1 00:01:06,192 --> 00:01:07,783 - 亲爱的 你去看一下孩子好吗? 2 00:01:11,497 --> 00:01:12,898 - 好的 好的 我就去... 3 00:01:12,968 --> 00:01:14,460 我这就去看孩子 我还以为你在看呢 4 00:01:27,302 --> 00:01:28,232 哦! 5 00:01:46,770 --> 00:01:47,891 爸爸来抱你了 6 00:01:47,971 --> 00:01:49,833 爸爸来抱你了 7 00:01:49,903 --> 00:01:50,934 亲一下 好吗? 8 00:01:51,014 --> 00:01:53,066 来 来 9 00:01:54,517 --> 00:01:55,988 - 来 来 10 00:01:59,462 --> 00:02:00,863 你做错了 11 00:02:00,933 --> 00:02:02,054 你说什么? 12 00:02:02,134 --> 00:02:03,295 你甚至都不晓得我在干嘛 13 00:02:03,365 --> 00:02:04,566 反正孩子在哭总没错吧 14 00:02:04,636 --> 00:02:06,228 快点 去抱Kelly 15 00:02:13,415 --> 00:02:15,086 快点 去抱Kelly 我来搞定他 16 00:02:15,156 --> 00:02:16,217 去吧 17 00:02:16,287 --> 00:02:19,130 嘿 我的大男孩... 嗨 18 00:02:29,980 --> 00:02:30,971 - 啊... 19 00:02:31,051 --> 00:02:33,784 这是我的大男孩哦 20 00:02:33,854 --> 00:02:35,085 哦 这就对了... 21 00:02:35,165 --> 00:02:36,827 - 嗨 我叫Richard Cooper. 22 00:02:36,897 --> 00:02:38,488 还有那位是我老婆Brenda. 23 00:02:38,568 --> 00:02:42,232 我们还有两个好孩子 Brian and Kelly. 24 00:02:42,312 --> 00:02:44,804 我们结婚差不多有七年了 25 00:02:44,884 --> 00:02:47,647 我老婆既漂亮又聪明 26 00:02:47,717 --> 00:02:48,808 而且还是位伟大的母亲 27 00:02:48,888 --> 00:02:50,619 生活真是美满 28 00:02:50,690 --> 00:02:53,132 只是还有一个问题: 29 00:02:53,192 --> 00:02:56,565 - 我已经打心底里厌烦了 30 00:02:56,635 --> 00:03:00,078 现在 我确信我会 对我的生活另作评论 31 00:03:00,138 --> 00:03:02,270 如果我老婆真的跟我做过爱的话 32 00:03:02,350 --> 00:03:04,472 但是总好像有哪个地方不对劲似的 33 00:03:04,552 --> 00:03:06,144 不行 我脸疼 34 00:03:06,224 --> 00:03:08,696 今天可不是你生日哦 35 00:03:15,273 --> 00:03:19,577 我们都要上班 都很累 但是这并不能拿来当借口阿 36 00:03:19,647 --> 00:03:21,709 老实说 我不知道 37 00:03:21,789 --> 00:03:23,580 我自己还能忍受多久 38 00:03:23,650 --> 00:03:26,493 Richard 你是不是觉得 你可能工作太忙了? 39 00:03:26,563 --> 00:03:27,464 不 不 不 不 40 00:03:27,534 --> 00:03:28,895 我 我也上班的啊 我也上的 41 00:03:28,965 --> 00:03:31,157 但是每次我下班回来 我不仅要照顾两个孩子 42 00:03:31,237 --> 00:03:32,539 还得照顾你 43 00:03:32,609 --> 00:03:33,830 坦白说 我很累 44 00:03:33,910 --> 00:03:34,931 我很累 45 00:03:35,011 --> 00:03:36,943 穿条好看点的内裤也觉得累? 46 00:03:37,013 --> 00:03:38,174 我的内裤怎么了? 47 00:03:38,254 --> 00:03:39,375 太大了! 48 00:03:39,455 --> 00:03:41,247 你知道吗 内裤上最大的部分 49 00:03:41,327 --> 00:03:42,488 应该是标签 50 00:03:42,558 --> 00:03:44,290 - 我就想看见标签和屁股 51 00:03:44,360 --> 00:03:45,331 标签和屁股! 52 00:03:45,401 --> 00:03:47,092 - 你看看? 你看看? 53 00:03:47,162 --> 00:03:48,634 - 我就说吧 - 呣... 54 00:03:48,704 --> 00:03:50,105 你看到他有多迟钝了吧? 55 00:03:50,175 --> 00:03:51,697 你知道吗 Brenda 或许我会变得更加敏感些 56 00:03:51,777 --> 00:03:53,008 如果你跟我做爱的话 57 00:03:53,078 --> 00:03:54,449 看起来她唯一想做爱的时候 58 00:03:54,519 --> 00:03:56,421 就是想要孩子的时候 59 00:03:56,481 --> 00:03:58,323 你唯一想要孩子的时候 60 00:03:58,393 --> 00:03:59,784 就是做爱的时候 61 00:03:59,854 --> 00:04:01,326 这根本说不通! 62 00:04:01,396 --> 00:04:02,697 那是因为我累了! 63 00:04:02,767 --> 00:04:04,228 现在 我们有所进步了 64 00:04:05,570 --> 00:04:08,092 我讨厌这个理疗师 65 00:04:08,172 --> 00:04:10,904 她没有结过婚 也没有生过孩子 66 00:04:10,985 --> 00:04:12,316 你知道 67 00:04:12,386 --> 00:04:15,178 当你坐飞机的时候 你总得希望 68 00:04:15,259 --> 00:04:17,421 飞行员比你要有经验吧 69 00:04:17,491 --> 00:04:19,152 但 或许只是我这么想 70 00:04:19,232 --> 00:04:22,756 现在 我想不通的是 71 00:04:22,836 --> 00:04:25,778 我老婆不跟我做爱 然后还把我送到一个 72 00:04:25,838 --> 00:04:29,041 有那么多美女的地方? 73 00:04:29,112 --> 00:04:30,773 那就好像把我丢进海里 74 00:04:30,853 --> 00:04:33,345 又希望我不要弄湿一样 75 00:04:33,426 --> 00:04:35,948 我指 我看到的每个单身女人 76 00:04:36,028 --> 00:04:38,430 我都幻想一下跟她们搞的样子 77 00:04:38,500 --> 00:04:39,521 就像这个 78 00:04:39,601 --> 00:04:42,004 啊 她嘴唇真漂亮 79 00:04:42,074 --> 00:04:44,546 但是如果我们结婚了 在我对那嘴唇失去兴趣之前 80 00:04:44,616 --> 00:04:47,078 又能维持多久呢? 81 00:04:47,148 --> 00:04:48,349 又过多久 那嘴唇 82 00:04:48,420 --> 00:04:51,082 就会喊我作混蛋呢? 83 00:04:51,162 --> 00:04:54,065 再看看她 84 00:04:54,125 --> 00:04:55,566 多甜的笑啊 85 00:04:55,636 --> 00:04:57,188 她这会看上去很开心 86 00:04:57,268 --> 00:04:59,260 但如果我跟她结婚8年后 87 00:04:59,340 --> 00:05:01,041 我考虑的就只是电话费了 88 00:05:01,111 --> 00:05:02,172 我不知道 89 00:05:02,242 --> 00:05:04,615 再看看这位 90 00:05:04,685 --> 00:05:07,247 看看那眼睛 那脸颊 91 00:05:07,317 --> 00:05:11,521 她就像油画一样... 让我忍不住要搞一下 92 00:05:22,451 --> 00:05:24,083 不管我怎么胡思乱想 93 00:05:24,153 --> 00:05:26,715 一旦我到了曼哈顿 我就全好了 94 00:05:26,795 --> 00:05:29,558 我爱这城市 什么都喜欢 95 00:05:29,628 --> 00:05:31,460 我爱我的工作 96 00:05:31,540 --> 00:05:34,062 我是一个中型公司的投资银行家 97 00:05:34,142 --> 00:05:36,204 也是公司里为数不多的黑人之一 98 00:05:36,274 --> 00:05:39,047 因为某种现实原因 这里的黑人很少 99 00:05:39,117 --> 00:05:42,710 我认识每一个为公司工作的黑人 100 00:05:42,790 --> 00:05:44,192 早上好 Pam 101 00:05:44,262 --> 00:05:46,254 你好啊 Cooper先生 102 00:05:48,205 --> 00:05:49,567 早上好 Ron 103 00:05:49,637 --> 00:05:50,938 早上好 Richard 104 00:06:01,428 --> 00:06:03,059 #Yo, fuck the cracker # 105 00:06:03,129 --> 00:06:04,531 #That's what I say # 106 00:06:04,601 --> 00:06:07,473 #And fuck these bitches that always want to play # 107 00:06:07,534 --> 00:06:10,166 # I'm the type of nigga that is never gay # 108 00:06:10,246 --> 00:06:13,049 # If you fuck with me, I'll put your head in cake # 109 00:06:13,119 --> 00:06:16,051 # If you fuck with me, I'll shoot your moms at your wake # 110 00:06:16,122 --> 00:06:18,614 # If you fuck with me, you made a big mistake. # 111 00:06:47,351 --> 00:06:49,323 好了 112 00:06:50,384 --> 00:06:53,056 Tracy... 113 00:06:53,126 --> 00:06:55,959 这就是我们今天要做的 好吗? 114 00:06:56,029 --> 00:06:57,160 看到George了吗? 115 00:06:57,230 --> 00:06:58,761 我就在这呢 116 00:06:58,841 --> 00:07:00,063 回头见 Mary 117 00:07:00,143 --> 00:07:02,805 George 你老婆在线上 还有Veronica打电话来了 118 00:07:02,875 --> 00:07:04,437 我老婆? 我不想跟她说话 119 00:07:04,517 --> 00:07:06,078 问问她想干嘛 120 00:07:06,148 --> 00:07:07,590 给Veronica回电话 121 00:07:07,650 --> 00:07:09,251 Rich 在女士们进来之前 122 00:07:09,321 --> 00:07:10,312 你想复习一下那东西吗? 123 00:07:10,392 --> 00:07:11,523 当然 只是 呃 把你外套脱了吧... 124 00:07:11,593 --> 00:07:12,995 大家早上好 125 00:07:13,065 --> 00:07:15,157 Cooper Coleman的帐目怎么样? 126 00:07:15,237 --> 00:07:16,828 很好啊 Narco基金上涨了 127 00:07:16,908 --> 00:07:18,029 - 好的 128 00:07:18,109 --> 00:07:21,012 都回去工作吧 各位 129 00:07:24,986 --> 00:07:26,287 - Pupkin Langford公司 请稍等 130 00:07:26,357 --> 00:07:27,348 Pupkin Langford公司 131 00:07:27,428 --> 00:07:29,590 去吃中饭吗? 132 00:07:31,332 --> 00:07:33,424 我得问问看 133 00:07:33,504 --> 00:07:34,935 拜托 你知道我不喜欢挤来挤去的 134 00:07:35,005 --> 00:07:36,597 你刚一拿到饭 就得回来了 135 00:07:36,677 --> 00:07:38,879 那你自己保重吧 136 00:07:38,949 --> 00:07:41,541 我得赶紧去垫垫肚子 回来还得做Coleman的帐目呢 137 00:07:41,621 --> 00:07:44,254 回 138 00:07:44,324 --> 00:07:45,855 - 嘿 我并不是对George有意见 139 00:07:45,925 --> 00:07:47,587 我只是讨厌和其他人 140 00:07:47,667 --> 00:07:50,029 一样在同一个时间去吃饭 141 00:07:50,670 --> 00:07:51,030 那样实在太挤了 142 00:07:51,741 --> 00:07:54,403 看看这混乱的样子 143 00:07:54,473 --> 00:07:56,916 这可不是我喜欢的纽约 144 00:07:58,057 --> 00:08:01,490 现在 2点了 就不一样了 145 00:08:01,560 --> 00:08:03,492 节奏都慢下来了 146 00:08:03,562 --> 00:08:06,264 这才是我要出动的时间 147 00:08:06,335 --> 00:08:08,707 我可以去吃东西 或者买点东西 148 00:08:08,777 --> 00:08:10,679 或许还可以冷静一下头脑 149 00:08:10,739 --> 00:08:13,982 我还可以看看美女 好好得瞧上一瞧 150 00:08:14,052 --> 00:08:16,744 因为鬼晓得还能不能见面了呢 151 00:08:16,824 --> 00:08:19,317 现在 你可不能在郊区看女人 152 00:08:19,397 --> 00:08:21,419 你如果盯着一个主妇大妈看太久 153 00:08:21,499 --> 00:08:24,992 她们就会把你的名字贴到网上去 154 00:08:36,162 --> 00:08:37,824 我能帮您吗? 155 00:08:37,894 --> 00:08:39,986 我就随便看看 156 00:08:44,410 --> 00:08:45,641 要看一下这些Prada的西服吗? 157 00:08:45,711 --> 00:08:47,843 不 不用了 不用了 158 00:08:50,416 --> 00:08:52,448 对不起 先生 你想要试试 今天的这款新香水吗? 159 00:08:52,528 --> 00:08:53,459 不 不用了 160 00:08:53,529 --> 00:08:54,550 噢 161 00:08:54,630 --> 00:08:56,561 嘿! 不要拿那玩意往我身上喷 162 00:08:56,632 --> 00:08:59,334 这真的很不错的 163 00:09:02,507 --> 00:09:04,739 嘿 我叫Candy. 164 00:09:04,819 --> 00:09:07,652 我能帮你什么忙吗? 165 00:09:07,722 --> 00:09:09,313 你们这款有蓝色的吗? 166 00:09:09,393 --> 00:09:13,327 你知道 我觉得你应该试试绿色的 167 00:09:13,397 --> 00:09:14,658 啊 我 我不太喜欢绿色的 168 00:09:14,738 --> 00:09:18,262 好的 但是这件绿色的真的很正点 169 00:09:18,342 --> 00:09:19,273 拜托 相信我 170 00:09:19,343 --> 00:09:20,404 我们去试试吧 171 00:09:20,474 --> 00:09:22,506 我是说 我不喜欢绿色 172 00:09:28,231 --> 00:09:29,622 跟你很相配啊 173 00:09:29,692 --> 00:09:30,633 你这么觉得? 174 00:09:30,693 --> 00:09:32,495 当然 很性感 175 00:09:32,565 --> 00:09:33,496 我喜欢 176 00:09:33,566 --> 00:09:35,628 我不喜欢穿绿色的 177 00:09:35,708 --> 00:09:37,270 是吧 你应该尝试一下 178 00:09:37,340 --> 00:09:39,612 我是说 你这样穿很帅 179 00:09:39,682 --> 00:09:41,343 嘿 Lisa 180 00:09:41,423 --> 00:09:43,045 你觉得他穿这件衬衫怎么样 181 00:09:43,125 --> 00:09:44,887 哦 太帅了 喜欢死了! 182 00:09:44,957 --> 00:09:46,448 我 我可不是随便说的哦 183 00:09:46,528 --> 00:09:49,121 我觉得你这样穿真的很帅 184 00:09:50,972 --> 00:09:52,764 爸爸回来了哦 185 00:09:52,844 --> 00:09:54,275 爸爸回来了哦 186 00:09:54,345 --> 00:09:55,637 爸爸! 187 00:09:55,717 --> 00:09:57,048 耶! 188 00:09:57,118 --> 00:09:58,409 爸爸回来了 189 00:09:58,489 --> 00:10:00,391 嘿 爸爸 190 00:10:00,451 --> 00:10:01,422 今天过得怎么样? 191 00:10:01,492 --> 00:10:02,423 很不错 192 00:10:02,493 --> 00:10:03,424 Brian呢? 193 00:10:03,494 --> 00:10:04,965 哦 他在楼上睡觉呢 194 00:10:05,035 --> 00:10:06,797 哦 嘿 我得给这些试卷评分 195 00:10:06,867 --> 00:10:08,198 今晚你能洗一下碗吗? 196 00:10:08,268 --> 00:10:09,329 - 好的 好的 没问题 - 很好 197 00:10:09,410 --> 00:10:10,531 嘿 Kelly 198 00:10:10,611 --> 00:10:12,102 嗨 Daddy 199 00:10:12,182 --> 00:10:13,734 Kelly多大了啊? 200 00:10:13,814 --> 00:10:14,905 有这么大了 201 00:10:14,985 --> 00:10:16,246 对 Kelly的耳朵在哪里啊? 202 00:10:16,316 --> 00:10:18,288 在这里 203 00:10:18,358 --> 00:10:20,590 - Kelly的鼻子呢? - 对了 204 00:10:20,660 --> 00:10:22,462 Kelly的食管呢? 205 00:10:25,374 --> 00:10:27,777 放过她吧 她才三岁呢 206 00:10:27,837 --> 00:10:29,068 嘿 现在有的白人小孩 207 00:10:29,148 --> 00:10:30,339 三岁就泡吧了哦 208 00:10:30,409 --> 00:10:32,641 B-A-I R-E-N 白-人 拜托 209 00:10:32,721 --> 00:10:33,942 好啦 好啦 210 00:10:34,023 --> 00:10:36,255 嘿 Kelly 我抓到你了 211 00:10:36,325 --> 00:10:37,456 爸爸抓到你了 212 00:10:37,526 --> 00:10:39,558 - 带头上面 - 你上街了? 嗯 213 00:10:39,628 --> 00:10:41,460 爸爸抓到你了 214 00:10:41,540 --> 00:10:43,001 我还以为你不喜欢绿色呢 215 00:10:43,222 --> 00:10:44,993 我想换种风格 216 00:10:45,713 --> 00:10:49,077 这件挺特别的 217 00:10:49,147 --> 00:10:50,618 很漂亮 218 00:10:50,848 --> 00:10:53,911 有些时候我跟Brenda 在一起过得挺不错的 219 00:10:53,991 --> 00:10:55,583 但是我们还是没有做爱 220 00:10:55,663 --> 00:10:58,225 当一对已婚夫妇不再做爱的时候 221 00:10:58,305 --> 00:10:59,767 起先他们只是抱怨而已 222 00:10:59,837 --> 00:11:03,040 过一阵子后 他们就习以为常了 223 00:11:03,110 --> 00:11:05,482 她洗完澡走出来的时候 你连看都不看一眼 224 00:11:05,552 --> 00:11:09,316 因为你知道那对你已经不再新鲜了 225 00:11:09,386 --> 00:11:10,787 婚姻中最危险的时候 226 00:11:10,857 --> 00:11:13,850 是当夫妻俩接受 227 00:11:13,930 --> 00:11:15,421 他们不再做爱的时候 228 00:11:15,501 --> 00:11:17,163 大点声 我在电梯里 229 00:11:17,233 --> 00:11:19,265 Richard 有人找你 230 00:11:19,345 --> 00:11:21,207 哦 客户吗? 231 00:11:21,277 --> 00:11:22,368 她没说 232 00:11:27,553 --> 00:11:30,425 Nikki? 233 00:11:30,495 --> 00:11:33,398 哇 Nikki Tru 234 00:11:33,468 --> 00:11:35,630 我有八年没见过你了 235 00:11:35,710 --> 00:11:37,102 她是我最好的朋友的女人 236 00:11:37,172 --> 00:11:39,704 我也曾为她疯狂 237 00:11:39,784 --> 00:11:40,875 怎么了? 238 00:11:40,945 --> 00:11:42,346 你以为再也见不到我了吗? 