1 00:00:21,849 --> 00:00:24,541 Η ζωή σε κλέβει. 2 00:00:24,610 --> 00:00:25,646 Κυριολεκτικά. 3 00:00:25,715 --> 00:00:27,751 Επιβάρυνση με προσαύξηση. 4 00:00:27,820 --> 00:00:30,616 Η ευκολία σε αιμορραγεί... 5 00:00:31,790 --> 00:00:33,792 νικέλιο από νικέλιο. 6 00:00:33,861 --> 00:00:35,552 Τσουμπ αλλαγή. 7 00:00:35,621 --> 00:00:37,554 Εκείνο το δεκάρα που δεν μπαίνεις στον κόπο να σκύψεις να το μαζέψεις 8 00:00:37,623 --> 00:00:39,418 στο πεζοδρόμιο είναι η ίδια δεκάρα 9 00:00:39,487 --> 00:00:42,628 σκύβεις για όλες αυτές τις υπηρεσίες. 10 00:00:42,697 --> 00:00:45,079 Θέλετε να καλέσετε το 4-1-1, αυτό θα κοστίσει 50 σεντς. 11 00:00:45,148 --> 00:00:49,083 Θέλετε πραγματικά να πραγματοποιήσετε αυτήν την κλήση, αυτό θα είναι επιπλέον 49 σεντς. 12 00:00:49,152 --> 00:00:51,844 Αυτό αθροίζεται σε τύπους σαν εσάς και εμένα. 13 00:00:51,913 --> 00:00:55,641 Κάθε μέρα, έχω 20 $ πριν την ημέρα πληρωμής, ό,τι κι αν είναι. 14 00:00:55,710 --> 00:00:58,265 Αλλά μην σκέφτεστε καν να προσπαθήσετε να κάνετε ανάληψη των χρημάτων σας. 15 00:00:58,334 --> 00:01:00,577 Θα σας κοστίσει 1,50 $ για να πάρετε 20 $, 16 00:01:00,646 --> 00:01:04,374 πράγμα που σημαίνει ότι έχω μόνο 18,50 $ αφότου το φρικτό ΑΤΜ τελειώσει, 17 00:01:04,443 --> 00:01:06,273 που σημαίνει ότι δεν έχω 20 $, 18 00:01:06,342 --> 00:01:08,965 Έχω «ανεπαρκή κεφάλαια». 19 00:01:09,034 --> 00:01:11,140 Γι' αυτό είμαι εδώ. 20 00:01:11,209 --> 00:01:14,798 Λοιπόν, ακούστε προσεκτικά γιατί πρόκειται να σας πω ένα μυστικό... 21 00:01:14,867 --> 00:01:18,595 πώς να νικήσει το σύστημα, να αναλάβει την επιβάρυνση στη ζωή. 22 00:02:22,694 --> 00:02:25,869  -Γαμώ, αυτό πονάει, γκρίνια μικρέ! 23 00:02:25,938 --> 00:02:28,355 -Δε θα μπορούσα να με νοιάζει λιγότερο-- -Ουάου, σκίππι. 24 00:02:28,424 --> 00:02:31,737 Αν ήθελα περισσότερη λεκτική κακοποίηση, θα καλούσα κάποιο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών κάπου. 25 00:02:31,806 --> 00:02:34,430 -Συγγνώμη, τι ήταν αυτό; 26 00:02:34,499 --> 00:02:35,810 Δεν κατάλαβα το τελευταίο μέρος. 27 00:02:35,879 --> 00:02:38,813 Ήταν αυτό, «Συγγνώμη που είμαι σκύλα»; 28 00:02:38,882 --> 00:02:40,229 «Θα είμαι καλά τώρα»; 29 00:02:42,610 --> 00:02:43,922 Μμ-χμμ. 30 00:02:45,441 --> 00:02:46,925 Ωχ! 31 00:02:46,994 --> 00:02:48,961 Σκατά, εσύ...  32 00:02:53,483 --> 00:02:55,105 Εντάξει, ας ξεκινήσουμε από την αρχή. 33 00:02:55,175 --> 00:02:56,590 Καλή ιδέα. 34 00:02:59,869 --> 00:03:01,353 Εσυ τι θελεις? 35 00:03:01,422 --> 00:03:04,563 -Θέλω τα 20 μου δολάρια. - Νομίζω ότι το καλύψαμε. 36 00:03:04,632 --> 00:03:05,875 Αληθής. 37 00:03:07,014 --> 00:03:08,395 -Εμ... -Ναι; 38 00:03:08,464 --> 00:03:10,811 Λοιπόν, ποιό είναι το όνομά σου? 39 00:03:10,880 --> 00:03:13,089 Τζέισον... Τζέισον Τέιλορ. 40 00:03:13,158 --> 00:03:15,505 Ο κόσμος με αποκαλεί "Jinx", όμως. 41 00:03:15,574 --> 00:03:17,335 Ποιο είναι το όνομά σου? 42 00:03:18,508 --> 00:03:20,372 -Τζέσικα. -Α, Τζέσικα. 43 00:03:20,441 --> 00:03:22,236 Ναι, είναι ωραίο όνομα. 44 00:03:22,305 --> 00:03:24,342 Μοιάζεις με Τζέσικα. 45 00:03:27,862 --> 00:03:29,795 -Εντάξει, τι ακολουθεί; -Τι εννοείς? 46 00:03:29,864 --> 00:03:33,143 Τι θα ακολουθήσει, όπως και στο τι θα κάνετε; 47 00:03:33,213 --> 00:03:35,422 Δεν γνωρίζω. 48 00:03:35,491 --> 00:03:38,010 Δηλαδή, τι, τι; Δεν... δεν ξέρω. 49 00:03:38,079 --> 00:03:39,840 Α, δεν ξέρεις. 50 00:03:39,909 --> 00:03:42,463 -Όχι, όχι ακριβώς. -"Όχι, όχι ακριβώς"; 51 00:03:42,532 --> 00:03:45,259 -Τι έπεται? 52 00:03:45,328 --> 00:03:48,020 Ποιο είναι το επόμενο βήμα σας; 53 00:03:48,089 --> 00:03:50,885 IE, αξιολόγηση, εκτέλεση, έξοδος. 54 00:03:50,954 --> 00:03:53,163 Ποιο είναι το σχέδιο σου? Έχετε σχέδιο; 55 00:03:53,233 --> 00:03:57,685 Σκεφτήκατε ποτέ να καταστρώσετε ένα σχέδιο σε μια κατάσταση όπως αυτή; 56 00:03:57,754 --> 00:04:00,274 -Ίσως θα έπρεπε να έχεις ένα σχέδιο. -Αμάν. 57 00:04:00,343 --> 00:04:02,276 Ξέρεις τι -- Όχι, Θεέ -- Αριστερά 58 00:04:13,080 --> 00:04:14,012 Τι είναι αυτό? 59 00:04:18,672 --> 00:04:21,709 Έτσι λένε το κινητό. 60 00:04:21,778 --> 00:04:22,641 Ω ευχαριστώ. 61 00:04:22,710 --> 00:04:24,022 Τι θα κάνεις? 62 00:04:24,091 --> 00:04:25,610 Ω. 63 00:04:29,096 --> 00:04:31,029 Ενας... 64 00:04:31,098 --> 00:04:32,444 Γειά σου. 65 00:04:32,513 --> 00:04:34,066 Γειά σου. 66 00:04:34,135 --> 00:04:36,034 Γειά σου. Γειά σου. 67 00:04:36,103 --> 00:04:37,967 Γεια, ποιος είναι αυτός; 68 00:04:38,036 --> 00:04:39,589 Ποιός είναι αυτός? 69 00:04:39,658 --> 00:04:41,384 Σε ρώτησα πρώτος. 70 00:04:41,453 --> 00:04:42,903 Με συγχωρείς? 71 00:04:42,972 --> 00:04:44,629 Είπα, ποιος είναι αυτός; 72 00:04:44,698 --> 00:04:46,251 Άκουσα αυτό που είπες. 73 00:04:46,320 --> 00:04:48,218 Κοίτα, ποιος είναι αυτός; 74 00:04:48,288 --> 00:04:51,325 Σε ποιον μιλάω; 75 00:04:51,394 --> 00:04:53,120 Τι είναι αυτό που θέλεις; 76 00:04:53,189 --> 00:04:54,777 Δεν γνωρίζω. 77 00:04:54,846 --> 00:04:56,054 Δεν ξέρεις; 78 00:04:56,123 --> 00:04:57,814 Τα 20 μου δολάρια. 79 00:04:57,883 --> 00:04:58,746 Ας ξαναρχίσουμε. 80 00:04:58,815 --> 00:05:01,128 Ας πούμε ότι με λένε Σάιμον. 81 00:05:01,197 --> 00:05:03,061 Εντάξει, δουλεύει για μένα... 82 00:05:03,130 --> 00:05:05,615 Λοιπόν, Σάιμον, ποια είναι η συμφωνία; 83 00:05:05,684 --> 00:05:06,754 Πώς το κάνουμε αυτό; 84 00:05:06,823 --> 00:05:09,239 Πώς το κάνουμε αυτό; 85 00:05:09,309 --> 00:05:15,763 Σωστά... Πες μου τι θέλεις, δηλαδή τις απαιτήσεις σου. 86 00:05:15,832 --> 00:05:17,800 Τότε σας δίνω αυτό που λέγεται 87 00:05:17,869 --> 00:05:20,354 μια αντιπροσφορά, που σας δίνει μέρος 88 00:05:20,423 --> 00:05:21,942 από αυτό που θέλεις, 89 00:05:22,011 --> 00:05:23,357 αλλά όχι τα πάντα, 90 00:05:23,426 --> 00:05:24,772 οπότε κάνω μια αξιοπρεπή διαπραγμάτευση 91 00:05:24,841 --> 00:05:27,741 θέση να προσφέρει αυτό που είναι 92 00:05:27,810 --> 00:05:28,983 που θέλω. 93 00:05:29,052 --> 00:05:30,088 Το έπιασα? 94 00:05:30,157 --> 00:05:31,227 Δεν νομίζω ότι μου αρέσει 95 00:05:31,296 --> 00:05:32,366 η συμπεριφορά σου, το ύφος σου. 96 00:05:32,435 --> 00:05:34,299 Αυτό είναι αγόρι! 97 00:05:34,368 --> 00:05:36,232 Τώρα αρχίζεις να νιώθεις την αίσθηση. 98 00:05:36,301 --> 00:05:38,096 Θέλω τα 20 μου δολάρια. 99 00:05:38,165 --> 00:05:40,581 Και, και με ασφάλεια από εδώ. 100 00:05:40,650 --> 00:05:42,307 Αυτό που έχουμε εδώ είναι 101 00:05:42,376 --> 00:05:44,447 μια συμβιωτική σχέση. 102 00:05:44,516 --> 00:05:48,451 Εσύ θέλεις να βγεις και εγώ θέλω μέσα. 103 00:05:48,520 --> 00:05:49,970 Και στο πνεύμα 104 00:05:50,039 --> 00:05:52,041 της διαπραγμάτευσης... 105 00:05:52,110 --> 00:05:54,526 Θα ήθελα να σε δω νεκρό. 106 00:05:54,595 --> 00:05:57,115 Θα ήθελες να φύγεις ζωντανός. 107 00:05:57,184 --> 00:05:59,289 Λοιπόν... Ας βρεθούμε 108 00:05:59,359 --> 00:06:00,532 στη μέση. 109 00:06:00,601 --> 00:06:02,534 Έχεις βγει. 110 00:06:02,603 --> 00:06:05,123 Τι λες μεγάλε; 111 00:06:05,192 --> 00:06:06,193 Λοιπόν, είσαι κάπως 112 00:06:06,262 --> 00:06:07,263 βάναυσα αμβλύ, και... 113 00:06:07,332 --> 00:06:09,127 Για να είμαι ειλικρινής μαζί σου, 114 00:06:09,196 --> 00:06:10,266 είναι κάπως ανησυχητικό. 115 00:06:10,335 --> 00:06:12,268 Δεν είμαι τόσο σίγουρος για αυτό. 116 00:06:12,337 --> 00:06:13,442 Ο, τι να 'ναι. 117 00:06:13,511 --> 00:06:14,926 Εχουμε μια ΣΥΜΦΩΝΙΑ? 118 00:06:14,995 --> 00:06:16,824 Θα ήθελα πολύ να σε φιλοξενήσω, πραγματικά... 119 00:06:16,893 --> 00:06:18,136 Όλα εκτός από το να με βλέπεις 120 00:06:18,205 --> 00:06:20,621 νεκρό μέρος... Αλλά η αλήθεια είναι, 121 00:06:20,690 --> 00:06:22,174 Δεν κλείδωσα αυτή την πόρτα. 122 00:06:22,243 --> 00:06:23,279 Κλείδωσε μόνο του 123 00:06:23,348 --> 00:06:24,384 όταν χτύπησε ο συναγερμός. 124 00:06:24,453 --> 00:06:26,040 Δεν ξέρω πώς να το ανοίξω. 125 00:06:26,109 --> 00:06:27,145 [Σάιμον] Α, αλήθεια; 126 00:06:27,214 --> 00:06:28,146 Και πώς είναι αυτό το πρόβλημά μου; 127 00:06:28,215 --> 00:06:30,044 Είμαι παγιδευμένος... 128 00:06:30,113 --> 00:06:33,013 Σε ένα θησαυροφυλάκιο. 129 00:06:33,082 --> 00:06:35,187 θέλω έξω. 130 00:06:35,256 --> 00:06:36,292 Θέλω... 131 00:06:37,638 --> 00:06:39,847 Με πειράζει να του μιλήσω; 132 00:06:39,916 --> 00:06:40,848 Τι? 133 00:06:40,917 --> 00:06:42,160 Με πειράζει να του μιλήσω; 134 00:06:42,229 --> 00:06:44,438 Ναι... Όχι, περίμενε, όχι! 135 00:06:44,507 --> 00:06:45,784 Όχι, τι λες; 136 00:06:45,853 --> 00:06:47,199 Δεν τρέχετε την εκπομπή τώρα. 137 00:06:47,268 --> 00:06:48,615 Τρέχω την εκπομπή. 138 00:06:48,684 --> 00:06:50,927 Εντάξει. Τρέχετε την εκπομπή τώρα. 139 00:06:50,996 --> 00:06:52,446 Ναι. 140 00:06:52,515 --> 00:06:53,999 FYI, Simon, τρέχει την εκπομπή τώρα! 141 00:06:54,068 --> 00:06:56,588 Είπα όχι μιλώντας στο τηλέφωνο. 142 00:06:56,657 --> 00:06:58,314 Πες της ότι όλα είναι καλά. 143 00:06:58,383 --> 00:06:59,764 Απλά περίμενε τώρα. 144 00:06:59,833 --> 00:07:01,766 Είπε ότι όλα θα πάνε καλά... 145 00:07:01,835 --> 00:07:03,181 Γεια, απλά και οι δύο, 146 00:07:03,250 --> 00:07:05,977 περίμενε ένα λεπτό! 147 00:07:18,299 --> 00:07:23,201 Σκέφτεστε να κάνω μια πρόταση; 148 00:07:23,270 --> 00:07:25,341 Πρόστιμο. 149 00:07:25,410 --> 00:07:26,480 Γιατί όχι? 150 00:07:26,549 --> 00:07:28,482 Πες του ότι μπορώ να ανοίξω την πόρτα. 151 00:07:28,551 --> 00:07:34,661 Αλλά δεν θα μου το επιτρέψεις μέχρι να σου εγγυηθεί την ασφαλή έξοδο. 152 00:07:34,730 --> 00:07:37,767 Λέει ότι μπορεί να ανοίξει την πόρτα, αλλά... 153 00:07:37,836 --> 00:07:39,804 την άκουσα. Είναι ένα καλό σχέδιο. 154 00:07:39,873 --> 00:07:43,048 Θα σου δώσω την εγγύησή μου, 100%. 155 00:07:43,117 --> 00:07:46,396 Μείνε εκεί ψηλά. Πώς μπορείτε να ανοίξετε μια ατσάλινη πόρτα 10 τόνων; 156 00:07:46,466 --> 00:07:48,571 Και γιατί να σε εμπιστευτώ; 157 00:07:48,640 --> 00:07:49,641 Βλέπεις αυτόν τον υπολογιστή 158 00:07:49,710 --> 00:07:54,232 εκεί? 159 00:07:54,301 --> 00:07:55,958 Ο συγκεκριμένος υπολογιστής είναι δεμένος 160 00:07:56,027 --> 00:07:58,029 σε ολόκληρο το σύστημα ασφαλείας 161 00:07:58,098 --> 00:07:59,271 από αυτό και κάθε άλλο 162 00:07:59,340 --> 00:08:00,928 παραχωρούν την ελευθερία υπήκοος. 163 00:08:00,997 --> 00:08:02,689 Γιατί πιστεύεις ότι το κρατάνε 164 00:08:02,758 --> 00:08:04,104 στο θησαυροφυλάκιο; 165 00:08:04,173 --> 00:08:06,589 Έλα, τι θα σου κάνω; 166 00:08:06,658 --> 00:08:09,143 Δεν είναι ότι έχω όπλο ή οτιδήποτε άλλο. 167 00:08:14,908 --> 00:08:18,394 Πρόστιμο. 168 00:09:04,854 --> 00:09:06,407 Λέγεται exploding noema. 169 00:09:06,476 --> 00:09:09,341 Είναι μια θεωρία ψυχανάλυσης που περιγράφει το ακριβές 170 00:09:09,410 --> 00:09:13,035 εκπληκτική στιγμή που ο εγκέφαλος δεν μπορεί να συμβιβάσει τη διαφορά 171 00:09:13,104 --> 00:09:17,177 του τι πρέπει να είναι και τι είναι στην πραγματικότητα. 172 00:09:17,246 --> 00:09:19,559 Κάπως σαν να νομίζεις ότι πήρες κόκα κόλα αλλά εσύ 173 00:09:19,628 --> 00:09:22,147 Πιείτε πραγματικά αποτσίγαρα και μπύρα - αλλά αυτή η στιγμή είναι 174 00:09:22,216 --> 00:09:25,426 τελειώσει τώρα, και ο εγκέφαλός σας αντιμετωπίζει την πραγματικότητα ότι αν 175 00:09:25,495 --> 00:09:29,085 ακόμα και να σηκωθείς από εκείνη την καρέκλα, αυτό το μικρό σου gadget 176 00:09:29,154 --> 00:09:30,742 θα είναι ένα σωρό μικρά 177 00:09:30,811 --> 00:09:33,883 κομμάτια gadget. 178 00:09:38,716 --> 00:09:39,751 Παρακαλώ σταματήστε. 179 00:09:39,820 --> 00:09:43,479 Παρακαλώ παρακαλώ? 180 00:09:43,548 --> 00:09:45,377 Αυτή είναι η διέξοδός μας. 181 00:09:45,446 --> 00:09:47,621 Είναι το κλειδί μας. 182 00:09:47,690 --> 00:09:49,347 Κυριολεκτικά. 183 00:10:14,924 --> 00:10:16,098 Εντάξει... 184 00:10:16,167 --> 00:10:17,962 Λοιπόν τι ακολουθεί? 185 00:10:18,031 --> 00:10:19,101 Μιλάμε. 186 00:10:19,170 --> 00:10:22,380 Είσαι μια έξυπνη και πολύ ικανή γυναίκα. 187 00:10:22,449 --> 00:10:25,245 Θα έφτανα στο σημείο να πω... 188 00:10:25,314 --> 00:10:26,833 Σοβαρή δύναμη 189 00:10:26,902 --> 00:10:28,006 να είναι υπολογίσιμος. 190 00:10:28,075 --> 00:10:29,387 Προφανώς ξέρεις τι είσαι 191 00:10:29,456 --> 00:10:30,526 κάνω, και θα είμαι ειλικρινής, 192 00:10:30,595 --> 00:10:32,390 η μόνη εξουσία που έχω εδώ 193 00:10:32,459 --> 00:10:34,875 είναι ένα κλεμμένο pda Και ένα ρολό 194 00:10:34,944 --> 00:10:36,532 από αρκετά ανθεκτική ταινία. 195 00:10:37,982 --> 00:10:41,088 Αλλά αυτό είναι το μόνο που χρειάζομαι τώρα, έτσι δεν είναι; 196 00:10:41,157 --> 00:10:43,401 Εσύ κι εγώ, λοιπόν, θα μιλήσουμε... 197 00:10:43,470 --> 00:10:44,747 Και θα μου δώσεις 198 00:10:44,816 --> 00:10:47,750 Ειλικρινείς και ειλικρινείς απαντήσεις... 199 00:10:47,819 --> 00:10:49,683 Χωρίς καμία στάση. 200 00:10:49,752 --> 00:10:51,616 Το έχεις? 201 00:10:51,685 --> 00:10:53,445 Ναι. 202 00:10:53,514 --> 00:10:56,103 Εντάξει καλά. 203 00:10:56,172 --> 00:10:57,829 Τώρα τι είναι αυτό; 204 00:10:57,898 --> 00:11:02,627 Δεν ξέρει. 205 00:11:02,696 --> 00:11:05,043 -Τι είναι αυτό? -Είπα ότι δεν ξέρει. 206 00:11:05,112 --> 00:11:08,322 Έχει τους κωδικούς, μια συγκεκριμένη δουλειά, αυτό είναι. 207 00:11:08,391 --> 00:11:10,255 Είναι μισθωμένο όπλο. 208 00:11:10,324 --> 00:11:12,706 -Λες ψέμματα. -Οχι δεν είναι. 209 00:11:12,775 --> 00:11:15,191 -Λες ψέμματα. -Οχι δεν είμαι. 210 00:11:17,435 --> 00:11:20,990 Εντάξει, λοιπόν, τώρα τι; 211 00:11:21,059 --> 00:11:24,649 Αυτό που θα κάνεις είναι... 212 00:11:28,688 --> 00:11:31,449 Ελεγα... 213 00:11:34,555 --> 00:11:39,457 Κοίτα εδώ, εσύ... 214 00:11:43,254 --> 00:11:46,602 Εντάξει, σε παρακαλώ... Μια στιγμή... 215 00:11:46,671 --> 00:11:49,950 Παρακαλώ παρακαλώ... 216 00:11:50,019 --> 00:11:51,296 Ας ξαναρχίσουμε. 