1 00:00:56,812 --> 00:00:58,143 Y saluden. 2 00:01:12,461 --> 00:01:14,520 7 de octubre de 2007. 3 00:01:15,597 --> 00:01:17,827 Faltan cuatro días para el despliegue. 4 00:01:18,834 --> 00:01:21,894 Grace sabe que haría cualquier cosa por volver con ella. 5 00:01:22,538 --> 00:01:23,732 Cualquier cosa. 6 00:01:24,573 --> 00:01:26,234 7 de octubre de 2007 Mi querida Grace: 7 00:01:26,375 --> 00:01:28,400 Hoy le escribí una carta. 8 00:01:29,111 --> 00:01:30,772 Te amo. 9 00:01:40,055 --> 00:01:43,684 Buenas tardes, señor. Tengo el informe de la oficina del coronel. 10 00:01:43,825 --> 00:01:45,554 Póngalo sobre el escritorio. 11 00:01:50,032 --> 00:01:51,294 Gracias, cabo. 12 00:01:57,906 --> 00:01:59,703 Comandante. Hola. 13 00:02:01,143 --> 00:02:03,043 Ojalá no tengas que dársela. 14 00:02:04,713 --> 00:02:05,737 Entendido. 15 00:02:06,148 --> 00:02:07,877 - Cuídate, Sam. - Gracias, señor. 16 00:02:08,016 --> 00:02:10,246 - Nos veremos cuando vuelvas. - Muy bien. 17 00:02:18,360 --> 00:02:19,657 ¿ Cómo está? 18 00:02:19,795 --> 00:02:20,853 Tibia. 19 00:02:24,800 --> 00:02:26,131 - Hola. - ¡Papá! 20 00:02:26,268 --> 00:02:28,327 Hola, cariño. 21 00:02:28,470 --> 00:02:29,630 - Hola, papá. - ¿ Cómo estás? 22 00:02:29,771 --> 00:02:31,898 - ¿ Cómo te fue en la escuela? - Genial. 23 00:02:32,507 --> 00:02:35,635 Me regalaron a la perra Noodles. Está en mi cuarto. 24 00:02:37,279 --> 00:02:38,576 ¿Izzie? 25 00:02:40,148 --> 00:02:41,445 Hola. 26 00:02:42,284 --> 00:02:44,479 - ¿ Qué pasa? - Nada. 27 00:02:45,220 --> 00:02:47,154 ¿ Qué pasa, cariño? 28 00:02:47,289 --> 00:02:49,018 Te vas otra vez. 29 00:02:49,958 --> 00:02:51,619 Ven a abrazar a tu papá. 30 00:02:52,327 --> 00:02:53,259 No. 31 00:02:54,329 --> 00:02:56,160 Ven. Dame un beso. 32 00:02:56,298 --> 00:02:57,458 SóIo vete. 33 00:02:58,033 --> 00:03:00,365 - ¿Dos besos? - No. 34 00:03:01,336 --> 00:03:02,735 ¿Tres besos? 35 00:03:03,405 --> 00:03:05,270 Quiero leer mi libro. 36 00:03:05,407 --> 00:03:07,341 ¿ Quieres leer tu libro? 37 00:03:08,977 --> 00:03:10,205 ¿ Sí? 38 00:03:12,247 --> 00:03:17,184 Veo una sonrisa. ¡Ahí está! ¡Recibirás 100 besos! 39 00:03:17,352 --> 00:03:20,753 - ¡Detrás de ti! - ¿ Qué? ¿ Quién? 40 00:03:22,024 --> 00:03:25,926 ¡AIto! Son dos contra uno. ¡No es justo! 41 00:03:26,094 --> 00:03:27,584 ¡Bájame, papá! 42 00:03:27,729 --> 00:03:28,661 Niñas. 43 00:03:29,564 --> 00:03:32,692 - Vamos. Papá debe irse. - Está bien. 44 00:03:32,834 --> 00:03:36,270 Quédate, por favor. Deja que se quede. 45 00:03:36,405 --> 00:03:39,966 - Sí. ¿No puedes quedarte? - Es mi hermano. 46 00:03:40,108 --> 00:03:41,939 No te merece. 47 00:03:43,545 --> 00:03:45,672 ¡Ve a robar otro banco, Tommy! 48 00:03:46,148 --> 00:03:48,446 ¡Tráeme ese dinero! 49 00:03:57,592 --> 00:03:59,025 Hasta luego. 50 00:04:23,285 --> 00:04:25,344 ¿ Qué le pasó a mi hermanito? 51 00:04:36,565 --> 00:04:37,827 No puede ser. 52 00:05:00,422 --> 00:05:03,255 ¿AIguna vez pensaste en disculparte con esa mujer? 53 00:05:05,861 --> 00:05:07,123 Está en verde. 54 00:05:07,963 --> 00:05:09,157 Entiendo. 55 00:05:21,510 --> 00:05:23,501 ¿ Qué harás? 56 00:05:23,645 --> 00:05:28,947 No sé. Cobraré este cheque, y luego, quién sabe. 57 00:05:29,484 --> 00:05:31,247 - ¿Nos vemos luego? - Sí. 58 00:05:31,420 --> 00:05:33,980 - No robes el lugar. - Sí. Vete de aquí. 59 00:05:34,222 --> 00:05:39,159 TIENDA DE EMPEÑOS 60 00:05:39,394 --> 00:05:41,862 MOTEL DE VIAJEROS 61 00:05:48,904 --> 00:05:50,804 ¿No hay agua caliente aquí? 62 00:05:52,707 --> 00:05:54,607 No hay agua caliente. 63 00:06:02,517 --> 00:06:03,609 Lo siento. 64 00:06:03,785 --> 00:06:05,912 ¿ Cómo toleras esta cocina? 65 00:06:06,488 --> 00:06:08,922 No esperaba que Io desplegaran otra vez tan pronto. 66 00:06:09,057 --> 00:06:10,786 ¿Estás nerviosa? 67 00:06:10,926 --> 00:06:13,224 ¿ Qué se puede hacer? Si los Ilaman, acuden. 68 00:06:13,361 --> 00:06:14,953 - No se Io digas. - ¡Sí! 69 00:06:15,096 --> 00:06:16,996 - Gané. - Te engañó, abuelo. 70 00:06:17,132 --> 00:06:19,032 Estás criando una tramposa, Grace. 71 00:06:19,167 --> 00:06:20,498 Lo sé. 72 00:06:25,574 --> 00:06:27,201 Mi cumpleaños es en primavera. 73 00:06:27,342 --> 00:06:29,776 ¿ Sí? El 10 de marzo, ¿no? 74 00:06:34,449 --> 00:06:36,007 - Hola. - Hola. 75 00:06:36,184 --> 00:06:38,709 - ¿Eres Isabelle? - No, soy Maggie. 76 00:06:38,887 --> 00:06:40,377 Isabelle es grande. 77 00:06:41,623 --> 00:06:43,147 Soy Tommy. 78 00:06:43,325 --> 00:06:44,815 No le gustas a mamá. 79 00:06:44,993 --> 00:06:46,085 ¡Maggie! 80 00:06:46,228 --> 00:06:48,594 ¿ Qué? Le dijiste eso a papá. 81 00:06:49,831 --> 00:06:51,662 Son para tu mamá. 82 00:06:53,201 --> 00:06:54,691 Mamá, son para ti. 83 00:06:54,836 --> 00:06:56,098 Gracias. 84 00:06:56,872 --> 00:06:58,032 Pasa. 85 00:07:00,442 --> 00:07:02,273 - Hola, cariño. - Hola. 86 00:07:02,410 --> 00:07:03,934 Ven aquí. 87 00:07:04,913 --> 00:07:05,937 Hola. 88 00:07:06,314 --> 00:07:07,713 Llegaste. 89 00:07:09,050 --> 00:07:10,039 Sí. 90 00:07:13,622 --> 00:07:14,884 - Hijo. - Señor. 91 00:07:18,593 --> 00:07:20,754 - ¿ Qué? Hola. - Hola. 92 00:07:20,896 --> 00:07:23,763 Bendice, Señor, los dones que recibiremos 93 00:07:23,899 --> 00:07:25,833 a través de Cristo, nuestro Señor. Amén. 94 00:07:25,967 --> 00:07:27,195 - Amén. - Amén. 95 00:07:27,335 --> 00:07:31,704 Es una comida muy especial porque recibimos a un hijo 96 00:07:31,840 --> 00:07:34,707 y despedimos a otro. 97 00:07:34,843 --> 00:07:39,109 Te pedimos, Señor, que Io protejas y Io devuelvas a casa pronto. 98 00:07:39,247 --> 00:07:40,236 - Sí. - Amén. 99 00:07:40,382 --> 00:07:41,713 - Amén. - Amén. 100 00:07:42,384 --> 00:07:43,874 Ten. Puedes hacerlo. 101 00:07:44,052 --> 00:07:45,815 - ¿ Quieres intentarlo? - Gracias, mamá. 102 00:07:45,987 --> 00:07:48,421 - Permíteme. - Gracias, mamá. 103 00:07:50,225 --> 00:07:52,159 Las zanahorias están deliciosas. 104 00:07:58,967 --> 00:08:02,027 - ¿Por qué no comes los guisantes? - Los odio. 105 00:08:03,672 --> 00:08:04,934 Yo también. 106 00:08:05,941 --> 00:08:07,966 Come los guisantes. 107 00:08:08,109 --> 00:08:09,041 Está bien, papá. 108 00:08:09,177 --> 00:08:10,804 Me gustan los guisantes. 109 00:08:11,346 --> 00:08:12,779 A mí también. 110 00:08:12,914 --> 00:08:15,144 - ¿ Cuándo te vas? - El martes. 111 00:08:18,453 --> 00:08:20,478 Te encanta estar allá, ¿no? 112 00:08:22,090 --> 00:08:23,455 Es mi trabajo. 113 00:08:23,592 --> 00:08:25,719 SóIo le disparan a los malos. 114 00:08:26,328 --> 00:08:28,057 ¿ Quiénes son los malos? 115 00:08:30,298 --> 00:08:31,822 Los que tienen barbas. 116 00:08:35,637 --> 00:08:37,502 Tu hermano es un héroe. 117 00:08:38,039 --> 00:08:41,531 Sirve a su país, no Io olvides. 118 00:08:44,245 --> 00:08:46,577 ¿Estarás aquí para mi cumpleaños? 119 00:08:47,415 --> 00:08:49,349 Sabes que sí. 120 00:08:50,986 --> 00:08:52,749 El papá de Sarah Miller no estuvo para el de ella. 121 00:08:53,154 --> 00:08:55,486 - Isabelle. - Es cierto. 122 00:08:55,624 --> 00:08:58,184 Tuvo que Ilevar el pastel a la prisión. 123 00:08:59,461 --> 00:09:01,793 No son sóIo las familias de militares. 124 00:09:01,930 --> 00:09:04,524 Mucha gente está bajo presión úItimamente. 125 00:09:05,500 --> 00:09:08,230 Hay problemas en todos lados. 126 00:09:09,704 --> 00:09:12,571 Cada familia tiene sus propios problemas. 