1 00:01:04,832 --> 00:01:06,414 عزيزم بچه رو آماده کردي؟ 2 00:01:10,138 --> 00:01:11,525 آره، آره... من... 3 00:01:11,605 --> 00:01:13,806 من بچه رو آماده مي کنم فکر کردم تو داشتي اينکارو مي کردي 4 00:01:23,617 --> 00:01:25,835 اومدم اومدم 5 00:01:25,920 --> 00:01:26,841 اوه 6 00:01:45,372 --> 00:01:46,487 بابا تو رو آماده مي کنه 7 00:01:46,574 --> 00:01:48,429 بابا تو رو آماده مي کنه 8 00:01:48,510 --> 00:01:49,521 جاي بوسه ام کجاست؟ 9 00:01:49,610 --> 00:01:51,659 يالا. زود باش 10 00:01:53,114 --> 00:01:54,570 بيا، زود باش 11 00:01:58,053 --> 00:01:59,440 داري اشتباه انجام ميدي 12 00:01:59,521 --> 00:02:00,635 درباره چي حرف ميزني؟ 13 00:02:00,722 --> 00:02:01,922 تو حتي نميدوني من چيکار مي کنم 14 00:02:01,956 --> 00:02:03,139 من نميتونم با گريه بگم 15 00:02:03,224 --> 00:02:04,806 يالا، کلي رو بگير 16 00:02:11,999 --> 00:02:13,649 يالا، کلي رو بگير گرفتمش 17 00:02:13,735 --> 00:02:14,781 برو کنار 18 00:02:14,869 --> 00:02:17,690 سلام، پسر بزرگم سلام 19 00:02:28,550 --> 00:02:29,528 آاا 20 00:02:29,617 --> 00:02:32,337 پسر بزرگ من 21 00:02:32,420 --> 00:02:33,636 اوه، آره 22 00:02:33,721 --> 00:02:35,371 سلام، من ريچارد کوپر هستم 23 00:02:35,456 --> 00:02:37,038 و اين همسر من برنداست 24 00:02:37,125 --> 00:02:40,777 ما دوتا بچه فوق العاده داريم برايان وکلي 25 00:02:40,861 --> 00:02:43,341 ما در حدود هفت ساله که ازدواج کرديم 26 00:02:43,431 --> 00:02:46,184 زنم زيبا و باهوشه 27 00:02:46,267 --> 00:02:47,347 و يه مادر عالي 28 00:02:47,435 --> 00:02:49,152 اين يه زندگي کامله 29 00:02:49,236 --> 00:02:51,660 !فقط يه مشکل وجود داره 30 00:02:51,739 --> 00:02:55,096 من درگير افکار لعنتيم هستم 31 00:02:55,177 --> 00:02:58,601 و حالا، مطمئنم که چشم انداز بسيار بدي براي زندگيم دارم 32 00:02:58,680 --> 00:03:00,796 قبلاً با همسرم سکس داشتم 33 00:03:00,881 --> 00:03:02,997 اما حالا هردفعه يه چيز درست درنمياد 34 00:03:03,083 --> 00:03:04,664 نه، صورتم درد مي کنه 35 00:03:04,752 --> 00:03:07,209 امروز، روز تولدت نيست 36 00:03:13,794 --> 00:03:18,083 ما هردو کار مي کنيم، هر دو خسته مي شيم اما اين بهونه نميشه که سکس نداشته باشيم 37 00:03:18,165 --> 00:03:20,213 بذاريد رو راست باشيم، نميدونم 38 00:03:20,301 --> 00:03:22,087 چقدر ديگه اين قضيه مي تونه ادامه پيدا کنه 39 00:03:22,169 --> 00:03:24,990 ريچارد فکر مي کني بيش از حد کار مي کني؟ 40 00:03:25,072 --> 00:03:25,959 اوه، نه، نه 41 00:03:26,040 --> 00:03:27,393 منم کار مي کنم 42 00:03:27,475 --> 00:03:29,659 اما وقتي از سرکار برگشتم مجبورم از بچه ها نگهداري کنم 43 00:03:29,743 --> 00:03:31,028 و مجبورم از تو نگهداري کنم 44 00:03:31,111 --> 00:03:32,391 و صراحتاً بايد بگم ديگه خسته شدم 45 00:03:32,413 --> 00:03:33,425 خسته شدم 46 00:03:33,515 --> 00:03:35,436 خسته شدم از بس اون زيرشلواري رو پوشيدي؟ 47 00:03:35,516 --> 00:03:36,665 زيرشلواري من چه اشکالي داره؟ 48 00:03:36,751 --> 00:03:37,866 !اون خيلي گنده است 49 00:03:37,953 --> 00:03:39,738 ميدوني، بزرگترين زيرشلواري 50 00:03:39,820 --> 00:03:40,970 اون بايد تک باشه 51 00:03:41,055 --> 00:03:42,773 اين تمام چيزيه که ميبينم !کون و زيرشلواري 52 00:03:42,857 --> 00:03:43,817 !اون کون و اون زيرشلواري 53 00:03:43,891 --> 00:03:45,574 ديديد؟ ديديد؟ 54 00:03:45,659 --> 00:03:47,115 اين همون چيزيه که درباره اش حرف زدم اومممممم 55 00:03:47,194 --> 00:03:48,582 مي بينيد چقدر بي عاطفه اس؟ 56 00:03:48,662 --> 00:03:50,176 مي دوني برندا شايد، بااحساس تر بودم 57 00:03:50,264 --> 00:03:51,481 اگه با من سکس داشتي 58 00:03:51,566 --> 00:03:52,918 به نظرم فقط يه بار سکس داشتيم 59 00:03:53,000 --> 00:03:54,888 و دليل اونم هم اين بود که بچه مي خواست 60 00:03:54,969 --> 00:03:56,789 فقط يکبار براي حامله شدن با تو 61 00:03:56,870 --> 00:03:58,258 مجبور شدم سکس داشته باشم 62 00:03:58,339 --> 00:03:59,796 !بدون شک 63 00:03:59,873 --> 00:04:01,158 بخاطر اينکه من خسته شدم 64 00:04:01,242 --> 00:04:02,698 !خب کم کم داريم جلو مي ريم 65 00:04:04,044 --> 00:04:06,558 من از روان شناسا متنفرم 66 00:04:06,647 --> 00:04:09,366 اون ازدواج نکرده و هيچ بچه اي نداره 67 00:04:09,450 --> 00:04:10,769 مي دونيد 68 00:04:10,851 --> 00:04:13,638 وقتي توي هواپيما هستيد به نوعي ميخوايد خلبان باشيد 69 00:04:13,721 --> 00:04:15,872 اما با تجربه اي بيشتر نسبت به خودتون 70 00:04:15,956 --> 00:04:17,605 اما در واقع فقط خودتونيد 71 00:04:17,691 --> 00:04:21,206 حالا، من نمي تونم بفهمم چرا زنم نمي خواد با من سکس داشته باشه 72 00:04:21,295 --> 00:04:24,219 من هرروز ميرم بيرون 73 00:04:24,299 --> 00:04:27,483 بسوي دنيايي پر از زن هاي خوشگل 74 00:04:27,568 --> 00:04:29,218 مثه اينکه منو بندازن توي اقيانوس 75 00:04:29,303 --> 00:04:31,783 و انتظار داشته باشن خيس نشم 76 00:04:31,872 --> 00:04:34,386 منظورم اينکه هرزن مجردي که ببينم 77 00:04:34,475 --> 00:04:36,864 تصور مي کنم که باهاش رابطه دارم 78 00:04:36,945 --> 00:04:37,956 مثه اين يکي 79 00:04:38,045 --> 00:04:40,434 آه، اون لب هاي خيلي زيبايي داره 80 00:04:40,514 --> 00:04:42,971 اما اگه ازدواج مي کرديم چقدر طول مي کشيد 81 00:04:43,050 --> 00:04:45,507 تا از اون لب ها خسته بشم 82 00:04:45,587 --> 00:04:46,769 چه مدت طول مي کشيد 83 00:04:46,855 --> 00:04:49,505 قبل از اينکه اون لب ها منو احمق صدا کنن 84 00:04:49,591 --> 00:04:52,479 و به اون نگاه کن 85 00:04:52,559 --> 00:04:53,981 چه لبخندي 86 00:04:54,061 --> 00:04:55,608 خيلي خوشحال به نظر ميرسه 87 00:04:55,696 --> 00:04:57,676 اما اگه باهاش ازدواج مي کردم در طول هشت سال 88 00:04:57,765 --> 00:04:59,448 فقط به صورت حساب تلفنش فکر مي کردم 89 00:04:59,533 --> 00:05:00,579 نمي دونم 90 00:05:00,668 --> 00:05:03,023 به اون نگاه کن 91 00:05:03,103 --> 00:05:05,651 به اون چشمها اون گونه ها 92 00:05:05,739 --> 00:05:09,926 اون مثه يه نقاشيه يه نقاشي که تا حدودي عاشقشم 93 00:05:20,855 --> 00:05:22,470 هيچ فکري توي سرم نبود 94 00:05:22,556 --> 00:05:25,104 وقتي به منهتن اومدم 95 00:05:25,192 --> 00:05:27,946 من عاشق اين شهر و مردم موذيش هستم 96 00:05:28,028 --> 00:05:29,848 من عاشق کارم هستم 97 00:05:29,930 --> 00:05:32,444 من يه سرمايه گذار هستم در يک شرکت متوسط 98 00:05:32,533 --> 00:05:34,581 من يکي از سياها در اين شرکت هستم 99 00:05:34,668 --> 00:05:37,421 در حقيقت، سياهاي زيادي اينجا وجود دارند 100 00:05:37,504 --> 00:05:41,088 فکر کنم تمام سياهايي که توي اين شرکت کار مي کنن رو مي شناسم 101 00:05:41,175 --> 00:05:42,563 صبح بخير، پم 102 00:05:42,643 --> 00:05:44,622 سلام، آقاي کوپر 103 00:05:46,580 --> 00:05:47,933 صبح بخير رون 104 00:05:48,015 --> 00:05:49,301 صبح بخير ريچارد 105 00:05:59,793 --> 00:06:01,408 * هي لعنت به بيسکويت * 106 00:06:01,495 --> 00:06:02,883 * گوش کن چي ميگم * 107 00:06:02,963 --> 00:06:05,818 اين جنده ها رو بگاء که* *هميشه مي خوان بازي کنن 108 00:06:05,899 --> 00:06:08,515 * من هرگز همجنس باز نيستم * 109 00:06:08,602 --> 00:06:11,389 * اگه منو بکني، سرتو توي کيک مي کنم * 110 00:06:11,472 --> 00:06:14,396 * اگه منو بکني، جلوي خودت به مادرت شليک مي کنم * 111 00:06:14,475 --> 00:06:16,955 * اگه منو بکني اشتباه بزرگي کردي * 112 00:06:45,672 --> 00:06:47,628 بسيار خوب 113 00:06:48,709 --> 00:06:51,360 تريسي.... 114 00:06:51,445 --> 00:06:54,266 اين کاريه که امروز انجام مي ديم؟ بسيار خوب 115 00:06:54,348 --> 00:06:55,463 جرج رو ديدي؟ 116 00:06:55,500 --> 00:06:56,999 من اينجام 117 00:06:57,151 --> 00:06:58,368 بعداً ميبينمت مري 118 00:06:58,452 --> 00:07:01,103 جرج، زنت پشت خطه و ويکتوريا هم زنگ زد 119 00:07:01,188 --> 00:07:02,735 زنم؟ نمي خوام باهاش حرف بزنم 120 00:07:02,823 --> 00:07:04,370 ببين چي ميخواد 121 00:07:04,458 --> 00:07:05,880 به ويکتوريا هم زنگ بزن 122 00:07:05,959 --> 00:07:07,540 ريچ، ميخواي بريم فروشگاه 123 00:07:07,628 --> 00:07:08,606 قبل از اينکه خانم ها برن 124 00:07:08,695 --> 00:07:09,810 حتماً، فقط کتت رو در بيار 125 00:07:09,897 --> 00:07:11,285 صبح همه به خير 126 00:07:11,365 --> 00:07:13,447 کوپر، حساب کولمن چطوره؟ 127 00:07:13,534 --> 00:07:15,115 باور نکردني، سرمايه داره بالا مي ره 128 00:07:15,202 --> 00:07:16,317 خوبه 129 00:07:16,403 --> 00:07:19,292 آقايون بريد سرکارتون 130 00:07:23,278 --> 00:07:24,563 لطفاً منتظر بمانيد 131 00:07:25,713 --> 00:07:27,863 نهار؟ 132 00:07:29,617 --> 00:07:31,699 باشه، خواستم ازت بپرسم 133 00:07:31,786 --> 00:07:33,208 خودت مي دوني که از شلوغي متنفرم 134 00:07:33,288 --> 00:07:34,869 برو غذاي خودت رو بگير و برگرد 135 00:07:34,956 --> 00:07:37,140 باشه، خوش باشي 136 00:07:37,225 --> 00:07:39,807 مي رم يه ذره مي خورم و بعد به حساب کلمن رسيدگي مي کنم 137 00:07:39,894 --> 00:07:42,510 مي بينمت 138 00:07:42,597 --> 00:07:44,110 هي، من هيچي برخلاف جرج نگرفتم 139 00:07:44,199 --> 00:07:45,848 اما از رفتن به نهار متنفرم 140 00:07:45,934 --> 00:07:48,288 در اين زمان همه بجز من اينکارو مي کنن 141 00:07:48,369 --> 00:07:49,916 اين مسير بيش از حد شلوغه 142 00:07:50,004 --> 00:07:52,655 به اين شلوغي نگاه کن 143 00:07:52,740 --> 00:07:55,163 فقط نيويورک اينجوري نيست 144 00:07:56,311 --> 00:07:59,735 حالا ساعت 2 ماجرا فرق مي کنه 145 00:07:59,813 --> 00:08:01,736 همه چيز آروم مي شه 146 00:08:01,816 --> 00:08:04,501 اين زمانيکه دوست دارم برم بيرون 147 00:08:04,585 --> 00:08:06,941 نمي تونم چيزي بخورم يا به خريد برم 148 00:08:07,021 --> 00:08:08,909 فقط مي تونم به مغزم آرامش بدم 149 00:08:08,990 --> 00:08:12,209 و يا خانم ها رو تماشا کنم و يه منظره خوب داشته باشم 150 00:08:12,293 --> 00:08:14,978 بخاطر اينکه مي دونم اونا هرگز مثل هم نيستند 151 00:08:15,063 --> 00:08:17,543 نمي تونيد به يه زن توي حومه شهر نگاه کنيد 152 00:08:17,632 --> 00:08:19,645 نمي شه شما به يه زن زُل بزنيد 153 00:08:19,734 --> 00:08:23,215 و اونا اسمتون رو روي اينترنت نزارن 154 00:08:34,382 --> 00:08:36,031 مي تونم کمکتون کنم تا چيزي پيدا کنيد 155 00:08:36,117 --> 00:08:38,031 فقط نگاه مي کنم 156 00:08:42,624 --> 00:08:43,841 آيا شما کت شلوار جديد ما رو ديديد؟ 157 00:08:43,924 --> 00:08:46,041 نه، ممنون ممنون 158 00:08:48,629 --> 00:08:50,709 ببخشيد آقا مي خواين عطر جديد امروزمون رو امتحان کنيد 159 00:08:50,731 --> 00:08:51,732 نه ، ممنون 160 00:08:51,733 --> 00:08:52,745 اوه 161 00:08:52,834 --> 00:08:54,756 هي، به من نزن 162 00:08:54,836 --> 00:08:57,521 اون واقعاً خوبه 163 00:09:00,707 --> 00:09:02,926 سلام، من کندي هستم 164 00:09:03,011 --> 00:09:05,832 مي تونم کمکتون کنم؟ 165 00:09:05,913 --> 00:09:07,495 رنگ آبي اين رو داريد؟ 166 00:09:07,582 --> 00:09:11,507 به نظر من بهتره اين سبز رو امتحان کنيد 167 00:09:11,586 --> 00:09:12,837 من واقعاً سبز نمي پوشم 168 00:09:12,921 --> 00:09:16,436 باشه، ولي اين سبز خيلي باحاله 169 00:09:16,524 --> 00:09:17,484 زود باش، به من اعتماد کن 170 00:09:17,525 --> 00:09:18,571 امتحانش کن 171 00:09:18,660 --> 00:09:20,673 بهت ميگم از اين رنگ خوشم نمياد 172 00:09:26,401 --> 00:09:27,789 خيلي بهت مي آد 173 00:09:27,869 --> 00:09:28,790 اينجوري فکر مي کنيد؟ 174 00:09:28,870 --> 00:09:30,656 کاملاً سکسيه 175 00:09:30,738 --> 00:09:31,659 دوستش دارم 176 00:09:31,739 --> 00:09:33,787 اما من سبز نمي پوشم 177 00:09:33,875 --> 00:09:35,436 درسته، ولي بايد سبز پوشيدن رو شروع کنيد 178 00:09:35,510 --> 00:09:37,762 منظورم اينکه واقعاً با اون خوش تيپ مي شيد 179 00:09:37,845 --> 00:09:39,494 هي ليزا 180 00:09:39,581 --> 00:09:41,196 مي شه نظرت رو درباره اين تي شرت بگي 181 00:09:41,282 --> 00:09:43,034 اوه، خيلي بهتون مي آد 182 00:09:43,117 --> 00:09:44,596 اينو فقط من نمي گم 183 00:09:44,685 --> 00:09:47,268 من هم فکر مي کنم خيلي بهتون مي آد 184 00:09:49,123 --> 00:09:50,909 بابا اومد 185 00:09:50,992 --> 00:09:52,413 بابا اومد 186 00:09:52,493 --> 00:09:53,778 بابا 187 00:09:53,861 --> 00:09:55,180 آره 188 00:09:55,263 --> 00:09:56,547 بابا اومد 189 00:09:56,630 --> 00:09:58,518 سلام پدر 190 00:09:58,599 --> 00:09:59,401 چه خبر؟ 191 00:09:59,635 --> 00:10:00,555 خيلي خوب 192 00:10:00,634 --> 00:10:01,556 برايان کجاست؟ 193 00:10:01,636 --> 00:10:03,091 اون طبقه بالاست 194 00:10:03,171 --> 00:10:04,922 اوه، من بايد اين تست ها رو نمره بدم 195 00:10:05,006 --> 00:10:06,324 بنابراين مي توني ظرفها رو امشب بشوري 196 00:10:06,407 --> 00:10:07,607 باشه. مشکلي نيست عاليه- هي کلي- 197 00:10:08,743 --> 00:10:10,222 سلام پدر 198 00:10:10,311 --> 00:10:11,857 کلي چقدر بزرگ شده؟ 199 00:10:11,945 --> 00:10:13,026 اين قدر 200 00:10:13,114 --> 00:10:14,365 آره گوش کلي کجاست؟ 201 00:10:14,449 --> 00:10:16,405 اينجا 202 00:10:16,484 --> 00:10:18,702 دماغت کجاست؟ اينجا 203 00:10:18,786 --> 00:10:20,571 مريت کجاست؟ 204 00:10:23,491 --> 00:10:25,880 يه خورده بهش مهلت بده فقط سه سالشه 205 00:10:25,960 --> 00:10:27,176 هي بچه هاي سفيد سه ساله اينجا هست 206 00:10:27,260 --> 00:10:28,443 همين الان طناب رو بگير 207 00:10:28,529 --> 00:10:30,747 W-H-I-T-E لطفاً 208 00:10:30,831 --> 00:10:32,049 بسيار خوب، بسيار خوب 209 00:10:32,133 --> 00:10:33,550 هي کلي گرفتمت 210 00:10:34,435 --> 00:10:35,549 پدر گرفتت 211 00:10:35,637 --> 00:10:37,649 دقيقاً قسمت فوقاني سر تو به خريد رفتي؟ 212 00:10:37,739 --> 00:10:39,559 پدر گرفتت 213 00:10:39,641 --> 00:10:41,096 فکر مي کردم سبز رو دوست نداري 214 00:10:41,175 --> 00:10:43,723 فکر کردم يه کم متفاوت بشم 215 00:10:43,811 --> 00:10:47,167 متفاوته 216 00:10:47,248 --> 00:10:48,704 زيبا 217 00:10:48,949 --> 00:10:51,999 اون چند روز زماني بود که من و برندا اوقات خوبي داشتيم 218 00:10:52,086 --> 00:10:53,666 اما البته با هم سکس نداشتيم 219 00:10:53,755 --> 00:10:56,303 وقتي يه زوج سکس داشتن رو متوقف مي کنند 220 00:10:56,390 --> 00:10:57,847 اولش از اون شکايت مي کنند 221 00:10:57,925 --> 00:11:01,109 اما بعد از يه مدتي بهش عادت مي کنن 222 00:11:01,195 --> 00:11:03,550 اون براي دوش گرفتن مي ره اما شما حتي نگاهش نمي کنيد 223 00:11:03,630 --> 00:11:07,385 بخاطر اينکه مي دونيد چيزي واسه شما اونجا نيست 224 00:11:07,468 --> 00:11:08,856 خطرناکترين زمان در ازدواج 225 00:11:08,936 --> 00:11:11,915 زمانيکه زوج ها قبول ميکنند با هم سکس 226 00:11:12,005 --> 00:11:13,485 نداشته باشند 227 00:11:13,574 --> 00:11:15,222 بلندتر صحبت کن من توي آسانسورم 228 00:11:15,308 --> 00:11:17,321 اينجا کسي هست که منتظر توِ 229 00:11:17,411 --> 00:11:19,266 اوه، يه مشتري؟ 230 00:11:19,347 --> 00:11:20,426 اون چيزي نگفت 231 00:11:25,619 --> 00:11:28,475 نيکي؟ 