1
00:00:19,600 --> 00:00:23,480
Livet stjeler fra deg.
Bokstavelig talt.
2
00:00:23,640 --> 00:00:28,317
Ett gebyr om gangen.
Bekvemmelighet tapper deg.
3
00:00:29,480 --> 00:00:35,954
Én bit om gangen. Den mynten
du ikke gdder å plukke opp,-
4
00:00:36,120 --> 00:00:40,239
- er den samme mynten du må
hoste opp med for alle ytelsene.
5
00:00:40,400 --> 00:00:46,158
Nummeropplysningen koster 50 cent.
Å bli satt over, 49 cent til.
6
00:00:46,320 --> 00:00:49,119
Det blir penger av det.
7
00:00:49,280 --> 00:00:52,717
La oss si
at jeg har $20 stående,-
8
00:00:52,880 --> 00:00:57,238
- da må jeg ikke prøve å ta dem ut.
Det vil koste $1,50.
9
00:00:57,400 --> 00:01:00,632
Jeg har altså bare $18,50
etter gebyret.
10
00:01:00,800 --> 00:01:04,874
Jeg har ikke $20,
men "utilstrekkelige midler".
11
00:01:05,040 --> 00:01:10,513
Det er derfor jeg er her. Nå vil
jeg fortelle dere en hemmelighet:
12
00:01:10,680 --> 00:01:14,469
Hvordan man vinner over systemet
og slår livets gebyrer.
13
00:02:10,680 --> 00:02:14,230
HVORDAN MAN RANER EN BANK
(OG 10 TIPS TIL)
14
00:02:14,400 --> 00:02:16,471
TIPS NR. 1
BESTEM DEG FOR Å RANE EN BANK
15
00:02:16,640 --> 00:02:20,236
Det gjør vondt,
din sytete lille kødd!
16
00:02:20,400 --> 00:02:25,919
Slapp av. Hvis jeg vil ha mer kjeft,
ringer jeg et kunderservice-senter.
17
00:02:26,080 --> 00:02:30,120
Hva sa du? "Unnskyld
at jeg er ei bitch."
18
00:02:30,280 --> 00:02:32,636
"Jeg skal være grei nå."
19
00:02:39,000 --> 00:02:41,959
For helvete... Din...
20
00:02:45,440 --> 00:02:49,150
- Ok, la oss begynne forfra.
- God idé.
21
00:02:51,760 --> 00:02:54,355
- Hva vil du ha?
- Mine $20.
22
00:02:54,520 --> 00:02:59,311
- Vi har vært inne på det.
- Riktig.
23
00:02:59,480 --> 00:03:00,675
Ja?
24
00:03:00,840 --> 00:03:03,992
- Hva heter du?
- Jason Taylor.
25
00:03:04,160 --> 00:03:07,551
Men folk kaller meg Jinx.
Hva heter du?
26
00:03:09,480 --> 00:03:12,917
- Jessica.
- Jessica. Det er et pent navn.
27
00:03:13,080 --> 00:03:15,800
Du ligner jo på en Jessica.
28
00:03:18,760 --> 00:03:23,198
Hva blir så det neste?
Altså, hva har du tenkt å gjøre?
29
00:03:23,360 --> 00:03:28,230
Det vet jeg ikke.
Jeg vet ikke.
30
00:03:28,400 --> 00:03:31,472
- Du vet ikke?
- Nei, ikke helt.
31
00:03:31,640 --> 00:03:33,791
Ikke helt?
32
00:03:33,960 --> 00:03:37,670
Hva er ditt neste trekk?
33
00:03:37,840 --> 00:03:41,800
Altså vurder situasjonen.
Hva er din plan?
34
00:03:41,960 --> 00:03:47,194
Har du en plan?
Har du overveid å tenke ut en plan?
35
00:03:47,360 --> 00:03:50,353
- Kanskje du burde ha en plan.
- Kutt ut.
36
00:03:50,520 --> 00:03:54,920
TIPS NR. 2
HA EN PLAN
37
00:04:01,160 --> 00:04:03,675
Hva er det her?
38
00:04:07,200 --> 00:04:10,238
Det er det
man kaller en mobiltelefon.
39
00:04:10,400 --> 00:04:13,950
- Takk.
- Hva har du tenkt å gjøre?
40
00:04:18,840 --> 00:04:21,514
- Hallo?
- Hallo.
41
00:04:21,680 --> 00:04:23,956
- Hallo?
- Hallo.
42
00:04:24,120 --> 00:04:27,192
- Hallo? Hvem er det?
- Hvem er det?
43
00:04:27,360 --> 00:04:32,151
Jeg spurte deg først.
Jeg spurte hvem det var.
44
00:04:32,320 --> 00:04:38,157
Jeg hørte hva du sa.
Hvem snakker jeg med?
45
00:04:38,320 --> 00:04:44,237
- Hva er det du vil ha?
- Jeg vet ikke... Mine $20.
46
00:04:44,400 --> 00:04:48,110
La oss starte forfra.
La oss si at jeg heter Simon.
47
00:04:48,280 --> 00:04:52,957
Greit for meg.
Simon, hvordan løser vi dette?
48
00:04:53,120 --> 00:04:55,999
Hvordan vi løser dette?
49
00:04:56,160 --> 00:05:02,509
Du forteller meg hva du vil ha,
det vil si dine krav,-
50
00:05:02,680 --> 00:05:05,400
- og så gir jeg deg et tilbud-
51
00:05:05,560 --> 00:05:09,395
- som omfatter en del av dine krav,
men ikke det hele.
52
00:05:09,560 --> 00:05:14,635
Jeg vil gjerne være i en situasjon
der jeg kan få det jeg vil ha.
53
00:05:14,800 --> 00:05:18,396
- Er det forstått?
- Du har en fin holdning.
54
00:05:18,560 --> 00:05:23,237
- Bra! Du begynner å lære.
- Jeg vil ha mine $20.
55
00:05:23,400 --> 00:05:25,756
Og jeg vil trygt vekk herfra.
56
00:05:25,920 --> 00:05:29,550
Dette er et symbiotisk forhold.
57
00:05:29,720 --> 00:05:33,430
Du vil ut, og jeg vil inn.
58
00:05:33,600 --> 00:05:39,073
Og i forhandlingens ånd
så jeg gjerne at du var død.