127 00:09:15,176 --> 00:09:16,575 Claro que sí. 128 00:09:20,448 --> 00:09:22,575 ¿ Qué quieres decir? 129 00:09:26,588 --> 00:09:29,113 Cada familia tiene sus propios problemas. 130 00:09:29,290 --> 00:09:31,520 Pareces una cotorra. 131 00:09:31,660 --> 00:09:32,922 ¿ Qué? 132 00:09:33,061 --> 00:09:35,825 ¿Por qué no imitas a tu hermano, para variar? 133 00:09:35,964 --> 00:09:37,192 Papá. 134 00:09:38,833 --> 00:09:41,358 La comida está genial, Elsie. Gracias. 135 00:09:43,238 --> 00:09:44,796 ¿ Comparada con qué? 136 00:09:49,878 --> 00:09:51,243 Con otra comida. 137 00:09:51,379 --> 00:09:52,903 ¿La de prisión? 138 00:09:53,048 --> 00:09:54,140 ¡Tommy! 139 00:10:00,722 --> 00:10:01,984 Disculpen. 140 00:10:07,195 --> 00:10:08,321 Está bien. 141 00:10:08,463 --> 00:10:10,556 - No. - Es su primera noche afuera. 142 00:10:10,699 --> 00:10:14,965 Viene sin tener en cuenta a nadie más. 143 00:10:15,103 --> 00:10:17,435 Ni siquiera se molesta en disculparse... 144 00:10:32,487 --> 00:10:34,148 No te metas en problemas. 145 00:10:36,825 --> 00:10:38,087 Está bien. 146 00:10:42,697 --> 00:10:45,063 Cuídate allá. ¿ Sí? 147 00:10:57,645 --> 00:10:59,340 No sale. 148 00:11:00,281 --> 00:11:02,875 - Más jabón. - Sí. 149 00:11:03,051 --> 00:11:04,484 Casi Io logro. 150 00:11:08,790 --> 00:11:10,257 Aquí vamos. 151 00:11:12,527 --> 00:11:15,155 - No Io pierdas. - Haré Io posible. 152 00:11:15,296 --> 00:11:16,490 Bien. 153 00:11:19,100 --> 00:11:22,331 - Toma muchas fotos mientras yo no esté. - Siempre Io hago. 154 00:11:27,041 --> 00:11:28,338 Te amo. 155 00:11:29,177 --> 00:11:30,701 Yo también te amo. 156 00:12:00,308 --> 00:12:01,366 ¿ Sam? 157 00:12:03,611 --> 00:12:05,169 Llévame contigo. 158 00:12:06,881 --> 00:12:07,905 Claro. 159 00:12:11,953 --> 00:12:15,081 ¿ Qué te parece si yo me voy, y tú te quedas con las niñas? 160 00:12:17,392 --> 00:12:18,518 Está bien. 161 00:12:22,664 --> 00:12:24,097 No te vayas. 162 00:12:30,438 --> 00:12:32,133 12 de octubre de 2007. 163 00:12:33,041 --> 00:12:35,441 Volví a Afganistán con mis hombres. 164 00:12:38,746 --> 00:12:42,113 Es extraño. Casi se siente como volver a casa. 165 00:13:19,420 --> 00:13:21,650 Hola, Cassie. Joe Jr. Creció mucho. 166 00:13:44,913 --> 00:13:46,380 ¿ Cuánto falta para el aterrizaje? 167 00:13:46,514 --> 00:13:49,540 Estamos a tres minutos. Permiso para aterrizar concedido. 168 00:13:49,717 --> 00:13:50,741 Entendido. 169 00:13:57,759 --> 00:14:00,193 Armas listas. 170 00:14:00,495 --> 00:14:03,692 El objetivo se escondió en el valle. 171 00:14:03,831 --> 00:14:05,025 Malditos... 172 00:14:42,570 --> 00:14:44,060 ¿ Quién es? 173 00:14:44,205 --> 00:14:47,265 El capitán Sanderson y el capellán Davis. 174 00:14:50,812 --> 00:14:51,744 Hola. 175 00:14:54,215 --> 00:14:56,410 - Hola. ¿Está tu mamá? - Sí. 176 00:14:58,586 --> 00:14:59,985 ¿Dónde está? 177 00:15:00,621 --> 00:15:02,020 Se está bañando. 178 00:15:04,592 --> 00:15:06,719 Llámala, por favor. 179 00:15:11,165 --> 00:15:12,598 ¿ Qué sucede? 180 00:15:15,336 --> 00:15:16,530 Izzie. 181 00:15:17,472 --> 00:15:19,337 - Está bien. - Adiós. 182 00:15:33,955 --> 00:15:35,422 Pasen. 183 00:16:10,024 --> 00:16:13,585 Es el capitán Sam Cahill. Deje su mensaje, por favor. 184 00:16:20,802 --> 00:16:24,363 Es el capitán Sam Cahill. Deje su mensaje, por favor. 185 00:16:40,421 --> 00:16:41,854 Grace. 186 00:16:43,691 --> 00:16:46,125 Lo siento. No quise despertarte. 187 00:16:48,262 --> 00:16:49,524 SóIo vine a dejar el auto. 188 00:16:49,664 --> 00:16:53,065 Sam me dijo que podía usarlo cuando quisiera... 189 00:16:54,302 --> 00:16:58,398 La luz trasera se dañó. Un idiota... 190 00:17:03,878 --> 00:17:05,573 Mira, ya sabes... 191 00:17:07,315 --> 00:17:08,714 SóIo dilo. ¿Está bien? 192 00:17:08,850 --> 00:17:11,683 Me dijo que podía usarlo cuando quisiera. 193 00:17:11,853 --> 00:17:13,286 Me miras con enojo. 194 00:17:13,421 --> 00:17:14,854 Sam murió. 195 00:17:18,259 --> 00:17:19,658 Hubo un accidente. 196 00:17:20,995 --> 00:17:24,021 - ¿De qué hablas? - Murió, Tommy. 197 00:17:24,632 --> 00:17:26,463 Pasa. 198 00:17:32,874 --> 00:17:35,035 No quiero pasar. 199 00:17:36,944 --> 00:17:39,208 SóIo vine a devolver... 200 00:17:40,047 --> 00:17:43,312 - ¿Por qué no me Ilamaste? - Lo intenté toda la noche. 201 00:17:43,484 --> 00:17:47,386 - ¿Por qué nadie me Ilamó? - Todos Io intentamos. 202 00:17:49,090 --> 00:17:50,318 Está bien. 203 00:17:54,028 --> 00:17:54,255 - ¿Por qué Io dejaste ir, Grace? - Tommy. 204 00:17:59,267 --> 00:18:01,326 ¿Para qué? 205 00:18:18,586 --> 00:18:20,213 Entra, Tommy. 206 00:18:22,223 --> 00:18:24,657 SóIo necesito un momento. 207 00:18:32,366 --> 00:18:35,199 Ahora está con tu mamá. Están juntos. 208 00:19:07,301 --> 00:19:08,461 ¿ Un trago? 209 00:19:11,339 --> 00:19:12,328 No. 210 00:19:31,492 --> 00:19:35,428 SALVEN A NUESTROS SOLDADOS CAÍDOS 211 00:19:35,663 --> 00:19:39,258 CERRADO 212 00:19:39,400 --> 00:19:42,961 BENDICE NUESTRO HOGAR 213 00:19:44,038 --> 00:19:46,063 ¿Están listas, chicas? 214 00:19:47,174 --> 00:19:49,699 Enseguida. 215 00:19:51,479 --> 00:19:54,676 - ¿Por qué te quitaste el vestido? - Lo odio. 216 00:19:56,083 --> 00:19:59,052 Te Io pondremos. Debemos irnos. 217 00:19:59,453 --> 00:20:00,943 No quiero. 218 00:20:02,356 --> 00:20:05,325 Yo tampoco quiero usar el mío. Me da picazón. 219 00:20:19,940 --> 00:20:21,771 Ven aquí. 220 00:20:22,643 --> 00:20:24,076 Ven aquí. 221 00:20:29,150 --> 00:20:32,244 - Está bien. - ¿Papá está muerto como tus papás? 222 00:21:22,002 --> 00:21:24,027 - Lo siento. - Gracias. 223 00:21:33,114 --> 00:21:35,708 - Lo siento mucho. - Gracias por venir. 224 00:21:36,751 --> 00:21:39,185 Señor, su hijo fue el mejor marine bajo mi mando. 225 00:21:39,353 --> 00:21:40,786 Se Io agradezco. 226 00:21:44,191 --> 00:21:45,658 - Vamos, chicas. - Ya vamos, abuelo. 227 00:21:45,826 --> 00:21:47,691 - Suban al auto. - Vamos, Maggie. 228 00:21:47,828 --> 00:21:50,353 - Elsie, mi sentido pésame. - Yo las cuidaré. 229 00:21:50,498 --> 00:21:51,590 Está bien. 230 00:21:51,732 --> 00:21:56,669 Sam te escribió esto antes de partir. Me dijo que ojalá no tuviera que dártela. 231 00:22:02,877 --> 00:22:04,845 No puedo creerlo, John. 232 00:22:05,713 --> 00:22:07,271 No puedo sentirlo. 233 00:22:08,983 --> 00:22:11,213 ¿No debería poder sentirlo? 234 00:22:12,186 --> 00:22:16,088 Es difícil aceptarlo. Fue un buen amigo y un buen marine. 235 00:22:17,892 --> 00:22:20,759 - ¿Por qué no me dejas conducir? - ¿ Qué quieres decir? 236 00:22:20,895 --> 00:22:23,261 - Vamos, chicas. - Ya vamos. 237 00:22:24,131 --> 00:22:26,395 ¿Por qué no me das las Ilaves, papá? 238 00:22:26,534 --> 00:22:28,058 ¿Por qué eres tan responsable de pronto? 239 00:22:30,404 --> 00:22:31,962 Deja que Tommy conduzca. 240 00:22:32,106 --> 00:22:34,438 "Deja que Tommy conduzca." Te diré algo. 241 00:22:34,575 --> 00:22:36,805 ¿Por qué no buscas empleo, ganas dinero, 242 00:22:36,944 --> 00:22:38,070 y te compras un auto? 243 00:22:38,212 --> 00:22:41,181 Podrás conducirlo cuando quieras. 244 00:22:41,315 --> 00:22:42,805 Dame las Ilaves. 245 00:22:45,386 --> 00:22:49,015 ¿ Oíste Io que los marines dijeron de tu hermano? 246 00:22:49,190 --> 00:22:50,384 ¿Lo oíste? 247 00:22:51,425 --> 00:22:55,794 ¿ Quién hablará bien de ti cuando mueras? 248 00:22:56,931 --> 00:23:00,662 Sí, Sam está muerto por mi culpa. Eso crees. 