1
00:00:56,732 --> 00:00:58,274
Saluez !
2
00:01:00,361 --> 00:01:03,071
Si mon parachute s'ouvre pas
3
00:01:03,239 --> 00:01:05,740
J'en ai un autre avec moi
4
00:01:05,908 --> 00:01:08,701
J'en ai un autre avec moi
5
00:01:08,869 --> 00:01:11,579
Si celui-là me lâche aussi
6
00:01:12,373 --> 00:01:15,083
7 octobre 2007.
7
00:01:15,501 --> 00:01:17,669
Quatre jours avant le déploiement.
8
00:01:18,754 --> 00:01:21,714
Grace sait que je ferais tout
pour la retrouver.
9
00:01:22,466 --> 00:01:23,250
Tout.
10
00:01:26,262 --> 00:01:28,263
Aujourd'hui, je lui ai écrit.
11
00:01:39,984 --> 00:01:40,984
Mon capitaine.
12
00:01:41,151 --> 00:01:43,611
Le colonel vous envoie le débriefing.
13
00:01:43,779 --> 00:01:45,446
Sur le bureau.
14
00:01:49,952 --> 00:01:51,369
Merci, caporal.
15
00:01:57,835 --> 00:01:59,002
Mon commandant.
16
00:02:00,838 --> 00:02:03,006
N'ayez jamais à la remettre.
17
00:02:04,666 --> 00:02:05,925
Bien reçu.
18
00:02:06,093 --> 00:02:07,885
- Faites attention, là-bas.
- Merci.
19
00:02:08,053 --> 00:02:10,088
On se voit à votre retour.
20
00:02:18,314 --> 00:02:19,480
C'est comment ?
21
00:02:19,648 --> 00:02:20,898
Top !
22
00:02:25,353 --> 00:02:26,363
Papa !
23
00:02:27,406 --> 00:02:28,656
Salut, ma puce !
24
00:02:29,158 --> 00:02:30,533
C'était comment l'école ?
25
00:02:30,701 --> 00:02:31,743
Super !
26
00:02:32,411 --> 00:02:34,245
On a peint des nouilles.
27
00:02:34,413 --> 00:02:36,163
Elle est dans ma chambre.
28
00:02:37,249 --> 00:02:38,374
Izzy ?
29
00:02:42,046 --> 00:02:43,212
Qu'est-ce que t'as ?
30
00:02:43,380 --> 00:02:44,498
Rien.
31
00:02:44,923 --> 00:02:45,958
Quoi, mon cœur ?
32
00:02:47,134 --> 00:02:48,544
Tu vas repartir.
33
00:02:49,553 --> 00:02:51,296
Viens dans les bras de papa.
34
00:02:52,222 --> 00:02:53,348
Non.
35
00:02:54,308 --> 00:02:56,059
Fais-moi un bisou, mon cœur.
36
00:02:56,226 --> 00:02:57,594
Sors.
37
00:02:57,844 --> 00:02:58,679
Deux bisous ?
38
00:03:01,148 --> 00:03:02,607
Trois bisous ?
39
00:03:03,275 --> 00:03:04,810
Je veux lire mon livre.
40
00:03:05,277 --> 00:03:07,020
Tu veux lire ton livre ?
41
00:03:08,906 --> 00:03:10,198
Ah oui ?
42
00:03:12,117 --> 00:03:13,368
Je vois un sourire !
43
00:03:13,535 --> 00:03:15,445
Il est là !
44
00:03:15,695 --> 00:03:17,030
Tu vas avoir 100 bisous.
45
00:03:17,280 --> 00:03:19,457
- Attention derrière toi !
- Quoi ?
46
00:03:19,625 --> 00:03:20,958
C'est qui ?
47
00:03:21,835 --> 00:03:25,289
Attendez !
Deux contre un, c'est pas juste !
48
00:03:26,048 --> 00:03:27,541
Pose-moi !
49
00:03:27,791 --> 00:03:29,092
Les filles.
50
00:03:29,635 --> 00:03:31,386
Papa doit y aller.
51
00:03:32,763 --> 00:03:34,138
S'il te plaît, reste !
52
00:03:34,306 --> 00:03:36,140
Fais-le rester !
53
00:03:36,308 --> 00:03:37,683
Tu ne peux pas ?
54
00:03:37,851 --> 00:03:38,852
C'est mon frère.
55
00:03:40,020 --> 00:03:41,687
Il ne te mérite pas.
56
00:03:43,565 --> 00:03:45,400
Va braquer
une autre banque !
57
00:03:45,567 --> 00:03:48,444
Ramène-moi le fric,
mon pote !
58
00:03:57,579 --> 00:03:58,913
À plus.
59
00:04:23,105 --> 00:04:24,897
Où est passé mon petit frère ?
60
00:05:00,392 --> 00:05:03,220
T'as songé à t'excuser
auprès de cette femme ?
61
00:05:05,564 --> 00:05:06,390
C'est vert.
62
00:05:07,900 --> 00:05:09,108
Je vois.
63
00:05:21,413 --> 00:05:23,331
Qu'est-ce que tu vas faire ?
64
00:05:23,499 --> 00:05:25,041
Je sais pas. Je vais...
65
00:05:26,126 --> 00:05:28,044
encaisser ce chèque et...
66
00:05:28,212 --> 00:05:29,212
on verra bien.
67
00:05:29,379 --> 00:05:30,713
À plus tard ?
68
00:05:30,881 --> 00:05:32,298
Braque pas la boutique.
69
00:05:32,466 --> 00:05:33,917
C'est ça, tire-toi.
70
00:05:48,857 --> 00:05:50,942
Y a pas d'eau chaude ici ?
71
00:05:52,694 --> 00:05:54,695
Y en avait en prison.
72
00:06:02,371 --> 00:06:03,496
Pardon.
73
00:06:03,664 --> 00:06:05,748
Comment tu supportes
cette cuisine ?
74
00:06:06,375 --> 00:06:08,793
Il ne pensait pas
repartir aussi vite.
75
00:06:08,961 --> 00:06:10,670
Ça te rend folle ?
76
00:06:10,837 --> 00:06:13,089
Que faire ?
Il faut répondre à l'appel.
77
00:06:13,257 --> 00:06:14,132
Ne lui dis pas.
78
00:06:14,299 --> 00:06:15,383
J'ai gagné !
79
00:06:15,551 --> 00:06:16,376
Elle t'a eu, papy !
80
00:06:16,760 --> 00:06:18,553
Une vraie
petite arnaqueuse !
81
00:06:19,054 --> 00:06:20,338
Je sais.
82
00:06:25,269 --> 00:06:27,061
Mon anniversaire,
c'est au printemps.
83
00:06:27,229 --> 00:06:29,647
C'est vrai.
Quand, le 10 mars ?
84
00:06:36,071 --> 00:06:37,196
Tu es Isabelle ?
85
00:06:37,364 --> 00:06:39,941
Non, moi c'est Maggie.
Isabelle est grande.
86
00:06:41,410 --> 00:06:42,411
Je suis Tommy.
87
00:06:43,078 --> 00:06:44,662
Maman t'aime pas.
88
00:06:46,206 --> 00:06:48,207
Quoi ?
Tu l'as dit à papa.
89
00:06:49,751 --> 00:06:51,210
C'est pour ta maman.
90
00:06:53,046 --> 00:06:54,463
Maman, c'est pour toi.
91
00:06:56,758 --> 00:06:57,842
Entre.
92
00:07:01,388 --> 00:07:02,972
Bonsoir, mon grand.
93
00:07:06,268 --> 00:07:07,476
Tu es venu.
94
00:07:13,483 --> 00:07:15,151
- Fils.
- Père.
95
00:07:18,447 --> 00:07:19,773
- Quoi ?
- Bonsoir.
96
00:07:20,782 --> 00:07:23,902
Bénis-nous, Seigneur,
ainsi que ces présents
97
00:07:24,152 --> 00:07:25,911
qui sont issus de Ta bonté.
Amen.
98
00:07:27,205 --> 00:07:29,123
C'est un repas très spécial.
99
00:07:29,291 --> 00:07:31,743
Nous accueillons un fils chez nous
100
00:07:31,993 --> 00:07:34,120
et disons au revoir à un autre.
101
00:07:34,713 --> 00:07:36,122
Protégez-le, Seigneur,
102
00:07:36,923 --> 00:07:38,716
et ramenez-le très vite.
103
00:07:39,834 --> 00:07:41,334
Amen.
104
00:07:42,262 --> 00:07:43,846
Tiens.
Tu peux le faire.
105
00:07:44,014 --> 00:07:45,431
Tu veux essayer ?
106
00:07:45,715 --> 00:07:46,766
Laisse-moi faire.
107
00:07:46,933 --> 00:07:48,935
Merci, maman.
108
00:07:49,102 --> 00:07:50,262
Ça te plaît ?
109
00:07:50,512 --> 00:07:51,930
C'est délicieux.
110
00:07:58,779 --> 00:08:00,021
Tu les manges pas ?
111
00:08:00,489 --> 00:08:01,565
Je déteste ça.
112
00:08:03,575 --> 00:08:05,034
Moi aussi.
113
00:08:05,786 --> 00:08:07,453
Mange tes petits pois.
114
00:08:07,778 --> 00:08:08,572
Oui, papa.
115
00:08:08,822 --> 00:08:10,156
J'aime les petits pois.
116
00:08:10,832 --> 00:08:12,417
Moi aussi.
117
00:08:12,584 --> 00:08:13,660
Quand pars-tu ?
118
00:08:14,211 --> 00:08:15,120
Mardi.
119
00:08:18,340 --> 00:08:20,257
Ça te plaît là-bas, non ?
120
00:08:21,885 --> 00:08:23,427
C'est mon boulot.
121
00:08:24,045 --> 00:08:25,422
Ils tuent que les méchants.
122
00:08:25,889 --> 00:08:27,173
C'est qui, les méchants ?
123
00:08:30,102 --> 00:08:31,469
Ceux avec la barbe.
124
00:08:35,565 --> 00:08:37,441
Ton frère est un héros.
125
00:08:37,901 --> 00:08:40,186
Il sert son pays.
Ne l'oublie pas.
126
00:08:44,032 --> 00:08:46,026
Tu seras là à mon anniversaire ?
127
00:08:47,327 --> 00:08:48,486
Bien sûr, ma puce.
128
00:08:50,747 --> 00:08:52,616
Le père de Sarah n'était pas là.
129
00:08:54,292 --> 00:08:55,160
C'est vrai.
130
00:08:55,410 --> 00:08:57,078
Elle est allée le voir
en prison.
131
00:08:59,539 --> 00:09:01,333
Il n'y a pas que chez les militaires.
132
00:09:01,583 --> 00:09:04,794
Beaucoup de gens
sont sous pression en ce moment.
133
00:09:05,178 --> 00:09:07,680
Tout le monde a des problèmes.
134
00:09:10,008 --> 00:09:11,468
Chaque famille a ses problèmes.
135
00:09:15,105 --> 00:09:16,348
Ça, c'est sûr.
136
00:09:20,059 --> 00:09:21,144
Ça veut dire quoi ?
137
00:09:26,324 --> 00:09:28,109
Chaque famille a ses problèmes.
138
00:09:29,161 --> 00:09:30,820
On dirait un perroquet.