59
00:05:39,240 --> 00:05:44,713
Du vil gjerne slippe levende derfra,
så la oss møtes på midten.
60
00:05:44,880 --> 00:05:49,397
På den måten kan du komme ut.
Hva sier du, store gutt?
61
00:05:49,560 --> 00:05:53,110
Du er brutalt rett på sak.
Og for å være helt ærlig-
62
00:05:53,280 --> 00:05:55,875
- er det litt urovekkende.
63
00:05:56,040 --> 00:06:00,512
- Da sier vi det. Har vi en avtale?
- Jeg vil gjerne komme deg i møte.
64
00:06:00,680 --> 00:06:03,240
Bortsett fra det der med å dø.
65
00:06:03,400 --> 00:06:08,998
Men jeg låste ikke døra. Den låste
seg selv da alarmen gikk.
66
00:06:09,160 --> 00:06:11,277
Det er ikke mitt problem.
67
00:06:11,440 --> 00:06:15,559
Jeg er fanget i bankhvelvet.
68
00:06:15,720 --> 00:06:18,918
Jeg vil ut. Jeg vil...
69
00:06:20,880 --> 00:06:23,679
- Kan jeg få snakke med ham?
- Hva?
70
00:06:23,840 --> 00:06:27,197
- Kan jeg få snakke med ham?
- Ja... Nei.
71
00:06:27,360 --> 00:06:30,876
Hva snakker du om?
Det er jeg som styrer showet.
72
00:06:31,040 --> 00:06:34,511
- Ok. Du styrer showet.
- Ja.
73
00:06:34,680 --> 00:06:37,832
- Simon, han styrer showet!
- Jeg sa nei.
74
00:06:38,000 --> 00:06:41,550
Si til henne at alt er i orden
og at hun må vente.
75
00:06:41,720 --> 00:06:43,951
Alt er i orden, og...
76
00:06:44,120 --> 00:06:47,955
Vent nå litt, begge to!
77
00:06:59,560 --> 00:07:03,679
Kan jeg få komme med et forslag?
78
00:07:03,840 --> 00:07:06,753
Greit. Hvorfor ikke?
79
00:07:06,920 --> 00:07:10,391
Si at jeg kan åpne døra,
men at du ikke gir meg lov-
80
00:07:10,560 --> 00:07:14,873
- før han garanterer
at du kan slippe trygt ut.
81
00:07:15,040 --> 00:07:18,158
Hun sier
at hun kan åpne døra, men...
82
00:07:18,320 --> 00:07:23,031
Jeg hørte henne.
Det er en fin plan.
83
00:07:23,200 --> 00:07:28,070
Hvordan kan du åpne en ståldør?
Og hvorfor skulle jeg stole på deg?
84
00:07:28,240 --> 00:07:30,960
Ser du den computeren der?
85
00:07:34,320 --> 00:07:38,314
Den computeren er koblet til
sikkerhetssystemet her-
86
00:07:38,480 --> 00:07:43,236
- og alle andre
Grant Liberty National-banker.
87
00:07:44,560 --> 00:07:49,760
Kom igjen, hva skulle jeg kunne gjøre?
Jeg har ingen pistol eller noe.
88
00:07:53,200 --> 00:07:54,998
Ok, da.
89
00:08:18,360 --> 00:08:21,751
TIPS NR. 3
HA EN NØDPLAN
90
00:08:41,440 --> 00:08:44,956
Det heter eksploderende noema.
91
00:08:45,120 --> 00:08:49,672
Det er det tidspunktet da hjernen
ikke kan forsone seg med-
92
00:08:49,840 --> 00:08:53,231
- det som burde skje
og det som faktisk skjer.
93
00:08:53,400 --> 00:08:57,713
Man tror man drikker cola, men det er
egentlig sigarettsneiper og øl.
94
00:08:57,880 --> 00:09:01,954
Det øyeblikket er over nå,
og nå innser hjernen din-
95
00:09:02,120 --> 00:09:07,400
- at hvis du reiser deg fra den
stolen, vil leketøyet ditt gå i knas.
96
00:09:14,480 --> 00:09:16,676
Hold opp!
97
00:09:19,080 --> 00:09:24,155
Den er veien ut for oss.
Den er nøkkelen. Bokstavelig talt.
98
00:09:48,520 --> 00:09:52,833
- Ok. Hva blir så det neste?
- Hør her...
99
00:09:53,000 --> 00:09:57,995
Du er ei smart og handlekraftig dame.
Jeg vil til og med si-
100
00:09:58,160 --> 00:10:03,235
- at du er en seriøs motstander.
Du vet hva du holder på med.
101
00:10:03,400 --> 00:10:09,670
Det eneste jeg har å gjøre med
er en stjålen PDA og en teiprull.
102
00:10:11,400 --> 00:10:14,359
Men mer har jeg jo
ikke bruk for nå.
103
00:10:14,520 --> 00:10:19,879
Nå skal vi ta en prat, og du
skal gi meg noen ærlige svar-
104
00:10:20,040 --> 00:10:23,795
- uten den holdningen der.
Oppfattet?
105
00:10:23,960 --> 00:10:28,318
- Ja, det er det.
- Bra.
106
00:10:28,480 --> 00:10:32,190
- Hva handler dette om?
- Det vet hun ikke.
107
00:10:34,800 --> 00:10:37,952
- Hva sa du?
- Hun har bare kodene.
108
00:10:38,120 --> 00:10:41,511
Hun skal bare utføre en oppgave.
109
00:10:41,680 --> 00:10:44,070
- Du lyver.
- Nei, han gjør ikke det.
110
00:10:44,240 --> 00:10:49,235
- Du lyver.
- Nei, jeg gjør ikke det.
111
00:10:49,400 --> 00:10:52,154
Ok. Hva nå?
112
00:10:52,320 --> 00:10:54,152
Nå skal du...
113
00:10:59,360 --> 00:11:02,717
Jeg sa...
114
00:11:06,000 --> 00:11:08,879
Hør her...
115
00:11:13,560 --> 00:11:17,952
Ok, bare gi meg et øyeblikk.
Vær så snill.
116
00:11:18,120 --> 00:11:21,272
Vær så snill.
La oss begynne forfra.
117
00:11:21,440 --> 00:11:24,353
Den har vi visst hørt før.
