1
00:00:03,284 --> 00:00:05,420
LOGAN:
Previously on
Wolverine and the X-Men:
2
00:00:05,422 --> 00:00:06,804
I want you to come back.
3
00:00:06,806 --> 00:00:09,006
I'm not going to let you
abandon me again.
4
00:00:09,008 --> 00:00:11,408
Your problem is you can't stay
in one place, Logan.
5
00:00:11,410 --> 00:00:15,380
And no one can follow a leader
who's never there.
6
00:00:15,382 --> 00:00:17,064
[SIRENS WAILING]
7
00:00:17,066 --> 00:00:18,666
Let me out of here, po-pos.
8
00:00:18,668 --> 00:00:20,635
You don't know
who you're dealing with.
9
00:00:23,605 --> 00:00:27,275
This is gettin' real old, Toad.
10
00:00:29,645 --> 00:00:33,164
KELLY:
Mutants are a danger
to us all,
11
00:00:33,166 --> 00:00:36,434
despite the protection
of these fine officers
12
00:00:36,436 --> 00:00:39,070
from the MRD.
13
00:00:39,072 --> 00:00:42,289
We're not the ones
who picked this fight, Rogue.
14
00:00:42,291 --> 00:00:44,659
We're just standing up
for ourselves.
15
00:00:44,661 --> 00:00:46,343
You're asking me to join
with you?
16
00:00:46,345 --> 00:00:48,279
Why are you here?
17
00:00:48,281 --> 00:00:50,615
I've decided to join the X-Men.
18
00:00:50,617 --> 00:00:53,718
The simple fact is you cannot
operate Cerebro
19
00:00:53,720 --> 00:00:54,919
without a telepath.
20
00:00:54,921 --> 00:00:58,072
[♪♪♪]
21
00:00:58,074 --> 00:00:59,857
[GASPS]
22
00:01:01,293 --> 00:01:03,511
Don't be alarmed, Logan.
23
00:01:03,513 --> 00:01:06,430
This is what you might call
a meeting of the minds
24
00:01:06,432 --> 00:01:08,299
on the astral plane.
25
00:01:08,301 --> 00:01:11,251
It's through here
I'm able to communicate to you
26
00:01:11,253 --> 00:01:12,737
from the future.
27
00:01:18,377 --> 00:01:20,278
You guys are in for it, man.
28
00:01:20,280 --> 00:01:23,414
I'm with the Brotherhood.
It's gonna be ugly.
29
00:01:23,416 --> 00:01:24,915
[BEEPING]
30
00:01:24,917 --> 00:01:26,718
[GASPS]
31
00:01:26,720 --> 00:01:29,170
Security. Hold on.
32
00:01:32,424 --> 00:01:35,660
Code 3.
Possible hostile at alpha gate.
33
00:01:35,662 --> 00:01:36,894
[ALARM SOUNDING]
34
00:01:36,896 --> 00:01:38,963
[♪♪♪]
35
00:01:38,965 --> 00:01:40,381
[GUNS COCK]
36
00:01:47,705 --> 00:01:48,973
Open it.
37
00:01:54,646 --> 00:01:57,164
No, stop, please.
38
00:01:57,166 --> 00:02:00,017
Please, you have to help me.
39
00:02:00,019 --> 00:02:04,605
Everyone is in danger.
I'm begging you, put me away!
40
00:02:04,607 --> 00:02:07,958
[♪♪♪]
41
00:02:20,773 --> 00:02:23,841
Hey, bro,
what you in for, huh?
42
00:02:28,029 --> 00:02:31,315
No! No!
I can't be around other people.
43
00:02:31,317 --> 00:02:33,083
Everyone will die.
Listen to me!
44
00:02:33,085 --> 00:02:34,919
TOAD:
Relax, man.
45
00:02:34,921 --> 00:02:36,237
Soon we'll all be free.
46
00:02:36,239 --> 00:02:38,122
The Brotherhood is coming.
47
00:02:38,124 --> 00:02:40,223
Shut up, Toad.
48
00:02:40,225 --> 00:02:41,492
No!
49
00:02:41,494 --> 00:02:42,477
[YELPS]
50
00:02:42,479 --> 00:02:44,395
Now it's too late.