139
00:09:31,496 --> 00:09:32,364
Un quoi ?
140
00:09:32,956 --> 00:09:35,533
Pourquoi t'imiterais pas ton frère ?
141
00:09:35,783 --> 00:09:36,618
Papa.
142
00:09:38,712 --> 00:09:40,163
Ce repas est délicieux.
143
00:09:42,841 --> 00:09:43,959
Comparé à quoi ?
144
00:09:49,556 --> 00:09:51,675
- À d'autres repas.
- Ceux en prison ?
145
00:09:52,809 --> 00:09:53,927
Tommy !
146
00:10:00,934 --> 00:10:02,193
Excusez-moi.
147
00:10:06,856 --> 00:10:08,191
Tout va bien, chérie.
148
00:10:08,691 --> 00:10:10,151
C'est sa première soirée dehors.
149
00:10:10,744 --> 00:10:12,570
Il vient parader ici
150
00:10:12,820 --> 00:10:14,614
sans respect pour quiconque...
151
00:10:32,390 --> 00:10:33,933
Évite les ennuis.
152
00:10:42,609 --> 00:10:44,735
Fais gaffe à toi, là-bas.
153
00:10:57,541 --> 00:10:59,250
J'arrive pas à l'enlever.
154
00:11:00,252 --> 00:11:01,544
Mets plus de savon.
155
00:11:02,754 --> 00:11:04,338
J'y suis presque.
156
00:11:08,718 --> 00:11:10,135
Voilà.
157
00:11:12,430 --> 00:11:13,931
Ne la perds pas.
158
00:11:14,099 --> 00:11:16,016
Je ferai de mon mieux.
159
00:11:18,895 --> 00:11:20,563
Prends plein de photos.
160
00:11:20,730 --> 00:11:22,439
Comme d'habitude.
161
00:11:26,903 --> 00:11:28,404
Je t'aime.
162
00:11:29,114 --> 00:11:30,656
Je t'aime aussi.
163
00:12:00,228 --> 00:12:01,304
Sam ?
164
00:12:03,481 --> 00:12:05,232
Emmène-moi avec toi.
165
00:12:06,735 --> 00:12:08,027
Bien sûr.
166
00:12:11,948 --> 00:12:14,700
Et si j'y allais
et que tu restais ici ?
167
00:12:17,329 --> 00:12:18,454
D'accord.
168
00:12:22,584 --> 00:12:23,918
Ne pars pas.
169
00:12:30,383 --> 00:12:32,593
12 octobre 2007.
170
00:12:32,969 --> 00:12:35,137
De retour en Afghanistan.
171
00:12:38,683 --> 00:12:39,808
C'est étrange.
172
00:12:40,268 --> 00:12:42,353
On se sentirait presque à la maison.
173
00:13:19,182 --> 00:13:20,183
Bonjour, Cassie.
174
00:13:20,350 --> 00:13:21,809
George Jr. a grandi.
175
00:13:44,916 --> 00:13:46,451
On atterrit quand ?
176
00:13:46,701 --> 00:13:49,162
On est à 3 min
de la zone d'atterrissage.
177
00:13:49,546 --> 00:13:50,463
Bien reçu.
178
00:13:50,621 --> 00:13:51,247
3 min.
179
00:14:03,560 --> 00:14:04,893
Ils font chier !
180
00:14:21,235 --> 00:14:22,661
C'est bon !
181
00:14:42,474 --> 00:14:43,932
Qui c'est ?
182
00:14:44,100 --> 00:14:47,519
Le capitaine Sanderson
et l'aumônier Davis.
183
00:14:50,556 --> 00:14:51,307
Bonjour.
184
00:14:54,194 --> 00:14:55,603
Ta maman est là ?
185
00:14:56,029 --> 00:14:57,030
Oui.
186
00:14:58,490 --> 00:14:59,816
Où est-elle ?
187
00:15:00,575 --> 00:15:01,825
Dans son bain.
188
00:15:04,454 --> 00:15:06,614
Tu peux aller la chercher ?
189
00:15:11,002 --> 00:15:11,911
Qu'y a-t-il ?
190
00:15:15,215 --> 00:15:16,298
Izzy...
191
00:15:33,733 --> 00:15:35,150
Entrez.
192
00:16:09,853 --> 00:16:12,555
Capitaine Sam Cahill.
Laissez un message.
193
00:16:40,300 --> 00:16:41,592
Grace.
194
00:16:43,469 --> 00:16:45,838
Désolé,
je ne voulais pas te réveiller.
195
00:16:48,183 --> 00:16:52,728
Je ramenais juste la voiture.
Sam m'a permis de l'emprunter.
196
00:16:54,230 --> 00:16:56,148
Le feu arrière est cassé.
197
00:16:56,316 --> 00:16:58,684
Un sale connard...
198
00:17:03,698 --> 00:17:05,324
Écoute...
199
00:17:07,202 --> 00:17:08,619
Vas-y, dis-le !
200
00:17:09,362 --> 00:17:11,538
Il m'a dit que je pouvais l'emprunter.
201
00:17:11,706 --> 00:17:13,165
T'es là, avec ton regard...
202
00:17:13,333 --> 00:17:14,708
Sam est mort.
203
00:17:18,171 --> 00:17:19,539
Dans un crash.
204
00:17:20,539 --> 00:17:21,874
Qu'est-ce que tu racontes ?
205
00:17:22,124 --> 00:17:24,009
Il est mort, Tommy !
206
00:17:25,086 --> 00:17:26,053
Entre.
207
00:17:32,843 --> 00:17:34,603
J'entrerai pas !
208
00:17:36,856 --> 00:17:38,523
Je venais juste ramener...
209
00:17:39,817 --> 00:17:41,610
Pourquoi tu m'as pas appelé ?
210
00:17:41,778 --> 00:17:43,278
J'ai essayé toute la soirée.
211
00:17:43,446 --> 00:17:44,647
Personne m'a appelé !
212
00:17:44,897 --> 00:17:47,316
On a tous essayé, Tommy !
213
00:17:53,831 --> 00:17:55,999
Pourquoi tu l'as laissé partir ?
214
00:17:59,128 --> 00:18:01,004
À quoi bon ?
215
00:18:19,098 --> 00:18:20,274
Viens à l'intérieur.
216
00:18:22,068 --> 00:18:24,528
J'avais besoin de me poser un peu.
217
00:18:32,287 --> 00:18:35,122
Il a rejoint ta mère.
Ils sont ensemble.
218
00:19:07,196 --> 00:19:08,238
Tu veux ?
219
00:19:44,766 --> 00:19:45,851
Vous êtes prêtes ?
220
00:19:47,070 --> 00:19:49,188
Oui, dans une minute.
221
00:19:51,449 --> 00:19:53,075
Tu as enlevé ta robe ?
222
00:19:53,785 --> 00:19:55,160
Je la déteste.
223
00:19:55,912 --> 00:19:58,705
Remets-la, d'accord ?
On doit y aller.
224
00:19:59,374 --> 00:20:00,491
Je veux pas.
225
00:20:02,043 --> 00:20:03,828
J'aime pas la mienne non plus.
226
00:20:04,078 --> 00:20:05,329
Elle me gratte.
227
00:20:19,936 --> 00:20:21,645
Viens là.
228
00:20:22,647 --> 00:20:23,772
Viens.
229
00:20:30,029 --> 00:20:32,273
Papa est mort comme mamie et papy ?
230
00:21:22,081 --> 00:21:23,748
- Mes condoléances.
- Merci.
231
00:21:33,384 --> 00:21:34,669
Merci d'être venue.
232
00:21:36,596 --> 00:21:39,131
Votre fils était le meilleur
des marines.
233
00:21:39,381 --> 00:21:40,807
Merci.
234
00:21:43,760 --> 00:21:44,720
Les filles !
235
00:21:45,730 --> 00:21:46,764
En voiture.
236
00:21:47,982 --> 00:21:49,566
Elsie, toutes mes condoléances.
237
00:21:49,734 --> 00:21:51,394
Je m'occupe d'elles.
238
00:21:51,644 --> 00:21:54,362
Sam vous l'avait écrite
avant de partir.
239
00:21:54,530 --> 00:21:57,157
Espérant que je n'aie pas
à la remettre.
240
00:22:02,788 --> 00:22:04,581
J'ai du mal à y croire, John.
241
00:22:05,666 --> 00:22:07,250
Je ne le sens pas.
242
00:22:08,961 --> 00:22:10,830
Ne devrais-je pas le sentir ?
243
00:22:12,006 --> 00:22:13,423
C'est dur à accepter.
244
00:22:13,591 --> 00:22:16,384
C'était un bon ami, un bon marine.
245
00:22:17,887 --> 00:22:19,387
Laisse-moi conduire.
246
00:22:19,555 --> 00:22:20,847
Qu'est-ce que tu racontes ?
247
00:22:21,015 --> 00:22:22,016
Allez !
248
00:22:22,433 --> 00:22:23,600
On arrive.
249
00:22:24,060 --> 00:22:26,102
Donne-moi les clés, papa.
250
00:22:26,562 --> 00:22:29,439
D'un coup, tu es devenu responsable ?
251
00:22:30,233 --> 00:22:31,642
Laisse Tommy conduire.
252
00:22:32,068 --> 00:22:33,318
"Laisse Tommy conduire."
253
00:22:33,486 --> 00:22:34,403
Écoute-moi.
254
00:22:34,570 --> 00:22:37,898
Va bosser, gagne de l'argent,
achète une voiture...
255
00:22:38,148 --> 00:22:40,951
et tu pourras conduire
où ça te chante.
256
00:22:41,285 --> 00:22:42,570
Donne-moi les clés.
257
00:22:45,373 --> 00:22:48,325
Tu as entendu ces marines
parler de ton frère ?
258
00:22:49,085 --> 00:22:50,293
Tu les as entendus ?
259
00:22:51,745 --> 00:22:55,499
Qui viendra te rendre hommage
quand tu seras mort ?
260
00:22:56,968 --> 00:23:00,220
Sam est mort à cause de moi, non ?
C'est ton avis.
261
00:23:02,056 --> 00:23:03,799
Tu n'y es pour rien.
262
00:23:04,049 --> 00:23:05,249
N'est-ce pas ?
263
00:23:05,759 --> 00:23:07,269
Qu'est-ce que tu dis ?
264
00:23:07,436 --> 00:23:08,437
Hank.
265
00:23:12,349 --> 00:23:13,549
Laisse tomber.
266
00:23:13,859 --> 00:23:15,394
Tu n'as jamais eu de cran.
267
00:23:15,987 --> 00:23:17,487
Toi oui.
268
00:23:18,239 --> 00:23:19,948
Pour engueuler maman ?
269
00:23:20,116 --> 00:23:21,400
Pour conduire ivre ?
270
00:23:21,650 --> 00:23:22,660
"Allez les marines !"
271
00:23:22,827 --> 00:23:24,487
- Arrête.
- Tu lui as farci le crâne.
272
00:23:26,697 --> 00:23:27,823
Tu ne l'égaleras jamais.
273
00:23:28,073 --> 00:23:29,916
- Je sais.
- Tu ne m'as jamais rendu fier.
274
00:23:30,084 --> 00:23:31,994
- Ça suffit !
- L'orgueil est un péché.
