1
00:00:04,031 --> 00:00:07,999
LOGAN:
Previously on
Wolverine and the X-men.
2
00:00:08,001 --> 00:00:11,466
[GRUNTING]
Charles.
3
00:00:11,468 --> 00:00:15,002
[PANTS, GRUNTS]
Jean!
4
00:00:15,004 --> 00:00:18,687
HANK:
With Charles and Jean,
you know, unaccounted for,
5
00:00:18,689 --> 00:00:21,069
I just can't think
of anything else.
6
00:00:21,071 --> 00:00:23,839
Hello, I'm Warren.
7
00:00:23,841 --> 00:00:25,188
Emma Frost.
8
00:00:25,190 --> 00:00:27,324
Yeah,
I know who you are.
9
00:00:27,326 --> 00:00:30,141
Question is:
Why are you here?
10
00:00:30,143 --> 00:00:33,509
EMMA:
I can find
Professor Xavier for you.
11
00:00:33,511 --> 00:00:35,676
The simple fact
12
00:00:35,678 --> 00:00:38,294
is you cannot operate cerebro
without a telepath.
13
00:00:40,129 --> 00:00:41,846
My X-Men,
14
00:00:41,848 --> 00:00:44,430
I come to you
with an urgent message.
15
00:00:44,432 --> 00:00:46,632
Come to us?
From where?
16
00:00:46,634 --> 00:00:48,399
The future.
17
00:00:48,401 --> 00:00:50,916
The coma you see me in
right now,
18
00:00:50,918 --> 00:00:53,334
it will last for 20 years.
19
00:00:53,336 --> 00:00:55,452
I've just awoken
from it.
20
00:00:55,454 --> 00:00:58,903
And the world I found
is a nightmare.
21
00:01:10,476 --> 00:01:12,093
[GASPING]
22
00:01:16,745 --> 00:01:19,361
[WIND HOWLING]
23
00:01:33,452 --> 00:01:36,201
Thank you.
24
00:01:38,371 --> 00:01:40,105
[GASPS]
25
00:01:54,711 --> 00:01:56,828
[♪♪♪]
26
00:01:59,513 --> 00:02:01,630
[WHIMPERS]
27
00:02:03,482 --> 00:02:06,515
[GROWLING]
28
00:02:32,511 --> 00:02:34,094
[GROWLS]
29
00:02:41,098 --> 00:02:42,696
XAVIER'S VOICE:
Logan...
30
00:02:42,698 --> 00:02:45,832
Logan...
31
00:02:45,834 --> 00:02:48,499
Logan.
32
00:02:48,501 --> 00:02:50,300
Charles?
33
00:03:02,640 --> 00:03:04,840
Charles.
34
00:03:08,492 --> 00:03:10,692
Don't be alarmed, Logan.
35
00:03:10,694 --> 00:03:13,143
We're still
at the Institute,
36
00:03:13,145 --> 00:03:16,528
but this is what you might
call a meeting of the minds
37
00:03:16,530 --> 00:03:18,645
on the astral plane.
38
00:03:18,647 --> 00:03:20,731
It's through here
I'm able to communicate
39
00:03:20,733 --> 00:03:23,381
to you from the future.
40
00:03:23,383 --> 00:03:26,282
It's really good
to see you, Chuck.
41
00:03:26,284 --> 00:03:28,216
And you, my friend.
42
00:03:28,218 --> 00:03:30,634
I only wish I were
bringing better news.
43
00:03:30,636 --> 00:03:32,719
Why, what's happening?
44
00:03:32,721 --> 00:03:35,653
I need to show
you something.
45
00:03:35,655 --> 00:03:38,604
This is Africa
in my time.
46
00:03:38,606 --> 00:03:42,572
20 years ago something
terrible happened here.
47
00:03:42,574 --> 00:03:46,275
20 years?
You mean now?