249 00:23:02,169 --> 00:23:04,694 No tiene nada que ver contigo. 250 00:23:05,639 --> 00:23:08,437 - ¿ Qué me quieres decir? - Hank. 251 00:23:12,046 --> 00:23:12,978 Olvídalo. 252 00:23:14,048 --> 00:23:15,845 Nunca tuviste valor. 253 00:23:15,983 --> 00:23:17,575 Tú sí. 254 00:23:18,219 --> 00:23:20,084 Por eso le gritabas a mamá cada noche. 255 00:23:20,221 --> 00:23:22,815 Por eso nos trajiste hasta aquí ebrio. "Sigan así, marines." 256 00:23:22,990 --> 00:23:26,323 - No. Vamos. - Tú le metiste eso en la cabeza. 257 00:23:26,460 --> 00:23:28,587 - Nunca pudiste ser como éI. - Lo sé. 258 00:23:28,729 --> 00:23:31,254 - Nunca he estado orgulloso de ti. - Por Dios. 259 00:23:31,398 --> 00:23:33,025 Eso es pecado. 260 00:23:33,167 --> 00:23:36,603 - Basta. Dame las Ilaves. - Ten. Iré caminando. 261 00:25:08,429 --> 00:25:10,158 Es una pesadilla. 262 00:25:11,632 --> 00:25:13,156 ¿ Qué pasa? 263 00:25:13,734 --> 00:25:15,964 ¿ Qué harán con nosotros? 264 00:25:18,272 --> 00:25:19,671 ¿Es tuyo? 265 00:25:20,608 --> 00:25:21,632 Sí. 266 00:25:22,343 --> 00:25:23,810 ¿Es tu esposa? 267 00:25:24,545 --> 00:25:25,944 Sí, Cassie. 268 00:25:27,648 --> 00:25:29,081 No Io es. 269 00:25:30,451 --> 00:25:32,214 No tienes esposa. 270 00:25:32,653 --> 00:25:34,450 No tienes familia. 271 00:25:35,556 --> 00:25:37,717 Soy la única persona que conoces. 272 00:25:38,258 --> 00:25:43,025 El soldado Willis y el capitán Cahill. No conoces a nadie más. 273 00:25:44,198 --> 00:25:45,392 Sí, señor. 274 00:26:03,450 --> 00:26:05,111 - ¿Hola? - Grace. 275 00:26:06,286 --> 00:26:07,218 ¿ Tommy? 276 00:26:08,288 --> 00:26:11,951 - Hola. Sé que es como la 1:00 a.m. - Son las 3:00. 277 00:26:12,559 --> 00:26:14,254 Son las 3:00 a.m. 278 00:26:14,395 --> 00:26:15,885 Bien. Yo... 279 00:26:16,997 --> 00:26:19,431 Bebí un poco, y, parece 280 00:26:19,566 --> 00:26:23,058 que fueron los tragos más costosos del mundo. 281 00:26:24,505 --> 00:26:26,530 Debo unos $47. 282 00:26:28,642 --> 00:26:30,405 Iba a irme, 283 00:26:30,544 --> 00:26:33,707 pero un tipo dijo que me arrestaría por conducta impropia. 284 00:26:34,615 --> 00:26:36,845 Perdería la libertad condicional, y... 285 00:26:39,286 --> 00:26:40,548 ¿ Qué bar? 286 00:26:52,032 --> 00:26:54,500 Tu nariz parece un eclipse lunar. 287 00:26:55,769 --> 00:26:58,237 - Déjame tocarla. - SuéItame, Tommy. 288 00:26:58,372 --> 00:27:01,466 - Déjame tocarla un segundo. - Estoy harto de ti. 289 00:27:01,608 --> 00:27:02,734 No te enojes conmigo. 290 00:27:02,876 --> 00:27:04,571 - Está bien. Adelante. - Gracias. 291 00:27:04,712 --> 00:27:06,339 Listo. No es nada. 292 00:27:06,480 --> 00:27:08,539 - Gran cosa. - Eso es enorme. 293 00:27:08,682 --> 00:27:10,274 - Hola. - Genial. 294 00:27:10,451 --> 00:27:13,352 - ¿ Cuánto te debe? - $47 y dos vasos rotos. 295 00:27:13,487 --> 00:27:15,455 - ¿ Qué tal? - ¿Listo? 296 00:27:15,622 --> 00:27:17,852 - Vamos, Cyrano. - Saca las manos de la barra. 297 00:27:17,991 --> 00:27:21,449 - No intentes ignorarlo. Es gigante. - ¿ Qué tal $50? 298 00:27:21,595 --> 00:27:23,085 - No me importa el dinero. - Es gigante. 299 00:27:23,230 --> 00:27:25,164 ...sóIo Ilévalo. Llamaré a la policía. Se acabó. 300 00:27:25,299 --> 00:27:29,133 Tengo dos niñas durmiendo en un estacionamiento a las 3:00 a.m. 301 00:27:29,269 --> 00:27:31,100 ¿ Crees que eres gracioso? 302 00:27:34,675 --> 00:27:35,903 Vete a casa. 303 00:27:50,524 --> 00:27:51,889 Dios. 304 00:27:55,496 --> 00:27:57,862 - Me da vueltas la cabeza. - Ten cuidado. 305 00:27:57,998 --> 00:28:01,525 - No debería cargar una niña. - SóIo ponla en la cama. 306 00:28:01,668 --> 00:28:03,033 Por Dios. 307 00:28:10,744 --> 00:28:12,609 - Tío Tommy. - Por Dios. 308 00:28:12,746 --> 00:28:14,646 Despierta, tío Tommy. 309 00:28:17,417 --> 00:28:19,180 ¿Puedes parar? 310 00:28:19,353 --> 00:28:23,221 Estoy haciendo panqueques para mamá. No puedo parar, Io dijo mi hermana. 311 00:28:27,294 --> 00:28:28,659 Basta. 312 00:28:29,530 --> 00:28:30,656 No. 313 00:28:42,242 --> 00:28:44,233 ¿ Qué haces aquí? 314 00:28:44,378 --> 00:28:47,211 ¿ Quieres que te bata la cara? 315 00:28:47,347 --> 00:28:50,805 No es tu casa, y no me puedes mandar. 316 00:28:57,457 --> 00:28:58,617 Vamos. 317 00:29:04,431 --> 00:29:07,093 Le hacemos panqueques a mamá para que no esté triste. 318 00:29:07,234 --> 00:29:10,169 - Nuestro papá murió. - Ya Io sabe. Es su hermano. 319 00:29:10,304 --> 00:29:11,703 Lo sé. 320 00:29:11,839 --> 00:29:14,740 ¡No bebas del envase! ¡Qué asco! 321 00:29:16,476 --> 00:29:18,273 CáIlate. Tú das asco. 322 00:29:19,046 --> 00:29:21,037 - ¡No! - ¿ Quieres un panqueque? 323 00:29:21,181 --> 00:29:23,206 No, no me gustan. 324 00:29:23,884 --> 00:29:27,547 - Los nuestros son los mejores. - Cómanse Io suyo, ¿sí? 325 00:29:28,255 --> 00:29:30,485 ¡Mamá! Deberías estar arriba. 326 00:29:30,624 --> 00:29:32,717 - ¿ Qué haces despierta? - ¡Es una sorpresa! 327 00:29:32,860 --> 00:29:36,057 Estoy sorprendida. Gracias. 328 00:29:36,196 --> 00:29:39,632 Son las mejores niñas del mundo. 329 00:29:42,469 --> 00:29:43,493 ¿ Quién es? 330 00:29:45,639 --> 00:29:47,300 - ¡El abuelo! - ¡El abuelo! 331 00:29:48,075 --> 00:29:49,508 - Hola. - ¡Hola! 332 00:29:49,643 --> 00:29:52,339 - ¿ Qué tienes en el pelo? - Masa de panqueques. 333 00:29:52,479 --> 00:29:54,674 - Masa de panqueques. - Hola. 334 00:29:55,916 --> 00:29:58,749 - Vamos a ver televisión. - Vamos, chicas. 335 00:29:59,486 --> 00:30:01,647 - Traeré el jarabe. - Qué lío. 336 00:30:01,822 --> 00:30:05,087 - Adiós, Tommy. - Lo limpiaremos después. 337 00:30:18,939 --> 00:30:20,270 Buenos días. 338 00:30:23,577 --> 00:30:25,169 ¿Panqueques? 339 00:30:27,047 --> 00:30:30,414 Hay uno en el piso, si Io quieres. 340 00:30:39,059 --> 00:30:42,893 - ¿ Qué hacen aquí? - Hacían panqueques. 341 00:30:49,603 --> 00:30:50,535 Mira... 342 00:30:52,439 --> 00:30:55,533 - Fui un poco tonto el otro día. - Sí. 343 00:30:57,177 --> 00:31:01,307 - Pero podía conducir. - Sí. Lo sé. 344 00:31:20,400 --> 00:31:22,960 Sé que Sam siempre fue más inteligente que yo. 345 00:31:27,774 --> 00:31:32,108 No sé si era más inteligente. Era un gran atleta. 346 00:31:35,382 --> 00:31:37,976 ¿Recuerdas el partido contra Easton? 347 00:31:38,151 --> 00:31:40,176 Ese día helaba. 348 00:31:46,893 --> 00:31:49,987 Tú también tenías talento. 349 00:31:51,932 --> 00:31:53,729 Pero siempre te dabas por vencido. 350 00:31:53,867 --> 00:31:56,995 Ésa era la diferencia entre ustedes. 351 00:31:57,771 --> 00:31:59,671 Sam no se daba por vencido. 352 00:32:23,897 --> 00:32:26,730 Moriría por traerlo de vuelta, papá. 353 00:32:34,107 --> 00:32:35,836 Diablos. 354 00:32:35,976 --> 00:32:40,606 No sé cómo vive con esta cocina. 355 00:32:51,591 --> 00:32:54,151 Ven aquí, soldado. Ayúdame. 356 00:32:54,294 --> 00:32:56,023 No veo nada. 357 00:32:58,398 --> 00:32:59,888 Nos están buscando. 358 00:33:02,235 --> 00:33:03,566 Está bien. 359 00:33:22,556 --> 00:33:25,252 - ¿Intentamos otra vez? - Ahora no. 360 00:33:46,546 --> 00:33:49,515 Vamos. Ponlo donde Io tenías. 361 00:33:49,649 --> 00:33:51,276 Grace. 362 00:33:52,886 --> 00:33:55,286 Recuerdas a A.J. Y Owen. 363 00:33:59,726 --> 00:34:02,593 Sweeney... No recuerdo tu nombre. 364 00:34:02,729 --> 00:34:04,094 Por algo no Io recuerdas. 365 00:34:04,231 --> 00:34:06,563 - Un placer conocerte, Grace. - Igualmente. 