 00:03:17,547 --> 00:03:19,397 Whoa. 60 00:03:28,524 --> 00:03:30,607 [♪♪♪] 61 00:03:34,096 --> 00:03:36,196 [BOTH WHIMPER] 62 00:03:37,749 --> 00:03:40,651 [GROWLING] 63 00:04:06,411 --> 00:04:08,378 [GROWLS] 64 00:04:14,002 --> 00:04:15,536 XAVIER: Logan. 65 00:04:15,538 --> 00:04:17,321 Charles. 66 00:04:17,323 --> 00:04:19,790 Nice to see you again, Logan. 67 00:04:19,792 --> 00:04:23,544 You've had me a little worried, Chuck. Where you been? 68 00:04:23,546 --> 00:04:27,030 The future is a hostile place, my friend. 69 00:04:27,032 --> 00:04:30,434 Piecing together the past has been a challenge, 70 00:04:30,436 --> 00:04:31,952 to say the least. 71 00:04:31,954 --> 00:04:33,670 I take it you found something. 72 00:04:33,672 --> 00:04:35,439 I have. 73 00:04:35,441 --> 00:04:37,875 And what I'm about to ask you to do 74 00:04:37,877 --> 00:04:41,312 will go against everything I've ever taught you. 75 00:04:41,314 --> 00:04:45,699 But it is essential that you succeed. 76 00:05:15,279 --> 00:05:17,498 Pietro. Oh, I was getting nervous. 77 00:05:17,500 --> 00:05:19,633 Ha-ha. Okay, I thought for a second you weren't-- 78 00:05:19,635 --> 00:05:23,154 I didn't come to bust you out, Toad. I'm leaving you here. 79 00:05:23,156 --> 00:05:26,958 You're-- You're dumping me? Why? 80 00:05:26,960 --> 00:05:28,542 One, you're disgusting. 81 00:05:28,544 --> 00:05:31,128 Two, you make a mess out of everything. 82 00:05:31,130 --> 00:05:34,715 And three, you always get caught. 83 00:05:34,717 --> 00:05:38,151 Uh, okay, hang on. You broke in, uh, okay, 84 00:05:38,153 --> 00:05:41,305 to tell me, uh, you're not breaking me out? 85 00:05:41,307 --> 00:05:42,573 Yep. 86 00:05:42,575 --> 00:05:43,708 [GASPS] 87 00:05:43,710 --> 00:05:46,610 Blob wanted to see your reaction. 88 00:05:46,612 --> 00:05:47,979 So long, Toad. 89 00:05:47,981 --> 00:05:49,697 Whoa. Wait, wait, wait. Okay, wait, wait. 90 00:05:49,699 --> 00:05:51,148 [LAUGHS NERVOUSLY] 91 00:05:51,150 --> 00:05:54,218 I got something. You will love this. 92 00:05:54,220 --> 00:05:56,937 Forget it. Okay, that job you're planning, 93 00:05:56,939 --> 00:05:59,440 the one you don't trust me to be around? 94 00:05:59,442 --> 00:06:02,142 I know how to pull it off. 95 00:06:04,812 --> 00:06:06,780 So how'd the snapshot come out? 96 00:06:06,782 --> 00:06:09,216 It doesn't matter. Toad's staying on the team. 97 00:06:09,218 --> 00:06:11,301 You're joking. I'm serious. 98 00:06:11,303 --> 00:06:14,321 The little slime-sack might finally be earning his keep. 99 00:06:14,323 --> 00:06:17,341 All we need to do is knock down some doors. 100 00:06:17,343 --> 00:06:19,176 [♪♪♪] 101 00:06:29,054 --> 00:06:31,255 [GUARDS GRUNTING] 102 00:06:39,881 --> 00:06:42,449 I'm going home. I'm going home! 103 00:06:42,451 --> 00:06:44,585 [CACKLING] 104 00:06:48,957 --> 00:06:51,658 This guy better be worth it, Toad. 105 00:06:51,660 --> 00:06:52,693 Okay. You know, I'm-- 106 00:06:52,695 --> 00:06:54,962 I'm sensing a real lack of trust here. 107 00:06:54,964 --> 00:06:56,563 [BEEPING] 108 00:06:56,565 --> 00:06:57,881 And we have a winner. 