51
00:02:44,397 --> 00:02:46,214
[SCREAMS]
52
00:02:46,216 --> 00:02:47,531
[GASPS]
53
00:02:50,736 --> 00:02:52,019
[MAN YELPING]
54
00:02:57,142 --> 00:03:00,661
TOAD:
Jailbreak. Go, man.
55
00:03:00,663 --> 00:03:02,179
[TOAD LAUGHS]
56
00:03:06,251 --> 00:03:07,534
[YELPS]
57
00:03:11,273 --> 00:03:12,706
[WHIMPERS]
58
00:03:16,377 --> 00:03:17,545
[GRUNTS]
59
00:03:17,547 --> 00:03:19,397
Whoa.
60
00:03:28,524 --> 00:03:30,607
[♪♪♪]
61
00:03:34,096 --> 00:03:36,196
[BOTH WHIMPER]
62
00:03:37,749 --> 00:03:40,651
[GROWLING]
63
00:04:06,411 --> 00:04:08,378
[GROWLS]
64
00:04:14,002 --> 00:04:15,536
XAVIER:
Logan.
65
00:04:15,538 --> 00:04:17,321
Charles.
66
00:04:17,323 --> 00:04:19,790
Nice to see you again,
Logan.
67
00:04:19,792 --> 00:04:23,544
You've had me a little worried,
Chuck. Where you been?
68
00:04:23,546 --> 00:04:27,030
The future is a hostile place,
my friend.
69
00:04:27,032 --> 00:04:30,434
Piecing together the past
has been a challenge,
70
00:04:30,436 --> 00:04:31,952
to say the least.
71
00:04:31,954 --> 00:04:33,670
I take it you
found something.
72
00:04:33,672 --> 00:04:35,439
I have.
73
00:04:35,441 --> 00:04:37,875
And what I'm about
to ask you to do
74
00:04:37,877 --> 00:04:41,312
will go against everything
I've ever taught you.
75
00:04:41,314 --> 00:04:45,699
But it is essential
that you succeed.
76
00:05:15,279 --> 00:05:17,498
Pietro.
Oh, I was getting nervous.
77
00:05:17,500 --> 00:05:19,633
Ha-ha. Okay, I thought
for a second you weren't--
78
00:05:19,635 --> 00:05:23,154
I didn't come to bust you out,
Toad. I'm leaving you here.
79
00:05:23,156 --> 00:05:26,958
You're-- You're dumping me? Why?
80
00:05:26,960 --> 00:05:28,542
One, you're disgusting.
81
00:05:28,544 --> 00:05:31,128
Two, you make a mess out
of everything.
82
00:05:31,130 --> 00:05:34,715
And three,
you always get caught.
83
00:05:34,717 --> 00:05:38,151
Uh, okay, hang on.
You broke in, uh, okay,
84
00:05:38,153 --> 00:05:41,305
to tell me, uh,
you're not breaking me out?
85
00:05:41,307 --> 00:05:42,573
Yep.
86
00:05:42,575 --> 00:05:43,708
[GASPS]
87
00:05:43,710 --> 00:05:46,610
Blob wanted
to see your reaction.
88
00:05:46,612 --> 00:05:47,979
So long, Toad.
89
00:05:47,981 --> 00:05:49,697
Whoa. Wait, wait, wait.
Okay, wait, wait.
90
00:05:49,699 --> 00:05:51,148
[LAUGHS NERVOUSLY]
91
00:05:51,150 --> 00:05:54,218
I got something.
You will love this.
92
00:05:54,220 --> 00:05:56,937
Forget it.
Okay, that job you're planning,
93
00:05:56,939 --> 00:05:59,440
the one you don't trust me
to be around?
94
00:05:59,442 --> 00:06:02,142
I know how to pull it off.
95
00:06:04,812 --> 00:06:06,780
So how'd the snapshot
come out?
96
00:06:06,782 --> 00:06:09,216
It doesn't matter.
Toad's staying on the team.
97
00:06:09,218 --> 00:06:11,301
You're joking.
I'm serious.
98
00:06:11,303 --> 00:06:14,321
The little slime-sack might
finally be earning his keep.
99
00:06:14,323 --> 00:06:17,341
All we need to do
is knock down some doors.