275
00:23:32,962 --> 00:23:34,462
Assez !
Donne-moi les clés !
276
00:23:34,630 --> 00:23:35,915
Je vais marcher.
277
00:25:08,349 --> 00:25:09,933
C'est un cauchemar.
278
00:25:11,560 --> 00:25:12,894
Que se passe-t-il ?
279
00:25:13,762 --> 00:25:15,512
Que vont-ils nous faire ?
280
00:25:18,192 --> 00:25:19,435
Ce sont les tiennes ?
281
00:25:20,528 --> 00:25:21,529
Oui.
282
00:25:22,321 --> 00:25:23,606
C'est ta femme ?
283
00:25:24,490 --> 00:25:25,649
Cassie.
284
00:25:27,576 --> 00:25:28,652
Ce n'est pas elle.
285
00:25:30,329 --> 00:25:31,955
Tu n'as pas de femme.
286
00:25:32,581 --> 00:25:33,824
Tu n'as pas de famille.
287
00:25:35,459 --> 00:25:37,161
Tu ne connais que moi.
288
00:25:38,212 --> 00:25:41,005
Soldat Willis et capitaine Cahill.
289
00:25:41,173 --> 00:25:42,750
Tu ne sais rien d'autre.
290
00:25:44,009 --> 00:25:45,294
Oui, mon capitaine.
291
00:26:04,229 --> 00:26:05,321
Grace.
292
00:26:06,157 --> 00:26:07,365
Tommy ?
293
00:26:08,075 --> 00:26:10,493
Je sais, il doit être 1 h du mat...
294
00:26:11,028 --> 00:26:11,995
Il est 3 h.
295
00:26:12,413 --> 00:26:14,031
3 h du matin.
296
00:26:16,876 --> 00:26:18,668
J'ai bu quelques verres...
297
00:26:19,044 --> 00:26:23,381
Apparemment, ce sont les boissons
les plus chères au monde.
298
00:26:24,708 --> 00:26:26,043
Je dois 47 dollars.
299
00:26:29,463 --> 00:26:32,174
J'allais partir mais ce type menace
300
00:26:32,424 --> 00:26:33,725
d'appeler la police...
301
00:26:34,518 --> 00:26:37,103
Je perdrais ma liberté conditionnelle.
302
00:26:39,148 --> 00:26:40,432
Quel bar ?
303
00:26:51,994 --> 00:26:53,988
Ton nez, on dirait la lune.
304
00:26:55,488 --> 00:26:56,657
Laisse-moi toucher.
305
00:26:57,583 --> 00:26:59,167
- Lâche-moi !
- Juste une fois.
306
00:26:59,335 --> 00:27:01,377
Tommy, j'en ai marre !
307
00:27:01,545 --> 00:27:02,629
T'énerve pas.
308
00:27:02,797 --> 00:27:04,506
- C'est bon, vas-y.
- Merci.
309
00:27:04,673 --> 00:27:06,841
Voilà, t'es content ?
N'importe quoi !
310
00:27:07,334 --> 00:27:08,593
Ce truc est énorme.
311
00:27:10,712 --> 00:27:13,424
- Combien il doit ?
- 47 $ et 2 verres cassés.
312
00:27:13,674 --> 00:27:15,141
Si on disait...
313
00:27:15,309 --> 00:27:16,135
Allez, Cyrano.
314
00:27:16,385 --> 00:27:17,894
Enlève tes mains !
315
00:27:18,062 --> 00:27:20,146
Franchement, il est énorme.
316
00:27:20,314 --> 00:27:21,932
50 $, ça ira ?
317
00:27:22,182 --> 00:27:23,892
Je m'en fiche, emmenez-le.
318
00:27:24,142 --> 00:27:25,027
J'appelle les flics.
319
00:27:25,194 --> 00:27:29,030
Mes deux filles dorment sur un parking
à 3 h du matin !
320
00:27:29,198 --> 00:27:30,865
Tu te trouves drôle ?
321
00:27:34,569 --> 00:27:35,787
Rentre chez toi.
322
00:27:50,511 --> 00:27:52,345
Bon sang...
323
00:27:55,432 --> 00:27:57,892
- J'ai la tête qui tourne.
- Fais attention.
324
00:27:58,060 --> 00:27:59,811
Je devrais pas porter un enfant.
325
00:27:59,979 --> 00:28:01,729
Mets-la au lit, d'accord ?
326
00:28:10,614 --> 00:28:11,906
Oncle Tommy !
327
00:28:12,774 --> 00:28:14,784
Oncle Tommy, réveille-toi !
328
00:28:17,329 --> 00:28:18,447
Tu peux arrêter ?
329
00:28:19,290 --> 00:28:20,957
Je fais des pancakes pour maman.
330
00:28:21,125 --> 00:28:23,376
Ma sœur m'a dit de pas arrêter.
331
00:28:26,964 --> 00:28:28,381
Arrête.
332
00:28:29,425 --> 00:28:30,633
Non.
333
00:28:42,187 --> 00:28:43,931
Qu'est-ce que tu fais là ?
334
00:28:44,356 --> 00:28:46,600
Tu veux de la pâte sur le visage ?
335
00:28:47,234 --> 00:28:50,653
Ce n'est pas ta maison
et t'es pas mon chef.
336
00:28:57,620 --> 00:28:58,870
Viens.
337
00:29:04,293 --> 00:29:06,920
On fait ça
pour la rendre moins triste.
338
00:29:07,087 --> 00:29:10,332
- Notre papa est mort.
- Il sait, c'est son frère.
339
00:29:10,582 --> 00:29:11,549
Je sais !
340
00:29:11,717 --> 00:29:14,002
Faut pas boire à la bouteille !
C'est dégoûtant !
341
00:29:16,221 --> 00:29:17,089
Ferme-la.
342
00:29:17,339 --> 00:29:18,806
C'est toi, la dégoûtante.
343
00:29:19,725 --> 00:29:21,267
Tu veux un pancake ?
344
00:29:21,602 --> 00:29:23,220
Non, j'aime pas ça.
345
00:29:23,812 --> 00:29:24,979
Ce sont les meilleurs.
346
00:29:25,147 --> 00:29:27,224
Mangez vos propres cochonneries.
347
00:29:29,276 --> 00:29:30,853
Tu devais rester en haut !
348
00:29:31,103 --> 00:29:32,613
- T'es levée ?
- C'était une surprise !
349
00:29:32,780 --> 00:29:34,322
Je suis surprise.
350
00:29:34,490 --> 00:29:35,657
Merci.
351
00:29:36,116 --> 00:29:39,911
Vous êtes les petites filles
les plus adorables du monde.
352
00:29:42,122 --> 00:29:42,990
C'est qui ?
353
00:29:45,542 --> 00:29:47,242
Papy !
354
00:29:48,087 --> 00:29:49,545
Salut, les puces.
355
00:29:49,996 --> 00:29:51,215
C'est quoi dans vos cheveux ?
356
00:29:51,382 --> 00:29:53,383
De la pâte à pancake.
357
00:29:53,550 --> 00:29:55,093
Bonjour, ma chérie.
358
00:29:55,886 --> 00:29:57,171
Allons regarder la télé !
359
00:29:57,930 --> 00:29:59,097
Venez.
360
00:30:00,090 --> 00:30:01,683
- Je prends le sirop.
- Quel foutoir.
361
00:30:01,850 --> 00:30:03,393
Au revoir, Tommy.
362
00:30:03,560 --> 00:30:05,645
On rangera plus tard.
363
00:30:18,909 --> 00:30:20,027
Bonjour.
364
00:30:23,539 --> 00:30:24,956
Des pancakes ?
365
00:30:27,001 --> 00:30:29,752
Il y en a un par terre,
si tu veux.
366
00:30:39,013 --> 00:30:40,847
Qu'est-ce qu'elles font ici ?
367
00:30:41,390 --> 00:30:43,349
Des pancakes.
368
00:30:49,606 --> 00:30:50,940
Écoute...
369
00:30:52,401 --> 00:30:54,777
J'ai été un peu idiot,
l'autre jour...
370
00:30:57,355 --> 00:30:58,865
Mais je pouvais conduire.
371
00:30:59,033 --> 00:31:00,199
Je sais.
372
00:31:20,345 --> 00:31:22,965
Je sais que Sam
était plus intelligent que moi.
373
00:31:27,728 --> 00:31:30,271
J'ignore s'il était plus intelligent.
374
00:31:30,939 --> 00:31:32,690
Mais quel sportif !
375
00:31:35,360 --> 00:31:37,904
Tu te souviens du match
contre Easton ?
376
00:31:38,072 --> 00:31:40,073
Solide comme un roc.
377
00:31:46,830 --> 00:31:48,448
Toi aussi, tu étais doué.
378
00:31:51,910 --> 00:31:53,711
Mais tu abandonnais toujours.
379
00:31:53,879 --> 00:31:57,173
C'était la différence
entre toi et lui.
380
00:31:57,716 --> 00:32:00,426
Sam n'abandonnait jamais.
381
00:32:23,867 --> 00:32:26,244
Je me tuerais pour le faire revenir.
382
00:32:34,044 --> 00:32:36,963
Bon sang, je ne sais pas...
383
00:32:38,048 --> 00:32:41,209
comment elle peut supporter
cette cuisine.
384
00:32:51,603 --> 00:32:53,396
Viens ici ! Aide-moi.
385
00:32:54,064 --> 00:32:55,106
Je ne vois rien.
386
00:32:58,443 --> 00:33:00,236
Ils sont à notre recherche.
387
00:33:08,287 --> 00:33:09,370
Merde !
388
00:33:22,467 --> 00:33:25,094
- On retente ?
- Pas tout de suite.
389
00:33:47,743 --> 00:33:49,820
Mets ça où tu peux.
390
00:33:52,915 --> 00:33:55,416
Tu te souviens de A.J., Owen...
391
00:33:59,588 --> 00:34:00,372
Sweeney.
392
00:34:01,048 --> 00:34:02,548
J'ai oublié ton prénom.
393
00:34:02,716 --> 00:34:03,883
Il y a une raison.
394
00:34:04,051 --> 00:34:05,134
Enchanté, Grace.
395
00:34:05,302 --> 00:34:06,427
De même.
396
00:34:07,095 --> 00:34:08,171
Que se passe-t-il ?
397
00:34:11,808 --> 00:34:13,093
On refait ta cuisine.
398
00:34:20,984 --> 00:34:22,519
Tu comptais m'en parler ?
399
00:34:22,903 --> 00:34:25,196
Vous avez vu, elle est canon !
400
00:34:25,364 --> 00:34:26,864
Elle a grandi.
401
00:34:27,032 --> 00:34:29,408
Vous vous croyez où ?
402
00:34:30,369 --> 00:34:32,370
Tu dois d'abord m'en parler.
403
00:34:37,000 --> 00:34:38,084
J'allais...
404
00:34:43,006 --> 00:34:45,508
Quelqu'un veut un café
ou autre chose ?
405
00:34:45,676 --> 00:34:46,926
Non, merci.
406
00:34:47,678 --> 00:34:49,178
Une bière, peut-être ?
407
00:34:49,680 --> 00:34:51,006
Moi aussi.
408
00:34:51,598 --> 00:34:53,307
"Ne leur dis rien !"
409
00:34:53,475 --> 00:34:55,851
"Ne leur dis rien, soldat !"
