1 00:01:28,331 --> 00:01:29,888 وزارة الدفاع أمن الدفاع الجوي - نورت الشرقية 2 00:01:30,709 --> 00:01:36,169 "لقد قلت "لدينا أسلحة نووية "وهم قالوا"لا ليس لدينا 3 00:01:36,312 --> 00:01:37,815 "وأنا قلت "نعم لدينا 4 00:01:38,087 --> 00:01:42,370 "مهما يكن فتسألت "لما كل ذلك؟ 5 00:02:25,991 --> 00:02:29,391 كم مرة يتعين علي أن أقول لك أن لا تلعب الكرة في الزقاق؟ 6 00:02:30,136 --> 00:02:31,062 أمي - هل أنت بخير؟ - 7 00:02:31,249 --> 00:02:33,309 أنا بخير , إنها لم تكن الكرة 8 00:02:33,494 --> 00:02:36,847 لقد كان ذلك الشئ القادم من الفضاء وكان على وشك ضربي 9 00:02:38,034 --> 00:02:39,217 شئ قادم من الفضاء؟ 10 00:02:41,910 --> 00:02:45,768 لديك خيال واسع جداً تعال هنا 11 00:02:48,058 --> 00:02:50,535 ليس هناك كرات تأتي من الفضاء 12 00:02:51,316 --> 00:02:53,608 ولا تذهب إلى هناك 13 00:03:08,952 --> 00:03:10,652 بعد ثلاثة أشهر 14 00:04:59,791 --> 00:05:00,792 نوكس , ديوي 15 00:05:00,961 --> 00:05:05,786 لدينا تقرير عن كرة نارية أو شئ من هذا القبيل على جزيرة تمثال الحرية 16 00:05:06,425 --> 00:05:07,187 تفحصه 17 00:05:07,369 --> 00:05:09,099 كرة نارية ؟ 18 00:05:10,293 --> 00:05:12,998 أيها الرقيب , يمكنك أن تقدم شخص أخر؟ فقط ضعه على الخط 19 00:05:13,159 --> 00:05:16,119 ....أنا أسف جداً سيد "نوكس" هدئ من روعك 20 00:05:16,287 --> 00:05:20,688 اذهب إلى مكتبي واحصل لك على بطانية جيدة..... و احصل لنفسك على وجبة سريعه 21 00:05:21,598 --> 00:05:24,190 هيا , ذلك سيكون عظيماً كرة نارية؟ 22 00:05:24,337 --> 00:05:25,963 أصنع لي معروف, أيمكنك ذلك؟ 23 00:05:26,699 --> 00:05:28,560 أعمل كشرطي وتوقف عن العناية بالأخرين؟ 24 00:06:23,574 --> 00:06:25,468 ! يا إلهي 25 00:06:25,711 --> 00:06:26,946 هل أنت بخير ؟ 26 00:06:27,191 --> 00:06:28,551 من فضلك لا تموت 27 00:06:29,236 --> 00:06:30,683 لقد ظهر أمامي فجأه من حيث لا شئ 28 00:06:30,896 --> 00:06:32,536 يبدو وكأنه انتظرها لتضربه 29 00:06:33,530 --> 00:06:35,970 لقد كنت ذاهبه إلى مكان التوقف , يا إلهي 30 00:06:40,186 --> 00:06:41,180 هل أنت بخير؟ 31 00:06:41,364 --> 00:06:42,611 هل أنت بخير؟ 32 00:06:42,839 --> 00:06:44,057 مرحباً , هل حدث لك شئ؟ 33 00:06:45,884 --> 00:06:55,678 يا إلهي , قدمك "سأتصل بالإسعاف" 34 00:06:59,367 --> 00:07:00,269 أين ذهب؟ 35 00:07:02,320 --> 00:07:03,645 أيها السيد 36 00:08:02,587 --> 00:08:03,912 هذا سيأخذ بعض الوقت 37 00:08:04,226 --> 00:08:05,140 مفهوم 38 00:08:18,091 --> 00:08:19,214 نظيف 39 00:08:33,487 --> 00:08:34,496 التقارير في الطريق يا سيدي 40 00:08:37,039 --> 00:08:37,842 تقرير الأضرار؟ 41 00:08:51,126 --> 00:08:52,558 الذراع الأيمن , مغيم 42 00:08:52,826 --> 00:08:54,120 الذراع الأيسر جيد 43 00:08:58,661 --> 00:08:59,339 الأضرار , دكتور؟ 44 00:08:59,568 --> 00:09:01,844 بعض الكدمات , لا يوجد شئ هام 45 00:09:05,699 --> 00:09:06,619 المهندس 46 00:09:07,935 --> 00:09:09,499 جاري التشخيص , سيدي 47 00:09:11,940 --> 00:09:13,494 أيها الملازم , ما الوضع ؟ 48 00:09:14,941 --> 00:09:18,037 يوجد تسرب بسيط في الغاز لكنه غير مميت؟ 49 00:09:23,839 --> 00:09:26,832 أيها الفريق , يبدوا أن سفينتنا نجت من الأصطدام 50 00:09:27,611 --> 00:09:30,053 التشخيص لم يؤكد بعد سيدي 51 00:09:31,156 --> 00:09:34,324 هذا الأصدام الغير متوقع وقد تم تعطيل الدروع الواقية 52 00:09:34,768 --> 00:09:36,432 كم من الوقت نحتاج؟ 53 00:09:37,295 --> 00:09:40,767 48ساعه أرضية على الأكثر بعد ذلك سيفشل النظام كلياً 54 00:09:41,661 --> 00:09:42,746 هل تفحصت الحاسب؟ 55 00:09:43,182 --> 00:09:43,958 معطل , سيدي 56 00:09:44,850 --> 00:09:47,705 هذا يعني ليس لدينا سوى فرصة أخيرة لإيجاده 57 00:09:47,706 --> 00:09:51,876 يمكن أن يكون في أي مكان على بعد10.000 كيلومتر مربع من مكاننا الحالي 58 00:09:52,530 --> 00:09:53,892 رقم 2 , الخيارات ؟ 59 00:09:54,939 --> 00:09:58,170 يمكن أن نكمل المهمه سيدي ولكنها ستكون خطرة جداً 60 00:09:58,466 --> 00:10:01,826 أو الخيار الأفضل هو أن نعود لكوكبنا مرة أخرى لنصلح السفينة 61 00:10:07,055 --> 00:10:08,537 أجمع الطاقم 62 00:10:09,693 --> 00:10:12,810 أيها السيدات والسادة , استعدوا لخطاب من الرئيس 63 00:10:17,106 --> 00:10:19,372 تلك .... هي 64 00:10:20,394 --> 00:10:22,538 هذه هي اللحظة التي تدربنا من اجلها 65 00:10:23,646 --> 00:10:24,993 كلنا نعلم ما حدث 66 00:10:25,718 --> 00:10:28,416 كوكبنا على حافة كارثة وشيكة 67 00:10:29,909 --> 00:10:35,017 جهاز أرسل لصرف مياه محيطات هذا الكوكب لقد فقدت هنا في جزء من هذه المدينه 68 00:10:36,309 --> 00:10:37,818 حينما نجدها ونشغلها 69 00:10:37,975 --> 00:10:42,973 ستحمي كوكبنا لأأجيال قادمة 70 00:10:44,172 --> 00:10:48,772 غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من جيل واحد 71 00:10:49,841 --> 00:10:51,612 وأنا لن أسمح بحدوث ذلك 72 00:10:53,804 --> 00:10:55,422 يجب أن ننجح 73 00:11:02,538 --> 00:11:04,104 إلى عملكم 74 00:11:05,446 --> 00:11:06,306 رقم.3 75 00:11:06,945 --> 00:11:09,812 هل لدينا معلومات عن اللغة لنستطيع التواصل معهم؟ 76 00:11:10,011 --> 00:11:13,354 نعم وجدت بعض المعلومات في قاعده معلوماتهم "تدعى "جوجل 77 00:11:13,638 --> 00:11:15,652 يا له من اسم سئ لوظيفه حيوية 78 00:11:15,887 --> 00:11:18,923 بعض الناس يفضلون قاعده اخرى تدعى "ياهو" 79 00:11:19,291 --> 00:11:22,730 ....سيئ , ماذا عن - تعميم الإشارات ؟ - 80 00:11:22,979 --> 00:11:24,612 أعمل عليها الأن , كابتن - جيد - 81 00:11:25,989 --> 00:11:26,822 رقم.4 82 00:11:27,106 --> 00:11:28,322 هل الأمن جاهز؟ 83 00:11:28,693 --> 00:11:32,585 نعم سيدي , فريقي جاهز للتصدي لأي هجوم من هؤلاء الهمج 84 00:11:32,869 --> 00:11:35,714 جيد - تم تأكيد أن صرف مياه محيطات ذلك الكوكب - 85 00:11:35,890 --> 00:11:37,693 سيكون له تاثير كارثي 86 00:11:38,056 --> 00:11:39,023 على الحياة الموجودة هنا 87 00:11:39,339 --> 00:11:43,150 لدينا اوامر رقم.3 كوكبنا يعتمد علينا 88 00:11:45,614 --> 00:11:46,756 موافق معك 89 00:11:46,986 --> 00:11:50,024 لا يجب ان نغير من نظام هذه المخلوقات 90 00:11:50,287 --> 00:11:55,977 إذا وقع الجهاز في أيديهم من يعلم في ماذا يمكنهم أن يستخدموه 91 00:11:56,262 --> 00:11:57,555 في هذه اللحظة 92 00:12:14,974 --> 00:12:17,399 أمي , هناك رجل سكران في الزقاق مره اخرى 93 00:12:19,628 --> 00:12:20,508 إنه هو 94 00:12:20,720 --> 00:12:22,285 من ؟ - الشخص الذي صدم سيارتي - 95 00:12:22,541 --> 00:12:23,911 مرة اخرى؟ 96 00:12:23,912 --> 00:12:25,998 ولن تكون هناك مرة اخرى 97 00:12:26,533 --> 00:12:29,370 الجهاز يجب ان يكون قريباً من هنا 98 00:12:29,618 --> 00:12:30,471 مرحباً 99 00:12:31,150 --> 00:12:32,614 مرحباً ,مرحباً 100 00:12:35,758 --> 00:12:37,642 مرحباً , هل انت بخير؟ - الأتصال - 101 00:12:37,842 --> 00:12:39,602 لأنك لا تبدو بخير - رقم 17 - 102 00:12:39,807 --> 00:12:44,593 عود إلى السفينه - أنا متأثرة جداً بما حدث - 103 00:12:44,829 --> 00:12:47,906 هل اتصل لك بالإسعاف أو أي مساعده .....طبية لأجل 104 00:12:48,135 --> 00:12:49,651 قدمك...... 105 00:12:52,703 --> 00:12:56,917 قدمك - أتصالنا الكلامي الأول مع البشر - 106 00:12:57,925 --> 00:12:59,338 شكراً على أهتمامك 107 00:13:02,329 --> 00:13:03,390 عالي جداً 108 00:13:05,850 --> 00:13:07,317 شكراً على أهتمامك 109 00:13:08,234 --> 00:13:09,190 مستوى التردد 110 00:13:09,517 --> 00:13:12,450 أنا أفضل الأن 111 00:13:12,778 --> 00:13:15,566 إلى أي مدى صدمتي هذا الرجل؟ 112 00:13:16,824 --> 00:13:19,683 اذهب إلى المدرسه قبل أن تتأخر, حسناً؟ 113 00:13:20,218 --> 00:13:24,779 انظر كيف تعصر الصغير بقوة وهو يحتج على ذلك 114 00:13:25,799 --> 00:13:28,314 !وحشيه 115 00:13:29,214 --> 00:13:33,418 إذا ضايقك أي من زملائك أخبرني وسأتصل بأبائهم 116 00:13:34,520 --> 00:13:36,893 هل تود أن تصعد معي ......لتأخذ طوب من الماء أو ربما 117 00:13:37,077 --> 00:13:38,653 أو أي شئ .... أستطيع مساعدتك؟ 118 00:13:39,852 --> 00:13:41,371 لا شكراً , أنا بخير 119 00:13:41,585 --> 00:13:43,272 أنا في موقعي 120 00:13:44,415 --> 00:13:46,446 هل أنت متأكد؟ 121 00:13:47,174 --> 00:13:48,324 حسناً , هذا غير مضحك 122 00:13:50,060 --> 00:13:52,550 ربما نصعد للأعلى ونتصل بالإسعاف 123 00:13:53,238 --> 00:13:55,453 سيدي لا يمكننا أن ندعها تتصل بالسُلطات 124 00:13:55,640 --> 00:13:58,566 أوافق معك , سنصعد معها 125 00:13:59,674 --> 00:14:03,168 نعم سآتي معك شكراً على كرم ضيافتك 126 00:14:07,827 --> 00:14:09,320 ......