239 00:11:42,416 --> 00:11:44,518 不 不是那样的 我只是很惊讶 240 00:11:44,589 --> 00:11:46,891 哇 你看上去很精神嘛 Nikki 241 00:11:46,961 --> 00:11:48,893 谢谢 242 00:11:48,963 --> 00:11:51,455 你知道 现在的办公室 里面一般是不能抽烟的 243 00:11:51,535 --> 00:11:52,796 我也不是什么烟鬼 244 00:11:52,876 --> 00:11:54,238 我只是想减减肥 245 00:11:54,308 --> 00:11:55,969 那是什么 减肥烟? 246 00:11:57,451 --> 00:11:59,382 我这就灭掉 247 00:11:59,452 --> 00:12:01,885 你看起来不错 Richie 248 00:12:01,955 --> 00:12:03,586 衬衫很漂亮 249 00:12:03,656 --> 00:12:05,058 多谢 250 00:12:05,128 --> 00:12:07,960 那么 什么风把你给吹来了 Nikki? 251 00:12:08,030 --> 00:12:09,832 我就在附近 听说你在这里工作 252 00:12:09,902 --> 00:12:11,874 所以想过来打声招呼 253 00:12:11,944 --> 00:12:13,245 没问题吧? 254 00:12:13,315 --> 00:12:15,577 当然 嗨 255 00:12:15,648 --> 00:12:17,119 嗨 256 00:12:17,189 --> 00:12:19,992 可以带我参观一下你的办公室 或别的什么的吗? 257 00:12:20,062 --> 00:12:20,993 来吧 258 00:12:21,063 --> 00:12:22,294 好的 259 00:12:22,364 --> 00:12:23,425 见到你很高兴 260 00:12:23,495 --> 00:12:24,526 耶 我一样 261 00:12:24,596 --> 00:12:26,538 - 往那边? - 这边 262 00:12:26,608 --> 00:12:28,770 这些是你孩子们吗? 263 00:12:28,840 --> 00:12:30,571 是的 那是我儿子Brian 264 00:12:30,642 --> 00:12:32,543 还有那个是我女儿Kelly 265 00:12:32,613 --> 00:12:34,415 同一个母亲生的? 266 00:12:34,485 --> 00:12:36,247 同一个母亲 我老婆 我们结婚七年了 267 00:12:36,327 --> 00:12:37,818 没有别的孩子? 268 00:12:37,888 --> 00:12:38,829 没有 269 00:12:38,899 --> 00:12:40,261 我知道 这不像我的风格 270 00:12:41,432 --> 00:12:44,835 Richard Marcus Cooper居然结婚了 271 00:12:44,905 --> 00:12:47,377 一入围城便难出 272 00:12:47,447 --> 00:12:49,509 呣 273 00:12:49,579 --> 00:12:50,810 有什么好奇怪的? 274 00:12:50,880 --> 00:12:52,852 没有 只是... 275 00:12:52,922 --> 00:12:55,515 不像是我认识的那个Richie 276 00:12:55,595 --> 00:12:56,996 - 人是会变的 - 呣 277 00:12:58,498 --> 00:13:00,089 你的婚姻幸福吗? 278 00:13:00,169 --> 00:13:02,661 是的 很幸福 279 00:13:02,742 --> 00:13:04,103 不 你不幸福 280 00:13:04,173 --> 00:13:05,274 你没有说实话 281 00:13:05,344 --> 00:13:07,676 好吧 那我该怎么说? 282 00:13:07,746 --> 00:13:09,087 哦 我不知道 283 00:13:09,158 --> 00:13:10,919 但是你不应该去想它 284 00:13:10,989 --> 00:13:12,891 我听到了冰裂开的声音 285 00:13:12,961 --> 00:13:14,122 什么? 286 00:13:14,192 --> 00:13:15,754 你有没有过在冰面上走 287 00:13:15,834 --> 00:13:17,806 然后听见冰裂的声音? 288 00:13:17,866 --> 00:13:19,868 那是世上最恐怖的声音 289 00:13:19,938 --> 00:13:20,909 嘿 嘿 290 00:13:20,979 --> 00:13:22,240 我的冰面很好 291 00:13:22,310 --> 00:13:24,752 我的婚姻冰得硬梆梆的呢 292 00:13:24,812 --> 00:13:26,814 你甚至可以在上面跳个花式三周跳 293 00:13:27,885 --> 00:13:28,876 等一下 294 00:13:28,956 --> 00:13:30,257 你好 295 00:13:30,327 --> 00:13:31,418 要开始开会了 296 00:13:31,498 --> 00:13:33,230 好的 好的 我这就过去 297 00:13:33,300 --> 00:13:35,632 那么 老实说 298 00:13:35,702 --> 00:13:37,474 我需要你的帮助 299 00:13:37,544 --> 00:13:41,067 啊 我认识的Nikki 可是无事不登三宝殿的啊 300 00:13:41,147 --> 00:13:44,050 我刚刚回城里 而且正在找工作 301 00:13:44,120 --> 00:13:45,822 但我需要人推荐 302 00:13:45,892 --> 00:13:47,123 好的 写封推荐信 303 00:13:47,193 --> 00:13:48,685 拿来我给你签字 304 00:13:48,765 --> 00:13:50,026 没问题 哇! 305 00:13:51,197 --> 00:13:52,969 魔术 306 00:13:53,039 --> 00:13:56,242 你早知道我会签字的哦 是吗? 307 00:13:56,312 --> 00:13:59,144 朋友有难 出手相助嘛 308 00:13:59,214 --> 00:14:00,205 好吧 309 00:14:04,790 --> 00:14:06,131 祝你好运 310 00:14:06,201 --> 00:14:08,693 谢谢... 311 00:14:08,773 --> 00:14:10,795 已婚男士先生 312 00:14:10,875 --> 00:14:12,937 即使我跟Nikki有八年没见了 313 00:14:13,007 --> 00:14:14,739 - 我还是要说 - Richard. 314 00:14:14,809 --> 00:14:17,151 她比我记忆中看上去更漂亮了 315 00:14:17,381 --> 00:14:18,372 要把这些放到木头的顶上 316 00:14:18,452 --> 00:14:20,214 - 我一定要吃这个吗 Mommy? 317 00:14:20,294 --> 00:14:21,225 - Kelly... - 嘿 318 00:14:21,295 --> 00:14:23,287 - 嘿 爸爸 - 嘿 亲爱的 319 00:14:25,399 --> 00:14:26,460 呣 320 00:14:26,540 --> 00:14:27,661 我就快做完了 321 00:14:27,741 --> 00:14:29,433 还有晚饭过几分钟就好 好吗? 322 00:14:29,513 --> 00:14:30,444 烤鸡好吗? 323 00:14:30,514 --> 00:14:31,444 啊 我喜欢鸡肉 324 00:14:31,515 --> 00:14:32,576 好的 325 00:14:32,646 --> 00:14:34,237 亲一个 好吗? 326 00:14:34,317 --> 00:14:36,249 哦 真甜 327 00:14:36,319 --> 00:14:38,021 嘿 Bri? 328 00:14:38,091 --> 00:14:39,582 耶 是的 是的 329 00:14:39,662 --> 00:14:40,993 学校怎么样? 330 00:14:41,063 --> 00:14:42,495 你知道我上次进行的测试吗? 331 00:14:42,565 --> 00:14:43,726 我又得重新搞一次了 332 00:14:43,806 --> 00:14:45,067 他们每个人都得了A 333 00:14:45,137 --> 00:14:46,839 哦 啊 Alliso想要在这周末 334 00:14:46,909 --> 00:14:47,970 在她家里把孩子聚在一起 335 00:14:48,040 --> 00:14:50,172 还有什么H-E-I R-E-N小孩会去吗? 336 00:14:50,252 --> 00:14:52,274 有几个吧 还不够 337 00:14:52,354 --> 00:14:54,446 你知道 我在想要不要 加入黑人母亲沙龙呢 338 00:14:54,526 --> 00:14:55,787 在New Rochelle 339 00:14:55,857 --> 00:14:56,828 那应该不错 340 00:14:56,898 --> 00:14:58,229 我得做点什么 341 00:15:00,231 --> 00:15:01,793 嘿 今天 啊 工作怎么样? 342 00:15:01,873 --> 00:15:03,034 有什么新鲜事吗? 343 00:15:03,104 --> 00:15:05,807 啊 没什么 只是工作而已 344 00:15:05,877 --> 00:15:07,038 我可没有发疯 345 00:15:07,118 --> 00:15:08,950 你会把Nikki告诉给你自己老婆吗? 346 00:15:09,020 --> 00:15:12,893 但是我得承认 和Nikki见面使我想入非非了 347 00:15:12,963 --> 00:15:15,486 如果再次单身的话会怎么样呢? 348 00:15:15,566 --> 00:15:17,467 我是说 如果我是单身的话 349 00:15:17,538 --> 00:15:20,060 我也许不会做所有那些浪漫的事情 350 00:15:20,140 --> 00:15:23,944 如果我又单身了 我就会直奔主题了 351 00:15:24,014 --> 00:15:25,945 不好意思 你愿意跟我做爱吗? 352 00:15:26,015 --> 00:15:27,957 - 我当然愿意 - 那么 快点吧! 353 00:15:28,017 --> 00:15:30,650 当你单身的时候 你从来不会说话卡壳 354 00:15:30,730 --> 00:15:32,852 不好意思 我能咬你的屁股吗? 355 00:15:32,932 --> 00:15:34,023 1,000美元一次 356 00:15:34,103 --> 00:15:36,295 快点 我们来咬吧 美人! 357 00:15:36,375 --> 00:15:39,068 你单身的时候 你没有什么好失去的 358 00:15:39,148 --> 00:15:40,699 马上跟我去开房吧 359 00:15:40,779 --> 00:15:42,080 但是我有约会 360 00:15:42,151 --> 00:15:43,882 是的 床上有约 361 00:15:43,952 --> 00:15:46,615 当你单身的时候 你就是无敌的 362 00:15:46,695 --> 00:15:47,626 对不起... 363 00:15:47,696 --> 00:15:49,287 给我滚开! 364 00:15:49,367 --> 00:15:51,329 当你单身的时候 你是孤独的 365 00:15:51,399 --> 00:15:52,991 我来上你 366 00:15:53,071 --> 00:15:55,373 那就是我要结婚的原因 367 00:16:00,518 --> 00:16:02,490 第二天我去上班的时候 368 00:16:02,560 --> 00:16:05,322 单身是我最后想的问题 369 00:16:05,392 --> 00:16:07,024 我有一堆事情要做 370 00:16:07,094 --> 00:16:09,226 有个大客户得去拉过来 371 00:16:09,306 --> 00:16:11,538 我必须要集中精神 372 00:16:14,811 --> 00:16:15,972 你知道我经常怎么说吗 373 00:16:16,052 --> 00:16:18,785 估价是一门艺术而不是科学 374 00:16:18,855 --> 00:16:19,976 嘿 一起吃中饭吗? 375 00:16:20,056 --> 00:16:21,988 我有个参股EuroTech的计划 376 00:16:22,058 --> 00:16:23,219 我不吃中饭了 377 00:16:23,299 --> 00:16:24,921 但是你回来后我们谈谈这个事情 378 00:16:25,001 --> 00:16:27,093 那你自己保重 379 00:16:27,173 --> 00:16:28,394 Walte 听着 380 00:16:28,474 --> 00:16:30,035 我知道你跟Cross和Lubitsch有关系 381 00:16:30,105 --> 00:16:31,096 但是我现在要告诉你 382 00:16:31,176 --> 00:16:32,478 你会看见一些东西的... 383 00:16:32,548 --> 00:16:34,279 有个叫Nikki Tru的打来电话 384 00:16:34,349 --> 00:16:35,510 叫她等一下 385 00:16:35,590 --> 00:16:37,352 我只是想要你知道 386 00:16:37,422 --> 00:16:40,185 我们的门总是为你敞开的 387 00:16:40,265 --> 00:16:41,956 好的 保重 Walter 388 00:16:43,698 --> 00:16:44,829 Nikki. 389 00:16:44,899 --> 00:16:47,372 嘿 390 00:16:47,442 --> 00:16:49,203 我得到那份工作了 391 00:16:49,283 --> 00:16:50,615 太好了 392 00:16:50,685 --> 00:16:51,976 得感谢你啊 393 00:16:52,046 --> 00:16:55,219 我在想得请你吃顿饭 394 00:16:55,289 --> 00:16:57,451 你知道 我一般很晚才吃中饭的 395 00:16:57,531 --> 00:16:59,223 那没关系 我还在床上呢 396 00:16:59,303 --> 00:17:02,826 不过我可以在一个小时内 洗个澡到你那里去 397 00:17:02,906 --> 00:17:03,897 你知道 我还有 398 00:17:03,977 --> 00:17:05,498 很多工作要做 Nikki 399 00:17:05,579 --> 00:17:09,112 但你总得吃中饭吧 对吧? 400 00:17:09,182 --> 00:17:11,014 那么我2点到 401 00:17:11,084 --> 00:17:13,146 有问题吗? 402 00:17:13,226 --> 00:17:14,217 没问题 403 00:17:14,297 --> 00:17:15,228 很好 404 00:17:15,298 --> 00:17:16,729 再见 405 00:17:18,401 --> 00:17:21,203 对不起 小姐 请不要抽烟 406 00:17:21,273 --> 00:17:23,205 好吧 我这就灭掉 407 00:17:24,476 --> 00:17:27,179 我跟Teddy住在West Side 408 00:17:27,249 --> 00:17:28,850 在这和华盛顿特区都有房子 409 00:17:28,920 --> 00:17:30,862 不过我大部分东西都放在华盛顿了 410 00:17:30,922 --> 00:17:33,264 那你跟Teddy在华盛顿怎么碰上的? 411 00:17:33,334 --> 00:17:34,295 他是个俱乐部促销员 412 00:17:34,365 --> 00:17:36,357 我就跟他一起出去了 413 00:17:36,437 --> 00:17:37,368 你知道是怎么回事 414 00:17:37,438 --> 00:17:38,409 是的 415 00:17:40,481 --> 00:17:42,143 那么 我认识你老婆吗? 416 00:17:42,213 --> 00:17:44,115 我想不认识吧 417 00:17:44,185 --> 00:17:45,886 她是白人吗? 418 00:17:45,956 --> 00:17:47,788 不是 419 00:17:47,858 --> 00:17:49,419 为 为什么你会那么问? 420 00:17:50,501 --> 00:17:51,902 恕我冒犯 421 00:17:51,962 --> 00:17:53,734 还记得那个你带到Andre的聚会上的女孩吗? 422 00:17:53,804 --> 00:17:56,896 那只是一起去一个聚会的女生罢了 423 00:17:56,977 --> 00:17:58,448 我有那么一次跟白人女孩一起约会 424 00:17:58,508 --> 00:17:59,779 突然间 我就变成王子(摇滚歌手)了? 425 00:17:59,849 --> 00:18:01,581 不 我只是问问 426 00:18:01,651 --> 00:18:03,643 我没有别的意思 427 00:18:06,065 --> 00:18:09,428 那么 你跟你的黑人老婆还做爱吗? 428 00:18:09,498 --> 00:18:11,530 这跟你有什么关系? 429 00:18:11,600 --> 00:18:13,162 我只是好奇 430 00:18:13,242 --> 00:18:15,234 我所认识的大多数已婚人士 431 00:18:15,314 --> 00:18:17,436 都说过了一阵子 他们就不做爱了 432 00:18:17,516 --> 00:18:19,037 那么你爱Teddy吗? 433 00:18:19,117 --> 00:18:21,560 你没有回答我的问题 434 00:18:21,620 --> 00:18:23,792 因为那不管你的事 435 00:18:23,862 --> 00:18:25,884 那我就认为是 不做咯 436 00:18:28,736 --> 00:18:31,179 那么 已婚男士先生 437 00:18:31,239 --> 00:18:33,401 你是怎么认识你这位黑人老婆的? 438 00:18:33,481 --> 00:18:34,712 你不会想知道的 439 00:18:34,782 --> 00:18:36,213 不 我想知道 440 00:18:36,283 --> 00:18:37,314 就是那样呗 441 00:18:38,385 --> 00:18:39,546 我那时... 442 00:18:39,626 --> 00:18:42,889 正从一个会上回来 在公园边散步 443 00:18:42,970 --> 00:18:46,163 而她正带着她班里的孩子在那里 444 00:18:46,243 --> 00:18:48,295 我一眼就看到了 这个带着孩子们的漂亮女人 445 00:18:48,375 --> 00:18:50,136 我不知道 她身上有一种 446 00:18:50,216 --> 00:18:51,908 安详的气质 447 00:18:51,978 --> 00:18:54,180 我当时就想 "我得把她约出来" 448 00:18:54,250 --> 00:18:55,311 哇 449 00:18:55,391 --> 00:18:57,954 我猜我错了 450 00:18:58,024 --> 00:19:00,086 你确实爱你的老婆 451 00:19:00,166 --> 00:19:02,398 我也考虑过这个问题 452 00:19:02,468 --> 00:19:06,341 做个贤妻良母之类的 453 00:19:06,411 --> 00:19:08,433 对于俱乐部的场面来说 我有点显老了 454 00:19:08,513 --> 00:19:10,455 我真的想像不出来你怎么做的 455 00:19:10,515 --> 00:19:12,047 深更半夜出去约会 456 00:19:12,117 --> 00:19:14,219 - 凌晨4点吃芝士汉堡 - 不错... 457 00:19:14,289 --> 00:19:15,950 拜托 458 00:19:16,030 --> 00:19:17,932 你以前很喜欢这些东西的 459 00:19:18,002 --> 00:19:19,764 你只是让自己变老了 460 00:19:19,834 --> 00:19:22,326 我只是让我自己变无聊了 461 00:19:25,609 --> 00:19:27,641 这很有意思 462 00:19:27,721 --> 00:19:30,454 我们应该再聚聚 463 00:19:30,524 --> 00:19:33,116 是吧 也许吧 464 00:19:33,196 --> 00:19:34,788 好吧 465 00:19:44,517 --> 00:19:46,719 星期六 466 00:19:46,789 --> 00:19:48,621 我喜欢坐在家里 放松自己 467 00:19:48,691 --> 00:19:51,223 不幸的是 这天也是 468 00:19:51,293 --> 00:19:54,356 Brenda要去曼哈顿逛街的日子 469 00:19:54,436 --> 00:19:56,568 Brenda不喜欢住在城里 470 00:19:56,638 --> 00:19:59,241 但她很喜欢在那里买衣服 471 00:20:03,084 --> 00:20:04,576 亲爱的 你为什么不试试这个? 472 00:20:04,656 --> 00:20:05,587 我很喜欢哦 473 00:20:05,657 --> 00:20:06,688 哦 耶 474 00:20:06,758 --> 00:20:08,159 好了 我们还是找个适合你身材的吧 475 00:20:08,229 --> 00:20:09,420 那样才穿得下 476 00:20:09,500 --> 00:20:11,903 啊 拜托 我们跑这么远的路到城里来 477 00:20:11,973 --> 00:20:13,764 你买的那些在小卖部也能买到 478 00:20:13,844 --> 00:20:15,536 哦 拜托 不 我喜欢这样式的 479 00:20:15,606 --> 00:20:17,278 - 着穿起来很舒服 而且很可爱啊 - Richard? 480 00:20:17,348 --> 00:20:19,009 Richard. 