217 00:11:51,365 --> 00:11:54,437 Φαίνεται να είναι το θέμα μας εδώ. 218 00:11:54,506 --> 00:11:56,612 Πυροβολήστε λοιπόν. Πες μου τι πρέπει να ξέρω. 219 00:11:56,681 --> 00:11:57,924 Πες μου τι θες 220 00:11:57,993 --> 00:11:59,649 αυτό το θησαυροφυλάκιο και πώς μπορώ να βγω έξω 221 00:11:59,719 --> 00:12:00,892 με τρόπο που εξυπηρετεί καλύτερα 222 00:12:00,961 --> 00:12:05,517 τα ενδιαφέροντά μου, δηλαδή ζωντανή. 223 00:12:05,586 --> 00:12:07,554 Εντάξει, υπάρχουν κωδικοί κλειδιών 224 00:12:07,623 --> 00:12:10,764 αποθηκευμένο σε ένα pda Αυτό φαίνεται 225 00:12:10,833 --> 00:12:12,352 να είσαι επισφαλής 226 00:12:12,421 --> 00:12:14,423 στην κατοχή σου. 227 00:12:14,492 --> 00:12:15,493 ...Οι κωδικοί είναι για 228 00:12:15,562 --> 00:12:16,839 ο υπολογιστής κλειδωμένος μέσα 229 00:12:16,908 --> 00:12:19,497 το θησαυροφυλάκιο μαζί σου. 230 00:12:19,566 --> 00:12:20,774 Σε αυτόν τον υπολογιστή, 231 00:12:20,843 --> 00:12:22,120 με τον σωστό κωδικό, 232 00:12:22,189 --> 00:12:23,846 είναι το χειριστήριο κεντρικού κλειδώματος 233 00:12:23,915 --> 00:12:26,849 για την πόρτα του θόλου... 234 00:12:26,918 --> 00:12:28,644 Και η απελευθέρωση της κύριας κλειδαριάς 235 00:12:28,713 --> 00:12:30,542 για κάθε θυρίδα ασφαλείας 236 00:12:30,611 --> 00:12:32,510 βλέπεις γύρω σου. 237 00:12:32,579 --> 00:12:33,718 Αχ, αυτό ένα αγόρι! 238 00:12:33,787 --> 00:12:37,515 Τώρα μαγειρεύουμε με βενζίνη. 239 00:12:37,584 --> 00:12:38,723 Τώρα, ήταν τόσο δύσκολο; 240 00:12:38,792 --> 00:12:39,793 Θέλω να πω, πραγματικά. 241 00:12:39,862 --> 00:12:41,795 Ναι... 242 00:12:41,864 --> 00:12:43,521 Ναι, ήταν, στην πραγματικότητα. 243 00:12:43,590 --> 00:12:45,281 Τίναξε το, Σάιμον. 244 00:12:45,350 --> 00:12:47,628 Τώρα που είμαστε λίγο καλύτερα ενημερωμένοι, με λίγη στάση 245 00:12:47,697 --> 00:12:54,152 προσαρμογή, τώρα μπορούμε να επανεξετάσουμε την αρχική μου ερώτηση: πώς το κάνουμε αυτό; 246 00:12:54,221 --> 00:12:57,328 -Όχι άσχημα. -Με συγχωρείς? 247 00:12:57,397 --> 00:12:59,537 Ο τρόπος που έπαιζες εκεί, δεν ήταν καθόλου κακός. 248 00:12:59,606 --> 00:13:00,676 Δεν νομίζεις ότι το έθεσα 249 00:13:00,745 --> 00:13:02,367 σε πολύ χοντρό εκεί στο τέλος; 250 00:13:02,436 --> 00:13:03,990 -Τα έκανες θάλασσα. -Νόμιζα ότι μόλις είπες... 251 00:13:04,059 --> 00:13:05,681 Ξέρω ότι το έκανα, αλλά μετά το έσκασες. 252 00:13:05,750 --> 00:13:07,959 Λυπάμαι, τι είναι αυτό; 253 00:13:08,028 --> 00:13:10,859 Δηλαδή, μπορούσες να το νιώσεις; 254 00:13:10,928 --> 00:13:14,103 Εκείνη τη στιγμή, είχες τη ζωή δίπλα στις μπάλες. 255 00:13:14,172 --> 00:13:17,175 Ήσουν υπεύθυνος. 256 00:13:17,244 --> 00:13:18,452 Σάιμον, θα το κάνω 257 00:13:18,521 --> 00:13:20,972 να σε καλέσω πίσω. 258 00:13:21,041 --> 00:13:22,249 Εκεί πάλι, βλέπεις; 259 00:13:22,318 --> 00:13:24,596 Αυτή η σπίθα... Ζώντας τη ζωή! 260 00:13:24,665 --> 00:13:26,081 Ναι. 261 00:13:26,150 --> 00:13:27,565 Εσύ, ακριβώς τότε, κλείνεις το τηλέφωνο, αναλαμβάνεις την ευθύνη. 262 00:13:28,946 --> 00:13:31,534 Ναι, σοβαρά, χωρίς αυτή τη σπίθα, 263 00:13:31,603 --> 00:13:33,122 η ζωή μας καλυτερεύει. 264 00:13:33,191 --> 00:13:35,953 Μας κυλά σε μικρές δόσεις. 265 00:13:36,022 --> 00:13:40,060 Για παράδειγμα, γιατί να χρεωθείτε με πενήντα δολάρια για να έχετε πρόσβαση στα 20 δολάρια σας -- βιδώστε τα. 266 00:13:40,129 --> 00:13:42,166 Ακριβώς, αυτό είμαι... Ναι. 267 00:13:42,235 --> 00:13:44,409 Σκεφτείτε το: εγκαθιστούν ένα ΑΤΜ 268 00:13:44,478 --> 00:13:47,067 Δίνει χρήματα, παίρνει καταθέσεις, ελέγχει τα υπόλοιπα... 269 00:13:47,136 --> 00:13:48,655 Βασικά κάνει τη δουλειά του, 270 00:13:48,724 --> 00:13:51,002 Δεν ξέρω, μια ντουζίνα άτομα ή περισσότερα ανά υποκατάστημα. 271 00:13:51,071 --> 00:13:52,279 Ναι, και; 272 00:13:52,348 --> 00:13:53,591 Οπότε η τράπεζα αφήνει αυτούς τους ανθρώπους 273 00:13:53,660 --> 00:13:54,868 εκτός, εξοικονομώντας έναν ολόκληρο χρόνο 274 00:13:54,937 --> 00:13:56,939 αξίας μισθού για δεκάδες 275 00:13:57,008 --> 00:13:59,148 άτομα ανά τράπεζα, ανά μηχανή. 276 00:13:59,217 --> 00:14:00,598 Για να μην πω όλα τα λεφτά 277 00:14:00,667 --> 00:14:02,151 αποταμιεύτηκε να μην πληρώσει αυτούς τους ανθρώπους 278 00:14:02,220 --> 00:14:04,188 ασφάλιση, παροχές, μπόνους, 279 00:14:04,257 --> 00:14:07,674 φόροι, σύνταξη, πρόνοια-- 280 00:14:07,743 --> 00:14:08,744 κανένα απ'αυτά. 281 00:14:08,813 --> 00:14:09,883 Ναι. 282 00:14:09,952 --> 00:14:11,022 Και για όλο αυτό το κέρδος, αυτοί 283 00:14:11,091 --> 00:14:12,334 έχουν το θράσος να μας χρεώνουν 284 00:14:12,403 --> 00:14:13,956 πενήντα δολάρια κάθε φορά που χρησιμοποιούμε 285 00:14:14,025 --> 00:14:15,613 η μηχανή τους για τα χρήματά μας. 286 00:14:15,682 --> 00:14:16,959 Δεν σταματά εκεί. 287 00:14:17,028 --> 00:14:18,098 Όχι, όχι, όχι, υπάρχει... 288 00:14:18,167 --> 00:14:19,306 Προσαυξήσεις... 289 00:14:19,375 --> 00:14:20,618 -Ναι. -Χρεώσεις υπηρεσίας... 290 00:14:20,687 --> 00:14:21,619 Ναι. 291 00:14:21,688 --> 00:14:23,241 Τέλη καθυστερήσεων, τέλη περιαγωγής, 292 00:14:23,310 --> 00:14:25,071 νικέλιο και μας σκοτώνει μέχρι θανάτου. 293 00:14:25,140 --> 00:14:27,625 Τέλη περιαγωγής... Πάνω από ένα κελί 294 00:14:27,694 --> 00:14:28,764 λογαριασμός τηλεφώνου, ένα κινητό τηλέφωνο που 295 00:14:28,833 --> 00:14:30,352 υποτίθεται ότι περιφέρεται... Αυτό είναι 296 00:14:30,421 --> 00:14:32,630 γιατί το λένε κινητό! 297 00:14:32,699 --> 00:14:33,942 Σωστά? 298 00:14:34,011 --> 00:14:35,460 Καθυστερημένες χρεώσεις σε DVD που κοστίζουν 299 00:14:35,529 --> 00:14:37,669 όσο θα ήταν μόνο για να αγοράσω την ταινία. 300 00:14:37,738 --> 00:14:39,430 Έγκλημα με οποιοδήποτε άλλο όνομα. 301 00:14:39,499 --> 00:14:40,810 Ναι, είναι έγκλημα. 302 00:14:40,880 --> 00:14:43,537 Είναι... Έγκλημα ευκαιρίας. 303 00:14:43,606 --> 00:14:44,642 Είμαστε σε κατάσταση... 304 00:14:45,885 --> 00:14:48,473 ...οικονομικής έκτακτης ανάγκης. 305 00:14:48,542 --> 00:14:50,096 -Γειά σου? -9-1-1 έκτακτης ανάγκης. 306 00:14:50,165 --> 00:14:51,442 Ω ναι, όχι, είμαι εγώ. 307 00:14:51,511 --> 00:14:53,547 Είμαι αυτός που τηλεφώνησε πριν από μισή ώρα. 308 00:14:54,721 --> 00:14:58,345 ...Είμαι ακόμα στο θησαυροφυλάκιο. 309 00:15:40,629 --> 00:15:42,148 Ο Brian Degepse εδώ. 310 00:15:42,217 --> 00:15:44,115 Αυτή είναι η αποστολή έκτακτης ανάγκης 9-1-1, έτοιμη 311 00:15:44,184 --> 00:15:45,703 για να σε μπαλώσει, αξιωματικός. 312 00:15:45,772 --> 00:15:47,532 Πηγαίνετε για Degepse. 313 00:15:49,051 --> 00:15:50,708 Αυτός είναι ο Degepse, διοικητής, 314 00:15:50,777 --> 00:15:52,503 μονάδα αντίδρασης έκτακτης ανάγκης. 315 00:15:52,572 --> 00:15:54,022 Με ποιον μιλάω; 316 00:15:54,091 --> 00:15:55,851 Τζέισον Τέιλορ, κύριε. 317 00:15:55,920 --> 00:15:58,750 Εντάξει, κύριε Τέιλορ, πρώτα, ενημερώθηκα, αλλά 318 00:15:58,819 --> 00:16:02,651 Πρέπει να μάθω αν είσαι ακόμα ασφαλής. 319 00:16:02,720 --> 00:16:04,342 Θα μπορούσες να πεις ότι είμαι ασφαλής. 320 00:16:04,411 --> 00:16:06,034 Τώρα, περιγράψτε την κατάσταση, παρακαλώ. 321 00:16:06,103 --> 00:16:07,725 Είμαι ασφαλής...  322 00:16:07,794 --> 00:16:11,349 Επειδή είμαι, είμαι στο χρηματοκιβώτιο. 323 00:16:11,418 --> 00:16:13,627 Κατάλαβα το αστείο... Κύριε. 324 00:16:13,696 --> 00:16:14,974 Ω. 325 00:16:15,043 --> 00:16:16,285 Δεν θέλω να σε ανησυχήσω με κανέναν τρόπο... 326 00:16:16,354 --> 00:16:18,287 Αλλά αυτό δεν είναι για γέλια. 327 00:16:20,496 --> 00:16:21,739 Συγγνώμη? 328 00:16:21,808 --> 00:16:25,743 Δεν υπάρχει τίποτα αστείο... 329 00:16:25,812 --> 00:16:26,744 Σχετικά με τα κρεμμύδια; 330 00:16:26,813 --> 00:16:27,883 Με συγχωρείς? 331 00:16:27,952 --> 00:16:29,954 Μην παίζεις μαζί μου, κύριε Tay... 332 00:16:34,890 --> 00:16:36,961 Είσαι, τι είσαι; 333 00:16:37,030 --> 00:16:40,171 Ναι, σε ακούω, ναι. 334 00:16:40,240 --> 00:16:44,037  ...Ακουσε με τωρα? 335 00:16:44,106 --> 00:16:46,212 Σε ακούω? Δεν μπορώ, όχι. 336 00:16:46,281 --> 00:16:47,661 Δεν σε ακούω. 337 00:16:47,730 --> 00:16:50,457 Μπορείς να με ακούσεις τώρα; 338 00:16:50,526 --> 00:16:52,218 ...Βρείτε σημείο με... Υποδοχή... 339 00:16:52,287 --> 00:16:54,530 -Συγνώμη? -Μην κουνηθείς! 340 00:16:54,599 --> 00:16:55,773 Μ 'ακούς? 341 00:16:55,842 --> 00:16:56,912 Εγώ μπορώ. 342 00:16:56,981 --> 00:16:58,327 ...Ψάξε για καλή ζώνη. 343 00:16:58,396 --> 00:16:59,742 Θα το κάνω, κύριε. 344 00:16:59,811 --> 00:17:01,606 -Τι έχεις; -Ο τύπος δεν είναι κανένας. 345 00:17:01,675 --> 00:17:05,334 Δυο εισιτήρια στάθμευσης, DUI σε ένα σκούτερ. 346 00:17:05,403 --> 00:17:08,096 Δουλεύει σε ένα καφενείο. 347 00:17:08,165 --> 00:17:10,201 Σωστά. ...Με ακούς ακόμα; 348 00:17:10,270 --> 00:17:13,791 Εντάξει, νομίζω ότι έχω μια καλή θέση. 349 00:17:15,413 --> 00:17:17,588 Γειά σου? Είσαι καλά? 350 00:17:17,657 --> 00:17:18,727 Έχουμε τραυματισμούς; 351 00:17:18,796 --> 00:17:20,349 Μπορεί να έχουμε ένα μοιραίο 352 00:17:20,418 --> 00:17:21,730 αν κάποιος δεν μου βγάλει τον κώλο του. 353 00:17:21,799 --> 00:17:22,800 Ωραία, καλά είμαστε. 354 00:17:22,869 --> 00:17:24,629 Ολα είναι καλά. 355 00:17:24,698 --> 00:17:27,908 Δεν υπάρχει τίποτα να δείτε εδώ, απλώς μετακινήστε το, μετακινήστε το μαζί. 356 00:17:27,977 --> 00:17:30,635 Στο ορκίζομαι στο θεό, αν το ξανακάνεις, θα σε σκοτώσω 357 00:17:30,704 --> 00:17:32,258 με τα χέρια δεμένα πίσω από την πλάτη μου αυτή τη στιγμή. 358 00:17:32,327 --> 00:17:33,742 Διακυβεύεται η ασφάλειά σας; 359 00:17:33,811 --> 00:17:36,124 -Κινδυνεύεις; -Έχω συμβιβαστεί, 360 00:17:36,193 --> 00:17:37,815 εντάξει, αλλά είναι ο μόνος που κινδυνεύει! 361 00:17:37,884 --> 00:17:40,473 Ποιος στο διάολο είναι αυτός; ...Και τι συμβαίνει; 362 00:17:40,542 --> 00:17:41,646 Είμαστε εντάξει, κύριε. 363 00:17:41,715 --> 00:17:43,579 Έπρεπε απλώς να υποτάξω τον όμηρο. 364 00:17:43,648 --> 00:17:44,718 Ομηρος? 365 00:17:44,787 --> 00:17:47,273 Ποιον στο διάολο έχεις όμηρο και γιατί; 366 00:17:47,342 --> 00:17:48,653 Α, αυτή είναι μια από αυτές, κύριε. 367 00:17:48,722 --> 00:17:50,138 Δεν είχα σκοπό να την πάρω όμηρο. 368 00:17:50,207 --> 00:17:51,691 Ήταν εδώ μέσα όταν έτρεξα για κάλυψη. 369 00:17:51,760 --> 00:17:53,969 Έτσι, την υπέταξα με το ζόρι στην κράτηση και αυτό είναι 370 00:17:54,038 --> 00:17:56,040 όταν η πόρτα του θησαυρού έκλεισε αυτόματα πάνω μας. 371 00:17:56,109 --> 00:17:58,905 Εσύ μικρέ, εγώ... Σσσ... 372 00:17:58,974 --> 00:18:02,840 Γάμησέ το! Ωχ! Εσείς... 373 00:18:02,909 --> 00:18:04,013 Μπορείς να με ακούσεις τώρα; 374 00:18:04,083 --> 00:18:06,119 Δεν το αγοράζω... 375 00:18:06,188 --> 00:18:07,224 Καθόλου. 376 00:18:07,293 --> 00:18:09,122 Στην πραγματικότητα, αυτό ήταν αξιολύπητο. 377 00:18:09,191 --> 00:18:10,261 Πραγματικά? 378 00:18:10,330 --> 00:18:11,987 Κοιτάξτε, δοκιμάστε να τσακίσετε ένα χαρτί 379 00:18:12,056 --> 00:18:14,127 σακούλα πάνω από το επιστόμιο την επόμενη φορά. 380 00:18:14,196 --> 00:18:15,542 Δουλευει τελεια. 381 00:18:15,611 --> 00:18:18,545 -Τι είναι λοιπόν η κατάσταση; -Ωχ, είμαστε καλά. 382 00:18:18,614 --> 00:18:22,411 Εκτός αν υπολογίζεις ότι είσαι κλειδωμένος σε ένα θησαυροφυλάκιο με ένοπλους μαλάκες έξω από την πόρτα. 383 00:18:22,480 --> 00:18:23,826 -Με συγχωρείς? -Οχι όχι... 384 00:18:23,895 --> 00:18:25,483 Όχι εσείς οι άνθρωποι. 385 00:18:25,552 --> 00:18:26,864 Με συγχωρείς? 386 00:18:26,933 --> 00:18:28,866 Ω Θεέ μου... 387 00:18:28,935 --> 00:18:31,696 Πες μου ότι δεν είσαι μαύρος 388 00:18:31,765 --> 00:18:35,873 ή κάτι τέτοιο... δεν ήθελα να... 389 00:18:35,942 --> 00:18:38,876 Ναι, είμαι μαύρος. 390 00:18:38,945 --> 00:18:40,498 Το έχεις. 391 00:18:42,845 --> 00:18:45,158 Μπορώ να μιλήσω μαζί του αυτή τη φορά; 392 00:18:51,854 --> 00:18:53,062 Γειά σου? 393 00:18:53,132 --> 00:18:54,788 Ναι Γειά? 394 00:18:54,857 --> 00:18:58,240 Γεια, ναι, θα πρέπει να συγχωρήσετε τον φίλο μου εδώ. 395 00:18:58,309 --> 00:18:59,724 Είναι πραγματικά μπερδεμένος. 396 00:18:59,793 --> 00:19:01,726 Είναι ένα αθώο λάθος, πραγματικά. 397 00:19:01,795 --> 00:19:04,453 Είναι πολύ γλυκός τύπος, απλά, ξέρετε, 398 00:19:04,522 --> 00:19:06,800 έχει μια πολύ κακή μέρα. 399 00:19:06,869 --> 00:19:09,044 Είναι μια από αυτές τις μέρες, ξέρεις; 400 00:19:09,113 --> 00:19:10,666 Ω καταλαβαίνω. 401 00:19:10,735 --> 00:19:13,738 Αυτή είναι μια αγχωτική κατάσταση για κάθε πολίτη, κυρία. 402 00:19:13,807 --> 00:19:17,777 -Τα έχω ξαναδεί όλα. -Είμαι σίγουρος ότι έχεις. 403 00:19:17,846 --> 00:19:18,916 Θεέ μου, η δουλειά σου 404 00:19:18,985 --> 00:19:20,814 πρέπει να είναι συναρπαστικό. 405 00:19:20,883 --> 00:19:22,057 Με συγχωρείτε δεσποινίς. 406 00:19:22,126 --> 00:19:23,369 Ποιος ακριβώς είσαι; 407 00:19:23,438 --> 00:19:25,336 Ω, βλέπετε, έχει υπάρξει 408 00:19:25,405 --> 00:19:26,924 μια τεράστια παρεξήγηση. 409 00:19:26,993 --> 00:19:28,512 Βλέπετε, ήμουν εδώ μέσα για πρόσβαση 410 00:19:28,581 --> 00:19:29,927 η θυρίδα μου όταν 411 00:19:29,996 --> 00:19:32,274 το ξυπνητήρι χτύπησε και ήμουν έτσι 412 00:19:32,343 --> 00:19:34,656 φοβισμένος και, και τόσο αναστατωμένος 413 00:19:34,725 --> 00:19:36,278 και μετά ο Jinx εδώ έτρεξε... 414 00:19:36,347 --> 00:19:40,351 Περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε. 415 00:19:40,420 --> 00:19:41,490 ...Ποιος στο διάολο είναι ο Jinx; 416 00:19:41,559 --> 00:19:42,560 Αυτός θα ήμουν εγώ, κύριε. 417 00:19:42,629 --> 00:19:44,528 Ω... Παρακαλώ συνεχίστε. 418 00:19:44,597 --> 00:19:46,185 Έτσι στη σύγχυση που ακολουθεί... 419 00:19:46,254 --> 00:19:49,498 Ο Jinx εδώ με παρεξήγησε ότι ήμουν μέρος της αναμονής. 420 00:19:49,567 --> 00:19:52,915 Και έτσι πήρε τον έλεγχο της κατάστασης και, και είναι 421 00:19:52,984 --> 00:19:57,092 πολύ ήρωας... Αλλά, ε, αλλά τώρα τα καταφέραμε όλα 422 00:19:57,161 --> 00:20:01,683 Και τώρα, και οι δύο θέλουμε απλώς τη βοήθειά σας για να βγούμε από αυτό το απαίσιο θησαυροφυλάκιο. 