الأشياء التي أعتني بها 127 00:14:09,572 --> 00:14:16,439 ...أنا فعلاً أعتقد انتظر 128 00:14:20,672 --> 00:14:22,185 كيف حالك؟ - جيد - 129 00:14:22,377 --> 00:14:26,519 ........هذا الشئ لك 130 00:14:26,763 --> 00:14:29,126 لقد تركته - مرحباً , أنا مات رود - 131 00:14:30,237 --> 00:14:32,319 لماذا يوجّه يديه نحونا 132 00:14:33,577 --> 00:14:36,217 ربما يجب علينا أن نقلده فقط 133 00:14:36,556 --> 00:14:38,063 مرحباً , مات رود 134 00:14:41,871 --> 00:14:43,324 أنت أيسر , هه 135 00:14:52,147 --> 00:14:53,333 حسناً 136 00:15:07,882 --> 00:15:09,116 شكراً ثانيةً 137 00:15:26,999 --> 00:15:28,521 حسناً , ها نحن 138 00:15:28,727 --> 00:15:31,911 أسفه بشأن هذه الفوضى .....هذه إحدى 139 00:15:32,570 --> 00:15:35,148 ....مساحات العمل المنزلية 140 00:15:43,643 --> 00:15:45,861 الذراع الأيمن , هذا غير مقبول 141 00:15:46,093 --> 00:15:48,750 أسف , السائل أخلّ بالتوازن 142 00:15:52,266 --> 00:15:54,777 أعتقد أنني مازلت أحس ببعض الرعشه 143 00:16:11,120 --> 00:16:12,510 أنا أفضل بكثير الأن 144 00:16:13,443 --> 00:16:14,728 حسناً , هذا رائع 145 00:16:14,990 --> 00:16:17,933 أخبار عظيمة , إذاً أنت لا تحتاج لأتصل لك بمحامي أو أي شئ 146 00:16:18,148 --> 00:16:21,629 أو شيئ من ذلك القبيل لأنه سيصبح عديم الفائده 147 00:16:22,179 --> 00:16:24,343 "حسناً , أنا "جينا 148 00:16:26,762 --> 00:16:28,026 "جينا موريسون" 149 00:16:29,751 --> 00:16:30,848 وأنت .....؟ 150 00:16:32,381 --> 00:16:33,577 رقم .3 ؟ 151 00:16:34,833 --> 00:16:37,464 هذه قائمة بأكثر الأسماء شيوعاً على هذا الكوكب 152 00:16:38,635 --> 00:16:39,879 ....اسمي 153 00:16:41,148 --> 00:16:42,437 ...."مينج تشانج" 154 00:16:43,335 --> 00:16:45,660 مينج تشانج.......أوه, أنا أسفه 155 00:16:46,481 --> 00:16:48,970 أسفه , بدوت لي كــ "ديف" أو شيئ كذلك 156 00:16:49,153 --> 00:16:51,212 وهذا هو اسمي الأول 157 00:16:52,129 --> 00:16:54,316 ديف ...... مينج تشانج؟ 158 00:16:55,569 --> 00:16:56,879 ديف مينج تشانج 159 00:16:57,669 --> 00:16:59,295 حسناً , جيد 160 00:16:59,478 --> 00:17:03,214 حسناً ديف , أحس بفظاعه كل ما حدث 161 00:17:03,960 --> 00:17:06,318 أنا أحضر بعض الفطور , هل تود الأنضمام لي؟ 162 00:17:06,516 --> 00:17:08,655 لا , يجب أن اذهب الأن 163 00:17:08,851 --> 00:17:10,371 هل أنت متأكد؟ أعني 164 00:17:10,672 --> 00:17:16,329 لدي قاعده عندما أصدم شخص بالسيارة يجب أن يأخذ إفطاره معي 165 00:17:18,778 --> 00:17:19,750 تلك كانت مزحه 166 00:17:31,825 --> 00:17:33,932 من أين أنت ؟ هل تقطن بالقرب من هنا؟ 167 00:17:34,091 --> 00:17:37,229 نعم بالطبع , أنا شخص عادي من كوكب الأرض 168 00:17:37,418 --> 00:17:38,422 فقط مثلك 169 00:17:40,248 --> 00:17:41,643 أنا فقط لا أخرج كثيراً 170 00:17:41,805 --> 00:17:45,711 نعم ويبدو أن بدلتك لا تباع منذ 1978 171 00:17:46,806 --> 00:17:49,998 ملاحظه, ليس الأبيض هو اللون القياسي كما أعتقدنا 172 00:17:50,192 --> 00:17:52,137 أنت قادم من حفله "بي جي" ؟ 173 00:17:52,671 --> 00:17:53,657 بي جي 174 00:17:53,812 --> 00:17:58,532 باري , روبن , و موريس لقد باعوا حوالي 100 مليون أسطوانه 175 00:18:11,142 --> 00:18:14,078 هذا حقاً مؤثر , حبك للـ بي جي أنا أسفه لم يكن لدي أي فكره 176 00:18:14,229 --> 00:18:16,081 ....تعلم 177 00:18:16,855 --> 00:18:19,843 ...للأحتفال 178 00:18:20,034 --> 00:18:23,135 أنا فقط أعمل عشاء لجوش فهو يحب بسكويتات الوفل 179 00:18:23,488 --> 00:18:24,697 هو الأن في المدرسه 180 00:18:25,283 --> 00:18:29,210 أنت تعلم حال الأطفال هذه الأيام حقاً , أنت ليس لديك أطفال , صحيح؟ 181 00:18:29,400 --> 00:18:30,796 ...أنت لا تبدو كشخص يحب الأطفال 182 00:18:39,905 --> 00:18:42,762 أوه يا إلهي , أنا أقتلع أذنك 183 00:18:45,280 --> 00:18:46,145 إنهم بخير 184 00:18:46,376 --> 00:18:48,520 حسناً , اذهب واجلس 185 00:18:48,766 --> 00:18:51,038 ويمكنني أن انهي هذا 186 00:18:53,249 --> 00:18:55,407 أوه شكراً - على الرحب والسعه - 187 00:19:06,664 --> 00:19:08,745 منعش , أنا أفضل بكثير الأن 188 00:19:13,183 --> 00:19:15,459 تلك جديدة 189 00:19:18,899 --> 00:19:23,380 تلك قطتنا , أنت ليس لديك حساسية للقطط هل أنت؟ 190 00:19:23,794 --> 00:19:25,282 القطط , ها هي , سيدي 191 00:19:39,270 --> 00:19:40,454 الكابتن - نعم - 192 00:19:41,013 --> 00:19:44,127 زوجي كان كابتن في نافال 193 00:19:45,174 --> 00:19:46,029 أنا كابتن 194 00:19:47,101 --> 00:19:48,261 حقاً ؟ كابتن ماذا؟ 195 00:19:50,705 --> 00:19:53,137 أنا كابتن الأزمه 196 00:19:55,122 --> 00:19:56,261 أين الكابتن الخاص بك الأن؟ 197 00:19:57,691 --> 00:19:59,280 فرانك مات قبل 4 أعوام 198 00:20:00,076 --> 00:20:01,463 إذاً فقط أنا وجوش الأن 199 00:20:02,534 --> 00:20:04,347 لقد مررنا بأوقات عصيبة , لكننا بخير 200 00:20:05,596 --> 00:20:08,517 تلك قوة تلك المرأه 201 00:20:08,957 --> 00:20:10,242 كابتن , الجرم السماوي 202 00:20:19,469 --> 00:20:20,653 أين ألتُقطت تلك الصورة؟ 203 00:20:20,985 --> 00:20:22,115 ذلك جوش في المدرسه 204 00:20:22,301 --> 00:20:27,258 وهذا الشئ وجده و يقول أنه أتي من الفضاء 205 00:20:28,294 --> 00:20:29,716 يجب أن نجد مكان الولد 206 00:20:29,948 --> 00:20:31,019 حالاً سيدي 207 00:20:31,234 --> 00:20:33,116 79شارع 44 208 00:20:34,273 --> 00:20:35,597 يجب أن اذهب الأن 209 00:20:35,801 --> 00:20:37,337 شكراً على الكاتشاب 210 00:20:40,949 --> 00:20:46,064 .......تلك الخزانه 211 00:20:51,990 --> 00:20:53,762 أسفه بشأن صدمك بالسيارة 212 00:20:55,165 --> 00:20:57,942 تلك أخر نظرية 213 00:20:57,943 --> 00:21:01,071 وضع القنبلة ثم بووم 214 00:21:01,557 --> 00:21:03,973 وأختبئ بين الأشجار 215 00:21:05,037 --> 00:21:06,746 أعتقد أن تلك بقايا تفجير 216 00:21:09,321 --> 00:21:11,538 "لا , لا تفعل ذلك "ديوي 217 00:21:12,193 --> 00:21:18,791 "أرى أنك تحب مسلسل "أكس فيلز وأعلم تلك النظرة 218 00:21:28,224 --> 00:21:29,445 ربما هذا هو الولد هناك 219 00:21:29,710 --> 00:21:31,327 في هذه المجموعة من الأطفال 220 00:21:31,951 --> 00:21:32,661 ما هذا المبنى؟ 221 00:21:32,844 --> 00:21:35,961 يبدوا وكأنه شئ لتجربة التكنولوجيا 222 00:21:44,569 --> 00:21:46,267 هذا أفضل ما لديهم؟ 223 00:21:46,524 --> 00:21:48,984 !!العديد من الحاسبات 224 00:21:49,215 --> 00:21:52,284 وما يعني المزيد من الجميلات على الخط 225 00:21:53,206 --> 00:21:55,549 !يا رجل , وأنت تتجول تفحص ذلك 226 00:21:56,157 --> 00:22:00,060 سماعه رائعه بإمكانيات هائلة 227 00:22:01,072 --> 00:22:04,006 وقوة الصوت ستفجر رأسك 228 00:22:04,229 --> 00:22:10,747 أليس ذلك جنون؟ وكأن السماعات تعمل داخل رأسك 229 00:22:27,472 --> 00:22:30,842 أخرج من هنا بسرعه 230 00:22:40,934 --> 00:22:43,473 العلامه تعني بوضوح لا تمر 231 00:22:44,145 --> 00:22:46,374 ومع ذلك هم يواصلون المرور 232 00:22:46,582 --> 00:22:48,997 ....ويمرون ويمرون 233 00:22:50,161 --> 00:22:52,203 من الواضح الفوضى تعم طوال اليوم هنا 234 00:22:56,630 --> 00:22:58,380 هل الأثنان على ما يرام ؟ 235 00:22:59,577 --> 00:23:03,567 هذا كوكب كبير ربما به ملوثات لم نتعرض لها من قبل 236 00:23:05,206 --> 00:23:06,974 سأراقبهم 237 00:23:36,095 --> 00:23:39,160 لما لا تأخذ لنا صورة ؟ 238 00:23:44,800 --> 00:23:50,550 !!!بدلة جميلة 239 00:23:53,313 --> 00:23:58,443 !!البدله مره أخرى كيف نجذب الأنتباه هكذا يجب أن نكون نسينا شيئاً 240 00:23:58,660 --> 00:23:59,743 لا أستطيع أن أرى كيف , يا سيدي 241 00:24:00,157 --> 00:24:04,026 لقد درسنا بعناية الإرسال الوحيد الذي أستقبلناه من الأرض 242 00:24:08,843 --> 00:24:12,398 عندما ندخل مدرسة الطفل يجب ألا نجذب أنتباههم لنا 243 00:24:12,647 --> 00:24:15,863 نعم , يجب أن نتجنب أي من هذه العواقب 244 00:24:16,582 --> 00:24:20,772 ونستبدل الملابس بملابس ملائمة لهم 245 00:24:21,051 --> 00:24:23,660 "أهلاً بك في "أل نيفي 246 00:24:26,695 --> 00:24:29,266 أية أفكار ؟ - تبدو وكأنها تحية , يا سيدي - 247 00:24:29,499 --> 00:24:31,074 "أهلاً بك في "أل نيفي 248 00:24:36,027 --> 00:24:37,482 "أهلاً بك في "أل نيفي 249 00:24:37,709 --> 00:24:40,605 "أهلاً بك في "أل نيفي 250 00:24:45,753 --> 00:24:47,034 "أهلاً بك في "أل نيفي 251 00:24:54,725 --> 00:24:56,084 أستطيع مساعدتك في العصور على مقاسك؟ 