481 00:20:20,451 --> 00:20:21,712 我还以为你住在Westchester呢 482 00:20:21,792 --> 00:20:23,624 - 你在这里干嘛? - 嘿 483 00:20:23,694 --> 00:20:25,185 Nikki Brenda 484 00:20:25,265 --> 00:20:26,596 Brenda Nikki 485 00:20:26,666 --> 00:20:28,138 -嗨 -嗨 486 00:20:29,609 --> 00:20:31,001 Nikki是我的老朋友 487 00:20:31,071 --> 00:20:33,373 啊 有多少年了 好像有 七年 八年了吧? 488 00:20:33,443 --> 00:20:34,744 至少 489 00:20:34,814 --> 00:20:37,877 啊 Nikki以前是Nelson的女朋友 记得吗? 490 00:20:37,957 --> 00:20:39,889 是的 是的! 491 00:20:39,959 --> 00:20:41,120 对 492 00:20:41,190 --> 00:20:43,182 这位帅哥是谁啊? 493 00:20:43,262 --> 00:20:44,253 噢 那是我们儿子Brian. 494 00:20:44,333 --> 00:20:46,265 还有那是Kelly. 495 00:20:46,335 --> 00:20:47,366 嗨 496 00:20:47,436 --> 00:20:48,407 她可真漂亮 497 00:20:48,477 --> 00:20:49,468 当然 像她妈妈 498 00:20:49,548 --> 00:20:50,529 谢谢 499 00:20:50,609 --> 00:20:51,510 说 "谢谢" Kelly 500 00:20:51,580 --> 00:20:53,141 谢谢 501 00:20:54,853 --> 00:20:55,874 这些是在哪买的? 502 00:20:55,954 --> 00:20:58,116 天堂的吗? 503 00:20:58,196 --> 00:20:59,457 不 是拉提法的 504 00:20:59,527 --> 00:21:00,728 好了 505 00:21:00,798 --> 00:21:02,060 住嘴 506 00:21:02,130 --> 00:21:03,901 实际上 我也不知道是什么地方 507 00:21:03,971 --> 00:21:04,962 我就在楼下买的 508 00:21:05,042 --> 00:21:07,204 我该去付钱了 509 00:21:08,375 --> 00:21:10,437 见到你太高兴了 510 00:21:10,517 --> 00:21:11,709 我也是 511 00:21:11,789 --> 00:21:14,381 见到你也很高兴 Richard 512 00:21:14,461 --> 00:21:16,793 哦 我也是 513 00:21:16,863 --> 00:21:17,924 小不点们 514 00:21:17,994 --> 00:21:19,696 拜拜 515 00:21:23,109 --> 00:21:24,771 她就是那个 516 00:21:24,841 --> 00:21:26,943 Nelson想为了她自杀的那个? 517 00:21:27,013 --> 00:21:29,345 是的 他那时经历了太多痛苦 518 00:21:29,415 --> 00:21:31,147 是嘛 519 00:21:31,227 --> 00:21:33,089 我想也是 520 00:21:38,734 --> 00:21:41,176 我把这些放回去 521 00:21:41,246 --> 00:21:43,038 好吧 我撒了谎 522 00:21:43,118 --> 00:21:44,809 但没什么大不了的 523 00:21:44,880 --> 00:21:46,281 我是说 什么也没发生啊 524 00:21:46,351 --> 00:21:48,253 Nikki只是个朋友 525 00:21:48,323 --> 00:21:49,694 一个老朋友 526 00:21:49,764 --> 00:21:53,257 我是说 我认识 Nikki的时间 要比认识 Brenda的时间长 527 00:21:53,337 --> 00:21:55,199 她以前是和 Nelson谈恋爱 528 00:21:55,269 --> 00:21:57,672 但是我们在一起也很快乐 529 00:21:57,742 --> 00:22:00,334 我意思是 她可以让我开怀大笑 530 00:22:00,414 --> 00:22:03,047 这没什么不对的吧? 531 00:22:03,117 --> 00:22:06,280 Nikki是我的老朋友 一个很要好的朋友 532 00:22:06,360 --> 00:22:09,262 一个我不能告诉我妻子的朋友 533 00:22:09,332 --> 00:22:10,263 早上好 Richard 534 00:22:10,333 --> 00:22:12,165 - Nikki来电话了 - 5分钟以前 535 00:22:12,235 --> 00:22:14,137 她说她6点来 536 00:22:14,207 --> 00:22:16,179 有什么不对吗? 537 00:22:16,249 --> 00:22:17,180 不 538 00:22:17,250 --> 00:22:19,312 - 没什么 - 没什么不对的 539 00:22:22,685 --> 00:22:23,676 壁突烛台? 540 00:22:23,756 --> 00:22:25,197 那玩意不贵啊 541 00:22:25,257 --> 00:22:27,259 我们可以请个电工来安装 542 00:22:27,329 --> 00:22:29,131 你觉得装饰派风格怎么样? 543 00:22:29,201 --> 00:22:30,792 装饰派风格很好啊 544 00:22:30,873 --> 00:22:32,304 嘿 545 00:22:32,374 --> 00:22:33,535 好吧 我们如果选择了这个 546 00:22:33,615 --> 00:22:34,836 那沙发就得重新装饰了 547 00:22:34,916 --> 00:22:36,748 我觉得我们是在讨论壁突烛台 548 00:22:36,818 --> 00:22:38,119 它们得相协调 亲爱的 549 00:22:38,189 --> 00:22:40,021 如果它们不协调的话 我就得换地毯了 550 00:22:40,091 --> 00:22:41,653 - 如果我换了地毯... - 我觉得你是对的 551 00:22:41,723 --> 00:22:44,355 亲爱的 我们能等会再说这个吗? 552 00:22:45,666 --> 00:22:47,728 是的 我得走了 今天晚上开家长会 553 00:22:47,808 --> 00:22:49,900 饭我给你做好了 回家热一下就好了 554 00:22:49,980 --> 00:22:52,743 好的 我们晚些再说 555 00:22:55,586 --> 00:22:57,818 壁突烛台 556 00:22:57,888 --> 00:22:59,689 听起来挺好玩的 557 00:22:59,760 --> 00:23:01,091 你们什么时候 558 00:23:01,161 --> 00:23:03,063 开始上班时间讨论壁突烛台了? 559 00:23:03,133 --> 00:23:04,394 我们结婚完就开始了 560 00:23:04,474 --> 00:23:06,436 我是说 在结婚之前 你每次打电话只会说... 561 00:23:06,506 --> 00:23:09,338 我现在欲火焚身 562 00:23:09,409 --> 00:23:12,541 然后在你结婚后 你会这样说... 563 00:23:12,622 --> 00:23:14,744 我等不及要你回来 564 00:23:14,824 --> 00:23:16,956 看看窗帘 565 00:23:17,026 --> 00:23:19,928 可怜的已婚先生 566 00:23:19,998 --> 00:23:21,990 我希望你不要介意我的突然来访 567 00:23:22,070 --> 00:23:23,772 我给你的孩子买了点东西 568 00:23:23,842 --> 00:23:25,814 我老是挂念着那两个小家伙 569 00:23:25,874 --> 00:23:27,475 嘿 你根本不用买东西的 570 00:23:27,546 --> 00:23:28,476 我知道 571 00:23:28,546 --> 00:23:30,418 谢谢 572 00:23:30,488 --> 00:23:32,420 这东西很贵的 573 00:23:32,490 --> 00:23:34,862 哦 别担心 574 00:23:34,932 --> 00:23:37,265 我刷的 Teddy的卡 575 00:23:37,335 --> 00:23:39,427 那现在我欠Teddy的钱了 576 00:23:41,138 --> 00:23:44,511 你是个专家 你觉得怎么样? 577 00:23:44,581 --> 00:23:46,443 我会成为一个好妻子吗? 578 00:23:46,523 --> 00:23:48,115 Nikki 你根本不想身为人妻 579 00:23:48,185 --> 00:23:49,126 为什么? 580 00:23:49,186 --> 00:23:50,177 你只是想举行个婚礼 581 00:23:50,257 --> 00:23:51,628 你想来场表演 582 00:23:51,698 --> 00:23:53,600 没错 583 00:23:53,670 --> 00:23:55,291 你看什么呢? 584 00:23:55,372 --> 00:23:57,363 你有零钱吗? 585 00:23:57,443 --> 00:23:58,805 有 可能有个七 八块钱 586 00:23:58,875 --> 00:23:59,806 你要干什么? 587 00:23:59,876 --> 00:24:01,467 全给我 588 00:24:01,547 --> 00:24:04,991 好吧 看来我得动用 我的脱衣舞基金了 589 00:24:09,895 --> 00:24:11,126 你在干什么? 590 00:24:11,196 --> 00:24:13,098 喂鱼 591 00:24:13,168 --> 00:24:15,300 过来 592 00:24:15,370 --> 00:24:16,862 看着 593 00:24:19,484 --> 00:24:20,745 好吧 看看谁会拿到? 594 00:24:20,815 --> 00:24:21,806 哦 瞧瞧这人 595 00:24:23,888 --> 00:24:24,919 哇 哇 哇 596 00:24:24,989 --> 00:24:25,930 呜----! 597 00:24:25,990 --> 00:24:27,091 小声点 598 00:24:27,161 --> 00:24:28,533 只是一美元 599 00:24:28,603 --> 00:24:29,834 只是一美元 600 00:24:29,904 --> 00:24:30,995 一块钱而已 601 00:24:31,075 --> 00:24:32,736 - 真是太衰了 - 来试试 602 00:24:32,807 --> 00:24:34,068 好的 好的 我扔了 603 00:24:34,148 --> 00:24:36,550 呜----! 604 00:24:36,620 --> 00:24:37,601 哦 哦 哦 605 00:24:37,681 --> 00:24:38,672 就这样! 606 00:24:38,752 --> 00:24:40,384 你这样会引起骚乱的 607 00:24:40,454 --> 00:24:41,685 干的好! 608 00:24:44,598 --> 00:24:46,119 就这样! 609 00:24:46,199 --> 00:24:47,600 哦 哇! 610 00:24:48,701 --> 00:24:50,833 看看那个无家可归的人 611 00:24:50,913 --> 00:24:52,575 去捡啊 他需要钱 612 00:24:52,645 --> 00:24:53,806 永远拿不到 613 00:24:53,886 --> 00:24:54,867 不 动作太慢了 614 00:24:54,947 --> 00:24:56,349 快点啊 可怜的人 你需要那些钱 615 00:24:57,760 --> 00:24:59,421 快去拿 616 00:24:59,491 --> 00:25:01,053 - 不 - 哦! 617 00:25:01,133 --> 00:25:03,125 白人又赢了 618 00:25:18,429 --> 00:25:20,461 太有趣了 619 00:25:20,531 --> 00:25:22,933 真的太有趣了 620 00:25:23,003 --> 00:25:24,265 你知道吗? 621 00:25:24,345 --> 00:25:26,537 我宁愿为了她带着我的妻子出去吃饭 622 00:25:26,617 --> 00:25:29,640 或者失去一次艳遇的机会 623 00:25:29,950 --> 00:25:33,223 我可不想那样 你是不能贬低富兰克林·罗斯福总统的 624 00:25:33,293 --> 00:25:34,554 - 天啊 不 - 太疯狂了 625 00:25:34,624 --> 00:25:36,616 好的 这样很安全 626 00:25:36,696 --> 00:25:38,498 和 Allan Jennifer两人一起吃饭 627 00:25:38,568 --> 00:25:39,729 你只要一结婚 628 00:25:39,799 --> 00:25:41,501 你只能和已婚人士一起行动 629 00:25:41,571 --> 00:25:42,872 为什么? 630 00:25:42,942 --> 00:25:46,175 因为你身边容不下单身 631 00:25:46,245 --> 00:25:48,217 也不是通常这样 632 00:25:48,287 --> 00:25:52,061 我们以前总是一起谈论性 政治 艺术 633 00:25:52,131 --> 00:25:54,293 但现在 我们只谈孩子 634 00:25:54,363 --> 00:25:55,924 当然 最后我走了 635 00:25:56,004 --> 00:25:58,306 因为小孩又要换尿布了 636 00:25:58,376 --> 00:25:59,928 当谈论的不是孩子时 637 00:26:00,008 --> 00:26:01,980 话题也总是一样 638 00:26:02,050 --> 00:26:03,671 一开始谈谈说唱音乐 639 00:26:05,823 --> 00:26:08,516 我就在想 是不是每个人都有好妈妈? 640 00:26:08,596 --> 00:26:09,857 会不会有这种情况 641 00:26:09,927 --> 00:26:10,858 他们的妈妈只是拍了一下他们的头 642 00:26:10,928 --> 00:26:12,229 他们就开口骂"婊子" 643 00:26:12,299 --> 00:26:13,931 然后就是关于犹太人的谈话 644 00:26:14,001 --> 00:26:15,533 他们过去和我们一样困难 645 00:26:15,603 --> 00:26:16,704 黑人们要学学犹太人那样 646 00:26:16,774 --> 00:26:18,265 互相帮助 647 00:26:18,345 --> 00:26:19,907 但我们团结不起来 这才是问题 648 00:26:19,977 --> 00:26:23,080 我们老是忙着买好车 买金牙 649 00:26:23,150 --> 00:26:25,152 你认为斯皮尔伯格爱买车吗? 650 00:26:25,222 --> 00:26:27,894 然后人们总是不厌其烦地谈论 651 00:26:27,964 --> 00:26:29,436 Michael Jackson的八卦事情 652 00:26:29,496 --> 00:26:30,657 我觉得这事全怪他爸 653 00:26:30,737 --> 00:26:32,258 - 得了吧 一个大男人 654 00:26:32,338 --> 00:26:34,000 和小孩睡在一起? 655 00:26:34,080 --> 00:26:36,172 Michael Jackson 没有童年吧 656 00:26:36,242 --> 00:26:38,844 嘿 伙计 童年只有12到15年 657 00:26:38,914 --> 00:26:40,246 Michael的却有50年 658 00:26:40,326 --> 00:26:43,258 这个黑人到底要玩多少时间? 659 00:26:43,328 --> 00:26:45,460 你不会让他照看你的小孩吧 660 00:26:45,531 --> 00:26:48,523 我不会让Michael Jackson在电视上看到我的孩子 661 00:26:48,603 --> 00:26:50,265 阿门 662 00:26:50,345 --> 00:26:51,967 可能他以为孩子已经18岁了 663 00:26:52,047 --> 00:26:53,478 你可不能迷惑小孩啊 664 00:26:53,548 --> 00:26:54,949 饶了我吧 665 00:26:55,019 --> 00:26:56,070 - 就在昨天 小Sharon 666 00:26:56,150 --> 00:26:57,452 进了屋就唱"神奇的棍子" (暗指男性生殖器) 667 00:26:57,522 --> 00:26:59,353 我说 "神奇的棍子"? 小女孩 你才4岁大 668 00:26:59,424 --> 00:27:01,055 你是怎么知道的? 669 00:27:01,125 --> 00:27:02,957 你们要点饮料吗? 670 00:27:03,027 --> 00:27:04,328 -亲爱的? 671 00:27:04,398 --> 00:27:06,060 我要去一下厕所 672 00:27:06,140 --> 00:27:07,401 亲爱的 你就给我点白开水就行了? 673 00:27:07,471 --> 00:27:08,632 - 我来点姜汁汽水 674 00:27:08,712 --> 00:27:09,643 - 我要夏敦埃酒 675 00:27:09,713 --> 00:27:11,275 好的 676 00:27:11,345 --> 00:27:13,407 抱歉 我能和你说句话吗? 677 00:27:13,487 --> 00:27:15,048 有问题吗 先生? 678 00:27:15,118 --> 00:27:16,560 是的 有问题 679 00:27:16,620 --> 00:27:18,962 我来这里和我的妻子和朋友 680 00:27:19,032 --> 00:27:20,393 来共享晚餐 681 00:27:20,463 --> 00:27:22,295 然后就有一个大胸女郎 682 00:27:22,365 --> 00:27:24,027 问我要什么喝的 683 00:27:24,107 --> 00:27:26,299 你是说招待生? 684 00:27:26,379 --> 00:27:28,571 听着 伙计 我在和我的妻子吃饭 685 00:27:28,651 --> 00:27:30,112 我不要这些乱七八糟的 686 00:27:30,182 --> 00:27:33,585 我不需要这些胸大臀翘的女招待 687 00:27:33,656 --> 00:27:35,387 来问我要什么服务 688 00:27:35,457 --> 00:27:36,658 你这是Hooters吗? (专为女朋友胸太小的男士准备的饭馆) 689 00:27:36,728 --> 00:27:37,659 不 先生 690 00:27:37,729 --> 00:27:39,061 - 是Hooters吗? - 不 先生 691 00:27:39,131 --> 00:27:40,662 我知道这不是 Hooters 因为如果是的话 692 00:27:40,742 --> 00:27:43,004 酱翅还没上呢 693 00:27:43,074 --> 00:27:45,977 先生 我能做些什么 让你好过你点吗? 694 00:27:47,989 --> 00:27:50,892 看到那个男的了吗? 695 00:27:50,962 --> 00:27:52,513 是的 696 00:27:52,593 --> 00:27:55,226 我要那个招待 697 00:27:56,397 --> 00:27:57,598 谢谢你 先生 698 00:27:57,668 --> 00:27:59,500 谢谢 699 00:28:19,949 --> 00:28:22,111 你在这干吗呢? 700 00:28:22,181 --> 00:28:23,672 你还好吗? 701 00:28:23,752 --> 00:28:26,225 他一下子起来 就说做完了? 702 00:28:26,295 --> 00:28:27,626 不 你不懂 703 00:28:27,696 --> 00:28:30,569 如果我们在做时 我睡着了 那还好 704 00:28:30,639 --> 00:28:32,190 或者我们做时 两人都睡着了 705 00:28:32,270 --> 00:28:33,902 也没事 但如果我们在做时 706 00:28:33,972 --> 00:28:36,775 是你睡着了 就他妈的完了! 707 00:28:36,845 --> 00:28:39,647 他没说完 我认为完了 708 00:28:39,717 --> 00:28:42,450 你得理解 她现在很心烦 709 00:28:42,520 --> 00:28:44,512 你他妈的看什么?! 710 00:28:47,905 --> 00:28:50,497 我们马上到了 711 00:28:52,179 --> 00:28:54,841 - 当Nikki 下午来看我时 712 00:28:54,911 --> 00:28:57,754 真的没什么大不了的 713 00:28:57,824 --> 00:29:01,257 但当我们在早上9点穿过办公室时... 714 00:29:01,327 --> 00:29:02,459 早上好 715 00:29:02,529 --> 00:29:05,902 ...人们就像看疯子似的看着我 716 00:29:05,972 --> 00:29:08,204 我是说疯子似的 717 00:29:11,077 --> 00:29:12,908 就像我们分手已经几个月了 718 00:29:12,978 --> 00:29:14,980 我到现在才发现 719 00:29:15,050 --> 00:29:16,111 男女关系就是这样的 720 00:29:16,191 --> 00:29:19,094 你把你们在一起的时间加起来 721 00:29:19,164 --> 00:29:20,626 再除以二 722 00:29:20,696 --> 00:29:22,327 就是你们分手的时间 723 00:29:22,397 --> 00:29:24,930 如果你想20年以后再离婚 724 00:29:25,010 --> 00:29:26,741 你俩10年前就分手了 725 00:29:26,811 --> 00:29:28,803 没错 726 00:29:32,617 --> 00:29:35,319 那我能和你呆几天吗? 727 00:29:36,891 --> 00:29:38,522 Nikki 我妻子... 728 00:29:42,536 --> 00:29:44,168 哦... 729 00:29:44,248 --> 00:29:46,340 我和你说着玩的 730 00:29:48,121 --> 00:29:50,523 你应该看看你现在的表情 731 00:29:52,525 --> 00:29:56,019 好吧 我不是要摆脱你 Nikki 但是我真的... 