423 00:20:01,752 --> 00:20:03,512 Εντάξει, δεσποινίς... Απλά περιμένετε εκεί. 424 00:20:03,581 --> 00:20:05,238 Η βοήθεια είναι σε εξέλιξη. 425 00:20:05,307 --> 00:20:08,655 Ευχαριστώ. 426 00:20:08,724 --> 00:20:10,968 Θα πρέπει να σε καλέσω πίσω... 427 00:20:11,037 --> 00:20:12,556 Μου τελειώνουν οι μπαταρίες. 428 00:20:16,042 --> 00:20:19,252 Τι θα κάνεις? 429 00:20:51,491 --> 00:20:53,735 Γαμώ! Γαμώ! 430 00:20:53,804 --> 00:20:55,288 Γαμώ! Γαμώ! 431 00:21:02,088 --> 00:21:03,814 Ετσι... 432 00:21:03,883 --> 00:21:06,092 Πώς πάει? 433 00:21:06,161 --> 00:21:07,438 ΟΧΙ καλα. 434 00:21:07,507 --> 00:21:08,922 Καθόλου καλό. 435 00:21:09,992 --> 00:21:11,062 Έχουμε αδιέξοδο... 436 00:21:11,131 --> 00:21:12,478 Ένα catch-22... 437 00:21:12,547 --> 00:21:14,203 Μια μεξικανική αντιπαράθεση. 438 00:21:14,273 --> 00:21:16,516 Βασικά, γαμημένο! 439 00:21:18,104 --> 00:21:19,347 Και πώς είναι... 440 00:21:19,416 --> 00:21:22,039 Η Lexeprine έκανε γυμναστική; 441 00:21:22,108 --> 00:21:24,041 Δεν γνωρίζω... 442 00:21:24,110 --> 00:21:27,044 Prozac... Xanax... Ίδια σκατά. 443 00:21:27,113 --> 00:21:28,459 Άλλη μια σεροτονίνη 444 00:21:28,528 --> 00:21:29,840 αναστολέας πρόσληψης. 445 00:21:29,909 --> 00:21:32,739 Νομίζουν ότι θα λειτουργήσει καλύτερα για μένα. 446 00:21:32,808 --> 00:21:35,639 Δεν νομίζω ότι λειτουργεί καθόλου. 447 00:21:35,708 --> 00:21:39,367 Στην πραγματικότητα, με έχει πιάσει... 448 00:21:39,436 --> 00:21:41,334 Ταχύς. 449 00:21:41,403 --> 00:21:43,060 Μην ανησυχείς. 450 00:21:43,129 --> 00:21:46,063 Η κατάσταση είναι στα χέρια. 451 00:21:46,132 --> 00:21:48,065 Σωστά... 452 00:21:48,134 --> 00:21:50,792 Ποια κατάσταση; 453 00:21:50,861 --> 00:21:52,069 Δεν πειράζει. 454 00:21:52,138 --> 00:21:53,519 Απλώς πήγαινε να προσέξεις τον φρουρό. 455 00:21:53,588 --> 00:21:54,520 Πριν το κάνω αυτό, 456 00:21:54,589 --> 00:21:55,935 νομιζεις... 457 00:21:56,004 --> 00:21:57,074 Μπορείς να δεις το δικό μου... 458 00:21:57,143 --> 00:21:59,214 Όπλο πραγματικά γρήγορα; 459 00:21:59,283 --> 00:22:01,250 -Τι? -Το όπλο μου, μπλοκάρει συνέχεια. 460 00:22:01,320 --> 00:22:03,322 Το μπέρδευα. 461 00:22:03,391 --> 00:22:05,945 Ξέρεις, πήρα το clip loader εδώ και κοίταζα την καρφίτσα, 462 00:22:06,014 --> 00:22:07,084 και δεν είναι αυτό. 463 00:22:07,153 --> 00:22:08,396 Και μετά, ξέρεις... 464 00:22:08,465 --> 00:22:10,639 Απλά πήγαινε να προσποιηθείς ότι φυλάς τον φρουρό! 465 00:22:10,708 --> 00:22:16,093 Α, ναι, σίγουρα... Θα γίνει. 466 00:22:18,440 --> 00:22:22,099 Γαμώ. 467 00:22:24,377 --> 00:22:26,172 Καιρός ήταν! 468 00:22:28,001 --> 00:22:29,796 Ευχαριστώ, παρεμπιπτόντως. 469 00:22:29,865 --> 00:22:34,801 Η κασέτα είχε αρχίσει πραγματικά να σκοτώνει τους καρπούς μου. 470 00:22:34,870 --> 00:22:37,528 [Jinx] Κράτησα το τέλος της συμφωνίας. 471 00:22:37,597 --> 00:22:40,117 Επίδειξη καλής πίστης, σωστά; 472 00:22:40,186 --> 00:22:42,671 Τι θα κάνουμε τώρα; 473 00:22:42,740 --> 00:22:45,536 Δεν γνωρίζω. Τι θα κάνουμε τώρα; 474 00:22:45,605 --> 00:22:48,539 Φαίνεται ότι ζούμε και οι δύο τώρα. 475 00:22:48,608 --> 00:22:50,334 Λίγο στην άκρη για μένα. 476 00:22:53,026 --> 00:22:56,133 Αλλά πρέπει να ομολογήσω ότι μου αρέσει κάπως η θέα. 477 00:22:56,202 --> 00:22:58,549 Ζωή? 478 00:22:59,757 --> 00:23:02,208 Τι είναι αυτό που ζεις για να κάνεις; 479 00:23:02,277 --> 00:23:03,658 Ε, Τζινξ; 480 00:23:03,727 --> 00:23:08,248 Γιατί από όσο μπορώ να πω, αυτό είναι. 481 00:23:08,317 --> 00:23:12,149 Δεν μπορείτε πάντα να επιλέγετε τις μνημειώδεις στιγμές της ζωής σας. 482 00:23:12,218 --> 00:23:13,978 Μερικές φορές σε επιλέγουν. 483 00:23:14,047 --> 00:23:19,018 Και όταν το κάνουν, παίρνεις ό,τι μπορείς να πάρεις, οπότε... 484 00:23:27,129 --> 00:23:29,166 - Γειά σου. - Γειά σου. 485 00:23:29,235 --> 00:23:30,374 Γειά σου. 486 00:23:30,443 --> 00:23:31,755 Γεια, με ακούς; 487 00:23:31,824 --> 00:23:33,515 Ναι, απλά χαιρετούσα. 488 00:23:33,584 --> 00:23:35,172 Αστείος. Όχι πραγματικά. 489 00:23:35,241 --> 00:23:37,036 Τι στο διάολο συμβαίνει; 490 00:23:37,105 --> 00:23:39,038 Έχει τους κωδικούς. 491 00:23:39,107 --> 00:23:42,041 Εντάξει, εσύ τι λες; 492 00:23:42,110 --> 00:23:45,562 Είμαι δεμένος. 493 00:23:53,811 --> 00:23:55,882 Ορίστε λοιπόν τι θα κάνετε. 494 00:23:55,951 --> 00:23:58,195 Θα μου βγάλεις ασφαλές πέρασμα από εδώ. 495 00:23:58,264 --> 00:24:02,061 Θα μιλήσουμε για όρους αργότερα. 496 00:24:05,236 --> 00:24:07,204 Γεια, μια επίδειξη καλής πίστης, σωστά; 497 00:24:11,104 --> 00:24:15,557 Διατηρώ πάντα το τέλος της συμφωνίας. 498 00:24:15,626 --> 00:24:19,837 Λοιπόν τι θα κάνεις τώρα; 499 00:24:19,906 --> 00:24:21,425 Νομίζω ότι μόλις το έκανα. 500 00:24:21,494 --> 00:24:24,808 Ω! ναι? 501 00:24:24,877 --> 00:24:25,705 Ναι. 502 00:24:35,163 --> 00:24:36,682 Ο αξιωματικός Degepse εδώ. 503 00:24:36,751 --> 00:24:38,891 Πώς αντέχετε οι δυο σας; 504 00:24:38,960 --> 00:24:45,691 Γεια, δεν κρατάω τίποτα, αυτοί θα ήταν οι τύποι έξω από το θησαυροφυλάκιο. 505 00:24:45,760 --> 00:24:48,141 Εντάξει, λοιπόν, ποια είναι η κατάστασή σου; 506 00:24:48,210 --> 00:24:51,317 Νομίζω ότι η ιδιότητα μου και η ιδιότητά σας είναι το ίδιο καθεστώς. 507 00:24:51,386 --> 00:24:53,353 Κάτι "κολλημένο" καθεστώς. 508 00:24:53,422 --> 00:24:56,287 Ακόμα κλειδωμένος σε ένα θησαυροφυλάκιο, δεν μπορεί να βγει έξω, περικυκλωμένος από ένοπλους ληστές που 509 00:24:56,356 --> 00:24:58,807 θα ήθελαν να μπουν και αν μπορούσαν να μπουν στο θησαυροφυλάκιο, 510 00:24:58,876 --> 00:25:01,879 σίγουρα δεν μπορούν να βγουν επειδή είναι περικυκλωμένοι από εσένα, 511 00:25:01,948 --> 00:25:05,745 που θα ήθελε πολύ να τους ρίξει στη φυλακή, κάτι που δεν νομίζω ότι είναι μέρος του σχεδίου τους. 512 00:25:05,814 --> 00:25:07,851 Σας φαίνεται σωστό, κύριε; 513 00:25:07,920 --> 00:25:08,852 Γαμώ. 514 00:25:08,921 --> 00:25:11,889 Ναι, αυτό ακούγεται σωστό. 515 00:25:11,958 --> 00:25:15,755 Λοιπόν, μείνετε εκεί ενώ συνεχίζουμε να προσπαθούμε να εδραιωθούμε 516 00:25:15,824 --> 00:25:18,137 επικοινωνία με τους υπόπτους. 517 00:25:18,206 --> 00:25:19,621 Θέλετε βοήθεια; 518 00:25:19,690 --> 00:25:22,106 Ευχαριστούμε, αλλά έχουμε το θέμα καλά στα χέρια μας. 519 00:25:22,175 --> 00:25:24,074 Έχετε τον αριθμό τηλεφώνου τους; 520 00:25:24,143 --> 00:25:25,731 Καλά... 521 00:25:25,800 --> 00:25:29,148 Συνήθως προσπαθούν να έρθουν σε επαφή μαζί μας κάποια στιγμή 522 00:25:29,217 --> 00:25:30,632 γύρω από αυτό το σημείο. 523 00:25:30,701 --> 00:25:32,013 Ίσως θα έπρεπε απλώς να... 524 00:25:32,082 --> 00:25:33,290 Απλά καλέστε τους. 525 00:25:33,359 --> 00:25:35,879 Σας ευχαριστώ για τις συμβουλές σας! 526 00:25:35,948 --> 00:25:40,677 Αλλά θα πρέπει να περιμένουμε να επικοινωνήσουν μαζί μας, εντάξει; 527 00:25:40,746 --> 00:25:43,231 Εντάξει, λοιπόν, αλλά αν χρειάζεστε τον αριθμό τους, ουρλιάστε 528 00:25:43,300 --> 00:25:47,718 και θα σου το δώσω.  529 00:25:59,212 --> 00:26:02,008 Καθώς έφευγα, παρατήρησα... Όχι τίποτα 530 00:26:02,077 --> 00:26:06,323 ιδιαίτερα... Όχι ύποπτο... 531 00:26:06,392 --> 00:26:10,499 Είναι... Απλώς... 532 00:26:10,569 --> 00:26:13,330 -Αυτός... -Τι είναι; 533 00:26:13,399 --> 00:26:14,538 Απλως είναι... 534 00:26:14,607 --> 00:26:17,748 Ήταν κάπως ζεστός. 535 00:26:17,817 --> 00:26:21,200 Καμιά νέα εξέλιξη; 536 00:26:21,269 --> 00:26:23,098 Ναι, εντάξει. 537 00:26:29,691 --> 00:26:31,693 Γεια σου, Degepse και πάλι. 538 00:26:31,762 --> 00:26:33,246 Γεια σου, τι γίνεται; 539 00:26:33,315 --> 00:26:36,353 Σε άκουσα ότι είχες τον αριθμό τηλεφώνου τους; 540 00:26:36,422 --> 00:26:37,354 Ναι... Ναι, κύριε. 541 00:26:37,423 --> 00:26:39,632 Αυτό είναι καταφατικό, κύριε. 542 00:26:39,701 --> 00:26:42,877 Το θέλεις τώρα; 543 00:26:46,432 --> 00:26:47,364 Ναι! 544 00:26:47,433 --> 00:26:49,262 ...Αυτό θα ήταν χρήσιμο! 545 00:26:49,331 --> 00:26:51,368 Έχεις στυλό, μολύβι; 546 00:26:51,437 --> 00:26:52,921 Δώσε μου μόνο τον αριθμό! 547 00:26:52,990 --> 00:26:55,855 Ε, είναι 3-6-7-9-3-8-9. 548 00:26:55,924 --> 00:26:58,375 3-3-7-9-3-8-9, το κατάλαβα. 549 00:26:58,444 --> 00:27:02,862 Όχι, όχι, όχι-- 3-6-7-9-3-8-9. 550 00:27:02,931 --> 00:27:05,175 Είναι ένα 6... 3-6-7. 551 00:27:05,244 --> 00:27:06,521 ...3-1-0 κωδικός περιοχής. 552 00:27:06,590 --> 00:27:08,247 Ζητήστε τον Σάιμον. 553 00:27:08,316 --> 00:27:09,317 Σάιμον; 554 00:27:09,386 --> 00:27:10,767 ...Αυτό είναι το όνομά του; 555 00:27:10,836 --> 00:27:12,803 Ναι, ξέρετε, έκανα την ίδια ακριβώς ερώτηση. 556 00:27:12,872 --> 00:27:14,563 Νομίζω ότι χρησιμοποιεί ψεύτικο όνομα. 557 00:27:14,633 --> 00:27:18,326 Δεν ανησυχούμε πολύ για αυτό αυτή τη στιγμή, σωστά; 558 00:27:18,395 --> 00:27:19,845 Οχι... 559 00:27:19,914 --> 00:27:21,122 Μάλλον όχι. 560 00:27:21,191 --> 00:27:22,710 Εμ, ναι, ζητήστε τον Σάιμον. 561 00:27:22,779 --> 00:27:24,125 Πες του ότι σου έδωσε ο Τζινξ 562 00:27:24,194 --> 00:27:25,436 ο αριθμός. 563 00:27:25,505 --> 00:27:28,405 Θα το κάνω. 564 00:27:34,480 --> 00:27:37,241 Το είδα αυτό. 565 00:27:37,310 --> 00:27:40,244 Γι' αυτό τον κοίταξα καλά. 566 00:27:42,315 --> 00:27:44,179 Διακριτικά χαρακτηριστικά? 567 00:27:44,248 --> 00:27:46,423 Δεν έχετε κάτι καλύτερο να κάνετε; 568 00:27:46,492 --> 00:27:48,425 Ε;! 569 00:27:48,494 --> 00:27:49,840 Καλά, καλεί τον Σάιμον. 570 00:27:49,909 --> 00:27:51,980 Αυτό θα πρέπει να τον κρατήσει απασχολημένο για λίγο. 571 00:27:52,049 --> 00:27:54,603 Ωραία, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε αυτόν τον χρόνο. 572 00:27:54,673 --> 00:27:55,743 Ποια είναι λοιπόν η συμφωνία; 573 00:27:55,812 --> 00:27:57,434 Ποιο είναι το κλειδί για όλα αυτά; 574 00:27:57,503 --> 00:28:00,989 Δηλαδή, ξέρεις, τι είναι αυτό; 575 00:28:01,058 --> 00:28:04,855 Λοιπόν, πρώτα απ 'όλα, δεν είναι κλειδιά - είναι κωδικοί. 576 00:28:04,924 --> 00:28:06,685 Αυτή είναι η συμφωνία. Εντάξει. 577 00:28:06,754 --> 00:28:08,272 Νόμιζα ότι το έπαθα αυτό. 578 00:28:08,341 --> 00:28:11,931 Δεν ασχολήθηκα ακριβώς με τη φιλοσοφία του κακουργήματος. 579 00:28:12,000 --> 00:28:13,450 Εντάξει. 580 00:28:13,519 --> 00:28:17,592 Λοιπόν, βλέπετε όλες αυτές τις θυρίδες ασφαλείας. 581 00:28:17,661 --> 00:28:20,284 Κάθε ένα ανήκει σε έναν μεμονωμένο πελάτη τράπεζας. 582 00:28:20,353 --> 00:28:22,597 Αυτά δεν είναι τα τυπικά συναισθηματικά τιμαλφή σας: 583 00:28:22,666 --> 00:28:25,393 ερωτικά γράμματα ή κάποια παιδική τέχνη play-doh 10 κιλών. 584 00:28:25,462 --> 00:28:27,119 Αυτή είναι η κεντρική τράπεζα. 585 00:28:27,188 --> 00:28:30,087 Διατηρούν όλα τα σκατά που θέλουν πραγματικά να κρατήσουν ασφαλείς οι άνθρωποι. 586 00:28:30,156 --> 00:28:34,229 Το μόνο πρόβλημα είναι ότι θα πρέπει να σπάσετε μεμονωμένα σε κάθε 587 00:28:34,298 --> 00:28:37,957 κουτί για να δείτε τα περιεχόμενα, σωστά; 588 00:28:38,026 --> 00:28:39,510 Λοιπόν, έχουμε μια επιλογή. 589 00:28:39,579 --> 00:28:42,479 Μπορούμε να προσπαθήσουμε να σπάσουμε σωματικά σε κάθε κουτί... 590 00:28:42,548 --> 00:28:43,618 Ή μπορούμε να σπάσουμε ηλεκτρονικά 591 00:28:43,687 --> 00:28:47,726 σε ένα κουτί. 592 00:28:50,004 --> 00:28:51,212 Σωστά. 593 00:28:54,560 --> 00:28:56,596 Γεια σου, κουβεντούλα. 594 00:28:56,665 --> 00:29:00,946 Πριν από ένα δευτερόλεπτο, ήσουν καθηγητής σε κακούργημα που έδινες μεταπτυχιακό 595 00:29:01,015 --> 00:29:03,120 κλειδαριά διάλεξη. 596 00:29:03,189 --> 00:29:06,434 Θέλεις να το αναλύσεις λίγο; 597 00:29:06,503 --> 00:29:07,538 Έχουμε τους τρόπους μας. 598 00:29:07,607 --> 00:29:10,058 Και πώς θα ήταν αυτό; 599 00:29:10,127 --> 00:29:12,509 -Τρόποι! -Τρόποι. 600 00:29:12,578 --> 00:29:14,097 Μόνο τρόποι. 601 00:29:14,166 --> 00:29:16,513 Αυτό είναι -- ναι, νιώθω αρκετά σίγουρος τώρα. 602 00:29:16,582 --> 00:29:17,928 Μόλις τα πήραμε, εντάξει; 603 00:29:17,997 --> 00:29:18,929 Όχι, δεν είναι εντάξει. 604 00:29:18,998 --> 00:29:21,518 Δεν είναι καθόλου εντάξει. 605 00:29:21,587 --> 00:29:23,520 Αυτό το τόσο συμπαγές σχέδιο σου, 606 00:29:23,589 --> 00:29:24,590 μόλις πήγε νότια. 607 00:29:24,659 --> 00:29:25,936 Δεν το έκανε; 608 00:29:26,005 --> 00:29:28,180 Είμαι όμηρος σε ένα θησαυροφυλάκιο, 609 00:29:28,249 --> 00:29:30,078 συνωμοτεί για να κάνει ο θεός-ξέρει-τι 610 00:29:30,147 --> 00:29:34,117 με τον συνεργάτη μου, ό,τι κι αν είσαι. 611 00:29:34,186 --> 00:29:35,532 Δεν ξέρω τι κάνω. 612 00:29:35,601 --> 00:29:37,189 Δεν ξέρω καν σε τι είμαι συνεργάτης 613 00:29:37,258 --> 00:29:40,675 εκτός από το να μοιράζονται ένα κλειδωμένο θησαυροφυλάκιο. 614 00:29:40,744 --> 00:29:42,366 -Ε. -Μην με "χα" 615 00:29:42,435 --> 00:29:44,230 Υποτίθεται ότι είμαι ο τύπος "χαχ". 616 00:29:44,299 --> 00:29:45,784 Υποτίθεται ότι είμαι αυτός που δεν έχει ιδέα για το πώς 617 00:29:45,853 --> 00:29:47,406 να ληστέψω μια τρελή τράπεζα, όχι εσύ. 618 00:29:47,475 --> 00:29:50,547 Το τέλος της συμφωνίας μου ήταν να βγάλω τον κώλο σου από εδώ. 619 00:29:50,616 --> 00:29:52,169 Το άλλοθι σου. 620 00:29:52,238 --> 00:29:53,550 Και αν δεν το έχετε προσέξει, 621 00:29:53,619 --> 00:29:55,103 είμαστε πολύ μακριά από δύο πόλεις 622 00:29:55,172 --> 00:29:56,242 εμποδίζει αυτό το χάος. 623 00:29:56,311 --> 00:29:57,554 Κάτι που τυχαίνει να είναι 624 00:29:57,623 --> 00:29:58,762 το κομμάτι σου που λείπει 625 00:29:58,831 --> 00:30:00,488 αλάνθαστο σχέδιο. 626 00:30:00,557 --> 00:30:01,592 Σε αντάλλαγμα, παρέχετε το δικό σας 627 00:30:01,661 --> 00:30:03,111 πλούτο ποινικών γνώσεων 628 00:30:03,180 --> 00:30:04,561 από το πτυχίο σας 629 00:30:04,630 --> 00:30:06,459 σε εργένη ένοπλης ληστείας. 630 00:30:06,528 --> 00:30:09,014 Αυτή είναι η συμφωνία, και αν δεν είναι αυτή η συμφωνία, 631 00:30:09,083 --> 00:30:11,464 τότε δεν έχουμε συμφωνία. 