252 00:24:57,977 --> 00:25:00,118 !أنا وبكل وضوح نفس حجم الأخرين 253 00:25:01,110 --> 00:25:04,017 .....فقط أتسائل إن كنت صغير أو 254 00:25:09,718 --> 00:25:13,123 أعتقد أنه ببساطه يريد معرفه مقاس الملابس 255 00:25:13,483 --> 00:25:16,365 نعم , يمكنك مساعدتي في إيجاد مقاسي 256 00:25:17,141 --> 00:25:18,509 "أهلاً بك في "أل نيفي 257 00:25:21,216 --> 00:25:23,174 أيها الفريق , أجهزوا لحركه غير متوقعه 258 00:25:35,605 --> 00:25:37,420 !أسف يا سيدي , ذلك لن يحدث مرة أخرى 259 00:25:41,646 --> 00:25:45,252 ....أستطيع مساعدتك لو أستطيع مساعدتك في خلع ذلك 260 00:25:48,101 --> 00:25:49,278 نعم ذلك مقاسي 261 00:25:49,500 --> 00:25:51,033 "أهلاً بك في "أل نيفي 262 00:25:57,870 --> 00:26:00,427 عفواً , هل لديكم حجرة خاصة لأجرب تلك الملابس؟ 263 00:26:00,673 --> 00:26:03,072 حجرة التغيير هناك خلف ذلك 264 00:26:03,631 --> 00:26:04,778 "أهلاً بك في "أل نيفي 265 00:26:29,867 --> 00:26:31,693 سيدي , لقد وصلنا للمدرسه 266 00:26:34,662 --> 00:26:36,866 !لا يمكن أن يكون ذلك صحيح 267 00:26:43,811 --> 00:26:48,416 اعذرني يا سيدي , أعتقد أننا في شارع 44 الغربي 268 00:26:59,575 --> 00:27:02,134 لنخرج من هنا وقت مزدوج 269 00:27:14,100 --> 00:27:16,202 !هاي - ماذا معك هنا أيها الغريب؟ - 270 00:27:16,397 --> 00:27:19,412 تلك ملكي - أتستخدمها لتصنع قنبلة نيرد ؟ - 271 00:27:21,803 --> 00:27:23,605 مهما تكن فهي ملكي الأن 272 00:27:24,281 --> 00:27:26,651 أعدها إليّ - أو ماذا , ستخبر والدتك مرة أخرى؟ - 273 00:27:28,584 --> 00:27:31,251 أيمكنني مساعدتك؟ - أنا هنا لأجل فصل الصف الخامس - 274 00:27:32,709 --> 00:27:35,916 أنت متأخر جداً ولكنك هنا 275 00:27:36,160 --> 00:27:40,931 بعد ان أصيب المدرس بالأنفلونزا توليت المسؤولية كاملة 276 00:27:47,073 --> 00:27:48,855 لا تقل كلمه وإلا سأبرحك ضرباً 277 00:27:51,316 --> 00:27:52,571 "جوش موريسون" 278 00:27:52,834 --> 00:27:54,128 ماذا تفعل هنا؟ 279 00:27:54,323 --> 00:27:58,704 هل أنت البديل؟ - هل ستعرف البديل , أيها الخاسر؟ - 280 00:27:59,627 --> 00:28:02,590 أنا لا أعرفه , والدتي صدمته بسيارتها 281 00:28:02,557 --> 00:28:05,881 "أنا "ديف مينج تشانج البديل 282 00:28:10,613 --> 00:28:11,651 ما اسمك ؟ 283 00:28:11,904 --> 00:28:14,821 شم .... خاصتي - شم ما خاصتك ؟ - 284 00:28:15,072 --> 00:28:16,471 شم مؤخرتي , يا غريب 285 00:28:18,110 --> 00:28:20,936 أنا متأكد من أن المؤخرات الغريبة الأخرى , سيرفضون تصرفك 286 00:28:21,171 --> 00:28:23,235 أنت لا تبدو كمدرس 287 00:28:24,641 --> 00:28:26,207 سأذهب لأبلغ عنك 288 00:28:26,409 --> 00:28:28,571 قم بتبخير الطفلة في الحال 289 00:28:29,022 --> 00:28:30,272 أخّر ذلك الأمر 290 00:28:30,646 --> 00:28:32,640 أنا بكل تأكيد مدرسك المؤقت 291 00:28:32,641 --> 00:28:34,622 وسأثبت ذلك لكي الأن 292 00:28:34,737 --> 00:28:38,962 لاحظي - لنعلمهم شئ بسيط , أليس كذلك؟ - 293 00:28:52,248 --> 00:28:53,249 .... ما ذلك 294 00:28:59,670 --> 00:29:01,119 نظرية المجال الموحد 295 00:29:01,824 --> 00:29:04,069 أساس المعارف الحالية في كل الكون 296 00:29:04,317 --> 00:29:05,985 الأن أنتم متعلمون 297 00:29:07,291 --> 00:29:09,747 ما هي وجهتك؟ - أريد ان أبري سن قلمي - 298 00:29:09,963 --> 00:29:11,480 دعني أساعدك 299 00:29:17,794 --> 00:29:21,246 ها هو - شكراً , على ما أعتقد - 300 00:29:22,313 --> 00:29:24,060 جوش موريسون , تعال معي 301 00:29:27,277 --> 00:29:28,069 ماذا تفعل هنا؟ 302 00:29:28,258 --> 00:29:30,902 أنت لست المدرس البديل هل أنت ؟ 303 00:29:31,804 --> 00:29:33,310 أنت لديك شئ وهو ملكي 304 00:29:33,519 --> 00:29:35,455 جهاز دائري صغير 305 00:29:36,113 --> 00:29:38,076 6.7إنشات في القُطر 306 00:29:38,757 --> 00:29:39,792 كيف سمعت عن ذلك؟ 307 00:29:40,594 --> 00:29:43,701 وكيف تكون ملكك , لقد !أتت من الفضاء 308 00:29:43,885 --> 00:29:45,588 هل أنت مخلوق فضائي ؟ 309 00:29:46,387 --> 00:29:47,738 لقد تم كشفنا 310 00:29:47,937 --> 00:29:49,559 أنا فقط أمزح معك 311 00:29:51,806 --> 00:29:53,416 ذلك مرح جداً 312 00:29:53,640 --> 00:29:57,134 إنه هام جداً أن أجده أتعلم أين هو؟ 313 00:29:58,384 --> 00:29:59,542 ....دعني أخمن إنه كــ 314 00:29:59,765 --> 00:30:01,064 سري للغاية أو شئ كذلك 315 00:30:01,896 --> 00:30:04,000 نعم إنه سري للغاية أو شئ كذلك 316 00:30:04,978 --> 00:30:05,908 هل ستساعدنا؟ 317 00:30:06,914 --> 00:30:09,271 أعني , تساعدني لأجده؟ 318 00:30:10,203 --> 00:30:11,801 انظر , إنه لم يعد معي الأن 319 00:30:12,422 --> 00:30:13,633 ذلك المعتوه أخذه 320 00:30:15,169 --> 00:30:16,058 إذاً علينا أن نعيده 321 00:30:16,236 --> 00:30:17,553 أين "ذلك المعتوه"؟ 322 00:30:17,799 --> 00:30:21,520 اسمه "ريتش" وغالباً هو مع أصدقائه 323 00:30:21,737 --> 00:30:23,374 قودني وسأتبعك 324 00:30:23,759 --> 00:30:26,005 حسناً , تعال 325 00:30:40,009 --> 00:30:41,607 !يا لها من صور مثيرة للقلق 326 00:30:43,974 --> 00:30:45,018 ريتش" ليس هنا" 327 00:30:45,863 --> 00:30:47,073 هل تعلم أين يعيش؟ 328 00:30:47,475 --> 00:30:49,920 لا , ولكنني أحياناً أراه في الحي 329 00:30:50,117 --> 00:30:52,097 !الكل على الأرض , الأن 330 00:30:53,154 --> 00:30:55,212 أفتحي الخزانه ولن يصاب أحد بأذى 331 00:30:56,516 --> 00:30:59,826 هذا الكوكب يواصل توضيح طبيعته السيئة 332 00:31:00,488 --> 00:31:01,808 !يستحق مصيره 333 00:31:02,565 --> 00:31:03,850 ! على الأرض , الأن 334 00:31:04,765 --> 00:31:06,050 !أنا فعلاًُ على الأرض 335 00:31:06,522 --> 00:31:10,334 الجاذبية تمنعني من الطيران عن الأرض 336 00:31:10,425 --> 00:31:11,472 !أنزل الأن 337 00:31:18,022 --> 00:31:19,284 !خطأ كبير , أيها الرجل 338 00:31:30,115 --> 00:31:32,301 هاي, لقد نسيت سلاحك 339 00:31:33,750 --> 00:31:35,113 ديف , انتظر 340 00:31:35,767 --> 00:31:39,756 ذلك كان رائع لقد ألقيت بالرجل على الحائط 341 00:31:39,946 --> 00:31:42,297 لقد كنت محظوظ جداً بأنني لم أُصاب 342 00:31:42,995 --> 00:31:46,235 والمسدس , لا يوجد شخص عادي يستطيع فعل ذلك 343 00:31:46,914 --> 00:31:48,848 هل لديك قوى خارقة أو شئ من هذا القبيل؟ 344 00:31:49,461 --> 00:31:50,621 ...أتعلم سيكون من دواعي سروري 345 00:31:50,832 --> 00:31:52,950 إذا غيرنا موضوع المحادثة.... 346 00:31:53,804 --> 00:31:55,805 هل رأيت المنافسة الرياضية في الليلة الماضية؟ 347 00:31:56,017 --> 00:31:57,800 أترى و هناك شيئ أخر 348 00:31:58,491 --> 00:31:59,751 أنت تتكلم بغرابة جداً 349 00:31:59,979 --> 00:32:01,673 هيا , أخبرني , ما هو سرك؟ 350 00:32:01,857 --> 00:32:02,927 ليس لدي أسرار 351 00:32:03,066 --> 00:32:04,897 حقاً ؟ من أين أنت؟ 352 00:32:05,592 --> 00:32:06,846 أنا من هنا من هذه المدينة 353 00:32:07,107 --> 00:32:08,940 أين بالتحديد ,أعطيني عنوان؟ 354 00:32:11,727 --> 00:32:12,950 تمثال الحرية 355 00:32:13,132 --> 00:32:14,897 هل تعيش في تمثال الحرية؟ 356 00:32:15,103 --> 00:32:18,407 نعم لقد عشت في تمثال الحرية لأجيال عديدة 357 00:32:18,579 --> 00:32:21,323 الأن , دعنا نحدد مكان الجهاز 358 00:32:21,513 --> 00:32:23,929 انظر , أنا لا أعلم أين "ريتش" الأن 359 00:32:23,930 --> 00:32:25,510 لكن غداً هناك عيد ميلاد 360 00:32:25,695 --> 00:32:27,401 سنذهب للحي المجاور 361 00:32:27,555 --> 00:32:28,675 الكل سيذهب 362 00:32:28,839 --> 00:32:30,432 أنا متأكد إنه سيكون هناك 363 00:32:31,553 --> 00:32:34,740 تعلم , إذا أردت يمكنك أن تأتي معي أنا وأمي 364 00:32:36,724 --> 00:32:38,141 سيدي , لا يمكننا أن ننتظر للغد 365 00:32:38,324 --> 00:32:41,390 مولدات الطاقة محدودة وهذا الطفل لا فائدة منه 366 00:32:42,344 --> 00:32:43,994 يجب أن نجد الجهاز بأنفسنا 367 00:32:45,513 --> 00:32:46,513 أنا لا أوافق 368 00:32:46,734 --> 00:32:49,296 بدونه , يمكن أن لا نجده في الوقت المناسب 369 00:32:49,598 --> 00:32:53,144 عكس التوقعات جوش مفيد جداً لنا 370 00:32:54,006 --> 00:32:55,435 سنظل معه 371 00:32:57,380 --> 00:32:58,869 أنت رائع في ذلك 372 00:32:59,060 --> 00:33:02,343 يبدو وكأنك لديك قوة في ألعاب الفيديو أيضاً 373 00:33:02,389 --> 00:33:03,855 هل أنت متأكد أنك لست بطل خارق؟ 