366 00:34:07,367 --> 00:34:08,891 ¿ Qué pasa? 367 00:34:11,972 --> 00:34:14,065 Estamos terminando tu cocina. 368 00:34:15,675 --> 00:34:16,801 Tommy. 369 00:34:21,047 --> 00:34:22,674 ¿Ibas a consultármelo? 370 00:34:22,816 --> 00:34:25,284 - ¿Pueden creerlo? Es hermosa. - Es mi casa. 371 00:34:25,418 --> 00:34:26,885 - Alguien creció. - No es gracioso. 372 00:34:27,053 --> 00:34:30,216 ¿ Qué les pasa? Ella recién... 373 00:34:30,357 --> 00:34:32,382 Tienes que consultarme esto. 374 00:34:37,063 --> 00:34:38,291 Yo... 375 00:34:43,003 --> 00:34:46,495 - ¿Puedo ofrecerles café o algo? - No, gracias. 376 00:34:47,674 --> 00:34:50,837 - Una cerveza, quizás. - Me gustaría una cerveza. 377 00:34:51,611 --> 00:34:53,340 No les digas nada. 378 00:34:53,480 --> 00:34:55,380 No les digas nada, soldado. 379 00:34:56,349 --> 00:34:58,340 No me están preguntando nada. 380 00:34:59,419 --> 00:35:00,852 SóIo nos dejarán morir de hambre. 381 00:35:01,021 --> 00:35:02,613 CáImate, soldado. 382 00:35:04,024 --> 00:35:07,460 - Quédate en el presente. - Lo estoy. 383 00:35:07,627 --> 00:35:11,461 Hace dos meses que Io estoy. 384 00:35:11,598 --> 00:35:15,034 ¿Por qué me salvó? ¿Por qué fue a buscarme? 385 00:35:16,303 --> 00:35:19,466 Debería haberme ahogado. Muertos estaríamos mejor. 386 00:35:22,209 --> 00:35:23,699 ¿ Qué día es hoy? 387 00:35:36,022 --> 00:35:37,284 Sábado. 388 00:35:39,693 --> 00:35:41,251 ¿ Qué hora es? 389 00:35:49,236 --> 00:35:50,635 Cerca del mediodía. 390 00:36:21,501 --> 00:36:23,264 Recuerda Io que te dije. 391 00:36:23,436 --> 00:36:27,634 Nada de información. No les digas nada. 392 00:36:27,774 --> 00:36:28,763 Sí. 393 00:36:38,118 --> 00:36:41,110 - ¿Adónde nos Ilevan? - ¡No hables! 394 00:36:46,426 --> 00:36:49,486 - ¿Nos cortarán la cabeza? - ¡Ni una palabra más! 395 00:37:30,103 --> 00:37:31,297 Bienvenidos. 396 00:37:43,283 --> 00:37:46,047 Usé el teléfono satelital para Ilamar a mi esposa. 397 00:37:46,786 --> 00:37:48,083 Está embarazada. 398 00:37:48,955 --> 00:37:51,981 Arriesgué tu ubicación y tu misión. 399 00:37:54,194 --> 00:37:54,660 Tenemos la misma sangre. 400 00:37:56,996 --> 00:37:58,987 Syed es mi sobrino. 401 00:38:23,056 --> 00:38:24,353 Al diablo. 402 00:38:33,700 --> 00:38:34,997 Es nuestro país. 403 00:38:36,970 --> 00:38:38,801 No deberían estar aquí. 404 00:38:43,076 --> 00:38:45,169 Dile este mensaje a Estados Unidos. 405 00:38:46,246 --> 00:38:47,178 Hazlo, 406 00:38:49,549 --> 00:38:51,449 o te obligaré a hacerlo. 407 00:39:40,099 --> 00:39:41,760 Volvieron las niñas. 408 00:39:42,202 --> 00:39:44,329 Abajo está quedando bien. 409 00:39:50,243 --> 00:39:52,074 Hasta mañana. 410 00:39:53,780 --> 00:39:55,042 Gracias, Elsie. 411 00:39:56,282 --> 00:39:57,306 Está bien. 412 00:40:03,590 --> 00:40:07,321 - ¿ Quién está pintando la cocina? - Yo. 413 00:40:10,163 --> 00:40:11,130 Pinta ahí. 414 00:40:11,264 --> 00:40:14,062 Tu papá fue una gran deportista en la secundaria. 415 00:40:14,200 --> 00:40:15,565 - ¿En serio? - Sí. 416 00:40:16,336 --> 00:40:19,305 Era pequeño, pero era un gran mariscal de campo. 417 00:40:20,373 --> 00:40:24,707 A.J., Owen y yo íbamos a los partidos sóIo para verlo jugar. 418 00:40:26,779 --> 00:40:28,110 ¿AIguna vez Io viste jugar? 419 00:40:28,214 --> 00:40:29,181 No. 420 00:40:29,315 --> 00:40:31,875 - Qué alta estás, Izzie. - Gracias. 421 00:40:35,455 --> 00:40:38,253 - Bien hecho, Mag. - Gracias, mamá. 422 00:40:45,398 --> 00:40:47,263 ¿Deben hacer sus tareas o algo? 423 00:40:47,400 --> 00:40:49,664 No. Se está divirtiendo. 424 00:40:51,704 --> 00:40:52,898 Hazlo bien. 425 00:40:54,307 --> 00:40:55,365 ¡Maldición! 426 00:40:58,111 --> 00:41:00,341 - ¿ Qué haces? - Pinto. 427 00:41:04,284 --> 00:41:06,047 Estos pantalones son nuevos. 428 00:41:06,819 --> 00:41:08,446 - Oye... - Lo siento. 429 00:41:09,289 --> 00:41:10,654 Tranquilo. Dijo que Io lamentaba. 430 00:41:10,790 --> 00:41:13,623 Está bien, Maggie. Tengo algo para ti. 431 00:41:13,760 --> 00:41:14,852 - Espera aquí. - ¿Hay un baño? 432 00:41:14,994 --> 00:41:17,656 No. No entres con la pintura, por favor. 433 00:41:17,797 --> 00:41:20,766 - No es grave. - Tranquilo. 434 00:41:20,900 --> 00:41:23,425 No te cayó casi nada. Te ves bien. 435 00:41:23,570 --> 00:41:27,097 Saldrá. Hay que limpiar el piso. 436 00:41:27,240 --> 00:41:28,332 Qué tonto. 437 00:41:28,474 --> 00:41:31,170 - Parece que sóIo te salpicó. - No se ve tan mal. 438 00:41:35,148 --> 00:41:36,274 Tienes razón. 439 00:41:37,183 --> 00:41:38,411 Un abrazo. 440 00:41:39,052 --> 00:41:40,314 - ¿Abrazo? - ¿De qué habla? 441 00:41:40,486 --> 00:41:41,919 - Abrazos. - ¿ Qué? 442 00:41:43,623 --> 00:41:46,615 Aléjate de la niña. 443 00:41:46,793 --> 00:41:48,454 ¡Oye! 444 00:42:24,897 --> 00:42:26,831 Tienes un cuerpo hermoso, Owen. 445 00:42:30,269 --> 00:42:31,497 Vete al diablo. 446 00:42:32,972 --> 00:42:34,496 ¿Haces ejercicio? 447 00:42:38,144 --> 00:42:39,577 ¿Dónde conseguiste esa ropa interior? 448 00:42:39,712 --> 00:42:41,543 Te queda perfecta. 449 00:42:42,148 --> 00:42:44,082 Qué graciosos. 450 00:42:44,250 --> 00:42:46,218 Es una pregunta en serio. 451 00:42:46,419 --> 00:42:47,750 Éstos deberían quedarte. 452 00:42:47,887 --> 00:42:50,913 SóIo necesito una camiseta y un pantalón. 453 00:42:51,090 --> 00:42:52,421 Quédatelo todo. 454 00:42:53,059 --> 00:42:54,890 No necesito todo esto. 455 00:43:01,034 --> 00:43:03,559 No tenía que darme todo esto. 456 00:43:05,405 --> 00:43:06,997 SóIo Ilévatelo. 457 00:43:09,242 --> 00:43:12,040 - ¿No tengo que devolverlo? - ¿No oyes? Toma la ropa. 458 00:43:12,178 --> 00:43:14,772 - SóIo preguntaba. - Tómala. 459 00:43:43,676 --> 00:43:46,008 ¿ Quieres ayudar a tu amigo? 460 00:43:49,916 --> 00:43:51,474 Es su turno. 461 00:43:56,222 --> 00:43:58,554 - Sé fuerte, soldado. - Sí, señor. 462 00:44:03,129 --> 00:44:04,221 ¡Diablos! 463 00:44:07,033 --> 00:44:08,898 ¡No les digas nada! 464 00:44:09,635 --> 00:44:10,795 ¡Soldado! 465 00:44:12,171 --> 00:44:14,105 ¡Tu vida depende de ello! 466 00:44:14,240 --> 00:44:15,264 Por favor. 467 00:44:19,746 --> 00:44:23,682 ¡Malditos! ¡Los mataré! 468 00:44:25,284 --> 00:44:26,717 ¡Diablos! 469 00:44:27,787 --> 00:44:31,746 Soy el soldado Joe Willis de la Armada de los Estados Unidos. 470 00:44:31,924 --> 00:44:35,223 Me dijeron que venía a luchar por mi país. 471 00:44:36,529 --> 00:44:40,431 Ahora me doy cuenta de que Afganistán pertenece a su pueblo. 472 00:44:41,467 --> 00:44:43,833 No tenemos nada que hacer aquí. 473 00:44:45,371 --> 00:44:47,100 Te amo, Cassie. 474 00:44:49,008 --> 00:44:51,374 Joe Jr., tu padre siempre te ama. 475 00:44:57,049 --> 00:44:58,880 Tienes dos hijas. 476 00:45:02,622 --> 00:45:04,590 Agáchate, papá. 477 00:45:04,757 --> 00:45:05,689 - ¿ Qué tal esto? - Perfecto. 478 00:45:05,858 --> 00:45:08,486 - Genial. - Vamos. 479 00:45:08,628 --> 00:45:09,925 ALTO 480 00:45:13,432 --> 00:45:14,899 no pasar 481 00:45:20,940 --> 00:45:22,567 No subas - Ve 482 00:45:40,593 --> 00:45:42,823 - ¡Feliz cumpleaños! - ¡Feliz cumpleaños! 483 00:45:43,696 --> 00:45:45,027 ¡Feliz cumpleaños! 484 00:45:46,098 --> 00:45:48,089 - ¿Te gusta la cocina? - Me encanta. 485 00:45:48,234 --> 00:45:49,758 - Feliz cumpleaños. - Gracias. 486 00:45:49,902 --> 00:45:50,834 De nada. 487 00:45:51,337 --> 00:45:53,032 Esto es de Deedee. 