118
00:11:24,520 --> 00:11:28,753
Så fyr løs. Fortell meg det jeg
trenger å vite og hva du vil ha,-
119
00:11:28,920 --> 00:11:35,030
- og hvordan jeg kan slippe
levende ut herfra.
120
00:11:35,200 --> 00:11:39,114
Ok. Det er nøkkelkoder lagret
i en PDA-
121
00:11:39,280 --> 00:11:43,035
- som befinner seg
ganske så usikkert hos deg.
122
00:11:43,200 --> 00:11:47,991
Kodene er til den computeren
som er låst inne sammen med deg.
123
00:11:48,160 --> 00:11:54,270
På den computeren kan man styre
låsen til bankboksen.
124
00:11:55,880 --> 00:12:00,636
Og man kan åpne inn til alle
de verdiene du ser omkring deg.
125
00:12:00,800 --> 00:12:05,477
Det var gutten sin.
Nå ble det futt her.
126
00:12:05,640 --> 00:12:11,159
- Var det så vanskelig?
- Ja. Ja, det var det faktisk.
127
00:12:11,320 --> 00:12:13,471
Vift det vekk, Simon.
128
00:12:13,640 --> 00:12:16,474
Nå som vi er bedre informert,-
129
00:12:16,640 --> 00:12:21,032
- kan vi adressere mitt opprinnelige
spørsmål: Hvordan gjør vi dette?
130
00:12:21,200 --> 00:12:23,920
Ikke verst.
131
00:12:24,080 --> 00:12:26,914
- Unnskyld.
- Det taklet du bra.
132
00:12:27,080 --> 00:12:29,993
- Det var ikke for mye?
- Du rotet det til.
133
00:12:30,160 --> 00:12:33,949
- Du sa jo nettopp...
- Ja, men så rotet du det til.
134
00:12:35,200 --> 00:12:37,510
Kunne du merke det selv?
135
00:12:37,680 --> 00:12:42,152
I det øyeblikket
hadde du tak på livets baller.
136
00:12:43,720 --> 00:12:46,360
Simon, jeg ringer deg tilbake.
137
00:12:47,960 --> 00:12:50,794
Der var den igjen. Den gnisten.
138
00:12:50,960 --> 00:12:53,475
Du la på og tok styringen.
139
00:12:54,360 --> 00:12:59,230
Hvis man ikke har den gnisten,
tar livet knekken på en.
140
00:12:59,400 --> 00:13:01,790
Det valser oss ned.
141
00:13:01,960 --> 00:13:06,000
Hvorfor koster det $1,50
å heve ens $20?
142
00:13:06,160 --> 00:13:08,720
- Nettopp.
- Tenk over det.
143
00:13:08,880 --> 00:13:12,476
De setter opp en minibank-
144
00:13:12,640 --> 00:13:15,917
- som gjør jobben for
cirka 12 ansatte.
145
00:13:16,080 --> 00:13:17,514
Ja, og...?
146
00:13:17,680 --> 00:13:24,029
Banken sparker så folk og sparer
flere års lønninger per minibank,-
147
00:13:24,200 --> 00:13:28,672
- for ikke å nevne de pengene de
sparer på de ansattes forsikringer,-
148
00:13:28,840 --> 00:13:33,073
- personalgoder,
skatter og pensjonsoppsparinger.
149
00:13:33,240 --> 00:13:39,919
Og attpåtil forlanger de så
$1,50 for å gi oss pengene våre.
150
00:13:40,080 --> 00:13:44,552
Det stopper ikke engang der.
Det er gebyrer, servicegebyrer,-
151
00:13:44,720 --> 00:13:49,158
- forsinkelsesgebyr og roamingtakst,
og de tar alle våre småpenger.
152
00:13:49,320 --> 00:13:52,836
Roamingtakst
legges til på regninga-
153
00:13:53,000 --> 00:13:56,357
- bare fordi man er mobil
med sin mobiltelefon!
154
00:13:56,520 --> 00:14:01,037
Og leverer man en dvd for sent,
er det dyrere enn å kjøpe filmen.
155
00:14:01,200 --> 00:14:04,272
- Det er kriminelt.
- Ja, det er kriminelt.
156
00:14:04,440 --> 00:14:10,710
Det er komfortkriminalitet. Vi er
i en finansiell nødssituasjon...
157
00:14:10,880 --> 00:14:13,156
- Hallo?
- Nødssentralen.
158
00:14:13,320 --> 00:14:16,392
Å ja.
Jeg ringte for en halv time siden.
159
00:15:01,000 --> 00:15:04,391
- Brian DeGepse.
- Det er nødssentralen.
160
00:15:04,560 --> 00:15:08,236
- Jeg er klar til å sette deg over.
- Gjør det.
161
00:15:09,400 --> 00:15:13,997
Det er DeGepse, innsatsleder.
Hvem snakker jeg med?
162
00:15:14,160 --> 00:15:16,595
Jason Taylor.
163
00:15:16,760 --> 00:15:19,070
Jeg er blitt orientert,-
164
00:15:19,240 --> 00:15:22,551
- men jeg må forvisse meg om
at du er i sikkerhet.
165
00:15:22,720 --> 00:15:26,475
- Jeg har mitt å bokse med.
- Fortell meg hva som skjer.
166
00:15:26,640 --> 00:15:31,032
Jeg har mitt å bokse med, for jeg
er ved bankboksene i et hvelv.
167
00:15:31,200 --> 00:15:33,556
Jeg skjønte den.
168
00:15:33,720 --> 00:15:39,114
Det er ikke for å skremme deg,
men dette er ingen morsom sak.
169
00:15:39,280 --> 00:15:45,356
Hva? "Det er ikke
noe morsomt ved..." Løk?
170
00:15:45,520 --> 00:15:48,831
Hva for noe?
Ikke tull med meg.
171
00:15:53,080 --> 00:15:57,438
Din, hva?
Ja, jeg hører deg.
172
00:15:59,680 --> 00:16:02,070
...øre meg nå?...an du?
173
00:16:02,240 --> 00:16:05,472
- Høre deg?
- Nei, jeg kan ikke det.
174
00:16:05,640 --> 00:16:08,439
Kan du høre meg nå?!
175
00:16:09,760 --> 00:16:12,639
- Unnskyld...
- Ikke rør deg.