48
00:03:48,009 --> 00:03:50,277
It was a catastrophe
so fierce
49
00:03:50,279 --> 00:03:53,794
that no one
on the continent survived.
50
00:03:56,180 --> 00:03:58,679
What could have done
something like this?
51
00:03:58,681 --> 00:04:00,446
Not what. Who.
52
00:04:00,448 --> 00:04:02,532
It was Storm.
53
00:04:02,534 --> 00:04:04,681
That doesn't make
any sense.
54
00:04:04,683 --> 00:04:06,933
Storm would never
attack Africa.
55
00:04:06,935 --> 00:04:10,118
I know.
All I can say is she did,
56
00:04:10,120 --> 00:04:12,634
and at the cost
of her own life.
57
00:04:12,636 --> 00:04:14,519
You must find her,
Logan,
58
00:04:14,521 --> 00:04:17,704
before it's too late.
I will.
59
00:04:18,873 --> 00:04:20,972
I don't think
we're alone.
60
00:04:20,974 --> 00:04:22,874
[GASPS]
61
00:04:22,876 --> 00:04:24,773
How'd you get in here?
62
00:04:24,775 --> 00:04:28,075
Hmm... well, you know
the security code
63
00:04:28,077 --> 00:04:31,276
and I'm telepathic.
You tell me.
64
00:04:31,278 --> 00:04:34,812
We don't need spies
in the X-Men, Frost.
65
00:04:34,814 --> 00:04:37,145
You're out of here
as of now.
66
00:04:37,147 --> 00:04:38,663
You'll need my assistance.
67
00:04:38,665 --> 00:04:41,297
No, I won't.
68
00:04:44,249 --> 00:04:47,650
HANK:
Hmm, there doesn't seem to be
any climate abnormalities.
69
00:04:47,652 --> 00:04:51,084
In fact, there's hardly a cloud
in the sky over all of Africa.
70
00:04:51,086 --> 00:04:53,352
That means whatever's
gonna push Storm over the edge
71
00:04:53,354 --> 00:04:54,703
hasn't happened yet.
72
00:04:54,705 --> 00:04:57,304
We gotta find her, Hank, fast.
73
00:04:57,306 --> 00:05:01,173
That will require the
use of cerebro, which means...
74
00:05:01,175 --> 00:05:02,756
I know, Hank.
75
00:05:02,758 --> 00:05:05,257
And she'll want
something in exchange.
76
00:05:05,259 --> 00:05:07,274
I know, Hank.
77
00:05:08,894 --> 00:05:12,428
Your attempts to manipulate
me are demeaning.
78
00:05:12,430 --> 00:05:16,429
If I perform to your
satisfaction, you favor me
79
00:05:16,431 --> 00:05:18,312
by extending
my stay here.
80
00:05:18,314 --> 00:05:21,080
If I assist you,
that ends now.
81
00:05:21,082 --> 00:05:24,416
I'm manipulating you?
You showed up at my door
82
00:05:24,418 --> 00:05:27,467
and traded your telepathy
for a spot on the team.
83
00:05:27,469 --> 00:05:29,334
Who's using who?
84
00:05:29,336 --> 00:05:31,318
I found
the professor for you.
85
00:05:31,320 --> 00:05:33,536
I've earned my place
with the X-Men.
86
00:05:33,538 --> 00:05:34,653
And just like the others,
87
00:05:34,655 --> 00:05:37,438
you have to continue
earning it every day.
88
00:05:37,440 --> 00:05:39,172
But you trust them.
89
00:05:39,174 --> 00:05:41,522
Because they've
earned that too.
90
00:05:41,524 --> 00:05:44,141
Trust is a two-way
street, Logan.
91
00:05:44,143 --> 00:05:47,809
Find yourself
another telepath.
92
00:05:47,811 --> 00:05:49,676
Fine.
93
00:06:20,423 --> 00:06:22,691
I've located her.
94
00:06:24,875 --> 00:06:27,576
[CHEERING]
95
00:06:39,264 --> 00:06:40,765
What is next, Abasi?