232 00:11:28,556 --> 00:11:31,444 واو، نيکي ترو 233 00:11:31,525 --> 00:11:33,676 هشت سالي هست که نديدمش 234 00:11:33,760 --> 00:11:35,149 اون بهترين دوست دختر من بود 235 00:11:35,229 --> 00:11:37,743 من ديوونه اش بودم 236 00:11:37,831 --> 00:11:38,911 چي شده؟ 237 00:11:39,000 --> 00:11:40,387 فکر نمي کردي دوباره منو ببيني؟ 238 00:11:40,468 --> 00:11:42,549 نه مسئله اين نيست من فقط سوپرايز شدم 239 00:11:42,637 --> 00:11:44,923 واو، خيلي باحال به نظر مي رسي نيکي 240 00:11:45,005 --> 00:11:46,487 ممنون 241 00:11:47,008 --> 00:11:49,500 ميدوني واقعاً ديگه مردم توي اداره ها سيگار نمي کشن 242 00:11:49,576 --> 00:11:50,827 راستش من سيگاري نيستم 243 00:11:50,911 --> 00:11:52,265 فقط دارم سعي مي کنم يه کم وزن کم کنم 244 00:11:52,346 --> 00:11:53,994 !بنابراين يه رژيم سيگاري 245 00:11:55,482 --> 00:11:57,405 مي زارمش کنار 246 00:11:57,485 --> 00:11:59,907 تو خوب به نظر ميرسي ريچي 247 00:11:59,986 --> 00:12:02,602 تي شرت خوبيه- ممنون- 248 00:12:03,157 --> 00:12:05,978 خب چي باعث شده بياي اينجا؟ 249 00:12:06,060 --> 00:12:07,845 من همين نزديکي ها بودم شنيدم اينجا کار مي کني 250 00:12:07,929 --> 00:12:09,884 فکر کردم دوري رو تموم کنم و بهت سلام کنم 251 00:12:09,964 --> 00:12:11,249 اجازه داشتم درسته؟ 252 00:12:11,332 --> 00:12:13,583 آره سلام 253 00:12:13,667 --> 00:12:15,124 سلام 254 00:12:15,202 --> 00:12:17,990 مي خواي دفترت يا چيزي شبيه به اونو بهم نشون بدي 255 00:12:18,072 --> 00:12:18,992 بيا 256 00:12:19,072 --> 00:12:20,290 بسيار خوب 257 00:12:20,374 --> 00:12:21,420 خوبه که دوباره مي بينمت 258 00:12:21,509 --> 00:12:22,520 آره تو هم همينطور 259 00:12:22,610 --> 00:12:24,532 کدوم طرف؟ اين طرف 260 00:12:24,611 --> 00:12:26,762 اينا بچه هات هستن؟ 261 00:12:26,848 --> 00:12:28,565 آره اين پسرم برايانه 262 00:12:28,649 --> 00:12:30,536 و اين دخترم کِليه 263 00:12:30,618 --> 00:12:32,404 مثه مادرشه؟ 264 00:12:32,486 --> 00:12:34,238 مثه مادرش، زنم، هفت ساله 265 00:12:34,321 --> 00:12:35,800 بچه هاي بي شباهت 266 00:12:35,890 --> 00:12:36,811 بچه هاي بي شباهت 267 00:12:36,891 --> 00:12:38,243 مي دونم خيلي سفيدتر از منه 268 00:12:39,427 --> 00:12:42,816 ريچارد مارکوس کوپر ازدواج کرده 269 00:12:42,896 --> 00:12:45,353 ازدواج تا زمان مرگ 270 00:12:47,568 --> 00:12:48,784 کجاش عجيبه؟ 271 00:12:48,869 --> 00:12:50,825 هيچي فقط... 272 00:12:50,904 --> 00:12:53,486 نه ريچاردي که من مي شناسم 273 00:12:53,573 --> 00:12:54,961 آدما تغيير مي کنن 274 00:12:56,477 --> 00:12:58,057 خوشحالي که ازدواج کردي؟ 275 00:12:58,145 --> 00:13:00,626 آره، خوشحالم که ازدواج کردم 276 00:13:00,714 --> 00:13:01,800 نه نيستي 277 00:13:02,149 --> 00:13:03,230 اونو راست نگفتي 278 00:13:03,316 --> 00:13:05,637 خب چه جوري بايد بگم؟ 279 00:13:05,719 --> 00:13:07,038 اوه نمي دونم 280 00:13:07,120 --> 00:13:08,872 اما درباره اش فکر کن 281 00:13:08,955 --> 00:13:10,843 من صداي شکستن يخ رو مي شنوم 282 00:13:10,924 --> 00:13:11,706 چي؟ 283 00:13:12,160 --> 00:13:13,707 تا حالا روي درياچه يخ زده راه رفتي؟ 284 00:13:13,794 --> 00:13:15,750 و صداي شکستن يخ ها رو شنيدي؟ 285 00:13:15,829 --> 00:13:17,808 اون ترسناکترين صداي دنياست 286 00:13:17,899 --> 00:13:18,601 هي هي 287 00:13:18,932 --> 00:13:20,183 يخ من خوبه 288 00:13:20,267 --> 00:13:22,691 ازدواج من فلز يخ زده است 289 00:13:22,769 --> 00:13:24,748 مي توني روي ازدواج من با سه برابر وزنت بپري 290 00:13:25,840 --> 00:13:26,818 يه لحظه 291 00:13:26,908 --> 00:13:28,192 سلام 292 00:13:28,275 --> 00:13:29,356 اونا آماده هستن تا جلسه رو شروع کنن 293 00:13:29,442 --> 00:13:31,160 باشه الان مي آم 294 00:13:31,245 --> 00:13:33,566 خب بزار رو راست باشيم 295 00:13:33,648 --> 00:13:35,400 من به لطفت نياز دارم 296 00:13:35,482 --> 00:13:38,997 آه ميدونم که نيکي بيخود اينجا نيومده 297 00:13:39,085 --> 00:13:41,974 خب من به شهر برميگردم و سعي مي کنم يه کاري دست و پا کنم 298 00:13:42,056 --> 00:13:43,738 اما من يه ضامن نياز دارم 299 00:13:43,825 --> 00:13:45,041 باشه يه نامه بنويس 300 00:13:45,125 --> 00:13:46,604 موقع خداحافظي بيار تا برات امضاش کنم 301 00:13:46,694 --> 00:13:47,800 مشکلي نيست 302 00:13:49,129 --> 00:13:50,881 جادو 303 00:13:50,964 --> 00:13:54,150 بنابراين تو مي خواي که اينو امضا کنم؟ 304 00:13:54,235 --> 00:13:57,055 يه دوست ازت خواسته مقاومت نکن 305 00:13:57,137 --> 00:13:58,115 .باشه 306 00:14:02,710 --> 00:14:04,028 موفق باشي 307 00:14:06,680 --> 00:14:08,694 !باشه. آقاي متاهل 308 00:14:08,782 --> 00:14:10,830 گرچه من نيکي رو نديده ام 309 00:14:10,917 --> 00:14:12,636 توي اين هشت سال اما گفتم 310 00:14:12,719 --> 00:14:15,040 تو بهتر به نظر مي رسي از اون چيزي که يادم مي آد 311 00:14:18,191 --> 00:14:19,112 کلي هي 312 00:14:19,192 --> 00:14:21,171 سلام پدر سلام عزيزم 313 00:14:24,432 --> 00:14:25,547 تقريباً تمومشون کردم 314 00:14:25,632 --> 00:14:27,316 و شام تا چند دقيقه ديگه آماده اس خوبه؟ 315 00:14:27,400 --> 00:14:28,321 جوجه سُخاري خوبه؟ 316 00:14:28,401 --> 00:14:29,322 آه، مي دوني جوجه عاليه 317 00:14:29,403 --> 00:14:30,448 بسيار خوب 318 00:14:30,538 --> 00:14:32,118 بوسه ام کجاست؟ 319 00:14:32,205 --> 00:14:34,128 بوس عالي اي بود 320 00:14:34,207 --> 00:14:35,890 برايان چه خبر؟ 321 00:14:35,976 --> 00:14:37,455 آره 322 00:14:37,544 --> 00:14:38,863 مدرسه چطور بود؟ 323 00:14:38,945 --> 00:14:40,368 مي دوني که تست داده بودم 324 00:14:40,448 --> 00:14:41,596 مجبور شدم دوباره بگيرم 325 00:14:41,681 --> 00:14:42,932 همشون نمره کامل شدن 326 00:14:43,016 --> 00:14:44,699 اوه اليسون همکار مي خواد 327 00:14:44,784 --> 00:14:45,830 آخر اين هفته توي خونش 328 00:14:45,920 --> 00:14:48,036 هيچ بچه سياهي اينجا هست؟ 329 00:14:48,121 --> 00:14:50,135 چندتا کافي نيست 330 00:14:50,223 --> 00:14:52,306 قهوه بپيوندم Mom مي دوني قصد دارم به گروه 331 00:14:52,393 --> 00:14:53,644 در راشل جديد 332 00:14:53,728 --> 00:14:54,682 خوبه 333 00:14:54,762 --> 00:14:56,080 مي خوام يه کاري بکنم 334 00:14:58,098 --> 00:14:59,645 هي راستي امروز کار چطور بود؟ 335 00:14:59,733 --> 00:15:00,883 اتفاقي افتاد؟ 336 00:15:00,967 --> 00:15:03,652 آه چيز خاصي نه فقط کار 337 00:15:03,737 --> 00:15:04,887 من ديوونه نيستم 338 00:15:04,971 --> 00:15:06,792 آيا شما درباره نيکي به همسرتون مي گفتيد؟ 339 00:15:06,873 --> 00:15:10,730 نيکي مي خواست تا من بهش فکر کنم 340 00:15:10,810 --> 00:15:13,325 چي مي شد اگه دوباره مجرد مي شدم 341 00:15:13,413 --> 00:15:15,301 منظورم اينکه اگه مجرد بودم 342 00:15:15,382 --> 00:15:17,896 همه جور کارايي عاشقونه و رمانتيک مي کردم 343 00:15:17,984 --> 00:15:21,772 اگه دوباره مجردم ميشدم درست اينجوري مي شدم 344 00:15:21,855 --> 00:15:23,778 ببخشيد دوست داريد با من سکس داشته باشيد؟ 345 00:15:23,858 --> 00:15:25,779 البته که مي خوام، خب بزن بريم 346 00:15:25,859 --> 00:15:28,475 وقتي مجرد هستيد هرگز کلمه کم نمي آريد 347 00:15:28,562 --> 00:15:30,677 !ببخشيد مي تونم کونتون رو نيشگون بگيرم 348 00:15:30,764 --> 00:15:31,844 با$1000 349 00:15:31,933 --> 00:15:34,116 !يالا بريم واسه نيشگون، جنده 350 00:15:34,200 --> 00:15:36,885 وقتي مجرد هستيد چيزي واسه از دست دادن نداريد 351 00:15:36,970 --> 00:15:38,517 باهام بيا بريم هتل همين حالا 352 00:15:38,606 --> 00:15:39,890 اما من يه قرار دارم 353 00:15:39,973 --> 00:15:41,692 آره يه قرار سکسي 354 00:15:41,775 --> 00:15:44,427 وقتي مجرد هستيد شما شکست ناپذير هستيد 355 00:15:44,511 --> 00:15:45,432 ببخشيد 356 00:15:45,512 --> 00:15:47,094 برو گورتو از اينجا گم کن 357 00:15:47,180 --> 00:15:49,137 وقتي مجرديد تنها هستيد 358 00:15:49,216 --> 00:15:50,796 !من ميخوام بکنمت 359 00:15:50,884 --> 00:15:53,170 و اين دليل اينکه چرا ازدواج کردم 360 00:15:58,325 --> 00:16:00,281 وقتي روز بعد رفتم سر کار 361 00:16:00,360 --> 00:16:03,114 مجرد بودن آخرين چيزي بود که توي ذهنم بود 362 00:16:03,196 --> 00:16:04,811 يه عالمه کار واسه انجام دادن داشتم 363 00:16:04,898 --> 00:16:07,014 يه مشتري بزرگ بود که ميخواستم جذبش کنم 364 00:16:07,100 --> 00:16:09,318 و مي بايست تمرکز مي داشتم 365 00:16:12,606 --> 00:16:13,754 مي دونيد من هميشه چي مي گم 366 00:16:13,840 --> 00:16:16,559 ارزيابي يه هنر کار علم نيست 367 00:16:16,643 --> 00:16:17,758 هي مي خواي بري نهار؟ 368 00:16:17,844 --> 00:16:19,767 من نقشه اي واسه جذب يوروتک دارم 369 00:16:19,846 --> 00:16:20,995 از نهار ميگذرم 370 00:16:21,081 --> 00:16:22,696 اما وقتي برگشتي درباره اش حرف مي زنيم 371 00:16:22,783 --> 00:16:24,864 خوش باشي 372 00:16:24,951 --> 00:16:26,168 والتر گوش کن 373 00:16:26,252 --> 00:16:27,799 مي دونم توي رختخواب با صليبت هستي 374 00:16:27,887 --> 00:16:28,865 اما حالا چيزي بهت مي گم 375 00:16:28,955 --> 00:16:30,240 مي خواي چيزي ببيني در... 376 00:16:30,323 --> 00:16:32,041 نيکي ترو روي خط شماره يکه 377 00:16:32,126 --> 00:16:33,274 بهش بگو منتظر بمونه 378 00:16:33,360 --> 00:16:35,112 خب من مي خوام فقط بدوني 379 00:16:35,195 --> 00:16:37,948 در شرکت ما هميشه بازه 380 00:16:38,032 --> 00:16:39,715 بسيار خوب مراقب باش والترز 381 00:16:41,469 --> 00:16:42,583 نيکي 382 00:16:42,669 --> 00:16:45,127 هي 383 00:16:45,205 --> 00:16:46,957 من کار پيدا کردم 384 00:16:47,040 --> 00:16:48,359 خوبه 385 00:16:48,441 --> 00:16:49,726 خب ازت ممنونم 386 00:16:49,809 --> 00:16:52,960 فکر کردم بهتره بهم اجازه بدي تا نهار دعوتت کنم 387 00:16:53,046 --> 00:16:55,196 من معمولاً تا دير وقت نهار نميخورم 388 00:16:55,281 --> 00:16:56,964 خب خوبه چون من هنوز توي تختم هستم 389 00:16:57,050 --> 00:17:00,565 و بايد يه دوش بگيرم و در حدود يه ساعت طول ميکشه تا آماده شم 390 00:17:00,653 --> 00:17:01,632 مي دوني من 391 00:17:01,721 --> 00:17:03,234 يه عالمه کار دارم نيکي 392 00:17:03,323 --> 00:17:06,838 اما مي خواي نهار بخوري درسته؟ 393 00:17:06,926 --> 00:17:08,746 پس من ساعت 2 اونجام 394 00:17:08,828 --> 00:17:10,876 باشه؟ 395 00:17:10,964 --> 00:17:11,942 باشه 396 00:17:12,032 --> 00:17:12,953 خوبه 397 00:17:13,033 --> 00:17:14,455 خداحافظ 398 00:17:16,136 --> 00:17:18,923 ببخشيد خانم اينجا سيگار نکشيد 399 00:17:19,005 --> 00:17:20,927 باشه گذاشتمش کنار 400 00:17:22,209 --> 00:17:24,893 من با تدي سمت غرب زندگي مي کنم 401 00:17:24,978 --> 00:17:26,559 او اينجا يه خونه داره و يکي هم توي واشنگتن 402 00:17:26,646 --> 00:17:28,568 البته بيشتر وقتم رو توي واشنگتن هستم 403 00:17:28,648 --> 00:17:30,969 خب چطور با تد در واشنگتن ملاقات کردي؟ 404 00:17:31,051 --> 00:17:32,006 او يه کلوب داشت 405 00:17:32,085 --> 00:17:34,064 من اونجا ملاقاتش کردم 406 00:17:34,155 --> 00:17:35,075 مي دوني که چه جوري اتفاق مي افته 407 00:17:35,155 --> 00:17:36,110 آره 408 00:17:38,191 --> 00:17:39,841 خب من زنتو مي شناسم؟ 409 00:17:39,926 --> 00:17:41,814 فکر نکنم 410 00:17:41,895 --> 00:17:43,578 سفيد پوسته؟ 411 00:17:43,663 --> 00:17:45,483 نه 412 00:17:45,565 --> 00:17:47,112 چرا اينو پرسيدي؟ 413 00:17:48,202 --> 00:17:49,589 دلخور نشو 414 00:17:49,669 --> 00:17:51,421 يادته دختري رو که به پارتي آندره آوردي؟ 415 00:17:51,504 --> 00:17:54,587 اون يه دختر توي پارتي بود 416 00:17:54,674 --> 00:17:56,130 من با يه دختر سفيد بيرون رفتم 417 00:17:56,210 --> 00:17:57,460 همه اتفاقي بود، من شاهزاده ام!؟ 418 00:17:57,545 --> 00:17:59,262 نه اون فقط يه سوال بود 419 00:17:59,345 --> 00:18:01,324 هيچ منظوري از گفتنش نداشتم 420 00:18:03,750 --> 00:18:07,106 خب تو و اون زن سياهت هنوز سکس داريد؟ 421 00:18:07,187 --> 00:18:09,200 و چه ارتباطي به تو داره؟ 422 00:18:09,289 --> 00:18:10,836 فقط کنجکاوي 423 00:18:10,924 --> 00:18:12,903 اکثر کسايي که ميشناسم ازدواج کردند 424 00:18:12,992 --> 00:18:15,108 مي گن بعد يه مدتي سکس رو مي زارن کنار 425 00:18:15,195 --> 00:18:16,708 ببينم تو تد رو دوست داري؟ 426 00:18:16,796 --> 00:18:19,219 به سئوالم جواب ندادي 427 00:18:19,299 --> 00:18:21,449 بخاطر اينکه هيچ ربطي به کار لعنتي تو نداره 428 00:18:21,534 --> 00:18:23,547 فرض مي کنم جوابت نه بود 429 00:18:26,406 --> 00:18:28,829 !خب آقاي متاهل 430 00:18:28,908 --> 00:18:31,058 خب چطور اين زن سياهتون رو ملاقات کرديد؟ 431 00:18:31,144 --> 00:18:32,361 نمي خوام بدوني 432 00:18:32,445 --> 00:18:33,867 نه مي دونم 433 00:18:33,947 --> 00:18:34,959 يه جور... 434 00:18:36,049 --> 00:18:37,198 من... 435 00:18:37,283 --> 00:18:40,537 از يه جلسه مي اومدم داشتم توي پارک قدم مي زدم 436 00:18:40,620 --> 00:18:43,805 و اون اونجا بود با بچه هاي کلاسش 437 00:18:43,890 --> 00:18:45,938 اين زن زيبا با اون بچه ها 438 00:18:46,025 --> 00:18:47,777 نمي دونم يه چيزي اونجا بود 439 00:18:47,861 --> 00:18:49,544 واقعاً آرام بود 440 00:18:49,629 --> 00:18:51,813 و من دوست داشتم باهاش ملاقات کنم 441 00:18:51,898 --> 00:18:52,944 واو 442 00:18:53,032 --> 00:18:55,580 فکر کنم اشتباه کردم 443 00:18:55,668 --> 00:18:57,716 تو عاشق زنت هستي 444 00:18:57,804 --> 00:19:00,022 درباره اش فکر مي کنم 445 00:19:00,106 --> 00:19:03,963 کل چيزي که توي زندگي باهاش داري بچه ها هستند 446 00:19:04,043 --> 00:19:06,056 من يه خرده واسه کلوب پير شدم 447 00:19:06,146 --> 00:19:08,067 نمي دونم حتي چه جوري اون کارو کردي 448 00:19:08,148 --> 00:19:09,661 تا دير وقت اونجا برقصي 449 00:19:09,749 --> 00:19:11,831 ساعت 4 صبح چيز برگر بخوري خدا... 450 00:19:11,918 --> 00:19:13,567 بي خيال 451 00:19:13,653 --> 00:19:15,541 تو قبلاً عاشق اين کار لعنتي بودي 452 00:19:15,622 --> 00:19:17,374 تو فقط باعث شدي که پير بشي 453 00:19:17,457 --> 00:19:19,936 من فقط به خودم اجازه نمي دم کسل باشم 454 00:19:23,229 --> 00:19:25,242 سرگرم کننده است 455 00:19:25,331 --> 00:19:28,050 دوباره بايد اينکارو بکني 456 00:19:28,134 --> 00:19:30,716 آره شايد 457 00:19:30,803 --> 00:19:32,384 باشه 458 00:19:42,115 --> 00:19:44,299 شنبه روزي بود که 459 00:19:44,383 --> 00:19:46,204 دوست داشتم توي خونه بشينم و استراحت کنم 460 00:19:46,286 --> 00:19:48,800 متاسفانه، مثه هميشه بود 461 00:19:48,888 --> 00:19:51,937 براندا مي خواست بره منهتن براي خريد 462 00:19:52,025 --> 00:19:54,141 براندا زندگي توي شهر رو دوست نداره 463 00:19:54,227 --> 00:19:56,810 ولي مطمئنم خريدن لباس هاي اونجا رو دوست داره 464 00:20:00,668 --> 00:20:02,147 چرا اينو برنميداري؟ 465 00:20:02,236 --> 00:20:03,157 دوستش دارم 466 00:20:03,237 --> 00:20:04,249 اوه آره 467 00:20:04,338 --> 00:20:05,726 باشه بذاريد سايز شما رو پيدا کنم 468 00:20:05,805 --> 00:20:06,989 !