1
00:00:56,812 --> 00:00:58,143
Y saluden.
2
00:01:12,461 --> 00:01:14,520
7 de octubre de 2007.
3
00:01:15,597 --> 00:01:17,827
Faltan cuatro días para el despliegue.
4
00:01:18,834 --> 00:01:21,894
Grace sabe que haría
cualquier cosa por volver con ella.
5
00:01:22,538 --> 00:01:23,732
Cualquier cosa.
6
00:01:24,573 --> 00:01:26,234
7 de octubre de 2007
Mi querida Grace:
7
00:01:26,375 --> 00:01:28,400
Hoy le escribí una carta.
8
00:01:29,111 --> 00:01:30,772
Te amo.
9
00:01:40,055 --> 00:01:43,684
Buenas tardes, señor.
Tengo el informe de la oficina del coronel.
10
00:01:43,825 --> 00:01:45,554
Póngalo sobre el escritorio.
11
00:01:50,032 --> 00:01:51,294
Gracias, cabo.
12
00:01:57,906 --> 00:01:59,703
Comandante. Hola.
13
00:02:01,143 --> 00:02:03,043
Ojalá no tengas que dársela.
14
00:02:04,713 --> 00:02:05,737
Entendido.
15
00:02:06,148 --> 00:02:07,877
- Cuídate, Sam.
- Gracias, señor.
16
00:02:08,016 --> 00:02:10,246
- Nos veremos cuando vuelvas.
- Muy bien.
17
00:02:18,360 --> 00:02:19,657
¿ Cómo está?
18
00:02:19,795 --> 00:02:20,853
Tibia.
19
00:02:24,800 --> 00:02:26,131
- Hola.
- ¡Papá!
20
00:02:26,268 --> 00:02:28,327
Hola, cariño.
21
00:02:28,470 --> 00:02:29,630
- Hola, papá.
- ¿ Cómo estás?
22
00:02:29,771 --> 00:02:31,898
- ¿ Cómo te fue en la escuela?
- Genial.
23
00:02:32,507 --> 00:02:35,635
Me regalaron a la perra Noodles.
Está en mi cuarto.
24
00:02:37,279 --> 00:02:38,576
¿Izzie?
25
00:02:40,148 --> 00:02:41,445
Hola.
26
00:02:42,284 --> 00:02:44,479
- ¿ Qué pasa?
- Nada.
27
00:02:45,220 --> 00:02:47,154
¿ Qué pasa, cariño?
28
00:02:47,289 --> 00:02:49,018
Te vas otra vez.
29
00:02:49,958 --> 00:02:51,619
Ven a abrazar a tu papá.
30
00:02:52,327 --> 00:02:53,259
No.
31
00:02:54,329 --> 00:02:56,160
Ven. Dame un beso.
32
00:02:56,298 --> 00:02:57,458
SóIo vete.
33
00:02:58,033 --> 00:03:00,365
- ¿Dos besos?
- No.
34
00:03:01,336 --> 00:03:02,735
¿Tres besos?
35
00:03:03,405 --> 00:03:05,270
Quiero leer mi libro.
36
00:03:05,407 --> 00:03:07,341
¿ Quieres leer tu libro?
37
00:03:08,977 --> 00:03:10,205
¿ Sí?
38
00:03:12,247 --> 00:03:17,184
Veo una sonrisa. ¡Ahí está!
¡Recibirás 100 besos!
39
00:03:17,352 --> 00:03:20,753
- ¡Detrás de ti!
- ¿ Qué? ¿ Quién?
40
00:03:22,024 --> 00:03:25,926
¡AIto! Son dos contra uno. ¡No es justo!
41
00:03:26,094 --> 00:03:27,584
¡Bájame, papá!
42
00:03:27,729 --> 00:03:28,661
Niñas.
43
00:03:29,564 --> 00:03:32,692
- Vamos. Papá debe irse.
- Está bien.
44
00:03:32,834 --> 00:03:36,270
Quédate, por favor.
Deja que se quede.
45
00:03:36,405 --> 00:03:39,966
- Sí. ¿No puedes quedarte?
- Es mi hermano.
46
00:03:40,108 --> 00:03:41,939
No te merece.
47
00:03:43,545 --> 00:03:45,672
¡Ve a robar otro banco, Tommy!
48
00:03:46,148 --> 00:03:48,446
¡Tráeme ese dinero!
49
00:03:57,592 --> 00:03:59,025
Hasta luego.
50
00:04:23,285 --> 00:04:25,344
¿ Qué le pasó a mi hermanito?
51
00:04:36,565 --> 00:04:37,827
No puede ser.
52
00:05:00,422 --> 00:05:03,255
¿AIguna vez pensaste
en disculparte con esa mujer?
53
00:05:05,861 --> 00:05:07,123
Está en verde.
54
00:05:07,963 --> 00:05:09,157
Entiendo.
55
00:05:21,510 --> 00:05:23,501
¿ Qué harás?
56
00:05:23,645 --> 00:05:28,947
No sé. Cobraré este cheque,
y luego, quién sabe.
57
00:05:29,484 --> 00:05:31,247
- ¿Nos vemos luego?
- Sí.
58
00:05:31,420 --> 00:05:33,980
- No robes el lugar.
- Sí. Vete de aquí.
59
00:05:34,222 --> 00:05:39,159
TIENDA DE EMPEÑOS
60
00:05:39,394 --> 00:05:41,862
MOTEL DE VIAJEROS
61
00:05:48,904 --> 00:05:50,804
¿No hay agua caliente aquí?
62
00:05:52,707 --> 00:05:54,607
No hay agua caliente.
63
00:06:02,517 --> 00:06:03,609
Lo siento.
64
00:06:03,785 --> 00:06:05,912
¿ Cómo toleras esta cocina?
65
00:06:06,488 --> 00:06:08,922
No esperaba
que Io desplegaran otra vez tan pronto.
66
00:06:09,057 --> 00:06:10,786
¿Estás nerviosa?
67
00:06:10,926 --> 00:06:13,224
¿ Qué se puede hacer?
Si los Ilaman, acuden.
68
00:06:13,361 --> 00:06:14,953
- No se Io digas.
- ¡Sí!
69
00:06:15,096 --> 00:06:16,996
- Gané.
- Te engañó, abuelo.
70
00:06:17,132 --> 00:06:19,032
Estás criando una tramposa, Grace.
71
00:06:19,167 --> 00:06:20,498
Lo sé.
72
00:06:25,574 --> 00:06:27,201
Mi cumpleaños es en primavera.
73
00:06:27,342 --> 00:06:29,776
¿ Sí? El 10 de marzo, ¿no?
74
00:06:34,449 --> 00:06:36,007
- Hola.
- Hola.
75
00:06:36,184 --> 00:06:38,709
- ¿Eres Isabelle?
- No, soy Maggie.
76
00:06:38,887 --> 00:06:40,377
Isabelle es grande.
77
00:06:41,623 --> 00:06:43,147
Soy Tommy.
78
00:06:43,325 --> 00:06:44,815
No le gustas a mamá.
79
00:06:44,993 --> 00:06:46,085
¡Maggie!
80
00:06:46,228 --> 00:06:48,594
¿ Qué? Le dijiste eso a papá.
81
00:06:49,831 --> 00:06:51,662
Son para tu mamá.
82
00:06:53,201 --> 00:06:54,691
Mamá, son para ti.
83
00:06:54,836 --> 00:06:56,098
Gracias.
84
00:06:56,872 --> 00:06:58,032
Pasa.
85
00:07:00,442 --> 00:07:02,273
- Hola, cariño.
- Hola.
86
00:07:02,410 --> 00:07:03,934
Ven aquí.
87
00:07:04,913 --> 00:07:05,937
Hola.
88
00:07:06,314 --> 00:07:07,713
Llegaste.
89
00:07:09,050 --> 00:07:10,039
Sí.
90
00:07:13,622 --> 00:07:14,884
- Hijo.
- Señor.
91
00:07:18,593 --> 00:07:20,754
- ¿ Qué? Hola.
- Hola.
92
00:07:20,896 --> 00:07:23,763
Bendice, Señor, los dones que recibiremos
93
00:07:23,899 --> 00:07:25,833
a través de Cristo, nuestro Señor. Amén.
94
00:07:25,967 --> 00:07:27,195
- Amén.
- Amén.
95
00:07:27,335 --> 00:07:31,704
Es una comida muy especial
porque recibimos a un hijo
96
00:07:31,840 --> 00:07:34,707
y despedimos a otro.
97
00:07:34,843 --> 00:07:39,109
Te pedimos, Señor, que Io protejas
y Io devuelvas a casa pronto.
98
00:07:39,247 --> 00:07:40,236
- Sí.
- Amén.
99
00:07:40,382 --> 00:07:41,713
- Amén.
- Amén.
100
00:07:42,384 --> 00:07:43,874
Ten. Puedes hacerlo.
101
00:07:44,052 --> 00:07:45,815
- ¿ Quieres intentarlo?
- Gracias, mamá.
102
00:07:45,987 --> 00:07:48,421
- Permíteme.
- Gracias, mamá.
103
00:07:50,225 --> 00:07:52,159
Las zanahorias están deliciosas.
104
00:07:58,967 --> 00:08:02,027
- ¿Por qué no comes los guisantes?
- Los odio.
105
00:08:03,672 --> 00:08:04,934
Yo también.
106
00:08:05,941 --> 00:08:07,966
Come los guisantes.
107
00:08:08,109 --> 00:08:09,041
Está bien, papá.
108
00:08:09,177 --> 00:08:10,804
Me gustan los guisantes.
109
00:08:11,346 --> 00:08:12,779
A mí también.
110
00:08:12,914 --> 00:08:15,144
- ¿ Cuándo te vas?
- El martes.
111
00:08:18,453 --> 00:08:20,478
Te encanta estar allá, ¿no?
112
00:08:22,090 --> 00:08:23,455
Es mi trabajo.
113
00:08:23,592 --> 00:08:25,719
SóIo le disparan a los malos.
114
00:08:26,328 --> 00:08:28,057
¿ Quiénes son los malos?
115
00:08:30,298 --> 00:08:31,822
Los que tienen barbas.
116
00:08:35,637 --> 00:08:37,502
Tu hermano es un héroe.
117
00:08:38,039 --> 00:08:41,531
Sirve a su país, no Io olvides.
118
00:08:44,245 --> 00:08:46,577
¿Estarás aquí para mi cumpleaños?
119
00:08:47,415 --> 00:08:49,349
Sabes que sí.
120
00:08:50,986 --> 00:08:52,749
El papá de Sarah Miller no estuvo
para el de ella.
121
00:08:53,154 --> 00:08:55,486
- Isabelle.
- Es cierto.
122
00:08:55,624 --> 00:08:58,184
Tuvo que Ilevar el pastel a la prisión.
123
00:08:59,461 --> 00:09:01,793
No son sóIo las familias de militares.
124
00:09:01,930 --> 00:09:04,524
Mucha gente está bajo presión úItimamente.