100
00:06:17,343 --> 00:06:19,176
[♪♪♪]
101
00:06:29,054 --> 00:06:31,255
[GUARDS GRUNTING]
102
00:06:39,881 --> 00:06:42,449
I'm going home. I'm going home!
103
00:06:42,451 --> 00:06:44,585
[CACKLING]
104
00:06:48,957 --> 00:06:51,658
This guy better be
worth it, Toad.
105
00:06:51,660 --> 00:06:52,693
Okay. You know, I'm--
106
00:06:52,695 --> 00:06:54,962
I'm sensing a real lack
of trust here.
107
00:06:54,964 --> 00:06:56,563
[BEEPING]
108
00:06:56,565 --> 00:06:57,881
And we have a winner.
109
00:07:05,190 --> 00:07:09,159
[BEEPING]
110
00:07:09,161 --> 00:07:11,762
WOMAN'S VOICE:
Passcode accepted.
111
00:07:19,153 --> 00:07:20,937
[GRUNTS]
112
00:07:23,775 --> 00:07:26,710
Careful. Don't drop him.
113
00:07:26,712 --> 00:07:29,063
[ELECTRICITY CRACKLES]
114
00:07:32,283 --> 00:07:34,535
Why isn't this working?
115
00:07:34,537 --> 00:07:36,954
What did I say
about distracting me?
116
00:07:36,956 --> 00:07:40,057
Jean is a Level-5 mutant.
Why can't Cerebro find her?
117
00:07:40,059 --> 00:07:42,343
Perhaps there's nothing
to find.
118
00:07:42,345 --> 00:07:43,360
[GROANS]
119
00:07:43,362 --> 00:07:45,729
Either way, we're finished.
120
00:07:45,731 --> 00:07:49,733
Uh, wait, please.
I'm sorry, okay?
121
00:07:49,735 --> 00:07:50,967
Don't stop.
122
00:07:50,969 --> 00:07:54,237
Oh, it's not you. It's him.
123
00:07:54,239 --> 00:07:57,073
I need you
to find the Brotherhood.
124
00:07:57,075 --> 00:07:58,642
What's the emergency?
125
00:07:58,644 --> 00:08:00,510
The Brotherhood
broke into the MRD
126
00:08:00,512 --> 00:08:02,780
and kidnapped
an innocent mutant.
127
00:08:02,782 --> 00:08:04,548
So this is
a rescue operation?
128
00:08:04,550 --> 00:08:07,884
Yep. Then we're gonna give him
back to the MRD.
129
00:08:07,886 --> 00:08:10,587
Really?
Yeah? That's our job now, huh?
130
00:08:10,589 --> 00:08:12,189
Handing mutants over
to the government?
131
00:08:12,191 --> 00:08:14,257
Hey, I'm sorry,
but I didn't sign up for that.
132
00:08:14,259 --> 00:08:16,460
I said the same thing
to Charles,
133
00:08:16,462 --> 00:08:18,145
and he told me that if we don't,
134
00:08:18,147 --> 00:08:20,815
half the world's mutants
are gonna get wiped out.
135
00:08:20,817 --> 00:08:22,766
[♪♪♪]
136
00:08:25,803 --> 00:08:28,088
ROGUE:
It doesn't look like much.
137
00:08:28,090 --> 00:08:31,057
That's because
it's all underground.
138
00:08:31,059 --> 00:08:33,343
What's the MRD
got in there?
139
00:08:33,345 --> 00:08:36,647
Data on every mutant
that's ever been registered.
140
00:08:36,649 --> 00:08:40,184
If we get inside, we send
the MRD back to square one.
141
00:08:40,186 --> 00:08:42,986
If we get inside?
Dom, you wound me.
142
00:08:42,988 --> 00:08:45,556
Pietro,
what are we doing out here?
143
00:08:45,558 --> 00:08:47,291
I thought this job
was a bust.
144
00:08:47,293 --> 00:08:50,093
Two words: new manpower.
145
00:08:50,095 --> 00:08:52,162
Or is that three? Anyway...
146
00:08:52,164 --> 00:08:56,900
He's really sparking.
Okay, w-we gotta hurry.
147
00:08:56,902 --> 00:09:01,205
Gee, Toad's back.
That's a surprise.