488 00:45:53,172 --> 00:45:55,106 - Gracias, Deedee. - De nada. 489 00:45:55,541 --> 00:45:57,975 - ¿Puedo ayudarte a abrirlo? - Sí, por favor. 490 00:45:59,178 --> 00:46:00,406 - ¿Está mirando? - No, abre regalos. 491 00:46:00,546 --> 00:46:02,514 Hiciste un buen trabajo en la cocina. 492 00:46:02,648 --> 00:46:03,672 ¿ Qué acaba de decirme? 493 00:46:03,816 --> 00:46:06,114 Que hiciste un buen trabajo en la cocina. 494 00:46:06,285 --> 00:46:07,217 Bien. Ve. 495 00:46:28,007 --> 00:46:30,271 Sopla las velas. 496 00:46:32,078 --> 00:46:33,204 Hazlo. 497 00:46:39,652 --> 00:46:40,949 - Feliz cumpleaños. - Feliz cumpleaños. 498 00:46:41,120 --> 00:46:43,680 - Feliz cumpleaños, mamá. - Gracias. 499 00:46:48,928 --> 00:46:50,828 ¿Maggie? 500 00:46:51,397 --> 00:46:52,921 - ¡No! - Despacio, Maggie. 501 00:46:53,065 --> 00:46:54,828 ¡Cuidado, Maggie! 502 00:46:58,971 --> 00:46:59,995 ¿ Qué haces? 503 00:47:00,139 --> 00:47:02,198 Quiero Ilegar al hielo antes que mi mamá. 504 00:47:02,341 --> 00:47:04,741 ¿No te parece mejor esperarla? 505 00:47:05,444 --> 00:47:07,207 Todos adoran a Maggie. 506 00:47:08,581 --> 00:47:10,708 - ¿Por qué Io dices? - Porque es adorable. 507 00:47:19,225 --> 00:47:20,954 Tu papá me salvó 508 00:47:21,093 --> 00:47:23,561 en ese lago cuando éramos niños. 509 00:47:26,032 --> 00:47:27,761 Eres como tu papá. 510 00:47:28,467 --> 00:47:29,525 ¿ Sí? 511 00:47:33,706 --> 00:47:35,333 ¿ Soy como mi mamá? 512 00:47:37,376 --> 00:47:39,173 Una copia exacta. 513 00:47:40,846 --> 00:47:44,475 Pero tú eres tú, Isabelle. Y todos te adoran. 514 00:47:45,217 --> 00:47:46,411 Vamos. 515 00:48:12,345 --> 00:48:13,573 ¡Lo logré! 516 00:49:19,345 --> 00:49:21,745 Hablé con ella más de una hora. 517 00:49:23,549 --> 00:49:27,508 Me dijo que no durmió bien por más de tres años. 518 00:49:28,654 --> 00:49:32,852 Tenía pesadillas en las que yo volvía y le disparaba. 519 00:49:36,729 --> 00:49:38,060 No sé. 520 00:49:40,699 --> 00:49:43,725 Le dije que no la lastimaría. 521 00:49:45,371 --> 00:49:47,271 Se puso a Ilorar. 522 00:49:50,810 --> 00:49:53,779 Se puso a Ilorar en el banco. 523 00:49:58,484 --> 00:50:00,179 Y me agradeció. 524 00:50:04,824 --> 00:50:07,019 Dijo que sentía... 525 00:50:08,561 --> 00:50:10,085 ¿ Qué dijo? 526 00:50:12,364 --> 00:50:14,332 Que podía volver a respirar. 527 00:50:16,435 --> 00:50:19,598 Y luego me preguntó si quería abrir una cuenta. 528 00:50:19,738 --> 00:50:20,670 No. 529 00:50:21,273 --> 00:50:22,501 Lo juro. 530 00:50:22,641 --> 00:50:24,700 - ¿ Qué hiciste? - Abrí una cuenta. 531 00:50:29,582 --> 00:50:31,140 Estoy orgullosa de ti. 532 00:50:33,252 --> 00:50:35,686 Ansío dar cheques sin fondos. 533 00:50:49,435 --> 00:50:54,168 Cuando tenía 17 ó 18 años, 534 00:51:01,180 --> 00:51:05,674 escuchaba esta canción una y otra vez. 535 00:51:05,851 --> 00:51:07,045 Yo también. 536 00:51:09,688 --> 00:51:10,985 ¿En serio? 537 00:51:11,123 --> 00:51:13,057 ¿Por qué te sorprende tanto? 538 00:51:15,561 --> 00:51:17,461 No Io sé. 539 00:51:20,566 --> 00:51:23,034 Creí que te gustaría más 'NSync. 540 00:51:23,202 --> 00:51:24,430 Vete al diablo. 541 00:51:24,970 --> 00:51:26,403 Dame eso. 542 00:51:27,039 --> 00:51:28,734 - ¿En serio? - Sí. 543 00:51:42,388 --> 00:51:44,413 Crees que soy aburrida. 544 00:51:45,257 --> 00:51:47,589 Estoy cambiando de idea. 545 00:51:54,233 --> 00:51:56,758 Que fuera animadora no... 546 00:51:58,571 --> 00:52:01,062 Y saliste con un jugador de fútbol americano. 547 00:52:01,207 --> 00:52:02,868 Soy un cliché. 548 00:52:09,848 --> 00:52:12,112 Eras una molestia. Debes reconocerlo. 549 00:52:12,284 --> 00:52:13,911 No Io era. 550 00:52:14,787 --> 00:52:18,587 Los chicos siempre dicen que las chicas son estiradas si no les hablan. 551 00:52:18,891 --> 00:52:20,722 Tú no me gustabas. 552 00:52:20,859 --> 00:52:23,419 Siempre estabas ebrio y peleabas... 553 00:53:02,601 --> 00:53:04,762 Necesito aire. 554 00:54:54,346 --> 00:54:55,506 ¡Capitán! 555 00:54:57,516 --> 00:54:58,881 ¡Capitán! 556 00:55:40,859 --> 00:55:42,019 Tómelo. 557 00:56:02,714 --> 00:56:04,079 ¿ Qué hacemos? 558 00:56:06,285 --> 00:56:08,276 Para nosotros no tiene valor. 559 00:56:10,689 --> 00:56:12,850 SóIo es una carga. 560 00:56:15,961 --> 00:56:17,929 Un desperdicio de comida y agua. 561 00:56:20,165 --> 00:56:21,291 Mátalo. 562 00:56:42,221 --> 00:56:43,483 Tómalo. 563 00:56:46,024 --> 00:56:47,286 ¿Tienes familia? 564 00:56:50,162 --> 00:56:51,789 ¿ Quieres volver a verla? 565 00:56:53,298 --> 00:56:55,163 ¡Toma el caño! 566 00:57:01,139 --> 00:57:03,164 - Capitán... - Es éI o tú. 567 00:57:04,643 --> 00:57:06,440 Mátalo, o te mataré. 568 00:57:08,247 --> 00:57:12,081 ¡Mátalo, o le cortaré la cabeza! 569 00:57:12,317 --> 00:57:13,716 ¡Mátalo! 570 00:57:15,921 --> 00:57:17,081 ¡Mátalo! 571 00:57:18,991 --> 00:57:20,049 ¡Mátalo! 572 00:58:16,348 --> 00:58:17,337 Diablos. 573 00:58:29,761 --> 00:58:31,820 Te traje unas molduras. 574 00:58:48,013 --> 00:58:49,640 No quiero arruinar nada. 575 00:58:49,781 --> 00:58:52,841 SóIo quiero poder visitar a las niñas. 576 00:58:53,018 --> 00:58:55,816 Por favor, me encantaría que las visites. 577 00:59:00,826 --> 00:59:02,453 Extrañamos a Sam. 578 00:59:05,030 --> 00:59:06,088 Sí. 579 00:59:11,269 --> 00:59:12,634 Es Hank. 580 00:59:22,414 --> 00:59:24,177 Sigues con eso, ¿no? 581 00:59:29,021 --> 00:59:31,649 ¿Dónde adquiriste tantas habilidades? 582 01:00:16,234 --> 01:00:17,326 ¡Cubre ahí! 583 01:00:21,373 --> 01:00:23,432 ¡Adelante! 584 01:00:23,575 --> 01:00:24,872 Vamos. 585 01:00:28,380 --> 01:00:29,677 ¡Hacia adelante! 586 01:00:30,015 --> 01:00:31,482 - ¡Párate ahí! - Arriba las manos. 587 01:00:31,616 --> 01:00:33,345 Ven hacia mí. 588 01:00:34,286 --> 01:00:35,878 Vamos. Arriba las manos. 589 01:00:36,555 --> 01:00:39,217 Alza las manos. Agáchate. 590 01:00:43,628 --> 01:00:44,959 ¿Eres marine? 591 01:00:48,667 --> 01:00:50,635 ¿Te Ilamas Cahill? 592 01:00:50,769 --> 01:00:52,703 ¿Había alguien contigo? 593 01:00:55,040 --> 01:00:56,632 - Vamos. ¿Lista? - Vamos. 594 01:01:01,580 --> 01:01:03,377 Sigue. 595 01:01:04,082 --> 01:01:05,674 Necesitamos una nariz. 596 01:01:05,951 --> 01:01:07,976 - Una nariz, mamá. - Una nariz. 597 01:01:08,587 --> 01:01:09,884 - ¡Una nariz! - Ten. 598 01:01:10,021 --> 01:01:12,216 Toma la nariz. 599 01:01:14,693 --> 01:01:16,558 Quedó increíble, niñas. 600 01:01:18,230 --> 01:01:19,993 ¿Les puedes enseñar a lanzar bolas de nieve? 601 01:01:20,132 --> 01:01:21,793 Ni siquiera me pegan. 602 01:01:25,637 --> 01:01:26,797 Ésa te pegó. 603 01:01:27,773 --> 01:01:30,435 Debería golpearte con una bola de nieve gigante. 604 01:01:31,710 --> 01:01:32,904 Vamos. 605 01:01:33,945 --> 01:01:35,242 ¿Estás bien, Izzie? 606 01:01:35,380 --> 01:01:37,507 Izzie. 607 01:01:37,649 --> 01:01:39,549 - ¿Estás bien? - Grace. 608 01:01:39,718 --> 01:01:42,152 ¡Tonto! 609 01:01:42,587 --> 01:01:43,849 ¡Atrápenlo! 610 01:01:47,425 --> 01:01:48,858 Intenten atraparlo. 611 01:01:49,961 --> 01:01:50,985 ¿Hola? 612 01:01:52,030 --> 01:01:53,258 Sí, ella habla. 613 01:01:54,733 --> 01:01:56,701 Mira a esta tramposa. 614 01:01:57,502 --> 01:01:59,163 Vamos. Me asustaste. 615 01:02:11,349 --> 01:02:13,112 - ¿ Qué? - A mí no. 616 01:02:14,152 --> 01:02:16,347 ¡Fue éI! Levántate. 617 01:02:33,839 --> 01:02:35,704 ¿ Qué pasa? 618 01:02:37,042 --> 01:02:38,907 - Tío Tommy, me tiró del pelo. - Está bien. 619 01:02:39,044 --> 01:02:41,171 Lo siento. Quiero seguir jugando. 