632 00:30:11,533 --> 00:30:13,432 Συμφωνία λοιπόν... 633 00:30:13,501 --> 00:30:16,400 Με αυτό. 634 00:30:18,506 --> 00:30:20,163 Πεινάς? 635 00:30:20,232 --> 00:30:21,716 Σταματούσα να τσιμπήσω 636 00:30:21,785 --> 00:30:27,377 και σταμάτησα στο ΑΤΜ... 637 00:30:29,103 --> 00:30:33,590 Τα 20 μου δολάρια. 638 00:30:33,659 --> 00:30:36,041 Γλυκιά μου, πρέπει να τρέχεις 639 00:30:36,110 --> 00:30:39,044 στις αναθυμιάσεις μέχρι τώρα. 640 00:30:41,667 --> 00:30:45,602 Ναι, εγώ... Είμαι, ευχαριστώ. 641 00:30:45,671 --> 00:30:46,879 Αλλά σοβαρά, πού πήγες 642 00:30:46,948 --> 00:30:48,260 να πάρεις τους κωδικούς; 643 00:30:48,329 --> 00:30:49,192 Δηλαδή, έλα. 644 00:30:49,261 --> 00:30:51,021 Από πού προέρχονται; 645 00:30:51,090 --> 00:30:52,195 Σοβαρά? 646 00:30:52,264 --> 00:30:53,921 Σοβαρά, δεν ξέρω. 647 00:30:53,990 --> 00:30:55,923 Λοιπόν, πώς λειτουργεί αυτό; 648 00:30:55,992 --> 00:30:59,581 Είμαι απλώς ένα μισθωμένο όπλο. 649 00:30:59,650 --> 00:31:04,793 Οι κωδικοί στάλθηκαν στον Simon και στάλθηκαν στο τηλέφωνό μου, το PDA 650 00:31:04,863 --> 00:31:06,243 Ποιος έστειλε μήνυμα; 651 00:31:06,312 --> 00:31:10,351 Δηλαδή κάποιος άλλος έστειλε τους κωδικούς; 652 00:31:10,420 --> 00:31:11,490 Ενας ΤΥΠΟΣ. 653 00:31:11,559 --> 00:31:13,630 Είναι όλα πολύ ανώνυμα αυτές τις μέρες. 654 00:31:13,699 --> 00:31:14,769 Είναι ο καλύτερος τρόπος 655 00:31:14,838 --> 00:31:15,839 επιχείρηση, ξέρεις ότι είναι ασφαλές. 656 00:31:15,908 --> 00:31:16,944 Αν δεν ξέρεις τίποτα 657 00:31:17,013 --> 00:31:17,910 για αυτούς, δεν ξέρουν 658 00:31:17,979 --> 00:31:19,049 οτιδήποτε για σένα, 659 00:31:19,118 --> 00:31:20,050 δεν μπορείτε να παραδώσετε ο ένας τον άλλον. 660 00:31:20,119 --> 00:31:21,638 Είμαστε ελεύθεροι επαγγελματίες. 661 00:31:21,707 --> 00:31:22,639 Θερμοκρασίες, κάπως. 662 00:31:22,708 --> 00:31:23,778 Δεν είναι σαν εσένα απλά 663 00:31:23,847 --> 00:31:25,055 απαντήστε σε μια διαφήμιση που ζητά βοήθεια. 664 00:31:25,124 --> 00:31:26,194 Είναι ακριβώς όπως εσύ 665 00:31:26,263 --> 00:31:27,816 απαντήστε σε μια διαφήμιση που ζητά βοήθεια. 666 00:31:27,886 --> 00:31:29,646 Πραγματικά εκτός Διαδικτύου. 667 00:31:29,715 --> 00:31:30,750 Τι νομίζεις τα μισά 668 00:31:30,819 --> 00:31:32,821 άχρηστα blogs είναι πραγματικά περίπου; 669 00:31:32,891 --> 00:31:34,271 Χρειάζεσαι κάποιον να κάνει μια δουλειά. 670 00:31:34,340 --> 00:31:36,584 Χρειάζεστε εύλογη άρνηση. 671 00:31:36,653 --> 00:31:37,654 Δημοσιεύετε ένα θέμα. 672 00:31:37,723 --> 00:31:38,793 Προκαθορισμένος ιστότοπος. 673 00:31:38,862 --> 00:31:40,829 Φαινομενικά ανούσιο, τυχαίο. 674 00:31:40,899 --> 00:31:42,659 Δεν νομίζεις ότι είμαστε σαν 675 00:31:42,728 --> 00:31:44,661 ένα μάτσο ανοργάνωτοι τραμπούκοι 676 00:31:44,730 --> 00:31:47,215 σε ένα καταφύγιο, εσύ; 677 00:31:47,284 --> 00:31:49,217 Όχι, υποθέτω ότι δεν το σκέφτηκα ποτέ πραγματικά. 678 00:31:49,286 --> 00:31:50,805 Ακριβώς. Ποιος θα παρακολουθεί 679 00:31:50,874 --> 00:31:52,600 το φόρουμ θαυμαστών του Duran Duran 680 00:31:52,669 --> 00:31:54,084 chatroom όταν υπάρχει πραγματικό έγκλημα 681 00:31:54,153 --> 00:31:55,672 έξω στους δρόμους; 682 00:31:55,741 --> 00:31:59,572 Μόλις είπες Duran Duran; 683 00:31:59,641 --> 00:32:02,092 Ναι. 684 00:32:02,161 --> 00:32:04,577 Γιατί όχι, ζέπελιν; 685 00:32:04,646 --> 00:32:07,235 Όλοι γνωρίζουν ότι το zeppelin είναι ένα φόρουμ για τη CIA 686 00:32:07,304 --> 00:32:08,685 αντιτρομοκρατίας. 687 00:32:08,754 --> 00:32:09,858 Ω, πρέπει να είσαι 688 00:32:09,928 --> 00:32:11,515 αστειεύεσαι... 689 00:32:11,584 --> 00:32:15,002 Οι Zeppelin είναι απόκοσμοι και οι Duran Duran 690 00:32:15,071 --> 00:32:18,729 είναι συνδικάτο εγκληματικών πράξεων της δεκαετίας του '80; 691 00:32:18,798 --> 00:32:20,697 Αυτό απλώς δεν είναι σωστό. 692 00:32:20,766 --> 00:32:22,285 Όχι, είναι απολύτως αλήθεια. 693 00:32:22,354 --> 00:32:26,703 Αν κάποιος δημοσιεύσει αναζητώντας "προβολή ενός φόνου", 694 00:32:26,772 --> 00:32:29,050 αυτό σημαίνει «ζητείται δολοφόνος». 695 00:32:29,119 --> 00:32:35,712 Αν κάποιος δημοσιεύσει «πείνας σαν τον λύκο;», αυτό σημαίνει μισθωμένα χέρια για δουλειά σε τράπεζα. 696 00:32:38,439 --> 00:32:39,819 Και ούτω καθεξής. 697 00:32:39,888 --> 00:32:42,719 Λοιπόν, λέτε ότι ο Duran Duran βρίσκεται στο κέντρο ενός 698 00:32:42,788 --> 00:32:44,824 διεθνές συνδικάτο εγκλήματος. 699 00:32:44,893 --> 00:32:49,346 Λοιπόν, αμφιβάλλω σοβαρά για την εμπλοκή του Nick Rhodes ή του Simon Lebon. 700 00:32:49,415 --> 00:32:53,005 Αλλά... Δεν είναι κακό μέρος για να κρυφτείς, τώρα, έτσι; 701 00:32:53,074 --> 00:32:55,732 Μόλις είπες «Σάιμον»; 702 00:32:55,801 --> 00:32:57,458 Βλέπω? 703 00:32:57,527 --> 00:32:59,425 Σου είπα. 704 00:32:59,494 --> 00:33:01,565 -Αυτό είναι περίεργο. -Όχι πραγματικά. 705 00:33:01,634 --> 00:33:05,880 Θέλω να πω, ξεχάστε τους ιστότοπους πορνό και τις κουκκίδες. 706 00:33:05,949 --> 00:33:08,572 Το έγκλημα είναι πραγματικά αυτό που πληρώνει. 707 00:33:08,641 --> 00:33:10,436 Η επιχείρηση του Διαδικτύου ανθεί. 708 00:33:10,505 --> 00:33:12,576 Απλώς δεν μπορείς να αγοράσεις μετοχές, πρέπει να το κλέψεις. 709 00:33:12,645 --> 00:33:16,753 Ναι, εντάξει, εντάξει, οτιδήποτε, αλλά γιατί... Γιατί Duran Duran; 710 00:33:16,822 --> 00:33:18,789 Γιατί; 711 00:33:18,858 --> 00:33:20,929 Γιατί όχι? 712 00:33:20,999 --> 00:33:24,519 Τέλος πάντων, ο Simon παίρνει τους κωδικούς. 713 00:33:24,588 --> 00:33:25,624 Μπαίνουμε εδώ μέσα. 714 00:33:25,693 --> 00:33:26,728 Κρατάνε το μέρος κάτω 715 00:33:26,797 --> 00:33:27,936 ενώ κάνω τη δουλειά του υπολογιστή μου. 716 00:33:28,006 --> 00:33:29,214 Μπουμ, τα κουτιά είναι ανοιχτά. 717 00:33:29,283 --> 00:33:30,525 Αρπάζουμε και φεύγουμε. 718 00:33:30,594 --> 00:33:31,837 Ο τύπος λοιπόν που έστειλε τους κωδικούς 719 00:33:31,906 --> 00:33:33,770 κόβεται, ε; 720 00:33:33,839 --> 00:33:35,910 Είναι σχεδόν πολιτικό, πραγματικά. 721 00:33:35,979 --> 00:33:36,911 Ανταλλάξτε μερικούς αριθμούς 722 00:33:36,980 --> 00:33:38,982 για ένα ποσοστό. 723 00:33:39,051 --> 00:33:40,259 Είναι απλώς μια επιβάρυνση 724 00:33:40,328 --> 00:33:41,674 με άλλο όνομα, υποθέτω. 725 00:33:41,743 --> 00:33:42,917 Λοιπόν, αυτός ο συγκεκριμένος τύπος 726 00:33:42,986 --> 00:33:47,784 ήθελα απλώς έναν αριθμό pin. 727 00:33:47,853 --> 00:33:48,888 Αριθμός καρφίτσας; 728 00:33:48,957 --> 00:33:50,269 Το μόνο που θέλω να ξέρω είναι ποιος έδωσε 729 00:33:50,338 --> 00:33:51,719 είσαι ο αριθμός μου; 730 00:33:51,788 --> 00:33:53,893 Αυτό δεν είναι σημαντικό αυτή τη στιγμή. 731 00:33:53,962 --> 00:33:56,655 Αυτό που είναι σημαντικό είναι η ασφάλεια των ανθρώπων που έχετε μέσα, 732 00:33:56,724 --> 00:33:57,966 και μας επιλύουμε με ασφάλεια 733 00:33:58,036 --> 00:33:59,520 αυτή η κατάσταση. 734 00:33:59,589 --> 00:34:01,625 Ο, τι να 'ναι. Ο Τζινξ τα παράτησε, έτσι δεν είναι; 735 00:34:01,694 --> 00:34:04,145 Λυπάμαι, δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς. 736 00:34:04,214 --> 00:34:05,388 Κόψτε τα χάλια! 737 00:34:05,457 --> 00:34:07,114 Αυτό το μικρό πανκ σου έδωσε 738 00:34:07,183 --> 00:34:09,357 ο αριθμός του κινητού μου -- το ξέρω! 739 00:34:09,426 --> 00:34:11,808 Πραγματικά δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς. 740 00:34:12,878 --> 00:34:14,569 Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος;! 741 00:34:14,638 --> 00:34:18,642 ...Θα μου πεις ότι τριγωνίσατε το σήμα του κινητού μου 742 00:34:18,711 --> 00:34:21,921 ...Χωρίς να ξέρω τη συχνότητα TTY μου, 743 00:34:21,990 --> 00:34:24,683 ή ακόμα και μεταφορέας για αυτό το θέμα. 744 00:34:24,752 --> 00:34:26,719 Απλά παραδεχτείτε το! 745 00:34:26,788 --> 00:34:28,583 Ο Τζινξ σου έδωσε τον αριθμό μου. 746 00:34:28,652 --> 00:34:32,656 Είστε στη γραμμή μόνο επειδή είναι η μόνη κίνηση που έχετε. 747 00:34:32,725 --> 00:34:35,314 ...Δεν μπορείτε να λύσετε την κατάσταση. 748 00:34:35,383 --> 00:34:37,282 ...Και χειρότερα ακόμα... 749 00:34:37,351 --> 00:34:42,494 Ακόμα χειρότερα, ένας πολίτης ξέρει περισσότερα για το τι συμβαίνει από εσάς. 750 00:34:46,084 --> 00:34:49,501 Χμ... Σε καμία περίπτωση δεν είμαι εξουσιοδοτημένος 751 00:34:49,570 --> 00:34:54,851 να αποκαλύψω αυτές τις πληροφορίες, αλλά θα χαιρόμουν να ανταλλάξω τον εαυτό μου με ένα χρηματοκιβώτιο 752 00:34:54,920 --> 00:34:56,439 απελευθέρωση ομήρων. 753 00:34:56,508 --> 00:34:58,855 Τότε μπορούμε να συζητήσουμε περαιτέρω αυτό το θέμα. 754 00:35:21,740 --> 00:35:23,086 Τι στο διάολο ήταν αυτό? 755 00:35:23,155 --> 00:35:25,295 Glock 19 ημιαυτόματο. Αυτό δεν είναι καλό. 756 00:35:25,364 --> 00:35:26,400 Δεν μπορείς. 757 00:35:26,469 --> 00:35:29,092 Α, έχεις δίκιο! 758 00:35:29,161 --> 00:35:30,887 Ουάου, ουα! Γεια σου! 759 00:35:30,956 --> 00:35:33,717 ...Άκου, άκου. 760 00:35:33,786 --> 00:35:37,342 Ας το ρίξουμε αυτό μερικές βαθμίδες. 761 00:35:37,411 --> 00:35:38,895 Αυτό σου τράβηξε την προσοχή, 762 00:35:38,964 --> 00:35:39,896 αξιωματικός? 763 00:35:39,965 --> 00:35:41,898 Ακούω. 764 00:35:41,967 --> 00:35:43,762 Σε ακούω. 765 00:35:43,831 --> 00:35:44,832 Τώρα, είπα... 766 00:35:46,178 --> 00:35:48,318 Είπα, πες μου...  767 00:35:48,387 --> 00:35:50,907 ...Ποιος σου έδωσε αυτόν τον αριθμό! 768 00:35:50,976 --> 00:35:52,322 ...Αν εσύ...  769 00:35:52,391 --> 00:35:53,737 γάμα... Υπομονή. 770 00:35:53,806 --> 00:35:55,705 κρατάμε. κρατάμε... 771 00:35:55,774 --> 00:35:57,155 Κανείς δεν κάνει τίποτα. 772 00:35:57,224 --> 00:35:59,916 Όχι, δηλαδή, υπομονή, έχω άλλο ένα τηλεφώνημα. 773 00:35:59,985 --> 00:36:02,194 Γειά σου? 774 00:36:02,263 --> 00:36:03,920 Τι στο διάολο ήταν αυτό? 775 00:36:03,989 --> 00:36:05,611 Αυτό σε ξύπνησε, έτσι δεν είναι; 776 00:36:05,680 --> 00:36:07,475 Γεια, κλείσε το... Είμαι αυτός που κάνει ερωτήσεις εδώ. 777 00:36:07,544 --> 00:36:09,546 Αν θες ποτέ μέσα εδώ και εγώ έξω... 778 00:36:09,615 --> 00:36:11,824 Θα μου πεις τι διάολο ήταν αυτό. 779 00:36:11,893 --> 00:36:15,103 Αυτό ήταν ένα γκλοκ. 780 00:36:15,173 --> 00:36:16,277 Το τηλέφωνό σας μόλις χάλασε. 781 00:36:16,346 --> 00:36:17,692 Έχασα το τελευταίο μέρος. 782 00:36:17,761 --> 00:36:20,039 Μην αρχίσεις καν να αντιμετωπίζεις με εμένα. 783 00:36:20,108 --> 00:36:22,766 ...Τυχαίνει να ξέρω ακριβώς τι είδους όπλο ήταν αυτό... 784 00:36:22,835 --> 00:36:25,390 Θέλω να μάθω τι συμβαίνει. 785 00:36:25,459 --> 00:36:26,598 Αυτός ήμουν εγώ. 786 00:36:26,667 --> 00:36:27,944 Γαμώ. 787 00:36:28,013 --> 00:36:29,325 Δεν νομίζω ότι ήμουν εγώ. 788 00:36:29,394 --> 00:36:32,224 Νομίζω ότι έχεις ένα τηλέφωνο. 789 00:36:32,293 --> 00:36:34,295 Ω, έχεις δίκιο, έχω. 790 00:36:34,364 --> 00:36:36,090 Περίμενε. 791 00:36:36,159 --> 00:36:37,643 -Γειά σου? -Ακούσαμε πυροβολισμούς... 792 00:36:37,712 --> 00:36:39,162 -Είναι όλοι καλά; -Ναι, είμαστε καλά εδώ μέσα. 793 00:36:39,231 --> 00:36:40,405 Δεν ξέρω για έξω. 794 00:36:40,474 --> 00:36:41,682 Προσπαθώ να μάθω. 795 00:36:41,751 --> 00:36:44,961 Τι... Με τον Σάιμον μιλάς; 796 00:36:45,030 --> 00:36:46,756 Ναι, είναι στην άλλη γραμμή. 797 00:36:46,825 --> 00:36:47,722 Γεια, δεν υποτίθεται 798 00:36:47,791 --> 00:36:49,034 να είναι στο τηλέφωνο με τον Σάιμον; 799 00:36:49,103 --> 00:36:52,658 Είμαι... ήμουν... Είμαι σε αναμονή. 800 00:36:52,727 --> 00:36:54,246 Περίμενε λίγο, θα σε βάλω στο φλας. 801 00:36:54,315 --> 00:36:56,006 Οχι! Οχι! Δεν είναι καλή ιδέα! 802 00:36:56,075 --> 00:36:57,284 Σάιμον, είσαι ακόμα εκεί; 803 00:36:57,353 --> 00:36:58,388 Ναι, είμαι εδώ. 804 00:36:58,457 --> 00:37:01,011 Τέλεια, υπομονή. 805 00:37:02,081 --> 00:37:03,186 Γειά σου? 806 00:37:03,255 --> 00:37:05,119 Εμ, ναι, ο Ντεγεπσέ εδώ. 807 00:37:05,188 --> 00:37:06,776 Ωραία, νομίζω ότι όλοι είναι στη γραμμή. 808 00:37:06,845 --> 00:37:07,984 Είναι όλοι εδώ; 809 00:37:08,053 --> 00:37:09,296 Εδώ. 810 00:37:09,365 --> 00:37:10,883 Είμαι εδώ. -Εντάξει. 811 00:37:10,952 --> 00:37:13,334 Νομίζω ότι πρέπει να προσπαθήσουμε όλοι μαζί να συνεργαστούμε εδώ 812 00:37:13,403 --> 00:37:14,956 και δουλέψτε σε κάποια θέματα, εντάξει; 813 00:37:15,025 --> 00:37:17,545 Νομίζω... Νομίζω ότι... 814 00:37:17,614 --> 00:37:19,202 Νομίζω... Νομίζω... 815 00:37:19,271 --> 00:37:22,032 Ελάτε, παιδιά, μην ντρέπεστε τώρα. 816 00:37:22,101 --> 00:37:24,828 Σάιμον, θέλεις να πεις κάτι στον αξιωματικό; 817 00:37:24,897 --> 00:37:26,554 -Συγγνώμη? -Βλέπεις, αξιωματικός Ντεγκέπε, 818 00:37:26,623 --> 00:37:27,624 Ο Σάιμον λέει ότι λυπάται. 819 00:37:27,693 --> 00:37:28,936 Τώρα περίμενε, δεν εννοούσα... 820 00:37:29,005 --> 00:37:30,075 Σάιμον, κλείσε το! 821 00:37:30,144 --> 00:37:31,007 Αστυνόμος Ντεγκέπε, δέχεσαι 822 00:37:31,076 --> 00:37:33,561 Η συγγνώμη του Σάιμον; 823 00:37:33,630 --> 00:37:36,219 -Αξιωματικός Ντεγκέπε; -Ναί? 824 00:37:36,288 --> 00:37:37,324 Καλός! Βλέπεις? 825 00:37:37,393 --> 00:37:38,601 Ο Σάιμον ζήτησε συγγνώμη και ο αξιωματικός 826 00:37:38,670 --> 00:37:40,154 δέχεται ευγενικά. 827 00:37:40,223 --> 00:37:42,225 Οχι όχι! 828 00:37:42,294 --> 00:37:43,433 Περίμενε! 829 00:37:43,502 --> 00:37:45,021 Όσο προχωράμε, 830 00:37:45,090 --> 00:37:47,023 Λέω να προχωρήσουμε και να απελευθερώσουμε μερικούς ομήρους, 831 00:37:47,092 --> 00:37:48,369 μόνο ως επίδειξη καλής πίστης. 832 00:37:48,438 --> 00:37:50,198 Με χαρά θα προτείνω τον εαυτό μου, 833 00:37:50,268 --> 00:37:51,959 μόνο για να κυλήσει η μπάλα. 834 00:37:52,028 --> 00:37:53,029 Τι λέτε παιδιά; 835 00:37:53,098 --> 00:37:54,927 Τώρα, περιμένετε μόνο ένα δευτερόλεπτο. 836 00:37:54,996 --> 00:37:56,239 Υπάρχουν τρόποι να γίνει αυτό. 837 00:37:56,308 --> 00:37:58,137 Όχι, νομίζω ότι είναι καλή ιδέα. 838 00:37:58,206 --> 00:37:59,656 Είμαι για αυτό. 839 00:38:14,878 --> 00:38:17,225 -Ποιος είναι? -Δεν γνωρίζω. 