109 00:07:05,190 --> 00:07:09,159 [BEEPING] 110 00:07:09,161 --> 00:07:11,762 WOMAN'S VOICE: Passcode accepted. 111 00:07:19,153 --> 00:07:20,937 [GRUNTS] 112 00:07:23,775 --> 00:07:26,710 Careful. Don't drop him. 113 00:07:26,712 --> 00:07:29,063 [ELECTRICITY CRACKLES] 114 00:07:32,283 --> 00:07:34,535 Why isn't this working? 115 00:07:34,537 --> 00:07:36,954 What did I say about distracting me? 116 00:07:36,956 --> 00:07:40,057 Jean is a Level-5 mutant. Why can't Cerebro find her? 117 00:07:40,059 --> 00:07:42,343 Perhaps there's nothing to find. 118 00:07:42,345 --> 00:07:43,360 [GROANS] 119 00:07:43,362 --> 00:07:45,729 Either way, we're finished. 120 00:07:45,731 --> 00:07:49,733 Uh, wait, please. I'm sorry, okay? 121 00:07:49,735 --> 00:07:50,967 Don't stop. 122 00:07:50,969 --> 00:07:54,237 Oh, it's not you. It's him. 123 00:07:54,239 --> 00:07:57,073 I need you to find the Brotherhood. 124 00:07:57,075 --> 00:07:58,642 What's the emergency? 125 00:07:58,644 --> 00:08:00,510 The Brotherhood broke into the MRD 126 00:08:00,512 --> 00:08:02,780 and kidnapped an innocent mutant. 127 00:08:02,782 --> 00:08:04,548 So this is a rescue operation? 128 00:08:04,550 --> 00:08:07,884 Yep. Then we're gonna give him back to the MRD. 129 00:08:07,886 --> 00:08:10,587 Really? Yeah? That's our job now, huh? 130 00:08:10,589 --> 00:08:12,189 Handing mutants over to the government? 131 00:08:12,191 --> 00:08:14,257 Hey, I'm sorry, but I didn't sign up for that. 132 00:08:14,259 --> 00:08:16,460 I said the same thing to Charles, 133 00:08:16,462 --> 00:08:18,145 and he told me that if we don't, 134 00:08:18,147 --> 00:08:20,815 half the world's mutants are gonna get wiped out. 135 00:08:20,817 --> 00:08:22,766 [♪♪♪] 136 00:08:25,803 --> 00:08:28,088 ROGUE: It doesn't look like much. 137 00:08:28,090 --> 00:08:31,057 That's because it's all underground. 138 00:08:31,059 --> 00:08:33,343 What's the MRD got in there? 139 00:08:33,345 --> 00:08:36,647 Data on every mutant that's ever been registered. 140 00:08:36,649 --> 00:08:40,184 If we get inside, we send the MRD back to square one. 141 00:08:40,186 --> 00:08:42,986 If we get inside? Dom, you wound me. 142 00:08:42,988 --> 00:08:45,556 Pietro, what are we doing out here? 143 00:08:45,558 --> 00:08:47,291 I thought this job was a bust. 144 00:08:47,293 --> 00:08:50,093 Two words: new manpower. 145 00:08:50,095 --> 00:08:52,162 Or is that three? Anyway... 146 00:08:52,164 --> 00:08:56,900 He's really sparking. Okay, w-we gotta hurry. 147 00:08:56,902 --> 00:09:01,205 Gee, Toad's back. That's a surprise. 148 00:09:01,207 --> 00:09:03,440 MAN: Please, let me go. 149 00:09:03,442 --> 00:09:04,657 It isn't safe. 150 00:09:04,659 --> 00:09:06,310 QUICKSILVER: Meet Nitro. 