732 00:29:56,099 --> 00:29:58,231 苹果 733 00:29:59,802 --> 00:30:01,534 你真是拥有一对黑人耳朵啊 734 00:30:01,614 --> 00:30:03,165 黑人什么? 735 00:30:03,245 --> 00:30:05,047 喜欢老的黑人音乐 736 00:30:05,117 --> 00:30:07,750 看看啊 Levert, Patti LaBelle, Luther Vandross 737 00:30:07,820 --> 00:30:09,451 你知道吗 白人也写歌 738 00:30:09,521 --> 00:30:10,462 我也有George Michael的 739 00:30:10,532 --> 00:30:11,553 那不算 740 00:30:11,633 --> 00:30:14,656 好的 我给你我的苹果 741 00:30:14,736 --> 00:30:16,728 然后你给我你的 742 00:30:16,808 --> 00:30:17,779 好的 743 00:30:17,839 --> 00:30:20,001 当你有机会 744 00:30:20,081 --> 00:30:24,045 我想让你听听这首 745 00:30:24,125 --> 00:30:26,087 我现在可以工作了吗? 746 00:31:27,474 --> 00:31:29,776 # Fuck the cracker, that's what I say # 747 00:31:29,846 --> 00:31:32,048 #And fuck these bitches that always want to play # 748 00:31:32,118 --> 00:31:34,381 # I'm the type of nigga that's never gay # 749 00:31:34,461 --> 00:31:36,893 # If you fuck with me, I'll put your head in cake... # 750 00:31:56,261 --> 00:31:59,564 我想他已经打完电话了 751 00:32:12,466 --> 00:32:13,487 那个女孩来找你了 752 00:32:13,567 --> 00:32:14,828 让她进来 753 00:32:14,898 --> 00:32:15,889 Richard... 754 00:32:16,940 --> 00:32:19,463 ...我能问你几个问题吗? 755 00:32:19,543 --> 00:32:21,605 嗨 756 00:32:21,685 --> 00:32:23,116 以后再说 757 00:32:25,718 --> 00:32:28,451 你秘书好象不喜欢我 758 00:32:28,531 --> 00:32:29,892 嘿 他们也不喜欢我 759 00:32:29,962 --> 00:32:31,954 知道吗 如果你再继续来找我的话 760 00:32:32,034 --> 00:32:33,556 我们得给你在这找份工作了 761 00:32:33,636 --> 00:32:34,797 人们已经开始说闲话了 762 00:32:34,877 --> 00:32:36,839 让他们说吧 763 00:32:36,909 --> 00:32:38,500 我需要你帮忙 764 00:32:38,581 --> 00:32:40,773 能跟我去一趟郊区看看房子吗? 765 00:32:40,853 --> 00:32:42,784 你知道的 我工作很忙 766 00:32:42,855 --> 00:32:44,156 我不能住在Teddy家 767 00:32:44,226 --> 00:32:47,599 而且...他要离开一阵子 768 00:32:47,669 --> 00:32:49,961 在他回来时 我得离开 769 00:32:51,973 --> 00:32:52,964 你没事吧? 770 00:32:53,044 --> 00:32:56,237 你能陪我吗? 771 00:32:56,317 --> 00:32:57,808 可以 可以 772 00:32:57,889 --> 00:32:59,510 - 我看一下 - 好的 773 00:32:59,590 --> 00:33:03,153 Tracy 我今天还有什么事吗? 774 00:33:03,224 --> 00:33:05,356 你和 George下午3点有个会要开 775 00:33:05,436 --> 00:33:06,657 该死的 George! 776 00:33:06,737 --> 00:33:07,698 干吗? 777 00:33:07,768 --> 00:33:09,569 3点需要我来吗? 778 00:33:09,640 --> 00:33:11,401 是的 怎么了? 779 00:33:11,481 --> 00:33:12,702 我有点事 780 00:33:12,782 --> 00:33:14,945 我是说 我应该回的来 但是如果我没回来的话 781 00:33:15,015 --> 00:33:16,176 你能处理吧? 782 00:33:16,256 --> 00:33:18,418 明白了 不用担心 783 00:33:18,488 --> 00:33:19,929 嗨 我是 George 784 00:33:19,989 --> 00:33:21,431 - 我叫Nikki - 见到你很高兴 785 00:33:21,501 --> 00:33:23,192 我也是 786 00:33:24,233 --> 00:33:25,865 那么 晚些时候见? 787 00:33:25,935 --> 00:33:27,766 看你了 788 00:33:33,982 --> 00:33:36,214 - 你确定这是你想要的? 789 00:33:36,294 --> 00:33:38,456 - 我只能付的起这个 790 00:33:38,527 --> 00:33:40,358 你在哪上班? 791 00:33:40,428 --> 00:33:43,341 我负责市中心的一个酒吧叫The White Bar 792 00:33:43,401 --> 00:33:46,814 挺好的 793 00:33:46,874 --> 00:33:49,277 就是这里 794 00:33:49,347 --> 00:33:52,379 洗衣干衣机在三楼 795 00:33:52,460 --> 00:33:53,751 公用电话在二楼 796 00:33:53,821 --> 00:33:55,522 不要来找我换零钱 797 00:33:55,592 --> 00:33:57,194 带好自己的零钱 798 00:33:57,264 --> 00:33:59,866 广告里说有有线电视的 799 00:33:59,937 --> 00:34:02,099 我有跨接电缆 你要吗 800 00:34:02,179 --> 00:34:03,200 好的 801 00:34:03,280 --> 00:34:04,681 这床不够你们俩睡的 802 00:34:04,751 --> 00:34:06,182 可不要来找我 803 00:34:06,252 --> 00:34:07,714 这地方是给学生住的 804 00:34:07,784 --> 00:34:09,275 我们不是情侣 805 00:34:09,355 --> 00:34:10,787 是的 我只是她的朋友 806 00:34:10,857 --> 00:34:11,948 哦 807 00:34:12,028 --> 00:34:14,400 你带的是超级联赛的戒指吧? 808 00:34:14,470 --> 00:34:15,992 你马上走人还是留一晚? 809 00:34:16,072 --> 00:34:17,833 好吧 810 00:34:17,903 --> 00:34:19,705 你们到底谁付钱? 811 00:34:19,775 --> 00:34:21,146 我 812 00:34:21,216 --> 00:34:23,509 肯定是你 宝贝儿 813 00:34:23,579 --> 00:34:25,981 我从没想过我会回到这种生活 814 00:34:26,051 --> 00:34:28,353 每个人最后都这样 815 00:34:32,497 --> 00:34:36,200 Al的后院要放一个松木做的小茅屋 816 00:34:36,271 --> 00:34:39,834 这个任务对于喜欢DIY的人不是难事 817 00:34:39,914 --> 00:34:44,378 因为部件已经做好 只要拼起来就可以了 818 00:34:44,458 --> 00:34:46,360 -嗨 819 00:34:46,430 --> 00:34:48,162 - 你们还好吧? - 很好 谢谢 820 00:34:48,232 --> 00:34:51,204 也不是很难嘛 我们也可以做的 821 00:34:51,275 --> 00:34:54,067 我再看就要疯了 822 00:34:58,551 --> 00:35:01,524 我得把这个给你-你一击中地了 823 00:35:01,594 --> 00:35:04,087 看起来EuroTech可能搞定了 824 00:35:04,157 --> 00:35:06,559 嘿 还没准呢 等到有定数了 825 00:35:06,629 --> 00:35:08,401 没有你是不行的 826 00:35:08,471 --> 00:35:10,733 我们一起吃午饭庆祝一下 怎么样? 827 00:35:10,803 --> 00:35:13,675 我也想啊... 但我另有打算 828 00:35:13,746 --> 00:35:15,547 - 嘿 伙计们 准备好了吗? 829 00:35:15,617 --> 00:35:17,849 我能和你说句话吗? 830 00:35:17,919 --> 00:35:19,151 当然可以 831 00:35:19,221 --> 00:35:20,592 里面来 832 00:35:20,662 --> 00:35:21,923 - 马上回来 - 好的 833 00:35:21,993 --> 00:35:23,525 抱歉 不会太久的 834 00:35:23,595 --> 00:35:25,296 没关系 835 00:35:29,981 --> 00:35:31,953 好吧 怎么了? 836 00:35:32,013 --> 00:35:34,855 你知道自己现在 要面临的是什么吗? 837 00:35:34,925 --> 00:35:35,906 你在说什么? 838 00:35:35,986 --> 00:35:37,928 Nikki 她每天都来 839 00:35:37,998 --> 00:35:40,120 George 她只是我的朋友 840 00:35:40,200 --> 00:35:41,662 朋友? 得了吧 841 00:35:41,732 --> 00:35:44,574 我也有过朋友 她们可不像 Nikki 842 00:35:44,644 --> 00:35:47,377 听着 你家里境况很好 有两个孩子... 843 00:35:47,447 --> 00:35:49,139 我又没上她 844 00:35:49,219 --> 00:35:51,080 不 是她要上你 只是你不知道 845 00:35:51,150 --> 00:35:54,854 真不敢相信要你来跟我说这些 846 00:35:54,924 --> 00:35:56,395 在所有人当中 847 00:35:56,465 --> 00:35:58,698 你一直在骗你老婆 848 00:35:58,768 --> 00:36:00,860 去年 你还勾搭 Tracy 和 Mary 849 00:36:00,940 --> 00:36:02,201 我可没说什么 850 00:36:02,271 --> 00:36:03,802 这不一样 851 00:36:03,872 --> 00:36:05,244 我可他妈无所谓 852 00:36:05,314 --> 00:36:06,945 我可以在外面找个女孩做 然后回家 853 00:36:07,015 --> 00:36:09,348 和我老婆吻安 然后像个小孩一样睡去 854 00:36:09,418 --> 00:36:12,120 而你不一样 你是有感情的 855 00:36:12,190 --> 00:36:15,163 你这是拿钱找麻烦 知道吗? 856 00:36:15,233 --> 00:36:17,795 你渴望那种被需要的感觉 那个婊子看穿了 857 00:36:19,407 --> 00:36:20,768 你说完了吗? 858 00:36:20,838 --> 00:36:23,070 我不想掺和进你俩的事 好吗? 859 00:36:23,150 --> 00:36:25,382 我只是... 860 00:36:25,453 --> 00:36:27,424 小心点吧? 861 00:36:33,030 --> 00:36:34,731 嘿 862 00:36:34,801 --> 00:36:35,962 怎么了? 863 00:36:36,042 --> 00:36:37,704 你看起来很心烦 864 00:36:37,774 --> 00:36:39,746 我们不能再这样了 865 00:36:39,816 --> 00:36:41,077 哪样? 你在说什么? 866 00:36:41,147 --> 00:36:44,120 这些下午吃午餐的事 867 00:36:44,190 --> 00:36:46,382 我觉得不好 我们不应该这样了 868 00:36:46,462 --> 00:36:47,553 我们什么都没干啊 869 00:36:47,623 --> 00:36:48,684 我们又没偷情 870 00:36:48,764 --> 00:36:49,995 我们就像在偷情 871 00:36:50,066 --> 00:36:51,867 只是没有干那种事而已 872 00:36:51,937 --> 00:36:54,169 但我还是觉得像干了那种事 一样有负罪感 873 00:36:54,239 --> 00:36:56,612 觉得没有一丝快感 874 00:36:56,682 --> 00:36:58,704 我不想事情继续复杂下去 875 00:36:58,784 --> 00:37:01,256 我没想复杂化任何东西 876 00:37:01,326 --> 00:37:03,618 我喜欢你 Richard 877 00:37:03,688 --> 00:37:06,391 我讨厌很多人 878 00:37:06,461 --> 00:37:09,364 我喜欢你因为你可靠 879 00:37:10,475 --> 00:37:12,707 你不想从我这里得到什么 880 00:37:12,777 --> 00:37:14,799 好吗? 881 00:37:16,550 --> 00:37:17,711 好吧 882 00:37:19,253 --> 00:37:20,744 那么你想吃什么吗? 883 00:37:20,824 --> 00:37:22,126 不想 884 00:37:22,196 --> 00:37:24,358 我有别的计划 885 00:37:49,811 --> 00:37:52,043 哇呜 886 00:37:52,124 --> 00:37:54,246 以前就想过来看看 887 00:37:54,326 --> 00:37:55,387 我就知道你喜欢 888 00:37:57,859 --> 00:37:59,801 你应该买一辆的 889 00:37:59,871 --> 00:38:02,163 我小时侯就这么想 890 00:38:02,243 --> 00:38:04,205 那我不知道 891 00:38:04,275 --> 00:38:06,077 我只知道将来我一定 892 00:38:06,147 --> 00:38:07,508 要给自己买辆保时捷 893 00:38:07,578 --> 00:38:10,551 你要完蛋了! 你要完蛋了! 894 00:38:10,621 --> 00:38:11,712 我要死了 好吧 895 00:38:17,667 --> 00:38:18,728 - 哦! - 就这样 896 00:38:18,808 --> 00:38:21,041 你太无耻了...! 897 00:38:41,049 --> 00:38:42,511 怎么回事?! 898 00:38:42,581 --> 00:38:43,742 Richard! 899 00:38:43,822 --> 00:38:45,814 Richard Brian在楼上睡... 900 00:38:50,298 --> 00:38:51,729 你怎么回事? 901 00:38:51,799 --> 00:38:53,131 你 你不喜欢? 902 00:38:53,201 --> 00:38:54,142 不 我不喜欢 903 00:38:54,202 --> 00:38:55,233 你要震聋孩子们的 904 00:38:55,313 --> 00:38:56,604 别这样 没那么大声啦 905 00:38:56,674 --> 00:38:57,705 的确很大声 906 00:38:57,775 --> 00:38:58,746 你知道吗? 907 00:38:58,816 --> 00:39:00,838 那天我开着车... 908 00:39:00,918 --> 00:39:02,619 我的 CD都跑哪里去了? 909 00:39:02,690 --> 00:39:04,681 我的 Peabo Bryson呢? 910 00:39:04,761 --> 00:39:06,423 我的亚瑟小子呢? 我的碧昂斯呢? 911 00:39:06,493 --> 00:39:08,555 你知道吗 你太有黑人耳朵了 912 00:39:12,679 --> 00:39:14,140 黑人耳朵? 913 00:39:14,210 --> 00:39:15,702 我要告诉你多少遍 914 00:39:15,782 --> 00:39:17,583 不要在孩子面前这么说? 915 00:39:17,653 --> 00:39:18,885 你知道吗? 916 00:39:18,955 --> 00:39:20,046 你就继续这么做吧 917 00:39:20,126 --> 00:39:21,147 因为有一天 918 00:39:21,227 --> 00:39:23,129 孩子不会问 "我们的爸爸哪去了" 919 00:39:23,199 --> 00:39:24,860 而是"我的黑老子哪去了?" 920 00:39:27,032 --> 00:39:29,404 那时你怎么办? 921 00:39:31,577 --> 00:39:33,378 你知道吗 我昨天打给你 922 00:39:33,448 --> 00:39:34,639 竟然没人知道你在哪 923 00:39:34,719 --> 00:39:38,153 可能出去吃午饭了 924 00:39:38,223 --> 00:39:39,554 不 都快4点了 925 00:39:39,624 --> 00:39:40,725 你通常那个时候才回来? 926 00:39:40,795 --> 00:39:42,497 我是说 我打的是你的手机 927 00:39:42,567 --> 00:39:44,499 我给你发短信 你也不回 928 00:39:44,569 --> 00:39:45,630 你找我干什么? 929 00:39:45,710 --> 00:39:46,691 我要干什么 930 00:39:46,771 --> 00:39:47,742 重要吗? 931 00:39:47,812 --> 00:39:49,173 就在昨天 932 00:39:49,243 --> 00:39:51,445 你得告诉别人你去哪里 933 00:39:51,515 --> 00:39:52,916 孩子们要是出事怎么办? 934 00:39:52,987 --> 00:39:54,458 我被车撞怎么办? 935 00:39:54,518 --> 00:39:56,149 得了吧 为什么你每次总要说 936 00:39:56,230 --> 00:39:58,021 "我被车撞了怎么办?" 937 00:39:58,091 --> 00:39:59,653 我去了熟食店 938 00:39:59,733 --> 00:40:00,894 我想吃鸡肉沙拉三明治 939 00:40:00,964 --> 00:40:02,125 我就排队 940 00:40:02,205 --> 00:40:03,797 当我排到前排时 941 00:40:03,877 --> 00:40:05,038 我才发现没拿票 942 00:40:05,108 --> 00:40:06,739 所以又重新排 943 00:40:06,809 --> 00:40:08,341 就这样 944 00:40:08,421 --> 00:40:10,413 你像是在说不在场证明 945 00:40:10,483 --> 00:40:12,044 你所要做的就是接电话就可以了 946 00:40:12,124 --> 00:40:14,687 我没听到 947 00:40:14,757 --> 00:40:17,159 好吧 948 00:40:19,701 --> 00:40:21,033 明天 949 00:40:21,103 --> 00:40:23,205 你想好要干什么了吗? 950 00:40:23,275 --> 00:40:24,906 想看电影吗? 951 00:40:24,986 --> 00:40:27,389 想和Jennifer Allan一起吃饭吗? 952 00:40:27,449 --> 00:40:29,751 不 不 每次都是这样 953 00:40:29,821 --> 00:40:31,382 我们干点新鲜的 954 00:40:31,462 --> 00:40:34,125 新鲜的? 955 00:40:34,195 --> 00:40:35,166 好吧 956 00:40:55,505 --> 00:40:57,307 亲爱的 我们去看看保时捷的新车吧 957 00:40:57,377 --> 00:40:59,178 为...为什么? 958 00:40:59,248 --> 00:41:00,410 不 不 不... 959 00:41:00,480 --> 00:41:02,141 在这里 上面说了那里 960 00:41:02,221 --> 00:41:04,243 一定有你喜欢的 961 00:41:04,323 --> 00:41:05,815 好的 来吧 962 00:41:05,895 --> 00:41:06,866 走吧 963 00:41:06,926 --> 00:41:08,557 拜拜 964 00:41:08,637 --> 00:41:10,329 来吧 宝贝儿 965 00:41:34,151 --> 00:41:36,743 到车展来看小货 966 00:41:36,824 --> 00:41:40,517 就像是去了脱衣舞会 却只看看DJ 967 00:41:42,699 --> 00:41:44,391 Cooper先生 968 00:41:44,471 --> 00:41:46,262 哪个部门 对于我们公司 969 00:41:46,342 --> 00:41:48,304 最具发展潜力? 