بعد هم ميتوني بپوشيش 469 00:20:07,073 --> 00:20:09,462 آه تو کل راه رسيدن به شهر رو رانندگي کردي 470 00:20:09,543 --> 00:20:11,329 بگيري Panty تو نمي توني اينا رو از بوتيک 471 00:20:11,412 --> 00:20:13,095 اوه بي خيال نه من اينو دوست دارم 472 00:20:13,179 --> 00:20:14,829 و اينا راحت و خوشگلند؟ ريچارد؟ 473 00:20:18,018 --> 00:20:19,269 فکر مي کردم توي وستچستر زندگي مي کني 474 00:20:19,353 --> 00:20:21,173 اينجا چيکار مي کني؟ هي 475 00:20:21,255 --> 00:20:22,733 نيکي براندا 476 00:20:22,823 --> 00:20:24,141 براندا نيکي 477 00:20:24,225 --> 00:20:25,680 سلام سلام 478 00:20:27,160 --> 00:20:28,549 نيکي يه دوست قديميه 479 00:20:28,629 --> 00:20:30,915 نزديک به هفت هشت ساله نديده بودمت 480 00:20:30,998 --> 00:20:32,283 حداقل 481 00:20:32,366 --> 00:20:35,415 نيکي قبلاً با نلسون قرار ازدواج داشت يادته؟ 482 00:20:35,502 --> 00:20:37,424 آره آره 483 00:20:37,504 --> 00:20:38,653 درسته 484 00:20:38,739 --> 00:20:40,717 و اون آقاي خوش تيپ کيه؟ 485 00:20:40,808 --> 00:20:41,786 اوه اون برايان منه 486 00:20:41,875 --> 00:20:43,797 و اين کلي 487 00:20:43,876 --> 00:20:44,889 سلام 488 00:20:44,979 --> 00:20:45,934 او با نمکه 489 00:20:46,013 --> 00:20:46,991 البته مثه مادرش 490 00:20:47,081 --> 00:20:48,059 ممنون 491 00:20:48,148 --> 00:20:49,035 کلي تشکر کن 492 00:20:49,116 --> 00:20:50,663 ممنون 493 00:20:50,751 --> 00:20:52,298 اونا عالي ان 494 00:20:52,386 --> 00:20:53,398 کجا اينا رو گرفتيد؟ 495 00:20:53,487 --> 00:20:55,637 اين مجموعه هيون هستند؟ 496 00:20:55,723 --> 00:20:56,974 نه اونا از مجموعه لطيف هستند 497 00:20:57,057 --> 00:20:58,240 باشه 498 00:20:58,325 --> 00:20:59,576 بسه 499 00:20:59,660 --> 00:21:01,412 راستش نميدونم جاشون کجاست 500 00:21:01,495 --> 00:21:02,473 اما اونا رو طبقه پايين گرفتم 501 00:21:02,562 --> 00:21:04,713 خب بايد برم پولش رو بدم 502 00:21:05,899 --> 00:21:07,947 از ملاقاتتون واقعا خوشحال شدم 503 00:21:08,035 --> 00:21:09,218 بله 504 00:21:09,302 --> 00:21:11,885 و ديدن تو ريچارد عالي بود 505 00:21:11,971 --> 00:21:14,292 اوه ديدن تو هم همينطور 506 00:21:14,375 --> 00:21:15,420 بچه ها 507 00:21:15,509 --> 00:21:17,192 باي باي 508 00:21:20,613 --> 00:21:22,263 خب اون کسي نبود که 509 00:21:22,349 --> 00:21:24,431 نلسون از دستش سعي کرد خودکشي کنه 510 00:21:24,518 --> 00:21:26,839 آره گرچه نمُرد 511 00:21:28,722 --> 00:21:30,576 آره فکر کنم خودش بود 512 00:21:36,230 --> 00:21:38,653 مي رم اينا رو پس بدم 513 00:21:38,731 --> 00:21:40,518 بسيار خوب، اون يه دروغ بود 514 00:21:40,601 --> 00:21:42,284 اما حالا که چي 515 00:21:42,369 --> 00:21:43,757 منظورم اينه که چيزي نشد 516 00:21:43,837 --> 00:21:45,725 نيکي يه دوسته 517 00:21:45,806 --> 00:21:47,158 يه دوست قديمي 518 00:21:47,240 --> 00:21:50,722 منظورم اينه که من نيکي رو بيشتر از برندا مي شناسم 519 00:21:50,811 --> 00:21:52,665 اون قبلاً با نلسون قرار ازدواج داشت 520 00:21:52,746 --> 00:21:55,135 خيلي باهم خوش بودند 521 00:21:55,215 --> 00:21:57,797 اون مي خواست منو شاد کنه 522 00:21:57,885 --> 00:22:00,501 هيچي بينمون نبوده 523 00:22:00,586 --> 00:22:03,737 نيکي يه دوست قديميه يه دوست خوب 524 00:22:03,823 --> 00:22:06,713 دوستي که نمي تونم درباره اش چيزي به همسرم بگم 525 00:22:06,794 --> 00:22:07,715 صبح بخير ريچارد 526 00:22:07,795 --> 00:22:09,615 نيکي تماس گرفت پنج دقيقه پيش 527 00:22:09,697 --> 00:22:11,585 گفت ساعت 6 مي آد 528 00:22:11,665 --> 00:22:13,621 مشکلي پيش اومده؟ 529 00:22:13,701 --> 00:22:14,622 نه 530 00:22:14,701 --> 00:22:16,749 هيچي هيچي اصلاً 531 00:22:21,208 --> 00:22:22,629 خب اونا گرون نيستند 532 00:22:22,709 --> 00:22:24,688 و ما ميتونيم يه الکتريکي شو بگيريم و اونها رو داخلش بزاريم 533 00:22:24,778 --> 00:22:26,563 نظرت راجع به طراحي دکو چيه؟ 534 00:22:26,646 --> 00:22:28,228 طراحي دکو خوبه 535 00:22:28,315 --> 00:22:29,736 هي 536 00:22:29,816 --> 00:22:30,966 خب اگه طراحي دکو بگيريم 537 00:22:31,051 --> 00:22:32,267 شايد مجبور بشيم تخت و وسايل ديگه رو هم عوض کنيم 538 00:22:32,353 --> 00:22:34,173 فکر کردم داريم راجع به وال اسکونس حرف ميزنيم 539 00:22:34,254 --> 00:22:35,539 خب عزيزم اونا بايد با هم مچ باشه 540 00:22:35,622 --> 00:22:37,442 اگه تطابق نداشتند قاليچه رو عوض مي کنيم 541 00:22:37,523 --> 00:22:39,070 اگه قاليچه رو عوض کنيم... فکر کنم درست ميگي 542 00:22:39,158 --> 00:22:41,775 عزيزم ميشه بعداً درباره اش حرف بزنيم 543 00:22:43,097 --> 00:22:45,145 اوه ببين مجبورم امشب به جلسه اوليا مربيان برم 544 00:22:45,232 --> 00:22:47,314 برات غذا گذاشتم فقط گرمش کن، وقتي رسيدي خونه 545 00:22:47,401 --> 00:22:50,154 خب بعداً راجع بهش حرف مي زنيم 546 00:22:53,006 --> 00:22:55,223 وال اسکونس 547 00:22:55,308 --> 00:22:57,095 چيزاي سرگرم کننده 548 00:22:57,177 --> 00:22:58,496 دقيقاً تو شروع کردي 549 00:22:58,579 --> 00:23:00,467 به صحبت درباره وال اسکونس سرکار 550 00:23:00,547 --> 00:23:01,798 درست بعد اينکه تو ازدواج کردي 551 00:23:01,882 --> 00:23:03,838 منظورم اينه که قبل از ازدواج چنين تماس هايي داشتي 552 00:23:03,917 --> 00:23:06,738 نمي تونم واسه ساک زدن برات صبر کنم 553 00:23:06,819 --> 00:23:09,937 اما بعد از ازدواج تماس ها اينجوري مي شه 554 00:23:10,023 --> 00:23:12,139 نمي تونم منتظرت بمونم تا بيايي خونه 555 00:23:12,225 --> 00:23:14,341 و اونو ببينم 556 00:23:14,428 --> 00:23:17,317 !مرد متاهل بيچاره 557 00:23:17,398 --> 00:23:19,377 فکر کنم تو با اين حرفا، ذهنمو متوقف مي کني 558 00:23:19,465 --> 00:23:21,148 اما من چيزي براي بچه هات خريدم 559 00:23:21,234 --> 00:23:23,190 نتونستم واسه بچه هات چيزي نخرم 560 00:23:23,269 --> 00:23:24,851 هي تو نبايد چيزي بهم بدي 561 00:23:24,937 --> 00:23:25,858 ميدونم 562 00:23:25,938 --> 00:23:27,793 ممنون 563 00:23:27,875 --> 00:23:29,796 اينا گرونن 564 00:23:29,876 --> 00:23:32,232 اوه فکرشو نکن 565 00:23:32,311 --> 00:23:34,632 روي کارت اعتباري تد گذاشتم 566 00:23:34,714 --> 00:23:36,797 خب حالا مقداري پول به تد مقروض شدم 567 00:23:38,519 --> 00:23:41,874 خب ديگه حالا متخصص شدي چي فکر کردي؟ 568 00:23:41,954 --> 00:23:43,809 ايا من يه همسر خوب نبودم 569 00:23:43,891 --> 00:23:45,471 نيکي تونميخواي که زن يکي بشي 570 00:23:45,559 --> 00:23:46,480 چرا؟ 571 00:23:46,560 --> 00:23:47,538 تو يه عروسي ميخواي 572 00:23:47,627 --> 00:23:48,980 تو نمايش ميخواي 573 00:23:51,031 --> 00:23:52,646 به چي نگاه مي کني؟ 574 00:23:52,733 --> 00:23:54,712 تک دلاري داري؟ 575 00:23:54,801 --> 00:23:56,155 آره يه هفت هشت تايي بايد باشه 576 00:23:56,236 --> 00:23:57,157 چقدر ميخواي 577 00:23:57,237 --> 00:23:58,817 فقط همه رو بهم بده 578 00:23:58,906 --> 00:24:02,329 بسيار خوب، من يه استراحت با يه ولخرجي مي خوام 579 00:24:07,246 --> 00:24:08,464 چيکار مي کني؟ 580 00:24:08,549 --> 00:24:10,437 به ماهي ها غذا مي دم 581 00:24:10,517 --> 00:24:12,632 بيا اينجا 582 00:24:12,718 --> 00:24:14,197 ببين 583 00:24:16,824 --> 00:24:18,075 خوب ببين کي برش مي داره 584 00:24:18,158 --> 00:24:19,136 اوه به اين مرد نگاه کن 585 00:24:24,497 --> 00:24:25,850 اون فقط يه دلاره 586 00:24:25,932 --> 00:24:27,150 اون فقط يه دلاره 587 00:24:27,234 --> 00:24:28,313 اون فقط يه تک دلاري بود 588 00:24:28,402 --> 00:24:30,050 اين منحني بود سعي کن 589 00:24:30,136 --> 00:24:31,387 بسيار خوب بسيار خوب، اينو ميريم 590 00:24:35,008 --> 00:24:35,986 آره 591 00:24:36,076 --> 00:24:37,691 تو ميخواي باعث تجمع بشي؟ 592 00:24:37,777 --> 00:24:38,994 !آفرين 593 00:24:41,914 --> 00:24:43,428 بله 594 00:24:46,018 --> 00:24:48,135 اوه به اين بي خانمان نگاه کن 595 00:24:48,222 --> 00:24:49,870 اوه اون بهش نياز داره 596 00:24:49,956 --> 00:24:51,106 هرگز نميتونه برداره 597 00:24:51,190 --> 00:24:52,169 نه خيلي کنده 598 00:24:52,258 --> 00:24:53,646 بيا بي خانمان تو به پول نياز داري 599 00:24:55,061 --> 00:24:56,711 بردار 600 00:24:58,431 --> 00:25:00,410 دوباره مرد سفيد برنده شد 601 00:25:15,715 --> 00:25:17,729 حال داد 602 00:25:17,817 --> 00:25:20,206 خيلي باحال بود 603 00:25:20,286 --> 00:25:21,537 مي دوني چيه؟ 604 00:25:21,621 --> 00:25:23,805 من بيشتر از همسرم مراقبشم 605 00:25:27,226 --> 00:25:30,480 من حتي نمي خوام به اين شيوه ادامه بدم شما نمي توني 606 00:25:30,564 --> 00:25:31,814 اوه خدا نه اون بي عقله 607 00:25:31,899 --> 00:25:33,878 بسيار خوب اين حتميه 608 00:25:33,966 --> 00:25:35,752 شام با آلن و جنيفر 609 00:25:35,836 --> 00:25:36,984 بعد از اينکه ازدواج کردي 610 00:25:37,069 --> 00:25:38,752 فقط با افراد متاهل ديگه برخورد داري 611 00:25:38,838 --> 00:25:40,124 چرا؟ 612 00:25:40,207 --> 00:25:43,426 سبب مي شه هيچ مجردي نتونه نزديک شما بياد 613 00:25:43,510 --> 00:25:45,466 البته هميشه هم اين نيست 614 00:25:45,546 --> 00:25:49,299 ما قبلاً درباره سکس، سياست، هنر حرف مي زديم 615 00:25:49,382 --> 00:25:51,532 اما حالا فقط در مورد بچه ها حرف مي زنيم 616 00:25:51,617 --> 00:25:53,164 البته من پايانش رو از دست دادم 617 00:25:53,253 --> 00:25:55,538 بخاطر اينکه مي بايست بچه رو عوض مي کردم 618 00:25:55,621 --> 00:25:57,168 و اين بچه هاي ما نيستند 619 00:25:57,257 --> 00:25:59,212 هميشه مکالمات هميشگي 620 00:25:59,293 --> 00:26:00,908 اول مکالمات در مورد مادر 621 00:26:00,994 --> 00:26:02,972 در مناطق مختلف 622 00:26:03,062 --> 00:26:05,747 من واقعاً به حيرت فرو رفتم که آيا هرکسي يه مادر خوبي داشته؟ 623 00:26:05,832 --> 00:26:07,082 آيا مسئله اينکه مامانشون 624 00:26:07,167 --> 00:26:08,088 سر و صورتشون رو ماچ مي کنن 625 00:26:08,168 --> 00:26:09,452 و اون گفت 626 00:26:09,535 --> 00:26:11,150 مکالمات بعدي درباره يهوده 627 00:26:11,238 --> 00:26:12,750 اونا گذشته بدي داشتند مثه ما 628 00:26:12,838 --> 00:26:13,919 سياه پوستا بايد مراقب خودشون باشن 629 00:26:14,006 --> 00:26:15,485 همون طور که يهودي ها مراقب خودشونن 630 00:26:15,575 --> 00:26:17,122 به نظر من بايد متحد باشيم 631 00:26:22,448 --> 00:26:24,801 و هيچ گروهي از مردم نيستند که درباره مايکل جکسون 632 00:26:25,184 --> 00:26:26,641 حرف نزن 633 00:26:26,719 --> 00:26:27,868 من جو رو مقصر مي دونم 634 00:26:27,955 --> 00:26:29,467 خواهش مي کنم، مردي که 635 00:26:29,555 --> 00:26:31,205 با بچه ها توي تختش مي خوابه 636 00:26:31,290 --> 00:26:33,373 مايکل جکسون نوجوون بوده 637 00:26:33,459 --> 00:26:36,042 هي دوران نوجواني 12 تا 15 سالگيه 638 00:26:36,128 --> 00:26:37,448 نه اون که 50 سالشه 639 00:26:40,534 --> 00:26:42,650 خودت هم خوب مي دوني که بچه ها رو توي خونه گير مي اندازه 640 00:26:42,735 --> 00:26:45,715 من به مايکل جکسون اجازه نميدم !بچه هام رو از تلويزيون تماشا کنه 641 00:26:45,806 --> 00:26:47,454 ارمن 642 00:26:47,540 --> 00:26:49,155 شايد فکر کرده يه نوجوون 18 ساله اس 643 00:26:49,242 --> 00:26:50,663 تو نمي توني پسر کوچولو رو گيج کني 644 00:26:50,743 --> 00:26:52,132 بهم وقت استراحت بده 645 00:26:52,211 --> 00:26:53,258 ديروز، شارون کوچولو 646 00:26:53,346 --> 00:26:54,631 به اتاقم اومد و آواز عصاي جادويي رو خوند 647 00:26:54,714 --> 00:26:56,534 گفتم عصاي جادويي دختر کوچولو تو چهار سالته 648 00:26:56,617 --> 00:26:58,232 درباره عصاي جادويي چي مي دوني؟ 649 00:26:58,318 --> 00:27:00,138 مي تونم سفارشتون رو بگيرم 650 00:27:00,219 --> 00:27:01,504 عزيزم 651 00:27:01,587 --> 00:27:03,236 مي دوني چيه من به دستشويي نياز دارم 652 00:27:03,322 --> 00:27:04,573 عزيز مي توني يه کم آب بهم بدي؟ 653 00:27:04,657 --> 00:27:05,806 فکر کنم نوشابه خوبه 654 00:27:05,892 --> 00:27:06,813 چاردوناي لطفاً 655 00:27:06,892 --> 00:27:08,439 باشه 656 00:27:08,527 --> 00:27:10,575 ببخشيد مي تونم يه لحظه وقتتون رو بگيرم؟ 657 00:27:10,664 --> 00:27:12,211 مشکلي هست آقا؟ 658 00:27:12,298 --> 00:27:13,720 بله يه مشکلي هست 659 00:27:13,799 --> 00:27:16,120 ببين من براي يه شام عالي اومدم اينجا 660 00:27:16,202 --> 00:27:17,556 با همسر و دوستام 661 00:27:17,637 --> 00:27:19,458 و چيزي ديگه اي که مي خوام بگم اينکه اون پستون بزرگه 662 00:27:19,538 --> 00:27:21,187 ازم پرسيد که يه نوشيدني مي خوام 663 00:27:21,274 --> 00:27:23,458 منظورتون پيشخدمته؟ 664 00:27:23,542 --> 00:27:25,726 گوش کن مرد، من با زنم هستم 665 00:27:25,811 --> 00:27:27,267 من به اين لعنتي نياز ندارم 666 00:27:27,346 --> 00:27:30,736 من به چنين دخترايي با کون گنده نياز ندارم 667 00:27:30,816 --> 00:27:32,534 که ازم بپرسه چيزي نياز دارم 668 00:27:32,618 --> 00:27:33,801 جنده اس؟ 669 00:27:33,886 --> 00:27:34,807 نه آقا 670 00:27:34,887 --> 00:27:36,206 جنده اس؟ نه آقا 671 00:27:36,288 --> 00:27:37,801 مي دونم که جنده اس 672 00:27:37,890 --> 00:27:40,142 بهم چند تا از اون شراب بوفالويي لعنتي رو بده 673 00:27:40,226 --> 00:27:43,115 جناب، چه جوري مي تونم کاري کنم بهتر بشيد؟ 674 00:27:45,131 --> 00:27:48,020 اون آقا رو اونجا ميبيني 675 00:27:48,100 --> 00:27:49,647 بله 676 00:27:49,735 --> 00:27:52,351 اون پيشخدمت منه 677 00:27:53,539 --> 00:27:54,722 ممنون آقا 678 00:27:54,807 --> 00:27:56,627 ممنون 679 00:28:17,063 --> 00:28:19,213 اينجا چه مي کني؟ 680 00:28:19,299 --> 00:28:20,778 خوبي؟ 681 00:28:20,866 --> 00:28:23,323 اون داد زد و گفت همه چي تمومه 682 00:28:23,402 --> 00:28:24,721 نه تو نمي فهمي 683 00:28:24,804 --> 00:28:27,660 اگه همديگه رو مي گاييديم و من خوابم مي برد خوب بود 684 00:28:27,740 --> 00:28:29,287 اگه همديگه رو مي گاييديم و با هم به خواب مي رفتيم 685 00:28:29,375 --> 00:28:30,990 خوب بود اما اگه همديگه رو مي گاييديم 686 00:28:31,077 --> 00:28:33,864 و اون خوابش مي برد اشتباه بزرگي بود 687 00:28:33,946 --> 00:28:36,733 اون نگفت همه چي تمومه ولي من مي دونم همه چي تمومه 688 00:28:36,816 --> 00:28:39,535 تو بهانه مي کني 689 00:28:39,618 --> 00:28:41,597 لعنتي به چي نيگا مي کني؟ 690 00:28:44,990 --> 00:28:47,572 بسه ميريم بالا 691 00:28:49,261 --> 00:28:51,912 وقتي نيکي به ديدنم توي بعد از ظهر اومد 692 00:28:51,997 --> 00:28:54,818 مسئله بزرگي نبود 693 00:28:54,900 --> 00:28:58,324 اما زمانيکه ساعت 9 صبح توي اداره قدم مي زديم 694 00:28:58,404 --> 00:28:59,519 صبح بخير 695 00:28:59,605 --> 00:29:02,961 مردم جوري بهم نگاه مي کردن که انگار ديوونه ام 696 00:29:03,042 --> 00:29:05,260 منظورم ديوونه گيه 697 00:29:08,147 --> 00:29:09,967 مثه اينکه ما ماههاست که رابطمون رو بهم زديم 698 00:29:10,049 --> 00:29:12,028 و من حالا دارم مي فهمم 699 00:29:12,119 --> 00:29:13,164 خب همه رابطه ها همين هستند 700 00:29:13,252 --> 00:29:16,141 يه مدتي با هم هستيد 701 00:29:16,222 --> 00:29:17,678 و بعدش از هم جداش مي شيد 702 00:29:17,757 --> 00:29:19,372 و چقدر طول کشيد تا شما بهم بزنيد 703 00:29:19,458 --> 00:29:21,972 خب اگه بعد از 20 سال طلاق مي گرفتي 704 00:29:22,061 --> 00:29:23,780 بدتر از اين بود که بعد از 10 سال جدا شيد 705 00:29:23,863 --> 00:29:25,842 درسته 706 00:29:29,668 --> 00:29:32,354 خب مي تونم چند روز آينده رو با تو باشم؟ 