125
00:09:05,500 --> 00:09:08,230
Hay problemas en todos lados.
126
00:09:09,704 --> 00:09:12,571
Cada familia tiene sus propios problemas.
127
00:09:15,176 --> 00:09:16,575
Claro que sí.
128
00:09:20,448 --> 00:09:22,575
¿ Qué quieres decir?
129
00:09:26,588 --> 00:09:29,113
Cada familia tiene sus propios problemas.
130
00:09:29,290 --> 00:09:31,520
Pareces una cotorra.
131
00:09:31,660 --> 00:09:32,922
¿ Qué?
132
00:09:33,061 --> 00:09:35,825
¿Por qué no imitas a tu hermano,
para variar?
133
00:09:35,964 --> 00:09:37,192
Papá.
134
00:09:38,833 --> 00:09:41,358
La comida está genial, Elsie. Gracias.
135
00:09:43,238 --> 00:09:44,796
¿ Comparada con qué?
136
00:09:49,878 --> 00:09:51,243
Con otra comida.
137
00:09:51,379 --> 00:09:52,903
¿La de prisión?
138
00:09:53,048 --> 00:09:54,140
¡Tommy!
139
00:10:00,722 --> 00:10:01,984
Disculpen.
140
00:10:07,195 --> 00:10:08,321
Está bien.
141
00:10:08,463 --> 00:10:10,556
- No.
- Es su primera noche afuera.
142
00:10:10,699 --> 00:10:14,965
Viene sin tener en cuenta a nadie más.
143
00:10:15,103 --> 00:10:17,435
Ni siquiera se molesta en disculparse...
144
00:10:32,487 --> 00:10:34,148
No te metas en problemas.
145
00:10:36,825 --> 00:10:38,087
Está bien.
146
00:10:42,697 --> 00:10:45,063
Cuídate allá. ¿ Sí?
147
00:10:57,645 --> 00:10:59,340
No sale.
148
00:11:00,281 --> 00:11:02,875
- Más jabón.
- Sí.
149
00:11:03,051 --> 00:11:04,484
Casi Io logro.
150
00:11:08,790 --> 00:11:10,257
Aquí vamos.
151
00:11:12,527 --> 00:11:15,155
- No Io pierdas.
- Haré Io posible.
152
00:11:15,296 --> 00:11:16,490
Bien.
153
00:11:19,100 --> 00:11:22,331
- Toma muchas fotos mientras yo no esté.
- Siempre Io hago.
154
00:11:27,041 --> 00:11:28,338
Te amo.
155
00:11:29,177 --> 00:11:30,701
Yo también te amo.
156
00:12:00,308 --> 00:12:01,366
¿ Sam?
157
00:12:03,611 --> 00:12:05,169
Llévame contigo.
158
00:12:06,881 --> 00:12:07,905
Claro.
159
00:12:11,953 --> 00:12:15,081
¿ Qué te parece si yo me voy,
y tú te quedas con las niñas?
160
00:12:17,392 --> 00:12:18,518
Está bien.
161
00:12:22,664 --> 00:12:24,097
No te vayas.
162
00:12:30,438 --> 00:12:32,133
12 de octubre de 2007.
163
00:12:33,041 --> 00:12:35,441
Volví a Afganistán con mis hombres.
164
00:12:38,746 --> 00:12:42,113
Es extraño.
Casi se siente como volver a casa.
165
00:13:19,420 --> 00:13:21,650
Hola, Cassie. Joe Jr. Creció mucho.
166
00:13:44,913 --> 00:13:46,380
¿ Cuánto falta para el aterrizaje?
167
00:13:46,514 --> 00:13:49,540
Estamos a tres minutos.
Permiso para aterrizar concedido.
168
00:13:49,717 --> 00:13:50,741
Entendido.
169
00:13:57,759 --> 00:14:00,193
Armas listas.
170
00:14:00,495 --> 00:14:03,692
El objetivo se escondió en el valle.
171
00:14:03,831 --> 00:14:05,025
Malditos...
172
00:14:42,570 --> 00:14:44,060
¿ Quién es?
173
00:14:44,205 --> 00:14:47,265
El capitán Sanderson y el capellán Davis.
174
00:14:50,812 --> 00:14:51,744
Hola.
175
00:14:54,215 --> 00:14:56,410
- Hola. ¿Está tu mamá?
- Sí.
176
00:14:58,586 --> 00:14:59,985
¿Dónde está?
177
00:15:00,621 --> 00:15:02,020
Se está bañando.
178
00:15:04,592 --> 00:15:06,719
Llámala, por favor.
179
00:15:11,165 --> 00:15:12,598
¿ Qué sucede?
180
00:15:15,336 --> 00:15:16,530
Izzie.
181
00:15:17,472 --> 00:15:19,337
- Está bien.
- Adiós.
182
00:15:33,955 --> 00:15:35,422
Pasen.
183
00:16:10,024 --> 00:16:13,585
Es el capitán Sam Cahill.
Deje su mensaje, por favor.
184
00:16:20,802 --> 00:16:24,363
Es el capitán Sam Cahill.
Deje su mensaje, por favor.
185
00:16:40,421 --> 00:16:41,854
Grace.
186
00:16:43,691 --> 00:16:46,125
Lo siento. No quise despertarte.
187
00:16:48,262 --> 00:16:49,524
SóIo vine a dejar el auto.
188
00:16:49,664 --> 00:16:53,065
Sam me dijo
que podía usarlo cuando quisiera...
189
00:16:54,302 --> 00:16:58,398
La luz trasera se dañó. Un idiota...
190
00:17:03,878 --> 00:17:05,573
Mira, ya sabes...
191
00:17:07,315 --> 00:17:08,714
SóIo dilo. ¿Está bien?
192
00:17:08,850 --> 00:17:11,683
Me dijo que podía usarlo cuando quisiera.
193
00:17:11,853 --> 00:17:13,286
Me miras con enojo.
194
00:17:13,421 --> 00:17:14,854
Sam murió.
195
00:17:18,259 --> 00:17:19,658
Hubo un accidente.
196
00:17:20,995 --> 00:17:24,021
- ¿De qué hablas?
- Murió, Tommy.
197
00:17:24,632 --> 00:17:26,463
Pasa.
198
00:17:32,874 --> 00:17:35,035
No quiero pasar.
199
00:17:36,944 --> 00:17:39,208
SóIo vine a devolver...
200
00:17:40,047 --> 00:17:43,312
- ¿Por qué no me Ilamaste?
- Lo intenté toda la noche.
201
00:17:43,484 --> 00:17:47,386
- ¿Por qué nadie me Ilamó?
- Todos Io intentamos.
202
00:17:49,090 --> 00:17:50,318
Está bien.
203
00:17:54,028 --> 00:17:54,255
- ¿Por qué Io dejaste ir, Grace?
- Tommy.
204
00:17:59,267 --> 00:18:01,326
¿Para qué?
205
00:18:18,586 --> 00:18:20,213
Entra, Tommy.
206
00:18:22,223 --> 00:18:24,657
SóIo necesito un momento.
207
00:18:32,366 --> 00:18:35,199
Ahora está con tu mamá. Están juntos.
208
00:19:07,301 --> 00:19:08,461
¿ Un trago?
209
00:19:11,339 --> 00:19:12,328
No.
210
00:19:31,492 --> 00:19:35,428
SALVEN A NUESTROS SOLDADOS CAÍDOS
211
00:19:35,663 --> 00:19:39,258
CERRADO
212
00:19:39,400 --> 00:19:42,961
BENDICE NUESTRO HOGAR
213
00:19:44,038 --> 00:19:46,063
¿Están listas, chicas?
214
00:19:47,174 --> 00:19:49,699
Enseguida.
215
00:19:51,479 --> 00:19:54,676
- ¿Por qué te quitaste el vestido?
- Lo odio.
216
00:19:56,083 --> 00:19:59,052
Te Io pondremos. Debemos irnos.
217
00:19:59,453 --> 00:20:00,943
No quiero.
218
00:20:02,356 --> 00:20:05,325
Yo tampoco quiero usar el mío.
Me da picazón.
219
00:20:19,940 --> 00:20:21,771
Ven aquí.
220
00:20:22,643 --> 00:20:24,076
Ven aquí.
221
00:20:29,150 --> 00:20:32,244
- Está bien.
- ¿Papá está muerto como tus papás?
222
00:21:22,002 --> 00:21:24,027
- Lo siento.
- Gracias.
223
00:21:33,114 --> 00:21:35,708
- Lo siento mucho.
- Gracias por venir.
224
00:21:36,751 --> 00:21:39,185
Señor, su hijo fue
el mejor marine bajo mi mando.
225
00:21:39,353 --> 00:21:40,786
Se Io agradezco.
226
00:21:44,191 --> 00:21:45,658
- Vamos, chicas.
- Ya vamos, abuelo.
227
00:21:45,826 --> 00:21:47,691
- Suban al auto.
- Vamos, Maggie.
228
00:21:47,828 --> 00:21:50,353
- Elsie, mi sentido pésame.
- Yo las cuidaré.
229
00:21:50,498 --> 00:21:51,590
Está bien.
230
00:21:51,732 --> 00:21:56,669
Sam te escribió esto antes de partir.
Me dijo que ojalá no tuviera que dártela.
231
00:22:02,877 --> 00:22:04,845
No puedo creerlo, John.
232
00:22:05,713 --> 00:22:07,271
No puedo sentirlo.
233
00:22:08,983 --> 00:22:11,213
¿No debería poder sentirlo?
234
00:22:12,186 --> 00:22:16,088
Es difícil aceptarlo.
Fue un buen amigo y un buen marine.
235
00:22:17,892 --> 00:22:20,759
- ¿Por qué no me dejas conducir?
- ¿ Qué quieres decir?
236
00:22:20,895 --> 00:22:23,261
- Vamos, chicas.
- Ya vamos.
237
00:22:24,131 --> 00:22:26,395
¿Por qué no me das las Ilaves, papá?
238
00:22:26,534 --> 00:22:28,058
¿Por qué eres tan responsable de pronto?
239
00:22:30,404 --> 00:22:31,962
Deja que Tommy conduzca.
240
00:22:32,106 --> 00:22:34,438
"Deja que Tommy conduzca."
Te diré algo.
241
00:22:34,575 --> 00:22:36,805
¿Por qué no buscas empleo, ganas dinero,
242
00:22:36,944 --> 00:22:38,070
y te compras un auto?
243
00:22:38,212 --> 00:22:41,181
Podrás conducirlo cuando quieras.
244
00:22:41,315 --> 00:22:42,805
Dame las Ilaves.
245
00:22:45,386 --> 00:22:49,015
¿ Oíste Io que los marines dijeron
de tu hermano?
246
00:22:49,190 --> 00:22:50,384
¿Lo oíste?
247
00:22:51,425 --> 00:22:55,794
¿ Quién hablará bien de ti cuando mueras?
248
00:22:56,931 --> 00:23:00,662
Sí, Sam está muerto por mi culpa.