620 01:02:41,313 --> 01:02:42,507 ¿ Qué? 621 01:02:58,630 --> 01:03:00,598 - ¿Puedo salir? - Aún no. 622 01:03:00,732 --> 01:03:04,190 - ¿Por qué? - Porque debemos tener paciencia. 623 01:03:07,138 --> 01:03:09,572 - Señor. - Bienvenido a casa, Sam. 624 01:03:09,708 --> 01:03:10,834 Gracias. 625 01:03:19,684 --> 01:03:20,912 ¡Papá! 626 01:03:22,287 --> 01:03:25,154 - Te extrañé mucho. - Yo también. 627 01:03:26,458 --> 01:03:27,755 Mis bebés. 628 01:04:00,358 --> 01:04:02,019 Te amo. 629 01:04:09,801 --> 01:04:12,668 - Dame tu bolsa. - Claro. 630 01:04:22,247 --> 01:04:23,839 Entra. Rápido. 631 01:04:24,549 --> 01:04:26,710 ¿Te gusta? 632 01:04:26,885 --> 01:04:29,683 Vaya. Es sorprendente. 633 01:04:30,555 --> 01:04:31,886 Creo que le gusta. 634 01:04:32,924 --> 01:04:34,414 - ¿ Quién Io hizo? - Yo. 635 01:04:34,592 --> 01:04:36,651 - ¿Tú Io hiciste? - Y el tío Tommy. 636 01:04:36,828 --> 01:04:38,921 El tío Tommy y tres amigos. 637 01:05:05,557 --> 01:05:07,218 ¿Estás cansado? 638 01:05:08,693 --> 01:05:10,752 Vamos, todos a la cama. 639 01:05:12,364 --> 01:05:13,797 Es divertido. 640 01:05:15,600 --> 01:05:18,160 - Te extrañé, papá. - Yo también. 641 01:05:19,070 --> 01:05:20,332 Mis niñas. 642 01:05:22,173 --> 01:05:23,538 Somos nosotras. 643 01:05:35,120 --> 01:05:36,678 ¿Puedo levantarme, mamá? 644 01:05:38,289 --> 01:05:40,086 Papá, no es hora de dormir. 645 01:05:54,472 --> 01:05:56,201 Cerré esa puerta con Ilave. 646 01:05:57,709 --> 01:05:59,074 Está rota. 647 01:06:17,796 --> 01:06:19,991 Terminaré de afeitarme. 648 01:06:35,146 --> 01:06:40,482 El cuerpo de un héroe vuelve a casa 649 01:06:49,260 --> 01:06:51,728 - Está bastante golpeado, ¿no? - Sí. 650 01:06:57,168 --> 01:06:59,898 ¿No puedes Ilevárselo a un mecánico? 651 01:07:02,207 --> 01:07:03,504 Puedo arreglarlo. 652 01:07:04,642 --> 01:07:06,405 No tengo nada más que hacer. 653 01:07:09,247 --> 01:07:10,441 ¿Estás bien? 654 01:07:12,217 --> 01:07:13,241 Sí. 655 01:07:18,923 --> 01:07:25,453 Cuando volví de Vietnam, no podía hablar con tu madre. 656 01:07:28,032 --> 01:07:32,469 Creo que me desquité con Tommy y contigo. 657 01:07:33,338 --> 01:07:34,862 No sé por qué. 658 01:07:37,542 --> 01:07:42,502 Si quieres hablar, Ilámame. ¿ Sí? 659 01:08:07,672 --> 01:08:08,764 ¿Estás bien? 660 01:08:12,777 --> 01:08:14,108 Eres bueno. 661 01:08:15,613 --> 01:08:17,672 Mejor de Io que creía. 662 01:08:19,184 --> 01:08:21,652 Te ves bien con ellas. 663 01:08:30,929 --> 01:08:33,159 Gracias por cuidarlas. 664 01:08:34,032 --> 01:08:35,397 No Io esperaba. 665 01:08:35,533 --> 01:08:37,899 Surge naturalmente. 666 01:08:43,208 --> 01:08:45,733 Me hace pensar. 667 01:08:53,918 --> 01:08:55,818 Grace es maravillosa. 668 01:08:59,757 --> 01:09:01,281 ¿Te acostaste con ella? 669 01:09:04,562 --> 01:09:05,187 ¿ Qué? ¿Bromeas? 670 01:09:07,966 --> 01:09:09,433 Lo entendería. 671 01:09:11,903 --> 01:09:14,269 - Creías que estaba muerto. - Basta. 672 01:09:15,907 --> 01:09:17,169 Tommy, 673 01:09:18,710 --> 01:09:20,041 podría perdonarte. 674 01:09:30,488 --> 01:09:32,581 ¿ Qué te pasa? 675 01:09:34,225 --> 01:09:36,352 ¿Por qué crees eso? 676 01:09:40,598 --> 01:09:45,160 Parecen dos adolescentes enamorados. 677 01:09:46,938 --> 01:09:48,200 Está bien. 678 01:09:49,340 --> 01:09:51,035 ¿ Sabes? 679 01:09:52,277 --> 01:09:53,972 No puedes negarlo. 680 01:10:09,861 --> 01:10:11,385 Puedes contármelo. 681 01:10:13,064 --> 01:10:14,929 Debes contármelo. ¿Entiendes? 682 01:10:15,967 --> 01:10:18,231 - Sé que dormiste en mi casa. - Sam. 683 01:10:18,369 --> 01:10:21,304 No me mientas. 684 01:10:38,423 --> 01:10:40,118 Vuelve, Joe Jr. 685 01:10:41,959 --> 01:10:43,551 Está bien, Cassie. 686 01:10:45,463 --> 01:10:48,955 Desde que murió su papá, no puedo perderlo de vista. 687 01:10:50,068 --> 01:10:52,730 Míralo. Toma sus propias decisiones. 688 01:10:53,738 --> 01:10:57,799 Tengo pesadillas en las que Joe me mira 689 01:10:58,676 --> 01:10:59,938 e intenta decirme algo. 690 01:11:00,078 --> 01:11:02,876 Intenta hablarme, 691 01:11:03,014 --> 01:11:06,882 pero se le caen los dientes, y le sale sangre. 692 01:11:09,087 --> 01:11:12,420 Yo intento levantarlos. 693 01:11:13,691 --> 01:11:17,058 Anoche tu esposo apareció. 694 01:11:18,496 --> 01:11:20,191 Me miró la mano, la tomó, 695 01:11:20,331 --> 01:11:22,765 miró mi anillo de bodas y me sonrió. 696 01:11:22,900 --> 01:11:27,166 - ¿Dijo algo? - No. SóIo sonrió. 697 01:11:31,976 --> 01:11:34,740 En el sueño, Io odiaba por estar vivo. 698 01:11:36,347 --> 01:11:39,373 Por eso vine a disculparme. Lo siento. 699 01:11:40,785 --> 01:11:44,881 Estoy cansada de sentirme así todo el tiempo. Quiero perdonarlos. 700 01:11:45,056 --> 01:11:47,422 Quiero poder perdonarlos. 701 01:11:52,463 --> 01:11:53,794 Pobre Joe Jr. 702 01:11:55,366 --> 01:11:56,492 ÉI sabe. 703 01:11:57,702 --> 01:12:01,433 Es como su papá. Sabe Io que pienso. 704 01:12:07,445 --> 01:12:09,345 ¿Adónde vas? 705 01:12:12,784 --> 01:12:14,308 - Sam. - Hola. 706 01:12:16,487 --> 01:12:18,216 ¿Lo viste morir? 707 01:12:22,193 --> 01:12:23,125 No. 708 01:12:24,195 --> 01:12:25,992 ¿ Oíste algo? 709 01:12:26,964 --> 01:12:28,932 ¿Estaba solo? 710 01:12:30,635 --> 01:12:32,762 Fue valiente. Eso Io sé. 711 01:12:35,606 --> 01:12:37,437 Es el capitán Cahill. 712 01:12:38,376 --> 01:12:40,776 Era amigo de tu papá. 713 01:12:40,912 --> 01:12:44,245 ¿ Vas a saludar? 714 01:12:46,250 --> 01:12:47,808 Eres un buen hombre. 715 01:12:48,886 --> 01:12:51,480 ¿Adónde vas? Ven aquí. 716 01:14:23,881 --> 01:14:26,714 - El capitán Cahill. - Que pase. 717 01:14:28,119 --> 01:14:29,950 Quiero volver, señor. 718 01:14:31,055 --> 01:14:33,387 Estoy listo. Necesito ver a mis hombres. 719 01:14:34,358 --> 01:14:36,383 ¿ Cómo va la terapia? 720 01:14:36,827 --> 01:14:38,556 Sí. Vi a Thompson. 721 01:14:39,797 --> 01:14:44,996 Todo va bien, sóIo pienso en mis hombres 722 01:14:45,136 --> 01:14:48,162 y quiero volver. 723 01:14:48,306 --> 01:14:49,603 Qué bien. 724 01:14:51,075 --> 01:14:52,702 ¿ Cómo está la familia? 725 01:14:56,314 --> 01:14:58,145 No puedo estar ahí, señor. 726 01:14:58,683 --> 01:14:59,707 ¿En serio? 727 01:15:01,752 --> 01:15:03,549 No comprenden. 728 01:15:06,057 --> 01:15:08,548 Nadie comprende. 729 01:15:10,661 --> 01:15:13,095 Llevará tiempo, Sam. 730 01:15:14,098 --> 01:15:15,963 Sobreviviste a mucho. 731 01:15:17,501 --> 01:15:19,401 Al igual que tu familia. 732 01:15:19,537 --> 01:15:21,198 No me molesta Brian. 733 01:15:22,306 --> 01:15:26,072 No golpea a la gente, sóIo a los chicos, pero no a las chicas. 734 01:15:26,210 --> 01:15:27,905 - Qué bien. - Sí. 735 01:15:28,512 --> 01:15:32,915 Tiene un perro con orejas grandes. No recuerdo su nombre. 736 01:15:33,084 --> 01:15:34,278 ¿Elefante? 737 01:15:38,823 --> 01:15:40,552 Un elefante no es un perro. 738 01:15:40,958 --> 01:15:43,153 Sé que un elefante no es un perro. 739 01:15:43,294 --> 01:15:44,556 ¿Por qué Io dijiste, entonces? 740 01:15:44,695 --> 01:15:48,961 Porque los elefantes tienen orejas grandes, y su perro, también. 741 01:15:49,100 --> 01:15:54,595 Orejas grandes, ¿comprendes? 742 01:15:55,072 --> 01:15:57,734 Es gracioso si Io piensas, papá. 743 01:15:57,975 --> 01:15:59,033 CáImate, Sam. 744 01:15:59,176 --> 01:16:00,871 ¿Por qué es gracioso? 745 01:16:01,946 --> 01:16:03,140 Orejas grandes. 