148
00:09:01,207 --> 00:09:03,440
MAN:
Please, let me go.
149
00:09:03,442 --> 00:09:04,657
It isn't safe.
150
00:09:04,659 --> 00:09:06,310
QUICKSILVER:
Meet Nitro.
151
00:09:06,312 --> 00:09:07,227
I think you'll like him.
152
00:09:07,229 --> 00:09:09,947
Wait, did you kidnap
this guy?
153
00:09:09,949 --> 00:09:12,449
Liberated. We liberated him.
154
00:09:12,451 --> 00:09:15,419
Remember, Rogue,
we're the good guys.
155
00:09:15,421 --> 00:09:17,554
Boys, based on last time,
we got four minutes
156
00:09:17,556 --> 00:09:20,507
from the first alarm until the
mardies start dropping in on us.
157
00:09:20,509 --> 00:09:23,760
I'll pave the way,
you just deliver the package.
158
00:09:25,830 --> 00:09:29,366
[♪♪♪]
159
00:09:42,046 --> 00:09:43,013
[GRUNTS]
160
00:09:43,015 --> 00:09:44,164
[GRUNTS]
161
00:09:44,166 --> 00:09:48,085
[ALARM SOUNDING]
162
00:09:48,087 --> 00:09:51,188
[LAUGHS]
163
00:09:51,190 --> 00:09:53,089
NITRO:
You're not listening.
164
00:09:53,091 --> 00:09:56,025
My power, I can't, uh,
control it.
165
00:09:56,027 --> 00:09:58,495
You keep it together.
You hear me?
166
00:09:58,497 --> 00:10:00,964
Take it easy on him,
okay?
167
00:10:00,966 --> 00:10:03,750
It's all right,
we're not going to hurt you.
168
00:10:03,752 --> 00:10:08,055
It's not about me. It's you.
It's anyone I'm around.
169
00:10:08,057 --> 00:10:09,206
I understand, but--
170
00:10:09,208 --> 00:10:11,875
No, you don't know anything.
171
00:10:11,877 --> 00:10:15,946
I've hurt everyone,
everyone I've ever cared about.
172
00:10:15,948 --> 00:10:19,099
There's no more time.
You have to get away from me.
173
00:10:19,101 --> 00:10:20,951
Go, run!
174
00:10:20,953 --> 00:10:22,853
We can't do this.
We have to help him.
175
00:10:22,855 --> 00:10:25,655
Sorry, down the rabbit hole
he goes.
176
00:10:28,827 --> 00:10:31,295
[GRUNTS]
177
00:10:31,297 --> 00:10:33,096
No!
178
00:10:33,098 --> 00:10:34,798
[SCREAMING]
179
00:10:34,800 --> 00:10:37,668
Better run, Blob.
180
00:10:37,670 --> 00:10:38,601
[ALARM SOUNDING]
181
00:10:38,603 --> 00:10:40,420
[♪♪♪]
182
00:10:57,455 --> 00:10:58,805
[EXPLOSION]
183
00:11:18,626 --> 00:11:20,144
Mission accomplished.
184
00:11:20,146 --> 00:11:21,612
Now, once he recharges--
185
00:11:21,614 --> 00:11:23,246
Are you
out of your mind?
186
00:11:23,248 --> 00:11:24,831
You can't use people
like this.
187
00:11:24,833 --> 00:11:28,685
Back off, Rogue.
You're way out of line.
188
00:11:28,687 --> 00:11:32,322
He went to the MRD for help.
He didn't want to be liberated.
189
00:11:32,324 --> 00:11:35,642
Oh, really? I didn't know that.
He never said a word.
190
00:11:35,644 --> 00:11:38,962
We're going to help him.
Do you hear me?
191
00:11:38,964 --> 00:11:40,864
Everyone just calm down.
192
00:11:40,866 --> 00:11:42,999
You know what? Rogue's right.
193
00:11:43,001 --> 00:11:47,003
Nitro does need help,
but not from humans.
194
00:11:53,978 --> 00:11:56,079
WOMAN 1:
No, thank you.
195
00:12:01,886 --> 00:12:03,670
[BABY CRYING]
196
00:12:03,672 --> 00:12:07,307
WOMAN 2:
No, no, wait wait. I'm here!