410
00:34:56,603 --> 00:34:58,437
Ils ne demandent rien.
411
00:34:59,273 --> 00:35:00,390
Ils nous affament.
412
00:35:00,899 --> 00:35:02,733
Reste calme.
413
00:35:03,902 --> 00:35:05,403
Sois présent.
414
00:35:06,029 --> 00:35:07,030
Je le suis !
415
00:35:07,531 --> 00:35:09,907
Je suis présent
dans cet endroit de merde
416
00:35:10,075 --> 00:35:11,242
depuis deux mois !
417
00:35:11,535 --> 00:35:13,077
Pourquoi m'avez-vous sauvé ?
418
00:35:13,954 --> 00:35:17,199
Pourquoi venir me chercher ?
J'aurais dû me noyer.
419
00:35:18,000 --> 00:35:19,625
On serait mieux morts.
420
00:35:22,170 --> 00:35:23,629
On est quel jour ?
421
00:35:35,934 --> 00:35:37,351
Samedi.
422
00:35:39,646 --> 00:35:41,355
Quelle heure est-il ?
423
00:35:48,905 --> 00:35:49,856
Environ midi.
424
00:36:21,271 --> 00:36:22,681
Tu as bien compris ?
425
00:36:23,315 --> 00:36:25,392
Ne donne aucune information.
426
00:36:25,642 --> 00:36:27,143
Ne leur donne rien !
427
00:36:37,913 --> 00:36:39,830
- Où ils nous emmènent ?
- Ne dis rien.
428
00:36:39,998 --> 00:36:41,832
- Quoi ?
- Ne parle pas !
429
00:36:46,421 --> 00:36:47,747
Ils vont nous décapiter ?
430
00:36:47,997 --> 00:36:49,673
Plus un mot !
431
00:37:30,048 --> 00:37:31,382
Bienvenue.
432
00:37:43,270 --> 00:37:45,347
J'ai juste téléphoné à ma femme.
433
00:37:47,140 --> 00:37:48,540
Elle est enceinte.
434
00:37:48,892 --> 00:37:52,312
J'ai mis en danger votre position
et votre mission,
435
00:37:52,562 --> 00:37:53,779
vénéré Yamo.
436
00:37:54,272 --> 00:37:55,948
Nous avons le même sang.
437
00:37:56,983 --> 00:37:59,110
Sayid est mon neveu.
438
00:38:16,711 --> 00:38:17,545
Bienvenue.
439
00:38:22,893 --> 00:38:24,101
Putain...
440
00:38:33,653 --> 00:38:35,063
C'est notre pays.
441
00:38:36,865 --> 00:38:38,824
Vous ne devriez pas être ici.
442
00:38:42,996 --> 00:38:44,656
Dites ce message à l'Amérique.
443
00:38:46,166 --> 00:38:47,242
Dites-le...
444
00:38:49,503 --> 00:38:51,378
ou je vous forcerai à le dire.
445
00:39:39,970 --> 00:39:41,512
Les filles sont de retour.
446
00:39:42,797 --> 00:39:44,139
C'est bien, en bas.
447
00:39:50,105 --> 00:39:51,564
À demain.
448
00:39:53,650 --> 00:39:55,109
Merci, Elsie.
449
00:40:03,451 --> 00:40:06,161
Qui est en train de peindre
la cuisine ?
450
00:40:06,329 --> 00:40:07,629
Moi.
451
00:40:09,949 --> 00:40:11,075
Fais cette partie.
452
00:40:11,325 --> 00:40:14,336
Ton père jouait super bien
au foot au lycée.
453
00:40:16,581 --> 00:40:19,334
Il était petit
mais un excellent quarterback.
454
00:40:20,343 --> 00:40:24,506
Avec A.J. et Owen, on allait aux matchs
juste pour le voir jouer.
455
00:40:27,258 --> 00:40:28,848
- Tu l'as déjà vu jouer ?
- Non.
456
00:40:29,015 --> 00:40:30,303
Izzy, tu es grande.
457
00:40:31,187 --> 00:40:32,188
Merci.
458
00:40:35,442 --> 00:40:36,768
Beau travail, Mag.
459
00:40:37,193 --> 00:40:38,144
Merci, maman.
460
00:40:45,368 --> 00:40:46,820
Elles ont des devoirs ?
461
00:40:47,329 --> 00:40:50,031
Non, qu'elles s'amusent.
462
00:40:51,708 --> 00:40:53,076
Trempe-le bien.
463
00:40:54,377 --> 00:40:55,954
Bordel de merde !
464
00:40:58,122 --> 00:40:59,999
- Qu'est-ce que tu fiches ?
- Je peins.
465
00:41:04,137 --> 00:41:06,214
C'est un pantalon tout neuf.
466
00:41:06,556 --> 00:41:07,182
Mec.
467
00:41:07,349 --> 00:41:08,557
Je m'excuse.
468
00:41:09,184 --> 00:41:10,517
Elle s'est excusée.
469
00:41:10,685 --> 00:41:11,644
C'est bon, Maggie.
470
00:41:11,811 --> 00:41:13,479
J'ai quelque chose pour vous.
471
00:41:13,647 --> 00:41:15,056
- Restez ici.
- Vous avez des toilettes ?
472
00:41:15,306 --> 00:41:17,183
Non !
N'en mettez pas partout.
473
00:41:17,651 --> 00:41:19,102
C'est pas si grave.
474
00:41:19,727 --> 00:41:20,653
Du calme, mec.
475
00:41:20,820 --> 00:41:23,147
T'as presque rien.
Tout va bien.
476
00:41:23,397 --> 00:41:24,274
Ça va partir.
477
00:41:24,524 --> 00:41:26,992
C'est le sol qui a tout pris.
478
00:41:27,160 --> 00:41:28,243
Enfoiré.
479
00:41:28,411 --> 00:41:30,996
- T'en as à peine sur toi.
- C'est rien.
480
00:41:35,251 --> 00:41:36,543
T'as raison.
481
00:41:37,212 --> 00:41:38,746
Faisons un gros câlin.
482
00:41:38,913 --> 00:41:41,341
- Un câlin !
- Qu'est-ce que tu racontes ?
483
00:41:41,508 --> 00:41:42,166
Quoi ?
484
00:41:44,302 --> 00:41:46,553
Ne t'approche pas des enfants.
485
00:42:24,843 --> 00:42:26,502
T'es bien foutu, Owen.
486
00:42:30,306 --> 00:42:31,682
Va te faire.
487
00:42:32,934 --> 00:42:34,435
Tu fais de la gym ?
488
00:42:38,064 --> 00:42:41,392
Dis-moi où t'as trouvé ton caleçon.
Il te va super...
489
00:42:41,776 --> 00:42:44,354
Vous êtes super drôles, les gars.
490
00:42:44,604 --> 00:42:46,196
Je pose juste une question.
491
00:42:46,364 --> 00:42:47,656
Ça devrait vous aller.
492
00:42:47,824 --> 00:42:50,485
Il me faut juste un T-shirt
et un pantalon.
493
00:42:50,994 --> 00:42:52,202
Prenez tout.
494
00:42:52,370 --> 00:42:54,447
J'ai pas besoin de tout ça.
495
00:43:00,962 --> 00:43:02,330
Elle est pas obligée.
496
00:43:05,216 --> 00:43:06,717
Prends tout.
497
00:43:08,961 --> 00:43:10,096
Je dois les ramener ?
498
00:43:10,263 --> 00:43:11,930
T'es sourd ou quoi ?
Prends tout.
499
00:43:12,098 --> 00:43:13,474
Je demandais juste.
500
00:43:13,641 --> 00:43:14,975
Prends-les.
501
00:43:43,671 --> 00:43:46,040
Tu veux aider ton ami ?
502
00:43:49,928 --> 00:43:51,678
C'est son tour.
503
00:43:56,226 --> 00:43:58,310
- Sois fort, soldat !
- Oui, mon capitaine.
504
00:44:03,182 --> 00:44:04,192
Connards !
505
00:44:06,820 --> 00:44:08,821
Ne leur donne rien !
506
00:44:09,572 --> 00:44:10,781
Soldat !
507
00:44:12,200 --> 00:44:13,526
Ta vie en dépend !
508
00:44:13,776 --> 00:44:15,077
Pitié !
509
00:44:19,707 --> 00:44:21,458
Sales connards !
510
00:44:21,626 --> 00:44:23,877
Je vous tuerai !
511
00:44:27,674 --> 00:44:31,252
Je suis le soldat Joe Willis
du corps des marines.
512
00:44:31,845 --> 00:44:34,513
Je suis venu ici me battre
pour mon pays.
513
00:44:36,516 --> 00:44:40,561
Mais j'ai compris que l'Afghanistan
appartient à son peuple...
514
00:44:41,929 --> 00:44:43,598
et que nous n'avons rien à faire ici.
515
00:44:45,275 --> 00:44:46,768
Je t'aime, Cassie.
516
00:44:48,987 --> 00:44:51,321
Joe Jr., ton père t'aime toujours.
517
00:44:56,995 --> 00:44:58,871
Tu as deux filles.
518
00:45:02,792 --> 00:45:05,127
Baissez-vous.
C'est comment ?
519
00:45:05,295 --> 00:45:06,962
- Parfait.
- Super.
520
00:45:40,571 --> 00:45:42,706
Joyeux anniversaire !
521
00:45:46,034 --> 00:45:48,587
- La cuisine te plaît ?
- Je l'adore !
522
00:45:48,755 --> 00:45:50,130
Merci.
523
00:45:51,507 --> 00:45:52,966
C'est de la part de DeeDee.
524
00:45:53,134 --> 00:45:54,718
- Merci, DeeDee.
- De rien.
525
00:45:55,470 --> 00:45:56,762
Je t'aide à l'ouvrir ?
526
00:45:56,930 --> 00:45:58,380
Oui, s'il te plaît.
527
00:45:58,973 --> 00:46:01,141
- Elle regarde ?
- Elle ouvre le cadeau.
528
00:46:01,309 --> 00:46:02,518
Bravo pour la cuisine.
529
00:46:02,685 --> 00:46:03,603
Il m'a dit quoi ?
530
00:46:03,770 --> 00:46:05,854
Il t'a dit bravo pour la cuisine.
531
00:46:27,961 --> 00:46:30,045
Souffle les bougies !
Allez !
532
00:46:31,965 --> 00:46:33,006
Vas-y !
533
00:46:52,235 --> 00:46:54,528
- Ralentis !
- Maggie, fais attention !
534
00:46:58,607 --> 00:46:59,826
Où tu vas comme ça ?
535
00:46:59,993 --> 00:47:02,035
Je veux arriver avant maman.
536
00:47:02,203 --> 00:47:03,905
Tu devrais l'attendre.
537
00:47:05,331 --> 00:47:07,165
Tout le monde adore Maggie.
538
00:47:08,418 --> 00:47:09,710
Pourquoi tu dis ça ?
539
00:47:10,169 --> 00:47:11,962
Parce qu'elle est adorable.
540
00:47:19,137 --> 00:47:21,589
Ton père m'a sauvé.
Dans cette rivière,
541
00:47:21,839 --> 00:47:23,432
quand on était petits.
542
00:47:25,935 --> 00:47:27,811
Tu ressembles à ton père.