707 00:29:33,939 --> 00:29:35,554 نيکي، زنم... 708 00:29:41,280 --> 00:29:43,362 فقط داشتم باهات بازي ميکردم 709 00:29:45,151 --> 00:29:47,540 بايد همين حالا بري و قيافتو ببيني 710 00:29:49,555 --> 00:29:53,036 باشه من سعي نمي کنم از دستت خلاص شم نيکي، اما وقعا... 711 00:29:53,125 --> 00:29:55,241 IPod. 712 00:29:56,829 --> 00:29:58,547 تو نيگا گوش ميکني 713 00:29:58,631 --> 00:30:00,178 نيگا چيه؟ 714 00:30:00,266 --> 00:30:02,052 چندتا آهنگ نيگاي قديمي 715 00:30:02,135 --> 00:30:04,750 نگاه کن 716 00:30:04,837 --> 00:30:06,452 مي دوني سفيدپوستا خيلي آهنگ مي سازن 717 00:30:06,539 --> 00:30:07,460 من از جرج مايکل گرفتمش 718 00:30:07,540 --> 00:30:08,552 بي خيال 719 00:30:08,641 --> 00:30:11,656 مي خوام آي پاد خودم رو بهت بدم 720 00:30:11,744 --> 00:30:13,723 و تو هم مال خودتو بهم بده 721 00:30:13,813 --> 00:30:14,768 باشه 722 00:30:14,847 --> 00:30:16,997 خب حالا که اينطوري شد 723 00:30:17,082 --> 00:30:21,030 مي خوام اين آهنگ رو گوش کني 724 00:30:21,120 --> 00:30:23,076 مي تونم برگردم سرکارم 725 00:31:24,416 --> 00:31:26,702 * هي لعنت به بيسکويت * * گوش کن چي ميگم * 726 00:31:26,785 --> 00:31:28,969 * و اين جنده ها رو بگا چون همش ميخوان بازي کنن * 727 00:31:29,054 --> 00:31:31,306 * من يه جور نيگام که همجنس باز نيستم * 728 00:31:31,390 --> 00:31:33,813 * اگه منو بگايي سرتو تو کيک مي کنم * 729 00:32:53,178 --> 00:32:55,814 فکر کنم تلفنش خاموشه 730 00:32:07,293 --> 00:32:09,271 ريچارد 731 00:32:09,361 --> 00:32:10,373 دختري اينجاست که ميخواد ببيندت 732 00:32:10,462 --> 00:32:11,713 خب بگو بياد تو 733 00:32:11,797 --> 00:32:12,775 ريچارد 734 00:32:13,832 --> 00:32:16,346 مي تونم يه چيزي ازت بپرسم؟ 735 00:32:16,434 --> 00:32:18,483 سلام 736 00:32:18,570 --> 00:32:19,992 صبر مي کنم 737 00:32:22,608 --> 00:32:25,327 فکر نکنم منشي، تو رو مثه من دوست داشته باشه 738 00:32:25,411 --> 00:32:26,763 هي هيچکدومشون منو دوست منو دوست ندارن 739 00:32:26,845 --> 00:32:28,825 اگه به اينجا اومدنت ادامه بدي 740 00:32:28,915 --> 00:32:30,428 اونا همين جا يه کار بهت مي دن 741 00:32:30,517 --> 00:32:31,666 مردم ميخوان صحبت کنن 742 00:32:31,750 --> 00:32:33,707 اوه، بهشون اجازه بده 743 00:32:33,786 --> 00:32:35,368 بايد يه لطفي بهم بکني 744 00:32:35,455 --> 00:32:37,639 مي توني باهام بياي بالاي شهر تا يه جايي رو ببينيم؟ 745 00:32:37,723 --> 00:32:39,646 ميدوني يه عالمه کار دارم که بايد انجام بدم 746 00:32:39,726 --> 00:32:41,011 راستش تدي بيرون شهره 747 00:32:44,530 --> 00:32:46,817 دوست دارم وقتي برميگرده بيرون نباشم 748 00:32:48,835 --> 00:32:49,813 حالت خوبه؟ 749 00:32:49,903 --> 00:32:53,088 مي توني باهام بياي؟ 750 00:32:53,172 --> 00:32:54,651 آره، آره 751 00:32:54,741 --> 00:32:56,356 فقط اجازه بده چک کنم بسيار خب 752 00:32:56,443 --> 00:32:59,991 تريسي مثه اينکه وقت استراحتمه!؟ 753 00:33:00,080 --> 00:33:02,196 تو و جرج يه کنفرانس تلفني ساعت 3 داريد 754 00:33:02,282 --> 00:33:03,498 !لعنتي، جرج 755 00:33:03,583 --> 00:33:04,538 آره 756 00:33:04,617 --> 00:33:06,403 براي تماس ساعت 3 بهم نياز داري؟ 757 00:33:06,486 --> 00:33:08,238 آره چطور مگه؟ 758 00:33:08,321 --> 00:33:09,537 يه کاري برام پيش اومده 759 00:33:09,621 --> 00:33:11,772 منظورم اينه که برميگردم اما اگه نبودم 760 00:33:11,857 --> 00:33:13,007 مي توني يه کاريش بکني درسته؟ 761 00:33:13,093 --> 00:33:15,243 آره گرفتم نگران نباش 762 00:33:15,328 --> 00:33:16,750 سلام من جرجم 763 00:33:16,830 --> 00:33:18,251 نيکي خوش بختم 764 00:33:18,330 --> 00:33:19,252 همچنين 765 00:33:21,066 --> 00:33:22,681 خب بعداً ميبينمت 766 00:33:22,682 --> 00:33:24,682 گفتي 767 00:33:30,810 --> 00:33:33,028 مطمئني همونه که ميخواي؟ 768 00:33:33,113 --> 00:33:35,263 چيزيه که مي تونم بگيرمش 769 00:33:35,348 --> 00:33:37,168 کجا کار ميکني؟ 770 00:33:37,250 --> 00:33:40,139 من توي يه جايي مرکز شهر مهمان شهر مهمان دار بار وايت هستم 771 00:33:40,220 --> 00:33:43,609 اوه خوبه 772 00:33:43,689 --> 00:33:46,078 خب اينجا جاييکه ميري 773 00:33:46,159 --> 00:33:49,174 رختشو خونه توي طبقه سومه 774 00:33:49,262 --> 00:33:50,547 تلفن عمومي طبقه دومه 775 00:33:50,629 --> 00:33:52,312 در اتاقم رو واسه هيچ چيزي نزن 776 00:33:52,398 --> 00:33:53,980 اتاق لعنتي خودت رو داشته باش 777 00:33:54,067 --> 00:33:56,649 چيزي مثه کابل اينجا نيست 778 00:33:56,736 --> 00:33:58,886 فقط کابل متصل دارم اگه بخواي 779 00:33:58,972 --> 00:33:59,983 بسيار خوب 780 00:34:00,073 --> 00:34:01,460 و منو مقصر ندوني اگه تخت خواب 781 00:34:01,541 --> 00:34:02,963 به اندازه کافي براي هر دوتون بزرگ نيست 782 00:34:03,043 --> 00:34:04,499 راستش اينجا واسه دانشجواس 783 00:34:04,577 --> 00:34:06,056 اوه ما زوج نيستيم 784 00:34:06,146 --> 00:34:07,567 آره آره من فقط يه دوستم 785 00:34:07,647 --> 00:34:08,727 اوه 786 00:34:08,815 --> 00:34:11,170 فکر کردم يه فوق ورزشکاري؟ 787 00:34:14,687 --> 00:34:16,473 کدوميک از دوستان پول کرايه رو مي دن؟ 788 00:34:16,555 --> 00:34:17,909 من 789 00:34:17,991 --> 00:34:20,276 مطمئني عزيز 790 00:34:20,359 --> 00:34:22,749 اصلاً فکر نمي کردم به همچين جايي برگردم 791 00:34:22,829 --> 00:34:25,114 جايي که زود تموم مي کني 792 00:34:44,984 --> 00:34:47,941 به نظر نمي رسه خيلي سخت باشه ما هم مي تونيم انجامش بديم 793 00:34:48,020 --> 00:34:50,808 فقط با نگاه کردن بهش دارم متلاشي مي شم 794 00:34:55,295 --> 00:34:58,253 يکي شو بايد بگيرم تا توي حياط بکوبيش 795 00:34:58,331 --> 00:35:00,810 اين يورو تک ممکنه کسالت آور باشه 796 00:35:00,900 --> 00:35:03,289 هي اين معامله انجام نشد و براي اينکه انجام بشه 797 00:35:03,369 --> 00:35:05,121 بايد تو هم باشي 798 00:35:05,205 --> 00:35:07,457 چي ميگي اگه يه کم غذا بقاپيم و جشن بگيريم؟ 799 00:35:07,539 --> 00:35:10,395 دوست دارم اما برنامه اي ندارم 800 00:35:10,477 --> 00:35:12,262 هي آقايون آماده ايد؟ 801 00:35:12,345 --> 00:35:14,562 مي تونم يه لحظه باهات حرف بزنم؟ 802 00:35:14,646 --> 00:35:15,864 آره حتماً 803 00:35:15,949 --> 00:35:17,301 بيا تو 804 00:35:17,382 --> 00:35:18,634 برمي گردم باشه 805 00:35:18,717 --> 00:35:20,231 متاسفم خيلي وقتم طول نمي کشه 806 00:35:20,320 --> 00:35:22,003 مشکلي نيست 807 00:35:26,693 --> 00:35:28,649 خب چيه؟ 808 00:35:28,728 --> 00:35:31,549 مي دوني داري خودتو توي چه دردسري مي اندازي؟ 809 00:35:31,630 --> 00:35:32,609 درباره چي حرف مي زني؟ 810 00:35:32,698 --> 00:35:34,621 نيکي اينجاست هر روز 811 00:35:34,701 --> 00:35:36,817 جرج اون فقط يه دوسته 812 00:35:36,902 --> 00:35:38,359 يه دوست؟ بي خيال 813 00:35:38,438 --> 00:35:41,258 من هم قبلاً دوستايي داشتم ولي هيچ کدوم مثه نيکي گاييده نبودن 814 00:35:41,340 --> 00:35:44,060 گوش کن تو توي خونه موقعيت خوبي داري تو دو تا بچه داري 815 00:35:44,143 --> 00:35:45,826 من نمي کنمش 816 00:35:45,911 --> 00:35:47,766 !نه اون تو رو مي کنه فقط تو اونو نمي کني 817 00:35:47,847 --> 00:35:51,532 باور نمي کنم که اين حرفا رو از تو مي شنوم نه 818 00:35:51,618 --> 00:35:53,073 از بقيه 819 00:35:53,152 --> 00:35:55,370 تو زنتو همش داري گول مي زني 820 00:35:55,454 --> 00:35:57,537 پارسال تريسي و مري رو گاييدي 821 00:35:57,623 --> 00:35:58,875 هيچي بهت نگفتم 822 00:35:58,957 --> 00:36:00,471 اين فرق ميکنه 823 00:36:00,560 --> 00:36:01,912 من سوتي ندادم 824 00:36:01,994 --> 00:36:03,609 من مي تونم يه دختر رو بکنم برم خونه 825 00:36:03,696 --> 00:36:06,017 زنم رو ببوسم، شب بخير بگم و مثه يه بچه بخوابم 826 00:36:06,099 --> 00:36:08,784 اما تو احساساتي شدي 827 00:36:08,867 --> 00:36:11,825 تو مثه کاپيتان سيو هو شدي، درست؟ 828 00:36:11,904 --> 00:36:14,453 تو بهش نياز داري و اون جنده اينو مي دونه 829 00:36:16,075 --> 00:36:17,427 گرفتم؟ 830 00:36:17,509 --> 00:36:19,728 من توي گندکاري تو نيستم 831 00:36:19,812 --> 00:36:22,030 من فقط... 832 00:36:22,115 --> 00:36:24,071 مراقب باش، باشه؟ 833 00:36:29,689 --> 00:36:31,372 هي 834 00:36:31,457 --> 00:36:32,605 چي شده؟ 835 00:36:32,691 --> 00:36:34,341 آشفته اي؟ 836 00:36:34,426 --> 00:36:36,383 ما ديگه نمي تونيم اينکارو ادامه بديم 837 00:36:36,461 --> 00:36:37,713 چي رو؟ درباره چي حرف مي زني؟ 838 00:36:37,796 --> 00:36:40,754 همه رو نهار تو بعد از ظهر 839 00:36:40,832 --> 00:36:43,016 خوب نيست ما واقعاً بايد تمومش کنيم 840 00:36:43,102 --> 00:36:44,182 ما کاري نمي کنيم 841 00:36:44,269 --> 00:36:45,315 ما که همديگه رو نمي گاييم 842 00:36:45,404 --> 00:36:46,684 ولي مثه اينکه همديگه رو مي گاييم 843 00:36:46,706 --> 00:36:48,491 فقط اين نيست که همديگه رو نگاييم 844 00:36:48,574 --> 00:36:50,792 من همش احساس گناه مي کنم مثه اينکه دارم مي گامت 845 00:36:50,876 --> 00:36:53,232 بدون اينکه لذتي از گاييدنت ببرم 846 00:36:53,313 --> 00:36:55,326 نمي خوام چيزا پيچيده تر بشه 847 00:36:55,415 --> 00:36:57,872 من هيچي رو پيچيده نمي کنم 848 00:36:57,951 --> 00:37:00,236 ريچارد من دوست دارم 849 00:37:00,320 --> 00:37:03,005 من خيلي ها رو دوست دارم 850 00:37:03,088 --> 00:37:05,977 تو رو دوست دارم چون سالمي 851 00:37:07,092 --> 00:37:09,311 تو هيچي ازم نمي خواي 852 00:37:09,395 --> 00:37:11,314 حله؟ 853 00:37:13,165 --> 00:37:14,315 بسيار خوب 854 00:37:15,867 --> 00:37:17,346 خب چيزي مي خواي بخوريم؟ 855 00:37:17,436 --> 00:37:18,722 نه 856 00:37:18,805 --> 00:37:20,954 من برنامه ديگه اي دارم 857 00:37:48,700 --> 00:37:50,816 من داشتم فکر مي کردم که بيام اينجا 858 00:37:50,903 --> 00:37:51,949 مي دونم چي دوست داري 859 00:37:54,439 --> 00:37:56,361 تو بايد يکي از اينا رو داشته باشي 860 00:37:56,442 --> 00:37:58,727 از وقتي بچه بودم يکي از اينا رو مي خواستم 861 00:37:58,810 --> 00:38:00,766 نمي دونم 862 00:38:00,846 --> 00:38:02,633 کسي چه مي دونه 863 00:38:02,714 --> 00:38:04,067 شايد يه روز يه پرشه کوجولو گرفتم 864 00:38:04,149 --> 00:38:07,107 تو عقبي !تو عقبي 865 00:38:07,185 --> 00:38:08,265 باشه من عقبم 866 00:38:14,227 --> 00:38:15,273 اوه آره آره 867 00:38:15,360 --> 00:38:17,578 !تو آشغالي آشغال 868 00:38:37,582 --> 00:38:39,038 چه خبره؟ 869 00:38:39,117 --> 00:38:40,266 ريچارد 870 00:38:40,353 --> 00:38:42,331 ريچارد برايان خوابه 871 00:38:46,825 --> 00:38:48,247 چه خبره؟ 872 00:38:48,327 --> 00:38:49,646 دوسش نداري 873 00:38:49,728 --> 00:38:50,649 نه ندارم 874 00:38:50,729 --> 00:38:51,741 و تو باعث مي شي بچه ها کر بشن 875 00:38:51,830 --> 00:38:53,115 آه بي خيال بلند نيست 876 00:38:53,199 --> 00:38:54,210 چرا هست 877 00:38:54,299 --> 00:38:55,254 و ميدوني چيه؟ 878 00:38:55,334 --> 00:38:57,348 و ديروز توي ماشين بودم 879 00:38:57,436 --> 00:38:59,119 سي دي من کجا رفته؟ 880 00:38:59,204 --> 00:39:01,183 ما من کجاست؟ پيبو بريسون من کجاست؟ 881 00:39:01,273 --> 00:39:02,922 کجاست؟ 882 00:39:03,008 --> 00:39:05,056 مي دوني واقعا تو چنين نيگاهايي گوش نمي کني عزيزم 883 00:39:09,181 --> 00:39:10,637 نيگا؟ 884 00:39:10,716 --> 00:39:12,195 چند بار بهت گفتم 885 00:39:12,284 --> 00:39:14,071 جلوي بچه ها نگو 886 00:39:14,152 --> 00:39:15,369 مي دوني چيه؟ 887 00:39:15,454 --> 00:39:16,535 تو فقط کاري رو که دوست داري مي کني 888 00:39:16,621 --> 00:39:17,633 و سبب ميشي که يه روز 889 00:39:17,724 --> 00:39:19,612 اونا ازم بپرسن بابا چي مي گفت؟ 890 00:39:19,692 --> 00:39:21,340 و ازم بپرسن نيگاي من کجاست؟ 891 00:39:23,528 --> 00:39:25,883 بعد مي خواي چيکار کني؟ 892 00:39:28,066 --> 00:39:29,852 مي دوني خسته شدم از بس ديروز بهت زنگ زدم 893 00:39:29,935 --> 00:39:31,118 و هيچ کس نتونست پيدات که 894 00:39:31,204 --> 00:39:34,627 احتمالا نهار بودم 895 00:39:34,706 --> 00:39:36,025 نه تقريباً 4 بود 896 00:39:36,108 --> 00:39:37,188 بعد از اون بر نمي گردي؟ 897 00:39:37,275 --> 00:39:38,958 منظورم اينکه سعي کردم موبايلت رو بگيرم 898 00:39:39,044 --> 00:39:40,967 سعي کردم اس ام اس بزنم اس ام اس منو نديدي؟ 899 00:39:41,047 --> 00:39:42,093 چي ميخواستي؟ 900 00:39:42,180 --> 00:39:43,158 چه فرقي مي کنه 901 00:39:43,248 --> 00:39:44,204 که چي مي خواستم 902 00:39:44,282 --> 00:39:45,635 ديروز بود 903 00:39:45,717 --> 00:39:47,901 تو بايد به بقيه بگي کجا ميري 904 00:39:47,986 --> 00:39:49,374 اگه اتفاقي واسه بچه ها بيفته چي؟ 905 00:39:49,454 --> 00:39:50,910 اگه به يه ماشين بخورم چي؟ 906 00:39:50,989 --> 00:39:52,604 آه بي خيال چرا همش اين جوري فکر مي کني؟ 907 00:39:52,691 --> 00:39:54,477 اگه به ماشين بخورم چي؟ 908 00:39:54,559 --> 00:39:56,106 من رفته بودم فروشگاه 909 00:39:56,194 --> 00:39:57,394 ساندويچ سالاد و جوجه مي خواستم 910 00:39:57,429 --> 00:39:58,578 اونجا توي صف گير افتادم 911 00:39:58,663 --> 00:40:00,244 وقتي رسيديم سر صف 912 00:40:00,332 --> 00:40:01,482 يادم اومد بليط نگرفتم 913 00:40:01,566 --> 00:40:03,181 بنابراين مجبور شدم برگردم ته صف 914 00:40:03,268 --> 00:40:04,800 همش همين 915 00:40:04,870 --> 00:40:06,849 يه جوري حرف مي زني که معلومه بهونه اس 916 00:40:06,938 --> 00:40:08,485 کاري که مي بايست انجام مي دادي جواب دادن تلفن بود 917 00:40:08,574 --> 00:40:11,121 نشنيدم 918 00:40:11,209 --> 00:40:13,598 باشه 919 00:40:16,148 --> 00:40:17,467 فردا 920 00:40:17,549 --> 00:40:19,631 فکر کردي مي خواي چيکار کني؟ 921 00:40:19,718 --> 00:40:21,333 مي خواي يه فيلم ببيني 922 00:40:21,420 --> 00:40:23,809 مي خواي با الن و جنيفر شام بخوري؟ 923 00:40:23,890 --> 00:40:26,175 نه نه نه ما هميشه اينکارا رو مي کنيم 924 00:40:26,258 --> 00:40:27,805 بيا يه کار متفاوت بکنيم 925 00:40:27,894 --> 00:40:30,544 متفاوت؟ 926 00:40:30,630 --> 00:40:31,584 باشه 927 00:40:51,918 --> 00:40:53,703 عزيز بيا بريم مدل هاي جديد پرشه رو ببينيم 928 00:40:53,785 --> 00:40:55,572 چرا؟ 929 00:40:55,654 --> 00:40:56,803 نه، نه، نه، نه 930 00:40:56,888 --> 00:40:58,537 اينجا نوشته اونجا چيزي هست 931 00:40:58,623 --> 00:41:00,636 که تو واقعاً دوستش داري 932 00:41:00,725 --> 00:41:02,204 اوه ، آره 933 00:41:02,294 --> 00:41:03,249 بزن بريم 934 00:41:03,328 --> 00:41:04,943 باي باي 935 00:41:05,030 --> 00:41:06,713 يالا عزيز 936 00:41:30,522 --> 00:41:33,104 برو به نمايشگاه ماشين و به مينيوانس ها نگاه کن 937 00:41:33,191 --> 00:41:36,877 نگاه کن دي جي به کلوپ استريپ ها برو و به 938 00:41:39,064 --> 00:41:40,747 آقاي کوپر 939 00:41:40,832 --> 00:41:42,618 کدوم بخش بزرگترين 940 00:41:42,701 --> 00:41:44,657 پتانسيل رشد رو براي شرکتمون داره 941 00:41:44,736 --> 00:41:46,454 خب آقاي ياني ما فهميديم 942 00:41:46,538 --> 00:41:49,587 اکثر تبليغات هنگفت روي شبکه است 943 00:41:52,744 --> 00:41:54,462 مال شماست؟ 