197
00:12:07,309 --> 00:12:08,659
I ran inside to get change.
198
00:12:08,661 --> 00:12:11,095
I was only in there
for a minute.
199
00:12:11,097 --> 00:12:14,198
Are you that heartless?
Come on.
200
00:12:14,200 --> 00:12:15,381
[WAILING]
Please.
201
00:12:30,531 --> 00:12:32,516
[WIND GUSTS]
202
00:12:32,518 --> 00:12:34,218
Naughty, naughty,
Psylocke.
203
00:12:34,220 --> 00:12:35,719
Keep pulling stunts like that
204
00:12:35,721 --> 00:12:38,021
and you'll end up
back in MRD custody.
205
00:12:38,023 --> 00:12:40,357
And then I'd have
to rescue you.
206
00:12:40,359 --> 00:12:41,592
Again.
207
00:12:41,594 --> 00:12:43,426
So let me guess,
208
00:12:43,428 --> 00:12:46,146
you're here because it's time
I repay my debt.
209
00:12:46,148 --> 00:12:50,134
You really are a telepath.
210
00:12:50,136 --> 00:12:52,001
[♪♪♪]
211
00:13:01,312 --> 00:13:03,997
What happened?
Are we too late?
212
00:13:03,999 --> 00:13:07,201
Frost, tell me their trail
doesn't end here.
213
00:13:07,203 --> 00:13:08,952
No, I have them.
214
00:13:08,954 --> 00:13:12,088
An airport 20 miles
from your position.
215
00:13:18,329 --> 00:13:20,913
And they now have
a telepath with them.
216
00:13:23,117 --> 00:13:26,169
[SIGHS]
They're jackin' a plane.
217
00:13:26,171 --> 00:13:28,305
Have Forge pick us up
in the Blackbird.
218
00:13:30,425 --> 00:13:33,926
FROST:
Sorry. Forge isn't here.
219
00:13:33,928 --> 00:13:36,596
WOLVERINE:
All right, just get here
with the jet, fast.
220
00:13:36,598 --> 00:13:39,232
FROST:
My pleasure.
221
00:13:43,154 --> 00:13:45,521
[STRAINING]
222
00:13:51,379 --> 00:13:53,396
How do you know
this will work?
223
00:13:53,398 --> 00:13:57,200
Have a little faith, Rogue.
You can do this, right?
224
00:13:57,202 --> 00:13:59,987
Yes, I mean, I think so.
225
00:13:59,989 --> 00:14:01,805
I've never tried
suppressing powers before
226
00:14:01,807 --> 00:14:03,040
and I just--
227
00:14:03,042 --> 00:14:05,075
You had me at "yes."
228
00:14:07,695 --> 00:14:10,147
Can't this crate
go any faster?
229
00:14:10,149 --> 00:14:12,399
You're in a big hurry.
230
00:14:12,401 --> 00:14:14,351
Yeah, always.
It's kinda what I do.
231
00:14:14,353 --> 00:14:16,135
Yeah, but to Genosha?
232
00:14:16,137 --> 00:14:17,603
I seem to remember
233
00:14:17,605 --> 00:14:21,108
Magneto doesn't even want you
near his island.
234
00:14:21,110 --> 00:14:23,326
That was before. I mean,
how can he not be impressed
235
00:14:23,328 --> 00:14:25,562
after I blew up
the MRD archives?
236
00:14:25,564 --> 00:14:28,248
Plus, wait till he sees Nitro.
237
00:14:28,250 --> 00:14:31,618
Okay, we are finished.
238
00:14:31,620 --> 00:14:34,671
[WHIMPERING]
239
00:14:34,673 --> 00:14:38,475
What happened? I-I feel sick.
240
00:14:40,645 --> 00:14:42,079
You're going to be fine.
241
00:14:42,081 --> 00:14:44,013
We were able
to shut down your powers.
242
00:14:44,015 --> 00:14:46,733
So I think things will finally
be different for you.
243
00:14:46,735 --> 00:14:48,952
No, they won't.
244
00:14:48,954 --> 00:14:51,571
Has anyone ever tried
shutting down your powers?
245
00:14:51,573 --> 00:14:53,173
A long time ago.
246
00:14:53,175 --> 00:14:55,025
I'm guessing it didn't work.