543
00:47:28,354 --> 00:47:29,521
C'est vrai ?
544
00:47:33,609 --> 00:47:35,318
Je ressemble à maman ?
545
00:47:37,280 --> 00:47:39,239
Son portrait craché.
546
00:47:40,742 --> 00:47:43,118
Accepte-toi comme tu es, Isabelle.
547
00:47:43,286 --> 00:47:45,662
Tout le monde t'aime.
Viens.
548
00:48:12,231 --> 00:48:13,516
J'ai réussi !
549
00:49:19,215 --> 00:49:21,925
Je lui ai parlé
pendant plus d'une heure.
550
00:49:23,469 --> 00:49:24,962
Elle m'a dit...
551
00:49:25,263 --> 00:49:27,931
qu'elle dormait mal depuis trois ans.
552
00:49:28,641 --> 00:49:31,726
Elle fait des cauchemars
où je reviens la tuer.
553
00:49:36,691 --> 00:49:37,983
Je lui ai dit...
554
00:49:40,444 --> 00:49:43,606
que ça allait,
que je lui voulais aucun mal.
555
00:49:45,366 --> 00:49:47,117
Elle s'est mise à pleurer.
556
00:49:50,746 --> 00:49:53,415
Au beau milieu de la banque,
elle a craqué.
557
00:49:55,793 --> 00:49:56,960
Puis...
558
00:49:58,421 --> 00:49:59,538
elle m'a remercié.
559
00:50:04,844 --> 00:50:06,887
Elle a dit qu'elle sentait...
560
00:50:08,472 --> 00:50:09,890
Comment a-t-elle dit ?
561
00:50:12,593 --> 00:50:14,136
Qu'elle respirait de nouveau.
562
00:50:16,314 --> 00:50:19,274
Puis elle m'a proposé
d'ouvrir un compte.
563
00:50:19,650 --> 00:50:20,476
Non !
564
00:50:21,235 --> 00:50:22,402
Je le jure.
565
00:50:22,570 --> 00:50:23,612
T'as fait quoi ?
566
00:50:23,779 --> 00:50:25,314
J'ai ouvert un compte.
567
00:50:29,535 --> 00:50:31,036
Je suis fière de toi.
568
00:50:33,164 --> 00:50:35,116
Vivement les chèques refusés.
569
00:50:49,388 --> 00:50:50,972
Quand j'avais...
570
00:50:52,808 --> 00:50:54,643
17 ou 18 ans...
571
00:51:01,108 --> 00:51:03,026
j'écoutais cette chanson
572
00:51:03,894 --> 00:51:05,612
sans arrêt.
573
00:51:05,780 --> 00:51:06,689
Moi aussi.
574
00:51:09,784 --> 00:51:10,909
Vraiment ?
575
00:51:11,077 --> 00:51:12,736
C'est si surprenant que ça ?
576
00:51:15,456 --> 00:51:17,040
Je sais pas.
577
00:51:20,503 --> 00:51:22,163
Je te voyais écouter les N'Sync.
578
00:51:23,130 --> 00:51:24,381
Petit con.
579
00:51:24,882 --> 00:51:26,007
Passe-moi ça.
580
00:51:27,009 --> 00:51:28,260
Sérieux ?
581
00:51:43,016 --> 00:51:44,685
Tu me trouves vraiment coincée ?
582
00:51:45,111 --> 00:51:47,229
Je commence à changer d'avis.
583
00:51:54,120 --> 00:51:56,663
D'avoir été pom-pom girl
n'implique pas...
584
00:51:58,582 --> 00:52:00,792
Tu sortais avec un joueur de foot.
585
00:52:01,210 --> 00:52:03,086
Je suis un vrai cliché.
586
00:52:09,793 --> 00:52:11,712
Avoue que t'étais une chieuse.
587
00:52:12,263 --> 00:52:13,680
C'est faux.
588
00:52:14,640 --> 00:52:18,601
Les garçons trouvent les filles
bêcheuses quand elles les ignorent.
589
00:52:18,769 --> 00:52:20,645
Je ne t'aimais pas, c'est tout.
590
00:52:21,388 --> 00:52:23,815
Tu ne faisais que boire
et te battre...
591
00:53:02,563 --> 00:53:04,898
Je dois prendre l'air.
592
00:54:54,383 --> 00:54:55,800
Capitaine !
593
00:55:40,846 --> 00:55:42,180
Prends !
594
00:56:02,525 --> 00:56:03,444
On fait quoi ?
595
00:56:06,488 --> 00:56:08,540
Il n'a aucune valeur pour nous.
596
00:56:10,668 --> 00:56:12,369
C'est juste un poids.
597
00:56:15,798 --> 00:56:18,049
Il nous coûte en nourriture
et en eau.
598
00:56:19,885 --> 00:56:20,586
Tue-le.
599
00:56:37,945 --> 00:56:39,104
Ramasse cette barre.
600
00:56:42,074 --> 00:56:43,192
Ramasse-la.
601
00:56:45,953 --> 00:56:47,405
Tu as une famille.
602
00:56:50,207 --> 00:56:51,366
Tu veux la revoir ?
603
00:56:53,460 --> 00:56:54,669
Ramasse cette barre !
604
00:57:01,126 --> 00:57:02,961
- Capitaine.
- C'est toi ou lui.
605
00:57:04,638 --> 00:57:06,840
Tue-le ou je te tue !
606
00:57:08,300 --> 00:57:09,184
Tue-le !
607
00:57:09,926 --> 00:57:11,678
Tue-le ou je le décapite !
608
00:57:45,304 --> 00:57:46,804
Voilà !
609
00:58:16,293 --> 00:58:17,452
Merde.
610
00:58:29,598 --> 00:58:31,349
J'ai amené des baguettes.
611
00:58:47,950 --> 00:58:51,737
Je veux pas tout gâcher.
Je veux juste venir voir les filles.
612
00:58:52,830 --> 00:58:55,581
J'adorerais que tu viennes les voir.
613
00:59:00,754 --> 00:59:02,880
C'est juste
que Sam nous manque.
614
00:59:11,056 --> 00:59:12,132
C'est Hank.
615
00:59:22,276 --> 00:59:24,026
T'es encore là-dessus ?
616
00:59:28,866 --> 00:59:31,576
Où as-tu appris à bricoler
comme ça ?
617
01:00:15,862 --> 01:00:16,780
J'en ai un ici !
618
01:00:17,414 --> 01:00:19,415
J'en ai deux autres !
619
01:00:23,545 --> 01:00:24,712
On y va !
620
01:00:28,217 --> 01:00:30,635
Montre tes mains !
N'avance pas.
621
01:00:30,803 --> 01:00:32,887
Mains en l'air.
Approche.
622
01:00:34,223 --> 01:00:35,932
Allez, mains en l'air.
623
01:00:37,050 --> 01:00:38,017
Mains en l'air.
624
01:00:38,685 --> 01:00:39,894
À genoux.
625
01:00:43,565 --> 01:00:44,899
T'es un marine ?
626
01:00:48,612 --> 01:00:50,571
Cahill, c'est ton nom ?
627
01:00:50,739 --> 01:00:52,490
Il y a quelqu'un d'autre ?
628
01:01:01,542 --> 01:01:02,667
Pose-le.
629
01:01:02,835 --> 01:01:04,418
Pose-le.
Il faut un nez.
630
01:01:05,921 --> 01:01:07,797
- Maman, un nez !
- Un nez !
631
01:01:09,541 --> 01:01:10,591
Voilà !
632
01:01:11,385 --> 01:01:12,510
Va le chercher.
633
01:01:14,596 --> 01:01:16,423
Il est super.
634
01:01:18,308 --> 01:01:21,053
Faut leur apprendre à lancer,
elles me ratent.
635
01:01:25,357 --> 01:01:26,941
Je t'ai eu !
636
01:01:27,734 --> 01:01:29,728
Je devrais en prendre une grosse.
637
01:01:31,655 --> 01:01:32,939
Allez.
638
01:01:33,949 --> 01:01:35,067
Izzy ! Ça va ?
639
01:01:35,317 --> 01:01:36,201
Izzy !
640
01:01:37,661 --> 01:01:38,786
Ça va ?
641
01:01:39,362 --> 01:01:40,447
Espèce de poire !
642
01:01:41,081 --> 01:01:42,616
Attrape-le !
643
01:01:47,462 --> 01:01:48,747
Attrape-la, allez !
644
01:01:52,009 --> 01:01:53,251
Oui, c'est moi.
645
01:01:54,803 --> 01:01:56,463
Quelle petite menteuse !
646
01:01:57,431 --> 01:01:59,557
Tu m'as fait peur.
647
01:02:10,893 --> 01:02:11,728
Quoi ?
648
01:02:35,052 --> 01:02:36,510
Que se passe-t-il ?
649
01:02:36,920 --> 01:02:38,888
Elle m'a tiré les cheveux !
650
01:02:39,056 --> 01:02:41,057
Pardon.
Je veux continuer à jouer.
651
01:02:42,017 --> 01:02:43,176
Quoi ?
652
01:02:58,617 --> 01:03:00,451
- Je peux sortir ?
- Pas encore.
653
01:03:00,619 --> 01:03:02,161
Pourquoi ?
654
01:03:02,329 --> 01:03:04,497
Parce qu'on doit être patients.
655
01:03:06,908 --> 01:03:07,876
Mon commandant.
656
01:03:08,043 --> 01:03:09,377
Bienvenue, Sam.
657
01:03:09,544 --> 01:03:10,711
Merci.
658
01:03:19,596 --> 01:03:20,797
Papa !
659
01:03:22,099 --> 01:03:23,300
Tu m'as manqué !
660
01:03:24,142 --> 01:03:25,643
Vous aussi.
661
01:03:26,561 --> 01:03:28,187
Mes puces.
662
01:04:00,044 --> 01:04:01,762
- Ne pleure pas.
- Je ne pleure pas.
663
01:04:09,688 --> 01:04:11,514
Je prends ton sac.
664
01:04:22,367 --> 01:04:24,410
Allez, vite !
665
01:04:24,578 --> 01:04:26,579
Ça te plaît ?
666
01:04:28,915 --> 01:04:30,291
C'est incroyable.
667
01:04:30,459 --> 01:04:32,035
Je crois que ça lui plaît.
668
01:04:32,794 --> 01:04:34,378
- Qui a fait ça ?
- Moi.
669
01:04:34,546 --> 01:04:36,547
- Toi ?
- Et oncle Tommy.
670
01:04:36,715 --> 01:04:39,133
Oncle Tommy et trois amigos.
671
01:05:05,527 --> 01:05:06,952
Tu es fatigué, mon chéri ?
672
01:05:08,580 --> 01:05:10,623
Venez sur le lit.
Toutes.
673
01:05:12,209 --> 01:05:13,834
C'est rigolo.
674
01:05:15,954 --> 01:05:17,171
Tu m'as manqué, papa.
675
01:05:17,339 --> 01:05:18,798
À moi aussi.
676
01:05:18,965 --> 01:05:20,424
Mes femmes.
677
01:05:22,135 --> 01:05:23,886
C'est nous.
678
01:05:34,981 --> 01:05:36,732
Je peux me lever, maman ?
679
01:05:38,151 --> 01:05:40,444
Papa, c'est pas l'heure de dormir.