944 00:41:56,848 --> 00:41:58,167 مال منه 945 00:41:58,250 --> 00:41:59,638 احتمالاً بايد... 946 00:41:59,718 --> 00:42:02,039 ريچارد يه مورد اضطراري پيش اومده 947 00:42:02,120 --> 00:42:03,542 بايد يه چيزي رو ازت بپرسم؟ 948 00:42:03,622 --> 00:42:05,374 اما مي ترسم فکر کني ديوونه شدم 949 00:42:05,457 --> 00:42:07,277 مجبورم اينو بگم 950 00:42:07,359 --> 00:42:08,610 ببخشيد 951 00:42:08,693 --> 00:42:10,342 الان برميگردم 952 00:42:18,203 --> 00:42:19,522 هي چي شده؟ 953 00:42:19,604 --> 00:42:21,390 واقعاً نمي تونم حرف بزنم توي جلسه هستم 954 00:42:21,473 --> 00:42:22,588 باشه فقط سريع 955 00:42:22,674 --> 00:42:24,062 فقط قول بده فکر نکني ديوونه شدم 956 00:42:24,142 --> 00:42:26,155 فکر نمي کنم ديوونه شدي 957 00:42:26,244 --> 00:42:27,632 قول ندادي 958 00:42:27,712 --> 00:42:30,795 باشه قول دادم 959 00:42:30,882 --> 00:42:33,806 باهام مي آي بريم به آپارتمان تد؟ 960 00:42:33,885 --> 00:42:35,841 نشنيدي چي گفتم توي جلسه ام 961 00:42:35,921 --> 00:42:36,899 امروز نه 962 00:42:36,988 --> 00:42:38,137 فردا 963 00:42:38,223 --> 00:42:39,372 خوبه 964 00:42:39,457 --> 00:42:40,913 باشه فردا مي ريم 965 00:42:40,992 --> 00:42:42,004 جلسه خوبي داشته باشي 966 00:42:43,161 --> 00:42:45,846 اوه، و برنامه شما چي بود؟ 967 00:42:50,335 --> 00:42:52,189 يه مورد خانوادگي فوري بود 968 00:42:52,270 --> 00:42:54,283 در خدمت شما هستم 969 00:42:59,344 --> 00:43:01,198 بسيار خوب اين مرد کجا زندگي مي کنه؟ 970 00:43:01,279 --> 00:43:03,065 و بايد چقدر طول مي کشه؟ 971 00:43:03,148 --> 00:43:05,605 حدوداً 45 دقيقه توي شاتل 972 00:43:05,684 --> 00:43:06,969 شاتل؟ 973 00:43:07,052 --> 00:43:09,532 شاتل؟ درباره چي حرف مي زني؟ 974 00:43:09,621 --> 00:43:10,701 در واشنگتن 975 00:43:10,788 --> 00:43:12,575 يادته بهت گفتم يه خونه اونجا داره 976 00:43:12,657 --> 00:43:15,615 و حالا بيرون شهره و مي تونم چيزام رو پس بگيرم 977 00:43:15,694 --> 00:43:18,310 من باهات به واشنگتن ني آم 978 00:43:18,396 --> 00:43:20,045 قول دادي 979 00:43:20,130 --> 00:43:22,452 قول ندادم که باهات به يه ايالت ديگه برم 980 00:43:22,534 --> 00:43:24,923 ايالت نيست يه ناحيه است 981 00:43:25,003 --> 00:43:27,289 با پرواز 30 دقيقه طول ميکشه 982 00:43:27,372 --> 00:43:29,693 تو عقلتو از دست دادي 983 00:43:29,774 --> 00:43:33,096 اگه فکر مي کني من باهات به واشنگتن مي آم 984 00:43:33,178 --> 00:43:35,862 براي اينکه برم توي خونه يکي ديگه !تا چيزاي آشغالتو پس بگيرم 985 00:43:45,590 --> 00:43:46,477 ريچارد 986 00:43:46,558 --> 00:43:47,843 ريچارد آره 987 00:43:47,926 --> 00:43:50,076 سوالي ازت دارم 988 00:43:50,161 --> 00:43:51,207 کدوم گوري هستي؟ 989 00:43:51,296 --> 00:43:52,547 نه نه نه نگران نباش 990 00:43:52,631 --> 00:43:53,677 دارم ميام 991 00:43:53,765 --> 00:43:55,585 آره چيزه... دارم ميام 992 00:43:55,667 --> 00:43:56,907 فقط همين الان بيا ااينجا، باشه؟ 993 00:43:56,968 --> 00:43:58,448 بهت گفتم توي اين قضيه بهت احتياج دارم 994 00:43:58,470 --> 00:44:00,552 به مري بگه که اگه نيکي زنگ زد 995 00:44:00,639 --> 00:44:01,685 فردا بهش زنگ مي زنم 996 00:44:01,773 --> 00:44:04,525 وقتي برگشتي خودت بهش بگو 997 00:44:04,609 --> 00:44:07,190 تو دروغ گوي خوبي هستي 998 00:44:07,278 --> 00:44:09,564 ما ساعت 1 از شاتل برميگرديم 999 00:44:09,647 --> 00:44:10,660 نه يه ذره هم ديرتر، باشه؟ 1000 00:44:10,749 --> 00:44:12,296 چون ساعت 3 جلسه منه 1001 00:44:12,384 --> 00:44:14,067 باشه 1002 00:44:29,100 --> 00:44:29,952 درست اينجا 1003 00:44:30,035 --> 00:44:31,047 اينجا؟ 1004 00:44:31,136 --> 00:44:32,649 اين همه پليس اينجا چيکار مي کنند؟ 1005 00:44:32,737 --> 00:44:34,716 اوه، يه جورايي همسايمون ديوونه اس 1006 00:44:34,806 --> 00:44:36,091 هميشه يه گندي بالا مي آره 1007 00:44:36,174 --> 00:44:37,857 ما الان برميگرديم باشه 1008 00:44:43,481 --> 00:44:45,062 خب توي چند تا شهر زندگي کردي؟ 1009 00:44:45,150 --> 00:44:47,072 با تد؟ هي پليس ها بازم بايستيد 1010 00:44:47,152 --> 00:44:49,871 اينجا و نيويورک اونجا باز بايستيد 1011 00:44:49,954 --> 00:44:51,342 در ميامي با برادرم زندگي کردم 1012 00:44:51,423 --> 00:44:52,378 جايي بود که باهاش ملاقات کردم 1013 00:44:52,457 --> 00:44:53,742 يه دقيقه صبر کنيد تو با اين مرد زندگي کردي 1014 00:44:53,825 --> 00:44:56,213 بعد تو برادرت رو واسه اون رها کردي؟ 1015 00:44:56,293 --> 00:44:57,339 چطور تحمل آوردي؟ 1016 00:44:57,429 --> 00:44:58,543 اوقات خيلي سختي داشتم 1017 00:44:58,630 --> 00:45:00,711 وقتي به زنم گفتم پنکک مي خوام 1018 00:45:00,799 --> 00:45:01,880 توي اينجا هستيم 1019 00:45:09,708 --> 00:45:12,223 خب ما حالا اينجاييم 1020 00:45:12,310 --> 00:45:13,789 ازت مي خوام که وسايلتو جمع کني 1021 00:45:13,879 --> 00:45:15,391 و اجازه بدي از اينجا بريم بيرون 1022 00:45:15,481 --> 00:45:17,870 فقط ميخوام چند تا لباس، چند تا کفش بردارم 1023 00:45:17,950 --> 00:45:18,871 و بعدش ميريم 1024 00:45:18,951 --> 00:45:20,236 باشه 1025 00:45:20,318 --> 00:45:21,433 ممنون 1026 00:45:21,519 --> 00:45:23,568 تشکر رو فراموش کن، عجله کن 1027 00:45:28,027 --> 00:45:29,448 تدي کاراي زيبايي مي کنه 1028 00:45:40,472 --> 00:45:43,021 تو توي تيم رياضي دبيرستان بودي؟ 1029 00:45:43,109 --> 00:45:45,157 براي دو سال چطور؟ 1030 00:45:45,243 --> 00:45:46,324 نمي دونم 1031 00:45:46,412 --> 00:45:48,994 فقط نمي تونم تصور کنم که تو مسئله حل کني 1032 00:45:49,081 --> 00:45:51,868 لباس فرانتي ام 1033 00:45:51,951 --> 00:45:54,772 يادم نمياد کجا گذاشتمش 1034 00:46:01,927 --> 00:46:03,314 اداره ريچارد کوپر 1035 00:46:03,395 --> 00:46:04,475 سلام برندا 1036 00:46:06,397 --> 00:46:07,547 هي کسي اينجاست 1037 00:46:07,633 --> 00:46:09,554 چند تا آهنگ نيگا پيدا کردم 1038 00:46:09,634 --> 00:46:12,388 معذرت ميخوام 1039 00:46:12,471 --> 00:46:14,018 آهنگ فوق العاده بيز 1040 00:46:14,106 --> 00:46:16,825 اين مرد يه نابغه اس 1041 00:46:16,909 --> 00:46:19,230 نابغه اي که رونوشته پيکين بوگرس 1042 00:46:19,310 --> 00:46:21,494 پيکين بوگرس 1043 00:46:21,579 --> 00:46:23,502 و البته مورد علاقه ام 1044 00:46:23,582 --> 00:46:24,901 * تو * 1045 00:46:24,984 --> 00:46:27,032 * تو آنچه نياز دارم رو داري * 1046 00:46:27,118 --> 00:46:30,702 * اما تو گفتي اون فقط يه دوسته * 1047 00:46:30,790 --> 00:46:32,939 * اما تو گفتي اون فقط يه دوسته * 1048 00:46:33,024 --> 00:46:34,879 * اوه عزيزم تو * 1049 00:46:35,995 --> 00:46:38,144 * تو آنچه لازم دارم رو داري * 1050 00:46:42,802 --> 00:46:43,814 بسيار خوب، تد آروم باش 1051 00:46:43,902 --> 00:46:45,325 مي دونم تو دو تا مورد جرم داري 1052 00:46:45,404 --> 00:46:46,689 پليسا همه اين دور و بران 1053 00:46:47,839 --> 00:46:49,489 تو چه غلطي اينجا مي کني مرد؟ 1054 00:46:50,575 --> 00:46:51,997 کدوم آشغالي هستي؟ 1055 00:46:54,413 --> 00:46:56,334 چي اين نيگاي جديده؟ 1056 00:46:56,414 --> 00:46:58,370 حالا گاييديش؟ ها؟ 1057 00:46:58,449 --> 00:47:00,236 تو نيگاي جديدي مرد؟ 1058 00:47:00,319 --> 00:47:02,798 نه، نه، من نيگاي جديد نيستم 1059 00:47:02,888 --> 00:47:05,209 من هيچ وقت نيگا نبودم من فقط يه... دوستم 1060 00:47:06,625 --> 00:47:08,104 چه خبر؟ ريچارد کوپر 1061 00:47:09,595 --> 00:47:10,811 تدي مادر جنده 1062 00:47:10,896 --> 00:47:12,214 تدي، چه غلطي اينجا مي کردي؟ 1063 00:47:12,297 --> 00:47:14,346 تو اين نيگاي احمق رو اينجا آوردي !بسه 1064 00:47:14,433 --> 00:47:15,444 !توي تخت خواب لعنتي من تدي 1065 00:47:16,634 --> 00:47:17,784 گاييدمت يکي کمک کنه 1066 00:47:17,870 --> 00:47:19,882 لگد بخور يکي به ما کمک کنه 1067 00:47:19,972 --> 00:47:20,926 مادرجنده لگد بخور 1068 00:47:21,005 --> 00:47:22,724 سلام خانم، تريسي ام 1069 00:47:22,807 --> 00:47:24,821 مزه شو دوست داري؟ 1070 00:47:24,910 --> 00:47:26,229 همه بي حرکت تو مزه لعنتيشو دوست داري؟ 1071 00:47:26,312 --> 00:47:27,528 مادرجنده لگد زدنو تمومش کن 1072 00:47:27,612 --> 00:47:28,590 هي بگيرش چي؟ 1073 00:47:28,681 --> 00:47:29,932 او در يه جلسه اس 1074 00:47:30,015 --> 00:47:31,061 همه خوبن ما خوبيم 1075 00:47:31,150 --> 00:47:32,104 آره آره من خوبم 1076 00:47:32,184 --> 00:47:34,232 اين مادرجنده اومده دزدي... 1077 00:47:34,320 --> 00:47:35,275 !با اين جنده 1078 00:47:39,725 --> 00:47:42,046 آدم کش بي رحم 1079 00:47:42,126 --> 00:47:43,878 آدم کش بي رحم 1080 00:47:45,397 --> 00:47:46,750 صبر کن، صبر کن ما نميتونيم اينکارو بکنيم 1081 00:47:46,831 --> 00:47:47,843 !لعنت به اون 1082 00:47:47,933 --> 00:47:48,854 اوه آره ما مي تونيم 1083 00:47:48,933 --> 00:47:49,980 آدم کش پست 1084 00:47:50,068 --> 00:47:51,489 متاسفم متاسفم 1085 00:47:52,137 --> 00:47:53,490 تو چه مرگت شده؟ 1086 00:47:53,571 --> 00:47:54,492 اون ميتونست ما رو بکشه 1087 00:47:54,572 --> 00:47:55,823 تو بهم گفتي بيرون شهره 1088 00:47:55,907 --> 00:47:57,489 متاسفم و لعنت به پليسا که اومدن اينجا 1089 00:47:57,575 --> 00:47:58,928 تو چه مرگت شده؟ 1090 00:47:59,010 --> 00:48:00,966 من بايد حالا توي جلسه باشم 1091 00:48:07,552 --> 00:48:09,406 نه، نه 1092 00:48:11,757 --> 00:48:13,804 مي توني سريع تر بري؟ 1093 00:48:34,879 --> 00:48:38,099 نمي تونيم منتظرش بمونيم 1094 00:48:38,182 --> 00:48:41,937 کدوم مرد عاقلي بچه هاشو توي تخت مي خوابونه؟ 1095 00:48:42,021 --> 00:48:44,875 ببينيد اون اينکارو نمي کنه 1096 00:48:44,957 --> 00:48:46,742 ببينما تمام روز رو وقت نداريم 1097 00:48:46,824 --> 00:48:48,246 متاسفم آقاي ياني 1098 00:48:48,327 --> 00:48:49,806 مطمئنم که کوپر مياد 1099 00:48:49,895 --> 00:48:52,180 همين الان با آيين نامه 1100 00:48:53,332 --> 00:48:54,684 کدوم جهنميه؟ 1101 00:48:54,766 --> 00:48:56,085 مطمئنم توجيه خوبي داره 1102 00:48:59,137 --> 00:49:00,355 ببخشيد 1103 00:49:00,438 --> 00:49:02,327 جرج به دفترت زنگ زده 1104 00:49:02,407 --> 00:49:04,364 ببخشيد 1105 00:49:04,442 --> 00:49:07,058 واقعاً هيجانو دوست دارم 1106 00:49:07,145 --> 00:49:08,568 مايکل مرد بزرگيه 1107 00:49:08,647 --> 00:49:09,601 آره 1108 00:49:09,682 --> 00:49:11,330 مي دونم که مي خواد يه ستاره بشه 1109 00:49:11,416 --> 00:49:12,531 وقتي ديدمش 1110 00:49:12,617 --> 00:49:14,096 همه پروازهاي داخلي و خارجي 1111 00:49:14,186 --> 00:49:15,301 به نيويورک تاخير دارند 1112 00:49:15,387 --> 00:49:17,172 حتي در حد سه چهار ساعت 1113 00:49:17,255 --> 00:49:18,541 از انتظارتون ممنون 1114 00:49:18,624 --> 00:49:19,578 جرج 1115 00:49:19,658 --> 00:49:21,807 سعي کردم جاتو پر کنم 1116 00:49:21,893 --> 00:49:23,849 مي خوان شروع کنن، کدوم گوري هستي؟ 1117 00:49:24,963 --> 00:49:27,852 نمي خواستم اين جوري بشه 1118 00:49:27,932 --> 00:49:30,150 اوه لعنتي 1119 00:49:30,234 --> 00:49:32,021 !لعنتي 1120 00:49:32,104 --> 00:49:33,456 هي آنيتا، چطوري؟ 1121 00:49:33,538 --> 00:49:34,857 جرج آروم باش 1122 00:49:34,939 --> 00:49:36,827 تو ميتوني انجامش بدي تو ميتوني 1123 00:49:36,908 --> 00:49:38,296 فقط آروم باش نه... 1124 00:49:38,376 --> 00:49:39,264 خدا لعنت کنه 1125 00:49:39,345 --> 00:49:40,528 ريچارد 1126 00:49:40,612 --> 00:49:42,533 منو کشتي 1127 00:49:44,782 --> 00:49:46,397 اميدوارم اون ارزشش رو داشته باشه 1128 00:50:00,498 --> 00:50:02,420 من نگرانم هر کدوممون شروع کنيم 1129 00:50:02,500 --> 00:50:03,512 يا ما مجبور بشيم بريم 1130 00:50:03,601 --> 00:50:05,023 ما شخص ديگه اي رو داريم 1131 00:50:05,103 --> 00:50:06,616 مي تونيم شروع کنيم؟ 1132 00:50:06,704 --> 00:50:08,752 البته حتماً 1133 00:50:08,841 --> 00:50:11,525 بسيار خب 1134 00:50:11,609 --> 00:50:13,965 آقاي ياني معذرتم رو بپذيريد، اما من خيلي روي اين قضيه کار کردم 1135 00:50:14,046 --> 00:50:15,365 با آقاي کوپر روي اين موضوع 1136 00:50:15,447 --> 00:50:16,847 و من آماده ام تا درباره اش صحبت کنم 1137 00:50:17,915 --> 00:50:19,428 اگه يه پيش نمايش مي خواين صفحه دوم... 1138 00:50:19,518 --> 00:50:21,428 متاسفم صفحه سه 1139 00:50:21,853 --> 00:50:23,639 جدول کارايي صفحه 19 1140 00:50:35,833 --> 00:50:38,621 هي عزيزم دير کردي 1141 00:50:38,703 --> 00:50:40,421 چي شد؟ 1142 00:50:40,505 --> 00:50:41,756 من يه زد و خورد داشتم 1143 00:50:41,839 --> 00:50:42,954 زد و خورد؟ 1144 00:50:43,042 --> 00:50:44,929 چي شد چرا؟ 1145 00:50:45,010 --> 00:50:46,625 ماشين خراب شد بکسلش کردم 1146 00:50:46,711 --> 00:50:47,928 منو برد يه جايي و کابل قطع کرد 1147 00:50:48,012 --> 00:50:50,867 از ماشينش اومد بيرون بعد من از ماشين اومدم بيرون 1148 00:50:50,948 --> 00:50:52,267 و بعدش چيزي که يادمه اينکه روي زمين افتاده بودم 1149 00:50:52,350 --> 00:50:54,398 و... نه بسه ، بسه 1150 00:50:54,485 --> 00:50:56,965 اين احمقانه ترين چيزيه که شنيدم 1151 00:50:57,055 --> 00:50:57,976 نمي تونم حرفاتو باور کنم... 1152 00:50:58,056 --> 00:51:01,139 تو مرد بالغي هستي... 1153 00:51:01,225 --> 00:51:02,544 بسيار خوب ميدوني چيه؟ 1154 00:51:02,627 --> 00:51:04,413 تو ظرفا رو ميشوري و من مي خوام برم طبقه بالا 1155 00:51:04,495 --> 00:51:07,885 من وانمود مي کنم با يه آدم بالغ ازدواج کردم 1156 00:51:07,965 --> 00:51:10,286 اخبار فوري 1157 00:51:10,369 --> 00:51:13,223 امروز يه مرد واشنگتني بنام... 1158 00:51:13,304 --> 00:51:16,091 تدي اسميت به دو پليس شليک کرده و اونا رو مجروح کرده 1159 00:51:16,174 --> 00:51:19,098 و بعد از اون در حاليکه به شدت ترسيده بوده فرار کرده 1160 00:51:19,177 --> 00:51:21,133 بقيه اخبار بعد از... 1161 00:51:48,773 --> 00:51:50,957 کوپر تو بانکدار خوبي هستي 1162 00:51:51,043 --> 00:51:54,159 تو يه عالمه پول به اين شرکت آوردي 1163 00:51:54,245 --> 00:51:56,702 فکر مي کني خيلي پول به اين شرکت آوردي؟ 1164 00:51:56,781 --> 00:51:59,398 آره خيلي پول به شرکت آوردم 1165 00:51:59,484 --> 00:52:00,997 خب در تمام اين سال ها تو نزديک به 1166 00:52:01,086 --> 00:52:02,905 بيست ميليون دلار به اين شرکت آوردي 1167 00:52:02,988 --> 00:52:05,035 خيلي پوله درسته؟ 1168 00:52:05,123 --> 00:52:07,102 درسته؟ 1169 00:52:07,191 --> 00:52:09,409 فکر کنم 1170 00:52:09,494 --> 00:52:12,213 اين سکه رو ميبيني؟ 1171 00:52:12,296 --> 00:52:13,183 ديدي 1172 00:52:13,264 --> 00:52:15,084 آره ديدي 1173 00:52:15,166 --> 00:52:17,385 اين سکه توه 1174 00:52:17,468 --> 00:52:19,891 اين 20 ميليونه 1175 00:52:19,971 --> 00:52:22,428 اين ميزو مي بيني؟ 