970 00:41:48,374 --> 00:41:50,106 Yuni先生 我们发现 971 00:41:50,176 --> 00:41:53,239 广告资金很大一部分 是在网上流动的 972 00:41:56,392 --> 00:41:58,123 是你的吗? 973 00:42:00,496 --> 00:42:01,827 是我的 974 00:42:01,907 --> 00:42:03,298 -我应该接... - 恩 975 00:42:03,368 --> 00:42:05,711 Richard 我有急事 976 00:42:05,781 --> 00:42:07,212 我想问你点事 977 00:42:07,282 --> 00:42:09,044 但我怕你生气 978 00:42:09,114 --> 00:42:10,945 这个电话我得接 979 00:42:11,016 --> 00:42:12,287 很抱歉 980 00:42:12,357 --> 00:42:14,018 我马上就回来 981 00:42:21,876 --> 00:42:23,207 嘿 怎么了? 982 00:42:23,277 --> 00:42:25,079 我现在没时间 在开会 983 00:42:25,149 --> 00:42:26,270 好吧 很快的 984 00:42:26,350 --> 00:42:27,751 你要保证不生气 985 00:42:27,821 --> 00:42:29,843 我不生气 986 00:42:29,923 --> 00:42:31,325 你还没保证呢 987 00:42:31,395 --> 00:42:34,487 好吧 我保证 988 00:42:34,568 --> 00:42:37,500 我去Teddy的公寓拿行李 你能陪我去吗? 989 00:42:37,570 --> 00:42:39,542 你没听到我在开会吗? 990 00:42:39,612 --> 00:42:40,603 不是今天 991 00:42:40,673 --> 00:42:41,834 明天 992 00:42:41,914 --> 00:42:43,075 好吧 993 00:42:43,146 --> 00:42:44,617 好的 我挂了 994 00:42:44,687 --> 00:42:45,708 开会愉快 995 00:42:46,859 --> 00:42:49,552 - 你的计划如何? 996 00:42:49,632 --> 00:42:50,723 三个孩子? 997 00:42:50,793 --> 00:42:52,024 - 是的 会好的 998 00:42:54,036 --> 00:42:55,907 一桩家庭小事 999 00:42:55,978 --> 00:42:57,999 解决了 1000 00:43:03,054 --> 00:43:04,916 好吧 那个人住哪? 1001 00:43:04,986 --> 00:43:06,788 我还有事要做 1002 00:43:06,858 --> 00:43:09,330 如果坐往返航班 大概45分钟路程 1003 00:43:09,400 --> 00:43:10,701 坐往返航班? 1004 00:43:10,771 --> 00:43:13,264 你... 你说什么呀 坐往返航班? 1005 00:43:13,344 --> 00:43:14,435 去华盛顿 1006 00:43:14,505 --> 00:43:16,307 记得我和你说过我们在那有个房子 1007 00:43:16,377 --> 00:43:19,349 他现在出城了 所以我可以去拿我的东西 1008 00:43:19,419 --> 00:43:22,052 我不能和你去华盛顿 1009 00:43:22,122 --> 00:43:23,784 你答应的 1010 00:43:23,864 --> 00:43:26,196 我没答应和你去另一个州 1011 00:43:26,266 --> 00:43:28,668 华盛顿不是一个州 是一个特区 1012 00:43:28,738 --> 00:43:31,040 坐飞机只要大概30分钟 1013 00:43:31,110 --> 00:43:33,443 你一定是脑子进水了 1014 00:43:33,513 --> 00:43:36,846 如果你认为我会和你一起坐飞机全华盛顿 1015 00:43:36,916 --> 00:43:39,618 去个什么人的房子里去拿你的那些垃圾 1016 00:43:45,245 --> 00:43:46,625 华盛顿特区 1017 00:43:49,347 --> 00:43:50,238 Richard? 1018 00:43:50,308 --> 00:43:51,610 Richard... 1019 00:43:51,680 --> 00:43:53,842 我有个问题 1020 00:43:53,922 --> 00:43:54,973 你该死的在哪? 1021 00:43:55,053 --> 00:43:56,314 不 不 别着急 1022 00:43:56,394 --> 00:43:57,445 我会来的 1023 00:43:57,525 --> 00:43:59,357 我刚刚有点事 1024 00:43:59,427 --> 00:44:00,658 听好 现在过来 好吗? 1025 00:44:00,728 --> 00:44:02,169 我告诉过你这次我需要你 1026 00:44:02,239 --> 00:44:04,331 告诉Mary如果Nikki打电话来 1027 00:44:04,401 --> 00:44:05,462 和她说我明天会回电 1028 00:44:05,543 --> 00:44:08,305 你自己过来和她说 1029 00:44:08,375 --> 00:44:10,978 你真会撒谎 1030 00:44:11,048 --> 00:44:13,350 听好 我们得赶上一点钟的飞机 1031 00:44:13,420 --> 00:44:14,451 一刻都不能晚 OK? 1032 00:44:14,521 --> 00:44:16,082 我在三点有个会 1033 00:44:16,162 --> 00:44:17,854 Ok 1034 00:44:32,898 --> 00:44:33,759 就是那 1035 00:44:33,829 --> 00:44:34,850 - 就这? - 嗯哼 1036 00:44:34,930 --> 00:44:36,461 这些警察在这干什么? 1037 00:44:36,532 --> 00:44:38,523 这个地方"环境"不太好 1038 00:44:38,603 --> 00:44:39,905 世风日下 1039 00:44:39,975 --> 00:44:41,666 - 我们马上回来 - Ok 1040 00:44:47,292 --> 00:44:48,883 你和这个Teddy住过 1041 00:44:48,963 --> 00:44:50,895 多少个城市? (嘿 我们是警察 快开门) 1042 00:44:50,965 --> 00:44:53,698 这里和纽约 (开门) 1043 00:44:53,768 --> 00:44:55,169 迈阿密 我和他的兄弟一起住 1044 00:44:55,239 --> 00:44:56,210 我就是在那儿认识他的 1045 00:44:56,270 --> 00:44:57,571 等一下 你和一个人同居 1046 00:44:57,641 --> 00:45:00,043 然后抛弃他 去追他的兄弟? 1047 00:45:00,114 --> 00:45:01,175 你怎么搞定的? 1048 00:45:01,245 --> 00:45:02,376 我连和我老婆要 1049 00:45:02,456 --> 00:45:04,548 千层饼都搞不定 1050 00:45:04,618 --> 00:45:05,719 我们可以进去了 1051 00:45:13,536 --> 00:45:16,068 好吧 既然我们进来了 1052 00:45:16,149 --> 00:45:17,640 我要你拿上你的东西 1053 00:45:17,710 --> 00:45:19,241 然后我们闪人 1054 00:45:19,322 --> 00:45:21,724 我就拿几条裙子和鞋子 1055 00:45:21,784 --> 00:45:22,725 然后我们就走 1056 00:45:22,795 --> 00:45:24,086 Ok 1057 00:45:24,156 --> 00:45:25,287 谢谢你 1058 00:45:25,357 --> 00:45:27,419 不要说谢谢 快点就好 1059 00:45:31,873 --> 00:45:33,305 Teddy过得还不错 1060 00:45:44,335 --> 00:45:46,897 你高中加入了数学小组? 1061 00:45:46,967 --> 00:45:49,029 加入了两年 干什么? 1062 00:45:49,109 --> 00:45:50,200 我不知道 1063 00:45:50,280 --> 00:45:52,873 只是不能想象你还能解决问题 1064 00:45:52,953 --> 00:45:55,746 我的Ferretti毛衣 1065 00:45:55,826 --> 00:45:58,658 我终于找到你了 1066 00:46:05,805 --> 00:46:07,206 Richard Cooper办公室 1067 00:46:07,276 --> 00:46:08,367 嗨 Brenda 1068 00:46:10,279 --> 00:46:11,440 这里有人 1069 00:46:11,520 --> 00:46:13,452 有双黑人耳朵 1070 00:46:13,522 --> 00:46:16,285 什么? 1071 00:46:16,365 --> 00:46:17,916 Biz Markie的精选 1072 00:46:17,996 --> 00:46:20,729 那人是个天才 1073 00:46:20,799 --> 00:46:23,141 写《Pickin' Boogers》的天才 1074 00:46:23,211 --> 00:46:25,403 《Pickin' Boogers》《The Vapors》 1075 00:46:25,473 --> 00:46:27,415 还有我最喜欢的 1076 00:46:27,485 --> 00:46:28,816 ?You ? 1077 00:46:28,887 --> 00:46:30,948 ?You got what I need ? 1078 00:46:31,019 --> 00:46:34,622 ? But you say he's just a friend ? 1079 00:46:34,692 --> 00:46:36,864 ? But you say he's just a friend ? 1080 00:46:36,934 --> 00:46:38,796 ? Oh, baby, you ? 1081 00:46:39,907 --> 00:46:42,069 ?You got what I need. ? 1082 00:46:46,723 --> 00:46:47,744 Ok Teddy 冷静 1083 00:46:47,824 --> 00:46:49,256 你知道现在对你很不利 1084 00:46:49,326 --> 00:46:50,627 附近到处都是警察 1085 00:46:51,758 --> 00:46:53,429 你该死的是怎么进来的 嗯? 1086 00:46:53,500 --> 00:46:54,430 啊? 1087 00:46:54,500 --> 00:46:55,932 你该死的是谁啊? 1088 00:46:56,002 --> 00:46:58,274 啊? 1089 00:46:58,344 --> 00:47:00,276 新的老黑吗? 1090 00:47:00,346 --> 00:47:02,318 你现在和他那个 啊? 1091 00:47:02,378 --> 00:47:04,180 你的新老黑? 1092 00:47:04,250 --> 00:47:06,742 不 不 我不是 1093 00:47:06,822 --> 00:47:09,154 我从来不是 我...只是一个朋友 1094 00:47:10,565 --> 00:47:12,057 你好 我叫Richard Cooper 1095 00:47:12,537 --> 00:47:13,468 哦! 1096 00:47:13,538 --> 00:47:14,769 - Teddy! - 操你妈! 1097 00:47:14,839 --> 00:47:16,171 Teddy 你脑子进屎了?! 1098 00:47:16,241 --> 00:47:18,303 - 你带这个蠢货过来 - 住手! 1099 00:47:18,383 --> 00:47:19,404 - 到我该死的房子里来 - Teddy! 1100 00:47:20,585 --> 00:47:21,746 - 干死你! - 救命! 1101 00:47:21,816 --> 00:47:23,848 - 踢死你 踢死你 - 谁来帮帮我们! 1102 00:47:23,928 --> 00:47:24,889 我该死的踢死你! 1103 00:47:24,959 --> 00:47:26,691 嗨 Landis夫人 我是Tracy 1104 00:47:26,761 --> 00:47:28,793 你喜欢这样?! 喜欢吗?! 1105 00:47:28,863 --> 00:47:30,204 - 不要动! - 你该死的喜欢这个吗?! 1106 00:47:30,274 --> 00:47:31,495 操你妈的 停下! 1107 00:47:31,575 --> 00:47:32,566 - 嘿! 抓住他! - 什么?! 1108 00:47:32,646 --> 00:47:33,907 他正在开会 1109 00:47:33,977 --> 00:47:35,038 - 我们没事了嘛 - 没事了 1110 00:47:35,108 --> 00:47:36,079 是的 我很好 1111 00:47:36,149 --> 00:47:38,211 这个操你妈的人闯进了我的房子 1112 00:47:38,281 --> 00:47:39,252 还有这个贱人! 1113 00:47:43,696 --> 00:47:46,029 操! 操! 1114 00:47:46,099 --> 00:47:47,860 - 操! 1115 00:47:47,940 --> 00:47:49,302 我操! 操! 1116 00:47:49,372 --> 00:47:50,743 等等 我们不能就这样走了 1117 00:47:51,914 --> 00:47:52,845 哦 我们可以! 1118 00:47:52,915 --> 00:47:53,976 - 操他妈的! 1119 00:47:54,046 --> 00:47:56,038 我很抱歉 很抱歉 1120 00:47:56,118 --> 00:47:57,489 你是怎么回事?! 1121 00:47:57,559 --> 00:47:58,490 他可能会杀了我们! 1122 00:47:58,560 --> 00:47:59,822 你和我说他出城了! 1123 00:47:59,892 --> 00:48:01,483 - 对不起! - 现在该死的警察也在这! 1124 00:48:01,563 --> 00:48:02,934 你到底是有什么毛病呀?! 1125 00:48:03,004 --> 00:48:04,966 我现在本应该去开会的! 1126 00:48:10,251 --> 00:48:11,472 不 不 1127 00:48:11,552 --> 00:48:13,414 不 不 不! 1128 00:48:15,756 --> 00:48:17,818 你能快点吗? 1129 00:48:38,898 --> 00:48:42,141 我不管什么"颤栗" (Thriller:迈克尔 杰克逊的名曲) 1130 00:48:42,211 --> 00:48:45,975 什么样的成年人会让小孩睡在他的床上? 1131 00:48:46,055 --> 00:48:48,917 至少他不会"照顾"我的孩子 1132 00:48:48,987 --> 00:48:50,789 我们时间不多 1133 00:48:50,859 --> 00:48:52,291 我... 我很抱歉 Yuni先生 1134 00:48:52,361 --> 00:48:53,852 我... 我确定Cooper很快 1135 00:48:53,932 --> 00:48:56,234 会带着计划书来的 1136 00:48:57,375 --> 00:48:58,737 他该死的在哪? 1137 00:48:58,807 --> 00:49:00,138 我相信他(迟到)有很好的理由 1138 00:49:03,181 --> 00:49:04,412 打扰一下 1139 00:49:04,482 --> 00:49:06,384 George 有一个电话打到你的办公室 1140 00:49:06,454 --> 00:49:08,426 抱歉 1141 00:49:08,496 --> 00:49:11,128 事实上 我喜欢"Thriller" 1142 00:49:11,198 --> 00:49:12,630 Michael是最后一个大的 1143 00:49:12,700 --> 00:49:13,671 是的 1144 00:49:13,741 --> 00:49:15,402 我在爱德·沙利文秀上看到他的时候 1145 00:49:15,472 --> 00:49:16,603 就知道他会成为一个明星 1146 00:49:16,673 --> 00:49:18,165 所有往返纽约LaGuardia机场 1147 00:49:18,245 --> 00:49:19,376 的航班均被延期 1148 00:49:19,446 --> 00:49:21,248 大约3-4小时 1149 00:49:21,318 --> 00:49:22,619 谢谢您的等待 1150 00:49:22,689 --> 00:49:23,660 George... 1151 00:49:23,720 --> 00:49:25,882 我试着罩着你了 1152 00:49:25,962 --> 00:49:27,934 他们想开始了 你该死的在哪? 1153 00:49:27,994 --> 00:49:28,965 Landis很生气 1154 00:49:29,035 --> 00:49:31,938 我没法赶到了 1155 00:49:32,008 --> 00:49:34,240 该死! 1156 00:49:34,310 --> 00:49:36,112 该死! 1157 00:49:36,182 --> 00:49:37,543 嘿 Anita 你好吗? 1158 00:49:37,613 --> 00:49:38,944 George 冷静 1159 00:49:39,014 --> 00:49:40,916 你可以搞定 你能处理这个的 1160 00:49:40,986 --> 00:49:42,387 - 你只需要冷静 - 不... 1161 00:49:42,457 --> 00:49:43,358 该死的 1162 00:49:43,428 --> 00:49:44,619 Richard! 1163 00:49:44,700 --> 00:49:46,631 你这会杀了我的! 1164 00:49:48,873 --> 00:49:50,495 我希望她值得你这样做 1165 00:49:55,820 --> 00:49:58,222 该死! 1166 00:50:04,598 --> 00:50:06,540 恐怕我们得马上开始 1167 00:50:06,610 --> 00:50:07,631 要不然我们就要走了 1168 00:50:07,711 --> 00:50:09,142 我们还有别的日程 1169 00:50:09,212 --> 00:50:10,734 我们能开始了嘛? 1170 00:50:10,814 --> 00:50:12,876 当然 绝对的 1171 00:50:12,956 --> 00:50:15,648 Ok 嗯 1172 00:50:15,719 --> 00:50:18,091 Yuni先生 很抱歉 但是我和Cooper合作紧密 1173 00:50:19,562 --> 00:50:20,893 我已经准备好了 1174 00:50:22,034 --> 00:50:23,556 如果你们能看一下第二页 1175 00:50:23,636 --> 00:50:24,897 对不起 第... 三页 1176 00:50:25,978 --> 00:50:27,780 性能图表在第十九.. 1177 00:50:39,971 --> 00:50:42,774 嗨 宝贝 你回来晚了 1178 00:50:42,844 --> 00:50:44,576 发生了什么? 1179 00:50:44,646 --> 00:50:45,907 我打架了 1180 00:50:45,977 --> 00:50:47,108 打架了? 1181 00:50:47,188 --> 00:50:49,090 发... 为什么?发生了什么? 1182 00:50:49,150 --> 00:50:50,781 我正在开车出停车场 1183 00:50:50,861 --> 00:50:52,083 这个人把我的车挡住了 1184 00:50:52,163 --> 00:50:55,025 他下了车 我也下车 1185 00:50:55,095 --> 00:50:56,427 然后我知道的就是我躺在地上了 1186 00:50:56,507 --> 00:50:58,559 - 然后我们... - 不 停下 不 停下 1187 00:50:58,639 --> 00:51:01,131 那是 那是世界上最烂的蠢话了 1188 00:51:01,211 --> 00:51:02,142 我不能相信你... 1189 00:51:02,212 --> 00:51:05,315 你是个成年人! 你... 1190 00:51:05,385 --> 00:51:06,716 好吧 金童霍亚(著名拳手) 1191 00:51:06,786 --> 00:51:08,588 你把这些盘子放起来 我上楼了 1192 00:51:08,658 --> 00:51:12,061 我会装作我嫁给了一个成年人... 1193 00:51:12,131 --> 00:51:14,463 刚收到的插播新闻 1194 00:51:14,534 --> 00:51:17,406 今天国内新闻中 华盛顿特区的 1195 00:51:17,476 --> 00:51:20,279 一个叫Teddy Smith的人开枪 射伤了两名警官 1196 00:51:20,349 --> 00:51:23,282 在暴力抗法之后他被逮捕 1197 00:51:23,352 --> 00:51:25,324 广告之后更多新闻 1198 00:51:40,258 --> 00:51:43,160 该死 1199 00:51:52,979 --> 00:51:55,171 Cooper你是一个很好的银行家 1200 00:51:55,252 --> 00:51:58,384 你给这间公司带来了很多的财富 1201 00:51:58,455 --> 00:52:00,927 你认为你已经为这间公司 带来了很多财富吗? 1202 00:52:00,997 --> 00:52:03,619 是 我... 我让公司得到了一些钱 1203 00:52:03,699 --> 00:52:05,221 你在这里的这些年 1204 00:52:05,301 --> 00:52:07,133 你带来了差不多两千万美元 1205 00:52:07,203 --> 00:52:09,265 那是很多钱 不是吗? 1206 00:52:09,345 --> 00:52:11,337 是吗? 1207 00:52:11,417 --> 00:52:13,649 我想是的 1208 00:52:13,719 --> 00:52:16,451 看见这个硬币了吗? 1209 00:52:16,521 --> 00:52:17,422 看见了? 1210 00:52:17,492 --> 00:52:19,324 我看见了 1211 00:52:19,394 --> 00:52:21,626 这枚硬币代表你 1212 00:52:21,696 --> 00:52:24,139 这是两千万美元 1213 00:52:24,209 --> 00:52:26,671 你看见这张桌子了吗? 