840 00:38:17,295 --> 00:38:20,090 Δεν τηλεφωνείτε ήδη με όλους όσους είναι εδώ γύρω; 841 00:38:20,159 --> 00:38:21,885 Τι... Τι λέει η αναγνώριση κλήσης; 842 00:38:21,954 --> 00:38:23,473 Δεν έχω αναγνώριση κλήσης 843 00:38:23,542 --> 00:38:25,475 Απάντησέ το. Περίμενε, περίμενε, περίμενε. 844 00:38:25,544 --> 00:38:28,651 Απλά... Δώσε μου αυτό. 845 00:38:28,720 --> 00:38:29,962 Γειά σου? 846 00:38:31,481 --> 00:38:33,000 Γεια, είναι κανείς εκεί; 847 00:38:33,069 --> 00:38:35,071 -Ποιος είναι αυτός? -Εσύ είσαι αυτός που κάλεσε. 848 00:38:35,140 --> 00:38:36,106 Ποιός είναι αυτός? 849 00:38:40,145 --> 00:38:41,249 Ποιος ήταν? 850 00:38:41,319 --> 00:38:42,699 Δεν γνωρίζω. 851 00:38:42,768 --> 00:38:44,218 Λάθος αριθμός, υποθέτω. 852 00:38:50,189 --> 00:38:51,915 Γειά σου? 853 00:38:51,984 --> 00:38:53,020 Γειά σου? 854 00:38:55,056 --> 00:38:57,507 Εντάξει, με έκλεισε δύο φορές. 855 00:38:57,576 --> 00:38:58,922 Αυτό είναι απλώς αγενές. 856 00:38:58,991 --> 00:39:01,856 Γειά σου? Γειά σου? 857 00:39:01,925 --> 00:39:03,651 Είσαι ακόμα εκεί? 858 00:39:03,720 --> 00:39:06,067 Γεια σας παιδιά, θα πρέπει να σας καλέσω πίσω, εντάξει; 859 00:39:06,136 --> 00:39:09,623 Απλώς, συνεχίστε να συζητάτε μεταξύ σας. 860 00:39:12,108 --> 00:39:13,143 Ετσι? 861 00:39:13,212 --> 00:39:17,113 Γεια, μη με κοιτάς. 862 00:39:21,462 --> 00:39:24,879 Εντάξει τότε. 863 00:39:24,948 --> 00:39:26,950 Νικ εδώ. Τι παίρνει τόσο καιρό; 864 00:39:27,019 --> 00:39:30,057 Γεια σου, είναι ο τύπος με τον οποίο συνεχίζεις να κλίνεις το τηλέφωνο. 865 00:39:30,126 --> 00:39:31,127 Σκατά. 866 00:39:31,196 --> 00:39:33,716 Λοιπόν, σε λένε Νικ, ε; 867 00:39:33,785 --> 00:39:35,131 Μπορεί. 868 00:39:35,200 --> 00:39:36,995 Λοιπόν, είναι; 869 00:39:37,064 --> 00:39:38,755 Οχι. 870 00:39:39,687 --> 00:39:42,276 Ω, παράξενο, εντελώς deja vu μόλις τώρα. 871 00:39:42,345 --> 00:39:44,209 Ε; 872 00:39:44,278 --> 00:39:45,555 Δεν πειράζει. 873 00:39:45,624 --> 00:39:49,041 Λοιπόν, είσαι της Jessica 874 00:39:49,110 --> 00:39:50,318 φίλος ή κάτι τέτοιο; 875 00:39:50,388 --> 00:39:51,699 Κοίτα, δεν έχω ιδέα 876 00:39:51,768 --> 00:39:53,183 αυτό που λες. 877 00:39:53,252 --> 00:39:55,185 Εχετε λάθος αριθμό. 878 00:39:55,254 --> 00:39:57,015 Με κάλεσες! 879 00:39:57,084 --> 00:39:58,154 Ακριβώς τότε. 880 00:39:58,223 --> 00:40:00,639 Ε... Είχα λάθος αριθμό. 881 00:40:00,708 --> 00:40:02,434 Συγγνώμη που σας ενοχλώ, αντίο. 882 00:40:09,234 --> 00:40:11,167 Γεια... σταμάτα να με καλείς! 883 00:40:11,236 --> 00:40:12,479 -Οχι. -Τι? 884 00:40:12,548 --> 00:40:14,446 Όχι, είπα όχι. 885 00:40:14,515 --> 00:40:17,035 Δεν μπορείς απλά να πεις όχι. 886 00:40:17,104 --> 00:40:18,174 Ναι μπορώ. 887 00:40:18,243 --> 00:40:19,762 Όχι. Βλέπεις; Βλέπεις? 888 00:40:19,831 --> 00:40:23,213 Οχι όχι όχι όχι όχι. 889 00:40:23,282 --> 00:40:24,629 Ποιος είσαι? 890 00:40:24,698 --> 00:40:26,320 Χαίρομαι που ρώτησες, είμαι ο Τζέισον Τέιλορ. 891 00:40:26,389 --> 00:40:27,770 Οι άνθρωποι με αποκαλούν Jinx όμως. 892 00:40:27,839 --> 00:40:29,806 Φαίνεται λοιπόν ότι έκανα το πρώτο βήμα. 893 00:40:34,259 --> 00:40:35,743 Νικ... Νικ Ρόδος. 894 00:40:35,812 --> 00:40:37,883 Εντάξει, τι συμβαίνει εδώ; 895 00:40:37,952 --> 00:40:38,746 Ποιος είσαι? 896 00:40:38,815 --> 00:40:40,058 Τι ξέρετε? 897 00:40:40,127 --> 00:40:41,197 Πως ξέρεις? 898 00:40:41,266 --> 00:40:42,267 Ποιο είναι το πρόβλημα? 899 00:40:42,336 --> 00:40:43,544 Φαίνεται να είναι πάντα το θέμα μου 900 00:40:43,613 --> 00:40:45,063 από τότε που κλειδώθηκα 901 00:40:45,132 --> 00:40:46,202 σε αυτό το φρικτό θησαυροφυλάκιο. 902 00:40:46,271 --> 00:40:48,515 Εσείς? Είσαι στο θησαυροφυλάκιο; 903 00:40:48,584 --> 00:40:49,895 Στο θησαυροφυλάκιο; 904 00:40:49,964 --> 00:40:51,207 Ναι, αυτό είπα. 905 00:40:51,276 --> 00:40:52,967 Έχω κακή υποδοχή κυττάρων; 906 00:40:53,036 --> 00:40:55,418 Γιατί ξέρω ένα σημείο στη γωνία 907 00:40:55,487 --> 00:40:57,351 αν θέλεις πραγματικά να πάω εκεί πάνω. 908 00:40:57,420 --> 00:40:58,973 Ποιος είσαι? 909 00:40:59,042 --> 00:41:01,355 Jinx, νομίζω ότι το καλύψαμε. 910 00:41:01,424 --> 00:41:04,358 Ποιος είσαι εσύ... «Νικ»; 911 00:41:04,427 --> 00:41:05,808 Ω Θεέ μου. 912 00:41:07,050 --> 00:41:08,845 Τι... 913 00:41:08,914 --> 00:41:11,365 -Τι? -Το έκανε ξανά. 914 00:41:11,434 --> 00:41:12,711 Μισώ αυτόν τον τύπο. 915 00:41:15,127 --> 00:41:18,268 Αν δω τους άντρες σου πιο κοντά από 25 γιάρδες, 916 00:41:18,337 --> 00:41:21,064 Ανοίγω τρύπες σε αυτές τις τσάντες με τα πόδια. 917 00:41:21,133 --> 00:41:22,997 Σε ακούω, σε ακούω.  918 00:41:23,066 --> 00:41:25,793 Χμ, με συγχωρείτε, αλλά νομίζω ότι καλύτερα να απαντήσετε σε αυτό. 919 00:41:25,862 --> 00:41:27,277 Θα μπορούσε να είναι ο Jinx. 920 00:41:27,346 --> 00:41:29,176 Ναι, ναι, ναι, ναι. 921 00:41:29,245 --> 00:41:30,902 Έχεις δίκιο, υπομονή. 922 00:41:30,971 --> 00:41:32,420 Γεια σου, Jinx; 923 00:41:32,490 --> 00:41:33,870 Πώς πάει? 924 00:41:33,939 --> 00:41:38,668 Νομίζω ότι κάνουμε πραγματική πρόοδο εδώ έξω. 925 00:41:38,737 --> 00:41:41,775 Γεια, Jinxy... Εσύ είσαι; 926 00:41:41,844 --> 00:41:45,399 Υπάρχει κάτι που μπορεί να θέλετε να πείτε... 927 00:41:45,468 --> 00:41:48,298 Α, πες, εγώ; 928 00:41:57,618 --> 00:42:00,276 Οτιδήποτε να πούμε, όπως ένα... 929 00:42:00,345 --> 00:42:01,277 Σαν ενημέρωση; 930 00:42:01,346 --> 00:42:03,900 Κάτι τέτοιο. 931 00:42:03,969 --> 00:42:06,454 Α, τα πράγματα πάνε καλά... 932 00:42:06,524 --> 00:42:07,904 Μια χαρά. Εννοώ... 933 00:42:07,973 --> 00:42:12,115 ίσως λίγο πίσω από το πρόγραμμα. 934 00:42:12,184 --> 00:42:17,845 Κάτι ιδιαίτερο που επιβραδύνει τα πράγματα; 935 00:42:17,914 --> 00:42:19,847 -Αρέσει? -Σαν κάποιος τύπος... 936 00:42:19,916 --> 00:42:22,229 κλείνοντας τον εαυτό του στο θησαυροφυλάκιο που με κάποιο τρόπο 937 00:42:22,298 --> 00:42:23,610 έχει πλήρη γνώση μας 938 00:42:23,679 --> 00:42:25,612 ταυτότητες, τους αριθμούς των κυττάρων μας 939 00:42:25,681 --> 00:42:27,717 και έχει τη δυνατότητα κλήσης 940 00:42:27,786 --> 00:42:30,444 9-1-1, δίνοντάς σας μια πρώτης τάξεως 941 00:42:30,513 --> 00:42:32,653 περάστε στην τάξη του κώλου 942 00:42:32,722 --> 00:42:34,862 στο ομοσπονδιακό σωφρονιστικό κατάστημα; 943 00:42:34,931 --> 00:42:36,312 Κάτι τέτοιο; 944 00:42:36,381 --> 00:42:37,658 Εντάξει, εμείς, εμείς... 945 00:42:37,727 --> 00:42:39,902 Έχουμε ένα μικρό δίλημμα, 946 00:42:39,971 --> 00:42:41,317 αρκετά παρόμοια με αυτήν 947 00:42:41,386 --> 00:42:42,905 μόλις περιέγραψες. 948 00:42:42,974 --> 00:42:44,320 Υπάρχει κάτι άλλο 949 00:42:44,389 --> 00:42:46,494 θα θέλατε να προσθέσετε; 950 00:42:46,564 --> 00:42:48,324 Όχι πραγματικά. 951 00:42:48,393 --> 00:42:49,877 Εντάξει, υπάρχει κάτι 952 00:42:49,946 --> 00:42:52,190 άλλο δεν θα θέλατε να προσθέσετε 953 00:42:52,259 --> 00:42:54,123 ότι πρέπει να ξέρω; 954 00:42:54,192 --> 00:42:55,745 Λοιπόν, εσύ ξέρεις 955 00:42:55,814 --> 00:42:57,471 ο τύπος που απλά, ε, 956 00:42:57,540 --> 00:42:59,887 μόλις περιέγραψες; 957 00:42:59,956 --> 00:43:03,373 Λοιπόν, έχει ένα δικό μας, 958 00:43:03,442 --> 00:43:07,032 ε, πήρε έναν από τους ανθρώπους μας 959 00:43:07,101 --> 00:43:10,622 όμηρος στο θησαυροφυλάκιο και, ε, 960 00:43:10,691 --> 00:43:14,453 είμαστε...  961 00:43:14,522 --> 00:43:18,768 είμαστε κλειδωμένοι, χωρίς να μπούμε. 962 00:43:18,837 --> 00:43:19,873 Ευχαριστώ. 963 00:43:19,942 --> 00:43:22,323 Εκτιμώ πραγματικά την ειλικρίνειά σας. 964 00:43:22,392 --> 00:43:28,502 Και μια τακτική ανάλυση, τι θα ήταν αυτή τη στιγμή; 965 00:43:28,571 --> 00:43:30,711 -Γαμημένο. -Εξαιρετική. 966 00:43:30,780 --> 00:43:37,028 Εντάξει, επιτρέψτε μου να επικοινωνήσω μαζί σας με ένα εφεδρικό σχέδιο που θα πρέπει να λύσει μερικά προβλήματα. 967 00:43:37,097 --> 00:43:38,374 Πραγματικά? 968 00:43:38,443 --> 00:43:40,031 Α, θα ήταν υπέροχο... 969 00:43:48,729 --> 00:43:50,386 Μάλλον όχι. 970 00:45:05,392 --> 00:45:07,705 - Γειά σου? - Θέλω να κάνω μια συμφωνία. 971 00:45:09,051 --> 00:45:11,156 Μια ΣΥΜΦΩΝΙΑ. 972 00:45:11,225 --> 00:45:12,640 Δέχομαι. 973 00:45:12,710 --> 00:45:15,229 ...Όπως το υπολογίζω, το 50% από κάτι 974 00:45:15,298 --> 00:45:17,611 είναι πολύ καλύτερο από το 100% του τίποτα. 975 00:45:17,680 --> 00:45:19,613 -Ναι, και; -Και, ειλικρινά, 976 00:45:19,682 --> 00:45:21,339 τίποτα δεν είναι το μόνο που έχω αυτή τη στιγμή. 977 00:45:21,408 --> 00:45:23,755 Λοιπόν τι θέλεις? 978 00:45:23,824 --> 00:45:25,170 Τι θα πάρει;  979 00:45:25,239 --> 00:45:26,827 Ξέρεις τι? Κρατήστε αυτή τη σκέψη. 980 00:45:26,896 --> 00:45:28,622 Θα κάνω κλικ. Επιστρέφω αμέσως. 981 00:45:28,691 --> 00:45:30,589  Γειά σου? 982 00:45:30,658 --> 00:45:35,111 - Θέλω να κάνω μια συμφωνία. - Τι είπες? 983 00:45:35,180 --> 00:45:38,321 Νομίζω ότι μπορεί να έχουμε κάνει λάθος. 984 00:45:38,390 --> 00:45:41,117 Θα ήθελα να ξεκινήσω από την αρχή και να συστηθώ. 985 00:45:41,186 --> 00:45:42,567 Είμαι ο Νίκος. 986 00:45:42,636 --> 00:45:45,673 Καλώ να σε κόψω σε αυτό το θέμα. 987 00:45:45,743 --> 00:45:47,641 Ε, εντάξει. 988 00:45:47,710 --> 00:45:50,333 Λοιπόν, μια συμφωνία. 989 00:45:50,402 --> 00:45:53,267 Εντάξει, λοιπόν, τι συμβαίνει με το, με το... 990 00:45:53,336 --> 00:45:54,717 Συμφωνία, Νίκο; 991 00:45:54,786 --> 00:45:56,167 Είναι ο Νικ, έτσι δεν είναι; 992 00:45:56,236 --> 00:45:58,548 Ξέρεις, ζητώ συγγνώμη για το ψευδώνυμο. 993 00:45:58,617 --> 00:46:00,067 Δεν είναι ότι δεν σε εμπιστεύομαι, 994 00:46:00,136 --> 00:46:01,828 πραγματικά, είναι κάπως έτσι 995 00:46:01,897 --> 00:46:04,071 έναν επαγγελματικό κίνδυνο. 996 00:46:04,140 --> 00:46:05,970 Α, ναι, όχι, εγώ... 997 00:46:06,039 --> 00:46:07,799 Καταλαβαίνω, κατάλαβα. 998 00:46:07,868 --> 00:46:10,940 Δεν είναι ότι το όνομά μου είναι πραγματικά Jinx. 999 00:46:11,009 --> 00:46:12,977 Δεν είναι; 1000 00:46:13,046 --> 00:46:14,841 ΟΧΙ ειναι. Αυτό είναι το όνομά μου. 1001 00:46:14,910 --> 00:46:17,429 Ε, δεν πειράζει. Απόλυτα έγκυρο. 1002 00:46:17,498 --> 00:46:19,431 Τέλος πάντων, τι μπορώ να κάνω για σένα, Νίκο; 1003 00:46:19,500 --> 00:46:22,607 Jinx, έχουμε μια κατάσταση εδώ, 1004 00:46:22,676 --> 00:46:25,541 σαν τέλμα, 1005 00:46:25,610 --> 00:46:30,132 και νομίζω ότι εναπόκειται σε εσάς και σε εμένα να καταλάβουμε αυτό το πράγμα. 1006 00:46:30,201 --> 00:46:33,169 Εσύ και εγώ? Εντάξει. 1007 00:46:33,238 --> 00:46:35,551 Θα βάλω τις κάρτες στο τραπέζι. 1008 00:46:35,620 --> 00:46:36,690 έχεις κάτι που χρειάζομαι... 1009 00:46:36,759 --> 00:46:38,243 πληροφορίες--πληροφορίες 1010 00:46:38,312 --> 00:46:40,418 οι συνεργάτες μου δεν είναι πλέον 1011 00:46:40,487 --> 00:46:42,558 σε θέση να προσφέρει. 1012 00:46:42,627 --> 00:46:45,112 Προτείνω να προσαρμοστούμε, να εξελιχθούμε, 1013 00:46:45,181 --> 00:46:46,838 φυτέψτε μερικές μπάλες και περπατήστε 1014 00:46:46,907 --> 00:46:48,978 έξω από αυτό το τέλμα. 1015 00:46:49,047 --> 00:46:51,222 Θα κόψω την καταδίωξη. Εσυ τι θελεις? 1016 00:46:51,291 --> 00:46:52,844 Τα 20 μου δολάρια. 1017 00:46:52,913 --> 00:46:54,432 Συγγνώμη... 1018 00:46:54,501 --> 00:46:57,435 Είπες 20 δολάρια; 1019 00:46:57,504 --> 00:46:58,505 Ναι. 1020 00:46:58,574 --> 00:47:00,507 Δεν θέλω να είμαι αγενής, 1021 00:47:00,576 --> 00:47:01,611 αλλά νομίζω ότι μπορεί να θέλετε 1022 00:47:01,680 --> 00:47:03,717 για αναθεώρηση αυτού του αριθμού. 1023 00:47:03,786 --> 00:47:05,615 Νομίζεις? 1024 00:47:05,684 --> 00:47:07,859 Σαν τι? 1025 00:47:07,928 --> 00:47:10,517 Όπως, κοιτάξτε γύρω σας. 1026 00:47:10,586 --> 00:47:12,588 Θα πρόσθετα μερικά μηδενικά σε αυτό 1027 00:47:12,657 --> 00:47:15,039 Δικό σου ποσό 20$. 1028 00:47:15,108 --> 00:47:17,420 Και απλά βγαίνω με τα πάντα. 1029 00:47:17,489 --> 00:47:19,560 Δεν θέλετε κανένα κομμάτι από αυτά τα χρήματα; 1030 00:47:19,629 --> 00:47:23,150 Το μόνο που χρειάζομαι είναι να πάτε στο τερματικό του υπολογιστή 1031 00:47:23,219 --> 00:47:25,739 και δημιουργήστε έναν αριθμό pin για μένα. 1032 00:47:25,808 --> 00:47:27,051 Πανεύκολο. 1033 00:47:27,120 --> 00:47:30,019 Την ίδια συμφωνία είχα κι εγώ μαζί τους. 1034 00:47:30,088 --> 00:47:34,610 Αν δεν είναι χαλασμένο, μην το φτιάξετε, σωστά; 1035 00:47:34,679 --> 00:47:38,269 Αν δεν είναι χαλασμένο... 1036 00:47:38,717 --> 00:47:41,099 Σωστά. 1037 00:47:41,168 --> 00:47:44,171 Ναι, λοιπόν, περπατώ. 1038 00:47:44,240 --> 00:47:49,452 Και δεν έχεις κανένα πρόβλημα να ξεπουλήσεις τον Σάιμον και την Τζέσικα και... 1039 00:47:49,521 --> 00:47:52,593 Ποιος άλλος, μόνο για μια μικρή πληροφορία; 1040 00:47:52,662 --> 00:47:55,562 Αυτός πρέπει να είναι ένας αρκετά πολύτιμος αριθμός pin. 1041 00:47:55,631 --> 00:47:56,977 Τα πράγματα αλλάζουν. 1042 00:47:57,046 --> 00:47:58,979 Προσαρμοζόμαστε, σωστά; 1043 00:47:59,048 --> 00:48:01,775 -Μαλακίες. -Τι? 1044 00:48:01,844 --> 00:48:04,812 Είπα... «Βλακεία». 1045 00:48:04,882 --> 00:48:09,265 Δεν είχες σκοπό να αφήσεις αυτούς τους τύπους να φύγουν από εδώ, έτσι, Νικ; 1046 00:48:09,334 --> 00:48:10,957 Για τι πράγμα μιλάς? 1047 00:48:11,026 --> 00:48:13,028 «Αν δεν είναι χαλασμένο, μην το φτιάξεις», σωστά; 1048 00:48:13,097 --> 00:48:16,479 Στην πραγματικότητα, αυτό μου θυμίζει κάτι που είπε κάποτε ένας φίλος, 1049 00:48:16,548 --> 00:48:19,068 «Το να διαρρήξεις μια τράπεζα είναι αυτό που σε χαλάει, γιατί το σπάσιμο 1050 00:48:19,137 --> 00:48:22,485 χρειάζεται χρόνος και ο χρόνος είναι αυτό που σε πιάνει». 1051 00:48:22,554 --> 00:48:26,489 Πώς λοιπόν ληστεύεις μια τράπεζα χωρίς να διαρρήξεις; 1052 00:48:26,558 --> 00:48:29,285 Ξεκλειδώστε τα πάντα ταυτόχρονα, γρήγορα και αποτελεσματικά; 1053 00:48:29,354 --> 00:48:32,150 Χρησιμοποιήστε αυτόν τον υπολογιστή, μερικούς κωδικούς και μετά πιάστε και φύγετε; 1054 00:48:32,219 --> 00:48:33,876 Όχι, δεν νομίζω. 