151 00:09:06,312 --> 00:09:07,227 I think you'll like him. 152 00:09:07,229 --> 00:09:09,947 Wait, did you kidnap this guy? 153 00:09:09,949 --> 00:09:12,449 Liberated. We liberated him. 154 00:09:12,451 --> 00:09:15,419 Remember, Rogue, we're the good guys. 155 00:09:15,421 --> 00:09:17,554 Boys, based on last time, we got four minutes 156 00:09:17,556 --> 00:09:20,507 from the first alarm until the mardies start dropping in on us. 157 00:09:20,509 --> 00:09:23,760 I'll pave the way, you just deliver the package. 158 00:09:25,830 --> 00:09:29,366 [♪♪♪] 159 00:09:42,046 --> 00:09:43,013 [GRUNTS] 160 00:09:43,015 --> 00:09:44,164 [GRUNTS] 161 00:09:44,166 --> 00:09:48,085 [ALARM SOUNDING] 162 00:09:48,087 --> 00:09:51,188 [LAUGHS] 163 00:09:51,190 --> 00:09:53,089 NITRO: You're not listening. 164 00:09:53,091 --> 00:09:56,025 My power, I can't, uh, control it. 165 00:09:56,027 --> 00:09:58,495 You keep it together. You hear me? 166 00:09:58,497 --> 00:10:00,964 Take it easy on him, okay? 167 00:10:00,966 --> 00:10:03,750 It's all right, we're not going to hurt you. 168 00:10:03,752 --> 00:10:08,055 It's not about me. It's you. It's anyone I'm around. 169 00:10:08,057 --> 00:10:09,206 I understand, but-- 170 00:10:09,208 --> 00:10:11,875 No, you don't know anything. 171 00:10:11,877 --> 00:10:15,946 I've hurt everyone, everyone I've ever cared about. 172 00:10:15,948 --> 00:10:19,099 There's no more time. You have to get away from me. 173 00:10:19,101 --> 00:10:20,951 Go, run! 174 00:10:20,953 --> 00:10:22,853 We can't do this. We have to help him. 175 00:10:22,855 --> 00:10:25,655 Sorry, down the rabbit hole he goes. 176 00:10:28,827 --> 00:10:31,295 [GRUNTS] 177 00:10:31,297 --> 00:10:33,096 No! 178 00:10:33,098 --> 00:10:34,798 [SCREAMING] 179 00:10:34,800 --> 00:10:37,668 Better run, Blob. 180 00:10:37,670 --> 00:10:38,601 [ALARM SOUNDING] 181 00:10:38,603 --> 00:10:40,420 [♪♪♪] 182 00:10:57,455 --> 00:10:58,805 [EXPLOSION] 183 00:11:18,626 --> 00:11:20,144 Mission accomplished. 184 00:11:20,146 --> 00:11:21,612 Now, once he recharges-- 185 00:11:21,614 --> 00:11:23,246 Are you out of your mind? 186 00:11:23,248 --> 00:11:24,831 You can't use people like this. 187 00:11:24,833 --> 00:11:28,685 Back off, Rogue. You're way out of line. 188 00:11:28,687 --> 00:11:32,322 He went to the MRD for help. He didn't want to be liberated. 189 00:11:32,324 --> 00:11:35,642 Oh, really? I didn't know that. He never said a word. 190 00:11:35,644 --> 00:11:38,962 We're going to help him. Do you hear me? 191 00:11:38,964 --> 00:11:40,864 Everyone just calm down. 192 00:11:40,866 --> 00:11:42,999 You know what? Rogue's right. 193 00:11:43,001 --> 00:11:47,003 Nitro does need help, but not from humans. 194 00:11:53,978 --> 00:11:56,079 WOMAN 1: No, thank you. 195 00:12:01,886 --> 00:12:03,670 [BABY CRYING] 196 00:12:03,672 --> 00:12:07,307 WOMAN 2: No, no, wait wait. I'm here! 197 00:12:07,309 --> 00:12:08,659 I ran inside to get change. 198 00:12:08,661 --> 00:12:11,095 I was only in there for a minute. 