374 00:33:04,576 --> 00:33:05,464 بالطبع لا 375 00:33:05,627 --> 00:33:09,144 حسناً أنا أستسلم, أنا فقط سعيد لأجد أحد يلعب معي بدل من والدتي 376 00:33:10,076 --> 00:33:11,538 هل تعاملك مع والدتك لا يسعدك؟ 377 00:33:11,767 --> 00:33:13,321 لا , لا أقصد أن أشكو 378 00:33:13,973 --> 00:33:14,848 هي تحاول 379 00:33:15,007 --> 00:33:16,987 فقط والدي كان أفضل بكثير 380 00:33:17,702 --> 00:33:19,619 أتعلم أن أبي كان بطلاً حقيقياً؟ 381 00:33:19,787 --> 00:33:21,881 أنقذ حياة حوالي مليون شخص ذات مرة 382 00:33:22,475 --> 00:33:23,705 ذلك مثير للإعجاب 383 00:33:23,913 --> 00:33:25,821 نعم , نحن نفتقده بالأخص والدتي 384 00:33:26,023 --> 00:33:28,806 الأن تظل طوال الوقت تخنقني 385 00:33:28,807 --> 00:33:31,935 قطعت الإمدادات الهوائية الخاصة بك؟ 386 00:33:32,118 --> 00:33:35,531 جوش , أنا وصلت 387 00:33:35,946 --> 00:33:36,999 ما الذي أعاده هنا؟ 388 00:33:37,138 --> 00:33:40,911 بعض اللصوص بالبنادق حاولوا سرقة المحل ......وهو أوقفهم وأنقذ الجميع 389 00:33:41,142 --> 00:33:43,226 ماذا ؟ ما البندقية؟ 390 00:33:43,952 --> 00:33:44,897 هل أنت بخير؟ 391 00:33:45,052 --> 00:33:47,226 أنا بخير , لقد كان رائع 392 00:33:47,402 --> 00:33:49,415 ديف , فقط اخبرها 393 00:33:49,453 --> 00:33:53,769 أنا حاولت أن أفعل ذلك , لكن انظر إلي أنا أصغر شخص في مدينة نيويورك 394 00:33:53,974 --> 00:33:55,280 أنت لست صغير 395 00:33:56,009 --> 00:33:58,058 أنت عملاق 396 00:33:58,139 --> 00:33:59,840 نعم , حسناً 397 00:34:04,032 --> 00:34:07,074 ...جوش , أقوى قوة في كل الكون 398 00:34:07,253 --> 00:34:09,376 تأتي دائماً من أصغر نجم ..... 399 00:34:15,023 --> 00:34:16,867 ....ديف 400 00:34:16,868 --> 00:34:18,953 هل تود العشاء معنا؟ 401 00:34:19,126 --> 00:34:23,338 سيدي, كلما أطلنا وجودنا كلما زادت أحتمالية كشفنا 402 00:34:29,127 --> 00:34:30,370 .نعم أود ذلك 403 00:34:33,673 --> 00:34:34,551 جيد 404 00:34:36,584 --> 00:34:40,396 لتجرب اللحم الذي أصنعه (مامي بيف) 405 00:34:51,232 --> 00:34:52,473 عن ماذا تبحث؟ 406 00:34:52,871 --> 00:34:55,473 أنا لا أعلم , سأخبرك عندما أكتشف شيئ 407 00:34:55,735 --> 00:34:57,697 يجب أن نجد لك هواية جديدة 408 00:34:57,887 --> 00:34:59,465 من فضلك أتركني أكمل 409 00:35:00,945 --> 00:35:03,594 نسيت أن اليوم هو يوم التنقيب 410 00:35:29,936 --> 00:35:31,482 أتمانع أن تساعدني في تنظيف الطاولة؟ 411 00:35:42,533 --> 00:35:44,687 ...لا تقلق حيال ذلك, سأفعل أنا 412 00:35:44,822 --> 00:35:46,257 ....هذا شيئ أفعله دائماً 413 00:35:46,420 --> 00:35:49,139 دائماً أسقط الأشياء , لا تقلق 414 00:35:51,204 --> 00:35:54,558 الرجال من المريخ والنساء من الزُهرة 415 00:35:57,628 --> 00:35:59,514 إنه خاص بأختي 416 00:35:59,686 --> 00:36:01,478 ...أنا لن 417 00:36:02,359 --> 00:36:04,699 ..إنها تود بأن أعود مرة أخرى للعبه 418 00:36:04,913 --> 00:36:06,485 أخبري أختك بأنه ليس هناك حياة على كوكب المريخ 419 00:36:06,761 --> 00:36:07,888 !صدقيني 420 00:36:18,694 --> 00:36:20,801 ما هذا؟ 421 00:36:23,109 --> 00:36:24,749 ...ذلك 422 00:36:25,415 --> 00:36:27,056 شيئ شعرت به 423 00:36:29,240 --> 00:36:30,243 آشعرت ذلك؟ 424 00:36:30,554 --> 00:36:32,044 نعم , فعلت 425 00:36:33,071 --> 00:36:36,094 أنا لم أعد كذلك 426 00:36:36,437 --> 00:36:37,229 ولما لا 427 00:36:38,933 --> 00:36:42,260 الأشياء تغيرت 428 00:36:45,055 --> 00:36:48,136 ما هو الشعور؟ 429 00:36:48,815 --> 00:36:50,969 الموضح هنا؟ 430 00:36:52,281 --> 00:36:53,669 بماذا يجعلك تشعر؟ 431 00:36:56,826 --> 00:36:57,907 أشعر 432 00:37:01,775 --> 00:37:03,210 ....تجعلني أشعر 433 00:37:04,804 --> 00:37:06,044 بالتوازن..... 434 00:37:06,259 --> 00:37:07,808 التوازن , نعم 435 00:37:09,819 --> 00:37:13,083 .....أتذكر عندما رسمت ذلك شعرت 436 00:37:13,261 --> 00:37:17,226 ....بالحب , كبير , مثير , ومجنون... 437 00:37:18,258 --> 00:37:20,017 فقط الحب.... 438 00:37:23,776 --> 00:37:24,795 كيف تعرفين؟ 439 00:37:25,811 --> 00:37:30,715 عندما تحسين بالحب؟ 440 00:37:31,333 --> 00:37:32,907 أعتقد أنه عندما تحس بالحب 441 00:37:34,970 --> 00:37:36,482 لا تحتاج لتسئل ذلك السؤال 442 00:37:40,501 --> 00:37:41,404 أرى ذلك 443 00:37:49,463 --> 00:37:52,346 إنه وقتي للخروج إلى الليل 444 00:37:53,863 --> 00:37:57,592 شكراً مجدداً لوجودك مع جوش 445 00:37:59,024 --> 00:38:02,882 و نعم , أعتقد أننا سنمرح كثيراً أنا سعيده بأنك ستأتي معنا 446 00:38:02,883 --> 00:38:05,735 وأنا كذلك , جينا موريسون 447 00:38:11,306 --> 00:38:13,789 طابت ليلتك ديف - طابت ليلتك جينا - 448 00:38:26,781 --> 00:38:29,294 هل تمانع إن استرحت هنا؟ 449 00:38:30,191 --> 00:38:31,297 بالطبع 450 00:38:32,179 --> 00:38:37,290 تلك تبدو منطقة آمنه لننضم لهذا المعسكر المدني 451 00:38:41,116 --> 00:38:45,177 أنت لست مجنون , أنت كذلك؟ أخر شخص جاء هنا قال إنه من الفضاء 452 00:38:47,204 --> 00:38:49,335 من أي كوكب؟ 453 00:38:55,748 --> 00:38:59,896 الجو يصبح بارد بالليل 454 00:39:02,408 --> 00:39:04,369 هل رأيت ذلك؟ 455 00:39:04,806 --> 00:39:06,841 هذا الرجل ليس لديه شيئ 456 00:39:06,864 --> 00:39:10,852 وعرض مشاركة بطانيته 457 00:39:12,517 --> 00:39:13,476 لماذا؟ 458 00:39:13,562 --> 00:39:18,102 يبدو أنهم نوع أكثر تعقيداً مما تخيلنا 459 00:39:29,622 --> 00:39:35,534 ملاحظاتي لم تكتمل بعد, لكنني لاحظت بعض التصرفات الغريبة في طاقم السفينه 460 00:39:35,536 --> 00:39:40,690 هكذا أعتقد أننا جميعاً نحتاج لراحة ليلية جيدة 461 00:40:04,121 --> 00:40:06,004 اعذرني؟ 462 00:40:19,864 --> 00:40:22,562 لماذا تعملين في وقت متأخر , رقم3؟ 463 00:40:22,702 --> 00:40:25,505 أنا فقط أعمل بعض البحث الثقافي 464 00:40:25,542 --> 00:40:26,631 وماذا وجدتي؟ 465 00:40:26,872 --> 00:40:32,977 وجدت ملف مثير في قاعده بياناتهم 466 00:40:33,117 --> 00:40:37,209 كل رجل , أمرأة , وطفل يُرغموا أن يكونوا مع بعض مرة في العام 467 00:40:37,655 --> 00:40:40,181 سيساعدنا إن فهمنا ذلك 468 00:40:40,227 --> 00:40:42,859 أريني 469 00:40:44,157 --> 00:40:47,001 أنت لم تتغيري منذ أيامنا في الأكاديمية 470 00:40:47,253 --> 00:40:49,893 أتذكر الليالي التي كنا نذاكر فيها سوياً 471 00:40:50,071 --> 00:40:52,487 والأشياء القيمة التي كنتي تفعلينها لنا 472 00:40:52,574 --> 00:40:55,850 أنا لم أكن قادرة على التخرج بدون مساعدتك 473 00:40:58,688 --> 00:41:04,069 والأن , انت أصبحت قائدنا 474 00:41:08,523 --> 00:41:10,672 ها هو 475 00:41:15,872 --> 00:41:22,958 ماذا تريدي يا ماري؟ أتريدي القمر؟ !فقط قوليها وسأذهب لأحضره لكي 476 00:41:23,308 --> 00:41:25,411 تلك فكرة رائعه 477 00:41:25,611 --> 00:41:27,308 سأعطيك القمر, حسناً؟ 478 00:41:27,552 --> 00:41:29,648 سآخذه 479 00:41:51,821 --> 00:41:53,860 أخيراً رأيت القمر 480 00:41:54,442 --> 00:41:56,594 !مستحيل فزيائياً 481 00:42:08,857 --> 00:42:11,746 طابت ليلتك - نعم , طابت ليلتك , رقم3 - 482 00:42:14,809 --> 00:42:17,916 يجب أن أقول أن تلك مخلوقات الأرض تواصل إدهاشي 483 00:42:18,153 --> 00:42:19,970 المكان الأكثر إرباكاً 484 00:42:20,224 --> 00:42:25,386 يجعل رأسي تدور - أعتقد أنني سأثبّت ذلك - 485 00:43:13,091 --> 00:43:18,999 أريد أن أبعث بذلك لكل قسم , ومستشفى وشركات الأمن حتى نحضر ذلك الرجُل 486 00:43:19,035 --> 00:43:19,645 هذا رائع 487 00:43:20,546 --> 00:43:21,557 فقط مدهش 488 00:43:21,815 --> 00:43:25,367 مدهش , أنكم كلاكم !!تخطيتم أختبار الشرطة 489 00:43:25,497 --> 00:43:27,223 حاولت أن أخبره, أيها الرقيب 490 00:43:27,264 --> 00:43:28,498 ....أنتظر , إنها حقيقة 491 00:43:28,700 --> 00:43:31,237 حقيقة أن شيئ أو شخص.... سقط هنا 492 00:43:31,363 --> 00:43:34,376 والأن يمكننا أن نقوم بأكبر أكتشاف علمي في كل الأزمان 493 00:43:34,540 --> 00:43:38,363 أنا لا أريد أن أسمع كلمه أخرى عن كائنات فضائية , أو جنّي الأسنان 494 00:43:38,365 --> 00:43:41,459 !!وأنت مغفلون 495 00:43:42,627 --> 00:43:43,606 آفهمتم ذلك؟ 496 00:43:43,849 --> 00:43:45,144 نعم , سيدي 497 00:43:45,410 --> 00:43:48,099 تلك إجابه جيدة , أيها الرقيب - !أخرس - 498 00:43:48,694 --> 00:43:50,359 ديوي , ماذا تفعل؟ 