Eso crees.
249
00:23:02,169 --> 00:23:04,694
No tiene nada que ver contigo.
250
00:23:05,639 --> 00:23:08,437
- ¿ Qué me quieres decir?
- Hank.
251
00:23:12,046 --> 00:23:12,978
Olvídalo.
252
00:23:14,048 --> 00:23:15,845
Nunca tuviste valor.
253
00:23:15,983 --> 00:23:17,575
Tú sí.
254
00:23:18,219 --> 00:23:20,084
Por eso le gritabas a mamá cada noche.
255
00:23:20,221 --> 00:23:22,815
Por eso nos trajiste hasta aquí ebrio.
"Sigan así, marines."
256
00:23:22,990 --> 00:23:26,323
- No. Vamos.
- Tú le metiste eso en la cabeza.
257
00:23:26,460 --> 00:23:28,587
- Nunca pudiste ser como éI.
- Lo sé.
258
00:23:28,729 --> 00:23:31,254
- Nunca he estado orgulloso de ti.
- Por Dios.
259
00:23:31,398 --> 00:23:33,025
Eso es pecado.
260
00:23:33,167 --> 00:23:36,603
- Basta. Dame las Ilaves.
- Ten. Iré caminando.
261
00:25:08,429 --> 00:25:10,158
Es una pesadilla.
262
00:25:11,632 --> 00:25:13,156
¿ Qué pasa?
263
00:25:13,734 --> 00:25:15,964
¿ Qué harán con nosotros?
264
00:25:18,272 --> 00:25:19,671
¿Es tuyo?
265
00:25:20,608 --> 00:25:21,632
Sí.
266
00:25:22,343 --> 00:25:23,810
¿Es tu esposa?
267
00:25:24,545 --> 00:25:25,944
Sí, Cassie.
268
00:25:27,648 --> 00:25:29,081
No Io es.
269
00:25:30,451 --> 00:25:32,214
No tienes esposa.
270
00:25:32,653 --> 00:25:34,450
No tienes familia.
271
00:25:35,556 --> 00:25:37,717
Soy la única persona que conoces.
272
00:25:38,258 --> 00:25:43,025
El soldado Willis y el capitán Cahill.
No conoces a nadie más.
273
00:25:44,198 --> 00:25:45,392
Sí, señor.
274
00:26:03,450 --> 00:26:05,111
- ¿Hola?
- Grace.
275
00:26:06,286 --> 00:26:07,218
¿ Tommy?
276
00:26:08,288 --> 00:26:11,951
- Hola. Sé que es como la 1:00 a.m.
- Son las 3:00.
277
00:26:12,559 --> 00:26:14,254
Son las 3:00 a.m.
278
00:26:14,395 --> 00:26:15,885
Bien. Yo...
279
00:26:16,997 --> 00:26:19,431
Bebí un poco, y, parece
280
00:26:19,566 --> 00:26:23,058
que fueron
los tragos más costosos del mundo.
281
00:26:24,505 --> 00:26:26,530
Debo unos $47.
282
00:26:28,642 --> 00:26:30,405
Iba a irme,
283
00:26:30,544 --> 00:26:33,707
pero un tipo dijo
que me arrestaría por conducta impropia.
284
00:26:34,615 --> 00:26:36,845
Perdería la libertad condicional, y...
285
00:26:39,286 --> 00:26:40,548
¿ Qué bar?
286
00:26:52,032 --> 00:26:54,500
Tu nariz parece un eclipse lunar.
287
00:26:55,769 --> 00:26:58,237
- Déjame tocarla.
- SuéItame, Tommy.
288
00:26:58,372 --> 00:27:01,466
- Déjame tocarla un segundo.
- Estoy harto de ti.
289
00:27:01,608 --> 00:27:02,734
No te enojes conmigo.
290
00:27:02,876 --> 00:27:04,571
- Está bien. Adelante.
- Gracias.
291
00:27:04,712 --> 00:27:06,339
Listo. No es nada.
292
00:27:06,480 --> 00:27:08,539
- Gran cosa.
- Eso es enorme.
293
00:27:08,682 --> 00:27:10,274
- Hola.
- Genial.
294
00:27:10,451 --> 00:27:13,352
- ¿ Cuánto te debe?
- $47 y dos vasos rotos.
295
00:27:13,487 --> 00:27:15,455
- ¿ Qué tal?
- ¿Listo?
296
00:27:15,622 --> 00:27:17,852
- Vamos, Cyrano.
- Saca las manos de la barra.
297
00:27:17,991 --> 00:27:21,449
- No intentes ignorarlo. Es gigante.
- ¿ Qué tal $50?
298
00:27:21,595 --> 00:27:23,085
- No me importa el dinero.
- Es gigante.
299
00:27:23,230 --> 00:27:25,164
...sóIo Ilévalo. Llamaré a la policía.
Se acabó.
300
00:27:25,299 --> 00:27:29,133
Tengo dos niñas durmiendo
en un estacionamiento a las 3:00 a.m.
301
00:27:29,269 --> 00:27:31,100
¿ Crees que eres gracioso?
302
00:27:34,675 --> 00:27:35,903
Vete a casa.
303
00:27:50,524 --> 00:27:51,889
Dios.
304
00:27:55,496 --> 00:27:57,862
- Me da vueltas la cabeza.
- Ten cuidado.
305
00:27:57,998 --> 00:28:01,525
- No debería cargar una niña.
- SóIo ponla en la cama.
306
00:28:01,668 --> 00:28:03,033
Por Dios.
307
00:28:10,744 --> 00:28:12,609
- Tío Tommy.
- Por Dios.
308
00:28:12,746 --> 00:28:14,646
Despierta, tío Tommy.
309
00:28:17,417 --> 00:28:19,180
¿Puedes parar?
310
00:28:19,353 --> 00:28:23,221
Estoy haciendo panqueques para mamá.
No puedo parar, Io dijo mi hermana.
311
00:28:27,294 --> 00:28:28,659
Basta.
312
00:28:29,530 --> 00:28:30,656
No.
313
00:28:42,242 --> 00:28:44,233
¿ Qué haces aquí?
314
00:28:44,378 --> 00:28:47,211
¿ Quieres que te bata la cara?
315
00:28:47,347 --> 00:28:50,805
No es tu casa, y no me puedes mandar.
316
00:28:57,457 --> 00:28:58,617
Vamos.
317
00:29:04,431 --> 00:29:07,093
Le hacemos panqueques a mamá
para que no esté triste.
318
00:29:07,234 --> 00:29:10,169
- Nuestro papá murió.
- Ya Io sabe. Es su hermano.
319
00:29:10,304 --> 00:29:11,703
Lo sé.
320
00:29:11,839 --> 00:29:14,740
¡No bebas del envase! ¡Qué asco!
321
00:29:16,476 --> 00:29:18,273
CáIlate. Tú das asco.
322
00:29:19,046 --> 00:29:21,037
- ¡No!
- ¿ Quieres un panqueque?
323
00:29:21,181 --> 00:29:23,206
No, no me gustan.
324
00:29:23,884 --> 00:29:27,547
- Los nuestros son los mejores.
- Cómanse Io suyo, ¿sí?
325
00:29:28,255 --> 00:29:30,485
¡Mamá! Deberías estar arriba.
326
00:29:30,624 --> 00:29:32,717
- ¿ Qué haces despierta?
- ¡Es una sorpresa!
327
00:29:32,860 --> 00:29:36,057
Estoy sorprendida. Gracias.
328
00:29:36,196 --> 00:29:39,632
Son las mejores niñas del mundo.
329
00:29:42,469 --> 00:29:43,493
¿ Quién es?
330
00:29:45,639 --> 00:29:47,300
- ¡El abuelo!
- ¡El abuelo!
331
00:29:48,075 --> 00:29:49,508
- Hola.
- ¡Hola!
332
00:29:49,643 --> 00:29:52,339
- ¿ Qué tienes en el pelo?
- Masa de panqueques.
333
00:29:52,479 --> 00:29:54,674
- Masa de panqueques.
- Hola.
334
00:29:55,916 --> 00:29:58,749
- Vamos a ver televisión.
- Vamos, chicas.
335
00:29:59,486 --> 00:30:01,647
- Traeré el jarabe.
- Qué lío.
336
00:30:01,822 --> 00:30:05,087
- Adiós, Tommy.
- Lo limpiaremos después.
337
00:30:18,939 --> 00:30:20,270
Buenos días.
338
00:30:23,577 --> 00:30:25,169
¿Panqueques?
339
00:30:27,047 --> 00:30:30,414
Hay uno en el piso, si Io quieres.
340
00:30:39,059 --> 00:30:42,893
- ¿ Qué hacen aquí?
- Hacían panqueques.
341
00:30:49,603 --> 00:30:50,535
Mira...
342
00:30:52,439 --> 00:30:55,533
- Fui un poco tonto el otro día.
- Sí.
343
00:30:57,177 --> 00:31:01,307
- Pero podía conducir.
- Sí. Lo sé.
344
00:31:20,400 --> 00:31:22,960
Sé que Sam siempre fue
más inteligente que yo.
345
00:31:27,774 --> 00:31:32,108
No sé si era más inteligente.
Era un gran atleta.
346
00:31:35,382 --> 00:31:37,976
¿Recuerdas el partido contra Easton?
347
00:31:38,151 --> 00:31:40,176
Ese día helaba.
348
00:31:46,893 --> 00:31:49,987
Tú también tenías talento.
349
00:31:51,932 --> 00:31:53,729
Pero siempre te dabas por vencido.
350
00:31:53,867 --> 00:31:56,995
Ésa era la diferencia entre ustedes.
351
00:31:57,771 --> 00:31:59,671
Sam no se daba por vencido.
352
00:32:23,897 --> 00:32:26,730
Moriría por traerlo de vuelta, papá.
353
00:32:34,107 --> 00:32:35,836
Diablos.
354
00:32:35,976 --> 00:32:40,606
No sé cómo vive con esta cocina.
355
00:32:51,591 --> 00:32:54,151
Ven aquí, soldado. Ayúdame.
356
00:32:54,294 --> 00:32:56,023
No veo nada.
357
00:32:58,398 --> 00:32:59,888
Nos están buscando.
358
00:33:02,235 --> 00:33:03,566
Está bien.
359
00:33:22,556 --> 00:33:25,252
- ¿Intentamos otra vez?
- Ahora no.
360
00:33:46,546 --> 00:33:49,515
Vamos. Ponlo donde Io tenías.
361
00:33:49,649 --> 00:33:51,276
Grace.
362
00:33:52,886 --> 00:33:55,286
Recuerdas a A.J. Y Owen.
363
00:33:59,726 --> 00:34:02,593
Sweeney... No recuerdo tu nombre.
364
00:34:02,729 --> 00:34:04,094
Por algo no Io recuerdas.
365
00:34:04,231 --> 00:34:06,563
- Un placer conocerte, Grace.
- Igualmente.