1055 00:48:33,945 --> 00:48:36,361 Αν γνωρίζατε αρκετά για να λάβετε αυτούς τους κωδικούς και τι να κάνετε με αυτούς, 1056 00:48:36,430 --> 00:48:40,676 τότε ήξερες ότι αυτή η πόρτα του θησαυροφυλάκιου θα σφράγιζε αμέσως μόλις ενεργοποιηθεί ο συναγερμός. 1057 00:48:40,745 --> 00:48:42,505 Μπουμ... Είσαι παγιδευμένος. 1058 00:48:42,574 --> 00:48:45,784 Έτσι, ενώ οι κωδικοί φαίνονται καλή ιδέα, δεν είναι τίποτα 1059 00:48:45,853 --> 00:48:50,582 περισσότερο από δόλωμα... Απλά σημαίνει για κάποιον άλλο σκοπό για σένα. 1060 00:48:50,651 --> 00:48:54,241 Με άλλα λόγια, οι κωδικοί είναι μαλακίες. 1061 00:48:54,310 --> 00:48:57,520 Είναι πραγματικά όλα για αυτό το αθώο καρφίτσα, 1062 00:48:57,589 --> 00:49:00,523 που στοιχηματίζω ότι αξίζει πολύ περισσότερο από οτιδήποτε άλλο 1063 00:49:00,592 --> 00:49:05,528 εδώ, αλλά ο μόνος τρόπος για να αποκτήσετε αυτήν την καρφίτσα είναι σε αυτό το θησαυροφυλάκιο. 1064 00:49:05,597 --> 00:49:08,600 Δεν ξέρω, απλώς μια θεωρία εργασίας, Νικ. 1065 00:49:08,669 --> 00:49:10,740 Εντάξει εκεί, Κολόμπο. 1066 00:49:10,809 --> 00:49:14,537 Φαίνεται ότι απαντάτε σε πολλές ερωτήσεις που δεν έχουν υποβληθεί για έναν αθώο παρευρισκόμενο. 1067 00:49:14,606 --> 00:49:16,608 Τι στο διάολο παίρνετε; 1068 00:49:16,677 --> 00:49:20,992 Ε, δεν είναι για τίποτα, αλλά δεν ζήτησα να με κλειδώσουν 1069 00:49:21,061 --> 00:49:23,546 σε αυτό το φρικτό θησαυροφυλάκιο. 1070 00:49:23,615 --> 00:49:28,103 Το μόνο που ήθελα ήταν τα 20 μου δολάρια, αλλά όχι. 1071 00:49:28,172 --> 00:49:30,933 Κάποιο άπληστο κάθαρμα αποφάσισε ότι ήταν υπέροχη ιδέα να αυξηθεί 1072 00:49:31,002 --> 00:49:32,728 το περιθώριο κέρδους της τράπεζάς του, 1073 00:49:32,797 --> 00:49:34,005 πυροσβέστες σε χαμηλότερες εταιρικές 1074 00:49:34,074 --> 00:49:35,731 κόστος, κλείσιμο υποκαταστημάτων, 1075 00:49:35,800 --> 00:49:37,560 εγκατάσταση ατελείωτων μηχανημάτων ATM, 1076 00:49:37,629 --> 00:49:39,390 επιβαρύνοντας τον κώλο μου στο βασίλειο έλα, 1077 00:49:39,459 --> 00:49:42,220 μέχρι που δεν μπορώ να αντέξω τα δικά μου 20 δολάρια. 1078 00:49:42,289 --> 00:49:44,740 Τι σχέση έχει αυτό στο διάολο; 1079 00:49:44,809 --> 00:49:46,293  Χαίρομαι που ρώτησες. 1080 00:49:46,362 --> 00:49:48,054 "Ανεπαρκή κεφάλαια" σημαίνει ότι έπρεπε να περπατήσω τον κώλο μου 1081 00:49:48,123 --> 00:49:50,953 στη μοναδική ελευθερία που μπορούσα να βρω για να αποσύρω τα χρήματά μου, 1082 00:49:51,022 --> 00:49:53,300 αλλά είχε ήδη γίνει μια μεγάλη απόσυρση-- 1083 00:49:53,369 --> 00:49:55,682 δηλ. να σε κλέψουν-- που ήταν μια χαρά 1084 00:49:55,751 --> 00:49:57,787 από εμένα μέχρι που κάποιος γρύλος μου έστρεψε το όπλο. 1085 00:49:57,856 --> 00:50:00,342 Οπότε αυτός ο τύπος αναστατώνεται, προσπαθεί να μου σκάσει το κεφάλι. 1086 00:50:00,411 --> 00:50:02,861 Το όπλο του μπλοκάρει και τρέχω για κάλυψη σε αυτό το θησαυροφυλάκιο, το οποίο προχωρά 1087 00:50:02,930 --> 00:50:05,657 να κλειδώνει πίσω μου, κλειδώνοντάς με σε αυτό το θησαυροφυλάκιο όπου κυριολεκτικά τρέχω 1088 00:50:05,726 --> 00:50:09,178 σε κάποια σούπερ καυτή γκόμενα με την οποία είμαι παγιδευμένη, που ακούγεται 1089 00:50:09,247 --> 00:50:11,353 υπέροχο μόνο που με γρονθοκόπησε στο πρόσωπο, 1090 00:50:11,422 --> 00:50:13,941 καταστρέφοντας την κατά τα άλλα υπέροχα βαρετή μέρα μου και σπαταλώντας 1091 00:50:14,011 --> 00:50:15,978 τον παιδαγωγικά πολύτιμο χρόνο μου. 1092 00:50:17,842 --> 00:50:19,499 Μπαμμερ. 1093 00:50:19,568 --> 00:50:20,638 Βιδώστε το λοιπόν. 1094 00:50:20,707 --> 00:50:22,950 Βιδώστε τα τέλη σέρβις και βιδώστε σας. 1095 00:50:23,020 --> 00:50:25,229 Εσείς και όλοι οι εταιρικοί εγκληματίες ευκολίας 1096 00:50:25,298 --> 00:50:27,369 είστε εξίσου γαμημένοι στις ληστείες σας υψηλής τεχνολογίας. 1097 00:50:27,438 --> 00:50:32,098 Δεν μπορείτε να συνεχίσετε να βιδώνετε τύπους σαν εμένα και μετά να προσθέτετε μια επιπλέον χρέωση για αυτό. 1098 00:50:32,167 --> 00:50:36,343 Αναλαμβάνω την επιβάρυνση. 1099 00:50:36,412 --> 00:50:39,346 Με λίγα λόγια, φυσήξτε με. Θέλω απαντήσεις. 1100 00:50:39,415 --> 00:50:42,108 Πω πω, περνάς μια κακή μέρα. 1101 00:50:42,177 --> 00:50:43,833 Σε παρακαλώ προχώρησε. 1102 00:50:43,902 --> 00:50:45,801 Το πραγματικό ερώτημα είναι πώς να το κάνετε 1103 00:50:45,870 --> 00:50:47,147 μπαίνεις σε αυτό το θησαυροφυλάκιο 1104 00:50:47,216 --> 00:50:48,942 χωρίς να παγιδευτείς σε αυτό το θησαυροφυλάκιο; 1105 00:50:49,011 --> 00:50:50,668 -Η εικασία μου? Δεν το κάνεις καθόλου. 1106 00:50:50,737 --> 00:50:52,670 Δεν σε νοιάζει αν νοικιάσεις ανώνυμα όπλα 1107 00:50:52,739 --> 00:50:54,948 παγιδεύονται όσο βρίσκονται στο θησαυροφυλάκιο, 1108 00:50:55,017 --> 00:50:57,813 γιατί όσο είχες κάποιον στο θησαυροφυλάκιο, 1109 00:50:57,882 --> 00:50:59,228 είχες αυτό που ήθελες... 1110 00:50:59,297 --> 00:51:01,265 -Σχεδόν. -Κλείνω το τηλέφωνο. 1111 00:51:01,334 --> 00:51:03,405 Όχι, όχι, ξέρεις... Γάμα σου, δεν το κλείνεις! 1112 00:51:03,474 --> 00:51:06,063 Ξέρετε γιατί? Γιατί δεν έχεις τα τέσσερα πολύτιμα νούμερά σου. 1113 00:51:06,132 --> 00:51:07,167 Τι στο... ? 1114 00:51:07,236 --> 00:51:08,513 Τζέσικα. Το όνομα Τζέσικα. 1115 00:51:08,582 --> 00:51:10,274 Είμαι από αυτούς που έχεις βάλει να βιδώνεις. 1116 00:51:10,343 --> 00:51:12,379 Ναι, σχεδόν πονάει, έτσι δεν είναι; 1117 00:51:12,448 --> 00:51:14,381 -Τι? -Χαίρομαι που ρώτησες. 1118 00:51:14,450 --> 00:51:17,557 -Λέγεται «εκρηκτικό νόημα». -Ε; 1119 00:51:17,626 --> 00:51:19,455 Είναι η θεωρία για τη στιγμή που δεν μπορείς να συμφιλιωθείς 1120 00:51:19,524 --> 00:51:21,457 τη διαφορά ανάμεσα στην αντίληψή σας για το τι πρέπει να είναι 1121 00:51:21,526 --> 00:51:23,252 έναντι της πραγματικότητας αυτού που είναι. 1122 00:51:23,321 --> 00:51:25,496 Βρίσκω να βιδώνει εντελώς κάποιον 1123 00:51:25,565 --> 00:51:27,394 με κλασικό διπλό σταυρό μόνο για να βρεις 1124 00:51:27,463 --> 00:51:30,432 είναι τώρα η μόνη σου ελπίδα θα εκραγεί λίγο πολύ το noema σου. 1125 00:51:30,501 --> 00:51:32,675 Αλλά βάζω στοίχημα ότι αυτή η στιγμή έχει περάσει τώρα 1126 00:51:32,744 --> 00:51:35,264 και βάζω στοίχημα ότι είσαι περισσότερο σε διάθεση συναλλαγής. 1127 00:51:39,993 --> 00:51:41,443 Θέλετε την πολύτιμη καρφίτσα σας; 1128 00:51:41,512 --> 00:51:43,790 Θα υπάρξει επιπλέον χρέωση. 1129 00:51:43,859 --> 00:51:45,412 Τι θα γίνει λοιπόν, Νίκο; 1130 00:51:45,481 --> 00:51:46,448 Εντάξει... 1131 00:52:00,082 --> 00:52:01,877 Τζέσικα, είσαι καλά; 1132 00:52:01,946 --> 00:52:04,500  Είμαι καλά. 1133 00:52:04,569 --> 00:52:07,158 Ξέρεις, νομίζω ότι κάποιος έκοψε το ρεύμα εδώ μέσα. 1134 00:52:07,227 --> 00:52:09,712 Ναι, νομίζεις; 1135 00:52:09,781 --> 00:52:12,059 Ναι, λοιπόν, ποιος έκοψε το ρεύμα; 1136 00:52:12,129 --> 00:52:16,063 Και γιατί και τι συμβαίνει, ξέρετε, κάτι τέτοιο; 1137 00:52:16,133 --> 00:52:17,513 Όχι, δεν ξέρω πραγματικά, 1138 00:52:17,582 --> 00:52:22,898 αλλά δεν είναι καλό.  1139 00:52:22,967 --> 00:52:24,141 Α, Νικ, θα έχουμε 1140 00:52:24,210 --> 00:52:27,282 να σε καλέσω πίσω.  1141 00:52:27,351 --> 00:52:28,904 Πρέπει να το διορθώσουμε αυτό. 1142 00:52:28,973 --> 00:52:30,733 Θέλω να πω, δεν έχω λαβή για όλο αυτό το θέμα, αλλά 1143 00:52:30,802 --> 00:52:32,873 είναι αρκετά προφανές ότι η μοίρα μας και οτιδήποτε δυνατό 1144 00:52:32,942 --> 00:52:35,048 Η τύχη βρίσκεται σε αυτόν τον υπολογιστή. 1145 00:52:35,117 --> 00:52:36,912 Ν... Κανείς δεν πανικοβάλλεται, εντάξει; 1146 00:52:36,981 --> 00:52:40,778 Άσε με, ε, απλά... Κάνε ένα τηλέφωνο. 1147 00:52:44,264 --> 00:52:46,024 -...Α, γεια σου. -Γειά σου? 1148 00:52:46,093 --> 00:52:47,923 Ε τι εγινε? 1149 00:52:47,992 --> 00:52:48,924 Δεν γνωρίζω! 1150 00:52:48,993 --> 00:52:50,028 Έχω μείνει σε αναμονή 1151 00:52:50,097 --> 00:52:53,480 όλο αυτό το διάστημα... Μαζί σου! 1152 00:52:53,549 --> 00:52:55,517 Προσπαθείς να με κρατήσεις να περιμένω; 1153 00:52:55,586 --> 00:52:57,933 Πρέπει να παραδεχτώ, πρέπει να παραδεχτώ... 1154 00:52:58,002 --> 00:52:59,762 ωραία τακτική διαπραγμάτευσης. 1155 00:52:59,831 --> 00:53:02,282 Με έβαλες να πάω εκεί για λίγο. 1156 00:53:02,351 --> 00:53:04,905 Ε, όχι, εγώ... απλά σε ξέχασα. 1157 00:53:04,974 --> 00:53:06,252 Πραγματικά? 1158 00:53:06,321 --> 00:53:07,770 Πώς με ξέχασες; 1159 00:53:07,839 --> 00:53:10,532 Ήμουν... Ήμουν απλώς απασχολημένος, αυτό είναι όλο. 1160 00:53:10,601 --> 00:53:12,948 Απασχολημένος? Είσαι κλειδωμένος σε ένα θησαυροφυλάκιο! 1161 00:53:13,017 --> 00:53:14,087 Τι στο διάολο μπορείς να είσαι 1162 00:53:14,156 --> 00:53:16,296 κάνεις για να σε απασχολήσει; 1163 00:53:16,365 --> 00:53:18,954 Ε... Με ανησυχείς τώρα, Τζινξ. 1164 00:53:19,023 --> 00:53:20,058 Ω, λυπάμαι. 1165 00:53:20,127 --> 00:53:21,922 Πραγματικά, σε παρακαλώ, μην ανησυχείς. 1166 00:53:21,991 --> 00:53:24,580 Ο αστυνομικός Degepse μόλις μου μιλούσε για αυτή την κρίση. 1167 00:53:24,649 --> 00:53:27,583 Ήταν, ήταν πολύ αγχωτικό για μένα, ξέρεις; 1168 00:53:27,652 --> 00:53:29,413 Δεν τον άφησα να μάθει τίποτα, πραγματικά. 1169 00:53:29,482 --> 00:53:32,381 Σκέφτηκα ότι θα ήθελες να τον κρατήσω να περιμένει 1170 00:53:32,450 --> 00:53:34,418 ενώ εσύ και εγώ κάνουμε κάποιου είδους συμφωνία. 1171 00:53:34,487 --> 00:53:37,835 Εντάξει εντάξει. 1172 00:53:37,904 --> 00:53:39,871 Καλή σκέψη, Jinxy. 1173 00:53:39,940 --> 00:53:41,252 Αυτό ήταν καλό. 1174 00:53:41,321 --> 00:53:44,117 Εντάξει. 1175 00:53:44,186 --> 00:53:46,775 Είμαστε, εσύ κι εγώ. 1176 00:53:46,844 --> 00:53:48,052 Σχετικά με αυτή τη συμφωνία... 1177 00:53:48,121 --> 00:53:49,605 Λοιπόν, πρώτα... Τι έγινε; 1178 00:53:49,674 --> 00:53:50,986 Είναι σκοτεινά εδώ μέσα. 1179 00:53:51,055 --> 00:53:52,263 Νομίζω ότι έκοψαν το ρεύμα. 1180 00:53:52,332 --> 00:53:53,678 Μην το ιδρώνεις. 1181 00:53:53,747 --> 00:53:55,508 Απλώς το κάνουν αυτό για να εκφοβίσουν. 1182 00:53:55,577 --> 00:53:58,890 Πρώτη εντολή είναι να καταλήξουμε σε συμφωνία, 1183 00:53:58,959 --> 00:54:01,548 μετά διαπραγματευόμαστε με την αστυνομία... 1184 00:54:01,617 --> 00:54:02,998 Ελευθερώστε μερικούς ομήρους σε αντάλλαγμα 1185 00:54:03,067 --> 00:54:04,724 για την επαναφορά του ρεύματος... 1186 00:54:06,415 --> 00:54:09,487 Και, χμ... Περίμενε, νομίζω μου, ε... Περίμενε, νομίζω το ρόπαλό μου... 1187 00:54:10,626 --> 00:54:12,904 Γαμώ! Γαμώ! 1188 00:54:12,973 --> 00:54:15,597 Γαμώ! Γαμώ! 1189 00:54:15,666 --> 00:54:17,909 Γαμώ! Γαμώ! 1190 00:54:17,978 --> 00:54:20,464 Γαμώ! Γαμώ! 1191 00:54:21,948 --> 00:54:25,779 Έχουμε τρία παιδιά εκεί, δύο... 1192 00:54:25,848 --> 00:54:27,885 Ενα κινητό? 1193 00:54:33,994 --> 00:54:37,550 Σκεφτείτε ότι προσπαθεί να επικοινωνήσει μαζί μας... 1194 00:54:37,619 --> 00:54:38,758 Κύριε? 1195 00:54:47,318 --> 00:54:48,319 Γειά σου? 1196 00:54:48,388 --> 00:54:50,045 Ο αξιωματικός Degepse εδώ. 1197 00:54:50,114 --> 00:54:51,529 Πώς αντέχετε οι δυο σας; 1198 00:54:51,598 --> 00:54:53,876 Ω, γεια, εκεί. Ναι, είμαστε καλά. 1199 00:54:53,945 --> 00:54:56,223 Υπάρχει κάποια αλλαγή στην κατάσταση; 1200 00:54:56,293 --> 00:54:58,018 Λοιπόν, είναι λίγο πιο σκοτεινά εδώ μέσα. 1201 00:54:58,087 --> 00:55:00,883 Τα μάτια μου μόλις αρχίζουν να προσαρμόζονται. 1202 00:55:00,952 --> 00:55:03,369 -...Ε, όχι πραγματικά. -Καλα καλα. 1203 00:55:03,438 --> 00:55:05,060 Θέλω να καθίσεις καλά και να... 1204 00:55:05,129 --> 00:55:09,064 Φίλε, χρειαζόμαστε να ανοίξει ξανά το ρεύμα, αλλιώς 1205 00:55:09,133 --> 00:55:10,548 την βάψαμε. 1206 00:55:10,617 --> 00:55:12,239 Συγγνώμη, τι ήταν αυτό; Έχασα το τελευταίο μέρος. 1207 00:55:12,309 --> 00:55:15,622 Είπα, έχεις άλλο τρόπο να επικοινωνήσεις με τον Σάιμον; 1208 00:55:15,691 --> 00:55:19,143 Λέει ότι δεν έχει τρόπο να επικοινωνήσει με τον Σάιμον. 1209 00:55:19,212 --> 00:55:20,903 -Γιατί? - Αυτή είναι μια καλή ερώτηση. 1210 00:55:20,972 --> 00:55:22,802 Ε... Γιατί; 1211 00:55:22,871 --> 00:55:25,391 Γιατί αυτός ο χαρακτήρας του Σάιμον 1212 00:55:25,460 --> 00:55:26,875 πέταξε το τηλέφωνό του για 1213 00:55:26,944 --> 00:55:28,083 χωρίς προφανή λόγο. 1214 00:55:28,152 --> 00:55:29,187 Οι πράξεις του αυξάνονται 1215 00:55:29,256 --> 00:55:31,086 όλο και πιο παράλογο και 1216 00:55:31,155 --> 00:55:32,156 θα ήθελα να προλάβω 1217 00:55:32,225 --> 00:55:33,260 τυχόν λυπηρά περιστατικά 1218 00:55:33,330 --> 00:55:34,917 πριν συμβούν. 1219 00:55:34,986 --> 00:55:38,921 Δυστυχώς, τώρα δεν έχω τρόπο να επικοινωνήσω μαζί του. 1220 00:55:38,990 --> 00:55:42,856 Εντάξει, θα δούμε τι μπορούμε να κάνουμε. 1221 00:55:42,925 --> 00:55:44,824 Τι κάνουμε? 1222 00:55:44,893 --> 00:55:47,102 Δεν μπορούμε να ζητήσουμε τη βοήθεια του Σάιμον γιατί θα έπρεπε να τον κάνουμε 1223 00:55:47,171 --> 00:55:48,552 μια συμφωνία και μια συμφωνία με 1224 00:55:48,621 --> 00:55:50,381 Ο Σάιμον είναι άσκοπος γιατί, όπως 1225 00:55:50,450 --> 00:55:51,727 είτε όχι, σε αυτό το σημείο είναι 1226 00:55:51,796 --> 00:55:55,110 απλά... Είναι άτυχος. 1227 00:55:55,179 --> 00:55:59,286 Θα μπορούσαμε να... Ζητήσουμε τον Σάιμον. 1228 00:56:03,670 --> 00:56:05,120 Degepse εδώ. 1229 00:56:05,189 --> 00:56:06,121 Γεια, κατάλαβα, 1230 00:56:06,190 --> 00:56:07,433 Έφτασα στον Σάιμον. 1231 00:56:07,502 --> 00:56:09,193 Έχει μερικές απαιτήσεις. 1232 00:56:09,262 --> 00:56:12,092 Λέει ότι τελείωσε τις διαπραγματεύσεις εκτός και αν του το δώσεις 1233 00:56:12,161 --> 00:56:15,130 κάτι σαν, ξέρετε, επίδειξη καλής πίστης. 1234 00:56:16,027 --> 00:56:17,995 Προχώρα. Ποιες είναι οι απαιτήσεις του; 1235 00:56:18,064 --> 00:56:20,238 Πρώτον, θέλει ένα ναυλωμένο ελικόπτερο 1236 00:56:20,307 --> 00:56:22,586 στην ταράτσα μέσα σε 15 λεπτά. 1237 00:56:22,655 --> 00:56:25,485 Δύο, περπατάει με τα μισά λεφτά και κανείς δεν παθαίνει κακό. 1238 00:56:25,554 --> 00:56:27,556 Και τρία, θέλει το ρεύμα 1239 00:56:27,625 --> 00:56:29,247 να, απλώς για να βγει η παράσταση στο δρόμο. 