746 01:16:18,029 --> 01:16:23,092 - ¿Papá está bien? - Claro que sí. 747 01:16:24,869 --> 01:16:26,496 ¿ Cuándo viene el tío Tommy? 748 01:16:26,637 --> 01:16:28,502 - Pronto, cariño. - Bien. 749 01:16:28,639 --> 01:16:30,607 Quiere jugar con ustedes. 750 01:16:31,809 --> 01:16:33,140 - ¿Está bien? - Sí. 751 01:16:33,711 --> 01:16:36,771 - Iré a ver a papá. - Está bien. 752 01:16:50,061 --> 01:16:51,790 ¿ Qué pasó, Sammy? 753 01:16:53,097 --> 01:16:54,655 ¿ Qué sucede? 754 01:16:55,733 --> 01:16:57,064 Háblame. 755 01:16:58,903 --> 01:17:00,336 ¿ Qué pasó? 756 01:17:01,972 --> 01:17:03,872 ¿ Qué te hicieron? 757 01:17:05,910 --> 01:17:08,208 ¿ Qué pasó entre Tommy y tú? 758 01:17:21,826 --> 01:17:23,555 Nos besamos. Fue todo. 759 01:17:26,464 --> 01:17:27,863 Te extrañaba. 760 01:17:29,033 --> 01:17:30,933 Creía que estabas muerto. 761 01:17:32,470 --> 01:17:34,438 No podía salir de la cama. 762 01:17:36,340 --> 01:17:37,637 Eso fue todo. 763 01:17:45,850 --> 01:17:49,411 - ¿Es verdad? - Lo sabes. 764 01:17:55,226 --> 01:17:56,557 Ahora dime. 765 01:18:15,146 --> 01:18:17,273 Creo que te acuestas con Tommy. 766 01:18:18,082 --> 01:18:19,208 Sam... 767 01:19:07,164 --> 01:19:09,860 Vamos. Más rápido. 768 01:19:13,370 --> 01:19:15,031 ¿Por qué dejaste de tirar? 769 01:19:17,441 --> 01:19:18,430 Hola. 770 01:19:20,411 --> 01:19:22,003 ¿Están jugando? 771 01:19:27,017 --> 01:19:28,450 ¿ Qué pasa? 772 01:19:35,192 --> 01:19:36,454 Está bien. 773 01:19:41,398 --> 01:19:43,093 SóIo estaba confundido. 774 01:19:46,337 --> 01:19:47,998 Todo va a estar bien. 775 01:19:49,473 --> 01:19:52,135 Vengan. Abrácenme. 776 01:19:53,377 --> 01:19:57,074 Ésas son mis niñas. 777 01:20:05,189 --> 01:20:08,590 ¿ Qué le dijo una pared a otra? 778 01:20:08,759 --> 01:20:12,251 - Nos vemos en la esquina. - Nos vemos en la esquina. 779 01:20:12,796 --> 01:20:14,161 ¿ Ya se los conté? 780 01:20:15,532 --> 01:20:17,124 Mil veces. 781 01:20:17,268 --> 01:20:19,202 Sigue siendo gracioso. 782 01:20:24,275 --> 01:20:24,502 Diviértanse. 783 01:20:50,734 --> 01:20:52,429 ¿Dónde estabas? 784 01:20:52,803 --> 01:20:56,569 Estaba afuera 785 01:20:57,708 --> 01:21:04,170 pensando y... 786 01:21:11,689 --> 01:21:15,147 Pensaba en las niñas y en ti, 787 01:21:15,326 --> 01:21:20,195 luego salió el sol, y pensé 788 01:21:22,166 --> 01:21:24,361 que tengo mucha suerte de estar vivo. 789 01:21:45,255 --> 01:21:48,053 Llegaremos tarde. Vamos. 790 01:21:48,192 --> 01:21:49,625 ¿Tienen un examen de ortografía hoy? 791 01:21:49,760 --> 01:21:53,594 Vamos, abuelo. Es mi cumpleaños. 792 01:21:58,535 --> 01:22:01,402 ¿Puedo abrir los regalos ya? Por favor. 793 01:22:01,538 --> 01:22:03,130 Deberíamos esperar. 794 01:22:03,273 --> 01:22:04,297 Esperemos al tío Tommy. 795 01:22:04,441 --> 01:22:09,071 - Por favor. - Déjale abrir uno. Estará bien. 796 01:22:09,680 --> 01:22:12,808 - Puedes abrir el del abuelo. - Gracias. 797 01:22:12,983 --> 01:22:14,245 Uno solo. 798 01:22:14,418 --> 01:22:16,682 - Sí, mamá. - Te mostraré cuáI es. 799 01:22:16,854 --> 01:22:18,412 ¿Es el grande? 800 01:22:19,390 --> 01:22:20,414 ¡El tío Tommy! 801 01:22:20,591 --> 01:22:21,615 Adivinemos. 802 01:22:28,232 --> 01:22:29,256 Izzie. 803 01:22:29,400 --> 01:22:30,697 - Hola. - Hola. 804 01:22:33,404 --> 01:22:34,996 ¿ Qué pasa? 805 01:22:36,340 --> 01:22:37,864 ¿Está bien? 806 01:22:38,642 --> 01:22:41,475 - Hola. - Grace, ella es Tina. 807 01:22:41,612 --> 01:22:43,011 - Soy Tina. - Encantada. 808 01:22:43,147 --> 01:22:45,047 - Igualmente. - Es Grace, la esposa de mi hermano. 809 01:22:45,182 --> 01:22:47,309 Estamos en el comedor. 810 01:22:49,453 --> 01:22:51,944 Dios. Es hermosa. 811 01:23:01,532 --> 01:23:03,056 - Hola. - Hola. 812 01:23:03,867 --> 01:23:05,300 Ella es Tina. 813 01:23:07,104 --> 01:23:08,833 Una vieja amiga. 814 01:23:09,807 --> 01:23:12,833 Nos conocimos hace una hora. 815 01:23:13,811 --> 01:23:16,302 Una hora y media. 816 01:23:17,381 --> 01:23:19,542 ÉI es un encanto. 817 01:23:20,984 --> 01:23:24,112 Se esconde en su caparazón, 818 01:23:24,288 --> 01:23:28,850 mete la cabeza, las patas y la cola 819 01:23:29,827 --> 01:23:31,761 dentro del caparazón. 820 01:23:32,329 --> 01:23:35,890 Cuando Io que la asusta se aleja, 821 01:23:37,034 --> 01:23:38,899 la tortuga no sale. 822 01:23:39,036 --> 01:23:44,167 Lo que la asusta se va 823 01:23:44,308 --> 01:23:46,071 porque cree que la tortuga es una piedra. 824 01:23:46,210 --> 01:23:48,007 - Eres inteligente. - Feliz cumpleaños. 825 01:23:48,145 --> 01:23:49,544 Lo eres. 826 01:23:52,449 --> 01:23:55,009 - Ten cuidado. - Todos necesitan confianza. 827 01:23:55,185 --> 01:23:56,675 Cada uno es diferente, papá. 828 01:23:56,854 --> 01:23:58,879 - Deja de jugar con el pastel. - ¿ Qué quieres decir? 829 01:23:59,056 --> 01:24:04,323 Creo que todos necesitan alguien que los oiga. 830 01:24:04,461 --> 01:24:08,955 Ahora se necesita terapia por lastimarse un dedo del pie. 831 01:24:09,600 --> 01:24:12,592 Son marines. Están entrenados. 832 01:24:13,403 --> 01:24:16,600 Son marines, pero siguen siendo personas, 833 01:24:16,740 --> 01:24:22,645 y creo que nadie está entrenado para disparar a otra persona. 834 01:24:22,779 --> 01:24:23,939 ¿Para qué crees que los entrenan? 835 01:24:24,081 --> 01:24:29,075 Están entrenados para usar fuerza letal... 836 01:24:29,520 --> 01:24:31,488 - Entrenados para matar. ...pero nadie se puede 837 01:24:31,655 --> 01:24:33,020 entrenar para ver morir a alguien. 838 01:24:33,157 --> 01:24:36,854 No te enseñan eso. 839 01:24:36,994 --> 01:24:37,983 Oye. 840 01:24:41,098 --> 01:24:45,034 Isabelle, suéItala. 841 01:24:45,169 --> 01:24:47,000 Por favor. Gracias. 842 01:24:48,005 --> 01:24:49,666 ¿ Qué haces? 843 01:24:50,240 --> 01:24:53,334 - Seré enfermera. - ¡Oye! 844 01:24:53,477 --> 01:24:56,446 - Estudio enfermería. - Dámelo. 845 01:24:56,580 --> 01:24:58,377 - ¿Papá? - Isabelle. 846 01:24:59,650 --> 01:25:01,174 Es mi gatito. 847 01:25:01,351 --> 01:25:03,751 - ¿Eres enfermera? - Sí, señor. 848 01:25:04,454 --> 01:25:06,888 - ¿Necesita una enfermera? - Te avisaré. 849 01:25:07,024 --> 01:25:08,855 A Maggie le dan todo. 850 01:25:09,660 --> 01:25:12,561 - Le dieron la mejor muñeca. - Es su cumpleaños. 851 01:25:12,696 --> 01:25:15,824 Yo no recibí Io que quería para mi cumpleaños. 852 01:25:17,234 --> 01:25:19,668 Y tú estabas en Afganistán. 853 01:25:25,008 --> 01:25:27,476 ¿ Cómo te trata la enfermería, Tina? 854 01:25:27,611 --> 01:25:29,408 Es un desafío. 855 01:25:29,913 --> 01:25:33,474 Mi padrastro me alentó. 856 01:25:34,551 --> 01:25:36,212 ¿Dónde creciste? 857 01:25:36,820 --> 01:25:40,221 A unos 30 kilómetros al sur. Nunca he vivido en otra parte. 858 01:25:40,390 --> 01:25:43,018 Pero eso cambiará. 859 01:25:43,393 --> 01:25:45,190 Ahora vivo en casa, y... 860 01:25:45,329 --> 01:25:48,765 Prácticamente es mi casa porque estoy sola casi todo el tiempo, 861 01:25:50,400 --> 01:25:54,063 y me conviene, así ahorro para mis estudios. 862 01:25:54,204 --> 01:25:56,536 - ¿Para licenciarte en enfermería? - Sí. 863 01:25:58,008 --> 01:26:00,670 Me falta un año, pero mis calificaciones... 864 01:26:00,811 --> 01:26:02,870 Isabelle, queremos oír a nuestra invitada. 865 01:26:03,013 --> 01:26:05,038 ¿Haces turnos de ocho horas, de 12? 866 01:26:05,182 --> 01:26:10,017 Rezo por los turnos de 12 horas. Necesito... 