680
01:05:54,376 --> 01:05:56,043
J'avais fermé la porte.
681
01:05:57,754 --> 01:05:59,171
Elle est cassée.
682
01:06:17,774 --> 01:06:19,859
Je finis juste de me raser.
683
01:06:49,222 --> 01:06:50,340
Un peu abîmée ?
684
01:06:56,980 --> 01:06:58,848
Amène-la au garage, non ?
685
01:07:01,568 --> 01:07:03,444
Non, c'est bon.
686
01:07:04,529 --> 01:07:06,238
Je n'ai rien d'autre à faire.
687
01:07:09,117 --> 01:07:10,568
Ça va ?
688
01:07:12,078 --> 01:07:13,204
Oui.
689
01:07:18,793 --> 01:07:19,877
C'est que...
690
01:07:22,589 --> 01:07:25,458
Au retour du Vietnam,
je parlais pas à ta mère.
691
01:07:27,886 --> 01:07:29,386
J'imagine que...
692
01:07:30,055 --> 01:07:32,765
je m'en suis beaucoup pris
à toi et à Tommy.
693
01:07:33,141 --> 01:07:34,509
J'ignore pourquoi.
694
01:07:37,479 --> 01:07:38,604
Écoute...
695
01:07:39,397 --> 01:07:42,483
Si t'as envie de parler,
je suis là.
696
01:08:07,592 --> 01:08:08,676
Ça va ?
697
01:08:08,843 --> 01:08:10,469
Tu vas tomber.
698
01:08:12,672 --> 01:08:13,722
T'assures.
699
01:08:15,517 --> 01:08:17,226
Mieux que j'aurais imaginé.
700
01:08:19,062 --> 01:08:20,813
T'étais bien avec elles.
701
01:08:30,824 --> 01:08:32,783
Merci de t'être occupé d'elles.
702
01:08:33,776 --> 01:08:34,986
Je ne m'y attendais pas.
703
01:08:35,412 --> 01:08:37,538
C'est venu naturellement.
704
01:08:43,128 --> 01:08:44,628
Ça me fait réfléchir.
705
01:08:53,471 --> 01:08:55,071
Grace est super, non ?
706
01:08:59,602 --> 01:09:00,887
Tu l'as baisée ?
707
01:09:04,524 --> 01:09:06,142
Quoi ?
Tu plaisantes ?
708
01:09:07,861 --> 01:09:09,194
Je comprendrais.
709
01:09:11,605 --> 01:09:12,699
Tu me croyais mort.
710
01:09:12,866 --> 01:09:14,575
Arrête.
711
01:09:15,785 --> 01:09:16,869
Tommy.
712
01:09:18,580 --> 01:09:20,323
Je pourrais te pardonner.
713
01:09:30,300 --> 01:09:31,925
Qu'est-ce que t'imagines ?
714
01:09:34,054 --> 01:09:35,804
Qu'est-ce qui te fait croire ça ?
715
01:09:40,477 --> 01:09:41,810
On aurait dit...
716
01:09:43,480 --> 01:09:45,014
deux ados amoureux.
717
01:09:46,816 --> 01:09:47,941
D'accord.
718
01:09:49,235 --> 01:09:50,736
Qu'est-ce que t'en sais ?
719
01:09:52,197 --> 01:09:53,739
Tu ne peux pas le nier.
720
01:10:09,538 --> 01:10:10,623
Tu peux me le dire.
721
01:10:12,967 --> 01:10:15,344
Tu dois me le dire.
Tu comprends ?
722
01:10:15,804 --> 01:10:17,054
Tu as dormi chez nous.
723
01:10:17,222 --> 01:10:18,522
Sam.
724
01:10:20,100 --> 01:10:21,934
Me raconte pas de conneries.
725
01:10:38,326 --> 01:10:40,244
Joe Jr., reviens.
726
01:10:41,830 --> 01:10:43,414
Cassie, il va bien.
727
01:10:45,500 --> 01:10:48,328
Depuis la mort de son père,
je le couve.
728
01:10:50,004 --> 01:10:52,332
Regarde.
Il sait ce qu'il veut.
729
01:10:53,550 --> 01:10:55,335
Je fais un cauchemar.
730
01:10:56,219 --> 01:10:58,178
Joe lève les yeux vers moi,
731
01:10:58,555 --> 01:10:59,756
il essaye de parler,
732
01:11:00,006 --> 01:11:01,849
de me dire quelque chose.
733
01:11:02,016 --> 01:11:04,560
Mais ses dents tombent
de sa bouche,
734
01:11:04,727 --> 01:11:07,472
il y a du sang et je...
735
01:11:08,982 --> 01:11:12,818
je me précipite pour les ramasser.
736
01:11:13,603 --> 01:11:17,448
La nuit dernière,
ton mari était là aussi.
737
01:11:18,324 --> 01:11:21,778
Il a pris ma main, regardé mon alliance
et m'a souri.
738
01:11:22,912 --> 01:11:25,281
- Il a dit quelque chose ?
- Non.
739
01:11:25,874 --> 01:11:27,499
Il a juste souri.
740
01:11:29,669 --> 01:11:31,295
Mais je l'ai haï.
741
01:11:31,880 --> 01:11:34,715
Dans mon rêve,
je le haïssais d'être en vie.
742
01:11:36,342 --> 01:11:38,920
Voilà pourquoi
je suis venue m'excuser.
743
01:11:40,680 --> 01:11:42,423
J'en ai marre
744
01:11:42,673 --> 01:11:44,766
d'être comme ça,
je veux leur pardonner.
745
01:11:44,934 --> 01:11:47,227
Je veux être capable de pardonner.
746
01:11:52,400 --> 01:11:53,309
Pour Joe Jr.
747
01:11:55,320 --> 01:11:56,570
Il sait.
748
01:11:57,572 --> 01:12:00,532
Il est comme son père,
il sait ce que je pense.
749
01:12:07,448 --> 01:12:09,082
Où tu vas ?
750
01:12:12,504 --> 01:12:13,162
Sam.
751
01:12:16,341 --> 01:12:17,841
Tu l'as vu mourir ?
752
01:12:22,055 --> 01:12:22,922
Non.
753
01:12:24,057 --> 01:12:26,058
Tu as entendu quelque chose ?
754
01:12:26,851 --> 01:12:28,852
Il était seul ?
755
01:12:30,480 --> 01:12:32,557
Il était courageux.
Je le sais.
756
01:12:35,485 --> 01:12:37,194
C'est le capitaine Cahill.
757
01:12:38,154 --> 01:12:39,856
C'était un ami de papa.
758
01:12:40,990 --> 01:12:42,358
Fais coucou.
759
01:12:46,487 --> 01:12:47,704
T'es un type bien.
760
01:12:48,248 --> 01:12:49,198
Mon bébé.
761
01:12:49,448 --> 01:12:50,415
Où tu vas ?
762
01:12:50,583 --> 01:12:51,959
Viens ici.
763
01:14:23,718 --> 01:14:24,877
Le capitaine Cahill.
764
01:14:25,502 --> 01:14:26,546
Faites-le entrer.
765
01:14:28,014 --> 01:14:29,306
Je veux y retourner.
766
01:14:31,592 --> 01:14:33,310
Je suis prêt.
Je veux voir mes hommes.
767
01:14:34,187 --> 01:14:35,471
Ça va avec le psy ?
768
01:14:36,689 --> 01:14:38,440
Oui, j'ai vu Thompson.
769
01:14:39,651 --> 01:14:42,319
Tout va plutôt bien.
770
01:14:43,571 --> 01:14:45,656
Je pense juste à mes hommes...
771
01:14:46,491 --> 01:14:47,525
Je veux repartir.
772
01:14:48,159 --> 01:14:49,409
C'est bien.
773
01:14:50,870 --> 01:14:52,113
Et votre famille ?
774
01:14:56,292 --> 01:14:57,793
Je ne peux pas rester là-bas.
775
01:14:58,586 --> 01:14:59,453
Ah bon ?
776
01:15:01,673 --> 01:15:03,215
Ils ne comprennent pas.
777
01:15:06,377 --> 01:15:08,845
Vous voyez ?
Personne ne comprend.
778
01:15:10,390 --> 01:15:12,599
Ça va prendre un peu de temps.
779
01:15:13,935 --> 01:15:15,602
Vous avez beaucoup souffert.
780
01:15:17,271 --> 01:15:18,556
Votre famille aussi.
781
01:15:19,440 --> 01:15:21,149
J'aime bien Bryan.
782
01:15:22,068 --> 01:15:24,103
Il ne frappe jamais personne.
783
01:15:24,353 --> 01:15:25,904
Que les garçons, pas les filles.
784
01:15:26,072 --> 01:15:27,489
C'est gentil.
785
01:15:28,408 --> 01:15:31,986
Son chien a de grandes oreilles.
J'ai oublié son nom.
786
01:15:32,694 --> 01:15:33,529
Éléphant ?
787
01:15:38,710 --> 01:15:40,119
Un éléphant n'est pas un chien.
788
01:15:40,712 --> 01:15:42,622
Je sais que c'est pas un chien.
789
01:15:43,038 --> 01:15:44,206
Pourquoi tu as dit ça ?
790
01:15:44,456 --> 01:15:46,500
Les éléphants
ont de grandes oreilles,
791
01:15:46,750 --> 01:15:48,294
comme son chien.
792
01:15:48,803 --> 01:15:50,387
Alors...
793
01:15:52,223 --> 01:15:54,634
De grandes oreilles...
tu vois ?
794
01:15:54,884 --> 01:15:57,595
C'est vraiment drôle
si tu y réfléchis.
795
01:15:57,845 --> 01:15:59,221
Sam, détends-toi.
796
01:15:59,471 --> 01:16:00,765
Pourquoi c'est drôle ?
797
01:16:01,858 --> 01:16:02,934
De grandes oreilles.
798
01:16:17,790 --> 01:16:18,950
Papa va bien ?
799
01:16:20,334 --> 01:16:22,127
Oui, bien sûr.
800
01:16:24,589 --> 01:16:26,082
Oncle Tommy vient quand ?
801
01:16:26,332 --> 01:16:27,924
Il va venir bientôt.
802
01:16:28,092 --> 01:16:29,877
Il veut jouer avec vous.
803
01:16:34,381 --> 01:16:35,967
Je vais voir papa, d'accord ?
804
01:16:49,864 --> 01:16:51,782
Que s'est-il passé ?
805
01:16:53,034 --> 01:16:54,318
Que se passe-t-il ?
806
01:16:55,661 --> 01:16:57,120
Réponds-moi.
807
01:16:58,790 --> 01:17:00,290
Que s'est-il passé ?
808
01:17:01,793 --> 01:17:03,543
Que t'ont-ils fait ?
809
01:17:05,630 --> 01:17:07,881
Qu'y a-t-il eu entre toi et Tommy ?
810
01:17:21,646 --> 01:17:23,438
On s'est embrassés,
c'est tout.
811
01:17:26,275 --> 01:17:27,651
Tu me manquais.
812
01:17:28,903 --> 01:17:30,612
Je te croyais mort.
813
01:17:32,156 --> 01:17:34,157
Je ne sortais plus du lit.
814
01:17:36,244 --> 01:17:37,494
C'est tout.
815
01:17:45,753 --> 01:17:46,954
Tu me dis la vérité ?