1214 00:52:26,741 --> 00:52:28,943 这代表Pupkin & Langford 1215 00:52:29,013 --> 00:52:32,787 这值8亿美元 1216 00:52:32,857 --> 00:52:34,829 这是你对这间公司的价值 1217 00:52:36,430 --> 00:52:38,162 你现在被留任察看 1218 00:52:38,232 --> 00:52:40,103 再出问题 你就被炒了 1219 00:52:40,174 --> 00:52:41,295 清楚了吗? 1220 00:52:41,375 --> 00:52:43,036 是的 先生 1221 00:52:45,178 --> 00:52:47,711 你知道 Cooper 1222 00:52:47,781 --> 00:52:50,343 你追那个女人可能会损失很多钱 1223 00:52:50,423 --> 00:52:53,626 但是你追钱的话就不会损失女人 1224 00:53:10,162 --> 00:53:11,593 我很幸运 1225 00:53:11,663 --> 00:53:14,496 我还有我的工作和家庭 1226 00:53:14,566 --> 00:53:16,698 我要做的只有一件事 1227 00:53:16,778 --> 00:53:18,169 Nikki在1线上 1228 00:53:18,239 --> 00:53:19,771 告诉她我不在 1229 00:53:19,851 --> 00:53:21,682 好的 1230 00:53:24,525 --> 00:53:26,116 对不起 他现在不在 1231 00:53:38,778 --> 00:53:40,110 打了两遍 1232 00:53:40,190 --> 00:53:42,121 如果她再打来我怎么说? 1233 00:53:42,192 --> 00:53:43,713 告诉她我不在 1234 00:53:46,796 --> 00:53:48,197 超员太多了 1235 00:53:48,267 --> 00:53:50,099 请别介意 我只是... 1236 00:53:50,169 --> 00:53:51,971 你知道吗? 你得... 1237 00:53:52,041 --> 00:53:53,562 Richard Cooper办公室 1238 00:53:53,642 --> 00:53:54,673 说我不在 1239 00:53:54,743 --> 00:53:56,014 他现在不在办公室 1240 00:53:56,084 --> 00:53:57,105 我能为您留口信吗? 1241 00:53:57,186 --> 00:54:00,158 你能让他知我打过电话来吗? 1242 00:54:00,228 --> 00:54:02,460 告诉他我死了 1243 00:54:02,531 --> 00:54:04,933 - Ok - 真的死了 1244 00:54:05,003 --> 00:54:05,964 我会的 Nikki 1245 00:54:06,034 --> 00:54:06,965 真的死了 1246 00:54:07,035 --> 00:54:07,936 是的 1247 00:54:49,254 --> 00:54:50,816 The Killers? 1248 00:54:50,886 --> 00:54:53,328 我一直认为你是一个听Wu-Tang乐队的人 1249 00:54:53,398 --> 00:54:54,589 Nelson? 1250 00:54:54,659 --> 00:54:55,690 你个家伙! 1251 00:54:55,760 --> 00:54:57,162 好久不见 1252 00:54:57,232 --> 00:54:58,563 是呀 1253 00:54:58,633 --> 00:55:00,625 我也好久没见过你了 "华尔街"先生 1254 00:55:00,705 --> 00:55:02,647 你还在Pupkin & Langford工作? 1255 00:55:02,707 --> 00:55:04,178 是 我还在那 1256 00:55:04,248 --> 00:55:05,479 我要看看我在那能呆多久 1257 00:55:05,549 --> 00:55:06,981 - 嗯 - 那么 你在做什么? 1258 00:55:07,051 --> 00:55:08,923 哦 没什么 1259 00:55:08,993 --> 00:55:10,824 给法律辩护基金干点小活 1260 00:55:10,894 --> 00:55:11,985 差事还不错 1261 00:55:12,066 --> 00:55:14,398 我想到过来买几张CD 1262 00:55:14,468 --> 00:55:15,959 很快 唯一一个人们能买CD的地方 1263 00:55:16,039 --> 00:55:17,601 就会成星巴克了 1264 00:55:17,671 --> 00:55:19,112 我知道 但是Starbucks不买Rap 1265 00:55:19,172 --> 00:55:21,805 我猜你想要Rap得去酒类商店 1266 00:55:21,885 --> 00:55:24,817 给我一品脱Jack和Ja Rule 1267 00:55:24,887 --> 00:55:27,760 嗨 猜猜我两周前看到谁了-- Nikki 1268 00:55:27,830 --> 00:55:31,324 他说他碰上了你 不是吗? 1269 00:55:31,404 --> 00:55:33,866 是 她到我的办公室来 1270 00:55:33,936 --> 00:55:35,467 这个关你什么事? 1271 00:55:35,537 --> 00:55:37,529 你们分手的时候很糟糕 1272 00:55:37,609 --> 00:55:39,942 不 不 实际上再看见她 觉得很不错 1273 00:55:40,012 --> 00:55:41,483 我是说 我要是没吃药的话 1274 00:55:41,553 --> 00:55:43,024 肯定就追她屁股跑了 谁知道呢? 1275 00:55:43,084 --> 00:55:45,216 但是 我们谈了一会 1276 00:55:45,297 --> 00:55:46,958 你知道 叙叙旧 1277 00:55:47,028 --> 00:55:49,971 Richard 我得和你说 老天 她看上去还是那么美 1278 00:55:50,031 --> 00:55:52,804 我是说 她...就是...那么美! 1279 00:55:52,874 --> 00:55:54,745 她 天 她的体形... 1280 00:55:54,815 --> 00:55:56,977 我是说 你看她的皮肤... 你有看见过她么? 1281 00:55:57,048 --> 00:55:59,109 那么...光滑 1282 00:55:59,190 --> 00:56:02,092 我看着他 一直盯着 然后 1283 00:56:02,162 --> 00:56:03,494 我才发现已经看了20分钟了 1284 00:56:03,564 --> 00:56:05,195 然后我意识到我在跟着她 你懂吗? 1285 00:56:05,265 --> 00:56:06,566 我是说 那不是在地上爬或者什么 1286 00:56:06,637 --> 00:56:08,468 我想 我想她没看到我 1287 00:56:08,538 --> 00:56:10,670 然后我得远离她 1288 00:56:10,740 --> 00:56:12,112 我得过我的生活 1289 00:56:12,182 --> 00:56:14,344 不管怎么样 如果你看见她 带我向她问好 1290 00:56:14,414 --> 00:56:17,256 不 不要 不要 1291 00:56:17,326 --> 00:56:18,848 见到你很高兴 Richard 1292 00:56:26,375 --> 00:56:28,167 Richard 我有给你的口信 1293 00:56:34,122 --> 00:56:35,644 Nikki有打电话来吗? 1294 00:56:35,724 --> 00:56:37,215 没有 1295 00:56:37,295 --> 00:56:40,198 我猜她终于懂了 1296 00:57:16,302 --> 00:57:18,634 嗨 1297 00:57:18,704 --> 00:57:20,836 你在这干什么? 1298 00:57:20,916 --> 00:57:22,818 我能问你一个问题吗? 1299 00:57:22,878 --> 00:57:24,219 私人问题 1300 00:57:24,289 --> 00:57:25,780 讲吧 1301 00:57:25,851 --> 00:57:27,622 你为什么不离婚? 1302 00:57:27,692 --> 00:57:30,325 你从来就不是那种结婚的类型 1303 00:57:30,395 --> 00:57:32,667 现在虽然你说你很快乐 但我不这样认为 1304 00:57:32,737 --> 00:57:35,169 我很快乐 当我和Brenda在一起的时候 1305 00:57:35,239 --> 00:57:36,470 我决定要安定下来 1306 00:57:36,541 --> 00:57:38,743 他是一个伟大的母亲 我爱她 1307 00:57:38,813 --> 00:57:40,004 看见了? 你说话的口气不对! 1308 00:57:40,084 --> 00:57:41,605 我们又要讲这个该死的话题了 1309 00:57:41,685 --> 00:57:43,017 我要怎么说才对 Nikki? 1310 00:57:43,087 --> 00:57:44,518 你应该说 "你爱他 1311 00:57:44,588 --> 00:57:45,749 而且不能没有她" 1312 00:57:45,829 --> 00:57:47,120 你现在听上去就像你欠她什么似的 1313 00:57:47,200 --> 00:57:49,102 你不是在爱 你只是很忠诚 1314 00:57:49,162 --> 00:57:50,764 至少我还有东西 1315 00:57:50,834 --> 00:57:52,305 至少我还有家庭 1316 00:57:52,375 --> 00:57:53,496 你有什么? 1317 00:57:53,576 --> 00:57:55,668 哦 别和我谈什么家庭 1318 00:57:55,748 --> 00:57:58,111 你和你的老婆 你们不讲话 也不干 1319 00:57:58,181 --> 00:58:00,983 如果这个就是家庭 那我宁愿接着等 1320 00:58:01,053 --> 00:58:02,715 等什么 Nikki? 你在等什么? 1321 00:58:02,795 --> 00:58:04,787 等真正的 1322 00:58:04,867 --> 00:58:06,699 爱 1323 00:58:06,769 --> 00:58:10,833 或者至少个款爷 但我不会结婚的 1324 00:58:10,913 --> 00:58:14,036 你有没有想过学一点本事? 1325 00:58:14,116 --> 00:58:17,819 我有本事 1326 00:58:17,889 --> 00:58:21,422 你在这干什么? 1327 00:58:24,065 --> 00:58:26,798 我不知道 我..我们是朋友 不是吗? 1328 00:58:28,279 --> 00:58:31,712 是啊 我们是朋友 1329 00:58:31,782 --> 00:58:34,755 好了 我得回去上班了 1330 00:58:34,825 --> 00:58:36,757 你今晚应该和我一起出去 1331 00:58:36,827 --> 00:58:38,188 我不能和你出去 1332 00:58:38,258 --> 00:58:39,289 我需要你 1333 00:58:39,359 --> 00:58:40,630 干什么? 怎么了? 1334 00:58:40,700 --> 00:58:42,002 有一个人 他很喜欢我 1335 00:58:42,072 --> 00:58:43,193 我不知道我对他有没有感觉 1336 00:58:43,273 --> 00:58:45,365 所以我想让你来告诉我你怎么想 1337 00:58:45,445 --> 00:58:46,776 自从华盛顿那次以后 我没有兴趣 1338 00:58:46,846 --> 00:58:48,278 再见到你的任何男朋友 1339 00:58:48,348 --> 00:58:49,649 怎么 你嫉妒了? 1340 00:58:49,719 --> 00:58:52,311 不 好吧 那人是谁 叫什么 1341 00:58:52,391 --> 00:58:53,352 同情先生 1342 00:58:53,422 --> 00:58:54,754 同情先生? 1343 00:58:54,824 --> 00:58:56,766 什么? 王同情? 1344 00:58:56,826 --> 00:58:58,527 还是 路德 金同情 1345 00:58:58,597 --> 00:59:00,129 辛同情? 1346 00:59:00,199 --> 00:59:01,330 就叫 同情 1347 00:59:01,410 --> 00:59:02,771 来吧 会很好玩的 1348 00:59:02,841 --> 00:59:05,213 我们会吃洋葱圈到凌晨4点 1349 00:59:05,283 --> 00:59:07,746 就像以前一样 1350 00:59:07,816 --> 00:59:09,948 那我和我的老婆说什么? 1351 00:59:10,018 --> 00:59:12,220 嗯 我不知道 1352 00:59:12,290 --> 00:59:16,234 吵一架吧 1353 00:59:16,304 --> 00:59:18,296 鸡肉?! 1354 00:59:18,376 --> 00:59:21,238 是的 怎么了? 1355 00:59:21,308 --> 00:59:22,440 又是鸡肉? 1356 00:59:22,510 --> 00:59:24,642 我们天天都吃鸡 我都吃腻了 1357 00:59:24,722 --> 00:59:26,013 我以为你喜欢吃鸡 1358 00:59:26,083 --> 00:59:27,855 我喜欢 但是我不能天天吃 1359 00:59:27,925 --> 00:59:29,916 我都感觉我屁股底下长毛了 1360 00:59:29,997 --> 00:59:31,458 好了 这肯定和和鸡没关系 1361 00:59:31,528 --> 00:59:32,589 我知道你喜欢吃鸡 1362 00:59:32,669 --> 00:59:33,960 不 不 你知道吗? 你知道吗? 1363 00:59:34,040 --> 00:59:35,091 你知道这是关于什么的吗? 1364 00:59:35,171 --> 00:59:37,303 这是关于那么多其他的可以吃的 1365 00:59:37,373 --> 00:59:39,275 但是我们没吃的东西! 1366 00:59:39,345 --> 00:59:40,777 你有听说过羊排吗? 1367 00:59:40,847 --> 00:59:42,318 你有听过猪排吗? 1368 00:59:42,388 --> 00:59:43,980 黑人能吃点墨西哥炸玉米饼吗?! 1369 00:59:44,060 --> 00:59:45,181 你疯了吗? 1370 00:59:45,261 --> 00:59:47,663 我吃了这些鸡 1371 00:59:47,733 --> 00:59:49,255 才是疯了呢 1372 00:59:49,335 --> 00:59:51,427 我受不了了 1373 00:59:51,507 --> 00:59:53,799 专吃鸡的老鹰也不吃这么多鸡 1374 00:59:53,869 --> 00:59:55,030 你知道吗 我要走了! 1375 00:59:55,110 --> 00:59:56,371 我受不了了! 受不了! 1376 00:59:56,441 --> 00:59:57,472 你...你去哪? 1377 00:59:57,552 --> 01:00:00,045 去吃点鸭子! 1378 01:00:09,804 --> 01:00:12,276 我脑子进水了嘛? 1379 01:00:12,346 --> 01:00:14,278 我怎么能和Brenda那样讲话? 1380 01:00:14,348 --> 01:00:16,080 我... 我疯了 1381 01:00:16,150 --> 01:00:18,782 我得回家 OK 到下一站 1382 01:00:18,852 --> 01:00:20,183 我就下车 1383 01:00:20,254 --> 01:00:21,985 然后回到家 回到Brenda那 1384 01:00:22,065 --> 01:00:25,589 那才是我要做的 我要回家 1385 01:00:25,839 --> 01:00:28,071 我刚给给Nikki打了个电话 然后... 1386 01:00:28,141 --> 01:00:29,472 她说她晚点来 1387 01:00:29,542 --> 01:00:31,104 但是她会来的 1388 01:00:31,184 --> 01:00:32,305 晚? 多晚? 1389 01:00:32,385 --> 01:00:34,847 我不确定 但是她叫我 1390 01:00:34,917 --> 01:00:36,409 好好照待你 我会的 1391 01:00:36,489 --> 01:00:38,190 别担心 她会来的 1392 01:00:38,260 --> 01:00:39,391 让一下 1393 01:00:39,461 --> 01:00:41,223 那么 她会来的 是吧? 1394 01:00:41,303 --> 01:00:43,025 她会来的 别担心 1395 01:00:56,097 --> 01:00:57,759 嗨 嗯 1396 01:00:57,829 --> 01:00:59,420 我要两杯伏特加马提尼 1397 01:00:59,500 --> 01:01:00,992 要橄榄吗? 1398 01:01:01,072 --> 01:01:02,403 要 1399 01:01:07,588 --> 01:01:09,139 鸡肉? 1400 01:01:09,219 --> 01:01:11,251 鸡你个大头贵 1401 01:01:23,843 --> 01:01:25,044 抱歉... 1402 01:01:25,114 --> 01:01:26,846 你看见 Nikki了吗?! 1403 01:01:26,916 --> 01:01:28,547 不 她没来电话呢 不过会来的 1404 01:01:28,627 --> 01:01:30,319 跳舞啊! 这么多姑娘在这儿 1405 01:01:31,600 --> 01:01:33,792 操! 1406 01:01:35,934 --> 01:01:37,536 在哪呢? 1407 01:01:38,847 --> 01:01:40,909 混蛋西装 1408 01:01:40,979 --> 01:01:42,881 : "我只是想来点不一样的..." 1409 01:01:42,951 --> 01:01:44,983 配着我的绿衬衫! 1410 01:01:57,985 --> 01:02:00,037 他妈的! 1411 01:02:00,117 --> 01:02:01,708 亚洲女人 1412 01:02:01,788 --> 01:02:04,551 我以为他现在不看了呢 1413 01:02:07,264 --> 01:02:09,756 你穿了么? 1414 01:02:09,836 --> 01:02:10,857 什么? 1415 01:02:10,937 --> 01:02:12,368 那件衬衫! 1416 01:02:12,438 --> 01:02:14,670 我一个月之前卖过你 1417 01:02:14,751 --> 01:02:15,681 Saks? 1418 01:02:15,751 --> 01:02:17,213 我们在男装的Saks柜台 1419 01:02:17,283 --> 01:02:18,584 对 对 对 我想起你俩了 1420 01:02:18,654 --> 01:02:20,246 你卖给了我一件绿衬衫 1421 01:02:20,326 --> 01:02:22,057 嗯 你们在这儿做什么? 1422 01:02:22,127 --> 01:02:24,560 就是出来玩 我们每个礼拜都来 1423 01:02:24,630 --> 01:02:26,502 周三晚上最棒了 你来干什么? 1424 01:02:26,572 --> 01:02:28,503 嗯 我在等个人 1425 01:02:28,573 --> 01:02:30,205 好吧 我们要去吸这个 1426 01:02:30,275 --> 01:02:31,436 你想一起吗? 1427 01:02:31,516 --> 01:02:33,778 嗯 不了 我还是不了 1428 01:02:33,848 --> 01:02:35,380 - 来吧! 1429 01:02:35,450 --> 01:02:37,782 没什么大不了的 这是我的一个医生给我的 1430 01:02:37,862 --> 01:02:40,425 好吧 就来一点点吧 1431 01:02:40,495 --> 01:02:42,156 -来吧 - 来吧 1432 01:02:42,236 --> 01:02:44,669 嗯 你给他怎么做的鸡? 1433 01:02:44,739 --> 01:02:46,971 他应该是出去弄东西吃 1434 01:02:47,041 --> 01:02:48,302 但那是四个小时之前了 1435 01:02:48,382 --> 01:02:49,973 你翻他的口袋了? 1436 01:02:50,044 --> 01:02:52,176 对 翻了 1437 01:02:52,256 --> 01:02:55,158 你在他电脑里找到什么了没? 1438 01:02:55,228 --> 01:02:57,631 就是一些亚洲女人的色情图片 没什么大不了的 1439 01:02:57,701 --> 01:03:01,895 我敢肯定他现在正在什么地方理清头绪呢 1440 01:03:08,651 --> 01:03:10,122 我给他打电话了 1441 01:03:10,182 --> 01:03:11,744 没人接 1442 01:03:11,824 --> 01:03:16,268 Richard 是一个负责任的男人 1443 01:03:16,328 --> 01:03:18,670 你不必担心 1444 01:03:24,746 --> 01:03:27,188 好吧 1445 01:03:27,248 --> 01:03:28,590 你也许是对的 1446 01:03:40,280 --> 01:03:41,341 Nikki有消息吗?! 1447 01:03:41,412 --> 01:03:43,043 她刚给我打电话 1448 01:03:43,113 --> 01:03:44,554 她让我告诉你她很抱歉 1449 01:03:44,625 --> 01:03:46,386 她来不了了 1450 01:03:46,456 --> 01:03:49,189 她和一个叫同情的人去了Miami 1451 01:03:49,259 --> 01:03:52,102 说是Puffy在那举行了个聚会 1452 01:04:33,210 --> 01:04:35,342 你去哪了? 1453 01:04:37,254 --> 01:04:38,185 抱歉 1454 01:04:38,255 --> 01:04:39,516 去他妈的抱歉 1455 01:04:39,596 --> 01:04:42,218 你到底吃了什么 1456 01:04:42,298 --> 01:04:43,860 花了你五个点? 