247
00:14:55,027 --> 00:14:58,211
Look, I don't have
all the answers,
248
00:14:58,213 --> 00:15:00,497
but if there's
any chance at all,
249
00:15:00,499 --> 00:15:01,998
isn't it worth a shot?
250
00:15:02,000 --> 00:15:04,500
[GROANS]
Nitro,
251
00:15:04,502 --> 00:15:06,436
we're just trying
to help you.
252
00:15:06,438 --> 00:15:10,140
Maybe you are, Rogue,
but the others,
253
00:15:10,142 --> 00:15:12,375
they don't care about
what happens to me.
254
00:15:12,377 --> 00:15:14,611
Why are you even with them?
255
00:15:14,613 --> 00:15:18,048
It's complicated.
256
00:15:18,050 --> 00:15:20,784
[ICE CRACKING]
Huh?
257
00:15:20,786 --> 00:15:24,588
[RUMBLING]
258
00:15:24,590 --> 00:15:25,889
Hey!
259
00:15:25,891 --> 00:15:28,625
[ALARM SOUNDING]
260
00:15:28,627 --> 00:15:30,394
What's happening?
I don't know.
261
00:15:30,396 --> 00:15:32,645
The engines are freezing.
We're losing altitude.
262
00:15:35,099 --> 00:15:38,318
You gotta be kidding me. X-Men?
263
00:15:38,320 --> 00:15:40,954
[♪♪♪]
264
00:15:49,864 --> 00:15:50,814
Hi, Rogue.
265
00:15:50,816 --> 00:15:53,049
[NITRO SCREAMING]
266
00:15:57,271 --> 00:15:58,922
[GRUNTS]
267
00:15:58,924 --> 00:16:00,007
Who are you?
268
00:16:00,009 --> 00:16:01,875
It's all right.
We're here to help.
269
00:16:01,877 --> 00:16:03,593
They just snatched Nitro!
270
00:16:03,595 --> 00:16:05,045
Take the wheel.
271
00:16:05,047 --> 00:16:06,963
[♪♪♪]
272
00:16:17,809 --> 00:16:18,725
[ALARM SOUNDING]
273
00:16:18,727 --> 00:16:20,760
Ahem. Prepare for impact.
274
00:16:20,762 --> 00:16:22,562
[♪♪♪]
275
00:16:26,651 --> 00:16:28,568
[♪♪♪]
276
00:16:31,906 --> 00:16:34,424
Iceman, we need
a landing strip now.
277
00:16:34,426 --> 00:16:36,126
Already on it.
278
00:16:36,994 --> 00:16:38,378
[GRUNTS]
279
00:16:51,759 --> 00:16:53,793
[ALL STRAINING]
280
00:16:59,133 --> 00:17:00,600
[GROANS]
281
00:17:05,890 --> 00:17:08,759
Impressive, Bobby. I didn't know
you had it in you.
282
00:17:08,761 --> 00:17:10,660
I'm not usually around
this much water.
283
00:17:12,630 --> 00:17:14,063
[GROANS]
284
00:17:16,333 --> 00:17:18,718
No, wait. Where are you going?
285
00:17:18,720 --> 00:17:22,305
I...have to get away.
286
00:17:22,307 --> 00:17:23,572
[GROANS]
287
00:17:25,742 --> 00:17:27,243
He's in bad shape.
288
00:17:27,245 --> 00:17:28,678
I'll get him back onboard.
289
00:17:28,680 --> 00:17:31,214
We'll take care
of the Brotherhood.
290
00:17:42,359 --> 00:17:44,461
No, please.
291
00:17:44,463 --> 00:17:45,628
Leave me here.
292
00:17:45,630 --> 00:17:47,164
He's right.
He's too unstable.
293
00:17:47,166 --> 00:17:51,668
Their amateur telepath
tried shutting off his power.
294
00:17:51,670 --> 00:17:54,688
I don't think it worked.
295
00:17:54,690 --> 00:17:57,507
The pressure is building.
We don't have much time.
296
00:17:57,509 --> 00:18:01,210
You have to leave. Hurry!