816
01:17:48,464 --> 01:17:49,714
Tu le sais.
817
01:17:55,054 --> 01:17:56,429
Maintenant, dis-moi.
818
01:18:14,991 --> 01:18:16,984
Je crois que tu baises Tommy.
819
01:19:07,001 --> 01:19:08,452
Plus vite !
820
01:19:08,702 --> 01:19:09,669
Plus vite !
821
01:19:13,257 --> 01:19:14,917
Pourquoi t'arrêtes de tirer ?
822
01:19:20,348 --> 01:19:21,765
Vous jouez ?
823
01:19:26,771 --> 01:19:28,188
Qu'y a-t-il ?
824
01:19:35,154 --> 01:19:36,237
Tout va bien.
825
01:19:41,202 --> 01:19:43,161
J'étais déboussolé.
826
01:19:46,207 --> 01:19:47,666
Ça va aller.
827
01:19:49,377 --> 01:19:50,502
Viens.
828
01:19:51,253 --> 01:19:52,163
Dans mes bras.
829
01:19:53,172 --> 01:19:54,331
Voilà...
830
01:19:55,800 --> 01:19:57,550
C'est mes filles, ça.
831
01:20:04,976 --> 01:20:07,887
Pourquoi la fille rougit
en ouvrant le frigo ?
832
01:20:08,646 --> 01:20:11,481
Elle a vu la pomme de terre
en robe de chambre.
833
01:20:12,483 --> 01:20:14,283
Je vous l'avais racontée ?
834
01:20:15,361 --> 01:20:16,987
Un millier de fois.
835
01:20:17,154 --> 01:20:18,606
Elle est quand même drôle.
836
01:20:23,652 --> 01:20:24,653
Amusez-vous bien.
837
01:20:50,563 --> 01:20:51,472
Où étais-tu ?
838
01:20:52,690 --> 01:20:54,024
J'étais...
839
01:20:55,609 --> 01:20:57,403
J'étais dehors.
840
01:20:57,570 --> 01:20:58,571
Juste...
841
01:21:00,322 --> 01:21:01,531
pour réfléchir.
842
01:21:03,117 --> 01:21:04,617
Et...
843
01:21:11,500 --> 01:21:13,793
J'étais en train de penser à toi...
844
01:21:14,420 --> 01:21:16,254
aux enfants et...
845
01:21:18,632 --> 01:21:20,759
Le jour s'est levé et j'ai pensé :
846
01:21:21,969 --> 01:21:24,129
"J'ai de la chance d'être en vie."
847
01:21:45,159 --> 01:21:46,659
On va être en retard !
848
01:21:47,193 --> 01:21:47,953
Viens !
849
01:21:48,120 --> 01:21:49,454
Tu as une dictée ?
850
01:21:49,622 --> 01:21:51,831
Vite, papy,
c'est mon anniversaire.
851
01:21:51,999 --> 01:21:53,450
C'est mon anniversaire !
852
01:21:58,580 --> 01:22:00,749
Je peux ouvrir mes cadeaux ?
853
01:22:01,383 --> 01:22:02,501
On devrait attendre.
854
01:22:03,001 --> 01:22:04,178
Attendons oncle Tommy.
855
01:22:04,345 --> 01:22:05,678
S'il vous plaît !
856
01:22:05,846 --> 01:22:08,590
Laisse-lui en ouvrir un.
C'est pas grave.
857
01:22:09,558 --> 01:22:11,142
Ouvre celui de papy.
858
01:22:11,310 --> 01:22:12,594
Merci.
859
01:22:12,844 --> 01:22:13,762
Juste un.
860
01:22:14,012 --> 01:22:15,022
D'accord, maman.
861
01:22:15,189 --> 01:22:16,564
Je vais te le montrer.
862
01:22:16,732 --> 01:22:18,483
C'est le gros ?
863
01:22:19,226 --> 01:22:20,276
Oncle Tommy !
864
01:22:20,444 --> 01:22:21,778
Au hasard.
865
01:22:28,077 --> 01:22:28,736
Izzy.
866
01:22:33,207 --> 01:22:34,332
Qu'y a-t-il ?
867
01:22:36,210 --> 01:22:37,794
Elle va bien ?
868
01:22:39,338 --> 01:22:41,172
Grace, je te présente Tina.
869
01:22:41,340 --> 01:22:42,082
Bonsoir.
870
01:22:42,332 --> 01:22:43,292
Enchantée.
871
01:22:43,542 --> 01:22:44,376
Ma belle-sœur.
872
01:22:45,094 --> 01:22:46,803
Nous sommes à table.
873
01:22:49,974 --> 01:22:52,308
Elle est super jolie.
874
01:23:01,810 --> 01:23:03,111
Bonsoir tout le monde.
875
01:23:03,520 --> 01:23:05,029
Je vous présente Tina.
876
01:23:06,907 --> 01:23:08,408
Une vieille amie.
877
01:23:09,618 --> 01:23:10,743
En fait,
878
01:23:10,911 --> 01:23:12,654
on s'est rencontrés il y a 1 h.
879
01:23:13,706 --> 01:23:14,865
1 heure et demie.
880
01:23:17,367 --> 01:23:19,002
Un sacré charmeur.
881
01:23:20,880 --> 01:23:23,415
Elle se cache dans sa coquille.
882
01:23:24,133 --> 01:23:26,502
Elle rentre la tête,
883
01:23:26,752 --> 01:23:28,420
les bras et les jambes.
884
01:23:30,088 --> 01:23:31,882
Et sa toute petite queue !
885
01:23:32,132 --> 01:23:35,302
Quand ce qui lui fait peur approche,
886
01:23:36,896 --> 01:23:38,514
la tortue ne sort pas.
887
01:23:38,764 --> 01:23:40,599
Alors...
888
01:23:40,849 --> 01:23:42,692
la chose qui fait peur à la tortue
889
01:23:43,444 --> 01:23:46,355
s'en va parce qu'elle croit
que c'est un rocher.
890
01:23:46,605 --> 01:23:47,689
Quelle petite futée.
891
01:23:48,032 --> 01:23:49,191
C'est exact.
892
01:23:52,152 --> 01:23:53,037
Fais attention.
893
01:23:53,204 --> 01:23:54,738
On a tous besoin de réconfort.
894
01:23:55,080 --> 01:23:56,581
On est tous différents.
895
01:23:56,749 --> 01:23:58,534
Ne joue pas avec ton gâteau.
896
01:23:58,784 --> 01:24:00,619
Je crois qu'il est nécessaire...
897
01:24:02,171 --> 01:24:03,997
de pouvoir se confier.
898
01:24:04,247 --> 01:24:06,257
De nos jours,
899
01:24:06,425 --> 01:24:08,710
on voit un psy
pour un orteil cassé.
900
01:24:09,345 --> 01:24:11,880
Ce sont des marines,
ils sont entraînés.
901
01:24:13,224 --> 01:24:15,092
Ce sont des marines, mais...
902
01:24:15,342 --> 01:24:17,227
ça reste des êtres humains.
903
01:24:19,939 --> 01:24:22,141
Personne n'est entraîné
à tuer quelqu'un.
904
01:24:22,650 --> 01:24:24,184
À quoi, alors ?
905
01:24:24,434 --> 01:24:25,735
Je crois qu'ils le sont...
906
01:24:26,269 --> 01:24:27,062
Quoi ?
907
01:24:27,312 --> 01:24:29,022
À utiliser la force.
908
01:24:29,272 --> 01:24:30,149
À tuer.
909
01:24:30,399 --> 01:24:33,534
Mais on ne l'est pas
à regarder mourir quelqu'un.
910
01:24:34,653 --> 01:24:36,447
Ça ne s'apprend pas.
911
01:24:40,784 --> 01:24:41,660
Isabelle.
912
01:24:44,004 --> 01:24:44,746
Lâche.
913
01:24:45,089 --> 01:24:46,582
S'il te plaît.
Merci.
914
01:24:48,083 --> 01:24:49,175
Que faites-vous ?
915
01:24:50,043 --> 01:24:51,010
Je...
916
01:24:52,179 --> 01:24:54,013
Je fais une école d'infirmière.
917
01:24:54,181 --> 01:24:55,390
Donne !
918
01:24:56,475 --> 01:24:57,301
Papa !
919
01:24:57,551 --> 01:24:58,435
Isabelle.
920
01:24:59,603 --> 01:25:01,145
C'est ma peluche.
921
01:25:01,313 --> 01:25:02,181
Vous êtes infirmière ?
922
01:25:02,431 --> 01:25:03,856
C'est exact.
923
01:25:04,316 --> 01:25:05,476
Il vous en faut une ?
924
01:25:05,726 --> 01:25:06,777
Vous vous en doutez.
925
01:25:06,944 --> 01:25:07,978
Maggie a tout.
926
01:25:09,488 --> 01:25:10,689
Sa poupée est mieux.
927
01:25:11,073 --> 01:25:12,232
C'est son anniversaire.
928
01:25:12,482 --> 01:25:15,319
Je n'ai pas eu ce que je voulais
pour le mien.
929
01:25:17,037 --> 01:25:19,706
Et tu étais
dans cet Afghanistan stupide !
930
01:25:24,795 --> 01:25:26,955
Infirmière, c'est quoi pour vous ?
931
01:25:27,423 --> 01:25:29,249
C'était un défi.
932
01:25:29,800 --> 01:25:32,669
C'est mon beau-père
qui m'y a encouragée.
933
01:25:34,388 --> 01:25:35,964
Où avez-vous grandi ?
934
01:25:36,765 --> 01:25:40,727
À 30 km au sud.
Je ne suis jamais partie d'ici.
935
01:25:41,353 --> 01:25:42,979
Mais ça va changer.
936
01:25:43,272 --> 01:25:45,023
Je vis chez mes parents...
937
01:25:45,190 --> 01:25:48,143
C'est chez moi,
vu que je suis souvent seule.
938
01:25:50,279 --> 01:25:53,732
Ça me permet d'économiser
pour l'école.
939
01:25:53,982 --> 01:25:55,117
Infirmière diplômée ?
940
01:25:55,284 --> 01:25:56,401
Oui.
941
01:25:57,911 --> 01:26:00,496
Il me reste un an,
mais vu mes notes...
942
01:26:00,664 --> 01:26:02,282
On essaye d'écouter Tina.
943
01:26:02,916 --> 01:26:04,409
Des gardes de 8 h ou de 12 h ?
944
01:26:04,960 --> 01:26:08,338
Je rêve d'avoir
des gardes de 12 heures.
945
01:26:08,505 --> 01:26:09,589
Pour l'argent ?
946
01:26:10,040 --> 01:26:13,210
Les prêts étudiants me tuent.
947
01:26:13,460 --> 01:26:15,337
J'ignore comment les gens font.
948
01:26:15,587 --> 01:26:16,463
Isabelle.
949
01:26:21,060 --> 01:26:22,101
Arrête.
950
01:26:22,269 --> 01:26:23,845
Qu'est-ce qui vous a attiré ?
951
01:26:24,563 --> 01:26:26,898
J'aime sincèrement les gens.
952
01:26:27,274 --> 01:26:28,976
J'ai grandi...
953
01:26:29,226 --> 01:26:30,686
J'aime aussi...
954
01:26:30,936 --> 01:26:31,770
Ça suffit !