1457 01:04:43,930 --> 01:04:45,231 Brenda... 1458 01:04:45,301 --> 01:04:48,835 Brenda个屁! 别叫我的名字 1459 01:04:48,915 --> 01:04:50,676 你是不和别人上床了? 1460 01:04:50,746 --> 01:04:53,619 我发誓 如果我发现你和别人上床了... 1461 01:04:53,689 --> 01:04:55,621 不是的 是工作 我... 1462 01:04:55,691 --> 01:04:58,163 我失去了一个客户 公司给我留职察看处分 1463 01:04:58,233 --> 01:05:01,096 我本想告诉你的 但怕你伤心 1464 01:05:01,166 --> 01:05:02,758 你去哪了? 1465 01:05:02,838 --> 01:05:04,469 在一个酒吧 看纽约尼克队比赛 1466 01:05:04,539 --> 01:05:06,071 比赛早就结束了 1467 01:05:06,141 --> 01:05:08,203 我知道 1468 01:05:08,283 --> 01:05:12,186 别他妈再有下次了 1469 01:05:12,256 --> 01:05:13,728 你听见了? 1470 01:05:15,700 --> 01:05:20,694 我不知道你怎么了 自己看着办吧 1471 01:05:24,748 --> 01:05:26,310 抱歉 1472 01:05:26,380 --> 01:05:28,512 你应该抱歉 1473 01:05:37,240 --> 01:05:38,601 你好 这是Nikki 1474 01:05:38,671 --> 01:05:40,803 我没法接你电话 所以请记住 1475 01:05:40,873 --> 01:05:44,507 爱就是上帝 上帝就是爱和平和 1476 01:05:46,559 --> 01:05:49,681 Nikki? Richard. 1477 01:05:49,762 --> 01:05:52,194 我不知道昨晚发生了什么 1478 01:05:52,264 --> 01:05:55,167 我也不想知道 1479 01:05:55,237 --> 01:05:59,080 我已婚 你单身 1480 01:05:59,150 --> 01:06:01,943 别给我打电话 别去我的办公室 1481 01:06:02,023 --> 01:06:04,385 别给我发邮件 别给我发传真 1482 01:06:04,455 --> 01:06:08,329 别他妈理我 1483 01:06:08,399 --> 01:06:09,520 明白了? 1484 01:06:09,600 --> 01:06:14,435 别他妈理我 1485 01:06:14,505 --> 01:06:16,206 谢谢 1486 01:06:20,650 --> 01:06:21,711 晚安 1487 01:06:21,791 --> 01:06:23,383 晚安 Richard 1488 01:06:24,424 --> 01:06:25,765 我回家了 Tracy 1489 01:06:25,835 --> 01:06:27,196 晚安 Richard 1490 01:06:28,568 --> 01:06:30,770 -嗯 Cliff 告诉Russell 午饭我有时间 1491 01:06:30,840 --> 01:06:32,431 那个时候我们可以再谈谈那件事 1492 01:06:32,511 --> 01:06:33,442 好的 1493 01:06:33,512 --> 01:06:36,215 搭你一段? 1494 01:06:36,285 --> 01:06:37,256 好的 1495 01:06:37,316 --> 01:06:38,587 走 1496 01:06:42,831 --> 01:06:44,803 -那你现在想怎么办? 1497 01:06:44,873 --> 01:06:46,064 - 我不知道 1498 01:06:46,134 --> 01:06:48,236 Brenda都怒了 我都吓坏了 1499 01:06:48,306 --> 01:06:50,608 好吧伙计 现在是减少损失的时候了 1500 01:06:50,678 --> 01:06:51,870 我来告诉你怎么办 1501 01:06:51,950 --> 01:06:53,381 这个周末 你叫一个保姆看孩子 1502 01:06:53,451 --> 01:06:55,113 然后带你老婆去吃顿好的 1503 01:06:55,193 --> 01:06:56,524 - 好的 -好吧? 1504 01:06:56,594 --> 01:06:59,927 看见这个了?不管她想要什么 1505 01:06:59,997 --> 01:07:03,871 你吃一片这个 然后就像色情明星那样干你的老婆 1506 01:07:03,941 --> 01:07:06,503 你车里面还放伟哥? 1507 01:07:06,573 --> 01:07:09,476 没错 旁边放着水果糖 1508 01:07:09,546 --> 01:07:13,109 我可能长的不像布拉德皮特 但我可以像他那么猛 1509 01:07:13,189 --> 01:07:16,222 认真说 拿着这个 1510 01:07:16,292 --> 01:07:18,524 让Brenda好好玩玩 1511 01:07:18,605 --> 01:07:21,007 离Nikki远点 1512 01:07:21,067 --> 01:07:23,599 你有个好妻子 1513 01:07:24,680 --> 01:07:26,482 你干吗? 1514 01:07:27,983 --> 01:07:30,315 我和实习生有个约会 就在三楼 1515 01:07:30,386 --> 01:07:31,417 天啊! 1516 01:07:31,497 --> 01:07:32,858 她23岁 1517 01:07:32,928 --> 01:07:35,450 我可能得吃两粒 1518 01:07:37,102 --> 01:07:39,634 你婚姻还很美满? 1519 01:07:39,704 --> 01:07:41,806 17年了 1520 01:07:41,876 --> 01:07:43,077 晚安 1521 01:07:43,147 --> 01:07:44,138 晚安 1522 01:07:50,594 --> 01:07:53,397 - 我准备听从George的意见 1523 01:07:53,467 --> 01:07:58,432 因为尽管他偷情又磕药 1524 01:07:58,512 --> 01:08:03,346 但不像我们的理疗师 他是已婚男人 1525 01:08:09,462 --> 01:08:10,553 真不可思议 1526 01:08:10,633 --> 01:08:13,105 我知道 美妙极了 1527 01:08:13,176 --> 01:08:14,867 下次我们得带孩子一起去 1528 01:08:14,947 --> 01:08:16,609 当然 他们会喜欢的 1529 01:08:16,679 --> 01:08:18,170 你认为她睡多久了? 1530 01:08:18,250 --> 01:08:19,722 得几个点了吧 1531 01:08:19,782 --> 01:08:22,224 你知道 有的时候我想是孩子们把她哄上床 1532 01:08:22,294 --> 01:08:23,415 也许是吧 1533 01:08:23,495 --> 01:08:25,187 嗯 我得去看看孩子 1534 01:08:25,267 --> 01:08:27,169 不 不 不 不 我去看孩子 1535 01:08:27,229 --> 01:08:29,961 我去把Rebecca叫走 然后在楼上见你 1536 01:08:30,041 --> 01:08:32,233 好的 1537 01:08:43,033 --> 01:08:45,726 走了 1538 01:08:45,806 --> 01:08:47,568 哦 你们什么时候回来的? 1539 01:08:47,638 --> 01:08:48,839 刚回来 你该走了 1540 01:08:48,909 --> 01:08:50,811 哦 孩子们今天很不错 1541 01:08:50,881 --> 01:08:52,402 当然了 你该走了 1542 01:08:52,482 --> 01:08:54,004 他们八点半就上床了 1543 01:08:54,084 --> 01:08:55,015 八点半! 你该走了! 1544 01:08:55,085 --> 01:08:56,116 他们唱那首歌的时候 1545 01:08:56,186 --> 01:08:57,657 太可爱了 1546 01:08:57,727 --> 01:08:59,989 没错 那首该走了之歌 1547 01:09:00,059 --> 01:09:01,361 该走了 该走了 该走了 1548 01:09:13,021 --> 01:09:14,683 爸爸爱你 1549 01:09:29,487 --> 01:09:30,978 哦! 1550 01:10:08,934 --> 01:10:10,055 George 我遇见个麻烦了 1551 01:10:10,135 --> 01:10:12,697 最好是个麻烦 现在是凌晨三点了 1552 01:10:12,767 --> 01:10:14,969 嘿 我吃了你给我的伟哥 1553 01:10:15,039 --> 01:10:16,981 十一点吃的 我现在还在硬 1554 01:10:17,041 --> 01:10:18,272 那 麻烦是什么? 1555 01:10:18,343 --> 01:10:19,944 我还硬着 George 1556 01:10:20,014 --> 01:10:21,485 我硬了四个小时了 1557 01:10:21,556 --> 01:10:22,857 就是软不下去! 1558 01:10:22,927 --> 01:10:24,258 嗯 你释放出去了吗? 1559 01:10:24,328 --> 01:10:25,659 释放出去没?! 1560 01:10:25,729 --> 01:10:27,421 对 我自己做了大概三四次 1561 01:10:27,501 --> 01:10:30,164 但我还在硬着 都怪你! 1562 01:10:30,234 --> 01:10:31,895 你在跟谁说话? 1563 01:10:34,508 --> 01:10:36,980 你是不是跟某个小贱人说话?! 1564 01:10:37,050 --> 01:10:39,352 你...你是不是跟个妓女在打电话? 1565 01:10:39,422 --> 01:10:42,085 不 不 是George 这是George 1566 01:10:42,165 --> 01:10:43,286 George?! 1567 01:10:43,366 --> 01:10:45,768 这到底是怎么他妈回事? 1568 01:10:45,838 --> 01:10:48,100 George我得挂了 这不是你想的那样 1569 01:10:48,170 --> 01:10:49,101 哦... 1570 01:10:49,171 --> 01:10:50,372 我做这些都是为了你 1571 01:10:50,443 --> 01:10:51,634 哦 为了我? 1572 01:10:51,714 --> 01:10:53,515 我想和你来此美妙的性爱 1573 01:10:53,585 --> 01:10:55,277 所以我从George那里要了片伟哥 1574 01:10:55,357 --> 01:10:56,788 然后我上楼 1575 01:10:56,859 --> 01:10:58,450 发现你已经睡死过去了 1576 01:10:58,530 --> 01:11:00,322 我就硬了 大概 四个小时 1577 01:11:00,392 --> 01:11:01,623 硬了四个小时? 1578 01:11:01,693 --> 01:11:03,395 亲爱的 你得帮我...你得...你得... 1579 01:11:03,465 --> 01:11:05,236 不... 你离我远点 1580 01:11:07,939 --> 01:11:08,880 你干吗? 1581 01:11:08,950 --> 01:11:10,311 你知道广告上说 1582 01:11:10,381 --> 01:11:12,183 如果你服用了伟哥 然后 1583 01:11:12,253 --> 01:11:14,115 勃起超过四个小时 那就得叫医生了 1584 01:11:14,185 --> 01:11:15,346 我打电话给Caruthers大夫 1585 01:11:15,426 --> 01:11:17,117 现在是凌晨三点 1586 01:11:17,198 --> 01:11:18,749 我知道 他...他不在家 1587 01:11:18,829 --> 01:11:20,801 好 那我们现在怎么做? 1588 01:11:25,205 --> 01:11:27,237 我们离医院还有多远? 1589 01:11:27,317 --> 01:11:28,578 大约十五分钟 先生 1590 01:11:28,648 --> 01:11:30,410 你确定你只吃了一粒吗? 1591 01:11:30,490 --> 01:11:33,823 亲爱的 亲爱的 你要吃了两粒就说话啊 1592 01:11:33,893 --> 01:11:36,055 我就吃了一粒 就一粒! 1593 01:11:36,135 --> 01:11:37,797 不 这个冰袋没用 1594 01:11:37,867 --> 01:11:40,239 你...你什么意思 冰袋不管用?! 1595 01:11:40,309 --> 01:11:43,402 你视力现在怎样 清楚还是模糊? 1596 01:11:43,482 --> 01:11:44,743 嗯... 有点模糊 1597 01:11:44,813 --> 01:11:47,476 有点模糊 那又怎么样? 1598 01:11:47,556 --> 01:11:50,078 可能没问题 也可能预示你会失明 1599 01:11:50,158 --> 01:11:53,491 你现在患的是阴茎持续勃起症 我想我们没时间浪费了 1600 01:11:53,562 --> 01:11:55,553 我现在得采取点措施了 1601 01:11:55,633 --> 01:11:56,895 -怎么了?! 1602 01:11:56,975 --> 01:11:59,267 我得进行抽液 1603 01:11:59,347 --> 01:12:01,008 哦 上帝啊 你没开玩笑? 1604 01:12:01,079 --> 01:12:02,950 抽什么?! 1605 01:12:03,020 --> 01:12:04,241 抽液 1606 01:12:04,322 --> 01:12:07,344 我现在把这根针插进你阴茎的侧面 1607 01:12:07,424 --> 01:12:09,356 然后把血从海绵体中抽出 1608 01:12:09,426 --> 01:12:10,898 滚开! 1609 01:12:10,968 --> 01:12:12,759 - 我保证 不会痛的 1610 01:12:12,840 --> 01:12:14,201 - 就一小下- Brenda, Brenda! 1611 01:12:14,271 --> 01:12:15,242 把他按住 1612 01:12:15,302 --> 01:12:16,433 哦... 不 不! 1613 01:12:16,513 --> 01:12:18,064 不 不! 1614 01:12:18,144 --> 01:12:19,135 - 不 不 不 1615 01:12:19,215 --> 01:12:20,307 不会痛的 别担心 1616 01:12:20,387 --> 01:12:21,317 停下 停下 1617 01:12:21,388 --> 01:12:23,289 不 不! 1618 01:12:23,359 --> 01:12:25,221 不! 1619 01:12:34,109 --> 01:12:35,771 - 我的闹剧结束后 1620 01:12:35,851 --> 01:12:38,644 一看到女人我就心烦 1621 01:12:40,285 --> 01:12:41,847 看看她 1622 01:12:41,927 --> 01:12:44,159 她应该在家里化妆 1623 01:12:44,229 --> 01:12:45,530 该死的荡妇 1624 01:12:46,831 --> 01:12:48,823 然后看看这个- 1625 01:12:48,903 --> 01:12:50,465 发email啊 贱人 1626 01:12:50,545 --> 01:12:52,877 没人想和你说话 1627 01:12:54,378 --> 01:12:56,540 然后看看这个 1628 01:12:56,620 --> 01:12:57,952 好吧 看她我不生气 1629 01:12:58,022 --> 01:12:59,823 我是说 谁会看她生气呢? 1630 01:12:59,894 --> 01:13:01,485 但我不去看她 1631 01:13:01,565 --> 01:13:04,298 我就一直向前走 1632 01:13:04,368 --> 01:13:06,600 因为蠢事我已经做够了 1633 01:13:06,670 --> 01:13:09,442 从现在开始 家庭第一 1634 01:13:48,219 --> 01:13:49,780 - 好吧 我们先从这些帐目开始 1635 01:13:49,860 --> 01:13:51,922 然后一点点到新帐目上来 1636 01:13:51,992 --> 01:13:54,525 你最好先理清 不然我们有的受的了 1637 01:13:57,567 --> 01:13:59,509 想我没? 1638 01:13:59,579 --> 01:14:01,271 - 如果她打电话来 1639 01:14:01,341 --> 01:14:03,743 我可以挂掉 没问题 1640 01:14:03,813 --> 01:14:07,086 但和她面对面 我毫无防备 1641 01:14:09,058 --> 01:14:12,692 - 我现在有个未婚夫 1642 01:14:12,772 --> 01:14:13,993 叫Sean 1643 01:14:15,174 --> 01:14:16,765 别扯了 1644 01:14:16,845 --> 01:14:17,806 你要结婚了? 1645 01:14:17,876 --> 01:14:19,138 对 1646 01:14:19,218 --> 01:14:21,480 Nikki Tru 要走上结婚殿堂了? 1647 01:14:21,550 --> 01:14:23,522 差不多了 1648 01:14:23,592 --> 01:14:25,353 Sean是地产商 1649 01:14:25,423 --> 01:14:26,454 你怎么了? 1650 01:14:26,524 --> 01:14:28,466 嗯... 1651 01:14:28,526 --> 01:14:29,868 在一个聚会上 1652 01:14:29,938 --> 01:14:31,559 我和一个男人在说话- 1653 01:14:31,639 --> 01:14:33,131 我甚至都记不清谈的是什么了- 1654 01:14:33,211 --> 01:14:35,903 然后... 一个 1655 01:14:35,983 --> 01:14:38,676 二十二岁的女孩从我身边走过 1656 01:14:38,746 --> 01:14:41,348 然后他就说 "哦 抱歉 我得..." 1657 01:14:43,360 --> 01:14:45,732 太伤感情了 1658 01:14:45,802 --> 01:14:48,135 你知道 我现在三十二岁了 1659 01:14:48,205 --> 01:14:50,177 在俱乐部里算是老的了 1660 01:14:50,237 --> 01:14:51,938 我想这是 1661 01:14:52,008 --> 01:14:54,000 我生命中第一次和一个男人谈话的时候 1662 01:14:54,080 --> 01:14:56,072 他居然没有想要和我上床 1663 01:14:59,025 --> 01:15:01,357 然后我遇见了Sean 1664 01:15:01,427 --> 01:15:05,201 然后 我对自己说 我得和他结婚 1665 01:15:05,271 --> 01:15:07,032 我们六月份就结婚了 1666 01:15:07,102 --> 01:15:08,434 我想让你见见他 1667 01:15:08,504 --> 01:15:09,975 哦 1668 01:15:10,045 --> 01:15:11,176 我来吧 1669 01:15:11,246 --> 01:15:12,948 以前都是你 1670 01:15:13,018 --> 01:15:14,319 真的? 1671 01:15:14,389 --> 01:15:16,952 真的 1672 01:15:23,468 --> 01:15:25,700 啊! 差点抓住你了! 1673 01:15:25,780 --> 01:15:27,301 爸爸来抓你了 1674 01:15:27,381 --> 01:15:29,003 - 嘿 - 嘿 1675 01:15:29,083 --> 01:15:30,014 工作怎样? 1676 01:15:30,084 --> 01:15:31,815 不错 嗯 你记得Nikki? 1677 01:15:31,886 --> 01:15:33,047 她 她今天来了 1678 01:15:33,127 --> 01:15:34,418 嗯 记得 1679 01:15:34,488 --> 01:15:36,720 对 她要结婚了 1680 01:15:36,800 --> 01:15:38,091 很好 1681 01:15:38,161 --> 01:15:39,323 我希望新郎投保了 1682 01:15:40,504 --> 01:15:41,905 嗯 Rebecca 和 Brian 1683 01:15:41,975 --> 01:15:43,707 - 在等你 - 谢谢 1684 01:15:43,777 --> 01:15:46,339 我来抓Kelly了 1685 01:16:01,643 --> 01:16:03,045 - 你们俩取得这么大进步 1686 01:16:03,115 --> 01:16:05,107 我真实太高兴了 1687 01:16:05,187 --> 01:16:06,918 我从前没想到能这样 1688 01:16:06,988 --> 01:16:08,820 没错 我现在决定别去抱怨我没有的东西 1689 01:16:08,890 --> 01:16:10,452 我没有的东西 1690 01:16:10,532 --> 01:16:13,094 然后试着感激我有得到的东西 1691 01:16:13,164 --> 01:16:14,996 这就是我想从你俩这里听到的 1692 01:16:15,066 --> 01:16:18,839 和睦相处 感激现在有的一切 1693 01:16:18,910 --> 01:16:20,441 那么 你们的夫妻生活怎么样? 