1240 00:56:29,316 --> 00:56:31,974 Προσωπικά, δεν θα έδινα τίποτα σε αυτόν τον σχιζοειδή μαλάκα 1241 00:56:32,043 --> 00:56:34,701 εκτός κι αν ήταν κάτι εντελώς άχρηστο όπως, ξέρετε, 1242 00:56:34,770 --> 00:56:37,152 όπως το, όπως η δύναμη πίσω στο πράγμα. 1243 00:56:37,221 --> 00:56:38,429 Θα προσπαθήσω να τον πείσω αυτό 1244 00:56:38,498 --> 00:56:40,155 η ενεργοποίηση του ρεύματος είναι, είναι, 1245 00:56:40,224 --> 00:56:42,951 ξέρετε, μόνο μια αρχή. 1246 00:56:43,020 --> 00:56:44,297 Μπορεί επίσης να προσπαθήσει. 1247 00:56:44,366 --> 00:56:45,643 Αυτός, ακούγεται απελπισμένος 1248 00:56:45,712 --> 00:56:47,162 και πρόθυμος να τα πετάξει όλα. 1249 00:56:47,231 --> 00:56:49,371 Λέτε να ακούγεται απελπισμένος; 1250 00:56:49,440 --> 00:56:50,890 Πραγματικά πιστεύεις ότι είναι στο 1251 00:56:50,959 --> 00:56:52,754 νόημα να τα πετάξεις όλα; 1252 00:56:52,823 --> 00:56:54,514 Ναι, σου είπα ότι προσπαθούσαν να μας πουν κάτι 1253 00:56:54,583 --> 00:56:56,999 με όλο αυτό το «να τσακίζεις το κινητό στο κεφάλι σου». 1254 00:57:01,245 --> 00:57:02,522 Πες του ότι η δύναμη θα είναι 1255 00:57:02,591 --> 00:57:04,179 ξανά σε ένα λεπτό. 1256 00:57:17,917 --> 00:57:20,851 Λοιπόν, αυτό είναι μια αρχή -- τώρα μπορείτε να πάρετε το όνομά του στο τηλέφωνο. 1257 00:57:20,920 --> 00:57:26,201 Θα βάλω αυτό το πράγμα στο χέρι και έτοιμο για... Ό,τι κι αν γίνει. 1258 00:57:29,273 --> 00:57:31,206  Γειά σου? 1259 00:57:31,275 --> 00:57:32,966 Ακούστε λοιπόν. 1260 00:57:33,035 --> 00:57:36,038 Πιστέψτε με όταν σας λέω ότι όλο αυτό το πράγμα πηγαίνει νότια, έτσι 1261 00:57:36,107 --> 00:57:39,041 οτιδήποτε σχεδιάζατε να κάνετε, προτείνω να το κάνουμε 1262 00:57:39,110 --> 00:57:42,562 και όποια συμφωνία πρέπει να κάνουμε, προτείνω να την κάνουμε 1263 00:57:42,631 --> 00:57:43,874 ή κανείς μας δεν πάει πουθενά 1264 00:57:43,943 --> 00:57:46,083 ή να πάρεις οτιδήποτε σύντομα... 1265 00:57:46,152 --> 00:57:49,535 Εκτός ίσως από 10 με 20 στο San Quentin. 1266 00:57:49,604 --> 00:57:50,812 Τι θα είναι λοιπόν; 1267 00:57:50,881 --> 00:57:53,366 Χαίρομαι που ακούω και εσάς. 1268 00:57:53,435 --> 00:57:55,368 Φίλε... Κλείσε το. 1269 00:57:55,437 --> 00:57:57,232 Η αστυνομία έκοψε το ρεύμα. 1270 00:57:57,301 --> 00:57:59,303 Χωρίς ρεύμα, χωρίς υπολογιστή. 1271 00:57:59,372 --> 00:58:01,236 Χωρίς υπολογιστή, χωρίς νόημα. 1272 00:58:01,305 --> 00:58:03,238 Βασίζεστε σε αυτό το μικρό λόξυγγα; 1273 00:58:03,307 --> 00:58:04,515 Θεέ μου, αλήθεια; 1274 00:58:04,584 --> 00:58:07,553 Όχι, ε... δεν το έκανα. 1275 00:58:07,622 --> 00:58:09,244 Λοιπόν, μπορείτε να με ευχαριστήσετε αργότερα. 1276 00:58:09,313 --> 00:58:11,246 Είναι πίσω προς το παρόν. 1277 00:58:11,315 --> 00:58:12,385 Εκτός κι αν μου πείτε τι έχουμε 1278 00:58:12,454 --> 00:58:14,076 η μικρή ομάδα εδώ πρόκειται να κάνει, 1279 00:58:14,145 --> 00:58:16,458 όλο αυτό το πράγμα θα τελειώσει πριν αρχίσει. 1280 00:58:16,527 --> 00:58:18,667 Εντάξει, έχεις ανοιχτό τον υπολογιστή; 1281 00:58:18,736 --> 00:58:20,220 Πιστεύω ότι είμαστε καλά. 1282 00:58:20,289 --> 00:58:22,395 Εισαγάγετε αυτόν τον αριθμό στην "προσωπική ταυτότητα 1283 00:58:22,464 --> 00:58:24,259 αριθμός" υπομενού. 1284 00:58:24,328 --> 00:58:25,571 Σε αυτή τη σελίδα, θα δείτε 1285 00:58:25,640 --> 00:58:27,434 αντιστοιχούν τέσσερα ψηφία 1286 00:58:27,504 --> 00:58:28,850 σε μια κάρτα ATM. 1287 00:58:28,919 --> 00:58:30,265 Θα κάνετε κλικ σε αυτήν την επιλογή 1288 00:58:30,334 --> 00:58:31,438 και διάβασε μου τα τέσσερα ψηφία 1289 00:58:31,508 --> 00:58:33,406 που εμφανίζονται στο πλαίσιο. 1290 00:58:33,475 --> 00:58:35,719 Είναι τόσο εύκολο. 1291 00:58:35,788 --> 00:58:38,618 -Οχι δεν είναι. -Συγγνώμη? 1292 00:58:38,687 --> 00:58:39,964 Την τελευταία φορά που έλεγξα, υπάρχει 1293 00:58:40,033 --> 00:58:41,863 κανένα "εγώ" στην "ομάδα" ή το μεγάλο κακούργημα 1294 00:58:41,932 --> 00:58:44,451 κλοπή ομοσπονδιακής αποθεματικής τράπεζας. 1295 00:58:44,521 --> 00:58:46,557 Παίρνεις αυτόν τον αριθμό 1296 00:58:46,626 --> 00:58:48,973 και έφυγες. 1297 00:58:49,042 --> 00:58:52,114 Αυτός ο αριθμός pin ανήκει σε μια κάρτα ATM που δεν έχω 1298 00:58:52,183 --> 00:58:54,703 που ανήκει σε λογαριασμό που δεν έχω. 1299 00:58:54,772 --> 00:58:56,705 Έτσι, εκτός αν μπορείτε να βρείτε έναν τρόπο να μοιραστείτε 1300 00:58:56,774 --> 00:58:58,776 η μικρή σου ληστεία υψηλής τεχνολογίας, έχεις κολλήσει. 1301 00:58:58,845 --> 00:58:59,984 Σας προτείνω να ξεκινήσετε λέγοντας 1302 00:59:00,053 --> 00:59:01,296 τι είναι αυτό που κλέβουμε 1303 00:59:01,365 --> 00:59:03,332 και το ρολόι χτυπάει. 1304 00:59:03,401 --> 00:59:05,783 Εντάξει ωραία. 1305 00:59:05,852 --> 00:59:08,372 Νικέλια και δεκάρες... Πολλά. 1306 00:59:10,270 --> 00:59:12,618 Τι, γιατί; Γιατί κλέβουμε τα ρέστα; 1307 00:59:12,687 --> 00:59:14,620 Γιατί; Επειδή μπορούσα. 1308 00:59:14,689 --> 00:59:18,865 Το να γίνεις άπληστος με αυτό που θέλεις να κλέψεις, μόνο θα σε πιάσει. 1309 00:59:18,934 --> 00:59:23,007 Πρέπει να αναρωτηθείτε γιατί πιστεύετε ότι μπορείτε να ξεφύγετε από αυτό. 1310 00:59:23,076 --> 00:59:27,874 Μάθετε γιατί και τι, πού και πώς θα ακολουθήσει. 1311 00:59:27,943 --> 00:59:31,706 Εντάξει, λοιπόν... Πώς θα ληστέψουμε μια τράπεζα 1312 00:59:31,775 --> 00:59:34,053 και, και στην πραγματικότητα να ξεφύγει με αυτό; 1313 00:59:34,122 --> 00:59:37,504 Παρατηρήσατε ποτέ πώς όλα έχουν προστεθεί μια άβολη επιβάρυνση; 1314 00:59:37,574 --> 00:59:39,610 Ναι, τώρα μιλάς στη χορωδία, φίλε μου. 1315 00:59:39,679 --> 00:59:44,339 Τώρα θέλω να ακούσετε προσεκτικά και να είστε πραγματικά ειλικρινείς εδώ. 1316 00:59:44,408 --> 00:59:45,685 Βλαστός. 1317 00:59:45,754 --> 00:59:47,342 Ισορροπείτε πάντα το βιβλιάριο επιταγών σας; 1318 00:59:47,411 --> 00:59:49,171 Α... Δηλαδή, εγώ... 1319 00:59:49,240 --> 00:59:50,966 -Το έκανα. -Ναι καλά. 1320 00:59:51,035 --> 00:59:53,762 Και ακόμα κι αν το κάνετε αυτό, ελέγχετε ποτέ, ποτέ, ποτέ 1321 00:59:53,831 --> 00:59:57,352 για να δεις αν η τράπεζα δεν σου χρέωσε με επιπλέον χρέωση 1322 00:59:57,421 --> 00:59:59,147 για συναλλαγή ΑΤΜ; 1323 00:59:59,216 --> 01:00:00,286 Με είχες στο βιβλιάριο επιταγών. 1324 01:00:00,355 --> 01:00:02,357 Κάτι που μας επαναφέρει στο γιατί. 1325 01:00:02,426 --> 01:00:03,910 Είναι απλό. 1326 01:00:03,979 --> 01:00:06,292 Ο κόσμος είναι πολύ περίπλοκος για να παρακολουθείς. 1327 01:00:06,361 --> 01:00:12,194 Η ζωή αποτελείται από ένα εκατομμύριο στιγμές, συναλλαγές, κωδικούς πρόσβασης και αριθμούς καρφιτσών για απομνημόνευση. 1328 01:00:12,263 --> 01:00:14,472 Δεν είναι ότι δεν θέλουμε να παρακολουθούμε, απλά είναι 1329 01:00:14,541 --> 01:00:18,373 ότι δεν αξίζει τον χρόνο μας μέχρι να το προσθέσετε. 1330 01:00:18,442 --> 01:00:21,859 Πώς ληστεύουμε μια τράπεζα και γιατί θα ξεφύγουμε; 1331 01:00:21,928 --> 01:00:23,378 Προσθέστε την αλλαγή κομματιού. 1332 01:00:23,447 --> 01:00:25,311 Κλέβουμε προσαυξήσεις 1333 01:00:25,380 --> 01:00:26,519 και λείπουν χρήματα 1334 01:00:26,588 --> 01:00:29,108 δεν λείπει κανείς. 1335 01:00:29,177 --> 01:00:31,386 Ναι, αλλά τι γίνεται με την τράπεζα να το χάσει; 1336 01:00:31,455 --> 01:00:32,767 Εχουμε ένα πρόβλημα. 1337 01:00:32,836 --> 01:00:34,251 Ναι, γι' αυτό ρωτάω. 1338 01:00:34,320 --> 01:00:35,735 Όχι, όχι, όχι, είναι... 1339 01:00:35,804 --> 01:00:38,324 Ένα άλλο είδος προβλήματος. 1340 01:00:38,393 --> 01:00:39,774 Ω... 1341 01:00:39,843 --> 01:00:41,568 Δεν σχεδίαζα να κλείσω εδώ μέσα. 1342 01:00:41,638 --> 01:00:42,915 Είμαστε εδώ για ώρες. 1343 01:00:42,984 --> 01:00:43,985 Δεν μπορούσα να το κρατήσω για πάντα. 1344 01:00:44,054 --> 01:00:45,400 Ναι, ναι, ναι, εντάξει, 1345 01:00:45,469 --> 01:00:46,401 φυσικά. 1346 01:00:46,470 --> 01:00:50,336 Χμ... Λοιπόν... 1347 01:00:50,405 --> 01:00:52,407 Απλώς δεν θα κοιτάξω. 1348 01:00:55,686 --> 01:00:57,826 Εντάξει, ε... 1349 01:00:57,895 --> 01:01:01,140 Ω, περίμενε, έχω μια ιδέα. 1350 01:01:01,209 --> 01:01:02,417 Νικ, υπομονή. 1351 01:01:02,486 --> 01:01:04,281 Τι συμβαίνει? 1352 01:01:04,350 --> 01:01:06,386 Μη ρωτάς. 1353 01:01:08,561 --> 01:01:10,839 Τι κάνεις? 1354 01:01:10,908 --> 01:01:12,358 Αχ! 1355 01:01:24,025 --> 01:01:25,992 Με τιποτα! 1356 01:01:26,061 --> 01:01:28,270 Οι ζητιάνοι δεν μπορούν να είναι εκλεκτοί, φίλε. 1357 01:01:28,339 --> 01:01:31,032 Λοιπόν, τι γίνεται με την παρατήρηση της τράπεζας; 1358 01:01:31,101 --> 01:01:35,277 Λοιπόν, όπως είπα, ποτέ δεν ληστεύεις την τράπεζα. 1359 01:01:35,346 --> 01:01:38,280 - Τουλάχιστον, όχι αισθητά. -Σταμάτα το! 1360 01:01:38,349 --> 01:01:40,973 Τι θα γινόταν λοιπόν αν, για κάθε δεκάδα συναλλαγών με ΑΤΜ, 1361 01:01:41,042 --> 01:01:46,150 απλά εκτρέπετε μία επιπλέον χρέωση σε λογαριασμό που έχει ήδη δημιουργηθεί στην τράπεζα. 1362 01:01:46,219 --> 01:01:48,946 Τίποτα περισσότερο από την έλλειψη νικελίων και κανένας τρόπος παρακολούθησης. 1363 01:01:49,015 --> 01:01:50,776 Ναι, είμαι για το μάθημα των οικονομικών αλλά, 1364 01:01:50,845 --> 01:01:54,607 -Ε, για τι πράγμα μιλάμε εδώ; -Τίμια? 1365 01:01:54,676 --> 01:01:57,852 Ειλικρινά είναι η μόνη επιλογή που έχετε αν θέλετε να δείτε ποτέ κάποια από αυτά τα χρήματα. 1366 01:01:57,921 --> 01:02:02,995 Εντάξει... 8.266.500 δολάρια. 1367 01:02:06,101 --> 01:02:09,484 Μπορείς να με ακούσεις τώρα; 1368 01:02:09,553 --> 01:02:11,486 Είναι πολλές συναλλαγές. 1369 01:02:11,555 --> 01:02:13,488 Αυτά τα νικέλια και οι δεκάρες αθροίζονται. 1370 01:02:15,697 --> 01:02:17,216 Και δεν είναι κανείς μαζί σου; 1371 01:02:17,285 --> 01:02:19,494 Γιατί; Τα κλεμμένα χρήματα δεν έφυγαν ποτέ από την τράπεζα. 1372 01:02:19,563 --> 01:02:25,051 Η ειρωνεία είναι ότι όλα βρίσκονται μόνο σε νόμιμους λογαριασμούς επιχορήγησης ελευθερίας. 1373 01:02:25,120 --> 01:02:26,535 Αναμονή για απόσυρση. 1374 01:02:26,604 --> 01:02:28,330 Σωστά. 1375 01:02:28,399 --> 01:02:30,988 Εφόσον έχετε έναν έγκυρο αριθμό pin σε αυτούς τους λογαριασμούς, 1376 01:02:31,057 --> 01:02:33,542 μπορείτε απλά να το αποσύρετε αργά, χωρίς να χρησιμοποιείτε τίποτα περισσότερο 1377 01:02:33,611 --> 01:02:35,061 παρά μια κάρτα ATM. 1378 01:02:35,130 --> 01:02:36,718 Κανείς δεν θα το προσέξει ποτέ. 1379 01:02:36,787 --> 01:02:38,789 Πώς να ληστέψετε μια τράπεζα. 1380 01:02:38,858 --> 01:02:42,068 Και στην πραγματικότητα ξεφύγετε από αυτό. 1381 01:02:42,137 --> 01:02:44,070 Αν δεν κάνω λάθος, καλύτερα να κάνουμε μια συμφωνία 1382 01:02:44,139 --> 01:02:46,486 προτού δεν αξίζει τίποτα να δουλέψουμε, γι' αυτό δώσε μας 1383 01:02:46,555 --> 01:02:48,765 τους αριθμούς του λογαριασμού σας και θα εκχωρήσουμε το pin 1384 01:02:48,834 --> 01:02:50,836 σε μια νέα κάρτα ATM. -Καμία συμφωνία. 1385 01:02:50,905 --> 01:02:52,389 Αν σου δώσω απλώς τους λογαριασμούς, 1386 01:02:52,458 --> 01:02:54,494 το να σου δίνω τους λογαριασμούς είναι σαν να μου δίνεις την καρφίτσα. 1387 01:02:54,563 --> 01:02:55,944 Καμία εγγύηση για το άλλο 1388 01:02:56,013 --> 01:02:58,084 δεν θα απογειωθεί με όλα αυτά. 1389 01:03:04,608 --> 01:03:07,438 Εντάξει, τι τώρα; 1390 01:03:07,507 --> 01:03:11,546 Κάποιος θα πρέπει απλώς να εμπιστευτεί κάποιον. 1391 01:03:11,615 --> 01:03:15,170 Δεν υποθέτω ότι η καλή μου λέξη θα ήταν επαρκής. 1392 01:03:16,482 --> 01:03:19,278 Τιμή μεταξύ των κλεφτών και όλα αυτά; 1393 01:03:19,347 --> 01:03:21,107 Περίμενε. 1394 01:03:21,176 --> 01:03:22,212 "Ανεπαρκείς πόροι"-- 1395 01:03:22,281 --> 01:03:23,558 αυτό είναι που έβαλε τον κώλο μου σε αυτό 1396 01:03:23,627 --> 01:03:26,112 χάος στην πρώτη θέση. 1397 01:03:26,181 --> 01:03:28,218 Ναι, τα 20 σου δολάρια, 1398 01:03:28,287 --> 01:03:29,736 προσαυξήσεις. 1399 01:03:29,806 --> 01:03:32,567 Όχι, καρφίτσα μου. Εκχωρούμε τον αριθμό pin μου 1400 01:03:32,636 --> 01:03:33,671 στους λογαριασμούς του Νικ. 1401 01:03:33,740 --> 01:03:34,914 Με αυτόν τον τρόπο, μόνο εγώ ξέρω την καρφίτσα μου 1402 01:03:34,983 --> 01:03:36,467 και μόνο ο Νικ έχει την κάρτα 1403 01:03:36,536 --> 01:03:38,021 και τους λογαριασμούς. 1404 01:03:38,090 --> 01:03:39,816 Και? 1405 01:03:39,885 --> 01:03:43,958 Βλέπετε, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάρτα ATM χωρίς τον αριθμό pin μου 1406 01:03:44,027 --> 01:03:47,202 και χωρις την καρτα και τους λογαριασμους το pin ειναι αχρηστο. 1407 01:03:47,271 --> 01:03:48,790 Δεν χρειάζεται να εμπιστευόμαστε ο ένας τον άλλον. 1408 01:03:48,859 --> 01:03:50,481 Μπορούμε να τα συναντήσουμε και να τα χρησιμοποιήσουμε μαζί 1409 01:03:50,550 --> 01:03:52,725 και μετά πάμε χωριστούς δρόμους. 1410 01:03:52,794 --> 01:03:55,901 Δουλεύει για μένα. 1411 01:03:59,042 --> 01:04:01,389 Παιδιά κρατάτε αυτή την ιδέα. 1412 01:04:01,458 --> 01:04:04,426 Καλύτερα να το πάρω αυτό. 1413 01:04:06,981 --> 01:04:08,396 -Γειά σου? -Εντάξει. 1414 01:04:08,465 --> 01:04:10,053 Το ρεύμα έχει διακοπεί για πάνω από 10 λεπτά τώρα, 1415 01:04:10,122 --> 01:04:12,469 και ακόμα καμία λέξη από κανέναν εκεί μέσα. 1416 01:04:12,538 --> 01:04:13,642 Έχετε ακούσει τίποτα; 1417 01:04:13,711 --> 01:04:15,644 Α, όχι πραγματικά, 1418 01:04:15,713 --> 01:04:18,233 ε, βλέπεις...  1419 01:04:20,511 --> 01:04:23,618 ...Τι? Δεν ήξερα τι άλλο να κάνω. 1420 01:04:23,687 --> 01:04:25,620 Νομίζω ότι μας τελείωσε ο χρόνος. 1421 01:04:25,689 --> 01:04:28,450 Γεια πώς πάει? 1422 01:04:28,519 --> 01:04:30,038 Αυτό είναι, είναι τώρα ή ποτέ. 1423 01:04:30,107 --> 01:04:31,488 Είτε πάμε με το σχέδιο του Τζινξ 1424 01:04:31,557 --> 01:04:33,524 ή ότι τα χρήματα βρίσκονται στην τράπεζα για πάντα. 1425 01:04:33,593 --> 01:04:34,698 Εντάξει, έχεις δίκιο. 