96
00:06:40,767 --> 00:06:42,698
The southern crops,
Your Highness.
97
00:06:42,700 --> 00:06:45,216
And later there is
the celebration.
98
00:06:45,218 --> 00:06:48,050
Another? Did we not
just have one?
99
00:06:48,052 --> 00:06:50,151
The village looks forward
to again honoring you
100
00:06:50,153 --> 00:06:51,786
for your generous bounty.
101
00:06:51,788 --> 00:06:52,603
[SIGHS]
102
00:06:52,605 --> 00:06:54,837
So be it.
103
00:06:54,839 --> 00:06:56,371
[KNOCK ON DOOR]
104
00:06:56,373 --> 00:06:58,472
KITTY:
Scott, are you in there?
105
00:06:58,474 --> 00:07:01,273
You should know we're
all heading to Africa.
106
00:07:01,275 --> 00:07:04,408
It's Storm.
She's in trouble.
107
00:07:04,410 --> 00:07:06,842
I thought Logan said not
to even bother with him.
108
00:07:06,844 --> 00:07:09,143
He did,
but the Scott I knew
109
00:07:09,145 --> 00:07:11,293
would have been first
on the jet.
110
00:07:11,296 --> 00:07:13,263
Come on.
111
00:07:26,051 --> 00:07:29,252
[WHISTLING]
112
00:07:29,254 --> 00:07:30,886
No!
113
00:07:32,454 --> 00:07:35,520
No no no, I just got her
back together.
114
00:07:35,522 --> 00:07:38,522
Okay, this is only
a test run, right?
115
00:07:38,524 --> 00:07:40,523
Sort of a take her
around the block
116
00:07:40,525 --> 00:07:42,858
and blow the carbon out
kind of thing, right?
117
00:07:42,860 --> 00:07:44,424
Nope. Africa.
118
00:07:44,426 --> 00:07:48,093
Africa? But that's--
But, you guys--
119
00:07:48,095 --> 00:07:50,978
Oh.
120
00:07:50,980 --> 00:07:52,661
Be gentle.
121
00:07:52,663 --> 00:07:54,729
Yeah, right.
122
00:07:54,731 --> 00:07:58,464
The first scratch is
always the most painful.
123
00:08:02,050 --> 00:08:04,800
So now you can relax.
124
00:08:15,473 --> 00:08:17,907
[ENGINES HUMMING]
125
00:09:09,911 --> 00:09:12,795
Thank you. Your gift
is well-received.
126
00:09:24,502 --> 00:09:26,535
[GASPS]
127
00:09:38,890 --> 00:09:42,524
Your gift is well-received.
Thank you.
128
00:09:48,995 --> 00:09:51,194
Your gift
is well-received.
129
00:09:51,196 --> 00:09:53,096
Thank you.
130
00:09:53,098 --> 00:09:54,313
[GASPS]
131
00:10:07,736 --> 00:10:09,536
MAN'S VOICE:
At long last,
132
00:10:09,538 --> 00:10:12,604
we meet again,
little street thief,
133
00:10:12,606 --> 00:10:16,456
now that you have finally
returned to your master.
134
00:10:19,992 --> 00:10:22,058
[PANTING]
135
00:10:22,060 --> 00:10:26,026
Your Highness, what is wrong?
No, no!
136
00:10:26,028 --> 00:10:27,461
[CLAMORING]
137
00:10:27,463 --> 00:10:30,328
Go, return
to your homes.
138
00:10:33,897 --> 00:10:35,764
Who are you?
139
00:10:35,766 --> 00:10:38,599
You do not
remember me, Ororo?
140
00:10:38,601 --> 00:10:41,567
I was like a father to you.
141
00:10:53,106 --> 00:10:55,805
Where is the rest?
142
00:10:55,807 --> 00:10:57,706
This is all
I could get today.