1694 01:16:21,512 --> 01:16:23,454 哦 嗯 1695 01:16:23,524 --> 01:16:26,887 嗯 嗯 我们现在不怎么有夫妻生活 1696 01:16:26,957 --> 01:16:29,189 嗯 但是 嘿 我们相处的很愉快 1697 01:16:29,269 --> 01:16:32,702 性生活不是一切 对吧? 1698 01:16:32,772 --> 01:16:35,205 对 我没有抱怨 1699 01:16:35,275 --> 01:16:36,976 嗯 我正试着感激 1700 01:16:37,046 --> 01:16:40,249 这种没有性的生活 1701 01:16:40,320 --> 01:16:42,221 你知道 你不比用性 1702 01:16:42,291 --> 01:16:44,283 来表达你对某人的爱 1703 01:16:44,363 --> 01:16:46,826 我知道了 1704 01:16:47,867 --> 01:16:49,738 你在写什么? (幻想) 1705 01:16:49,808 --> 01:16:52,331 哦 没什么 1706 01:17:06,174 --> 01:17:09,607 非常抱歉 我迟到了 1707 01:17:09,677 --> 01:17:10,938 公司里有些事情 1708 01:17:11,008 --> 01:17:11,979 没关系 1709 01:17:12,049 --> 01:17:13,611 Richard 这是Sean 1710 01:17:13,681 --> 01:17:14,882 Sean 这是Richard 1711 01:17:14,952 --> 01:17:16,754 Nikki 告诉我你在Pupkin & Langford公司工作 1712 01:17:16,824 --> 01:17:18,185 你认识Matt Landis吗? 1713 01:17:18,255 --> 01:17:19,286 认识 他是我老板 1714 01:17:19,366 --> 01:17:20,757 啊! 真为你感到遗憾 1715 01:17:21,928 --> 01:17:23,160 嗯 下次你看见他 1716 01:17:23,240 --> 01:17:25,031 - 告诉他 Sean Waters 向他问好 - 好的 1717 01:17:25,101 --> 01:17:26,403 你早点来就好了 1718 01:17:26,473 --> 01:17:28,705 你知道 我还得去处理一些事情 1719 01:17:30,446 --> 01:17:32,148 完事了打电话给我吗? 1720 01:17:32,218 --> 01:17:33,379 - 对 - 好 1721 01:17:33,459 --> 01:17:35,791 - 晚上九点 Nobu餐厅 1722 01:17:35,861 --> 01:17:37,093 - 嗯 嗯 - 别迟到了 1723 01:17:37,163 --> 01:17:39,155 不会的 1724 01:17:41,407 --> 01:17:43,499 Richard 下次你去 Malibu的时候记得看我们 1725 01:17:43,579 --> 01:17:45,370 带着你的妻子 我们一起吃饭 1726 01:17:45,440 --> 01:17:48,904 宝贝 这主意不错 1727 01:17:48,984 --> 01:17:51,956 这一切就是你想要的? 1728 01:17:52,027 --> 01:17:53,998 你要结婚了 1729 01:17:55,059 --> 01:17:57,091 你爱他吗? 1730 01:17:57,171 --> 01:17:58,903 我爱他吗? 1731 01:17:59,974 --> 01:18:02,536 刚结婚几年会吧 1732 01:18:02,606 --> 01:18:03,908 也会像你一样 1733 01:18:03,978 --> 01:18:05,569 你知道 有一所漂亮的房子 1734 01:18:05,649 --> 01:18:08,712 相夫教子 1735 01:18:08,792 --> 01:18:11,985 一种美好且无聊的生活 1736 01:18:12,065 --> 01:18:13,657 在也不用 1737 01:18:13,737 --> 01:18:15,599 住小破房间了 1738 01:18:15,669 --> 01:18:17,570 算了 别伤你丈夫了 1739 01:18:17,640 --> 01:18:20,543 你关心什么? 1740 01:18:20,613 --> 01:18:22,415 我伤到你了? 1741 01:18:22,485 --> 01:18:24,247 别往下说了 1742 01:18:24,317 --> 01:18:26,259 是你起头的 1743 01:18:26,329 --> 01:18:27,950 我爱他吗? 1744 01:18:29,361 --> 01:18:31,594 你知道 我们在一起会很快乐 1745 01:18:31,664 --> 01:18:34,696 你和我 1746 01:18:34,776 --> 01:18:36,638 你不想要快乐吗? 1747 01:18:36,708 --> 01:18:39,311 我的生活不是 1748 01:18:39,381 --> 01:18:41,213 关于我想要什么 1749 01:18:41,283 --> 01:18:45,086 我听见冰裂开的声音 1750 01:18:45,156 --> 01:18:47,158 小心别掉下去淹死 Richie 1751 01:18:52,974 --> 01:18:55,846 Sean 早上去洛城 1752 01:18:55,916 --> 01:18:58,509 我周三才去 1753 01:18:58,589 --> 01:18:59,950 你明天过来看我 1754 01:19:00,020 --> 01:19:01,962 我们来个告别怎么样? 1755 01:19:04,434 --> 01:19:07,297 你知道 Nikki 我不知道 1756 01:19:07,367 --> 01:19:09,099 我打电话告诉你地址 1757 01:19:09,169 --> 01:19:11,401 然后我们两点见面 1758 01:19:26,345 --> 01:19:28,637 Richard? 1759 01:19:28,707 --> 01:19:30,439 宝贝 你醒了吗? 1760 01:19:30,519 --> 01:19:32,480 嗯? 1761 01:19:32,681 --> 01:19:34,682 - 当我今早起床的时候 1762 01:19:34,753 --> 01:19:37,455 我都不知道自己要怎么做 1763 01:19:37,525 --> 01:19:39,687 你知道 有些人说 生命短暂 1764 01:19:39,767 --> 01:19:42,169 你随时都有可能撞上汽车 1765 01:19:42,240 --> 01:19:45,673 所以要把你生命中的每一日看成是最后一日 1766 01:19:45,743 --> 01:19:47,044 胡扯 1767 01:19:47,114 --> 01:19:48,475 生命很长 1768 01:19:48,545 --> 01:19:51,108 也许你不会撞上汽车 1769 01:19:51,188 --> 01:19:52,589 那你就得接着活着了 1770 01:19:52,659 --> 01:19:55,652 你所做的决定可以决定今后的五十年 1771 01:19:57,664 --> 01:19:59,536 - 你知道 他们去年的业绩还不错 1772 01:19:59,606 --> 01:20:01,197 我一直认为他人不错 1773 01:20:01,277 --> 01:20:02,939 但那只是我一厢情愿 1774 01:20:03,009 --> 01:20:05,501 当然 我们哪天买都可以 1775 01:20:05,581 --> 01:20:07,013 嗯 Poco公司的Lowenstein 1776 01:20:07,083 --> 01:20:09,575 他说日语 他是个同性恋 1777 01:20:09,655 --> 01:20:12,057 我这么说是因为 我上周二带他去了夜店 1778 01:20:12,127 --> 01:20:13,719 那真是一场灾难? 1779 01:20:13,799 --> 01:20:15,361 看看你们能做什么 1780 01:20:15,431 --> 01:20:18,103 嗯 上头让我们集中精力处理 EuroTech公司的事宜 1781 01:20:18,173 --> 01:20:21,336 除了我和Richard 别人不许和他们单独会谈 1782 01:20:21,416 --> 01:20:22,377 明白了 1783 01:20:22,447 --> 01:20:24,389 很好 1784 01:20:26,391 --> 01:20:28,022 - 当两个人 1785 01:20:28,092 --> 01:20:30,254 承认他们互相吸引时 1786 01:20:30,335 --> 01:20:33,097 他们就无法控制自己了 1787 01:20:33,167 --> 01:20:36,200 他们之间的感情只能放任自流 1788 01:20:36,270 --> 01:20:38,832 自生自灭 1789 01:20:40,854 --> 01:20:42,256 他去哪了? 1790 01:20:42,316 --> 01:20:44,348 去吃饭了 Tracy 1791 01:21:00,192 --> 01:21:02,124 谢谢 1792 01:21:04,126 --> 01:21:06,118 嗯 打扰了 1793 01:21:08,200 --> 01:21:09,831 嗯? 1794 01:21:11,843 --> 01:21:13,935 你们这儿有保险套吗? 1795 01:21:14,015 --> 01:21:15,487 对不起 没听见你说什么 1796 01:21:16,558 --> 01:21:18,319 保险套 1797 01:21:18,389 --> 01:21:19,821 哦 保险套! 当然 1798 01:21:19,891 --> 01:21:21,152 你喜欢哪种? 1799 01:21:21,232 --> 01:21:23,024 安静的那种 1800 01:21:23,104 --> 01:21:25,506 给我蓝色的那个 1801 01:21:25,566 --> 01:21:27,368 三枚装的还是十二枚装的? 1802 01:21:27,438 --> 01:21:28,999 三枚的 1803 01:21:29,079 --> 01:21:30,771 十二枚的更便宜 1804 01:21:30,851 --> 01:21:31,942 你... 1805 01:21:32,012 --> 01:21:34,144 你把那该死的保险套赶紧给我好不好? 1806 01:21:36,226 --> 01:21:38,358 我找不开20的 1807 01:21:38,428 --> 01:21:39,399 嘿 Bob! 1808 01:21:39,459 --> 01:21:41,161 你能找开20吗? 1809 01:21:41,231 --> 01:21:42,862 你肯定能找开20的 1810 01:21:42,932 --> 01:21:44,564 Bob 这个男的想要保险套 1811 01:21:44,644 --> 01:21:45,935 你知道吗?自己留着零钱吧 1812 01:21:46,005 --> 01:21:46,946 -自己留着吧 1813 01:21:47,016 --> 01:21:47,977 嗯... 1814 01:22:17,134 --> 01:22:18,466 Nikki? 1815 01:22:18,536 --> 01:22:20,527 - 我在这儿 1816 01:22:26,483 --> 01:22:29,256 你来了 1817 01:22:29,326 --> 01:22:32,268 我还以为你害怕不敢来了呢 1818 01:22:32,329 --> 01:22:34,330 害怕? 1819 01:22:36,342 --> 01:22:37,403 害什么怕? 1820 01:22:37,473 --> 01:22:39,745 我不知道 1821 01:22:39,816 --> 01:22:42,248 就是害怕 1822 01:22:42,318 --> 01:22:45,050 你帮我弄一下这个好吗? 1823 01:22:45,120 --> 01:22:46,111 好 好 1824 01:22:46,191 --> 01:22:48,183 好 我来帮你 1825 01:22:51,607 --> 01:22:52,768 哦 哦 对不起 1826 01:22:52,838 --> 01:22:56,331 不好意思 1827 01:22:56,411 --> 01:22:59,404 没关系 没关系 1828 01:22:59,484 --> 01:23:01,075 好的 1829 01:23:05,029 --> 01:23:06,961 刚来了你就让我干活 1830 01:23:15,919 --> 01:23:18,582 我想 我干完了 1831 01:23:20,594 --> 01:23:21,585 不 1832 01:23:21,665 --> 01:23:23,126 还没有 1833 01:23:23,196 --> 01:23:24,898 不过一会就会了 1834 01:23:26,910 --> 01:23:28,401 喜欢我的鞋吗? 1835 01:23:28,471 --> 01:23:31,874 你穿鞋啦? 1836 01:23:31,944 --> 01:23:34,046 嗯 我喜欢 1837 01:23:34,116 --> 01:23:37,349 我穿上你介意吗? 1838 01:23:37,429 --> 01:23:39,621 不介意 1839 01:23:48,049 --> 01:23:50,281 你离那么远干吗? 1840 01:23:50,351 --> 01:23:52,213 我还以为你不害怕了呢 1841 01:23:52,283 --> 01:23:54,275 我只想看看 1842 01:23:56,827 --> 01:23:58,389 你看起来很不错 Nikki 1843 01:23:58,469 --> 01:24:01,992 你为什么不近一点看呢? 1844 01:24:02,072 --> 01:24:04,635 我又不会咬你 1845 01:24:12,262 --> 01:24:13,783 我很想你 1846 01:24:16,696 --> 01:24:17,827 我也很想你 1847 01:24:21,110 --> 01:24:23,843 那你还在等什么? 1848 01:24:54,241 --> 01:24:55,833 等等 等等 1849 01:24:55,913 --> 01:24:58,885 把你衣服脱了 1850 01:25:16,212 --> 01:25:17,743 怎么了? 1851 01:25:19,685 --> 01:25:20,656 怎么了? 1852 01:25:25,400 --> 01:25:26,992 Richard? 1853 01:25:32,647 --> 01:25:33,578 怎么了? 1854 01:25:33,648 --> 01:25:34,849 不 没关系 1855 01:25:34,919 --> 01:25:35,850 宝贝 没关系的 1856 01:25:35,920 --> 01:25:37,081 你在...? 1857 01:25:37,161 --> 01:25:38,092 Richard 站住 1858 01:25:38,162 --> 01:25:39,784 别... 你在干什么?! 1859 01:25:41,866 --> 01:25:44,428 Richard! Richard! 1860 01:25:44,508 --> 01:25:48,132 - 生命就是选择 1861 01:25:48,212 --> 01:25:50,073 我们就是我们选择的总和 1862 01:25:50,143 --> 01:25:52,516 我们的选择造就了我们 1863 01:25:52,586 --> 01:25:55,318 你不能选择你生在何时 1864 01:25:55,388 --> 01:25:57,380 或者生在何地 1865 01:25:57,460 --> 01:26:00,193 不能选择你的家庭 1866 01:26:00,273 --> 01:26:02,735 你甚至不能选择你的所爱之人 1867 01:26:02,805 --> 01:26:05,798 但你可以选择怎样去爱 1868 01:26:30,731 --> 01:26:31,922 Richard 1869 01:26:31,993 --> 01:26:33,023 你还好吗? 1870 01:26:33,094 --> 01:26:34,695 嗯 嗯 我很好 1871 01:26:34,765 --> 01:26:36,567 哦 宝贝 你怎么这么早回家? 1872 01:26:36,637 --> 01:26:37,728 孩子们在哪? 1873 01:26:37,808 --> 01:26:40,040 我把他们留在我妈家了 1874 01:26:40,110 --> 01:26:41,541 嘿 你吓到我了 1875 01:26:41,612 --> 01:26:44,104 怎么...怎么了? 1876 01:26:44,184 --> 01:26:46,656 我想你了 1877 01:26:46,726 --> 01:26:49,419 我也想你了 1878 01:26:49,499 --> 01:26:50,830 我们之间到底怎么了? 1879 01:26:50,900 --> 01:26:53,773 我不知道 1880 01:26:53,843 --> 01:26:55,004 我想是我的错 1881 01:26:55,074 --> 01:26:56,806 让我们没有从前那样亲密了 1882 01:26:56,876 --> 01:26:59,869 啊 不 不是你的错 是我的错 1883 01:26:59,949 --> 01:27:02,651 我没有做到该做的 1884 01:27:02,721 --> 01:27:04,093 现在说是不是太晚了? 1885 01:27:04,163 --> 01:27:06,024 我不知道 1886 01:27:07,265 --> 01:27:08,527 宝贝 你知道 1887 01:27:08,597 --> 01:27:09,758 我只想告诉你 1888 01:27:09,838 --> 01:27:13,141 我们关系冷淡我是多难过 1889 01:27:13,211 --> 01:27:15,233 不是说我不想结婚 1890 01:27:15,313 --> 01:27:16,975 我就是有的时候感觉 1891 01:27:17,045 --> 01:27:19,607 四面竖起了高墙 1892 01:27:19,687 --> 01:27:20,918 等一下 1893 01:27:20,988 --> 01:27:23,020 无论你做了什么 都是给你自己做的 1894 01:27:23,090 --> 01:27:24,321 因为我整日忙碌 1895 01:27:24,401 --> 01:27:25,953 为了更好的生活奋斗 1896 01:27:26,033 --> 01:27:27,965 照顾孩子 忙里忙外 1897 01:27:28,035 --> 01:27:29,006 但近来... 1898 01:27:29,076 --> 01:27:32,139 #你对我冷如冰霜 # 1899 01:27:32,209 --> 01:27:33,510 # 如冰霜 # 1900 01:27:33,580 --> 01:27:34,571 你也是 1901 01:27:34,651 --> 01:27:35,812 哦 长大一点吧 1902 01:27:35,882 --> 01:27:37,083 你知道这是真的 1903 01:27:37,153 --> 01:27:38,244 看... 1904 01:27:38,325 --> 01:27:41,698 我知道这并不容易 但我珍视我们 1905 01:27:41,768 --> 01:27:43,559 我珍视我们所拥有的 1906 01:27:43,629 --> 01:27:46,132 我打心眼里珍视 我只是想知道... 1907 01:27:46,202 --> 01:27:50,406 # 我们怎么不做爱了呢? # 1908 01:27:50,486 --> 01:27:51,877 是你不做了! 1909 01:27:51,947 --> 01:27:54,349 # 都多长时间了 # 1910 01:27:54,420 --> 01:27:56,892 你他妈是不是疯了! 1911 01:27:56,962 --> 01:27:58,083 注意言语 1912 01:27:58,163 --> 01:27:59,184 宝贝 我还想要你 1913 01:27:59,264 --> 01:28:01,296 我想要你好久了 1914 01:28:01,366 --> 01:28:03,398 但每次我一碰你... 1915 01:28:03,468 --> 01:28:08,212 #你对我就像我做了什么错事 # 1916 01:28:08,283 --> 01:28:10,114 - # 不 我没有 # - 你有的! 1917 01:28:10,184 --> 01:28:11,616 我不想离开你 1918 01:28:11,686 --> 01:28:12,947 # 我也不想 # 1919 01:28:13,027 --> 01:28:14,588 我还想要你! 1920 01:28:14,658 --> 01:28:15,820 # 我要哭了# 1921 01:28:15,900 --> 01:28:17,261 孩子们在哪?! 1922 01:28:17,331 --> 01:28:18,562 告诉过你他们不在 1923 01:28:18,632 --> 01:28:21,905 # 这样的话 我们就可以整晚整晚的 # 1924 01:28:21,975 --> 01:28:24,708 #做爱了 做爱了 # 1925 01:28:27,821 --> 01:28:28,752 #做 # 1926 01:28:28,822 --> 01:28:33,696 - # 爱.... # 1927 01:28:36,569 --> 01:28:38,511 -当我对Nikki说我的生活 1928 01:28:38,571 --> 01:28:41,413 并不是有关我想要的东西的时候 我撒谎了 1929 01:28:41,484 --> 01:28:43,175 我没那么自私 1930 01:28:43,245 --> 01:28:45,307 我知道我想要什么 1931 01:28:45,387 --> 01:28:46,859 我想要一个女人 1932 01:28:46,919 --> 01:28:48,981 不仅和我争斗 还可以为我而战 1933 01:28:49,061 --> 01:28:50,622 一个可以拯救我和 1934 01:28:50,702 --> 01:28:53,395 我的孩子们的女人 1935 01:28:53,465 --> 01:28:55,497 一个可以看清我的优点的女人 1936 01:28:55,577 --> 01:28:56,978 这些优点甚至连我自己都不清楚 1937 01:28:57,038 --> 01:29:00,842 Nikki 是我的梦境 1938 01:29:00,922 --> 01:29:03,044 但现实中... 1939 01:29:03,124 --> 01:29:04,245 我想我更爱我老婆 1940 01:29:09,800 --> 01:29:24,814 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看