297
00:18:04,949 --> 00:18:06,750
[GRUNTS]
298
00:18:12,957 --> 00:18:14,174
[YELPS]
[GRUNTS]
299
00:18:15,776 --> 00:18:17,210
[BOTH GRUNT]
300
00:18:35,012 --> 00:18:37,013
[YELPS]
301
00:18:39,650 --> 00:18:41,551
[GRUNTS]
302
00:18:46,874 --> 00:18:49,443
[YELPS]
303
00:18:49,445 --> 00:18:51,377
So pathetic.
304
00:18:51,379 --> 00:18:54,113
ROGUE:
We have to do something for him.
305
00:18:54,115 --> 00:18:55,114
We're trying.
306
00:18:55,116 --> 00:18:56,115
Watch out!
307
00:18:56,117 --> 00:18:57,784
[GRUNTS]
308
00:18:57,786 --> 00:19:01,404
Why couldn't you just
stay out of this, Wolverine?
309
00:19:03,457 --> 00:19:05,842
Because you're stupid.
310
00:19:09,213 --> 00:19:10,563
[GRUNTS]
311
00:19:27,165 --> 00:19:28,314
[GRUNTING]
312
00:19:32,203 --> 00:19:33,403
[YELPS]
313
00:19:34,755 --> 00:19:36,939
[GROWLS]
314
00:19:39,443 --> 00:19:40,927
[LAUGHS]
[GRUMBLES]
315
00:19:40,929 --> 00:19:43,513
Would you people stop saving me?
316
00:19:43,515 --> 00:19:45,048
[GRUNTING]
317
00:19:48,686 --> 00:19:50,003
That's cold.
318
00:19:50,005 --> 00:19:51,221
[YELPS]
319
00:19:54,358 --> 00:19:56,626
Get out here and help us, Toad.
320
00:19:56,628 --> 00:19:58,828
Okay, trust me.
321
00:19:58,830 --> 00:20:01,347
Heh. Our chances of winning
are much higher
322
00:20:01,349 --> 00:20:03,466
if I'm not involved.
323
00:20:03,468 --> 00:20:05,468
Help!
324
00:20:05,470 --> 00:20:06,870
[SCREAMING]
325
00:20:06,872 --> 00:20:08,020
ROGUE:
Somebody!
326
00:20:08,022 --> 00:20:09,072
[WHIMPERS]
327
00:20:09,074 --> 00:20:11,808
Storm!
328
00:20:11,810 --> 00:20:14,143
[WIND RUSHING]
329
00:20:14,145 --> 00:20:16,179
STORM:
Rogue, get back!
330
00:20:27,058 --> 00:20:28,424
I can take her out.
331
00:20:28,426 --> 00:20:29,843
No.
332
00:20:34,031 --> 00:20:37,049
[SCREAMING]
333
00:20:40,037 --> 00:20:42,004
[♪♪♪]
334
00:20:57,154 --> 00:20:58,154
Nitro.
335
00:20:58,156 --> 00:21:00,589
Nitro!
336
00:21:00,591 --> 00:21:02,992
[MOANS]
337
00:21:02,994 --> 00:21:05,227
Is everyone--?
338
00:21:05,229 --> 00:21:08,414
They're fine.
Everyone's fine.
339
00:21:08,416 --> 00:21:11,083
Okay, now that was close.
340
00:21:11,085 --> 00:21:13,770
WOLVERINE:
Yeah, you don't know how close.
341
00:21:13,772 --> 00:21:15,538
You would have been
at Genosha by now
342
00:21:15,540 --> 00:21:17,873
and wiped out more
than half the island.
343
00:21:17,875 --> 00:21:22,746
We are taking it from here.
Got a problem with that?
344
00:21:22,748 --> 00:21:24,146
No.
345
00:21:24,148 --> 00:21:26,816
BEAST:
Excuse us, Rogue.
346
00:21:28,586 --> 00:21:30,486
[♪♪♪]
347
00:21:38,896 --> 00:21:41,531
Logan, I--
348
00:21:44,485 --> 00:21:47,353
[♪♪♪]
349
00:22:01,518 --> 00:22:04,337
We did what we had to, Logan.
350
00:22:04,339 --> 00:22:08,407
Yeah, but it doesn't make it
any easier.
351
00:22:09,660 --> 00:22:11,627
[GAS HISSING]
352
00:22:17,501 --> 00:22:19,435
[♪♪♪]