143
00:10:57,708 --> 00:10:59,507
You scabrous little cheat!
144
00:10:59,509 --> 00:11:00,809
You're holding out
on me.
145
00:11:00,810 --> 00:11:03,742
No, I was delayed.
146
00:11:03,744 --> 00:11:06,744
I ran out of time.
147
00:11:06,746 --> 00:11:09,011
What is more important
than earning your keep?
148
00:11:10,879 --> 00:11:12,780
I have a friend.
149
00:11:12,782 --> 00:11:16,615
As if anyone would care about
a thieving reject like you.
150
00:11:16,617 --> 00:11:19,515
He says I am more
than just a thief.
151
00:11:19,517 --> 00:11:21,668
Then he fills
your head with lies.
152
00:11:21,670 --> 00:11:24,051
Who is he? Tell me.
153
00:11:25,669 --> 00:11:29,353
I will not.
You will.
154
00:11:33,756 --> 00:11:37,556
His name is Xavier.
155
00:11:37,558 --> 00:11:40,424
You will pay for this,
you ungrateful beggar.
156
00:11:40,426 --> 00:11:42,759
And then so will he.
157
00:11:45,428 --> 00:11:48,478
XAVIER'S VOICE:
Your power over this
child ceases now, Farouk.
158
00:11:48,480 --> 00:11:52,263
So the friend
is a telepath.
159
00:11:52,265 --> 00:11:55,782
Then pit your powers
against mine, trespasser.
160
00:11:55,784 --> 00:11:59,099
Because she is
my property.
161
00:12:00,468 --> 00:12:04,301
Farouk!
But you were destroyed.
162
00:12:04,303 --> 00:12:06,369
Only my flesh.
163
00:12:06,371 --> 00:12:08,154
My spirit lives
164
00:12:08,156 --> 00:12:10,153
as the Shadow King.
165
00:12:10,155 --> 00:12:12,189
What do you want?
166
00:12:12,191 --> 00:12:14,640
To see you wander
aimlessly
167
00:12:14,642 --> 00:12:17,156
without a home.
168
00:12:17,158 --> 00:12:20,409
Now watch as I burn
your precious Africa
169
00:12:20,411 --> 00:12:22,326
to the ground.
170
00:12:31,415 --> 00:12:33,764
No!
171
00:12:35,199 --> 00:12:37,817
Your Highness,
what are you doing?
172
00:12:37,819 --> 00:12:40,717
Run, Abasi.
Run from the fire.
173
00:12:43,352 --> 00:12:45,920
But there is no fire.
174
00:12:56,792 --> 00:12:59,575
SHADOW KING:
That's it, Ororo.
175
00:12:59,577 --> 00:13:01,259
Unleash the elements,
176
00:13:01,261 --> 00:13:04,259
try and save
your homeland
177
00:13:04,261 --> 00:13:06,712
before it is lost
forever.
178
00:13:06,714 --> 00:13:08,912
[LAUGHING MANIACALLY]
179
00:13:10,663 --> 00:13:13,832
It's begun, and it's expanding
at an alarming rate.
180
00:13:13,834 --> 00:13:15,532
Hang on.
181
00:15:02,628 --> 00:15:04,894
[PANTING]
182
00:15:32,174 --> 00:15:34,973
[GASPING]
183
00:15:42,395 --> 00:15:45,211
SHADOW KING:
You are failing, Ororo.
184
00:15:45,213 --> 00:15:47,513
Give it more.
185
00:15:47,515 --> 00:15:50,097
Give it everything
you have!
186
00:15:59,918 --> 00:16:01,535
Heads up.
187
00:16:18,144 --> 00:16:20,143
[GROANS]
188
00:16:20,145 --> 00:16:22,111
Bobby!
189
00:16:32,516 --> 00:16:34,617
Keep going.
They're all right.
190
00:16:39,519 --> 00:16:41,570
Stay behind us.
191
00:16:48,072 --> 00:16:52,307
Diamond? It would have been nice
to know you could do this.