176
00:16:12,800 --> 00:16:16,760
Det kan jeg ikke heller.
Finn et bra sted. Det skal jeg.
177
00:16:16,920 --> 00:16:20,550
- Hva har du?
- Han er et null. Kun parkeringsbøter.
178
00:16:20,720 --> 00:16:26,114
Og fyllekjøring på scooter.
Han jobber på en kafé.
179
00:16:26,280 --> 00:16:30,240
- Kan du fortsatt høre meg?
- Jeg har visst funnet et bra sted.
180
00:16:32,480 --> 00:16:37,874
TIPS NR. 4
SØRG FOR GOD KOMMUNIKASJON
181
00:16:38,040 --> 00:16:40,999
Vi har det bra. Alt er i orden.
182
00:16:41,160 --> 00:16:44,836
Ingenting å se her. Bare gå videre.
183
00:16:45,000 --> 00:16:48,152
Hvis du gjør det igjen,
dreper jeg deg.
184
00:16:48,320 --> 00:16:53,270
- Er du blitt utsatt for noe?
- Jeg er blitt utsatt for noe!
185
00:16:53,440 --> 00:16:56,319
Hvem pokker er det,
og hva skjer?
186
00:16:56,480 --> 00:17:00,440
Vi er ok.
Jeg måtte bare få tøylet gisselet.
187
00:17:00,600 --> 00:17:05,629
- Hvem i helvete holder du som gissel?
- Hun er en av dem.
188
00:17:05,800 --> 00:17:10,955
Hun var her da jeg flyktet inn hit.
Så jeg har tøylet henne.
189
00:17:11,120 --> 00:17:14,477
Din kødd!
Dra til...
190
00:17:18,160 --> 00:17:21,836
- Hører du meg nå?
- Den kjøper jeg ikke overhodet.
191
00:17:22,000 --> 00:17:25,710
- Det der var patetisk.
- Var det?
192
00:17:25,880 --> 00:17:29,920
Prøv å krølle en papirpose
over røret neste gang.
193
00:17:30,080 --> 00:17:33,073
- Så hvordan går det?
- Vi har det bra.
194
00:17:33,240 --> 00:17:37,200
Bortsett fra at jeg er låst inne
med bevæpnede kødder utenfor.
195
00:17:37,360 --> 00:17:42,435
- Nei, ikke sånne som dere, da.
- Unnskyld?
196
00:17:42,600 --> 00:17:48,756
Si nå ikke at du er svart
eller noe. Jeg mente ikke å...
197
00:17:48,920 --> 00:17:53,073
Jepp. Jeg er svart.
Der traff du.
198
00:17:56,040 --> 00:17:59,238
Kan jeg få snakke med ham
denne gangen?
199
00:18:04,720 --> 00:18:07,189
- Hallo?
- Ja, hallo?
200
00:18:07,360 --> 00:18:11,957
Hallo. Du må bære over med
vennen min. Han er veldig forvirret.
201
00:18:12,120 --> 00:18:16,114
Det er ganske uskyldig sånn sett.
Han er en veldig søt fyr,-
202
00:18:16,280 --> 00:18:20,354
- han har bare en dårlig dag.
Det er en av de dagene.
203
00:18:20,520 --> 00:18:25,640
Det skjønner jeg godt. Det er
en veldig stressende situasjon.
204
00:18:25,800 --> 00:18:30,079
- Jeg har sett alt sammen før.
- Det er jeg sikker på.
205
00:18:30,240 --> 00:18:36,635
- Du må ha en kjempespennende jobb.
- Hvem er du, egentlig?
206
00:18:36,800 --> 00:18:40,953
Det har vært en stor misforståelse.
Jeg stod her ved min bankboks-
207
00:18:41,120 --> 00:18:45,876
- da alarmen gikk,
og jeg ble så redd og forfjamset.
208
00:18:46,040 --> 00:18:48,600
Så løp Jinx inn hit, og...
209
00:18:48,760 --> 00:18:53,960
- Vent, vent. Hvem i helvete er Jinx?
- Det er meg.
210
00:18:54,120 --> 00:19:00,390
- Vær så snill, fortsett.
- Jinx trodde at jeg var med på det.
211
00:19:00,560 --> 00:19:04,839
Så han fikk kontroll på situasjonen,
og han er faktisk litt av en helt.
212
00:19:05,000 --> 00:19:08,038
Men nå har vi funnet ut av det,-
213
00:19:08,200 --> 00:19:11,955
- og nå vil vi bare gjerne
ha din hjelp.
214
00:19:12,120 --> 00:19:14,954
Ok, bare hold ut.
Hjelpen er på vei.
215
00:19:15,120 --> 00:19:18,477
Takk.
216
00:19:18,640 --> 00:19:23,271
Jeg ringer tilbake.
Jeg går tomt for batteri.
217
00:19:25,320 --> 00:19:28,711
Hva har du tenkt å gjøre?
218
00:19:59,080 --> 00:20:02,676
TIPS NR. 5
VELG DINE PARTNERE MED OMHU
219
00:20:09,240 --> 00:20:12,074
Nå... Åssen går det?
220
00:20:13,240 --> 00:20:16,312
Ikke så bra. Overhodet ikke bra.
221
00:20:16,480 --> 00:20:20,872
Litt av et kaos, en håpløs situasjon.
222
00:20:21,040 --> 00:20:24,158
Rett og slett helt for jævlig!
223
00:20:24,320 --> 00:20:27,996
Og hvordan virker
denne Alexiprinen?
224
00:20:29,440 --> 00:20:33,434
Jeg vet ikke. Prozac, Xanax...
Det er samme dritten.
225
00:20:33,600 --> 00:20:36,672
Det er bare nok en lykkepille.
226
00:20:36,840 --> 00:20:42,234
De tror den vil virke bedre,
men jeg tror ikke den virker.
227
00:20:42,400 --> 00:20:47,191
Den har faktisk gjort meg
litt speedaktig.
228
00:20:47,360 --> 00:20:51,320
Men ta det med ro. Situasjoen
byr fortsatt på muligheter.
229
00:20:51,480 --> 00:20:55,713
Ja vel... Hvilken situasjon?
230
00:20:55,880 --> 00:20:59,590
Det kan være det samme.
Bare hold øye med vakten.