1176 00:52:22,508 --> 00:52:24,692 اين پوکين و لنگفورده 1177 00:52:24,775 --> 00:52:28,529 اين 800 ميليون دلاره 1178 00:52:28,613 --> 00:52:30,569 اين ارزش تو براي شرکته 1179 00:52:32,183 --> 00:52:33,901 تو زير نظري 1180 00:52:33,985 --> 00:52:35,839 يه مشکل ديگه اخراجي 1181 00:52:35,920 --> 00:52:37,035 واضحه؟ 1182 00:52:37,122 --> 00:52:38,770 بله آقا 1183 00:52:40,925 --> 00:52:43,439 ميدوني کوپر 1184 00:52:43,528 --> 00:52:46,076 اگه دنبال اون زن بري، پول زيادي از دستت ميره 1185 00:52:46,164 --> 00:52:49,349 اما اگه دنبال پول بري، اون زن رو از دست نميدي 1186 00:53:05,883 --> 00:53:07,305 خوش شانس بودم 1187 00:53:07,385 --> 00:53:10,207 که هنوز کار و خونواده ام رو دارم 1188 00:53:10,288 --> 00:53:12,404 همه چيزي که داشتم داشت واسه يه چيز از بين مي رفت 1189 00:53:12,490 --> 00:53:13,878 نيکي روي خط يکه 1190 00:53:13,958 --> 00:53:15,471 بگو اينجا نيستم 1191 00:53:15,560 --> 00:53:16,812 حتماً 1192 00:53:20,231 --> 00:53:21,812 متاسفم اينجا نيست 1193 00:53:34,478 --> 00:53:35,797 نيکي دوبار تماس گرفت 1194 00:53:35,880 --> 00:53:37,802 چي بهش بگم اگه دوباره تماس گرفت؟ 1195 00:53:37,882 --> 00:53:39,395 فقط بهش بگو نيستم 1196 00:53:47,725 --> 00:53:49,238 دفتر ريچارد کوپر 1197 00:53:49,327 --> 00:53:50,339 من اينجا نيستم 1198 00:53:50,428 --> 00:53:51,679 الان توي دفترشون نيستند 1199 00:53:51,762 --> 00:53:52,774 مي تونم پيام بگذارم؟ 1200 00:53:52,863 --> 00:53:55,821 شما ميتونيد بهشون بگيد که من تماس گرفتم؟ 1201 00:53:55,900 --> 00:53:58,118 بهش بگو من مُردم 1202 00:53:58,202 --> 00:54:00,591 بسيار خوب راستش مرده 1203 00:54:00,671 --> 00:54:01,626 خب نيکي 1204 00:54:01,706 --> 00:54:02,627 مرده واقعي 1205 00:54:02,707 --> 00:54:03,594 بله 1206 00:54:44,882 --> 00:54:45,940 قاتل 1207 00:54:46,517 --> 00:54:48,940 من هميشه فکر ميکردم تو بي رحم تري 1208 00:54:49,020 --> 00:54:50,203 نلسون؟ 1209 00:54:50,288 --> 00:54:51,300 بيا اينجا 1210 00:54:51,389 --> 00:54:52,777 خيلي وقته نديدمت 1211 00:54:52,857 --> 00:54:54,176 آره 1212 00:54:54,258 --> 00:54:56,237 مثه تو آقاي سرمايه دار 1213 00:54:56,327 --> 00:54:58,249 آيا هنوز توي پوکين و لنفورد کار ميکني؟ 1214 00:54:58,329 --> 00:54:59,784 آره، فکر ميکنم هنوز اونجام 1215 00:54:59,864 --> 00:55:01,081 خب بگو ببينم چه مدته؟ 1216 00:55:01,165 --> 00:55:02,587 خب چيکار مي کني؟ 1217 00:55:02,666 --> 00:55:04,521 اوه لعنتي تقريباً هيچي 1218 00:55:04,602 --> 00:55:06,422 يه کاراي جزئي اينجا انجام مي دم 1219 00:55:06,504 --> 00:55:07,583 درست ميشه 1220 00:55:07,672 --> 00:55:09,993 اينجا رو راه انداختم و يه سري سي دي آوردم 1221 00:55:10,074 --> 00:55:11,553 بزودي تنها مکاني که مي توني 1222 00:55:11,642 --> 00:55:13,243 همه محصولات جديد رو بخري اينجا خواهد بود 1223 00:55:13,277 --> 00:55:14,699 مي دونم که اونا هر رپي رو در کمپاني نمي فروشن 1224 00:55:14,779 --> 00:55:17,395 پس رپ ميخواي بيا مغازه ليگور 1225 00:55:17,481 --> 00:55:20,405 آره ، بذار مجموعه جک و و آنجارول رو بهت بدم 1226 00:55:20,484 --> 00:55:23,339 هي حدس بزن دو هفته پيش کي رو ديدم؟ نيکي 1227 00:55:23,421 --> 00:55:26,901 گفت تو رو سورپرايز کرده يا يه همچين چيزي، درسته؟ 1228 00:55:26,991 --> 00:55:29,448 آره، آره او به دفترم اومده بود 1229 00:55:29,527 --> 00:55:31,039 خب، برات چطور بود؟ 1230 00:55:31,128 --> 00:55:33,107 منظورم اينکه شما بدجوري رابطتتون رو تموم کرديد 1231 00:55:33,197 --> 00:55:35,518 نه، نه، يه جورايي عالي بود چون تونستم دوباره ببينمش 1232 00:55:35,599 --> 00:55:37,079 منظورم اينه که مي تونستم ازش فرار کنم 1233 00:55:37,134 --> 00:55:38,590 بدون هيچ اعتنايي 1234 00:55:38,669 --> 00:55:40,785 اما ما يه دقيقه اي حرف زديم 1235 00:55:40,871 --> 00:55:42,520 مي دوني گذشته از اين حرفا 1236 00:55:42,606 --> 00:55:45,530 بايد بگم ريچارد اون هنوز خوب به نظر مي رسه 1237 00:55:45,609 --> 00:55:48,362 منظورم اينه که... خوبه 1238 00:55:48,446 --> 00:55:50,300 اون... يه جورايي... عوض شده 1239 00:55:50,381 --> 00:55:52,531 منظورم اينه که پوستشو ديدي؟ ديديش؟ 1240 00:55:52,616 --> 00:55:54,664 خيلي نرم و لطيفه 1241 00:55:54,752 --> 00:55:57,641 من بهش نگاه کردم ونگاه کردم و تنها چيزي که مي دونم... 1242 00:55:57,722 --> 00:55:59,041 اينکه در حدود 20 دقيقه نگاش کردم 1243 00:55:59,123 --> 00:56:00,738 و من فهميدم که بايد دنبالش برم مي دوني که منظورم چيه؟ 1244 00:56:00,824 --> 00:56:02,110 غيرعادي بود يا يه همچين چيزي 1245 00:56:02,193 --> 00:56:04,013 من... فکر نکنم منو ديده باشه 1246 00:56:04,095 --> 00:56:06,211 و من فقط مي خوام بدوني ازش دور شو 1247 00:56:06,297 --> 00:56:07,650 من زندگيمو با اون بدست آوردم 1248 00:56:07,732 --> 00:56:09,881 اگه نيکي رو ديدي سلام منو بهش برسون 1249 00:56:09,967 --> 00:56:11,383 نه، نه نگو 1250 00:56:12,870 --> 00:56:14,382 خوش حال شدم که ديدمت ريچارد 1251 00:56:21,912 --> 00:56:23,698 هي ريچارد چند تا پيام واست دارم 1252 00:56:29,653 --> 00:56:31,165 نيکي زنگ زد؟ 1253 00:56:31,255 --> 00:56:32,734 نه 1254 00:56:32,823 --> 00:56:35,712 فکر کنم سرانجام منظورت رو فهميد 1255 00:57:11,796 --> 00:57:14,117 هي 1256 00:57:14,198 --> 00:57:16,314 اينجا چه مي کني؟ 1257 00:57:16,399 --> 00:57:18,288 مي تونم يه سوال ازت بپرسم؟ 1258 00:57:18,368 --> 00:57:19,688 شخصيه 1259 00:57:19,769 --> 00:57:21,248 بپرس 1260 00:57:21,338 --> 00:57:23,089 ببينم تو هنوز متاهلي؟ 1261 00:57:23,174 --> 00:57:25,790 منظورم اينه که هرگز مثه متاهل ها نيستي و حالا... 1262 00:57:25,876 --> 00:57:28,127 گرچه ميگي خوشحالي ولي من اين طور فکر نمي کنم 1263 00:57:28,211 --> 00:57:30,635 من شادم من برندا رو بدست آوردم 1264 00:57:30,714 --> 00:57:31,930 تصميم گرفتم باهاش زندگي کنم 1265 00:57:32,016 --> 00:57:34,201 منظورم انه که اون يه مادر عاليه و من عاشقشم 1266 00:57:34,286 --> 00:57:35,469 ديدي خودت هم ميگي 1267 00:57:37,155 --> 00:57:38,473 من چي رو ميگم نيکي؟ 1268 00:57:38,557 --> 00:57:39,979 تو خودت گفتي که عاشقشي 1269 00:57:40,058 --> 00:57:41,206 اما نميتوني باهاش زندگي کني 1270 00:57:41,293 --> 00:57:42,578 تو اينجوري گيري 1271 00:57:42,661 --> 00:57:44,549 تو عاشقش نيستي بهش وفاداري 1272 00:57:44,629 --> 00:57:46,210 خب حداقلش اينکه من 1273 00:57:46,298 --> 00:57:47,754 يه خانواده دارم 1274 00:57:47,833 --> 00:57:48,948 چي داري؟ 1275 00:57:49,034 --> 00:57:51,115 اوه اون خانواده لعنتيت رو به رخ من نکش 1276 00:57:51,203 --> 00:57:53,557 و اون زنت نميتوني باهاش حرف بزني باهاش سکس کني 1277 00:57:53,637 --> 00:57:56,425 و اين اوني که بهش ميگي خانواده 1278 00:57:56,507 --> 00:57:58,157 خب که چي؟ منتظر چي هستي؟ 1279 00:57:58,243 --> 00:58:00,222 يه چيز واقعي 1280 00:58:00,311 --> 00:58:01,264 عشق 1281 00:58:02,213 --> 00:58:06,264 يا حداقل يه حامي اما من اونو بهت نشون ندادم 1282 00:58:06,350 --> 00:58:09,468 تا حالا فکر کردي چه مهارتي داري؟ 1283 00:58:09,554 --> 00:58:13,239 اوه، من استادم 1284 00:58:13,325 --> 00:58:16,840 اينجا چيکار مي کني؟ 1285 00:58:19,497 --> 00:58:22,216 نمي دونم ما دوستيم درسته؟ 1286 00:58:23,701 --> 00:58:27,126 آره دوستيم 1287 00:58:27,204 --> 00:58:30,162 يالا بايد برگردم سرکار 1288 00:58:30,241 --> 00:58:32,164 امشب بايد باهام بياي بيرون 1289 00:58:32,244 --> 00:58:33,596 من باهات بيرون نميام 1290 00:58:33,677 --> 00:58:34,690 بهت نياز دارم 1291 00:58:34,779 --> 00:58:36,030 براي چي؟ چي شده؟ 1292 00:58:36,114 --> 00:58:37,398 خب کسي وجود داره که اون واقعاً براي من 1293 00:58:37,481 --> 00:58:38,596 درباره اش مطمئن نيستم 1294 00:58:38,683 --> 00:58:40,764 خب مي خوام با من بياي و بهم بگي درباره اش چي فکر مي کني؟ 1295 00:58:40,851 --> 00:58:42,170 بعد از واشنگتن... من ديگه آرزوي ديدن... 1296 00:58:42,253 --> 00:58:43,676 هيچ کدوم از دوست پسرات رو ندارم... 1297 00:58:43,755 --> 00:58:45,040 چي حسودي مي کني؟ 1298 00:58:45,122 --> 00:58:47,705 نه باشه اون کيه اسمش چيه؟ 1299 00:58:47,791 --> 00:58:48,747 يه دلسوز 1300 00:58:48,827 --> 00:58:50,146 دلسوز؟ 1301 00:58:50,228 --> 00:58:52,149 چي؟ ميوه اس؟ 1302 00:58:52,229 --> 00:58:53,912 شاه دلسوز 1303 00:58:53,999 --> 00:58:55,511 چي؟ 1304 00:58:55,599 --> 00:58:56,714 دلسوز 1305 00:58:56,800 --> 00:58:58,154 فقط بيا، جالبه 1306 00:58:58,236 --> 00:59:00,590 ميدوني تا چهار صبح خلال پياز مي خوريم 1307 00:59:00,672 --> 00:59:03,129 مثه قديما 1308 00:59:03,208 --> 00:59:05,324 خب به زنم چي بگم؟ 1309 00:59:05,409 --> 00:59:07,593 نمي دونم 1310 00:59:07,678 --> 00:59:11,603 فقط... مبارزه رو شروع کن 1311 00:59:11,682 --> 00:59:13,662 جوجه!؟ 1312 00:59:13,752 --> 00:59:16,606 آره چي شده؟ 1313 00:59:16,688 --> 00:59:17,802 بازم جوجه؟ 1314 00:59:17,889 --> 00:59:20,005 ما هر روز جوجه داريم خسته شدم 1315 00:59:20,090 --> 00:59:21,375 فکر ميکردم جوجه دوست داري 1316 00:59:21,459 --> 00:59:23,210 دوست دارم اما نه اينکه هر روز جوجه بخورم 1317 00:59:23,295 --> 00:59:25,274 !احساس مي کنم داره پر و بال از کونم در مي آد 1318 00:59:25,362 --> 00:59:26,819 باشه در مورد جوجه نيست؟ 1319 00:59:26,898 --> 00:59:27,944 بخاطر اينکه مي دونم عاشق جوجه اي 1320 00:59:28,032 --> 00:59:29,317 نه، نه، نه مي دوني چيه؟ 1321 00:59:29,401 --> 00:59:30,446 مي دوني مشکل از کجاست؟ 1322 00:59:30,535 --> 00:59:32,655 اين در مورد همه جانوارايي که بيرون اينجا زندگي مي کنن 1323 00:59:32,736 --> 00:59:34,625 که کشته مي شن که ما بخوريمشون !و نميخوريم 1324 00:59:34,705 --> 00:59:36,127 تا حالا گوشت بره رو ديدي؟ 1325 00:59:36,206 --> 00:59:37,662 تا حالا اسم گوشت خوک رو شنيدي؟ 1326 00:59:37,741 --> 00:59:39,323 مي توني يه نيگا بگي برات ساندويچ بگيره 1327 00:59:39,410 --> 00:59:40,526 ديوونه شدي؟ 1328 00:59:40,611 --> 00:59:43,000 حالا دارم عقلم رو از دست مي دم 1329 00:59:43,080 --> 00:59:44,594 همه اين جوجه ها رو بخور 1330 00:59:44,682 --> 00:59:46,765 ديگه نمي تونم 1331 00:59:46,851 --> 00:59:49,137 شاهين ها هم نمي تونن اينقدر جوجه بخورن 1332 00:59:49,220 --> 00:59:50,368 مي دوني چيه؟ من ميرم 1333 00:59:50,454 --> 00:59:51,705 نمي تونم بخورم 1334 00:59:51,789 --> 00:59:52,802 کجا ميري؟ 1335 00:59:52,891 --> 00:59:55,370 !تا چند تا اردک بگيرم 1336 01:00:05,135 --> 01:00:07,592 چه مرگت شده؟ 1337 01:00:07,671 --> 01:00:09,594 چطور تونستي با برندا اينطوري حرف بزني؟ 1338 01:00:09,674 --> 01:00:11,391 عقلتو از دست دادي؟ 1339 01:00:11,476 --> 01:00:14,092 برميگردم خونه ايستگاه بعدي 1340 01:00:14,178 --> 01:00:15,498 من از اين ترن مي رم پايين 1341 01:00:15,579 --> 01:00:17,297 و برميگردم پيش برندا توي خونه 1342 01:00:17,382 --> 01:00:20,897 اين کاري که مي کنم مي رم خونه 1343 01:00:21,151 --> 01:00:23,370 خب به نيکي زنگ زدم گفت يه کم دير تر مياد 1344 01:00:23,454 --> 01:00:24,774 يه خورده ديرتر 1345 01:00:24,855 --> 01:00:26,402 اما اون گفت که مياد اينجا 1346 01:00:26,490 --> 01:00:27,605 دير؟ چقدر دير؟ 1347 01:00:27,691 --> 01:00:30,148 نمي دونم اون گفت 1348 01:00:30,227 --> 01:00:31,707 خوب مراقبت باشم و من هستم 1349 01:00:31,796 --> 01:00:33,479 نگران نباش مياد 1350 01:00:33,564 --> 01:00:34,680 ببخشيد 1351 01:00:34,765 --> 01:00:36,517 خب پس مياد اينجا 1352 01:00:36,600 --> 01:00:38,319 آره مياد نگران نباش 1353 01:01:02,860 --> 01:01:04,407 جوجه؟ 1354 01:01:19,109 --> 01:01:20,292 ببخشيد 1355 01:01:20,377 --> 01:01:22,095 نيکي رو ديدي؟ 1356 01:01:22,179 --> 01:01:23,794 نه اما اون مياد 1357 01:01:23,881 --> 01:01:25,564 برو برقص يه عالمه دختر اينجاست 1358 01:01:26,851 --> 01:01:29,035 لعنت به اين 1359 01:01:31,188 --> 01:01:32,770 کجاست؟ 1360 01:01:34,092 --> 01:01:36,140 کت شلوار کسل کننده 1361 01:01:36,226 --> 01:01:38,114 من فقط يه چيزي متفاوت مي خوام 1362 01:01:38,195 --> 01:01:40,209 !با اون پيراهن سبز لعنتي 1363 01:01:53,211 --> 01:01:55,258 مادرجنده 1364 01:01:55,345 --> 01:01:56,927 زن آسيايي 1365 01:01:57,014 --> 01:01:59,767 فکر مي کردم با اين آشغالا تمومش مي کنه 1366 01:02:02,486 --> 01:02:04,966 هنوز اونو پوشيدي؟ 1367 01:02:05,055 --> 01:02:06,067 ببخشيد 1368 01:02:06,156 --> 01:02:07,578 پيراهنو 1369 01:02:07,658 --> 01:02:09,876 من يه پيراهن مثه اينو يه ماه قبل بهت فروختم 1370 01:02:10,961 --> 01:02:12,301 ما توي قسمت مردونه در فروشگاه ساکس کار مي کنيم 1371 01:02:12,496 --> 01:02:13,782 درسته، درسته يادم اومد 1372 01:02:13,864 --> 01:02:15,445 تو اين پيراهن سبزو بهم فروختي 1373 01:02:15,533 --> 01:02:17,250 اينجا چه ميکني؟ 1374 01:02:17,334 --> 01:02:19,758 ما اومديم بيرون هر هفته مي آيم اينجا 1375 01:02:19,837 --> 01:02:21,691 چهارشنبه بهترين شبه تو اينجا چيکار مي کني؟ 1376 01:02:21,774 --> 01:02:22,999 منتظر کسي هستم 1377 01:02:23,774 --> 01:02:25,389 خب ما مي خوايم اينو بکشيم 1378 01:02:25,476 --> 01:02:26,625 مي خواي باهامون بياي؟ 1379 01:02:26,711 --> 01:02:28,963 راستش من نبايد 1380 01:02:29,046 --> 01:02:30,559 بيا 1381 01:02:30,648 --> 01:02:32,968 صد در صد طبيعيه دکتر هم تضمينش کرده 1382 01:02:33,050 --> 01:02:35,598 باشه اما فقط يه ذره 1383 01:02:35,686 --> 01:02:37,335 يالا بيا 1384 01:02:37,421 --> 01:02:39,845 خب چه جور جوجه اي واسش پختي؟ 1385 01:02:39,923 --> 01:02:42,141 او فقط رفته بيرون يه چيزي بخوره 1386 01:02:42,227 --> 01:02:43,477 و تقريباً چهار ساعت گذشته 1387 01:02:43,561 --> 01:02:45,141 جيباش رو گشتي؟ 1388 01:02:45,229 --> 01:02:47,345 آره همه رو چک کردم 1389 01:02:47,432 --> 01:02:50,320 هيچي پيدا نکردي؟ روي کامپيوتر؟ 1390 01:02:50,400 --> 01:02:52,789 فقط يه جنده آسيايي اما چيز مهمي نه 1391 01:02:52,870 --> 01:02:57,058 مطمئنم يه جاييه حالا ذهنتو پاک کن 1392 01:03:03,814 --> 01:03:05,271 من بهش زنگ مي زنم 1393 01:03:05,349 --> 01:03:06,896 و جواب نمي ده 1394 01:03:06,984 --> 01:03:11,409 ريچارد مرد مسئوليت پذيريه 1395 01:03:11,488 --> 01:03:13,809 مطمئنم اصلاً جاي نگراني وجود نداره 1396 01:03:19,897 --> 01:03:22,320 بسيار خب 1397 01:03:22,399 --> 01:03:23,718 احتمالاً درست ميگي 1398 01:03:35,412 --> 01:03:36,459 خبري از نيکي نشد؟ 1399 01:03:36,547 --> 01:03:38,162 بهش زنگ زدم 1400 01:03:38,248 --> 01:03:39,670 بهم گفت بهت بگم که متاسفه 1401 01:03:39,750 --> 01:03:41,502 و نميتونه بياد 1402 01:03:41,586 --> 01:03:44,304 اون با مردي بنام کامپسژن به ميامي رفته 1403 01:03:44,388 --> 01:03:47,210 گفت که يه مهموني داشته 1404 01:04:28,299 --> 01:04:30,414 کجا بودي؟ 