199 00:12:11,097 --> 00:12:14,198 Are you that heartless? Come on. 200 00:12:14,200 --> 00:12:15,381 [WAILING] Please. 201 00:12:30,531 --> 00:12:32,516 [WIND GUSTS] 202 00:12:32,518 --> 00:12:34,218 Naughty, naughty, Psylocke. 203 00:12:34,220 --> 00:12:35,719 Keep pulling stunts like that 204 00:12:35,721 --> 00:12:38,021 and you'll end up back in MRD custody. 205 00:12:38,023 --> 00:12:40,357 And then I'd have to rescue you. 206 00:12:40,359 --> 00:12:41,592 Again. 207 00:12:41,594 --> 00:12:43,426 So let me guess, 208 00:12:43,428 --> 00:12:46,146 you're here because it's time I repay my debt. 209 00:12:46,148 --> 00:12:50,134 You really are a telepath. 210 00:12:50,136 --> 00:12:52,001 [♪♪♪] 211 00:13:01,312 --> 00:13:03,997 What happened? Are we too late? 212 00:13:03,999 --> 00:13:07,201 Frost, tell me their trail doesn't end here. 213 00:13:07,203 --> 00:13:08,952 No, I have them. 214 00:13:08,954 --> 00:13:12,088 An airport 20 miles from your position. 215 00:13:18,329 --> 00:13:20,913 And they now have a telepath with them. 216 00:13:23,117 --> 00:13:26,169 [SIGHS] They're jackin' a plane. 217 00:13:26,171 --> 00:13:28,305 Have Forge pick us up in the Blackbird. 218 00:13:30,425 --> 00:13:33,926 FROST: Sorry. Forge isn't here. 219 00:13:33,928 --> 00:13:36,596 WOLVERINE: All right, just get here with the jet, fast. 220 00:13:36,598 --> 00:13:39,232 FROST: My pleasure. 221 00:13:43,154 --> 00:13:45,521 [STRAINING] 222 00:13:51,379 --> 00:13:53,396 How do you know this will work? 223 00:13:53,398 --> 00:13:57,200 Have a little faith, Rogue. You can do this, right? 224 00:13:57,202 --> 00:13:59,987 Yes, I mean, I think so. 225 00:13:59,989 --> 00:14:01,805 I've never tried suppressing powers before 226 00:14:01,807 --> 00:14:03,040 and I just-- 227 00:14:03,042 --> 00:14:05,075 You had me at "yes." 228 00:14:07,695 --> 00:14:10,147 Can't this crate go any faster? 229 00:14:10,149 --> 00:14:12,399 You're in a big hurry. 230 00:14:12,401 --> 00:14:14,351 Yeah, always. It's kinda what I do. 231 00:14:14,353 --> 00:14:16,135 Yeah, but to Genosha? 232 00:14:16,137 --> 00:14:17,603 I seem to remember 233 00:14:17,605 --> 00:14:21,108 Magneto doesn't even want you near his island. 234 00:14:21,110 --> 00:14:23,326 That was before. I mean, how can he not be impressed 235 00:14:23,328 --> 00:14:25,562 after I blew up the MRD archives? 236 00:14:25,564 --> 00:14:28,248 Plus, wait till he sees Nitro. 237 00:14:28,250 --> 00:14:31,618 Okay, we are finished. 238 00:14:31,620 --> 00:14:34,671 [WHIMPERING] 239 00:14:34,673 --> 00:14:38,475 What happened? I-I feel sick. 240 00:14:40,645 --> 00:14:42,079 You're going to be fine. 241 00:14:42,081 --> 00:14:44,013 We were able to shut down your powers. 242 00:14:44,015 --> 00:14:46,733 So I think things will finally be different for you. 243 00:14:46,735 --> 00:14:48,952 No, they won't. 244 00:14:48,954 --> 00:14:51,571 Has anyone ever tried shutting down your powers? 