1426 01:04:34,767 --> 01:04:35,906 Κάποια εκατομμύρια δολάρια είναι καλύτερα 1427 01:04:35,975 --> 01:04:37,080 παρά κανένα, σωστά; 1428 01:04:37,149 --> 01:04:38,150 Απλώς πηγαίνετε στον υπολογιστή, 1429 01:04:38,219 --> 01:04:39,254 κάνε αυτό που σου είπα πριν 1430 01:04:39,323 --> 01:04:41,222 έχετε τον Jinx να εισάγει την καρφίτσα του. 1431 01:04:41,291 --> 01:04:42,948 Εντάξει. 1432 01:04:56,893 --> 01:05:00,482 Jinx... Τι είναι; 1433 01:05:00,551 --> 01:05:02,760 Εγώ, δεν ξέρω, κι αν μας πιάσουν; 1434 01:05:02,829 --> 01:05:06,557 Ξέρεις, τι γίνεται αν καταλήξουμε να υπηρετούμε τη ζωή; 1435 01:05:06,626 --> 01:05:08,870 ΖΩΗ?  1436 01:05:08,939 --> 01:05:10,354 Σωστά. 1437 01:05:10,423 --> 01:05:12,322 Δες, δεν ξέρω για σένα, Τζινξ, 1438 01:05:12,391 --> 01:05:17,361 αλλά αυτό δεν μου φάνηκε πολύ ζωή. 1439 01:05:17,430 --> 01:05:21,814 Είμαι απλώς κάποιος ανώνυμος μισθωτός. 1440 01:05:21,883 --> 01:05:23,678 Αυτή είναι η ζωή μου; 1441 01:05:23,747 --> 01:05:25,956 Αυτό για το υπόλοιπο της ζωής μου; 1442 01:05:26,025 --> 01:05:28,234 Είναι η ζωή σας περίπου πενήντα πρόσθετες χρεώσεις; 1443 01:05:28,303 --> 01:05:32,514 Παίζεις σκύλα σε κάθε Simon και Grant Liberty; 1444 01:05:32,583 --> 01:05:36,035 Πότε θα κάνουμε κάποιες επιλογές μόνοι μας; 1445 01:05:41,075 --> 01:05:44,906 Σήμερα έγινε... 1446 01:05:44,975 --> 01:05:47,771 Διαφορετικός. 1447 01:05:47,840 --> 01:05:51,050 Νομίζω ότι αυτό είναι. 1448 01:05:51,119 --> 01:05:53,846 Ξέρεις, νομίζω ότι αυτό είναι... 1449 01:05:53,915 --> 01:05:55,710 ΖΩΗ. 1450 01:05:55,779 --> 01:05:58,678 Επιλογές σαν κι αυτή. 1451 01:05:58,747 --> 01:06:05,547 Ξέρετε, οι ζωές μας δεν αποτελούνται από κάποια μεγάλη μνημειακή στιγμή. 1452 01:06:05,616 --> 01:06:10,276 Είναι μια επιλογή εδώ και μια επιλογή εκεί και η ζωή είναι φτιαγμένη 1453 01:06:10,345 --> 01:06:15,557 έτσι, από αυτές τις μικρές στιγμές. 1454 01:06:15,626 --> 01:06:21,287 Απλώς... Νομίζω ότι έχω βαρεθεί αυτή τη ζωή. 1455 01:06:21,356 --> 01:06:28,777 Λοιπόν, πόσο μεγάλη μπορούμε να κάνουμε αυτή τη στιγμή, Jinx; 1456 01:06:28,846 --> 01:06:33,196 Και να αποκτήσω μια ζωή; 1457 01:06:33,265 --> 01:06:34,542 Είσαι τρελός? 1458 01:06:34,611 --> 01:06:37,752 Αυτή, είναι μια μικρή στιγμή για σένα; 1459 01:06:40,375 --> 01:06:41,756 Ναι, εντάξει, ναι. 1460 01:06:41,825 --> 01:06:44,828 Είναι... Είναι μεγάλη στιγμή. 1461 01:06:44,897 --> 01:06:48,073 Είναι ένα... Ναι. 1462 01:06:48,142 --> 01:06:49,764 Αλλά η αρχή είναι η ίδια. 1463 01:06:49,833 --> 01:06:50,765 Ξέρεις, κάνε μια επιλογή. 1464 01:06:50,834 --> 01:06:52,767 Τι θα κάνουμε? 1465 01:06:52,836 --> 01:06:55,080 Τι θα κάνεις? 1466 01:06:55,149 --> 01:07:00,188 Θα πάρω τα 20 μου δολάρια και μετά μερικά. 1467 01:07:00,257 --> 01:07:05,124 Σωστά, ναι, ας το κάνουμε αυτό. 1468 01:07:05,193 --> 01:07:07,402 Εισαγάγετε το pin σας. 1469 01:07:07,471 --> 01:07:10,957 Λοιπόν αυτό το μικρό κουτί είναι το κλειδί για την τύχη μας, ε; 1470 01:07:13,857 --> 01:07:15,514 Εκεί, αυτό είναι. 1471 01:07:15,583 --> 01:07:17,067 Τελειώσαμε. 1472 01:07:17,136 --> 01:07:18,793 Και τώρα τι? 1473 01:07:21,865 --> 01:07:22,969 Τώρα... 1474 01:07:23,039 --> 01:07:24,074 Πάμε. 1475 01:07:27,008 --> 01:07:28,630 Με συγχωρείτε, παιδιά; 1476 01:07:28,699 --> 01:07:31,426 Μόλις μου ήρθε στο μυαλό ότι έχουμε πρόβλημα. 1477 01:07:31,495 --> 01:07:32,738 Ποια είναι τα νέα σου? 1478 01:07:32,807 --> 01:07:35,844 Λοιπόν, δεν έχεις διέξοδο. 1479 01:07:35,913 --> 01:07:37,536 Τι? 1480 01:07:37,605 --> 01:07:38,951 Καλά... 1481 01:07:39,020 --> 01:07:41,540 Δεν έχει διέξοδο. 1482 01:07:42,886 --> 01:07:44,163 Τι εννοείς? 1483 01:07:44,232 --> 01:07:45,475 Έχει την απάτη με τους αστυνομικούς. 1484 01:07:45,544 --> 01:07:47,684 Νομίζουν ότι είναι μια από τις ομήρους. 1485 01:07:47,753 --> 01:07:51,653 Εντάξει, καλά, αυτό δεν λύνει το πρόβλημα "Σάιμον". 1486 01:07:51,722 --> 01:07:54,173 Ακόμα κι αν περιμένετε μέχρι οι μπάτσοι να εισβάλουν στο μέρος, 1487 01:07:54,242 --> 01:07:56,210 δεν πάει ήσυχα. 1488 01:07:56,279 --> 01:08:00,835 Μπορεί εύκολα να την παραδώσει όταν ανακαλύψει ότι δεν έχει τσακιστεί μαζί του. 1489 01:08:00,904 --> 01:08:04,494 Όχι, όχι, όχι μετά από όλα αυτά. 1490 01:08:10,948 --> 01:08:13,158 Περίμενε. 1491 01:08:17,127 --> 01:08:18,680 Ο αξιωματικός Degepse εδώ. 1492 01:08:18,749 --> 01:08:21,614 Συγγνώμη μου πέθανε το σήμα αλλά είμαι πίσω σε καλή ζώνη. 1493 01:08:21,683 --> 01:08:23,720 Ναι - κανένα νέο; 1494 01:08:23,789 --> 01:08:25,998 Ο Σάιμον λέει ότι εκτιμά την καλή πίστη σας 1495 01:08:26,067 --> 01:08:29,760 και σε αντάλλαγμα, είναι πρόθυμος να απελευθερώσει δύο ομήρους. 1496 01:08:31,969 --> 01:08:33,039 ...Εγώ και η Τζέσικα. 1497 01:08:33,109 --> 01:08:35,559 Όχι σκατά; Πραγματικά? 1498 01:08:35,628 --> 01:08:37,182 Εντάξει, σε καλύψαμε. 1499 01:08:37,251 --> 01:08:39,874 ...Σας καλύψαμε, κοίτα. 1500 01:08:39,943 --> 01:08:43,567 Εντάξει, κοίτα... Άκου... 1501 01:08:43,636 --> 01:08:45,293 Βγείτε σιγά σιγά. 1502 01:08:45,362 --> 01:08:47,192 Εμείς θα φροντίσουμε για τα υπόλοιπα. 1503 01:08:47,261 --> 01:08:49,021 Όλα αυτά θα τελειώσουν σύντομα. 1504 01:08:49,090 --> 01:08:51,817 Οπότε θα πω στον Σάιμον ότι είσαι έτοιμος για την κυκλοφορία. 1505 01:08:53,646 --> 01:08:56,373 Τώρα μαγειρεύουμε με βενζίνη. 1506 01:08:57,443 --> 01:08:59,169 Έχετε τρόπο να φτάσετε στον Σάιμον; 1507 01:08:59,238 --> 01:09:01,654 Ναι, μπορώ να τηλεφωνήσω στον Ρότζερ. 1508 01:09:01,723 --> 01:09:04,174 -ΠΟΥ? -Ο...μύς του. 1509 01:09:04,243 --> 01:09:05,762 Ο άλλος στην ομάδα, εδώ, 1510 01:09:05,831 --> 01:09:07,936 μου έδωσε τον αριθμό του σε περίπτωση επιπλοκών. 1511 01:09:08,005 --> 01:09:09,731 Νομίζω ότι αυτό χαρακτηρίζεται ως επιπλοκή. 1512 01:09:09,800 --> 01:09:14,011 Ναι... Νικ, θα σε καλέσουμε πίσω. 1513 01:09:15,944 --> 01:09:17,601 -Γειά σου? -Πρέπει να μιλήσω στον Σάιμον. 1514 01:09:17,670 --> 01:09:19,845 Είναι κάπως απασχολημένος αυτή τη στιγμή... Ποιος είναι αυτός; 1515 01:09:19,914 --> 01:09:21,881 Ρότζερ, πάρε τον τηλέφωνο. 1516 01:09:32,064 --> 01:09:34,480 -Γειά σου? -Γεια, είμαι εγώ, Τζινξ. 1517 01:09:34,549 --> 01:09:36,482 Γεια, Jinx, τι συμβαίνει; 1518 01:09:38,174 --> 01:09:41,763 Οφείλω να ομολογήσω, με έχεις ανησυχήσει πραγματικά τώρα. 1519 01:09:41,832 --> 01:09:43,524 Συγνώμη για την αναμονή, 1520 01:09:43,593 --> 01:09:44,870 αλλά καλύτερα να κάνουμε μια συμφωνία γρήγορα. 1521 01:09:44,939 --> 01:09:46,458 Μόλις πήρα το τηλέφωνο με τον Degepse. 1522 01:09:46,527 --> 01:09:48,253 -Τι είπε; -Λέει αν δεν δουν 1523 01:09:48,322 --> 01:09:50,255 συνεργασία από εσάς σε πέντε λεπτά, 1524 01:09:50,324 --> 01:09:51,946 εισβάλλουν στον τόπο με swat. 1525 01:09:52,015 --> 01:09:53,948 Σκατά... Σκατά. 1526 01:09:54,017 --> 01:09:55,743 Σκατά! Σκατά! Σκατά! Σκατά! 1527 01:09:55,812 --> 01:09:57,952 Σκατά...  1528 01:09:58,021 --> 01:09:59,091 Σκατά... 1529 01:10:04,786 --> 01:10:07,962 Εντάξει.  1530 01:10:08,031 --> 01:10:09,032 Τι θέλουν; 1531 01:10:09,101 --> 01:10:10,275 Δεν θα σου αρέσει. 1532 01:10:10,344 --> 01:10:12,449 Τι είναι αυτό; 1533 01:10:12,518 --> 01:10:15,866 Θέλουν να απελευθερωθεί τουλάχιστον ένας όμηρος και... 1534 01:10:15,935 --> 01:10:18,835 Και? Και τι? 1535 01:10:18,904 --> 01:10:21,907 Ένας από εσάς πρέπει να παραδοθεί. 1536 01:10:30,260 --> 01:10:31,848 Πρόστιμο. 1537 01:10:31,917 --> 01:10:33,298 Μπορούν να έχουν την Τζέσικα. 1538 01:10:33,367 --> 01:10:34,816 Πραγματικά? 1539 01:10:34,885 --> 01:10:36,370 Θα την παραδώσεις έτσι ακριβώς; 1540 01:10:36,439 --> 01:10:37,543 Τι με νοιάζει; 1541 01:10:37,612 --> 01:10:39,131 Εσύ θέλεις να βγεις και εγώ θέλω μέσα. 1542 01:10:39,200 --> 01:10:40,926 Πάρτε την Jessica ως ασφάλειά σας. 1543 01:10:40,995 --> 01:10:42,168 Και οι μπάτσοι παίρνουν το πολύτιμό τους 1544 01:10:42,238 --> 01:10:44,999 πιόνι διαπραγμάτευσης, ναι; 1545 01:10:47,208 --> 01:10:49,555 Ακούγεται σαν σχέδιο. 1546 01:10:56,079 --> 01:10:58,012 Τι τρέχει? 1547 01:10:58,081 --> 01:11:00,083 Αυτή είναι η διέξοδός μας. 1548 01:11:00,152 --> 01:11:02,430 Ναι... 1549 01:11:03,397 --> 01:11:06,296 Ναι...  1550 01:11:06,365 --> 01:11:10,266 Ξέρεις, εμ... 1551 01:11:11,646 --> 01:11:16,651 Αυτό μπορεί να είναι το πιο γλυκό πράγμα που έχει κάνει κανείς ποτέ για μένα. 1552 01:11:18,860 --> 01:11:20,241 Πραγματικά? 1553 01:11:20,310 --> 01:11:21,898 Ναι. 1554 01:11:36,671 --> 01:11:38,949 Λοιπόν, ας φύγουμε από εδώ. 1555 01:11:52,549 --> 01:11:53,826 Τι κάνεις? 1556 01:11:53,895 --> 01:11:55,345 Ετοιμάζω το επόμενο ραντεβού μας... 1557 01:11:55,414 --> 01:11:56,726 Έξω από αυτό το θησαυροφυλάκιο. 1558 01:11:56,795 --> 01:11:57,692 Ω! ναι? 1559 01:11:57,761 --> 01:11:59,798 Είναι δεύτερο ραντεβού; 1560 01:12:01,455 --> 01:12:03,077 Καλύτερα να με δέσεις. 1561 01:12:05,113 --> 01:12:07,909 Οπότε ο Σάιμον εξακολουθεί να πιστεύει ότι είμαι όμηρος σου. 1562 01:12:09,428 --> 01:12:11,465 Θα'θελες. 1563 01:12:12,224 --> 01:12:15,434 Ορίστε, βοηθήστε με σε αυτό. 1564 01:12:18,437 --> 01:12:20,163 Κοίτα καλά; 1565 01:12:20,232 --> 01:12:21,889 Αυτό είναι καλό. 1566 01:12:59,478 --> 01:13:01,998 Εντάξει, βγαίνω! 1567 01:13:04,207 --> 01:13:06,140 Δεν θέλω κανένα πρόβλημα. 1568 01:13:23,709 --> 01:13:26,160 Χα... Σε φαντάστηκα πιο ψηλό. 1569 01:13:26,229 --> 01:13:28,024 Γάμησέ με, Τζίνξυ! 1570 01:13:28,093 --> 01:13:29,163 Ωραία στάση. 1571 01:13:29,232 --> 01:13:31,165 Έχετε κάνει πολύ δρόμο σήμερα. 1572 01:13:49,632 --> 01:13:51,288 Δεν μπορώ να βγω εκεί έξω έτσι! 1573 01:13:51,357 --> 01:13:54,499 Υποτίθεται ότι είμαι όμηρος όπως εσύ, όχι όμηρος σου. 1574 01:13:56,397 --> 01:13:57,916 Θα ξέρουν ότι κάτι συμβαίνει. 1575 01:14:03,508 --> 01:14:05,751 Υποτίθεται ότι είσαι όμηρος μου για χάρη του Σάιμον 1576 01:14:05,820 --> 01:14:07,615 αν θέλουμε να ξεφύγουμε από αυτό. 1577 01:14:11,205 --> 01:14:13,000 Τι προτείνετε να κάνουμε; 1578 01:14:17,970 --> 01:14:20,697 Πρόσεχε, φίλε, αυτό το πράγμα είναι φορτωμένο. 1579 01:14:20,766 --> 01:14:23,493 -Σκατά. -Περιμένετε εκεί, εσείς οι δύο! 1580 01:14:28,636 --> 01:14:29,741 Είναι μπλοκαρισμένο... 1581 01:14:29,810 --> 01:14:35,125 Γαμώ...  1582 01:14:51,176 --> 01:14:52,936 Κίνηση! Κίνηση! Κίνηση! Κίνηση! Κίνηση! Κίνηση! 1583 01:14:55,318 --> 01:14:56,319 Δείξε μου τα χέρια σου! 1584 01:14:56,388 --> 01:14:58,114 Δείξε μου τα χέρια σου! 1585 01:14:58,183 --> 01:14:59,253 Πάνω στον τοίχο! 1586 01:14:59,322 --> 01:15:00,599 Άσε το όπλο κάτω! 1587 01:15:00,668 --> 01:15:02,463 Άσε το όπλο κάτω! 1588 01:15:02,532 --> 01:15:05,086 Άσε το όπλο κάτω, μωρέ! 1589 01:15:05,155 --> 01:15:06,985 Δείξε μου τα χέρια σου! Δείξε μου τα χέρια σου! 1590 01:15:07,054 --> 01:15:09,263 Κίνηση! Κουνηθείτε, είπα! 1591 01:15:09,332 --> 01:15:10,402 Πίσω στον κώλο σου! 1592 01:15:10,471 --> 01:15:12,266 Μπείτε στο έδαφος! 1593 01:15:12,335 --> 01:15:13,267 Στο έδαφος τώρα! 1594 01:15:13,336 --> 01:15:14,337 Μην κουνηθείς! 1595 01:15:14,406 --> 01:15:16,546 Μη κουνιέσαι μωρέ! 1596 01:15:18,203 --> 01:15:19,273 ...Με καταλαβαίνεις? 1597 01:15:19,342 --> 01:15:20,619 Έχεις το δικαίωμα να παραμείνεις... 1598 01:15:20,688 --> 01:15:22,379 Δείξε μου τα χέρια σου! 1599 01:15:22,448 --> 01:15:24,140 Οτιδήποτε πείτε μπορεί και θα χρησιμοποιηθεί εναντίον σας 1600 01:15:24,209 --> 01:15:25,521 σε δικαστήριο. 1601 01:15:25,590 --> 01:15:27,281 Έχεις δικαίωμα σε δικηγόρο... 1602 01:15:27,350 --> 01:15:28,731 - Με αυτόν τον τρόπο! - Εάν δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά έναν δικηγόρο, 1603 01:15:28,800 --> 01:15:30,318 ένας θα σας διοριστεί. 1604 01:15:30,387 --> 01:15:32,769 Καταλαβαίνετε τα δικαιώματα που μόλις ανέφερα; 1605 01:15:32,838 --> 01:15:35,358 Απομακρυνθείτε - φύγετε από τη μέση! 1606 01:15:35,427 --> 01:15:37,740 Κίνηση! ...το πήρα, το πήρα! 1607 01:15:40,087 --> 01:15:42,296 Ω, μη... Άκουσέ με... 1608 01:15:42,365 --> 01:15:44,609 ...Φτου... Τι λέτε τώρα; 1609 01:15:44,678 --> 01:15:47,128 Ναι, δυνατά και καθαρά. 1610 01:15:47,197 --> 01:15:49,579 Καλά, εντάξει, που ήμασταν; 1611 01:15:49,648 --> 01:15:50,994 ...Αλλαγή τσαμπουκά... 1612 01:15:51,063 --> 01:15:52,755 Εκείνη τη δεκάρα που δεν μπαίνεις στον κόπο να μαζέψεις 1613 01:15:52,824 --> 01:15:56,034 είναι η ίδια δεκάρα για την οποία σκύβουμε όλοι. 1614 01:15:56,103 --> 01:15:59,313 Επιβαρύνετε λοιπόν τους πρόσθετους. 1615 01:15:59,382 --> 01:16:02,040 Συμφωνώ... Αλλά υπάρχει ένα ελάττωμα 1616 01:16:02,109 --> 01:16:03,006 στο σχέδιό σας. 1617 01:16:03,075 --> 01:16:06,285 Ω... Ένα ελάττωμα στο σχέδιό μου, χμ; 1618 01:16:06,354 --> 01:16:09,323 Αν έχουμε το pin και εσείς έχετε τους λογαριασμούς, 1619 01:16:09,392 --> 01:16:10,393 τι συμβαίνει μετά? 1620 01:16:10,462 --> 01:16:12,326 Τι συμβαίνει όταν συναντιόμαστε; 1621 01:16:12,395 --> 01:16:14,708 Εμπιστευτείτε το μοιραίο ελάττωμα. 1622 01:16:15,847 --> 01:16:19,333 Λοιπόν, υπάρχει μόνο μία απάντηση. 1623 01:16:19,402 --> 01:16:20,645 Γνωρίζατε ότι τα στατιστικά 1624 01:16:20,714 --> 01:16:22,888 λένε ότι το 98% όλων των καταδικασθέντων 1625 01:16:22,957 --> 01:16:24,338 οι εγκληματίες τα κατάφεραν με επιτυχία 1626 01:16:24,407 --> 01:16:26,340 διέπραξε τουλάχιστον ένα προηγούμενο 1627 01:16:26,409 --> 01:16:28,929 έγκλημα πριν συλληφθούν; 1628 01:16:28,998 --> 01:16:30,758 Αυτό σημαίνει σχεδόν όλοι 1629 01:16:30,827 --> 01:16:32,208 το ξεφεύγει, 1630 01:16:32,277 --> 01:16:33,347 τουλάχιστον μία φορά. 1631 01:16:33,416 --> 01:16:34,866 Είχαν ένα καλό πράγμα, 1632 01:16:34,935 --> 01:16:37,834 αλλά όχι, έπρεπε να πάνε να δοκιμάσουν ξανά την τύχη τους. 1633 01:16:37,903 --> 01:16:40,492 Α, παρεμπιπτόντως... 1634 01:16:40,561 --> 01:16:43,357 Συμβουλή νούμερο 10; 1635 01:16:43,426 --> 01:16:45,083 Μάθετε πότε να φύγετε. 1636 01:19:02,047 --> 01:19:03,739 Πεινασμένος σαν τον λύκο.