366
00:34:07,367 --> 00:34:08,891
¿ Qué pasa?
367
00:34:11,972 --> 00:34:14,065
Estamos terminando tu cocina.
368
00:34:15,675 --> 00:34:16,801
Tommy.
369
00:34:21,047 --> 00:34:22,674
¿Ibas a consultármelo?
370
00:34:22,816 --> 00:34:25,284
- ¿Pueden creerlo? Es hermosa.
- Es mi casa.
371
00:34:25,418 --> 00:34:26,885
- Alguien creció.
- No es gracioso.
372
00:34:27,053 --> 00:34:30,216
¿ Qué les pasa? Ella recién...
373
00:34:30,357 --> 00:34:32,382
Tienes que consultarme esto.
374
00:34:37,063 --> 00:34:38,291
Yo...
375
00:34:43,003 --> 00:34:46,495
- ¿Puedo ofrecerles café o algo?
- No, gracias.
376
00:34:47,674 --> 00:34:50,837
- Una cerveza, quizás.
- Me gustaría una cerveza.
377
00:34:51,611 --> 00:34:53,340
No les digas nada.
378
00:34:53,480 --> 00:34:55,380
No les digas nada, soldado.
379
00:34:56,349 --> 00:34:58,340
No me están preguntando nada.
380
00:34:59,419 --> 00:35:00,852
SóIo nos dejarán morir de hambre.
381
00:35:01,021 --> 00:35:02,613
CáImate, soldado.
382
00:35:04,024 --> 00:35:07,460
- Quédate en el presente.
- Lo estoy.
383
00:35:07,627 --> 00:35:11,461
Hace dos meses que Io estoy.
384
00:35:11,598 --> 00:35:15,034
¿Por qué me salvó?
¿Por qué fue a buscarme?
385
00:35:16,303 --> 00:35:19,466
Debería haberme ahogado.
Muertos estaríamos mejor.
386
00:35:22,209 --> 00:35:23,699
¿ Qué día es hoy?
387
00:35:36,022 --> 00:35:37,284
Sábado.
388
00:35:39,693 --> 00:35:41,251
¿ Qué hora es?
389
00:35:49,236 --> 00:35:50,635
Cerca del mediodía.
390
00:36:21,501 --> 00:36:23,264
Recuerda Io que te dije.
391
00:36:23,436 --> 00:36:27,634
Nada de información. No les digas nada.
392
00:36:27,774 --> 00:36:28,763
Sí.
393
00:36:38,118 --> 00:36:41,110
- ¿Adónde nos Ilevan?
- ¡No hables!
394
00:36:46,426 --> 00:36:49,486
- ¿Nos cortarán la cabeza?
- ¡Ni una palabra más!
395
00:37:30,103 --> 00:37:31,297
Bienvenidos.
396
00:37:43,283 --> 00:37:46,047
Usé el teléfono satelital
para Ilamar a mi esposa.
397
00:37:46,786 --> 00:37:48,083
Está embarazada.
398
00:37:48,955 --> 00:37:51,981
Arriesgué tu ubicación y tu misión.
399
00:37:54,194 --> 00:37:54,660
Tenemos la misma sangre.
400
00:37:56,996 --> 00:37:58,987
Syed es mi sobrino.
401
00:38:23,056 --> 00:38:24,353
Al diablo.
402
00:38:33,700 --> 00:38:34,997
Es nuestro país.
403
00:38:36,970 --> 00:38:38,801
No deberían estar aquí.
404
00:38:43,076 --> 00:38:45,169
Dile este mensaje a Estados Unidos.
405
00:38:46,246 --> 00:38:47,178
Hazlo,
406
00:38:49,549 --> 00:38:51,449
o te obligaré a hacerlo.
407
00:39:40,099 --> 00:39:41,760
Volvieron las niñas.
408
00:39:42,202 --> 00:39:44,329
Abajo está quedando bien.
409
00:39:50,243 --> 00:39:52,074
Hasta mañana.
410
00:39:53,780 --> 00:39:55,042
Gracias, Elsie.
411
00:39:56,282 --> 00:39:57,306
Está bien.
412
00:40:03,590 --> 00:40:07,321
- ¿ Quién está pintando la cocina?
- Yo.
413
00:40:10,163 --> 00:40:11,130
Pinta ahí.
414
00:40:11,264 --> 00:40:14,062
Tu papá fue
una gran deportista en la secundaria.
415
00:40:14,200 --> 00:40:15,565
- ¿En serio?
- Sí.
416
00:40:16,336 --> 00:40:19,305
Era pequeño,
pero era un gran mariscal de campo.
417
00:40:20,373 --> 00:40:24,707
A.J., Owen y yo íbamos a los partidos
sóIo para verlo jugar.
418
00:40:26,779 --> 00:40:28,110
¿AIguna vez Io viste jugar?
419
00:40:28,214 --> 00:40:29,181
No.
420
00:40:29,315 --> 00:40:31,875
- Qué alta estás, Izzie.
- Gracias.
421
00:40:35,455 --> 00:40:38,253
- Bien hecho, Mag.
- Gracias, mamá.
422
00:40:45,398 --> 00:40:47,263
¿Deben hacer sus tareas o algo?
423
00:40:47,400 --> 00:40:49,664
No. Se está divirtiendo.
424
00:40:51,704 --> 00:40:52,898
Hazlo bien.
425
00:40:54,307 --> 00:40:55,365
¡Maldición!
426
00:40:58,111 --> 00:41:00,341
- ¿ Qué haces?
- Pinto.
427
00:41:04,284 --> 00:41:06,047
Estos pantalones son nuevos.
428
00:41:06,819 --> 00:41:08,446
- Oye...
- Lo siento.
429
00:41:09,289 --> 00:41:10,654
Tranquilo. Dijo que Io lamentaba.
430
00:41:10,790 --> 00:41:13,623
Está bien, Maggie.
Tengo algo para ti.
431
00:41:13,760 --> 00:41:14,852
- Espera aquí.
- ¿Hay un baño?
432
00:41:14,994 --> 00:41:17,656
No. No entres con la pintura, por favor.
433
00:41:17,797 --> 00:41:20,766
- No es grave.
- Tranquilo.
434
00:41:20,900 --> 00:41:23,425
No te cayó casi nada. Te ves bien.
435
00:41:23,570 --> 00:41:27,097
Saldrá. Hay que limpiar el piso.
436
00:41:27,240 --> 00:41:28,332
Qué tonto.
437
00:41:28,474 --> 00:41:31,170
- Parece que sóIo te salpicó.
- No se ve tan mal.
438
00:41:35,148 --> 00:41:36,274
Tienes razón.
439
00:41:37,183 --> 00:41:38,411
Un abrazo.
440
00:41:39,052 --> 00:41:40,314
- ¿Abrazo?
- ¿De qué habla?
441
00:41:40,486 --> 00:41:41,919
- Abrazos.
- ¿ Qué?
442
00:41:43,623 --> 00:41:46,615
Aléjate de la niña.
443
00:41:46,793 --> 00:41:48,454
¡Oye!
444
00:42:24,897 --> 00:42:26,831
Tienes un cuerpo hermoso, Owen.
445
00:42:30,269 --> 00:42:31,497
Vete al diablo.
446
00:42:32,972 --> 00:42:34,496
¿Haces ejercicio?
447
00:42:38,144 --> 00:42:39,577
¿Dónde conseguiste esa ropa interior?
448
00:42:39,712 --> 00:42:41,543
Te queda perfecta.
449
00:42:42,148 --> 00:42:44,082
Qué graciosos.
450
00:42:44,250 --> 00:42:46,218
Es una pregunta en serio.
451
00:42:46,419 --> 00:42:47,750
Éstos deberían quedarte.
452
00:42:47,887 --> 00:42:50,913
SóIo necesito una camiseta y un pantalón.
453
00:42:51,090 --> 00:42:52,421
Quédatelo todo.
454
00:42:53,059 --> 00:42:54,890
No necesito todo esto.
455
00:43:01,034 --> 00:43:03,559
No tenía que darme todo esto.
456
00:43:05,405 --> 00:43:06,997
SóIo Ilévatelo.
457
00:43:09,242 --> 00:43:12,040
- ¿No tengo que devolverlo?
- ¿No oyes? Toma la ropa.
458
00:43:12,178 --> 00:43:14,772
- SóIo preguntaba.
- Tómala.
459
00:43:43,676 --> 00:43:46,008
¿ Quieres ayudar a tu amigo?
460
00:43:49,916 --> 00:43:51,474
Es su turno.
461
00:43:56,222 --> 00:43:58,554
- Sé fuerte, soldado.
- Sí, señor.
462
00:44:03,129 --> 00:44:04,221
¡Diablos!
463
00:44:07,033 --> 00:44:08,898
¡No les digas nada!
464
00:44:09,635 --> 00:44:10,795
¡Soldado!
465
00:44:12,171 --> 00:44:14,105
¡Tu vida depende de ello!
466
00:44:14,240 --> 00:44:15,264
Por favor.
467
00:44:19,746 --> 00:44:23,682
¡Malditos! ¡Los mataré!
468
00:44:25,284 --> 00:44:26,717
¡Diablos!
469
00:44:27,787 --> 00:44:31,746
Soy el soldado Joe Willis
de la Armada de los Estados Unidos.
470
00:44:31,924 --> 00:44:35,223
Me dijeron que venía a luchar por mi país.
471
00:44:36,529 --> 00:44:40,431
Ahora me doy cuenta
de que Afganistán pertenece a su pueblo.
472
00:44:41,467 --> 00:44:43,833
No tenemos nada que hacer aquí.
473
00:44:45,371 --> 00:44:47,100
Te amo, Cassie.
474
00:44:49,008 --> 00:44:51,374
Joe Jr., tu padre siempre te ama.
475
00:44:57,049 --> 00:44:58,880
Tienes dos hijas.
476
00:45:02,622 --> 00:45:04,590
Agáchate, papá.
477
00:45:04,757 --> 00:45:05,689
- ¿ Qué tal esto?
- Perfecto.
478
00:45:05,858 --> 00:45:08,486
- Genial.
- Vamos.
479
00:45:08,628 --> 00:45:09,925
ALTO
480
00:45:13,432 --> 00:45:14,899
no pasar
481
00:45:20,940 --> 00:45:22,567
No subas - Ve
482
00:45:40,593 --> 00:45:42,823
- ¡Feliz cumpleaños!
- ¡Feliz cumpleaños!
483
00:45:43,696 --> 00:45:45,027
¡Feliz cumpleaños!
484
00:45:46,098 --> 00:45:48,089
- ¿Te gusta la cocina?
- Me encanta.
485
00:45:48,234 --> 00:45:49,758
- Feliz cumpleaños.
- Gracias.
486
00:45:49,902 --> 00:45:50,834
De nada.
487
00:45:51,337 --> 00:45:53,032
Esto es de Deedee.
488
00:45:53,172 --> 00:45:55,106
- Gracias, Deedee.
- De nada.