245 00:14:51,573 --> 00:14:53,173 A long time ago. 246 00:14:53,175 --> 00:14:55,025 I'm guessing it didn't work. 247 00:14:55,027 --> 00:14:58,211 Look, I don't have all the answers, 248 00:14:58,213 --> 00:15:00,497 but if there's any chance at all, 249 00:15:00,499 --> 00:15:01,998 isn't it worth a shot? 250 00:15:02,000 --> 00:15:04,500 [GROANS] Nitro, 251 00:15:04,502 --> 00:15:06,436 we're just trying to help you. 252 00:15:06,438 --> 00:15:10,140 Maybe you are, Rogue, but the others, 253 00:15:10,142 --> 00:15:12,375 they don't care about what happens to me. 254 00:15:12,377 --> 00:15:14,611 Why are you even with them? 255 00:15:14,613 --> 00:15:18,048 It's complicated. 256 00:15:18,050 --> 00:15:20,784 [ICE CRACKING] Huh? 257 00:15:20,786 --> 00:15:24,588 [RUMBLING] 258 00:15:24,590 --> 00:15:25,889 Hey! 259 00:15:25,891 --> 00:15:28,625 [ALARM SOUNDING] 260 00:15:28,627 --> 00:15:30,394 What's happening? I don't know. 261 00:15:30,396 --> 00:15:32,645 The engines are freezing. We're losing altitude. 262 00:15:35,099 --> 00:15:38,318 You gotta be kidding me. X-Men? 263 00:15:38,320 --> 00:15:40,954 [♪♪♪] 264 00:15:49,864 --> 00:15:50,814 Hi, Rogue. 265 00:15:50,816 --> 00:15:53,049 [NITRO SCREAMING] 266 00:15:57,271 --> 00:15:58,922 [GRUNTS] 267 00:15:58,924 --> 00:16:00,007 Who are you? 268 00:16:00,009 --> 00:16:01,875 It's all right. We're here to help. 269 00:16:01,877 --> 00:16:03,593 They just snatched Nitro! 270 00:16:03,595 --> 00:16:05,045 Take the wheel. 271 00:16:05,047 --> 00:16:06,963 [♪♪♪] 272 00:16:17,809 --> 00:16:18,725 [ALARM SOUNDING] 273 00:16:18,727 --> 00:16:20,760 Ahem. Prepare for impact. 274 00:16:20,762 --> 00:16:22,562 [♪♪♪] 275 00:16:26,651 --> 00:16:28,568 [♪♪♪] 276 00:16:31,906 --> 00:16:34,424 Iceman, we need a landing strip now. 277 00:16:34,426 --> 00:16:36,126 Already on it. 278 00:16:36,994 --> 00:16:38,378 [GRUNTS] 279 00:16:51,759 --> 00:16:53,793 [ALL STRAINING] 280 00:16:59,133 --> 00:17:00,600 [GROANS] 281 00:17:05,890 --> 00:17:08,759 Impressive, Bobby. I didn't know you had it in you. 282 00:17:08,761 --> 00:17:10,660 I'm not usually around this much water. 283 00:17:12,630 --> 00:17:14,063 [GROANS] 284 00:17:16,333 --> 00:17:18,718 No, wait. Where are you going? 285 00:17:18,720 --> 00:17:22,305 I...have to get away. 286 00:17:22,307 --> 00:17:23,572 [GROANS] 287 00:17:25,742 --> 00:17:27,243 He's in bad shape. 288 00:17:27,245 --> 00:17:28,678 I'll get him back onboard. 289 00:17:28,680 --> 00:17:31,214 We'll take care of the Brotherhood. 290 00:17:42,359 --> 00:17:44,461 No, please. 291 00:17:44,463 --> 00:17:45,628 Leave me here. 292 00:17:45,630 --> 00:17:47,164 He's right. He's too unstable. 293 00:17:47,166 --> 00:17:51,668 Their amateur telepath tried shutting off his power. 294 00:17:51,670 --> 00:17:54,688 I don't think it worked. 295 00:17:54,690 --> 00:17:57,507 The pressure is building. We don't have much time. 296 00:17:57,509 --> 00:18:01,210 You have to leave. Hurry! 