231
00:20:59,760 --> 00:21:03,754
Men kunne du ta
en titt på pistolen min først?
232
00:21:03,920 --> 00:21:06,799
- Hva?
- Pistolen låser seg.
233
00:21:06,960 --> 00:21:13,116
Jeg har klusset litt med den,
og her er magasinladeren, men...
234
00:21:13,280 --> 00:21:18,594
- Bare gå bort og pass på vakten!
- Ja. Klart det. Det skal jeg.
235
00:21:22,840 --> 00:21:25,196
Helvete!
236
00:21:28,200 --> 00:21:31,034
Det var jammen på tide!
237
00:21:32,200 --> 00:21:36,911
Takk, forresten.
Teipen begynte å gnage.
238
00:21:38,920 --> 00:21:43,437
Nå har jeg levd opp til min del
av avtalen, og har vist god vilje.
239
00:21:43,600 --> 00:21:47,879
- Hva gjør vi nå?
- Jeg vet ikke. Hva gjør vi?
240
00:21:48,040 --> 00:21:54,594
- Nå lever vi begge to livet.
- Litt lovlig mye etter min smak.
241
00:21:56,000 --> 00:21:58,799
Men jeg liker utsikten.
242
00:21:58,960 --> 00:22:02,237
Leve livet...
243
00:22:02,400 --> 00:22:05,916
Hva er det du lever for, Jinx?
244
00:22:06,080 --> 00:22:10,836
Så langt jeg kan se,
er det nå det skjer.
245
00:22:11,000 --> 00:22:15,836
Du velger ikke alltid selv
de store øyeblikkene. De velger deg.
246
00:22:16,000 --> 00:22:22,395
Og når de gjør det, må du bare ta
det du kan få, så...
247
00:22:28,480 --> 00:22:31,439
- Hallo.
- Hallo.
248
00:22:31,600 --> 00:22:34,513
- Kan du høre meg?
- Ja. Jeg sa hallo.
249
00:22:34,680 --> 00:22:39,550
- Kult. Hva skjer?
- Han har kodene.
250
00:22:39,720 --> 00:22:44,237
- Ok. Og hva med deg?
- Jeg er bundet.
251
00:22:54,520 --> 00:22:58,196
Nå skal du høre.
Du skal få meg trygt ut herfra.
252
00:22:58,360 --> 00:23:01,671
Vi kan snakke om betingelsene
seinere.
253
00:23:05,120 --> 00:23:08,796
Vise god vilje, ikke sant?
254
00:23:11,160 --> 00:23:15,154
Jeg holder alltid
min del av avtalen.
255
00:23:15,320 --> 00:23:18,870
Hva har du tenkt å gjøre nå?
256
00:23:19,040 --> 00:23:23,398
- Jeg tror jeg nettopp har gjort det.
- Har du?
257
00:23:23,560 --> 00:23:25,552
Ja.
258
00:23:33,480 --> 00:23:37,150
Det er DeGepse.
Er det gode nyheter i sikte?
259
00:23:37,320 --> 00:23:43,999
Det er ikke vi som står og sikter
på noen. Det er gutta utenfor.
260
00:23:44,160 --> 00:23:49,758
- Ok. Men hva er statusen deres?
- Din og min status er den samme.
261
00:23:49,920 --> 00:23:55,393
Vi sitter fast. Jeg er i et hvelv der
bevæpnede ranere gjerne vil inn.
262
00:23:55,560 --> 00:23:59,600
Kommer de inn, kommer de ikke ut
igjen, for de er omringet av dere-
263
00:23:59,760 --> 00:24:06,109
- som gjerne hadde kastet dem i
spjelet. Stemmer det sånn omtrent?
264
00:24:06,280 --> 00:24:09,000
Ja, det høres riktig ut.
265
00:24:10,240 --> 00:24:14,439
Hold ut mens vi prøver
å kommunisere med de mistenkte.
266
00:24:14,600 --> 00:24:18,640
- Vil dere ha hjelp?
- Ellers takk, vi har kontroll på det.
267
00:24:18,800 --> 00:24:22,157
- Har dere telefonnummeret deres?
- Nei.
268
00:24:22,320 --> 00:24:26,997
De pleier å ta kontakt
med oss på dette tidspunktet.
269
00:24:27,160 --> 00:24:32,280
- Dere burde bare ringe dem.
- Takk for dine gode råd.
270
00:24:32,440 --> 00:24:37,276
Men vi må vente på
at de vil kommunisere med oss.
271
00:24:37,440 --> 00:24:42,515
Greit, men vil dere ha nummeret
deres, så kan dere få det av meg.
272
00:24:54,560 --> 00:24:56,916
Jeg så dem på vei ut.
273
00:24:57,080 --> 00:25:00,994
Ikke noe spesielt.
Ikke noe mistenkelig.
274
00:25:01,160 --> 00:25:03,231
Det er...
275
00:25:03,400 --> 00:25:07,713
- Det er bare det at han...
- Hva?
276
00:25:07,880 --> 00:25:12,272
Han var ganske fin, på en måte.
277
00:25:12,440 --> 00:25:14,830
Er det noe nytt i saken?
278
00:25:15,000 --> 00:25:16,957
Ja, ok.
279
00:25:23,880 --> 00:25:26,998
- Hallo. Det er DeGepse igjen.
- Hva så?
280
00:25:27,160 --> 00:25:31,359
- Har du telefonnummeret deres?
- Ja.
281
00:25:31,520 --> 00:25:34,399
Det stemmer.
Vil du ha det nå?
282
00:25:39,880 --> 00:25:42,554
Ja!
Det ville vært til stor hjelp!
283
00:25:42,720 --> 00:25:46,509
- Har du blyant og papir?
- Bare gi meg nummeret!
284
00:25:46,680 --> 00:25:51,038
- 367 9389.
- 337 9389. Det er notert.
285
00:25:51,200 --> 00:25:55,558
Nei. 367 9389.
286
00:25:55,720 --> 00:25:59,031
Det er tre, seks og sju.
Områdenummeret er 310.
287
00:25:59,200 --> 00:26:02,830
- Spør etter Simon.
- Simon? Heter han det?
288
00:26:03,000 --> 00:26:07,119
Ja, det spurte jeg også om.
Jeg tror han bruker et dekknavn.
289
00:26:07,280 --> 00:26:13,470
- Det bekymrer oss ikke nå, vel?