192
00:16:52,309 --> 00:16:53,490
It's not my favorite form.
193
00:16:53,492 --> 00:16:55,708
It prevents me from using
my telepathy.
194
00:17:08,198 --> 00:17:10,932
There she is.
195
00:17:10,934 --> 00:17:13,199
Shoot her down.
Are you insane?
196
00:17:13,201 --> 00:17:15,667
It's her or Africa. You choose.
197
00:17:17,553 --> 00:17:20,885
Wait, take a shot
at me instead.
198
00:17:29,190 --> 00:17:30,856
[SCREAMS]
199
00:17:37,060 --> 00:17:40,060
No!
Storm.
200
00:17:40,062 --> 00:17:42,694
Listen to me.
201
00:17:47,031 --> 00:17:50,732
Storm, can you hear me?
You've been deceived.
202
00:17:50,734 --> 00:17:53,899
Fire is not what's
destroying Africa. You are.
203
00:17:53,901 --> 00:17:55,617
[GASPS]
204
00:17:55,619 --> 00:17:57,967
You're doing it.
205
00:17:57,969 --> 00:18:00,402
Frost, what's happening?
206
00:18:00,404 --> 00:18:01,402
[PANTING]
207
00:18:01,404 --> 00:18:03,937
Someone's invaded her mind.
208
00:18:03,939 --> 00:18:05,371
Shadow King.
209
00:18:05,373 --> 00:18:08,173
He's made her believe
Africa is burning.
210
00:18:11,207 --> 00:18:12,941
Trespasser.
211
00:18:14,376 --> 00:18:15,942
Can't you stop him?
212
00:18:15,944 --> 00:18:18,810
No, he's much
too powerful.
213
00:18:18,812 --> 00:18:20,911
But she now knows
the truth.
214
00:18:20,913 --> 00:18:23,930
Let it go, Storm.
It was all a lie.
215
00:18:51,242 --> 00:18:53,141
SHADOW KING:
No!
216
00:18:56,160 --> 00:18:58,978
[GROANING]
It's over, Shadow King.
217
00:18:58,980 --> 00:19:00,612
You used her up.
218
00:19:00,614 --> 00:19:02,546
Her strength is gone.
219
00:19:02,548 --> 00:19:05,680
SHADOW KING:
Then it will be you
who finishes her.
220
00:19:07,648 --> 00:19:11,416
Emma, what's happening?
He's exchanging bodies.
221
00:19:36,127 --> 00:19:38,610
Keep him out.
222
00:19:38,612 --> 00:19:41,779
He cannot survive
without a host.
223
00:19:47,482 --> 00:19:49,132
[GRUNTS]
224
00:20:02,588 --> 00:20:04,204
Hyaa!
225
00:20:30,450 --> 00:20:31,983
[SCREAMS]
226
00:20:36,219 --> 00:20:39,753
[PANTING]
227
00:20:39,755 --> 00:20:41,721
No!
228
00:20:45,123 --> 00:20:48,724
Shame, and there's not
a host body to be found.
229
00:20:48,726 --> 00:20:50,224
[PANTING]
230
00:20:59,796 --> 00:21:02,529
[SCREAMS]
231
00:21:29,875 --> 00:21:32,176
[GASPS]
232
00:21:53,803 --> 00:21:56,652
It is difficult
seeing him like this.
233
00:21:56,654 --> 00:21:59,620
But it kinda helps knowing
that he will wake up.
234
00:21:59,622 --> 00:22:01,889
Then we must ensure
that when he does,
235
00:22:01,891 --> 00:22:03,789
it is a future
worth living in.
236
00:22:03,791 --> 00:22:05,789
So you're staying?
237
00:22:05,791 --> 00:22:08,191
My place is here
238
00:22:08,193 --> 00:22:10,290
alongside my family.
239
00:22:17,328 --> 00:22:20,796
[♪♪♪]