1405 01:04:32,336 --> 01:04:33,300 متاسفم 1406 01:04:33,337 --> 01:04:34,588 بميري که متاسفي 1407 01:04:34,671 --> 01:04:37,288 واسه گرفتن چه جور غذايي رفتي بيرون 1408 01:04:37,374 --> 01:04:38,921 که 5 ساعت طول کشيد؟ 1409 01:04:39,009 --> 01:04:40,294 برندا 1410 01:04:40,378 --> 01:04:43,893 !مرگ و برندا اسممو ديگه نيار 1411 01:04:43,981 --> 01:04:45,733 و آيا کسي رو کردي؟ 1412 01:04:45,816 --> 01:04:48,671 که به خدا قسم که اگه کسي رو پيدا کنم که کرديش... 1413 01:04:48,752 --> 01:04:50,674 اينطوري نيست، کار داشتم... 1414 01:04:50,754 --> 01:04:53,211 من يه مشتري رو از دست دادم و اونا منو مجازات کردن 1415 01:04:53,290 --> 01:04:56,145 ميخواستم بهت بگم اما نمي خواستم که ناراحت بشي 1416 01:04:56,226 --> 01:04:57,807 کجا بودي؟ 1417 01:04:57,895 --> 01:04:59,510 من ورزشگاه بودم و بازي تماشا ميکردم 1418 01:04:59,596 --> 01:05:01,109 بازي تموم شد 1419 01:05:01,198 --> 01:05:03,246 مي دونم 1420 01:05:03,333 --> 01:05:07,224 ديگه هيچ وقت يه همچين غلطي رو با من نمي کني 1421 01:05:07,304 --> 01:05:08,760 شنيدي؟ 1422 01:05:10,741 --> 01:05:15,724 نمي دونم چه مرگت شده اما درستت مي کنم 1423 01:05:19,783 --> 01:05:20,734 متاسفم 1424 01:05:21,418 --> 01:05:23,534 بايد باشي 1425 01:05:32,262 --> 01:05:33,615 سلام نيکي ام 1426 01:05:33,697 --> 01:05:35,813 نيستم تا گوشي رو بردارم پيام بزاريد 1427 01:05:35,899 --> 01:05:39,517 خدا عشقه، عشق خداست، سالم باشيد 1428 01:05:41,571 --> 01:05:44,688 نيکي؟ ريچاردم 1429 01:05:44,775 --> 01:05:47,198 نمي دونم ديشب چه اتفاقي برات افتاد 1430 01:05:47,277 --> 01:05:50,166 و اصلاً نگرانت نيستم 1431 01:05:50,247 --> 01:05:54,069 من متاهلم و تو مجرد 1432 01:05:54,151 --> 01:05:56,938 بهم زنگ نزن و به دفترم نيا 1433 01:05:57,020 --> 01:05:59,375 بهم ايميل يا فکس نزن 1434 01:05:59,456 --> 01:06:03,313 فقط من آشغالو به حال خودم بزار 1435 01:06:03,393 --> 01:06:04,508 گرفتي؟ 1436 01:06:04,594 --> 01:06:09,418 فقط من آشغالو به حال خودم بذار 1437 01:06:09,499 --> 01:06:11,182 ممنون 1438 01:06:15,639 --> 01:06:16,685 شب بخير 1439 01:06:16,773 --> 01:06:18,354 شب بخير، ريچارد 1440 01:06:19,409 --> 01:06:20,728 تريسي برو خونه 1441 01:06:20,811 --> 01:06:22,164 شب بخير ريچارد 1442 01:06:37,794 --> 01:06:39,750 خب ميخواي چيکار کني؟ 1443 01:06:39,830 --> 01:06:41,013 نمي دونم 1444 01:06:41,098 --> 01:06:43,180 برندا دهنمو سرويس کرد ترسيده بودم 1445 01:06:43,266 --> 01:06:45,551 بسيار خوب رفيق حالا مي توني جلوي ضرر رو بگيري 1446 01:06:45,635 --> 01:06:46,817 بهت گفتم داري چيکار ميکني 1447 01:06:46,903 --> 01:06:48,325 اين آخر هفته پرستار بچه ميشي 1448 01:06:48,405 --> 01:06:50,054 زنتو يه شب شام ببر بيرون 1449 01:06:50,140 --> 01:06:51,459 حله؟ خب 1450 01:06:51,541 --> 01:06:54,863 هر آشغالي خواست سفارش مي دي 1451 01:06:54,945 --> 01:06:58,802 يکي از اينارو ميگيري و بعد مثه ستاره هاي پورنو زنتو مي گايي 1452 01:06:58,882 --> 01:07:01,429 تو قرص وياگرا رو توي داشپورت نگه مي داري؟ 1453 01:07:01,518 --> 01:07:04,407 آره دقيقا اونجا 1454 01:07:04,488 --> 01:07:08,037 شايد شبيه برد پيت نباشم اما مثه اون مي تونم بکنم 1455 01:07:08,125 --> 01:07:11,140 اينو بگير 1456 01:07:11,228 --> 01:07:13,446 اوقات خوبي به برندا بده 1457 01:07:13,530 --> 01:07:15,919 و از نيکي دوري کن 1458 01:07:15,999 --> 01:07:18,513 تو زن خوبي داري 1459 01:07:19,603 --> 01:07:21,389 داري چيکار مي کني؟ 1460 01:07:22,906 --> 01:07:25,227 با انترن طبقه سوم قرار دارم 1461 01:07:25,307 --> 01:07:26,320 !خدا لعنت کنه 1462 01:07:26,410 --> 01:07:27,762 اون 23 سالشه 1463 01:07:27,844 --> 01:07:30,358 شايد دوبار نياز داشته باشه 1464 01:07:32,015 --> 01:07:34,529 آيا تو از ازدواجت خوشحالي؟ 1465 01:07:34,618 --> 01:07:35,970 ؛17ساله 1466 01:07:36,787 --> 01:07:37,970 شب بخير 1467 01:07:45,495 --> 01:07:48,281 نصيحت جرج رو مي پذيرم 1468 01:07:48,365 --> 01:07:53,314 چون گرچه زنشو گول مي زنه و قرص مي خوره 1469 01:07:53,402 --> 01:07:58,227 برخلاف روانشناس ما متاهله 1470 01:08:04,347 --> 01:08:05,427 باور کردني نبود 1471 01:08:05,515 --> 01:08:07,972 ميدونم فوق العاده بود 1472 01:08:08,051 --> 01:08:09,734 دفعه بعد بچه ها رو هم مي بريم 1473 01:08:09,820 --> 01:08:11,469 البته که اونا دوست دارند 1474 01:08:11,555 --> 01:08:13,034 فکر ميکني چه مدت بيرون بوده؟ 1475 01:08:13,123 --> 01:08:14,600 ساعت ها 1476 01:08:14,658 --> 01:08:17,080 گاهي فکر مي کنم بچه ها اونو توي تخت مي زارن 1477 01:08:17,160 --> 01:08:18,274 احتمالاً 1478 01:08:18,361 --> 01:08:20,044 ببين مي خوام برم بچه ها رو چک کنم 1479 01:08:20,130 --> 01:08:22,018 نه، نه، نه من خودم بچه ها رو چک مي کنم 1480 01:08:22,099 --> 01:08:24,818 ربکا رو مي رسونم و بعد مي آم بالا مي بينمت 1481 01:08:24,901 --> 01:08:27,085 باشه 1482 01:08:37,881 --> 01:08:40,566 پاشو برو 1483 01:08:40,650 --> 01:08:42,402 واو، کي برگشتيد؟ 1484 01:08:42,486 --> 01:08:43,669 فقط برو 1485 01:08:43,753 --> 01:08:45,641 بچه ها امروز خيلي خوب بودند 1486 01:08:45,722 --> 01:08:47,235 مطمئنم اينجوري بوده 1487 01:08:47,324 --> 01:08:48,836 هر دوشون ساعت 8:30 رفتن بخوابن 1488 01:08:49,926 --> 01:08:50,937 اون واقعاً بانمک بود 1489 01:08:51,027 --> 01:08:52,482 اونا با يه صداي کوچولو بيدار مي شن 1490 01:08:52,562 --> 01:08:54,814 درسته وقت رفتنه 1491 01:08:54,898 --> 01:08:56,183 برو، برو، برو 1492 01:09:07,844 --> 01:09:09,493 بابا دوستت داره 1493 01:10:03,699 --> 01:10:04,815 جرج من يه مشکل دارم 1494 01:10:04,900 --> 01:10:07,450 بهتره واقعاً مشکل باشه چون ساعت 3 صبحه 1495 01:10:07,538 --> 01:10:09,722 هي من اون قرصي رو بهم دادي خوردم 1496 01:10:09,806 --> 01:10:11,728 حول و حوش ساعت 11 بود ! و هنوز راسته 1497 01:10:11,809 --> 01:10:13,026 خب مشکل چيه؟ 1498 01:10:13,109 --> 01:10:14,691 !جرج هنوز راسته 1499 01:10:14,779 --> 01:10:16,235 من چهار ساعته که راست کردم 1500 01:10:16,314 --> 01:10:17,599 چرا پايين نمي ره 1501 01:10:17,681 --> 01:10:19,001 خب خودتو خلاص نکردي؟ 1502 01:10:19,082 --> 01:10:20,402 خودمو خلاص نکردم!؟ 1503 01:10:20,483 --> 01:10:22,167 سه بار آبم اومد 1504 01:10:22,252 --> 01:10:24,904 و هنوز راسته و همش بخاطر توه 1505 01:10:24,988 --> 01:10:26,638 با کدوم عوضي اي حرف مي زني؟ 1506 01:10:29,260 --> 01:10:31,717 داري با اون جنده کوچولو حرف ميزني؟ 1507 01:10:31,795 --> 01:10:34,082 تو... تو داري با اون توي خونه من حرف مي زني؟ 1508 01:10:34,165 --> 01:10:36,816 نه نه نه، اين جرجه جرج 1509 01:10:36,901 --> 01:10:38,016 جرج 1510 01:10:38,102 --> 01:10:40,491 اون ديگه چه آدم پستيه؟ 1511 01:10:40,570 --> 01:10:42,822 ببين جرج بايد برم ببين اون طوري که فکر ميکني نيست 1512 01:10:43,908 --> 01:10:45,090 من اينکارو واسه تو کردم 1513 01:10:45,176 --> 01:10:46,358 اوه، براي من 1514 01:10:46,444 --> 01:10:48,229 من مي خواستم باهات يه سکس عالي داشته باشم 1515 01:10:48,311 --> 01:10:49,994 بنابراين از جرج قرص وياگرا گرفتم 1516 01:10:50,080 --> 01:10:51,503 و اومدم طبقه بالا 1517 01:10:51,582 --> 01:10:53,162 و ديدم تو خوابيدي 1518 01:10:53,251 --> 01:10:55,037 !و اون براي چهار ساعته که همچنان راسته 1519 01:10:55,118 --> 01:10:56,335 چهار ساعته راست کردي؟ 1520 01:10:56,420 --> 01:10:58,103 عزيزم تو ميتوني بهم کمک کني تو ميتوني 1521 01:10:58,189 --> 01:10:59,941 بسه خودتو از من دور نگه دار 1522 01:11:02,660 --> 01:11:03,581 داري چيکار مي کني؟ 1523 01:11:03,661 --> 01:11:05,013 مي دونم که سازندگانش ميگن 1524 01:11:05,095 --> 01:11:06,882 اگه اين قرص رو خوردي و راست کردي 1525 01:11:06,964 --> 01:11:08,817 و بيشتر از 4 ساعت طول کشيد با پزشک تماس بگيريد 1526 01:11:08,898 --> 01:11:10,048 و من دارم با دکتر کارنز تماس مي گيرم 1527 01:11:10,134 --> 01:11:11,817 ساعت 3 صبحه 1528 01:11:11,901 --> 01:11:13,448 مي دونم اما او... اون نيست... 1529 01:11:13,536 --> 01:11:15,492 خب پس ميخواي چيکار کني؟ 1530 01:11:19,909 --> 01:11:21,923 خب چقدر ديگه مونده برسيم بيمارستان؟ 1531 01:11:22,012 --> 01:11:23,264 در حدود 15 دقيقه آقا 1532 01:11:23,346 --> 01:11:25,099 مطمئنيد که يکي خورديد؟ 1533 01:11:25,181 --> 01:11:28,503 عزيزم اگه بيش از يکي خوردي يه چيزي بگو 1534 01:11:28,586 --> 01:11:30,735 من فقط يکي خوردم همين 1535 01:11:30,820 --> 01:11:32,470 نه يخ جواب نميده 1536 01:11:32,555 --> 01:11:34,911 منظورت چيه که يخ جواب نميده؟ 1537 01:11:34,992 --> 01:11:38,075 بينايي شما چطوره؟ واضحه؟ تار نيست؟ 1538 01:11:38,162 --> 01:11:39,413 يه خورده تاره 1539 01:11:39,497 --> 01:11:42,148 يه خورده تاره يعني چي؟ 1540 01:11:42,233 --> 01:11:44,747 مي تونه به معناي اين باشه که هيچي نمي شه !يا به اين معنا که کور ميشيد 1541 01:11:44,835 --> 01:11:48,156 شما به شدت از راست کردن دائمي رنج مي بريد فکر نکنم وقتي واسه منتظر موندن باشه 1542 01:11:48,238 --> 01:11:50,218 مجبورم يه کاري واست بکنم 1543 01:11:50,308 --> 01:11:51,559 چي شد؟ 1544 01:11:51,642 --> 01:11:53,927 من ميخوام يه شيوه درماني مناسب براتون انجام بشه 1545 01:11:54,011 --> 01:11:55,659 اوه خداي من مطمئن هستيد 1546 01:11:55,745 --> 01:11:57,600 به چي چي؟ 1547 01:11:57,682 --> 01:11:58,898 يه روش درماني مناسب براي نعوذ 1548 01:11:58,982 --> 01:12:01,997 مي خوام اين آمپول رو به کنار معامله تون بزنم 1549 01:12:02,085 --> 01:12:04,008 و جلوي کورشدنتون رو بگيرم 1550 01:12:04,087 --> 01:12:05,544 !اون لعنتي رو بنداز کنار 1551 01:12:05,623 --> 01:12:07,408 قول ميدم ضرري نداشته باشه 1552 01:12:07,490 --> 01:12:08,844 يه ذره درد خواهي کشيد برندا برندا 1553 01:12:08,926 --> 01:12:09,880 پايين نگهش داريد 1554 01:12:09,960 --> 01:12:11,074 !اوه ....نه، نه 1555 01:12:12,796 --> 01:12:13,775 چرا چرا نه، نه، نه 1556 01:12:13,863 --> 01:12:14,944 درد نداره نگران نباش 1557 01:12:15,032 --> 01:12:15,953 !بزار کنار، بزار کنار 1558 01:12:16,032 --> 01:12:18,395 نه، نه 1559 01:12:28,745 --> 01:12:30,394 بعد از داستان غم انگيز من 1560 01:12:30,481 --> 01:12:33,267 نگاه کردن به زنها فقط منو ديوونه ميکنه 1561 01:12:34,919 --> 01:12:36,465 نگاش کن 1562 01:12:36,553 --> 01:12:38,772 اون بايد اينکار لعنتي رو تيو خونه بکنه 1563 01:12:38,855 --> 01:12:40,140 هرزه لعنتي 1564 01:12:41,458 --> 01:12:43,437 و اون يکي نگاه کن 1565 01:12:43,526 --> 01:12:45,073 شلخته ايميل مي فرسته 1566 01:12:45,162 --> 01:12:47,483 هيچ کي نمي خواد باهات حرف بزنه 1567 01:12:48,998 --> 01:12:51,148 اون يکي رو نيگاه کن 1568 01:12:51,234 --> 01:12:52,553 بسيار خوب، ديوونه اش نيستم 1569 01:12:52,635 --> 01:12:54,422 منظورم اينه که ميتونه ديوونه اش باشه 1570 01:12:54,505 --> 01:12:56,085 اما نمي تونم نگاه نکنم 1571 01:12:56,172 --> 01:12:58,891 مي خوام همين طور ادامه بدم 1572 01:12:58,975 --> 01:13:01,193 بخاطر اينکه اشتباه هاي احمقانه اي انجام دادم 1573 01:13:01,277 --> 01:13:04,030 از حالا به بعد اول خانواده 1574 01:13:42,786 --> 01:13:44,333 بسيار خب، ما مي خوايم با اين حساب ها شروع کنيم 1575 01:13:44,421 --> 01:13:46,469 و بعدش روي اين جديدا 1576 01:13:46,557 --> 01:13:49,070 بهتره که سفارش بدي چون سبب مي شه کارمون زياد بشه 1577 01:13:52,128 --> 01:13:54,050 دلت برام تنگ شده بود؟ 1578 01:13:54,131 --> 01:13:55,813 اگه اون تماس گرفت 1579 01:13:55,900 --> 01:13:58,289 مي تونستم قطع کنم مشکلي نبود 1580 01:13:58,368 --> 01:14:01,622 اما ديدن اون توي دفترم از نزديک منو بي دفاع کرد 1581 01:14:03,606 --> 01:14:07,224 حالا منم نامزد دارم 1582 01:14:07,310 --> 01:14:08,556 سين 1583 01:14:11,381 --> 01:14:12,337 ازدواج کرديد؟ 1584 01:14:12,415 --> 01:14:13,667 آره 1585 01:14:13,750 --> 01:14:16,002 نيکي ترو هم به گروه ما اومد 1586 01:14:16,085 --> 01:14:18,041 خيلي بهش نزديک شدم 1587 01:14:18,121 --> 01:14:19,873 توي اون ايالت ديديش 1588 01:14:19,956 --> 01:14:20,969 چي شد؟ 1589 01:14:23,059 --> 01:14:24,378 توي مهموني بودم 1590 01:14:24,461 --> 01:14:26,076 باهاش حرف زدم 1591 01:14:26,163 --> 01:14:27,642 يادم نمياد درباره چي حرف زديم 1592 01:14:27,730 --> 01:14:30,415 واين 1593 01:14:30,500 --> 01:14:33,185 دختر22 ساله باهاش قدم زدم 1594 01:14:33,270 --> 01:14:35,851 و اون عاشقش شد و اوه، ببخشيد، من... 1595 01:14:37,874 --> 01:14:40,229 و اون به هدف زد 1596 01:14:40,310 --> 01:14:42,631 ميدوني 32 سالشه 1597 01:14:42,712 --> 01:14:44,668 حالا ديگه توي کلوپ يه جنده پيرم 1598 01:14:44,747 --> 01:14:46,430 فکرشو بکن 1599 01:14:46,516 --> 01:14:48,495 اولين باري بود که توي عمرم با مردي حرف زدم که 1600 01:14:48,585 --> 01:14:50,564 حتي به سکس با من فکر نمي کرد 1601 01:14:53,523 --> 01:14:55,844 خب من سين رو ملاقات کردم 1602 01:14:55,925 --> 01:14:59,680 و به خودم گفتم من اينکارو مي کنم 1603 01:14:59,762 --> 01:15:01,514 بنابراين ما توي ژوئن ازدواج ميکنيم 1604 01:15:01,598 --> 01:15:02,917 و ازت ميخوام ملاقاتش کني 1605 01:15:04,534 --> 01:15:05,650 اجازه بده من پرداخت مي کنم 1606 01:15:05,735 --> 01:15:07,418 هميشه تو پرداخت مي کردي 1607 01:15:07,504 --> 01:15:08,789 مطمئني؟ 1608 01:15:08,873 --> 01:15:11,420 آره مطمئن 1609 01:15:17,947 --> 01:15:20,165 تقريباً گرفتمت 1610 01:15:20,250 --> 01:15:21,763 بابايي مي خواد بگيردت 1611 01:15:21,851 --> 01:15:23,466 هي هي 1612 01:15:23,553 --> 01:15:24,475 کار چطور بود؟ 1613 01:15:24,554 --> 01:15:26,272 خيلي خب نيکي رو يادته؟ 1614 01:15:26,356 --> 01:15:27,505 او امروز اومد 1615 01:15:27,590 --> 01:15:28,875 آره 1616 01:15:28,958 --> 01:15:31,176 اون ميخواد با يکي ازدواج کنه 1617 01:15:31,261 --> 01:15:32,547 عاليه 1618 01:15:32,629 --> 01:15:33,829 آره و اميدوارم بيمه داشته باشه 1619 01:15:34,964 --> 01:15:36,352 آه ربکا برايان 1620 01:15:36,432 --> 01:15:38,150 منتظرن ممنون 1621 01:15:38,234 --> 01:15:40,782 دارم ميام بگيرمت کلي 1622 01:15:56,085 --> 01:15:57,473 آره خيلي خوشحالم 1623 01:15:57,555 --> 01:15:59,533 شما دوتاتون سبب اون شديد 1624 01:15:59,622 --> 01:16:01,340 مطمئن نيستم جدايي تون رو تموم کرديد 1625 01:16:01,424 --> 01:16:03,245 چرا من شکايت کردن رو متوقف کردم 1626 01:16:03,326 --> 01:16:04,873 در مورد همه چيز 1627 01:16:04,961 --> 01:16:07,509 و شروع به قدرداني کردم 1628 01:16:07,597 --> 01:16:09,417 اين چيزيه که مي خواستم از هردوتون بشنوم 1629 01:16:09,500 --> 01:16:13,253 بريد و از بابت با هم بودنتون قدرداني کنيد 1630 01:16:13,336 --> 01:16:14,849 خب، مسائل اصولاً چطورند؟ 1631 01:16:15,939 --> 01:16:17,861 اوه خب 1632 01:16:17,941 --> 01:16:21,298 خب، خب ما راستش تا حالا سکس نداشتيم 1633 01:16:21,377 --> 01:16:23,595 ولي با همه بوديم 1634 01:16:23,680 --> 01:16:27,104 و البته همه چي سکس نيست؟ 