- Nei, antagelig ikke.
290
00:26:13,640 --> 00:26:16,758
Si til Simon
at Jinx ga deg nummeret.
291
00:26:16,920 --> 00:26:19,992
Det skal jeg.
292
00:26:25,840 --> 00:26:28,912
Jeg så det der.
293
00:26:30,120 --> 00:26:33,477
Det var derfor
jeg fikk sett ham så godt.
294
00:26:33,640 --> 00:26:38,476
- Noen spesielle kjennetegn?
- Har dere ikke bedre ting å gjøre?
295
00:26:38,640 --> 00:26:42,429
Han ringer til Simon.
Da blir de opptatt en stund.
296
00:26:42,600 --> 00:26:46,355
- Bra. Den tiden kan vi utnytte.
- Så hva går det ut på?
297
00:26:46,520 --> 00:26:51,231
Hva er nøkkelen til alt dette?
Hva er dette?
298
00:26:51,400 --> 00:26:55,758
For det første handler det ikke
om nøkler, men om koder.
299
00:26:55,920 --> 00:27:02,110
Jeg trodde jeg fikk taket på det. Men
er ingen ekspert på kriminalfilosofi.
300
00:27:02,280 --> 00:27:05,830
Ok... Ser du
alle disse bankboksene?
301
00:27:07,760 --> 00:27:14,519
Hver av dem tilhører en bankkunde, og
det er ikke bare kjærlighetsbrev der.
302
00:27:14,680 --> 00:27:18,754
Dette er sentralbanken med alt
som folk virkelig vil ha passet.
303
00:27:18,920 --> 00:27:21,879
Problemet er bare-
304
00:27:22,040 --> 00:27:26,319
- at man må bryte seg inn i hver
lille bankboks for å få innholdet.
305
00:27:26,480 --> 00:27:30,918
Så nå kan vi enten prøve å bryte
oss fysisk inn i alle boksene,-
306
00:27:31,080 --> 00:27:36,030
- eller så kan vi bryte oss
elektronisk inn i en boks.
307
00:27:38,240 --> 00:27:40,152
Ok.
308
00:27:42,360 --> 00:27:45,034
Hei, der, frøken skravlebøtte.
309
00:27:45,200 --> 00:27:51,037
For litt sida holdt du forelesning om
en hovedlås.
310
00:27:51,200 --> 00:27:55,080
- Kan du utdype det?
- Vi har våre metoder.
311
00:27:55,240 --> 00:27:58,597
- Og hva går så de ut på?
- Metoder!
312
00:27:58,760 --> 00:28:03,277
Metoder? Bare metoder?
Nå føler jeg meg trygg.
313
00:28:03,440 --> 00:28:08,435
- Vi har dem bare, ok?
- Nei, det er ikke ok. Overhodet ikke.
314
00:28:08,600 --> 00:28:12,389
Din å, så solide plan
gikk nettopp i vasken.
315
00:28:12,560 --> 00:28:17,430
Jeg blir holdt som gissel
og skal hjelpe min gisseltager,-
316
00:28:17,600 --> 00:28:20,718
- som også er min partner,
eller hva du nå er.
317
00:28:20,880 --> 00:28:25,352
Jeg vet ikke hva jeg driver med
eller hva jeg er med på.
318
00:28:28,000 --> 00:28:33,439
Ikke si sånn. Det er jeg
som skal være helt uvitende.
319
00:28:33,600 --> 00:28:38,038
Min del av avtalen gikk ut på å
få deg ut herfra. Jeg er ditt alibi.
320
00:28:38,200 --> 00:28:41,955
Om du ikke har oppdaget det,
er vi langtfra på sikker grunn,-
321
00:28:42,120 --> 00:28:45,511
- og det har du overhodet ikke
tatt høyde for.
322
00:28:45,680 --> 00:28:51,995
Til gjengjeld driver du utdeling
av din kriminelle viten.
323
00:28:52,160 --> 00:28:56,200
Det er avtalen, og hvis det ikke
er avtalen, så har vi ingen avtale.
324
00:28:56,360 --> 00:28:59,558
Så forhold deg til den.
325
00:29:02,200 --> 00:29:04,192
Er du sulten?
326
00:29:04,360 --> 00:29:10,277
Jeg var på vei for å kjøpe mat
og stanset ved minibanken...
327
00:29:13,000 --> 00:29:16,311
Mine $20...
328
00:29:17,640 --> 00:29:22,635
Søte vennen min,
du må ha gått helt tom nå.
329
00:29:25,240 --> 00:29:28,199
Ja, det er sikkert.
330
00:29:28,360 --> 00:29:33,674
Men hvor fikk du kodene fra?
Hvor kommer de fra?
331
00:29:33,840 --> 00:29:38,790
- Helt seriøst? Jeg vet ikke.
- Hvordan henger det sammen?
332
00:29:38,960 --> 00:29:42,476
Jeg er jo bare leid inn.
333
00:29:42,640 --> 00:29:47,157
Kodene ble sms-et til Simon,
og så sendt til min PDA.
334
00:29:47,320 --> 00:29:52,440
Hvem sms-et dem? Så det er
en annen som har sendt kodene?
335
00:29:52,600 --> 00:29:57,755
En eller annen fyr. Alt er veldig
anonymt. Det er sikrest.
336
00:29:57,920 --> 00:30:02,119
Hvis ikke du vet noe om dem,
så vet ikke de noe om deg.
337
00:30:02,280 --> 00:30:07,196
- Vi er frilansere. Vikarer, nærmest.
- Som om du svarte på en annonse.
338
00:30:07,360 --> 00:30:11,400
Sånn er det også.
En jobbannonse på internett.
339
00:30:11,560 --> 00:30:14,837
Hva tror du
at halvparten av bloggene går ut på?
340
00:30:15,000 --> 00:30:17,754
Man trenger arbeidskraft,-
341
00:30:17,920 --> 00:30:22,233
- og så skriver man et innlegg om
et tilsynelatende meningsløst tema.
342
00:30:22,400 --> 00:30:28,351
Du trodde vel ikke at vi var
en gjeng uorganiserte kjeltringer?
343
00:30:28,520 --> 00:30:31,240
- Jeg trodde nok aldri det.
- Akkurat!