955
01:26:34,281 --> 01:26:36,316
T'aurais dû rester mort !
956
01:26:36,700 --> 01:26:37,534
Isabelle !
957
01:26:37,701 --> 01:26:40,654
Tu es en colère parce que maman
a dormi avec Tommy !
958
01:26:41,654 --> 01:26:42,664
Pourquoi tu dis ça ?
959
01:26:42,831 --> 01:26:45,033
Maman et Tommy couchent ensemble !
960
01:26:45,283 --> 01:26:46,334
Ça suffit !
961
01:27:13,070 --> 01:27:14,987
Je peux rentrer ?
962
01:27:15,989 --> 01:27:17,365
Je veux me coucher.
963
01:27:37,678 --> 01:27:39,178
Pardon, maman.
964
01:27:45,978 --> 01:27:47,346
Pourquoi as-tu dit ça ?
965
01:27:47,596 --> 01:27:49,439
Tu sais que ce n'est pas vrai.
966
01:27:52,109 --> 01:27:53,776
Je n'aime pas papa.
967
01:27:56,280 --> 01:27:59,031
Je préfère quand oncle Tommy est là.
968
01:27:59,858 --> 01:28:00,776
Au lieu de papa.
969
01:28:02,119 --> 01:28:02,944
Moi aussi.
970
01:28:07,040 --> 01:28:09,076
Papa va aller mieux, d'accord ?
971
01:28:10,669 --> 01:28:11,703
C'est vrai ?
972
01:28:15,591 --> 01:28:17,008
Merci.
973
01:28:20,471 --> 01:28:21,213
Maman.
974
01:28:21,847 --> 01:28:23,014
Je t'aime.
975
01:28:23,182 --> 01:28:24,724
Je t'aime, ma chérie.
976
01:28:49,041 --> 01:28:52,084
Elsie, je ne sais pas
ce qu'il va faire.
977
01:28:55,631 --> 01:28:56,790
Où vas-tu ?
978
01:29:00,010 --> 01:29:02,045
C'est pas tes affaires !
979
01:29:04,673 --> 01:29:06,516
Ne t'en mêle pas !
980
01:29:08,635 --> 01:29:09,970
Appelle la police.
981
01:29:21,823 --> 01:29:23,449
C'est quoi, ça ?
982
01:29:27,162 --> 01:29:28,572
Où sont les filles ?
983
01:29:29,164 --> 01:29:30,574
Au lit.
984
01:29:32,960 --> 01:29:34,119
Tu les as bordées ?
985
01:29:37,089 --> 01:29:38,957
Elles ont fait leurs prières ?
986
01:29:42,010 --> 01:29:43,094
Très bien.
987
01:29:53,855 --> 01:29:56,691
Qu'est-ce que je suis censé faire,
Grace ?
988
01:30:17,462 --> 01:30:20,290
Tu sais ce que j'ai fait ?
Pour te retrouver ?
989
01:30:20,716 --> 01:30:21,708
Non.
990
01:30:21,958 --> 01:30:23,418
Tu sais ce que j'ai fait ?
991
01:30:23,668 --> 01:30:25,803
Pour te retrouver, bordel ?
992
01:30:25,971 --> 01:30:28,173
Espèce de sale garce !
993
01:30:30,258 --> 01:30:32,518
Tu sais combien j'ai souffert ?
994
01:30:32,686 --> 01:30:35,305
J'ai souffert à cause de toi !
995
01:30:35,555 --> 01:30:38,850
Qu'est-ce qu'il a fait à ma maison
et à mes enfants ?
996
01:30:39,100 --> 01:30:40,852
Tu baises avec mon frère !
997
01:30:41,102 --> 01:30:42,312
Tu sais que non.
998
01:30:42,562 --> 01:30:44,731
Tu baises avec mon frère chez moi !
999
01:30:44,981 --> 01:30:45,740
Sam, je t'en prie.
1000
01:30:45,907 --> 01:30:46,949
Je t'aime, Grace.
1001
01:30:47,117 --> 01:30:47,984
S'il te plaît, les filles.
1002
01:30:48,234 --> 01:30:49,861
Tu sais combien je t'aime ?
1003
01:30:50,996 --> 01:30:52,496
Tu sais ce que je...
1004
01:30:53,123 --> 01:30:55,784
Est-ce que tu sais ce que je...
1005
01:30:56,251 --> 01:30:59,704
Tu sais ce que je peux faire
avec ces putains de mains ?
1006
01:31:01,915 --> 01:31:02,791
Merde !
1007
01:31:12,017 --> 01:31:13,468
Qu'est-ce que tu fais là ?
1008
01:31:29,743 --> 01:31:31,118
C'est bon.
1009
01:31:46,542 --> 01:31:47,544
C'est quoi, ça ?
1010
01:31:48,553 --> 01:31:49,637
J'ai un flingue !
1011
01:31:49,805 --> 01:31:50,922
Je vais m'en servir !
1012
01:31:51,172 --> 01:31:52,132
Dans votre chambre !
1013
01:31:53,183 --> 01:31:55,135
T'en prends pas à moi !
1014
01:31:55,385 --> 01:31:56,219
Tu faisais quoi ?
1015
01:31:57,354 --> 01:31:59,230
Dans mon dos !
1016
01:32:01,316 --> 01:32:03,234
- T'as appelé les flics ?
- Non.
1017
01:32:03,402 --> 01:32:05,736
- T'as appelé les flics ?
- Du calme.
1018
01:32:20,168 --> 01:32:21,544
Il y a du tapage ?
1019
01:32:25,590 --> 01:32:26,841
Pas un geste !
1020
01:32:27,008 --> 01:32:28,752
Que faites-vous ici ?
1021
01:32:29,002 --> 01:32:29,878
Lâchez votre arme !
1022
01:32:31,805 --> 01:32:33,131
Tommy, rentre !
1023
01:32:33,381 --> 01:32:35,133
Que faites-vous ?
1024
01:32:35,383 --> 01:32:36,468
Lâchez votre arme, capitaine.
1025
01:32:36,718 --> 01:32:37,394
Tu me connais ?
1026
01:32:37,561 --> 01:32:38,811
La ferme !
1027
01:32:38,979 --> 01:32:39,896
On connaît votre père.
1028
01:32:40,063 --> 01:32:41,546
T'approche pas !
1029
01:32:43,650 --> 01:32:45,894
- Vous êtes un héros.
- C'est faux !
1030
01:32:46,144 --> 01:32:47,687
Je suis pas un héros !
1031
01:32:47,937 --> 01:32:49,147
Vous savez ce que j'ai fait ?
1032
01:32:49,397 --> 01:32:50,231
C'est bon, Sam !
1033
01:32:51,783 --> 01:32:53,485
Lâchez votre arme.
1034
01:32:53,735 --> 01:32:56,029
Vous allez faire quoi ?
Me tuer ?
1035
01:32:58,039 --> 01:32:59,824
- Abattez-moi !
- Ne tirez pas !
1036
01:33:00,625 --> 01:33:02,543
Putain, allez-y !
1037
01:33:02,711 --> 01:33:04,955
C'est une histoire de famille !
1038
01:33:05,205 --> 01:33:06,915
Fermez-la !
1039
01:33:07,165 --> 01:33:08,041
C'est mon frère !
1040
01:33:08,291 --> 01:33:09,217
Arrêtez une seconde !
1041
01:33:09,384 --> 01:33:11,294
Je vais lui parler.
C'est mon frère.
1042
01:33:11,544 --> 01:33:12,845
Donnez-leur une minute.
1043
01:33:29,237 --> 01:33:31,489
Sam, regarde-moi.
1044
01:33:32,949 --> 01:33:34,283
T'es mon frère.
1045
01:33:36,286 --> 01:33:37,828
T'es ma famille.
1046
01:33:41,500 --> 01:33:42,534
Tu m'entends ?
1047
01:34:04,523 --> 01:34:06,148
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1048
01:34:08,401 --> 01:34:10,395
Je me noie, Tommy.
1049
01:34:18,027 --> 01:34:18,870
Au sol !
1050
01:34:19,037 --> 01:34:20,746
Arme neutralisée !
1051
01:34:20,914 --> 01:34:23,165
À terre.
Donnez-moi votre main.
1052
01:34:27,662 --> 01:34:28,547
À genoux !
1053
01:34:31,716 --> 01:34:32,883
Relevons-le.
1054
01:36:12,651 --> 01:36:14,276
Grace, ma chérie.
1055
01:36:16,196 --> 01:36:17,988
Si tu lis cette lettre,
1056
01:36:18,657 --> 01:36:20,699
c'est que je ne suis pas revenu.
1057
01:36:22,744 --> 01:36:25,454
Il n'y a rien de certain
dans cette vie.
1058
01:36:26,831 --> 01:36:28,791
La seule chose dont je sois sûr,
1059
01:36:28,959 --> 01:36:32,120
c'est que je t'aime
et que j'aime nos filles.
1060
01:36:34,589 --> 01:36:36,882
C'est la seule chose que je sache.
1061
01:36:46,226 --> 01:36:47,802
- Allô ?
- Tommy ?
1062
01:36:49,062 --> 01:36:50,187
C'est Sam.
1063
01:36:56,569 --> 01:36:57,903
J'étais...
1064
01:36:58,363 --> 01:36:59,822
juste...
1065
01:37:00,657 --> 01:37:01,983
en train de penser à toi.
1066
01:37:03,034 --> 01:37:04,451
Ça va ?
1067
01:37:04,953 --> 01:37:06,154
Oui, je vais bien.
1068
01:37:06,997 --> 01:37:08,622
J'appelais juste...
1069
01:37:14,796 --> 01:37:16,581
Tu es mon frère, Tommy.
1070
01:37:31,062 --> 01:37:33,397
C'est quand ton anniversaire ?
1071
01:37:56,463 --> 01:37:59,339
Vous connaissez les règles,
vous avez 30 min.
1072
01:38:32,832 --> 01:38:34,284
Dis-moi ce qui s'est passé.
1073
01:38:46,096 --> 01:38:47,805
Que s'est-il passé ?
1074
01:38:50,850 --> 01:38:52,976
Pourquoi tu te punis ?
1075
01:39:08,159 --> 01:39:10,953
Je t'aime depuis que j'ai 16 ans.
1076
01:39:11,871 --> 01:39:13,205
Tu le sais ?
1077
01:39:13,706 --> 01:39:18,244
Si tu ne me dis pas ce qui s'est passé,
tu ne me reverras plus.
1078
01:39:42,735 --> 01:39:44,361
Je l'ai tué.
1079
01:39:51,494 --> 01:39:53,287
J'ai tué Joe Willis.
1080
01:40:06,634 --> 01:40:08,010
J'ignore qui a dit :
1081
01:40:08,178 --> 01:40:11,054
"Seuls les morts
ont vu le bout de la guerre."
1082
01:40:12,891 --> 01:40:14,808
J'ai vu le bout de la guerre.
1083
01:40:17,520 --> 01:40:18,596
La question est...
1084
01:40:22,275 --> 01:40:24,276
Puis-je vivre à nouveau ?
1085
01:44:22,014 --> 01:44:24,766
Adaptation : Christian Jeune
1086
01:44:24,934 --> 01:44:27,644
Sous-titrage : C.M.C. - Paris