297 00:18:04,949 --> 00:18:06,750 [GRUNTS] 298 00:18:12,957 --> 00:18:14,174 [YELPS] [GRUNTS] 299 00:18:15,776 --> 00:18:17,210 [BOTH GRUNT] 300 00:18:35,012 --> 00:18:37,013 [YELPS] 301 00:18:39,650 --> 00:18:41,551 [GRUNTS] 302 00:18:46,874 --> 00:18:49,443 [YELPS] 303 00:18:49,445 --> 00:18:51,377 So pathetic. 304 00:18:51,379 --> 00:18:54,113 ROGUE: We have to do something for him. 305 00:18:54,115 --> 00:18:55,114 We're trying. 306 00:18:55,116 --> 00:18:56,115 Watch out! 307 00:18:56,117 --> 00:18:57,784 [GRUNTS] 308 00:18:57,786 --> 00:19:01,404 Why couldn't you just stay out of this, Wolverine? 309 00:19:03,457 --> 00:19:05,842 Because you're stupid. 310 00:19:09,213 --> 00:19:10,563 [GRUNTS] 311 00:19:27,165 --> 00:19:28,314 [GRUNTING] 312 00:19:32,203 --> 00:19:33,403 [YELPS] 313 00:19:34,755 --> 00:19:36,939 [GROWLS] 314 00:19:39,443 --> 00:19:40,927 [LAUGHS] [GRUMBLES] 315 00:19:40,929 --> 00:19:43,513 Would you people stop saving me? 316 00:19:43,515 --> 00:19:45,048 [GRUNTING] 317 00:19:48,686 --> 00:19:50,003 That's cold. 318 00:19:50,005 --> 00:19:51,221 [YELPS] 319 00:19:54,358 --> 00:19:56,626 Get out here and help us, Toad. 320 00:19:56,628 --> 00:19:58,828 Okay, trust me. 321 00:19:58,830 --> 00:20:01,347 Heh. Our chances of winning are much higher 322 00:20:01,349 --> 00:20:03,466 if I'm not involved. 323 00:20:03,468 --> 00:20:05,468 Help! 324 00:20:05,470 --> 00:20:06,870 [SCREAMING] 325 00:20:06,872 --> 00:20:08,020 ROGUE: Somebody! 326 00:20:08,022 --> 00:20:09,072 [WHIMPERS] 327 00:20:09,074 --> 00:20:11,808 Storm! 328 00:20:11,810 --> 00:20:14,143 [WIND RUSHING] 329 00:20:14,145 --> 00:20:16,179 STORM: Rogue, get back! 330 00:20:27,058 --> 00:20:28,424 I can take her out. 331 00:20:28,426 --> 00:20:29,843 No. 332 00:20:34,031 --> 00:20:37,049 [SCREAMING] 333 00:20:40,037 --> 00:20:42,004 [♪♪♪] 334 00:20:57,154 --> 00:20:58,154 Nitro. 335 00:20:58,156 --> 00:21:00,589 Nitro! 336 00:21:00,591 --> 00:21:02,992 [MOANS] 337 00:21:02,994 --> 00:21:05,227 Is everyone--? 338 00:21:05,229 --> 00:21:08,414 They're fine. Everyone's fine. 339 00:21:08,416 --> 00:21:11,083 Okay, now that was close. 340 00:21:11,085 --> 00:21:13,770 WOLVERINE: Yeah, you don't know how close. 341 00:21:13,772 --> 00:21:15,538 You would have been at Genosha by now 342 00:21:15,540 --> 00:21:17,873 and wiped out more than half the island. 343 00:21:17,875 --> 00:21:22,746 We are taking it from here. Got a problem with that? 344 00:21:22,748 --> 00:21:24,146 No. 345 00:21:24,148 --> 00:21:26,816 BEAST: Excuse us, Rogue. 346 00:21:28,586 --> 00:21:30,486 [♪♪♪] 347 00:21:38,896 --> 00:21:41,531 Logan, I-- 348 00:21:44,485 --> 00:21:47,353 [♪♪♪] 349 00:22:01,518 --> 00:22:04,337 We did what we had to, Logan. 350 00:22:04,339 --> 00:22:08,407 Yeah, but it doesn't make it any easier. 351 00:22:09,660 --> 00:22:11,627 [GAS HISSING] 352 00:22:17,501 --> 00:22:19,435 [♪♪♪]