344
00:30:31,400 --> 00:30:36,429
Så hvorfor overvåke
Duran Duran-fanforumet?
345
00:30:36,600 --> 00:30:39,593
Sa du nettopp Duran Duran?
346
00:30:39,760 --> 00:30:41,240
Jepp!
347
00:30:42,840 --> 00:30:45,514
Hvorfor ikke Led Zeppelin?
348
00:30:45,680 --> 00:30:48,320
Alle vet da
at det er et forum for CIA.
349
00:30:48,480 --> 00:30:52,997
Nå kødder du med meg.
Led Zeppelin er for spioner,-
350
00:30:53,160 --> 00:30:58,713
- og Duran Duran er for åttitalls-
aktige forbrytersyndikater?
351
00:30:58,880 --> 00:31:01,952
- Det stemmer bare ikke.
- Det er helt sant.
352
00:31:02,120 --> 00:31:08,071
Skriver noen "A View to a Kill",
er de på utkikk etter en leiemorder.
353
00:31:08,240 --> 00:31:11,916
Hvis noen skriver
"Hungry Like the Wolf",-
354
00:31:12,080 --> 00:31:18,190
- betyr det at de søker hjelpere
til et bankran. Også videre.
355
00:31:18,360 --> 00:31:23,389
Så Duran Duran står i sentrum for
et internasjonalt forbrytersyndikat?
356
00:31:23,560 --> 00:31:27,998
Jeg tror ikke at Nick Rhodes eller
Simon LeBon er innblandet i det,-
357
00:31:28,160 --> 00:31:31,597
- men det er ikke
et dårlig skjulested, vel?
358
00:31:31,760 --> 00:31:35,037
- Sa du nettopp Simon?
- Ja, der ser du jo selv.
359
00:31:35,200 --> 00:31:37,192
Jeg sa det jo.
360
00:31:37,360 --> 00:31:40,194
- Dette er merkelig.
- Egentlig ikke.
361
00:31:40,360 --> 00:31:46,197
Glem alle pornosidene.
Det er kriminalitet som lønner seg.
362
00:31:46,360 --> 00:31:50,752
Og internettbusinessen blomster,
men du må stjele aksjene.
363
00:31:50,920 --> 00:31:55,631
Ok, greit. Men hvorfor Duran Duran?
Hvorfor?
364
00:31:55,800 --> 00:31:58,395
Hvorfor ikke?
365
00:31:58,560 --> 00:32:01,598
Uansett,
Simon får kodene,-
366
00:32:01,760 --> 00:32:07,233
- de kommer inn hit, jeg taster litt,
og så er boksene åpne.
367
00:32:07,400 --> 00:32:10,598
Så fyren som sendte kodene
får en bit av kaka?
368
00:32:10,760 --> 00:32:15,516
Det er nesten kultivert. Noen tall
utveksles, og man får prosenter.
369
00:32:15,680 --> 00:32:17,831
En form for gebyr.
370
00:32:18,000 --> 00:32:24,873
- Fyren ville bare ha en pinkode.
- Pinkode?
371
00:32:25,040 --> 00:32:29,480
- Hvem ga deg mitt nummer?
- Det er ikke så viktig nå.
372
00:32:29,640 --> 00:32:34,999
Det viktige er folkene der inne og
at vi finner en fredelig løsning.
373
00:32:35,160 --> 00:32:39,154
- Ja, ja! Det var Jinx, ikke sant?
- Jeg vet ikke hva du snakker om.
374
00:32:39,320 --> 00:32:44,679
Kutt ut pisspreiket!
Den lille kødden ga deg mitt nummer.
375
00:32:44,840 --> 00:32:47,912
Jeg vet virkelig ikke
hva du snakker om.
376
00:32:48,080 --> 00:32:53,872
Tror du jeg er idiot?!
Du har altså triangulert mitt signal-
377
00:32:54,040 --> 00:32:59,035
- uten å kjenne min frekvens?
378
00:32:59,200 --> 00:33:03,240
Bare innrøm det!
Jinx ga deg mitt nummer.
379
00:33:03,400 --> 00:33:07,076
Du snakker bare med meg
fordi du ikke har andre muligheter.
380
00:33:07,240 --> 00:33:12,269
Du kan ikke løse situasjonen,
og for at det ikke skal være løgn-
381
00:33:12,440 --> 00:33:16,070
- har en alminnelig borger
et større overblikk enn deg.
382
00:33:21,480 --> 00:33:25,633
Jeg har ikke tillatelse til å gi deg
den informasjonen.
383
00:33:25,800 --> 00:33:30,158
Men jeg lar meg gjerne bytte ut
så et gissel kan bli løslatt.
384
00:33:30,320 --> 00:33:32,960
Da kan vi snakker mer om saken.
385
00:33:54,640 --> 00:33:57,633
- Hva var det?
- En Glock 19. Ikke bra.
386
00:33:57,800 --> 00:34:00,110
- Det kan du ikke.
- Du har rett.
387
00:34:01,360 --> 00:34:05,832
Så, så!
Hør her...
388
00:34:06,000 --> 00:34:08,879
La oss roe det litt ned nå.
389
00:34:09,040 --> 00:34:14,832
- Fikk jeg din oppmerksomhet?
- Jeg lytter. Jeg hører etter.
390
00:34:15,000 --> 00:34:17,071
Jeg sa...
391
00:34:17,240 --> 00:34:22,156
Jeg sa du skulle fortelle meg hvem
som ga deg dette nummeret!
392
00:34:22,320 --> 00:34:27,634
- Hvis du ville... Faen! Vent litt.
- Vi venter. Vi gjør ingenting.
393
00:34:27,800 --> 00:34:31,919
Nei, jeg mente
at jeg får en annen telefon.
394
00:34:32,080 --> 00:34:34,595
- Hallo?
- Hva i helvete var det?
395
00:34:34,760 --> 00:34:38,117
- Fikk det vekket deg?
- Jeg stiller spørsmålene.
396
00:34:38,280 --> 00:34:41,910
Hvis du vil inn,
må du fortelle meg hva det var.
397
00:34:42,080 --> 00:34:45,471
Det var en Glock.
398
00:34:45,640 --> 00:34:50,351
Telefonen din falt ut.
Ikke begynn å kødde med meg.
399
00:34:50,520 --> 00:34:53,354
Jeg vet nøyaktig
hvilken pistol det var.