1635 01:16:27,183 --> 01:16:29,606 درسته من شکايتي ندارم 1636 01:16:29,686 --> 01:16:31,369 من فقط بايد قدرداني کنم 1637 01:16:31,454 --> 01:16:34,639 بدون سکس هم باهم هستيم 1638 01:16:34,724 --> 01:16:36,613 ميدوني مجبور نيستيم سکس داشته باشيم 1639 01:16:36,693 --> 01:16:38,672 تا به کسي نشون بديم که دوسش داريم 1640 01:16:42,265 --> 01:16:44,119 چي مي نويسي؟ 1641 01:16:44,200 --> 01:16:46,714 اوه هيچي 1642 01:17:00,550 --> 01:17:03,974 بچه ها خيلي متاسفم که دير کردم 1643 01:17:04,053 --> 01:17:05,304 کسي اومده بود اداره 1644 01:17:05,388 --> 01:17:06,343 مشکلي نيست 1645 01:17:06,422 --> 01:17:07,969 ريچارد اين سينه 1646 01:17:08,057 --> 01:17:09,240 سين ريچارد 1647 01:17:09,325 --> 01:17:11,166 نيکي بهم گفته تو توي پوکين و لنفورد کار مي کني 1648 01:17:11,194 --> 01:17:12,547 مت لنديس رو مي شناسي؟ 1649 01:17:12,629 --> 01:17:13,641 آره رئيسمه 1650 01:17:13,730 --> 01:17:15,118 آه خيلي برات متاسفم 1651 01:17:16,299 --> 01:17:17,516 خوب دفعه بعد که تو اونو ميبيني 1652 01:17:17,600 --> 01:17:19,386 سلام منو بهش برسون آره 1653 01:17:19,469 --> 01:17:20,754 اميدوارم خيلي زود ببينمت 1654 01:17:20,837 --> 01:17:23,055 ميدونيد مجبورم برم و مراقب چندتا چيز باشم 1655 01:17:24,807 --> 01:17:26,490 وقتي کارت تموم شد بهم زنگ مي زني؟ 1656 01:17:26,576 --> 01:17:27,725 آره بسيار خوب 1657 01:17:27,810 --> 01:17:30,131 فراموش نکن نوبو ساعت 9 شب 1658 01:17:30,213 --> 01:17:31,430 دير نکني 1659 01:17:31,514 --> 01:17:33,493 خيالت راحت 1660 01:17:35,752 --> 01:17:37,834 ريچارد دفعه بعد در ماليبو خواهيم بود بيا اونجا 1661 01:17:37,920 --> 01:17:39,706 همسرتو هم بيار براي شام مي ريم بيرون 1662 01:17:39,789 --> 01:17:43,236 اوه ايده خيلي خوبيه 1663 01:17:43,326 --> 01:17:46,284 همون چيزيه که مي خواستي؟ 1664 01:17:46,361 --> 01:17:48,318 متاهل شدي 1665 01:17:49,399 --> 01:17:51,412 دوسش داري؟ 1666 01:17:51,501 --> 01:17:53,219 دوسش داري؟ 1667 01:17:54,303 --> 01:17:56,851 شايد تا چند سال 1668 01:17:56,939 --> 01:17:58,224 مي خوام مثه تو باشم 1669 01:17:58,307 --> 01:17:59,888 مي دوني يه خونه خيلي خوبي داشته باشم 1670 01:17:59,976 --> 01:18:03,025 يه شوهر خوب بچه هاي خوب 1671 01:18:03,112 --> 01:18:06,297 يه زندگي خوب، آسون و کسل کننده 1672 01:18:06,381 --> 01:18:07,963 و من هرگز نمي خوام دوباره توي 1673 01:18:08,051 --> 01:18:09,905 توي يه آپارتمان لعنتي زندگي کنم 1674 01:18:09,986 --> 01:18:11,874 بي خيال به اين مرد آسيب نزن 1675 01:18:11,954 --> 01:18:14,843 تو مواظب چي هستي؟ 1676 01:18:14,924 --> 01:18:16,709 تو آسيب ديدي؟ 1677 01:18:16,793 --> 01:18:18,545 اونجا نرو 1678 01:18:18,628 --> 01:18:20,550 تو شروع کردي 1679 01:18:20,630 --> 01:18:22,245 دوسش داري؟ 1680 01:18:23,666 --> 01:18:25,884 ميدوني شما بايد با هم خيلي شاد باشيد 1681 01:18:25,968 --> 01:18:28,983 تو و من 1682 01:18:29,071 --> 01:18:30,926 نمي خواي شاد باشم؟ 1683 01:18:31,007 --> 01:18:33,589 زندگيم مال تو نيست 1684 01:18:33,676 --> 01:18:35,496 چه... من مي خوام 1685 01:18:35,578 --> 01:18:39,366 من صداي شکستن يخ رو شنيدم 1686 01:18:39,449 --> 01:18:41,428 مواظب نباشي مي افتي پايين ريچي 1687 01:18:47,256 --> 01:18:50,111 خب، سين صبح از اينجا مي ره 1688 01:18:50,193 --> 01:18:52,775 من تا چهارشنبه نمي رم 1689 01:18:52,862 --> 01:18:54,214 چرا براي خداحافظي نمياي؟ 1690 01:18:54,297 --> 01:18:56,219 و ما ميتونيم يه خداحافظي حسابي داشته باشيم 1691 01:18:58,701 --> 01:19:01,556 مي دوني نيکي. مطمئن نيستم 1692 01:19:01,637 --> 01:19:03,355 بهت زنگ مي زنم و آدرس رو بهت ميگم 1693 01:19:03,439 --> 01:19:05,657 و ساعت 2 مي بينمت 1694 01:19:20,590 --> 01:19:22,875 ريچارد؟ 1695 01:19:22,959 --> 01:19:24,677 عزيزم تو بيداري؟ 1696 01:19:26,929 --> 01:19:28,908 وقتي امروز صبح بيدار شدم 1697 01:19:28,998 --> 01:19:31,683 هيچ ايده اي نداشتم که چيکار کنم 1698 01:19:31,768 --> 01:19:33,918 مي دونيد مردم ميگن زندگي کوتاهه 1699 01:19:34,003 --> 01:19:36,392 شما ممکنه در هرلحظه به اتوبوس بخوريد 1700 01:19:36,472 --> 01:19:39,896 و شما هرروز مثه ديروز بايد به زندگيتون ادامه بديد 1701 01:19:41,343 --> 01:19:42,697 زندگي طولانيه 1702 01:19:42,779 --> 01:19:45,327 شما احتمالاً دوست نداريد به اتوبوس بخوريد 1703 01:19:45,414 --> 01:19:46,802 و شما مي خواهيد زنده باشيد و زندگي کنيد 1704 01:19:46,883 --> 01:19:49,863 با انتخاب هايي که 50 سال بعدي زندگيتون رو رقم مي زنه 1705 01:19:51,887 --> 01:19:53,742 مي دونيد اين اعضا پارسال خيلي خوب بودند 1706 01:19:53,823 --> 01:19:55,403 من هميشه فکر ميکنم خريد خوبيه 1707 01:19:55,491 --> 01:19:57,140 اما فقط از من 1708 01:19:57,225 --> 01:19:59,706 البته شما هر روز مي تونيد خريد کنيد 1709 01:20:01,296 --> 01:20:03,777 اون ژاپني حرف مي زنه و همجنس بازه 1710 01:20:03,866 --> 01:20:06,255 من فقط مي گم که اون پنج شنبه بعد بايد باشه 1711 01:20:06,335 --> 01:20:07,916 بسيار خب؟ 1712 01:20:08,004 --> 01:20:09,551 ببين چيکار ميکني 1713 01:20:09,639 --> 01:20:12,290 بسيار خب مي خواهم همگي روي يورو تک متمرکز بشيد 1714 01:20:12,375 --> 01:20:15,526 و هيچ کس بجز من و ريچارد باهاشون حرف نزنه 1715 01:20:15,611 --> 01:20:16,600 گرفتيد 1716 01:20:16,646 --> 01:20:18,568 بسيار خب 1717 01:20:20,583 --> 01:20:22,198 وقتي دو نفر همديگه رو قبول مي کنن 1718 01:20:22,285 --> 01:20:24,435 اونا جذب همديگه شده اند 1719 01:20:24,520 --> 01:20:27,273 ديگه خيلي نمي تونن مقاومت کنن 1720 01:20:27,355 --> 01:20:30,370 و رابطه بايد يه جايي بيرون انجام بشه 1721 01:20:30,458 --> 01:20:33,007 حالا هرجوري شده 1722 01:20:35,031 --> 01:20:36,418 کجا مي ره؟ 1723 01:20:36,498 --> 01:20:38,512 نهار تريسي 1724 01:20:54,350 --> 01:20:56,272 ممنون 1725 01:20:58,287 --> 01:21:00,266 اوه ببخشيد 1726 01:21:05,994 --> 01:21:08,077 کاندوم داريد؟ 1727 01:21:08,163 --> 01:21:09,620 متاسفم نشنيدم چي گفتيد 1728 01:21:10,699 --> 01:21:12,451 کاندوم 1729 01:21:12,534 --> 01:21:13,957 اوه کاندوم البته 1730 01:21:14,036 --> 01:21:15,287 چه جوري مي خوايد؟ 1731 01:21:15,371 --> 01:21:17,156 نوع بي صداشو 1732 01:21:17,239 --> 01:21:19,628 اجازه بديد آبي شو بردارم 1733 01:21:19,709 --> 01:21:21,495 بسته 3 تايي يا 12 تايي؟ 1734 01:21:21,576 --> 01:21:22,895 سه تايي 1735 01:21:23,211 --> 01:21:24,894 ؛12 تايي ارزون تره 1736 01:21:24,981 --> 01:21:26,061 ببين 1737 01:21:26,147 --> 01:21:28,263 مي توني فقط يکي از اون کاندوم هاي لعنتي رو بهم بدي؟ 1738 01:21:30,353 --> 01:21:32,468 من 20 دلار خورد ندارم 1739 01:21:32,554 --> 01:21:33,510 !هي باب 1740 01:21:33,588 --> 01:21:35,271 ؛20 دلار خورد داري؟ 1741 01:21:35,357 --> 01:21:36,972 ؛20 دلار ميخواي 1742 01:21:37,059 --> 01:21:38,674 باب، اين مرد کاندوم مي خواد 1743 01:21:38,761 --> 01:21:40,046 ميدوني چيه مال تو 1744 01:21:40,128 --> 01:21:41,049 خب فقط نگهش دار 1745 01:21:41,130 --> 01:21:42,084 باشه 1746 01:22:11,227 --> 01:22:12,546 نيکي؟ 1747 01:22:12,628 --> 01:22:14,606 من اينجام 1748 01:22:20,569 --> 01:22:23,321 تو اينجايي 1749 01:22:23,405 --> 01:22:26,330 فکر کردم شايد بترسي و نيايي 1750 01:22:26,408 --> 01:22:28,387 بترسم؟ 1751 01:22:30,412 --> 01:22:31,459 از چي بترسم؟ 1752 01:22:31,546 --> 01:22:33,798 نمي دونم 1753 01:22:33,882 --> 01:22:36,306 فقط بترسي 1754 01:22:36,384 --> 01:22:39,104 مي خواي کمکم کني؟ 1755 01:22:39,188 --> 01:22:40,166 آره حتماً 1756 01:22:40,255 --> 01:22:42,235 البته کمکت مي کنم 1757 01:22:45,661 --> 01:22:46,811 اوه، اوه متاسفم 1758 01:22:46,897 --> 01:22:50,377 خوبه فقط... 1759 01:22:50,467 --> 01:22:53,447 مشکلي نيست مشکلي نيست 1760 01:22:53,536 --> 01:22:55,118 خب 1761 01:22:59,075 --> 01:23:00,997 فقط اومدم اينجا تا تو منو به کار بکشي 1762 01:23:09,953 --> 01:23:12,604 فکر کنم... فهميدم 1763 01:23:14,623 --> 01:23:15,601 نه 1764 01:23:15,692 --> 01:23:16,909 نه هنوز 1765 01:23:17,227 --> 01:23:18,909 اما تو اينکارو مي کني 1766 01:23:20,930 --> 01:23:22,409 کفش هامو دوست داري 1767 01:23:22,499 --> 01:23:25,889 تو کفش پوشيدي!؟ 1768 01:23:25,969 --> 01:23:28,051 آره دوسشون دارم 1769 01:23:28,138 --> 01:23:31,357 يادته من اونا رونگه داشتم 1770 01:23:31,441 --> 01:23:33,625 مستقيم برو 1771 01:23:42,052 --> 01:23:44,269 اونجا چه غلطي مي کني؟ 1772 01:23:44,354 --> 01:23:46,207 فکر کنم ترسيدي 1773 01:23:46,288 --> 01:23:48,267 من همه چيزو پذيرفتم 1774 01:23:50,827 --> 01:23:52,374 تو واقعاً خوب به نظر مي رسي نيکي 1775 01:23:52,461 --> 01:23:55,976 چرا يه خورده نزديک تر نمي آي؟ 1776 01:23:56,065 --> 01:23:58,614 من نيشگون نمي خوام 1777 01:24:06,242 --> 01:24:07,756 من تورو مي خوام 1778 01:24:10,679 --> 01:24:11,794 منم تو رو مي خوام 1779 01:24:15,084 --> 01:24:17,804 پس منتظر چي هستي؟ 1780 01:24:48,184 --> 01:24:49,765 صبر کن، صبر کن، صبر کن 1781 01:24:49,852 --> 01:24:52,810 لباستو دربيار 1782 01:25:10,139 --> 01:25:11,652 چيه؟ 1783 01:25:13,609 --> 01:25:14,564 چيه؟ 1784 01:25:19,316 --> 01:25:20,896 ريچارد؟ 1785 01:25:26,556 --> 01:25:27,477 چي شد؟ 1786 01:25:27,556 --> 01:25:28,740 نه خوبه 1787 01:25:28,824 --> 01:25:29,745 عزيزم مشکلي نيست 1788 01:25:29,825 --> 01:25:30,974 چي مي کني 1789 01:25:31,061 --> 01:25:31,981 !ريچارد صبر کن 1790 01:25:32,061 --> 01:25:33,676 نه چيکار داري مي کني؟ 1791 01:25:35,765 --> 01:25:38,312 ريچارد، ريچارد 1792 01:25:38,400 --> 01:25:42,019 زندگي به انتخاب بستگي داره 1793 01:25:42,104 --> 01:25:43,958 ما نتيجه مجموع انتخابامون هستيم 1794 01:25:44,039 --> 01:25:46,394 و اکثريت اونها ما رو مي سازه 1795 01:25:46,475 --> 01:25:49,194 وقتي به دنيا مي آييد نمي تونيد اونا رو انتخاب کنيد 1796 01:25:51,348 --> 01:25:54,066 شما نمي تونيد خانواده تون رو انتخاب کنيد 1797 01:25:54,150 --> 01:26:02,150 حتي کسي رو که عاشقش مي شيد رو نمي تونيد انتخاب کنيد 1798 01:25:56,686 --> 01:25:59,665 اما شما مي تونيد انتخاب کنيد چه طور عاشق باشيد 1799 01:26:24,581 --> 01:26:25,763 ريچارد 1800 01:26:25,849 --> 01:26:26,860 تو خوبي؟ 1801 01:26:26,949 --> 01:26:28,530 آره آره من خوبم 1802 01:26:28,617 --> 01:26:30,403 عزيزم اينقدر زود توي خونه چيکار مي کني؟ 1803 01:26:30,487 --> 01:26:31,566 بچه ها کجان؟ 1804 01:26:31,654 --> 01:26:33,872 اونا رو خونه مادرم گذاشتم 1805 01:26:33,956 --> 01:26:35,378 هي، داري منو ميترسوني 1806 01:26:35,457 --> 01:26:37,937 چي... چي شده؟ 1807 01:26:38,027 --> 01:26:40,484 دلم برات تنگ شده 1808 01:26:40,563 --> 01:26:43,248 دل منم برات تنگ شده 1809 01:26:43,333 --> 01:26:44,651 چه اتفاقي داره براي ما مي افته؟ 1810 01:26:44,733 --> 01:26:47,588 نمي دونم 1811 01:26:47,670 --> 01:26:48,820 احساس مي کنم تقصير از منه 1812 01:26:48,904 --> 01:26:50,622 که مثه قبل به هم نزديک نيستيم 1813 01:26:50,707 --> 01:26:52,462 نه تقصير تو نيست، تقصير منه 1814 01:26:53,776 --> 01:26:56,461 من هيچ کاري نکردم گمان مي کنم بايد شروع کنم به انجام دادن 1815 01:26:56,546 --> 01:26:57,898 خيلي دير شده؟ 1816 01:26:57,980 --> 01:26:59,834 نمي دونم 1817 01:27:01,083 --> 01:27:02,334 مي دوني چيه عزيزم 1818 01:27:02,418 --> 01:27:03,568 فقط مي خوام بهت بگم 1819 01:27:03,652 --> 01:27:06,941 که چقدر از بابت اينکه باهات سرد بودم متاسفم 1820 01:27:07,022 --> 01:27:09,035 من مثه متاهل ها نبودم 1821 01:27:09,124 --> 01:27:10,773 گاهي احساس مي کردم 1822 01:27:10,859 --> 01:27:13,407 ديوارها به من نزديک تر از تو هستن 1823 01:27:13,495 --> 01:27:14,712 حالا يه دقيقه بهم مهلت بده 1824 01:27:14,797 --> 01:27:16,810 هرکاري کردي به خودت کردي 1825 01:27:16,899 --> 01:27:18,116 که سبب شدي من ازت دور شم 1826 01:27:18,200 --> 01:27:19,747 سعي کن زندگي بهتري براي ما بسازي 1827 01:27:19,835 --> 01:27:21,758 از بچه ها مراقبت کردم مثه هر زن ديگه اي 1828 01:27:21,837 --> 01:27:22,792 اما اخيراً... 1829 01:27:22,871 --> 01:27:25,920 * تو به سردي يخ بودي * 1830 01:27:26,008 --> 01:27:27,293 * خيلي سرد * 1831 01:27:27,377 --> 01:27:28,354 خب تو باعث شدي 1832 01:27:28,444 --> 01:27:29,593 اوه بالغ باش 1833 01:27:29,678 --> 01:27:30,861 ميدوني که درسته 1834 01:27:30,946 --> 01:27:32,026 ببين 1835 01:27:32,114 --> 01:27:35,470 مي دونم که هيچ کدوم از اينا آسون نيست اما من دلم براي همون تنگ شده 1836 01:27:35,551 --> 01:27:37,337 من دلم براي آنچه ما داشتيم تنگ شده 1837 01:27:37,420 --> 01:27:39,899 دلم واسش تنگ شده و ميخوام بدوني... 1838 01:27:39,989 --> 01:27:44,176 * چطور ديگه سکس نداشته باشيم؟ * 1839 01:27:44,260 --> 01:27:45,648 !بازم داري اعصابمو خورد مي کني 1840 01:27:45,728 --> 01:27:48,117 * مدت زيادي که نداشتيم * 1841 01:27:48,197 --> 01:27:50,654 اونو از اون ذهن لعنتيت بنداز دور 1842 01:27:50,733 --> 01:27:51,848 مراقب باش نيگا 1843 01:27:51,934 --> 01:27:52,947 عزيزم من هنوزم مي خوامت 1844 01:27:53,035 --> 01:27:55,048 و خيلي خيلي هم مي خوامت 1845 01:27:55,137 --> 01:27:57,150 اما هر بار بهت دست زدم... 1846 01:27:57,239 --> 01:28:01,960 * جوري برخورد کردي که انگار من مشکلي دارم * 1847 01:28:02,044 --> 01:28:03,864 * نه نداري * درسته تو داري 1848 01:28:03,946 --> 01:28:05,368 نمي خوام ترکت کنم 1849 01:28:05,448 --> 01:28:06,698 * هيچ وقت اينکارو نکن * 1850 01:28:06,783 --> 01:28:08,330 !هنوزم مي خوامت 1851 01:28:08,417 --> 01:28:09,566 * مي خوام فرياد بزنم * 1852 01:28:09,652 --> 01:28:11,005 بچه ها کجان!؟ 1853 01:28:11,086 --> 01:28:12,303 بهت گفتم بيرونن 1854 01:28:12,388 --> 01:28:15,642 * پس در اين شرايط، آماده عشق بازي شو * 1855 01:28:15,724 --> 01:28:18,444 * کل طول شب، کل طول شب * 1856 01:28:20,563 --> 01:28:22,422 * همه * 1857 01:28:22,564 --> 01:28:27,422 * طول شب * 1858 01:28:30,306 --> 01:28:32,228 وقتي به نيکي گفتم زنم 1859 01:28:32,308 --> 01:28:35,129 زنم نمي دونه من چي مي خوام، دروغ گفتم 1860 01:28:35,210 --> 01:28:36,893 من خودخواه نيستم 1861 01:28:36,979 --> 01:28:39,027 من دقيقاً مي دونم چي مي خوام 1862 01:28:39,114 --> 01:28:40,571 من زني مي خوام که فقط باهام نجنگه 1863 01:28:40,649 --> 01:28:42,697 براي من هم بجنگه 1864 01:28:42,785 --> 01:28:44,332 زني که مي تونم باهاش به مبارزه برم 1865 01:28:44,420 --> 01:28:47,105 زني که من و بچه هام رو شاد نگه داره 1866 01:28:47,189 --> 01:28:49,202 زني که بخوبي منو در خودم ببينه 1867 01:28:49,291 --> 01:28:50,679 حتي وقتيکه اونو خودم نمي بينم 1868 01:28:50,759 --> 01:28:54,547 ميدونيد نيکي هوس فقو العاده اي بود 1869 01:28:54,630 --> 01:28:56,746 اما در حقيقت... 1870 01:28:56,832 --> 01:28:57,947 فکر مي کنم زنم رو دوست دارم