489
00:45:55,541 --> 00:45:57,975
- ¿Puedo ayudarte a abrirlo?
- Sí, por favor.
490
00:45:59,178 --> 00:46:00,406
- ¿Está mirando?
- No, abre regalos.
491
00:46:00,546 --> 00:46:02,514
Hiciste un buen trabajo en la cocina.
492
00:46:02,648 --> 00:46:03,672
¿ Qué acaba de decirme?
493
00:46:03,816 --> 00:46:06,114
Que hiciste un buen trabajo en la cocina.
494
00:46:06,285 --> 00:46:07,217
Bien. Ve.
495
00:46:28,007 --> 00:46:30,271
Sopla las velas.
496
00:46:32,078 --> 00:46:33,204
Hazlo.
497
00:46:39,652 --> 00:46:40,949
- Feliz cumpleaños.
- Feliz cumpleaños.
498
00:46:41,120 --> 00:46:43,680
- Feliz cumpleaños, mamá.
- Gracias.
499
00:46:48,928 --> 00:46:50,828
¿Maggie?
500
00:46:51,397 --> 00:46:52,921
- ¡No!
- Despacio, Maggie.
501
00:46:53,065 --> 00:46:54,828
¡Cuidado, Maggie!
502
00:46:58,971 --> 00:46:59,995
¿ Qué haces?
503
00:47:00,139 --> 00:47:02,198
Quiero Ilegar al hielo antes que mi mamá.
504
00:47:02,341 --> 00:47:04,741
¿No te parece mejor esperarla?
505
00:47:05,444 --> 00:47:07,207
Todos adoran a Maggie.
506
00:47:08,581 --> 00:47:10,708
- ¿Por qué Io dices?
- Porque es adorable.
507
00:47:19,225 --> 00:47:20,954
Tu papá me salvó
508
00:47:21,093 --> 00:47:23,561
en ese lago cuando éramos niños.
509
00:47:26,032 --> 00:47:27,761
Eres como tu papá.
510
00:47:28,467 --> 00:47:29,525
¿ Sí?
511
00:47:33,706 --> 00:47:35,333
¿ Soy como mi mamá?
512
00:47:37,376 --> 00:47:39,173
Una copia exacta.
513
00:47:40,846 --> 00:47:44,475
Pero tú eres tú, Isabelle.
Y todos te adoran.
514
00:47:45,217 --> 00:47:46,411
Vamos.
515
00:48:12,345 --> 00:48:13,573
¡Lo logré!
516
00:49:19,345 --> 00:49:21,745
Hablé con ella más de una hora.
517
00:49:23,549 --> 00:49:27,508
Me dijo que no durmió bien
por más de tres años.
518
00:49:28,654 --> 00:49:32,852
Tenía pesadillas
en las que yo volvía y le disparaba.
519
00:49:36,729 --> 00:49:38,060
No sé.
520
00:49:40,699 --> 00:49:43,725
Le dije que no la lastimaría.
521
00:49:45,371 --> 00:49:47,271
Se puso a Ilorar.
522
00:49:50,810 --> 00:49:53,779
Se puso a Ilorar en el banco.
523
00:49:58,484 --> 00:50:00,179
Y me agradeció.
524
00:50:04,824 --> 00:50:07,019
Dijo que sentía...
525
00:50:08,561 --> 00:50:10,085
¿ Qué dijo?
526
00:50:12,364 --> 00:50:14,332
Que podía volver a respirar.
527
00:50:16,435 --> 00:50:19,598
Y luego me preguntó
si quería abrir una cuenta.
528
00:50:19,738 --> 00:50:20,670
No.
529
00:50:21,273 --> 00:50:22,501
Lo juro.
530
00:50:22,641 --> 00:50:24,700
- ¿ Qué hiciste?
- Abrí una cuenta.
531
00:50:29,582 --> 00:50:31,140
Estoy orgullosa de ti.
532
00:50:33,252 --> 00:50:35,686
Ansío dar cheques sin fondos.
533
00:50:49,435 --> 00:50:54,168
Cuando tenía 17 ó 18 años,
534
00:51:01,180 --> 00:51:05,674
escuchaba esta canción una y otra vez.
535
00:51:05,851 --> 00:51:07,045
Yo también.
536
00:51:09,688 --> 00:51:10,985
¿En serio?
537
00:51:11,123 --> 00:51:13,057
¿Por qué te sorprende tanto?
538
00:51:15,561 --> 00:51:17,461
No Io sé.
539
00:51:20,566 --> 00:51:23,034
Creí que te gustaría más 'NSync.
540
00:51:23,202 --> 00:51:24,430
Vete al diablo.
541
00:51:24,970 --> 00:51:26,403
Dame eso.
542
00:51:27,039 --> 00:51:28,734
- ¿En serio?
- Sí.
543
00:51:42,388 --> 00:51:44,413
Crees que soy aburrida.
544
00:51:45,257 --> 00:51:47,589
Estoy cambiando de idea.
545
00:51:54,233 --> 00:51:56,758
Que fuera animadora no...
546
00:51:58,571 --> 00:52:01,062
Y saliste
con un jugador de fútbol americano.
547
00:52:01,207 --> 00:52:02,868
Soy un cliché.
548
00:52:09,848 --> 00:52:12,112
Eras una molestia.
Debes reconocerlo.
549
00:52:12,284 --> 00:52:13,911
No Io era.
550
00:52:14,787 --> 00:52:18,587
Los chicos siempre dicen que las chicas
son estiradas si no les hablan.
551
00:52:18,891 --> 00:52:20,722
Tú no me gustabas.
552
00:52:20,859 --> 00:52:23,419
Siempre estabas ebrio y peleabas...
553
00:53:02,601 --> 00:53:04,762
Necesito aire.
554
00:54:54,346 --> 00:54:55,506
¡Capitán!
555
00:54:57,516 --> 00:54:58,881
¡Capitán!
556
00:55:40,859 --> 00:55:42,019
Tómelo.
557
00:56:02,714 --> 00:56:04,079
¿ Qué hacemos?
558
00:56:06,285 --> 00:56:08,276
Para nosotros no tiene valor.
559
00:56:10,689 --> 00:56:12,850
SóIo es una carga.
560
00:56:15,961 --> 00:56:17,929
Un desperdicio de comida y agua.
561
00:56:20,165 --> 00:56:21,291
Mátalo.
562
00:56:42,221 --> 00:56:43,483
Tómalo.
563
00:56:46,024 --> 00:56:47,286
¿Tienes familia?
564
00:56:50,162 --> 00:56:51,789
¿ Quieres volver a verla?
565
00:56:53,298 --> 00:56:55,163
¡Toma el caño!
566
00:57:01,139 --> 00:57:03,164
- Capitán...
- Es éI o tú.
567
00:57:04,643 --> 00:57:06,440
Mátalo, o te mataré.
568
00:57:08,247 --> 00:57:12,081
¡Mátalo, o le cortaré la cabeza!
569
00:57:12,317 --> 00:57:13,716
¡Mátalo!
570
00:57:15,921 --> 00:57:17,081
¡Mátalo!
571
00:57:18,991 --> 00:57:20,049
¡Mátalo!
572
00:58:16,348 --> 00:58:17,337
Diablos.
573
00:58:29,761 --> 00:58:31,820
Te traje unas molduras.
574
00:58:48,013 --> 00:58:49,640
No quiero arruinar nada.
575
00:58:49,781 --> 00:58:52,841
SóIo quiero poder visitar a las niñas.
576
00:58:53,018 --> 00:58:55,816
Por favor, me encantaría que las visites.
577
00:59:00,826 --> 00:59:02,453
Extrañamos a Sam.
578
00:59:05,030 --> 00:59:06,088
Sí.
579
00:59:11,269 --> 00:59:12,634
Es Hank.
580
00:59:22,414 --> 00:59:24,177
Sigues con eso, ¿no?
581
00:59:29,021 --> 00:59:31,649
¿Dónde adquiriste tantas habilidades?
582
01:00:16,234 --> 01:00:17,326
¡Cubre ahí!
583
01:00:21,373 --> 01:00:23,432
¡Adelante!
584
01:00:23,575 --> 01:00:24,872
Vamos.
585
01:00:28,380 --> 01:00:29,677
¡Hacia adelante!
586
01:00:30,015 --> 01:00:31,482
- ¡Párate ahí!
- Arriba las manos.
587
01:00:31,616 --> 01:00:33,345
Ven hacia mí.
588
01:00:34,286 --> 01:00:35,878
Vamos. Arriba las manos.
589
01:00:36,555 --> 01:00:39,217
Alza las manos. Agáchate.
590
01:00:43,628 --> 01:00:44,959
¿Eres marine?
591
01:00:48,667 --> 01:00:50,635
¿Te Ilamas Cahill?
592
01:00:50,769 --> 01:00:52,703
¿Había alguien contigo?
593
01:00:55,040 --> 01:00:56,632
- Vamos. ¿Lista?
- Vamos.
594
01:01:01,580 --> 01:01:03,377
Sigue.
595
01:01:04,082 --> 01:01:05,674
Necesitamos una nariz.
596
01:01:05,951 --> 01:01:07,976
- Una nariz, mamá.
- Una nariz.
597
01:01:08,587 --> 01:01:09,884
- ¡Una nariz!
- Ten.
598
01:01:10,021 --> 01:01:12,216
Toma la nariz.
599
01:01:14,693 --> 01:01:16,558
Quedó increíble, niñas.
600
01:01:18,230 --> 01:01:19,993
¿Les puedes enseñar
a lanzar bolas de nieve?
601
01:01:20,132 --> 01:01:21,793
Ni siquiera me pegan.
602
01:01:25,637 --> 01:01:26,797
Ésa te pegó.
603
01:01:27,773 --> 01:01:30,435
Debería golpearte
con una bola de nieve gigante.
604
01:01:31,710 --> 01:01:32,904
Vamos.
605
01:01:33,945 --> 01:01:35,242
¿Estás bien, Izzie?
606
01:01:35,380 --> 01:01:37,507
Izzie.
607
01:01:37,649 --> 01:01:39,549
- ¿Estás bien?
- Grace.
608
01:01:39,718 --> 01:01:42,152
¡Tonto!
609
01:01:42,587 --> 01:01:43,849
¡Atrápenlo!
610
01:01:47,425 --> 01:01:48,858
Intenten atraparlo.
611
01:01:49,961 --> 01:01:50,985
¿Hola?
612
01:01:52,030 --> 01:01:53,258
Sí, ella habla.
613
01:01:54,733 --> 01:01:56,701
Mira a esta tramposa.
614
01:01:57,502 --> 01:01:59,163
Vamos. Me asustaste.
615
01:02:11,349 --> 01:02:13,112
- ¿ Qué?
- A mí no.
616
01:02:14,152 --> 01:02:16,347
¡Fue éI! Levántate.
617
01:02:33,839 --> 01:02:35,704
¿ Qué pasa?
618
01:02:37,042 --> 01:02:38,907
- Tío Tommy, me tiró del pelo.