867 01:26:10,153 --> 01:26:12,986 Los préstamos estudiantiles me están matando. 868 01:26:13,490 --> 01:26:15,720 No sé cómo Io logran los demás. ¿ Cómo Io lograste tú? 869 01:26:15,859 --> 01:26:17,053 Isabelle. 870 01:26:21,231 --> 01:26:22,289 Basta. 871 01:26:22,432 --> 01:26:24,195 ¿ Qué te metió en eso? 872 01:26:24,701 --> 01:26:28,728 Me gusta le gente, y me encanta... 873 01:26:29,039 --> 01:26:31,132 Tal vez me guste. 874 01:26:31,308 --> 01:26:32,400 ¡Basta! 875 01:26:34,411 --> 01:26:36,572 ¿Por qué no te quedaste muerto? 876 01:26:36,713 --> 01:26:37,680 ¡Isabelle! 877 01:26:37,814 --> 01:26:40,749 Estás enojado porque mamá prefiere dormir con el tío Tommy. 878 01:26:40,917 --> 01:26:42,817 ¡Isabelle! ¿Por qué dijiste eso? 879 01:26:42,953 --> 01:26:45,251 Mamá y el tío Tommy se acostaban todo el tiempo. 880 01:26:45,389 --> 01:26:46,515 ¡Basta! 881 01:27:13,283 --> 01:27:14,875 ¿Puedo ir a casa ahora? 882 01:27:16,186 --> 01:27:17,778 Quiero ir a la cama. 883 01:27:37,908 --> 01:27:39,239 Lo siento. 884 01:27:46,083 --> 01:27:48,950 ¿Por qué dijiste eso? Sabes que es mentira. 885 01:27:52,255 --> 01:27:53,813 No me gusta papá. 886 01:27:56,360 --> 01:28:00,592 Prefiero estar con el tío Tommy y no con papá. 887 01:28:02,232 --> 01:28:03,392 Yo también. 888 01:28:07,304 --> 01:28:09,465 Papá va a mejorar. 889 01:28:10,874 --> 01:28:13,035 - ¿En serio? - Sí. 890 01:28:15,812 --> 01:28:17,143 Gracias, mamá. 891 01:28:20,717 --> 01:28:24,278 - Te quiero, mamá. - Te quiero, bebé. 892 01:28:49,179 --> 01:28:52,410 Elsie, no sé qué hará. 893 01:28:55,819 --> 01:28:57,480 ¿Adónde vas? 894 01:29:00,157 --> 01:29:02,148 No es asunto tuyo. 895 01:29:04,628 --> 01:29:06,823 No te metas. 896 01:29:08,231 --> 01:29:10,290 Debes Ilamar a la policía, Hank. 897 01:29:21,945 --> 01:29:23,378 ¿ Qué es eso? 898 01:29:27,384 --> 01:29:29,978 - ¿Dónde están las niñas? - En la cama. 899 01:29:33,390 --> 01:29:35,324 - ¿Están arropadas? - Sí. 900 01:29:37,394 --> 01:29:38,986 ¿Rezaron? 901 01:29:42,132 --> 01:29:43,064 Bien. 902 01:29:48,071 --> 01:29:49,095 ¿ Sam? 903 01:29:50,740 --> 01:29:51,729 ¿ Sam? 904 01:29:54,144 --> 01:29:56,578 ¿ Qué debo hacer ahora, Grace? 905 01:30:17,601 --> 01:30:21,901 - ¿ Sabes qué hice para volver contigo? - No. 906 01:30:22,038 --> 01:30:25,496 ¿ Sabes qué hice para volver contigo? 907 01:30:26,009 --> 01:30:28,068 ¡Desgraciada! 908 01:30:30,280 --> 01:30:32,612 ¿ Sabes cuánto sufrió éI? 909 01:30:32,749 --> 01:30:35,081 ¡Sufrió por ti! 910 01:30:35,252 --> 01:30:39,655 ¿ Qué le has hecho a mi casa y a mis hijas, Grace? 911 01:30:39,823 --> 01:30:42,155 - Te acuestas con mi hermano. - Sabes que no. 912 01:30:42,392 --> 01:30:45,156 ¡Te acuestas con mi hermano en mi casa! 913 01:30:45,295 --> 01:30:47,058 - Por favor, Sam. - ¡Te amo, Grace! 914 01:30:47,197 --> 01:30:50,166 - Nuestras hijas, por favor. - ¿ Sabes cuánto te amo? 915 01:30:51,101 --> 01:30:55,470 ¿ Sabes? 916 01:30:56,339 --> 01:31:00,241 ¿ Sabes qué tuve que hacer con estas manos? 917 01:31:00,677 --> 01:31:02,577 Tú... ¡Diablos! 918 01:31:05,815 --> 01:31:08,010 ¡Diablos! 919 01:31:12,155 --> 01:31:14,055 ¿ Qué haces aquí? 920 01:31:29,606 --> 01:31:30,834 Vamos. 921 01:31:46,990 --> 01:31:51,222 - Oye. - ¿ Qué haces? 922 01:31:51,361 --> 01:31:52,453 Vayan a su cuarto. 923 01:31:52,596 --> 01:31:54,621 - ¿ Qué haces, Tommy? - Está bien. 924 01:31:54,764 --> 01:31:57,460 - ¿ Qué me haces? - Niñas, traben la puerta. 925 01:31:57,601 --> 01:31:59,501 ¡A mis espaldas! 926 01:32:01,404 --> 01:32:03,304 - ¿Llamaste a la policía? - Alto. 927 01:32:03,440 --> 01:32:06,204 - ¿Llamaste a la policía? - Está bien. 928 01:32:20,190 --> 01:32:22,055 ¿Hay algún problema? 929 01:32:25,762 --> 01:32:27,161 Atrás. 930 01:32:27,297 --> 01:32:28,559 ¿ Qué hacen aquí? 931 01:32:28,698 --> 01:32:30,188 - Baje el arma. - ¿ Qué hacen? 932 01:32:30,333 --> 01:32:33,131 - Alto. Baje el arma. - Tommy, vuelve a la casa. 933 01:32:33,269 --> 01:32:36,466 - ¿ Qué hacen aquí? - Baje el arma, Capitán. 934 01:32:36,606 --> 01:32:37,538 ¿Me conoces? 935 01:32:37,674 --> 01:32:38,936 - CáIlense un momento. - ¿Me conoces? 936 01:32:39,075 --> 01:32:41,270 - Conozco a su padre, señor. - ¡Atrás! 937 01:32:41,411 --> 01:32:43,641 - ¡Atrás! - Está bien. 938 01:32:43,780 --> 01:32:46,271 - Es un héroe de guerra. - ¡No soy un héroe! 939 01:32:46,416 --> 01:32:48,884 ¡No soy un héroe! ¿ Sabes qué hice? 940 01:32:49,052 --> 01:32:51,350 - Está bien. ¡Sam! - Tranquilo. 941 01:32:51,488 --> 01:32:52,614 - ¡Sam! - Baja el arma, Sam. 942 01:32:52,789 --> 01:32:54,780 - Baje el arma. - ¿ Qué harán? 943 01:32:54,958 --> 01:32:56,255 ¿ Van a dispararme? 944 01:32:56,393 --> 01:32:57,621 - ¡Baje el arma! - ¡Sam! 945 01:32:57,761 --> 01:33:00,525 - ¡Dispárenme! - ¡AIto el fuego! ¡Que nadie dispare! 946 01:33:00,664 --> 01:33:02,188 ¡Dispárenme! ¡Vamos! 947 01:33:02,332 --> 01:33:06,166 ¡CáIlense! Es un asunto de familia. 948 01:33:06,302 --> 01:33:07,701 CáIlense. Es mi hermano. 949 01:33:07,837 --> 01:33:09,395 - Paren un momento. - Baje el arma, señor. 950 01:33:09,539 --> 01:33:12,599 - Déjenme hablar con éI. Es mi hermano. - Denle un minuto. 951 01:33:18,081 --> 01:33:20,413 - ¡Sam! - ¡Eres mi hermano, Sam! 952 01:33:22,385 --> 01:33:23,374 ¡Sam! 953 01:33:32,962 --> 01:33:37,160 Eres mi hermano, mi familia. 954 01:33:41,504 --> 01:33:42,971 ¿Me oyes? 955 01:33:45,608 --> 01:33:46,802 ¡Sam! 956 01:34:04,627 --> 01:34:06,424 ¿ Qué pasa, Sam? 957 01:34:08,565 --> 01:34:10,260 Me estoy ahogando, Tommy. 958 01:34:16,673 --> 01:34:18,698 ¡AI piso! 959 01:34:19,142 --> 01:34:20,905 - Está desarmado. Abajo. - ¡AI piso! 960 01:34:21,044 --> 01:34:22,238 ¡Abajo! 961 01:34:22,378 --> 01:34:24,346 - Dame la mano. - Dame la mano. 962 01:34:26,983 --> 01:34:29,144 De rodillas. 963 01:34:31,855 --> 01:34:33,152 Levántenlo. 964 01:36:12,755 --> 01:36:14,347 Mi querida Grace: 965 01:36:16,292 --> 01:36:20,661 Si estás leyendo esto, significa que no volví. 966 01:36:22,866 --> 01:36:25,130 Nada en esta vida es seguro. 967 01:36:26,970 --> 01:36:32,408 Sólo estoy seguro de que te amo a ti y a las niñas. 968 01:36:34,777 --> 01:36:36,904 Es lo único que sé. 969 01:36:46,389 --> 01:36:50,291 - ¿Hola? - Hola, Tommy. Habla Sam. 970 01:36:50,927 --> 01:36:51,951 Hola. 971 01:36:56,633 --> 01:37:02,037 Estaba pensando en ti. 972 01:37:03,139 --> 01:37:06,165 - ¿Estás bien? - Sí. 973 01:37:07,176 --> 01:37:10,339 SóIo Ilamaba. Sí. 974 01:37:14,984 --> 01:37:16,918 Eres mi hermano, Tommy. 975 01:37:31,200 --> 01:37:33,668 ¿ Cuándo es tu cumpleaños, tío Tommy? 976 01:37:56,626 --> 01:38:00,084 Señor, conoce el procedimiento. Lo veremos dentro de 30 minutos. 977 01:38:33,062 --> 01:38:34,791 Dime qué pasó. 978 01:38:43,006 --> 01:38:47,306 ¿ Qué pasó? 979 01:38:51,114 --> 01:38:53,378 ¿Por qué te castigas? 980 01:39:08,398 --> 01:39:11,060 Te he amado desde los 16 años. 981 01:39:12,068 --> 01:39:13,501 ¿Lo sabes? 982 01:39:13,970 --> 01:39:17,963 Si no me dices qué pasó, no volverás a verme. 983 01:39:42,999 --> 01:39:44,398 Lo maté. 984 01:39:51,741 --> 01:39:53,436 Maté a Joe Willis. 985 01:40:06,789 --> 01:40:10,691 Alguien dijo: "Sólo los muertos han visto el final de la guerra. " 986 01:40:13,096 --> 01:40:15,121 Yo vi el final de la guerra. 987 01:40:17,834 --> 01:40:23,295 Por eso me pregunto si podré volver a vivir.