499 00:43:50,577 --> 00:43:54,701 لأريه أنني لست مجنون - إنه فقط شخص وضع وجهه في الطين - 500 00:43:54,811 --> 00:43:56,181 خطأ خطأ , إنه كائن فضائي 501 00:43:56,302 --> 00:44:00,082 كائن فضائي هو من وضع وجهه في الطين وأنا سأكتشف ذلك 502 00:44:13,454 --> 00:44:15,910 %مصادر الطاقة 20 503 00:44:16,054 --> 00:44:18,011 وهذا يعطينا فقط 12 ساعه 504 00:44:18,923 --> 00:44:19,971 كل دقيقة تُعد 505 00:44:20,961 --> 00:44:21,973 !طاقم المهمة 506 00:44:22,163 --> 00:44:24,139 يجب أن نجد الولد الذي معه الجهاز 507 00:44:24,463 --> 00:44:26,258 بدون تشتيت 508 00:44:57,450 --> 00:44:59,258 هذا غير مقبول 509 00:45:00,616 --> 00:45:08,866 هانحن أيها السيدات والسادة في مسابقة أكل الهوت دوج 510 00:45:08,868 --> 00:45:11,444 انظر إليهم 511 00:45:13,799 --> 00:45:15,846 ديف كُل 512 00:45:23,515 --> 00:45:26,007 أوه , كان لا يجب أن تقحمه في ذلك 513 00:45:29,038 --> 00:45:31,009 كُله يا ديف 514 00:45:36,922 --> 00:45:38,505 ملاحظة صغيرة كنت سأموت 515 00:45:43,928 --> 00:45:47,702 أيمكنك أن تجلب بعض الصلصة الحارة مع ذلك؟ 516 00:46:02,658 --> 00:46:07,999 بطلنا 85قطعه هوت دوج لذيذة 517 00:46:11,396 --> 00:46:13,166 نعم يافتى نعم 518 00:46:14,604 --> 00:46:16,428 أداء مميز يا كابتن 519 00:46:17,782 --> 00:46:20,822 مدهش , أنت الفائز في مسابقة الأكل 520 00:46:21,011 --> 00:46:23,677 ها هي الهدية الكبرى 521 00:46:25,974 --> 00:46:27,166 نحن نتعرض للهجوم 522 00:46:27,919 --> 00:46:30,621 إنه المخلوق من النفق7 إلى مواقعكم 523 00:46:31,108 --> 00:46:34,369 هذه هي نهايتك , أيها الوحش 524 00:46:46,785 --> 00:46:51,125 يبدو أن هذا المخلوق غير متحرك 525 00:46:53,783 --> 00:46:56,388 السؤال هو ما المفترض أن ..نفعل بذلك 526 00:46:57,163 --> 00:46:58,425 المخلوق المشعر... 527 00:46:59,975 --> 00:47:00,760 أعطه لها 528 00:47:01,044 --> 00:47:02,306 كابتن 529 00:47:03,614 --> 00:47:04,600 الأنثى 530 00:47:05,410 --> 00:47:06,381 أعطه لها 531 00:47:13,305 --> 00:47:14,818 أنت عظيم 532 00:47:22,157 --> 00:47:22,973 لأجلي؟ 533 00:47:23,697 --> 00:47:24,515 شكراً ديف 534 00:47:24,772 --> 00:47:27,704 ذلك ...جميل جداً 535 00:47:28,978 --> 00:47:37,455 نريد أن نتخلص من تلك الفضلات الحمولة زائدة 536 00:47:38,772 --> 00:47:39,917 أعذريني 537 00:47:40,879 --> 00:47:43,580 أمعائي ممتلئة 538 00:48:12,484 --> 00:48:14,441 أنتهى العرض 539 00:48:20,318 --> 00:48:22,556 أعذرني , لقد تقابلنا أمس 540 00:48:23,452 --> 00:48:24,814 مات روز 541 00:48:42,030 --> 00:48:44,168 أنت هنا وحدك؟ - لا - 542 00:48:44,424 --> 00:48:46,453 أنا بصحبة جوش و جينا 543 00:48:46,662 --> 00:48:49,699 طوال الليل نصرخ من الخوف والنور 544 00:48:50,002 --> 00:48:54,743 انظر , إن ذلك شيئ رائع وأنا لن أحاول إيقاف ذلك 545 00:48:55,425 --> 00:48:56,496 إذا كنت جاد بشأن جينا 546 00:48:56,713 --> 00:48:59,525 هذا جيد , لكنها تستحق شخص جيد 547 00:49:00,531 --> 00:49:04,992 ولكنني إن اكتشفت أنك تحاول استخدام جوش كطعم لذلك 548 00:49:05,606 --> 00:49:08,981 سيكون لدينا أنا وأنت مشكلة كبيرة 549 00:49:10,502 --> 00:49:12,633 أتفهم ما أقوله؟ 550 00:49:13,516 --> 00:49:16,731 نعم أنا أفهم ذلك جداً, مات روز 551 00:49:17,783 --> 00:49:20,006 هل يوجد أحد هنا يفهم ما يقوله هذا الرجل؟ 552 00:49:20,033 --> 00:49:23,051 هو يحاول أن يمنعك من أن تكون صديق جينا 553 00:49:23,107 --> 00:49:25,950 هذا جنون , !!أنا أنوي أن أكون صديق جينا 554 00:49:26,192 --> 00:49:27,886 هناك فرق في الحجم 555 00:49:28,634 --> 00:49:31,759 هؤلاء المخلوقات الأولية و هذا الكلام السخيف 556 00:49:33,624 --> 00:49:34,851 انتظر 557 00:49:35,065 --> 00:49:37,045 ما هذا؟ 558 00:49:37,339 --> 00:49:38,227 ماذا تريد؟ 559 00:49:38,386 --> 00:49:40,351 ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر 560 00:49:40,511 --> 00:49:42,206 حقاً؟ لماذا؟ - ....لأنه هام جداً - 561 00:49:42,399 --> 00:49:43,777 ....لي ولصديقي ديف 562 00:49:43,941 --> 00:49:45,045 إنه المعتوه الذي نبحث عنه 563 00:49:45,325 --> 00:49:47,030 ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر 564 00:49:47,215 --> 00:49:49,288 أنت تطلب مني أن أضربك 565 00:49:49,881 --> 00:49:52,401 "حسناً "شم خاصتي لقد تقابلنا مرة أخرى 566 00:49:52,918 --> 00:49:53,828 ديف 567 00:50:14,346 --> 00:50:17,712 "شم خاصتي" هل تبكي لأنك حزين؟ 568 00:50:17,875 --> 00:50:21,017 أو لأن ملابسك الداخلية دخلت بعمق في أمعائك المستقيمة؟ 569 00:50:21,939 --> 00:50:23,195 سأخبر والدتي 570 00:50:24,282 --> 00:50:25,840 ! أمي 571 00:50:27,719 --> 00:50:29,773 !ديف ذلك لا يصدق "هاي فايف "مصافحة باليد 572 00:50:32,864 --> 00:50:35,336 أنتم ليس لديكم المصافحة هكذا من حيثما جئت؟ 573 00:50:36,204 --> 00:50:37,860 لا, ولكن يجب أن توجد 574 00:50:38,080 --> 00:50:40,523 ها أنتم , ما المشاكل التي وقعتم بها؟ 575 00:50:40,769 --> 00:50:43,213 ...لا شيئ , ديف فقط يريد 576 00:50:43,379 --> 00:50:45,805 لتجربة قذفة يده.... 577 00:50:46,642 --> 00:50:49,143 هيا ديف - هيا ديف أقذفها - 578 00:50:50,377 --> 00:50:52,096 ها نحن 579 00:50:55,758 --> 00:50:59,081 سيدي , الجهاز ملكنا 580 00:50:59,145 --> 00:51:01,745 الوجود أكثر من ذلك لم يعد ضروري 581 00:51:02,164 --> 00:51:05,679 إنه الوقت لنلقيه بالمحيط ونعود لديارنا 582 00:51:06,419 --> 00:51:07,716 أنت بالطبع صحيح 583 00:51:08,252 --> 00:51:09,993 ...لكن 584 00:51:11,622 --> 00:51:13,238 أعتقد حقاً ... أنني يمكنني فعل ذلك 585 00:51:27,194 --> 00:51:28,764 فشل مدهش 586 00:51:28,817 --> 00:51:30,559 أين كان ذراعي؟ 587 00:51:30,889 --> 00:51:33,312 لقد كنت في الحمام 588 00:51:35,392 --> 00:51:37,585 عند إشارتي 589 00:51:37,621 --> 00:51:39,332 هيا , يمكنك فعلها 590 00:51:48,715 --> 00:51:50,119 !!إنها آتية 591 00:51:54,260 --> 00:51:56,101 أ يها المهندس , التقرير؟ 592 00:51:56,296 --> 00:52:00,556 كل الأجهزة معطله بسبب الصدمة 593 00:52:00,693 --> 00:52:02,413 سيدي , نحن فاقدين الوعي 594 00:52:09,650 --> 00:52:12,663 الشمس تنفجر في وجهي 595 00:52:12,823 --> 00:52:14,537 نريد أستعادة النبض 596 00:52:14,745 --> 00:52:16,896 أعطيني الصاعق أشحن 597 00:52:17,123 --> 00:52:22,027 الأن....هيا أعطني فولت أعلى 598 00:52:21,723 --> 00:52:22,546 الأن 599 00:52:26,568 --> 00:52:28,849 تم استعادة الطاقة 600 00:52:30,410 --> 00:52:32,641 حمداً لله هل سيكون بخير؟ 601 00:52:33,041 --> 00:52:36,677 سنقوم بعمل أشعة رنين مغناطيسي فقط لنطمئن 602 00:52:36,711 --> 00:52:38,733 إنه بخير 603 00:52:39,500 --> 00:52:45,854 كيف حالك ؟ قبل أن نبدأ فقط لنتأكد هل تركت مفاتيحك, الساعة,والعملات المعدنية 604 00:52:46,044 --> 00:52:46,601 نعم 605 00:52:46,695 --> 00:52:48,134 جيد 606 00:52:48,265 --> 00:52:53,311 MRI في M لأن الناس ينسون أن حرف ال يعني مغناطيسية 607 00:52:54,639 --> 00:52:57,309 فقط انتظر ثانية 608 00:53:04,518 --> 00:53:07,924 أعتقد مازال معي بعض العملات 609 00:53:08,837 --> 00:53:10,382 أنا حزين جداً لإفساد عيد ميلادك 610 00:53:11,618 --> 00:53:13,100 شكراً لوضعك القطة في الشنطة 611 00:53:13,301 --> 00:53:15,305 قطة؟ أين القطة؟ 612 00:53:15,533 --> 00:53:18,640 إنه جيد , أنا لا أحب الأحتفال كثيراً على أية حال 613 00:53:19,759 --> 00:53:21,957 ربما يمكنك إعادة النظر في طلبي لإسطحابك للعشاء 614 00:53:22,168 --> 00:53:23,158 نعم 615 00:53:25,921 --> 00:53:28,553 سيدي, مع كل أحترامي هل فقدت عقلك؟ 616 00:53:29,503 --> 00:53:32,480 لقد ساعدونا أقل ما نفعله أن نحاول مساعدتهم 617 00:53:34,122 --> 00:53:36,600 لقد أصبحت مجنون 618 00:53:36,828 --> 00:53:40,301 تتعامل مع هؤلاء العمالقة على أننا متساوون 619 00:53:40,598 --> 00:53:43,858 أنت تُعرّض العملية بأكملها للفشل 620 00:53:44,334 --> 00:53:45,914 أغرب عن وجهي 621 00:53:46,145 --> 00:53:47,195 ! الأن 622 00:53:55,204 --> 00:53:57,113 ديف؟ 623 00:53:57,766 --> 00:54:00,437 ها أنا - أين ذهبت؟ - 624 00:54:01,099 --> 00:54:02,237 أنا هنا 625 00:54:03,074 --> 00:54:06,363 أنا شغوفه لمعرفه ما يدور في رأسك 626 00:54:06,674 --> 00:54:11,228 أنا فقط أفكر في أفضل مكان لنحتفل فيه بعيد ميلادك 627 00:54:11,564 --> 00:54:14,768 جوش هل لديك أية أقتراحات؟ ربما مكان كوبي جيد 628 00:54:15,003 --> 00:54:17,912 أنا أعرف مطعم سالسا عظيم 629 00:54:19,267 --> 00:54:22,681 حسناً , لنذهب ونحتفل 630 00:54:22,857 --> 00:54:26,851 الجميع , سنذهب لنحتفل 631 00:54:49,567 --> 00:54:54,520 مرحباً بكم استمتعوا 632 00:54:54,728 --> 00:54:56,733 في صحتكم - عيد ميلاد سعيد , يا أمي - 633 00:54:56,804 --> 00:54:58,978 شكراً 634 00:54:59,642 --> 00:55:03,200 خذ حذرك لأن ذلك سيذهب مباشرة لرأسك 635 00:55:23,908 --> 00:55:26,399 هذا غير مقبول 636 00:55:27,787 --> 00:55:29,993 أهدأ يا راعي البقر 637 00:55:34,280 --> 00:55:39,721 كوبر46" فقط أضافتني كصديق" 638 00:55:42,628 --> 00:55:45,722 لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل 639 00:55:45,951 --> 00:55:47,704 أه صحيح يارجل أمرأة مثيرة؟ 640 00:55:47,955 --> 00:55:49,484 من فضلك 641 00:55:49,721 --> 00:55:51,978 متأكد أنه هو - بالتأكيد - 642 00:55:52,218 --> 00:55:55,713 إذاً لقد ذهبوا لمكان سالسا كوبي 643 00:56:09,064 --> 00:56:10,318 يجب أن تجربوا ذلك 644 00:56:10,683 --> 00:56:12,543 إنه يشبه الشراب الفضائي 645 00:56:12,840 --> 00:56:14,788 لكنه ساخن 646 00:56:21,643 --> 00:56:25,336 لقد أصبح لدي مشاعر غريبه 647 00:56:26,064 --> 00:56:27,565 منذ أن جئنا لذلك الكوكب 648 00:56:28,805 --> 00:56:30,395 يبدو لديك أنت أيضاً 649 00:56:30,981 --> 00:56:32,061 بالطبع لا 650 00:56:32,329 --> 00:56:34,785 والأن , اعذريني لأنني أعيد تعبئة نظام أسلحتنا 651 00:56:36,866 --> 00:56:39,334 فقط ثانية 652 00:56:43,190 --> 00:56:45,954 هل هذا هو السلاح الذي تعيد تعبئته؟ 653 00:56:46,683 --> 00:56:49,337 حسناً لنتحدث 654 00:56:50,129 --> 00:56:52,561 أشعر ببعض الملل 655 00:56:57,498 --> 00:57:00,200 هذا يبدو كبير جداً على والدتك 656 00:57:00,504 --> 00:57:03,782 اعذروني سأذهب للحمام 657 00:57:04,142 --> 00:57:07,729 جوش , سأذهب لدياري قريباً 658 00:57:12,194 --> 00:57:13,510 ماذا بك؟ 659 00:57:14,993 --> 00:57:17,835 عندما تذهب سيعود كل شيئ كما كان 660 00:57:19,576 --> 00:57:20,864 أنا لست كالأطفال الأخرين 661 00:57:21,135 --> 00:57:24,036 أنا لا أستطيع حتى الدفاع عن نفسي 662 00:57:24,503 --> 00:57:25,596 أبي كان بطلاً 663 00:57:26,892 --> 00:57:28,082 ...أنا 664 00:57:28,299 --> 00:57:29,546 ...أنا فقط.... 665 00:57:30,926 --> 00:57:32,117 مختلف.... 666 00:57:34,416 --> 00:57:35,368 جوش 667 00:57:36,075 --> 00:57:36,978 استمع إلي 668 00:57:37,729 --> 00:57:41,478 نحن لم نكن قادرين على إيجاد الجهاز بدون مساعدتك 669 00:57:41,783 --> 00:57:44,002 لم يساعدنا أحد , لكنك ساعدتنا 670 00:57:45,090 --> 00:57:47,322 لأنك مختلف 671 00:57:48,298 --> 00:57:51,394 أنا محظوظ جداً لأن لدي صديق مثلك 672 00:57:52,115 --> 00:57:53,329 أنت فقط تقول ذلك 673 00:57:53,951 --> 00:57:54,809 لا 674 00:57:55,028 --> 00:57:57,910 أنت ساعدتنا جداً 675 00:58:00,190 --> 00:58:01,737 أنا فعلت؟ 676 00:58:01,862 --> 00:58:04,743 نعم نحن تم إنقاذنا يا جوش 677 00:58:17,858 --> 00:58:20,866 إنها تظن أنها مثيرة لكنها ليست كذلك 678 00:58:20,938 --> 00:58:22,767 هل رأيت مؤخرتها إنها بحجم قمرنا 679 00:58:23,066 --> 00:58:24,810 أنت سيئه جداً 680 00:58:25,483 --> 00:58:28,984 سيئه ...... ورائعه 681 00:58:37,486 --> 00:58:38,772 أنا أحب تلك الأغنية 682 00:58:42,918 --> 00:58:45,313 أتحتاج شيئاً؟ 683 00:58:45,598 --> 00:58:47,038 يا كابتن - نعم - 684 00:58:47,144 --> 00:58:50,398 ..........أريد مراجع الموسيقى لكي 685 00:58:54,406 --> 00:58:58,199 ....ديف أرقص معي 686 00:58:59,981 --> 00:59:03,656 نعم , أحب أن أرقص معكي 687 00:59:07,989 --> 00:59:11,127 إنها سهلة جداً فقط دع الموسيقى تحركك 688 00:59:11,436 --> 00:59:15,313 كل الأذرع تجهز وأتبعوا أوامري 689 00:59:15,134 --> 00:59:16,478 كابتن , هل لي بكلمة؟ 690 00:59:16,917 --> 00:59:17,607 أنتظر 691 00:59:17,786 --> 00:59:22,777 هناك العديد من الأحاسيس المدمرة على هذا الكوكب لم نراها من قبل , نحن معرضون لأمراض نفسية 692 00:59:23,034 --> 00:59:25,064 ليس الأن , أنا احاول الأستماع للموسيقى 693 00:59:25,311 --> 00:59:27,189 حسناً , أيها الطاقم , معاً الأن 694 00:59:27,846 --> 00:59:28,844 معاً 695 00:59:30,245 --> 00:59:32,340 القدم اليمنى 696 00:59:32,531 --> 00:59:33,737 القدم اليسرى 697 00:59:40,244 --> 00:59:43,484 اتبع حركاتي 698 00:59:45,921 --> 00:59:48,390 يجب أن نكون نقوم بمهمتنا لإنقاذ كوكبنا 699 00:59:49,541 --> 00:59:51,325 ليس نتسكع في الجوار كالمعتوهين 700 00:59:55,033 --> 00:59:57,639 هذا الكابتن أصبح غبي 701 00:59:58,955 --> 01:00:00,507 هذا تعدي للحدود , سيدي 702 01:00:00,626 --> 01:00:02,635 ما زال الكابتن يستحق أحترامنا 703 01:00:02,638 --> 01:00:04,699 راقص أجزائي هكذا 704 01:00:06,769 --> 01:00:08,830 أنظر أنا أرقص 705 01:00:08,834 --> 01:00:11,930 حسناً 706 01:00:13,333 --> 01:00:15,694 الرقص يتوقف الأن 707 01:00:17,791 --> 01:00:19,843 ضع يدك هنا 708 01:00:19,848 --> 01:00:22,668 أنا لم أضع يدي على المنطقة الخلفية 709 01:00:23,409 --> 01:00:25,929 كابتن , أتسمح لي 710 01:00:26,130 --> 01:00:27,447 أتعتقد أنك تستطيع فعل الأفضل؟ 711 01:00:27,861 --> 01:00:30,486 لا شئ شخصي , سيدي لكنني لن أكون صلباً 712 01:00:30,783 --> 01:00:31,739 تعال 713 01:00:34,257 --> 01:00:35,825 حسناًَ , أيها الأولاد والبنات الجميع أسمعوا 714 01:00:36,010 --> 01:00:39,446 أعطوني تلك القواعد 4مع اليسار و 5مع اليمين 715 01:00:39,621 --> 01:00:42,659 لا تخطئ ولا تفكر كثيراً 716 01:00:52,040 --> 01:00:55,081 قربّها منك , أنزلها 717 01:01:00,815 --> 01:01:03,735 سالسا أيها الناس لنجعلها حارة 718 01:01:29,896 --> 01:01:36,087 سأرقص كثيراً هذا أفضل أيامي 719 01:01:36,091 --> 01:01:39,203 وأنزلها كالبسكويت والحليب 720 01:01:45,891 --> 01:01:47,062 قدمي 721 01:01:59,783 --> 01:02:01,325 مكانك 722 01:02:01,503 --> 01:02:03,154 أهدأ.....أرفع يداك 723 01:02:05,936 --> 01:02:07,708 لنشغل المتفجرات؟ 724 01:02:07,712 --> 01:02:08,742 لا 725 01:02:10,435 --> 01:02:12,741 هناك العديد من المدنيين الأبرياء 726 01:02:16,160 --> 01:02:17,038 ديف؟ 727 01:02:19,097 --> 01:02:21,642 أهلاً بك في كوكب الأرض 728 01:02:40,087 --> 01:02:42,184 تحياتي 729 01:02:46,322 --> 01:02:48,835 نحن لن نؤذيك 730 01:02:50,782 --> 01:02:53,358 نحن لا نريد أن نؤذيك 731 01:02:54,569 --> 01:02:55,702 نحن أصدقائك 732 01:02:56,150 --> 01:02:58,563 ....كل ما نريد معرفته هو لماذا جئت 733 01:02:58,790 --> 01:03:00,258 لكوكبنا .... 734 01:03:02,606 --> 01:03:06,176 أهدأو , هم لن يستطيعوا إثبات أي شيئ 735 01:03:06,242 --> 01:03:07,529 ما غرضك هنا؟ 736 01:03:08,302 --> 01:03:09,989 ما غرضك هنا؟ 737 01:03:10,204 --> 01:03:14,564 اللغز هو ما غرضك أنت؟ - حسناً , أنا أريد فعل شيئ هنا , فلتساعدني - 738 01:03:17,116 --> 01:03:18,641 تحياتي 739 01:03:19,562 --> 01:03:20,888 رقم2 ماذا تفعل؟ 740 01:03:21,091 --> 01:03:23,393 لا تستطيع فعل ذلك رقم2 741 01:03:24,014 --> 01:03:27,394 الأن نلعب بقوانيني أيها القائد السابق 742 01:03:27,655 --> 01:03:28,775 أقبضوا عليه 743 01:03:32,679 --> 01:03:34,054 لا تستطيع فعل ذلك رقم2 744 01:03:34,783 --> 01:03:36,403 نعم ... وفعلت 745 01:03:37,326 --> 01:03:40,798 لقد جلبت ذلك لنفسك - ماذا علينا أن نفعل؟ - 746 01:03:40,936 --> 01:03:43,263 أفعل كل ما تسطيعه لحماية قائدك 747 01:03:43,517 --> 01:03:46,259 أبتعد لا اريد أن يصاب أي شخص 748 01:03:46,416 --> 01:03:49,389 لن تفلت بذلك رقم2 باقي الطاقم لن يؤيدك 749 01:03:49,479 --> 01:03:51,022 نعم سيؤيدوه 750 01:03:51,254 --> 01:03:53,216 لأن لديهم مهمه لإتمامها 751 01:03:53,518 --> 01:03:54,949 رقم3؟ أنت تدعمين ذلك؟ 752 01:03:55,151 --> 01:03:57,240 نعم , لا أرى طريقاً أخر 753 01:03:57,296 --> 01:04:00,422 ذلك لأن ليس هناك طريق اخر 754 01:04:00,812 --> 01:04:02,102 من ترك الميكروفون يعمل؟ 755 01:04:02,357 --> 01:04:03,606 أغلقه 756 01:04:08,399 --> 01:04:12,736 أيها الظابط ديوي أستطيع ان أتحدث معك للحظة؟ 757 01:04:16,826 --> 01:04:19,581 ستندم على ذلك شيئ ما ينتظرنا 758 01:04:19,819 --> 01:04:22,119 شئ لن تقدر على إيقافه 759 01:04:22,225 --> 01:04:23,549 يبدو أنني فعلت 760 01:04:24,468 --> 01:04:27,696 اعزلوه في مكانه 761 01:04:28,185 --> 01:04:30,574 أيها الطاقم , من هذه اللحظه 762 01:04:30,835 --> 01:04:34,332 التصرفات الغريبة لم تعد مسموحه 763 01:04:35,160 --> 01:04:36,466 في الحقيقة من سيفعله سيُعاقب 764 01:04:36,744 --> 01:04:39,755 وبعضكم أصبح 765 01:04:39,962 --> 01:04:42,595 معتوه كقائدكم 766 01:04:42,596 --> 01:04:45,691 ربما سيحجزونه لبعض الأيام ......