- Está bien.
619
01:02:39,044 --> 01:02:41,171
Lo siento. Quiero seguir jugando.
620
01:02:41,313 --> 01:02:42,507
¿ Qué?
621
01:02:58,630 --> 01:03:00,598
- ¿Puedo salir?
- Aún no.
622
01:03:00,732 --> 01:03:04,190
- ¿Por qué?
- Porque debemos tener paciencia.
623
01:03:07,138 --> 01:03:09,572
- Señor.
- Bienvenido a casa, Sam.
624
01:03:09,708 --> 01:03:10,834
Gracias.
625
01:03:19,684 --> 01:03:20,912
¡Papá!
626
01:03:22,287 --> 01:03:25,154
- Te extrañé mucho.
- Yo también.
627
01:03:26,458 --> 01:03:27,755
Mis bebés.
628
01:04:00,358 --> 01:04:02,019
Te amo.
629
01:04:09,801 --> 01:04:12,668
- Dame tu bolsa.
- Claro.
630
01:04:22,247 --> 01:04:23,839
Entra. Rápido.
631
01:04:24,549 --> 01:04:26,710
¿Te gusta?
632
01:04:26,885 --> 01:04:29,683
Vaya. Es sorprendente.
633
01:04:30,555 --> 01:04:31,886
Creo que le gusta.
634
01:04:32,924 --> 01:04:34,414
- ¿ Quién Io hizo?
- Yo.
635
01:04:34,592 --> 01:04:36,651
- ¿Tú Io hiciste?
- Y el tío Tommy.
636
01:04:36,828 --> 01:04:38,921
El tío Tommy y tres amigos.
637
01:05:05,557 --> 01:05:07,218
¿Estás cansado?
638
01:05:08,693 --> 01:05:10,752
Vamos, todos a la cama.
639
01:05:12,364 --> 01:05:13,797
Es divertido.
640
01:05:15,600 --> 01:05:18,160
- Te extrañé, papá.
- Yo también.
641
01:05:19,070 --> 01:05:20,332
Mis niñas.
642
01:05:22,173 --> 01:05:23,538
Somos nosotras.
643
01:05:35,120 --> 01:05:36,678
¿Puedo levantarme, mamá?
644
01:05:38,289 --> 01:05:40,086
Papá, no es hora de dormir.
645
01:05:54,472 --> 01:05:56,201
Cerré esa puerta con Ilave.
646
01:05:57,709 --> 01:05:59,074
Está rota.
647
01:06:17,796 --> 01:06:19,991
Terminaré de afeitarme.
648
01:06:35,146 --> 01:06:40,482
El cuerpo de un héroe vuelve a casa
649
01:06:49,260 --> 01:06:51,728
- Está bastante golpeado, ¿no?
- Sí.
650
01:06:57,168 --> 01:06:59,898
¿No puedes Ilevárselo a un mecánico?
651
01:07:02,207 --> 01:07:03,504
Puedo arreglarlo.
652
01:07:04,642 --> 01:07:06,405
No tengo nada más que hacer.
653
01:07:09,247 --> 01:07:10,441
¿Estás bien?
654
01:07:12,217 --> 01:07:13,241
Sí.
655
01:07:18,923 --> 01:07:25,453
Cuando volví de Vietnam,
no podía hablar con tu madre.
656
01:07:28,032 --> 01:07:32,469
Creo que me desquité
con Tommy y contigo.
657
01:07:33,338 --> 01:07:34,862
No sé por qué.
658
01:07:37,542 --> 01:07:42,502
Si quieres hablar, Ilámame. ¿ Sí?
659
01:08:07,672 --> 01:08:08,764
¿Estás bien?
660
01:08:12,777 --> 01:08:14,108
Eres bueno.
661
01:08:15,613 --> 01:08:17,672
Mejor de Io que creía.
662
01:08:19,184 --> 01:08:21,652
Te ves bien con ellas.
663
01:08:30,929 --> 01:08:33,159
Gracias por cuidarlas.
664
01:08:34,032 --> 01:08:35,397
No Io esperaba.
665
01:08:35,533 --> 01:08:37,899
Surge naturalmente.
666
01:08:43,208 --> 01:08:45,733
Me hace pensar.
667
01:08:53,918 --> 01:08:55,818
Grace es maravillosa.
668
01:08:59,757 --> 01:09:01,281
¿Te acostaste con ella?
669
01:09:04,562 --> 01:09:05,187
¿ Qué? ¿Bromeas?
670
01:09:07,966 --> 01:09:09,433
Lo entendería.
671
01:09:11,903 --> 01:09:14,269
- Creías que estaba muerto.
- Basta.
672
01:09:15,907 --> 01:09:17,169
Tommy,
673
01:09:18,710 --> 01:09:20,041
podría perdonarte.
674
01:09:30,488 --> 01:09:32,581
¿ Qué te pasa?
675
01:09:34,225 --> 01:09:36,352
¿Por qué crees eso?
676
01:09:40,598 --> 01:09:45,160
Parecen dos adolescentes enamorados.
677
01:09:46,938 --> 01:09:48,200
Está bien.
678
01:09:49,340 --> 01:09:51,035
¿ Sabes?
679
01:09:52,277 --> 01:09:53,972
No puedes negarlo.
680
01:10:09,861 --> 01:10:11,385
Puedes contármelo.
681
01:10:13,064 --> 01:10:14,929
Debes contármelo. ¿Entiendes?
682
01:10:15,967 --> 01:10:18,231
- Sé que dormiste en mi casa.
- Sam.
683
01:10:18,369 --> 01:10:21,304
No me mientas.
684
01:10:38,423 --> 01:10:40,118
Vuelve, Joe Jr.
685
01:10:41,959 --> 01:10:43,551
Está bien, Cassie.
686
01:10:45,463 --> 01:10:48,955
Desde que murió su papá,
no puedo perderlo de vista.
687
01:10:50,068 --> 01:10:52,730
Míralo. Toma sus propias decisiones.
688
01:10:53,738 --> 01:10:57,799
Tengo pesadillas en las que Joe me mira
689
01:10:58,676 --> 01:10:59,938
e intenta decirme algo.
690
01:11:00,078 --> 01:11:02,876
Intenta hablarme,
691
01:11:03,014 --> 01:11:06,882
pero se le caen los dientes,
y le sale sangre.
692
01:11:09,087 --> 01:11:12,420
Yo intento levantarlos.
693
01:11:13,691 --> 01:11:17,058
Anoche tu esposo apareció.
694
01:11:18,496 --> 01:11:20,191
Me miró la mano, la tomó,
695
01:11:20,331 --> 01:11:22,765
miró mi anillo de bodas y me sonrió.
696
01:11:22,900 --> 01:11:27,166
- ¿Dijo algo?
- No. SóIo sonrió.
697
01:11:31,976 --> 01:11:34,740
En el sueño, Io odiaba por estar vivo.
698
01:11:36,347 --> 01:11:39,373
Por eso vine a disculparme. Lo siento.
699
01:11:40,785 --> 01:11:44,881
Estoy cansada de sentirme así
todo el tiempo. Quiero perdonarlos.
700
01:11:45,056 --> 01:11:47,422
Quiero poder perdonarlos.
701
01:11:52,463 --> 01:11:53,794
Pobre Joe Jr.
702
01:11:55,366 --> 01:11:56,492
ÉI sabe.
703
01:11:57,702 --> 01:12:01,433
Es como su papá.
Sabe Io que pienso.
704
01:12:07,445 --> 01:12:09,345
¿Adónde vas?
705
01:12:12,784 --> 01:12:14,308
- Sam.
- Hola.
706
01:12:16,487 --> 01:12:18,216
¿Lo viste morir?
707
01:12:22,193 --> 01:12:23,125
No.
708
01:12:24,195 --> 01:12:25,992
¿ Oíste algo?
709
01:12:26,964 --> 01:12:28,932
¿Estaba solo?
710
01:12:30,635 --> 01:12:32,762
Fue valiente. Eso Io sé.
711
01:12:35,606 --> 01:12:37,437
Es el capitán Cahill.
712
01:12:38,376 --> 01:12:40,776
Era amigo de tu papá.
713
01:12:40,912 --> 01:12:44,245
¿ Vas a saludar?
714
01:12:46,250 --> 01:12:47,808
Eres un buen hombre.
715
01:12:48,886 --> 01:12:51,480
¿Adónde vas? Ven aquí.
716
01:14:23,881 --> 01:14:26,714
- El capitán Cahill.
- Que pase.
717
01:14:28,119 --> 01:14:29,950
Quiero volver, señor.
718
01:14:31,055 --> 01:14:33,387
Estoy listo. Necesito ver a mis hombres.
719
01:14:34,358 --> 01:14:36,383
¿ Cómo va la terapia?
720
01:14:36,827 --> 01:14:38,556
Sí. Vi a Thompson.
721
01:14:39,797 --> 01:14:44,996
Todo va bien, sóIo pienso en mis hombres
722
01:14:45,136 --> 01:14:48,162
y quiero volver.
723
01:14:48,306 --> 01:14:49,603
Qué bien.
724
01:14:51,075 --> 01:14:52,702
¿ Cómo está la familia?
725
01:14:56,314 --> 01:14:58,145
No puedo estar ahí, señor.
726
01:14:58,683 --> 01:14:59,707
¿En serio?
727
01:15:01,752 --> 01:15:03,549
No comprenden.
728
01:15:06,057 --> 01:15:08,548
Nadie comprende.
729
01:15:10,661 --> 01:15:13,095
Llevará tiempo, Sam.
730
01:15:14,098 --> 01:15:15,963
Sobreviviste a mucho.
731
01:15:17,501 --> 01:15:19,401
Al igual que tu familia.
732
01:15:19,537 --> 01:15:21,198
No me molesta Brian.
733
01:15:22,306 --> 01:15:26,072
No golpea a la gente,
sóIo a los chicos, pero no a las chicas.
734
01:15:26,210 --> 01:15:27,905
- Qué bien.
- Sí.
735
01:15:28,512 --> 01:15:32,915
Tiene un perro con orejas grandes.
No recuerdo su nombre.
736
01:15:33,084 --> 01:15:34,278
¿Elefante?
737
01:15:38,823 --> 01:15:40,552
Un elefante no es un perro.
738
01:15:40,958 --> 01:15:43,153
Sé que un elefante no es un perro.
739
01:15:43,294 --> 01:15:44,556
¿Por qué Io dijiste, entonces?
740
01:15:44,695 --> 01:15:48,961
Porque los elefantes tienen orejas grandes,
y su perro, también.
741
01:15:49,100 --> 01:15:54,595
Orejas grandes, ¿comprendes?
742
01:15:55,072 --> 01:15:57,734
Es gracioso si Io piensas, papá.
743
01:15:57,975 --> 01:15:59,033
CáImate, Sam.
744
01:15:59,176 --> 01:16:00,871
¿Por qué es gracioso?
745
01:16:01,946 --> 01:16:03,140
Orejas grandes.