ثم يرسلونه 767 01:04:46,163 --> 01:04:47,412 كل شيئ على ما يرام؟ 768 01:04:47,700 --> 01:04:49,964 نعم , كانت ليلة طويلة 769 01:04:50,450 --> 01:04:53,468 لماذا يريدونه؟ - لا أعلم - لم يفعل أي شئ خطأ - 770 01:04:56,168 --> 01:04:58,820 جهّز القذائف 771 01:04:58,821 --> 01:05:00,882 سيدي؟ 772 01:05:01,638 --> 01:05:03,294 !أعطيتكم أمراً 773 01:05:03,516 --> 01:05:04,718 نعم , سيدي 774 01:05:05,877 --> 01:05:08,294 ألم تسمع تلك الأصوات؟ - نعم, سمعت الأصوات - 775 01:05:08,518 --> 01:05:11,293 لدينا رجل مجنون يعيش بمدينة نيويورك 776 01:05:11,634 --> 01:05:13,637 ما المشكلة؟ - إذا ماذا تقترح ؟ أنتركه ليذهب؟ - 777 01:05:14,008 --> 01:05:16,391 نعم نتركه يذهب 778 01:05:25,185 --> 01:05:26,506 نشّط الدروع 779 01:05:35,183 --> 01:05:37,364 هل هذا قتال؟ فليخرني احد من هنا؟ 780 01:05:58,928 --> 01:06:02,216 أنت أيتها المرأة والطفل ....لقد أضعنا الكثير من الوقت 781 01:06:02,428 --> 01:06:04,259 بسبب عواطفكم المضطربة.... 782 01:06:05,008 --> 01:06:05,903 ديف؟ 783 01:06:06,110 --> 01:06:10,383 طبيعتكم البشرية لا تسبب شيئ سوى الفوضى 784 01:06:10,516 --> 01:06:11,410 ...وهناك شيئ أخر 785 01:06:11,637 --> 01:06:14,536 أنت باردة جداً 786 01:06:21,554 --> 01:06:23,749 أستطيع فعل ذلك طوال اليوم 787 01:06:46,174 --> 01:06:49,564 رقم3 , أعثري لي على أسرع طريق إلى مقر الهبوط 788 01:06:49,799 --> 01:06:50,951 رقم3 789 01:06:53,323 --> 01:06:55,865 أيها الحراس 790 01:06:57,775 --> 01:07:00,233 أوه , أكنت تعمل بالخارج؟ 791 01:07:01,337 --> 01:07:03,472 أيمكنك قول ذلك؟ 792 01:07:03,476 --> 01:07:04,506 لا 793 01:07:10,230 --> 01:07:11,410 أنا لا أفعل ذلك لمساعدتك 794 01:07:11,473 --> 01:07:13,207 أنا أفعل ذلك لإيقاف ذلك المعتوه 795 01:07:13,307 --> 01:07:15,275 ماذا فعلت لأجرحك هكذا؟ 796 01:07:15,788 --> 01:07:18,521 لا يمكنك أن تكون أعمى هكذا 797 01:07:18,991 --> 01:07:21,254 أسمعيني , إن فعلت شيئ جرحك فأنا أسف 798 01:07:21,504 --> 01:07:24,374 لكن الأن يجب أن نصل لحجرة المحركات ونوقف السفينه 799 01:07:24,599 --> 01:07:26,808 حسناً , لنذهب 800 01:07:27,207 --> 01:07:28,487 ما هي مشكلتك؟ 801 01:07:28,683 --> 01:07:30,128 هل أنت بخير يا جوش؟ 802 01:07:30,369 --> 01:07:33,620 أنا بخير , ولكن هناك خطأ ما هذا لا يمكن أن يكون ديف 803 01:07:33,771 --> 01:07:35,043 يجب أن تثقي بي 804 01:07:35,234 --> 01:07:37,059 نحتاج لأن نذهب وراءه 805 01:07:37,209 --> 01:07:39,046 لا , جوش لن نفعل ذلك 806 01:07:39,203 --> 01:07:40,698 أعلم أنكي تريدين حمايتي 807 01:07:40,869 --> 01:07:42,345 لكن ديف صديقي 808 01:07:42,530 --> 01:07:44,948 وأحتاج أن أحميه الأن 809 01:07:45,137 --> 01:07:47,283 إن لم نساعده 810 01:07:47,477 --> 01:07:49,140 شئ فظيع سيحدث 811 01:07:49,343 --> 01:07:50,516 أعلم ذلك 812 01:07:51,860 --> 01:07:54,322 فقط أجعلي المحادثة بيننا سهلة 813 01:07:54,509 --> 01:07:55,863 لا تفعل , أنت تزيد الأمور سوءاً 814 01:07:56,493 --> 01:07:57,605 أتعلمين؟ 815 01:08:06,326 --> 01:08:09,524 رقم3 لم تأخذي وقت طويل لخيانتي 816 01:08:09,735 --> 01:08:11,313 هذه ليست الإجابة , رقم2 817 01:08:11,371 --> 01:08:15,219 أنت لست كفؤ كفاية لتقوم بواجبك 818 01:08:15,391 --> 01:08:16,696 لم تترك لي خياراً 819 01:08:16,842 --> 01:08:20,351 ذلك كان لسبب , نحن كنا مخطئين 820 01:08:21,009 --> 01:08:22,325 ما المشكلة بهذا المكان؟ 821 01:08:22,354 --> 01:08:24,572 لا يجب أن نؤذي أولئك الناس 822 01:08:24,700 --> 01:08:27,545 نعم يجب علينا 823 01:08:27,877 --> 01:08:33,851 وبما أنكم كلاكما تحبون أولئك الوحوش الهمجية كثيراً 824 01:08:34,022 --> 01:08:36,658 أستمتعوا بالعيش معهم 825 01:08:39,800 --> 01:08:42,674 أشعر بدغدغة في أنفي 826 01:09:03,304 --> 01:09:05,124 أتبعيني - لا , اتبعني أنت - 827 01:09:08,768 --> 01:09:10,543 رقم ثلاثة , أسف جداً لإقحامك معي في هذا 828 01:09:10,703 --> 01:09:12,819 لست أسفاً مثلي 829 01:09:12,958 --> 01:09:15,929 أمامنا الرحلة كاملة لنتحدث بها 830 01:09:17,133 --> 01:09:19,241 ربما ذلك ليس الوقت المناسب 831 01:09:19,424 --> 01:09:20,427 لما لا؟ 832 01:09:38,642 --> 01:09:39,693 رقم 3 ؟ 833 01:09:43,951 --> 01:09:45,395 تحملي يا رقم3 , لا تتحركي 834 01:09:45,747 --> 01:09:48,874 بسرعه يا كابتن ........لا أستطيع 835 01:09:56,093 --> 01:09:56,943 على يمينك , رقم3 836 01:09:57,124 --> 01:10:00,843 أنت لست مسؤل عني !!أنت فقط تهتم بصديقتك السمينه , جينا 837 01:10:00,847 --> 01:10:02,908 أترين أنها سمينه؟ 838 01:10:10,676 --> 01:10:13,664 ألاحظ أنك تستغل الموقف وتقفز علي بدون حتى ملاحظتي 839 01:10:13,665 --> 01:10:16,710 وعملياً أنا غير مرئية بالنسبه لك 840 01:10:17,217 --> 01:10:17,947 ....هيا 841 01:10:18,130 --> 01:10:20,129 إن الحقيقة عكس ذلك تماماً 842 01:10:20,236 --> 01:10:23,043 .........بالنظر لما أرى السفينه؟ 843 01:10:27,878 --> 01:10:29,945 أنا أحب نيويورك , لنذهب 844 01:10:35,917 --> 01:10:38,078 أقفزي 845 01:10:45,236 --> 01:10:46,249 إنها تعمل 846 01:10:55,267 --> 01:10:56,679 أترين ؟ فقط كما أعتقدت 847 01:11:09,591 --> 01:11:11,385 انظري .... يجب أن نقفز في اللحظة المناسبة 848 01:11:11,619 --> 01:11:13,402 أجهزي للعوده إلى السفينة 849 01:11:14,063 --> 01:11:14,888 ...سأعد لثلاثة 850 01:11:16,054 --> 01:11:18,182 ....واحد....إثنان 851 01:11:19,971 --> 01:11:21,364 !ثلاثة 852 01:11:28,202 --> 01:11:29,513 رقم 3 853 01:11:30,714 --> 01:11:32,502 لقد أخترتك لهذه المهمة 854 01:11:34,443 --> 01:11:38,868 ..........لأنك طيبة , ذكية , و 855 01:11:38,953 --> 01:11:42,373 وأجمل أمرأة رأيتها في حياتي كلها 856 01:11:42,789 --> 01:11:43,828 .......بدونك 857 01:11:46,186 --> 01:11:48,274 سأكون لا شيئ 858 01:11:50,216 --> 01:11:52,998 لماذا لم تقل لي هذا قبل ذلك؟ 859 01:11:53,983 --> 01:11:56,242 لقد كان من المهين جداً ان أُعبّر بهذا 860 01:11:57,600 --> 01:12:00,299 كان يجب أن أحضر لكي القمر 861 01:12:00,478 --> 01:12:01,604 منذ زمن طويل 862 01:12:27,401 --> 01:12:30,367 لن نصل بهذه الطريقة قم زيادة قوة القدم 4مرات 863 01:12:30,575 --> 01:12:35,531 لقد أخبرتك قوتنا تقريباً منتهية 864 01:12:39,055 --> 01:12:42,668 أيها الطاقم جهزوا لنأخذ سيارة أجرة 865 01:12:51,108 --> 01:12:54,604 ماذا؟ أجنبي لا يستطيع الحصول على سيارة أجرة في هذه المدينة؟ 866 01:12:59,667 --> 01:13:03,368 يا صديقي! تلك سيارتي , ماذا تفعل؟ 867 01:13:04,612 --> 01:13:06,576 .......خذني للجزيرة 868 01:13:06,786 --> 01:13:08,088 أو ستموت 869 01:13:10,137 --> 01:13:13,487 نعم كل ظابط متاح بالمدينه وسيارات الشرطة 870 01:13:13,814 --> 01:13:18,383 كنت أعلم ذلك نحن لسنا لوحدنا في هذا الكون 871 01:13:18,544 --> 01:13:20,477 أنا لست مقتنع بأنه كائن فضائي 872 01:13:20,667 --> 01:13:22,565 أه لا ؟ 873 01:13:23,492 --> 01:13:24,397 إذاً ماذا؟ 874 01:13:24,401 --> 01:13:25,431 !!إذاً ماذا؟ 875 01:13:25,465 --> 01:13:26,756 بمن تتصل؟ 876 01:13:26,953 --> 01:13:28,456 الأمن الوطني - لا تفعل ذلك - 877 01:13:28,633 --> 01:13:30,921 سيتعاملون بشكل مبالغ فيه نحن لا نعلم حتى لماذا يزورنا 878 01:13:31,062 --> 01:13:32,914 من الواضح أنها ليست مهمة سلام 879 01:13:33,803 --> 01:13:35,464 أبعد هذه الشفاه عني 880 01:13:36,367 --> 01:13:40,107 وأنت ما تزال هنا تتكلم هو ذهب ليجفف كوكبكم 881 01:13:44,805 --> 01:13:46,047 هل أنت مع ديف؟ - لا - 882 01:13:46,518 --> 01:13:48,633 !لا , أنا جزء من قهوتك 883 01:13:48,775 --> 01:13:50,418 بالطبع و أنا مع ديف , أيها الغبي 884 01:13:51,558 --> 01:13:53,868 ألديك تعليق؟ - لا - 885 01:13:59,000 --> 01:14:00,624 أتعلم أين ذهب؟ 886 01:14:00,790 --> 01:14:03,285 نعم أعلم أحتاج لتوصيلة 887 01:14:05,787 --> 01:14:06,724 ما الذي تنتظره؟ 888 01:14:10,089 --> 01:14:11,863 أنتظر , أنتظر 889 01:14:12,927 --> 01:14:14,338 لا تهزني 890 01:14:15,089 --> 01:14:15,844 أسف 891 01:14:16,885 --> 01:14:19,669 لا تنفخ في , أنا لا أعرفك جيداً 892 01:14:20,414 --> 01:14:24,540 أنا أسف , انتظر , انتظر 893 01:14:24,545 --> 01:14:26,777 أين أنت ذاهب؟ 894 01:14:27,417 --> 01:14:29,779 أيها الضابط , لديك بعض الأتربة هنا - أخرس - 895 01:14:33,644 --> 01:14:35,548 كيف عرفتي هذا الرجل؟ 