746
01:16:18,029 --> 01:16:23,092
- ¿Papá está bien?
- Claro que sí.
747
01:16:24,869 --> 01:16:26,496
¿ Cuándo viene el tío Tommy?
748
01:16:26,637 --> 01:16:28,502
- Pronto, cariño.
- Bien.
749
01:16:28,639 --> 01:16:30,607
Quiere jugar con ustedes.
750
01:16:31,809 --> 01:16:33,140
- ¿Está bien?
- Sí.
751
01:16:33,711 --> 01:16:36,771
- Iré a ver a papá.
- Está bien.
752
01:16:50,061 --> 01:16:51,790
¿ Qué pasó, Sammy?
753
01:16:53,097 --> 01:16:54,655
¿ Qué sucede?
754
01:16:55,733 --> 01:16:57,064
Háblame.
755
01:16:58,903 --> 01:17:00,336
¿ Qué pasó?
756
01:17:01,972 --> 01:17:03,872
¿ Qué te hicieron?
757
01:17:05,910 --> 01:17:08,208
¿ Qué pasó entre Tommy y tú?
758
01:17:21,826 --> 01:17:23,555
Nos besamos. Fue todo.
759
01:17:26,464 --> 01:17:27,863
Te extrañaba.
760
01:17:29,033 --> 01:17:30,933
Creía que estabas muerto.
761
01:17:32,470 --> 01:17:34,438
No podía salir de la cama.
762
01:17:36,340 --> 01:17:37,637
Eso fue todo.
763
01:17:45,850 --> 01:17:49,411
- ¿Es verdad?
- Lo sabes.
764
01:17:55,226 --> 01:17:56,557
Ahora dime.
765
01:18:15,146 --> 01:18:17,273
Creo que te acuestas con Tommy.
766
01:18:18,082 --> 01:18:19,208
Sam...
767
01:19:07,164 --> 01:19:09,860
Vamos. Más rápido.
768
01:19:13,370 --> 01:19:15,031
¿Por qué dejaste de tirar?
769
01:19:17,441 --> 01:19:18,430
Hola.
770
01:19:20,411 --> 01:19:22,003
¿Están jugando?
771
01:19:27,017 --> 01:19:28,450
¿ Qué pasa?
772
01:19:35,192 --> 01:19:36,454
Está bien.
773
01:19:41,398 --> 01:19:43,093
SóIo estaba confundido.
774
01:19:46,337 --> 01:19:47,998
Todo va a estar bien.
775
01:19:49,473 --> 01:19:52,135
Vengan. Abrácenme.
776
01:19:53,377 --> 01:19:57,074
Ésas son mis niñas.
777
01:20:05,189 --> 01:20:08,590
¿ Qué le dijo una pared a otra?
778
01:20:08,759 --> 01:20:12,251
- Nos vemos en la esquina.
- Nos vemos en la esquina.
779
01:20:12,796 --> 01:20:14,161
¿ Ya se los conté?
780
01:20:15,532 --> 01:20:17,124
Mil veces.
781
01:20:17,268 --> 01:20:19,202
Sigue siendo gracioso.
782
01:20:24,275 --> 01:20:24,502
Diviértanse.
783
01:20:50,734 --> 01:20:52,429
¿Dónde estabas?
784
01:20:52,803 --> 01:20:56,569
Estaba afuera
785
01:20:57,708 --> 01:21:04,170
pensando y...
786
01:21:11,689 --> 01:21:15,147
Pensaba en las niñas y en ti,
787
01:21:15,326 --> 01:21:20,195
luego salió el sol, y pensé
788
01:21:22,166 --> 01:21:24,361
que tengo mucha suerte de estar vivo.
789
01:21:45,255 --> 01:21:48,053
Llegaremos tarde. Vamos.
790
01:21:48,192 --> 01:21:49,625
¿Tienen un examen de ortografía hoy?
791
01:21:49,760 --> 01:21:53,594
Vamos, abuelo. Es mi cumpleaños.
792
01:21:58,535 --> 01:22:01,402
¿Puedo abrir los regalos ya? Por favor.
793
01:22:01,538 --> 01:22:03,130
Deberíamos esperar.
794
01:22:03,273 --> 01:22:04,297
Esperemos al tío Tommy.
795
01:22:04,441 --> 01:22:09,071
- Por favor.
- Déjale abrir uno. Estará bien.
796
01:22:09,680 --> 01:22:12,808
- Puedes abrir el del abuelo.
- Gracias.
797
01:22:12,983 --> 01:22:14,245
Uno solo.
798
01:22:14,418 --> 01:22:16,682
- Sí, mamá.
- Te mostraré cuáI es.
799
01:22:16,854 --> 01:22:18,412
¿Es el grande?
800
01:22:19,390 --> 01:22:20,414
¡El tío Tommy!
801
01:22:20,591 --> 01:22:21,615
Adivinemos.
802
01:22:28,232 --> 01:22:29,256
Izzie.
803
01:22:29,400 --> 01:22:30,697
- Hola.
- Hola.
804
01:22:33,404 --> 01:22:34,996
¿ Qué pasa?
805
01:22:36,340 --> 01:22:37,864
¿Está bien?
806
01:22:38,642 --> 01:22:41,475
- Hola.
- Grace, ella es Tina.
807
01:22:41,612 --> 01:22:43,011
- Soy Tina.
- Encantada.
808
01:22:43,147 --> 01:22:45,047
- Igualmente.
- Es Grace, la esposa de mi hermano.
809
01:22:45,182 --> 01:22:47,309
Estamos en el comedor.
810
01:22:49,453 --> 01:22:51,944
Dios. Es hermosa.
811
01:23:01,532 --> 01:23:03,056
- Hola.
- Hola.
812
01:23:03,867 --> 01:23:05,300
Ella es Tina.
813
01:23:07,104 --> 01:23:08,833
Una vieja amiga.
814
01:23:09,807 --> 01:23:12,833
Nos conocimos hace una hora.
815
01:23:13,811 --> 01:23:16,302
Una hora y media.
816
01:23:17,381 --> 01:23:19,542
ÉI es un encanto.
817
01:23:20,984 --> 01:23:24,112
Se esconde en su caparazón,
818
01:23:24,288 --> 01:23:28,850
mete la cabeza, las patas y la cola
819
01:23:29,827 --> 01:23:31,761
dentro del caparazón.
820
01:23:32,329 --> 01:23:35,890
Cuando Io que la asusta se aleja,
821
01:23:37,034 --> 01:23:38,899
la tortuga no sale.
822
01:23:39,036 --> 01:23:44,167
Lo que la asusta se va
823
01:23:44,308 --> 01:23:46,071
porque cree que la tortuga es una piedra.
824
01:23:46,210 --> 01:23:48,007
- Eres inteligente.
- Feliz cumpleaños.
825
01:23:48,145 --> 01:23:49,544
Lo eres.
826
01:23:52,449 --> 01:23:55,009
- Ten cuidado.
- Todos necesitan confianza.
827
01:23:55,185 --> 01:23:56,675
Cada uno es diferente, papá.
828
01:23:56,854 --> 01:23:58,879
- Deja de jugar con el pastel.
- ¿ Qué quieres decir?
829
01:23:59,056 --> 01:24:04,323
Creo que todos necesitan
alguien que los oiga.
830
01:24:04,461 --> 01:24:08,955
Ahora se necesita terapia
por lastimarse un dedo del pie.
831
01:24:09,600 --> 01:24:12,592
Son marines. Están entrenados.
832
01:24:13,403 --> 01:24:16,600
Son marines, pero siguen siendo personas,
833
01:24:16,740 --> 01:24:22,645
y creo que nadie está entrenado
para disparar a otra persona.
834
01:24:22,779 --> 01:24:23,939
¿Para qué crees que los entrenan?
835
01:24:24,081 --> 01:24:29,075
Están entrenados para usar fuerza letal...
836
01:24:29,520 --> 01:24:31,488
- Entrenados para matar.
...pero nadie se puede
837
01:24:31,655 --> 01:24:33,020
entrenar para ver morir a alguien.
838
01:24:33,157 --> 01:24:36,854
No te enseñan eso.
839
01:24:36,994 --> 01:24:37,983
Oye.
840
01:24:41,098 --> 01:24:45,034
Isabelle, suéItala.
841
01:24:45,169 --> 01:24:47,000
Por favor. Gracias.
842
01:24:48,005 --> 01:24:49,666
¿ Qué haces?
843
01:24:50,240 --> 01:24:53,334
- Seré enfermera.
- ¡Oye!
844
01:24:53,477 --> 01:24:56,446
- Estudio enfermería.
- Dámelo.
845
01:24:56,580 --> 01:24:58,377
- ¿Papá?
- Isabelle.
846
01:24:59,650 --> 01:25:01,174
Es mi gatito.
847
01:25:01,351 --> 01:25:03,751
- ¿Eres enfermera?
- Sí, señor.
848
01:25:04,454 --> 01:25:06,888
- ¿Necesita una enfermera?
- Te avisaré.
849
01:25:07,024 --> 01:25:08,855
A Maggie le dan todo.
850
01:25:09,660 --> 01:25:12,561
- Le dieron la mejor muñeca.
- Es su cumpleaños.
851
01:25:12,696 --> 01:25:15,824
Yo no recibí Io que quería
para mi cumpleaños.
852
01:25:17,234 --> 01:25:19,668
Y tú estabas en Afganistán.
853
01:25:25,008 --> 01:25:27,476
¿ Cómo te trata la enfermería, Tina?
854
01:25:27,611 --> 01:25:29,408
Es un desafío.
855
01:25:29,913 --> 01:25:33,474
Mi padrastro me alentó.
856
01:25:34,551 --> 01:25:36,212
¿Dónde creciste?
857
01:25:36,820 --> 01:25:40,221
A unos 30 kilómetros al sur.
Nunca he vivido en otra parte.
858
01:25:40,390 --> 01:25:43,018
Pero eso cambiará.
859
01:25:43,393 --> 01:25:45,190
Ahora vivo en casa, y...
860
01:25:45,329 --> 01:25:48,765
Prácticamente es mi casa
porque estoy sola casi todo el tiempo,
861
01:25:50,400 --> 01:25:54,063
y me conviene,
así ahorro para mis estudios.
862
01:25:54,204 --> 01:25:56,536
- ¿Para licenciarte en enfermería?
- Sí.
863
01:25:58,008 --> 01:26:00,670
Me falta un año, pero mis calificaciones...
864
01:26:00,811 --> 01:26:02,870
Isabelle, queremos oír a nuestra invitada.
865
01:26:03,013 --> 01:26:05,038
¿Haces turnos de ocho horas, de 12?
866
01:26:05,182 --> 01:26:10,017
Rezo por los turnos de 12 horas. Necesito...
867
01:26:10,153 --> 01:26:12,986
Los préstamos estudiantiles
me están matando.
868
01:26:13,490 --> 01:26:15,720
No sé cómo Io logran los demás.
¿ Cómo Io lograste tú?
869
01:26:15,859 --> 01:26:17,053
Isabelle.
870
01:26:21,231 --> 01:26:22,289
Basta.
871
01:26:22,432 --> 01:26:24,195
¿ Qué te metió en eso?
872
01:26:24,701 --> 01:26:28,728
Me gusta le gente, y me encanta...
873
01:26:29,039 --> 01:26:31,132
Tal vez me guste.
874
01:26:31,308 --> 01:26:32,400
¡Basta!
875
01:26:34,411 --> 01:26:36,572
¿Por qué no te quedaste muerto?
876
01:26:36,713 --> 01:26:37,680
¡Isabelle!
877
01:26:37,814 --> 01:26:40,749
Estás enojado porque mamá prefiere
dormir con el tío Tommy.
878
01:26:40,917 --> 01:26:42,817
¡Isabelle! ¿Por qué dijiste eso?
879
01:26:42,953 --> 01:26:45,251
Mamá y el tío Tommy se acostaban
todo el tiempo.
880
01:26:45,389 --> 01:26:46,515
¡Basta!
881
01:27:13,283 --> 01:27:14,875
¿Puedo ir a casa ahora?
882
01:27:16,186 --> 01:27:17,778
Quiero ir a la cama.
883
01:27:37,908 --> 01:27:39,239
Lo siento.
884
01:27:46,083 --> 01:27:48,950
¿Por qué dijiste eso?
Sabes que es mentira.
885
01:27:52,255 --> 01:27:53,813
No me gusta papá.
886
01:27:56,360 --> 01:28:00,592
Prefiero estar
con el tío Tommy y no con papá.
887
01:28:02,232 --> 01:28:03,392
Yo también.
888
01:28:07,304 --> 01:28:09,465
Papá va a mejorar.
889
01:28:10,874 --> 01:28:13,035
- ¿En serio?
- Sí.
890
01:28:15,812 --> 01:28:17,143
Gracias, mamá.
891
01:28:20,717 --> 01:28:24,278
- Te quiero, mamá.
- Te quiero, bebé.
892
01:28:49,179 --> 01:28:52,410
Elsie, no sé qué hará.
893
01:28:55,819 --> 01:28:57,480
¿Adónde vas?
894
01:29:00,157 --> 01:29:02,148
No es asunto tuyo.
895
01:29:04,628 --> 01:29:06,823
No te metas.
896
01:29:08,231 --> 01:29:10,290
Debes Ilamar a la policía, Hank.
897
01:29:21,945 --> 01:29:23,378
¿ Qué es eso?
898
01:29:27,384 --> 01:29:29,978
- ¿Dónde están las niñas?
- En la cama.
899
01:29:33,390 --> 01:29:35,324
- ¿Están arropadas?
- Sí.
900
01:29:37,394 --> 01:29:38,986
¿Rezaron?
901
01:29:42,132 --> 01:29:43,064
Bien.
902
01:29:48,071 --> 01:29:49,095
¿ Sam?
903
01:29:50,740 --> 01:29:51,729
¿ Sam?
904
01:29:54,144 --> 01:29:56,578
¿ Qué debo hacer ahora, Grace?
905
01:30:17,601 --> 01:30:21,901
- ¿ Sabes qué hice para volver contigo?
- No.
906
01:30:22,038 --> 01:30:25,496
¿ Sabes qué hice para volver contigo?
907
01:30:26,009 --> 01:30:28,068
¡Desgraciada!
908
01:30:30,280 --> 01:30:32,612
¿ Sabes cuánto sufrió éI?
909
01:30:32,749 --> 01:30:35,081
¡Sufrió por ti!
910
01:30:35,252 --> 01:30:39,655
¿ Qué le has hecho
a mi casa y a mis hijas, Grace?
911
01:30:39,823 --> 01:30:42,155
- Te acuestas con mi hermano.
- Sabes que no.
912
01:30:42,392 --> 01:30:45,156
¡Te acuestas con mi hermano en mi casa!
913
01:30:45,295 --> 01:30:47,058
- Por favor, Sam.
- ¡Te amo, Grace!
914
01:30:47,197 --> 01:30:50,166
- Nuestras hijas, por favor.
- ¿ Sabes cuánto te amo?
915
01:30:51,101 --> 01:30:55,470
¿ Sabes?
916
01:30:56,339 --> 01:31:00,241
¿ Sabes qué tuve que hacer
con estas manos?
917
01:31:00,677 --> 01:31:02,577
Tú... ¡Diablos!
918
01:31:05,815 --> 01:31:08,010
¡Diablos!
919
01:31:12,155 --> 01:31:14,055
¿ Qué haces aquí?
920
01:31:29,606 --> 01:31:30,834
Vamos.
921
01:31:46,990 --> 01:31:51,222
- Oye.
- ¿ Qué haces?
922
01:31:51,361 --> 01:31:52,453
Vayan a su cuarto.
923
01:31:52,596 --> 01:31:54,621
- ¿ Qué haces, Tommy?
- Está bien.
924
01:31:54,764 --> 01:31:57,460
- ¿ Qué me haces?
- Niñas, traben la puerta.
925
01:31:57,601 --> 01:31:59,501
¡A mis espaldas!
926
01:32:01,404 --> 01:32:03,304
- ¿Llamaste a la policía?
- Alto.
927
01:32:03,440 --> 01:32:06,204
- ¿Llamaste a la policía?
- Está bien.
928
01:32:20,190 --> 01:32:22,055
¿Hay algún problema?
929
01:32:25,762 --> 01:32:27,161
Atrás.
930
01:32:27,297 --> 01:32:28,559
¿ Qué hacen aquí?
931
01:32:28,698 --> 01:32:30,188
- Baje el arma.
- ¿ Qué hacen?
932
01:32:30,333 --> 01:32:33,131
- Alto. Baje el arma.
- Tommy, vuelve a la casa.
933
01:32:33,269 --> 01:32:36,466
- ¿ Qué hacen aquí?
- Baje el arma, Capitán.
934
01:32:36,606 --> 01:32:37,538
¿Me conoces?
935
01:32:37,674 --> 01:32:38,936
- CáIlense un momento.
- ¿Me conoces?
936
01:32:39,075 --> 01:32:41,270
- Conozco a su padre, señor.
- ¡Atrás!
937
01:32:41,411 --> 01:32:43,641
- ¡Atrás!
- Está bien.
938
01:32:43,780 --> 01:32:46,271
- Es un héroe de guerra.
- ¡No soy un héroe!
939
01:32:46,416 --> 01:32:48,884
¡No soy un héroe! ¿ Sabes qué hice?
940
01:32:49,052 --> 01:32:51,350
- Está bien. ¡Sam!
- Tranquilo.
941
01:32:51,488 --> 01:32:52,614
- ¡Sam!
- Baja el arma, Sam.
942
01:32:52,789 --> 01:32:54,780
- Baje el arma.
- ¿ Qué harán?
943
01:32:54,958 --> 01:32:56,255
¿ Van a dispararme?
944
01:32:56,393 --> 01:32:57,621
- ¡Baje el arma!
- ¡Sam!
945
01:32:57,761 --> 01:33:00,525
- ¡Dispárenme!
- ¡AIto el fuego! ¡Que nadie dispare!
946
01:33:00,664 --> 01:33:02,188
¡Dispárenme! ¡Vamos!
947
01:33:02,332 --> 01:33:06,166
¡CáIlense! Es un asunto de familia.
948
01:33:06,302 --> 01:33:07,701
CáIlense. Es mi hermano.
949
01:33:07,837 --> 01:33:09,395
- Paren un momento.
- Baje el arma, señor.
950
01:33:09,539 --> 01:33:12,599
- Déjenme hablar con éI. Es mi hermano.
- Denle un minuto.
951
01:33:18,081 --> 01:33:20,413
- ¡Sam!
- ¡Eres mi hermano, Sam!
952
01:33:22,385 --> 01:33:23,374
¡Sam!
953
01:33:32,962 --> 01:33:37,160
Eres mi hermano, mi familia.
954
01:33:41,504 --> 01:33:42,971
¿Me oyes?
955
01:33:45,608 --> 01:33:46,802
¡Sam!
956
01:34:04,627 --> 01:34:06,424
¿ Qué pasa, Sam?
957
01:34:08,565 --> 01:34:10,260
Me estoy ahogando, Tommy.
958
01:34:16,673 --> 01:34:18,698
¡AI piso!
959
01:34:19,142 --> 01:34:20,905
- Está desarmado. Abajo.
- ¡AI piso!
960
01:34:21,044 --> 01:34:22,238
¡Abajo!
961
01:34:22,378 --> 01:34:24,346
- Dame la mano.
- Dame la mano.
962
01:34:26,983 --> 01:34:29,144
De rodillas.
963
01:34:31,855 --> 01:34:33,152
Levántenlo.
964
01:36:12,755 --> 01:36:14,347
Mi querida Grace:
965
01:36:16,292 --> 01:36:20,661
Si estás leyendo esto,
significa que no volví.
966
01:36:22,866 --> 01:36:25,130
Nada en esta vida es seguro.
967
01:36:26,970 --> 01:36:32,408
Sólo estoy seguro
de que te amo a ti y a las niñas.
968
01:36:34,777 --> 01:36:36,904
Es lo único que sé.
969
01:36:46,389 --> 01:36:50,291
- ¿Hola?
- Hola, Tommy. Habla Sam.
970
01:36:50,927 --> 01:36:51,951
Hola.
971
01:36:56,633 --> 01:37:02,037
Estaba pensando en ti.
972
01:37:03,139 --> 01:37:06,165
- ¿Estás bien?
- Sí.
973
01:37:07,176 --> 01:37:10,339
SóIo Ilamaba. Sí.
974
01:37:14,984 --> 01:37:16,918
Eres mi hermano, Tommy.
975
01:37:31,200 --> 01:37:33,668
¿ Cuándo es tu cumpleaños, tío Tommy?
976
01:37:56,626 --> 01:38:00,084
Señor, conoce el procedimiento.
Lo veremos dentro de 30 minutos.
977
01:38:33,062 --> 01:38:34,791
Dime qué pasó.
978
01:38:43,006 --> 01:38:47,306
¿ Qué pasó?
979
01:38:51,114 --> 01:38:53,378
¿Por qué te castigas?
980
01:39:08,398 --> 01:39:11,060
Te he amado desde los 16 años.
981
01:39:12,068 --> 01:39:13,501
¿Lo sabes?
982
01:39:13,970 --> 01:39:17,963
Si no me dices qué pasó,
no volverás a verme.
983
01:39:42,999 --> 01:39:44,398
Lo maté.
984
01:39:51,741 --> 01:39:53,436
Maté a Joe Willis.
985
01:40:06,789 --> 01:40:10,691
Alguien dijo: "Sólo los muertos han visto
el final de la guerra. "
986
01:40:13,096 --> 01:40:15,121
Yo vi el final de la guerra.
987
01:40:17,834 --> 01:40:23,295
Por eso me pregunto si podré volver a vivir.