896 01:14:35,841 --> 01:14:38,996 عرفته في فصل تعارف ... في نيويورك 897 01:14:47,170 --> 01:14:54,284 عاش كوكبنا أسف أيتها الأرض , أحياناً تحدث تلك الأشياء 898 01:14:55,726 --> 01:14:57,223 كابتن , من الجيد أنك عدت 899 01:14:57,400 --> 01:14:59,064 رقم2 أصبح مجنوناً 900 01:15:01,014 --> 01:15:03,355 أنا أتولى القيادة 901 01:15:04,900 --> 01:15:05,946 الدخول مسموح 902 01:15:05,957 --> 01:15:07,111 مرحباً كابتن 903 01:15:21,127 --> 01:15:23,572 الذراع الأيمن , ما هذا؟ 904 01:15:23,813 --> 01:15:25,744 أحدهم أخترق النظام 905 01:15:26,169 --> 01:15:29,579 فقط الكابتن من يملك الرمز ............لإختراق 906 01:15:30,590 --> 01:15:31,474 !الكابتن 907 01:15:57,403 --> 01:15:59,051 أنت تجلس على كرسيّ 908 01:16:01,892 --> 01:16:03,193 أيها الحراس 909 01:16:03,411 --> 01:16:05,692 أخفضوا أسلحتكم - أقبضوا عليه - 910 01:16:06,473 --> 01:16:08,367 .......أنا قلت - أقبضوا عليه - 911 01:16:08,576 --> 01:16:10,656 !!ألا ترون مدى الحماقة التي وصل لها 912 01:16:10,862 --> 01:16:15,074 ....كلنا نعلم أنني الوحيد المؤهل 913 01:16:15,999 --> 01:16:17,194 لإعادتنا لديارنا...... 914 01:16:19,340 --> 01:16:20,501 أهذا ما تريده؟ 915 01:16:21,173 --> 01:16:22,166 تلك الفوضى؟ 916 01:16:25,911 --> 01:16:28,359 !أنت مخطئ أيها الكابتن 917 01:16:29,795 --> 01:16:30,883 هذا الكوكب رائع 918 01:16:31,069 --> 01:16:32,368 تعامل مع هذا 919 01:16:37,246 --> 01:16:38,389 أبتعد عن كرسيّ 920 01:16:44,647 --> 01:16:49,187 كابتن الجهاز بالماء عملية التحويل على وشك البدء 921 01:16:55,023 --> 01:16:56,602 الذراع الأيمن أطلق على الجهاز 922 01:16:56,804 --> 01:16:59,060 كابتن , القتال أضعف قوتنا 923 01:16:59,211 --> 01:17:00,465 %لأقل من 1 924 01:17:01,161 --> 01:17:05,310 يمكنني إعادة تحويل الطاقة لكن المتبقى لن يكون كافي للإقلاع 925 01:17:08,643 --> 01:17:11,346 هيا يا كابتن يبدو أن لديك أختيار 926 01:17:12,468 --> 01:17:13,916 ...أنقذ هذا الكوكب 927 01:17:14,157 --> 01:17:15,582 أو أنقذ نفسك.... 928 01:17:17,388 --> 01:17:18,583 أختار ذلك الكوكب 929 01:17:20,678 --> 01:17:22,447 وماذا عن طاقمك المحبوب؟ 930 01:17:22,731 --> 01:17:25,555 هل تنوي إذنابهم بنفس المصير؟ 931 01:17:26,306 --> 01:17:29,812 !لأجل عالم البشر؟ 932 01:17:31,038 --> 01:17:32,629 أنا أعلم أن هذا هو القرار الصحيح لفعله 933 01:17:34,152 --> 01:17:37,619 ولكن لا يمكنني أن أخذ هذا القرار بدون موافقتكم جميعاً 934 01:17:38,964 --> 01:17:40,009 أرى أن ننقذ الأرض 935 01:17:41,340 --> 01:17:42,553 وقمرُه 936 01:17:45,115 --> 01:17:46,528 حياتي بدأت على ذلك الكوكب 937 01:17:47,781 --> 01:17:49,477 أنا لا أشعر بعد الأن بأنني رقم3 938 01:17:52,323 --> 01:17:55,312 "أنا سيدة "ديف مينج تشانج 939 01:17:56,376 --> 01:17:59,955 أنا لديّ 443 أصدقاء جدد على myspace.com 940 01:18:00,175 --> 01:18:03,754 وسأواعد الأسبوع القادم أمرأة اسمها "شيلا ماسكويتس" 941 01:18:04,665 --> 01:18:08,071 "أنا "ديف مينج تشانج 942 01:18:09,250 --> 01:18:18,568 "أنا "ديف مينج تشانج 943 01:18:18,850 --> 01:18:21,129 "أنا "جوني داوسون 944 01:18:21,404 --> 01:18:23,018 وأنا رائع 945 01:18:25,167 --> 01:18:25,974 ماذا؟ 946 01:18:26,218 --> 01:18:28,219 ليس من المهم أن يصبح كل منا "ديف مينج تشانج" 947 01:18:30,531 --> 01:18:32,790 جميعكم جُننتم تماماً 948 01:18:33,187 --> 01:18:37,973 خذوه وضعوه في مؤخرتي 949 01:18:44,016 --> 01:18:48,025 أيها المهندس, وجّه كل القوى للذراع الأيمن 950 01:19:48,222 --> 01:19:49,643 ديف هل أنت بخير؟ 951 01:19:49,890 --> 01:19:53,001 ماذا يحدث؟ كيف يمكننا مساعدتك؟ 952 01:19:53,517 --> 01:19:56,006 شكراً , لكن ذلك متأخر جداً 953 01:19:56,478 --> 01:19:57,589 لقد فقدنا طاقتنا 954 01:19:58,403 --> 01:20:00,228 لن نعود لديارنا أبداً الأن 955 01:20:00,304 --> 01:20:01,610 لقد أنتهى 956 01:20:02,454 --> 01:20:03,977 ضع يداك خلف رأسك! أتفهم؟ 957 01:20:04,738 --> 01:20:06,370 أبتعد عن ذلك 958 01:20:06,593 --> 01:20:08,335 دعنا سنتعامل نحن معه 959 01:20:08,550 --> 01:20:10,393 لا تحتاجوا لأسلحتكم لا تُصيبوه 960 01:20:10,601 --> 01:20:12,859 نحن لن نُصيب أي شخص فقط سنتكلم 961 01:20:13,125 --> 01:20:15,431 ديوي , لا , لقد رأيت !ما الذي يقدر هذا الشيئ على فعله 962 01:20:15,629 --> 01:20:17,451 يداك خلف رأسك - كابتن - 963 01:20:17,672 --> 01:20:19,477 ليس لدينا درع واقي وليس لدينا طاقة 964 01:20:19,687 --> 01:20:22,979 الرصاصة من هذا المسدس ستصل لداخل السفينه 965 01:20:23,185 --> 01:20:24,827 خذ حذرك من هذا 966 01:20:24,991 --> 01:20:28,785 هو لا يستطيع التحرك , ليس لديه طاقة - ضع يداك خلف رأسك - 967 01:20:41,241 --> 01:20:43,536 لدينا طاقة لقد تم إنقاذنا 968 01:20:43,698 --> 01:20:45,213 لقد فعلها "جوش" البطل 969 01:20:51,067 --> 01:20:52,026 أبقى مكانك 970 01:20:56,886 --> 01:20:58,568 إذا كنت تحاول إخافتي لن يجدي هذا معي 971 01:21:02,865 --> 01:21:04,603 حسناً , هذا أفزعني قليلاً 972 01:21:04,800 --> 01:21:06,076 هل ترى ذلك؟ 973 01:21:06,267 --> 01:21:07,381 نعم 974 01:21:07,553 --> 01:21:10,191 هل هذا رجل؟ يبدو رجل صغير؟ 975 01:21:10,438 --> 01:21:12,585 رجل صغير - على لسانه؟ - 976 01:21:12,589 --> 01:21:13,928 ما رأيك؟ 977 01:21:14,406 --> 01:21:16,689 مرحباً - أترى ذلك, صحيح؟ - 978 01:21:18,028 --> 01:21:19,359 إنه يتكلم 979 01:21:19,364 --> 01:21:20,394 نعم 980 01:21:21,792 --> 01:21:22,648 ديف 981 01:21:23,222 --> 01:21:24,623 أنا أعتذر لكم جميعاً 982 01:21:25,952 --> 01:21:28,625 مساعدي الثاني أستولى على السفينه بالقوة 983 01:21:29,565 --> 01:21:32,046 هو من فعل تلك الأشياء 984 01:21:32,296 --> 01:21:33,961 أيمكنك ان تنزل ذلك المسدس من فضلك؟ 985 01:21:34,183 --> 01:21:36,009 أترى من يكلمك , ماذا يبدو لك؟ 986 01:21:37,992 --> 01:21:39,454 جوش , صديقي 987 01:21:40,371 --> 01:21:43,136 ساعدنا في إنقاذ عالمين اليوم 988 01:21:43,468 --> 01:21:46,321 وعلمتني المعنى الحقيقي للصداقة والشجاعه 989 01:21:48,175 --> 01:21:50,743 والدك سيكون فخور ببطلهُ الصغير 990 01:21:51,193 --> 01:21:54,152 أوعدني , بأنك دائماً ستشعر بالفخر وبأنك مختلف 991 01:21:54,879 --> 01:21:55,672 أوعدك 992 01:21:56,577 --> 01:21:58,015 سلام اليد "هاي فايف" 993 01:21:58,805 --> 01:22:00,552 ربما تلك ليست فكرة جيدة 994 01:22:05,985 --> 01:22:09,081 جينا - نعم , مرحباً - 995 01:22:09,085 --> 01:22:11,146 أنت صغير جداً 996 01:22:11,944 --> 01:22:15,155 وكان يجب علي أن أعرف بأنك كائن فضائي لأن ليس هناك تفسير أخر لكل ما فعلته 997 01:22:15,412 --> 01:22:17,563 ....أعتقد أنني أخيراً فهمت 998 01:22:18,891 --> 01:22:21,314 ماذا جعلتني رسمتك أشعر؟... 999 01:22:22,674 --> 01:22:24,924 شعرت بالحب 1000 01:22:29,346 --> 01:22:32,212 أنظر على ماذا حصلت هي؟ 1001 01:22:35,290 --> 01:22:38,076 هاي , أنت يا رجل لا تنساني 1002 01:22:39,692 --> 01:22:41,991 أنا لست متأكد أنني أريد البقاء هنا 1003 01:22:42,741 --> 01:22:45,967 أنت تعصر مخي - 1004 01:22:46,169 --> 01:22:47,186 آسف 1005 01:22:50,661 --> 01:22:52,433 رويداً , تقريباً انتهينا 1006 01:23:01,454 --> 01:23:05,580 نعم , ذلك يبدو جيداً 1007 01:23:05,582 --> 01:23:07,872 إنه الوقت لنعود لديارنا 1008 01:23:08,883 --> 01:23:10,065 سأفتقدك يا ديف 1009 01:23:11,038 --> 01:23:11,941 وأنا كذلك 1010 01:23:12,554 --> 01:23:13,669 تذكر 1011 01:23:14,569 --> 01:23:16,285 نحن لن نبتعد كثيراً عن بعض 1012 01:23:18,009 --> 01:23:19,368 صديق جيد 1013 01:23:30,049 --> 01:23:31,877 أفسحوا لي قليلاً , من فضلكم 1014 01:24:30,292 --> 01:24:31,298 أمي أنظري 1015 01:24:37,710 --> 01:24:38,742 ذلك جيد 1016 01:24:55,263 --> 01:25:01,454 أظن أننا قمنا بمهمة جيدة , كابتن 1017 01:25:01,459 --> 01:25:03,779 لدينا الكثير لنشرحه عند عودتنا لديارنا 1018 01:25:03,976 --> 01:25:05,551 سنجد طريق أخر لإنقاذ كوكبنا 1019 01:25:06,531 --> 01:25:08,408 أنا متأكدة بأن هناك المزيد من العوالم لإستكشافها 1020 01:25:08,616 --> 01:25:14,409 نعم رقم3 ,ما تعلمناه على الأرض أقيم بكثير من كل المجرة 1021 01:25:14,851 --> 01:25:15,933 ....وعندما نعود 1022 01:25:16,698 --> 01:25:19,038 يبدو أننا سنحتاج رقم2 جديد.... 1023 01:25:19,355 --> 01:25:21,867 أعتقد أننا سنحتاج أكثر من ذلك