400
00:34:53,520 --> 00:34:57,400
- Jeg vil vite hva som foregår.
- Det var meg... Faen!
401
00:34:57,560 --> 00:35:00,553
Det var ikke meg.
Du får visst en ny telefon.
402
00:35:02,480 --> 00:35:07,509
- Du har rett. Vent litt. Hallo?
- Vi hørte skudd. Er alle ok?
403
00:35:07,680 --> 00:35:11,993
Vi har det bra. Vi prøver å få et
overblikk over situasjonen utenfor.
404
00:35:12,160 --> 00:35:15,710
- Snakker du med Simon?
- Ja, han er på den andre linja.
405
00:35:15,880 --> 00:35:21,239
- Burde du ikke snakke med ham?
- Jeg gjør det. Jeg gjorde det.
406
00:35:21,400 --> 00:35:24,199
- Vent, du kan være med.
- Nei!
407
00:35:24,360 --> 00:35:26,829
- Simon, er du der fortsatt?
- Ja.
408
00:35:27,000 --> 00:35:29,993
Flott. Vent litt.
409
00:35:30,160 --> 00:35:33,232
- Hallo?
- Ja, det er DeGepse.
410
00:35:33,400 --> 00:35:37,713
Jeg tror alle er på linja.
Er alle her?
411
00:35:37,880 --> 00:35:42,796
Jeg syns
vi bør prøve å samarbeide.
412
00:35:42,960 --> 00:35:46,431
- Jeg syns...
- Jeg syns...
413
00:35:46,600 --> 00:35:52,232
Bare ikke vær sjenerte nå.
Simon, er det noe du vil si?
414
00:35:52,400 --> 00:35:55,871
- Unnskyld...?
- Simon sier unnskyld.
415
00:35:56,040 --> 00:36:00,432
Klapp igjen.
Tar du imot unnskyldningen?
416
00:36:00,600 --> 00:36:02,831
- DeGepse?
- Ja?
417
00:36:03,000 --> 00:36:06,676
Greit, politimannen
har godtatt unnskyldningen.
418
00:36:06,840 --> 00:36:09,878
- Nei! Nei!
- Vent.
419
00:36:10,040 --> 00:36:14,557
Nå som vi gjør framgang, syns
jeg vi bør løslate noen gisler.
420
00:36:14,720 --> 00:36:19,192
Jeg nominerer gjerne meg selv
bare for å få diskusjonen i gang.
421
00:36:19,360 --> 00:36:22,319
Vent nå litt.
422
00:36:22,480 --> 00:36:26,269
Jeg syns det er en god idé.
423
00:36:31,280 --> 00:36:34,798
TIPS NR. 6
FORVENT DET UVENTEDE
424
00:36:36,320 --> 00:36:38,596
HEMMELIG NUMMER
425
00:36:39,800 --> 00:36:42,474
- Hvem er det?
- Aner ikke.
426
00:36:42,640 --> 00:36:46,680
- Prater du ikke i telefonen med alle?
- Hva står det på displayet?
427
00:36:46,840 --> 00:36:50,390
- Jeg har ikke vis nummer.
- Ta den. Nei, vent.
428
00:36:50,560 --> 00:36:52,711
Gi meg den.
429
00:36:52,880 --> 00:36:55,714
Hallo?
430
00:36:55,880 --> 00:36:58,395
- Er det noen der?
- Hvem er det?
431
00:36:58,560 --> 00:37:02,190
Det var du som ringte.
Hvem er du?
432
00:37:03,360 --> 00:37:06,558
- Hvem var det?
- Jeg vet ikke.
433
00:37:06,720 --> 00:37:10,634
Han må ha slått feil nummer.
434
00:37:13,600 --> 00:37:16,718
Hallo? Hallo?
435
00:37:18,600 --> 00:37:22,480
Nå har han lagt på to ganger.
Det er rett og slett uforskammet.
436
00:37:22,640 --> 00:37:26,111
Hallo? Er du der fortsatt?
437
00:37:26,280 --> 00:37:32,072
Jeg blir nødt til å ringe seinere.
Bare snakk videre, dere.
438
00:37:34,920 --> 00:37:37,799
- Hva så?
- Ikke se på meg.
439
00:37:43,520 --> 00:37:45,591
Ok...
440
00:37:46,960 --> 00:37:49,953
Det er Nick.
Hvorfor tar det så lang tid?
441
00:37:50,120 --> 00:37:52,999
Hei. Det er han du hele tida
avbryter.
442
00:37:53,160 --> 00:37:56,790
- Så du heter Nick?
- Kanskje.
443
00:37:56,960 --> 00:38:00,192
- Gjør du?
- Nei.
444
00:38:01,520 --> 00:38:05,514
Så merkelig.
Jeg hadde nettopp et déjà-vu.
445
00:38:05,680 --> 00:38:08,991
Glem det.
446
00:38:09,160 --> 00:38:12,198
Er du Jessicas kjæreste?
447
00:38:12,360 --> 00:38:16,320
Jeg aner ikke hva du snakker om.
Du har fått feil nummer.
448
00:38:16,480 --> 00:38:20,315
- Det var jo du som ringte meg.
- Ja...
449
00:38:20,480 --> 00:38:24,952
Jeg fikk oppgitt feil nummer.
Beklager. Morna.
450
00:38:29,480 --> 00:38:34,600
- Hold opp med å ringe meg.
- Nei. Jeg sa nei.
451
00:38:34,760 --> 00:38:38,754
- Du kan ikke bare si nei.
- Jo, det kan jeg. Nei.
452
00:38:38,920 --> 00:38:42,675
Der kan du høre selv.
Nei, nei, nei!
453
00:38:42,840 --> 00:38:46,959
- Hvem er du?
- Jason Taylor. Jeg blir kalt Jinx.
454
00:38:47,120 --> 00:38:49,715
Nå har jeg tatt det første steget.
455
00:38:49,880 --> 00:38:53,157
I'm on the hunt
I'm after you
456
00:38:53,320 --> 00:38:57,030
- Nick... Nick Rhodes.
- Hva foregår der?
457
00:38:57,200 --> 00:39:01,558
Hvem er du og hva vet du?
Hvordan lyder avtalen?
458
00:39:01,720 --> 00:39:06,158
Det er det gjennomgående temaet
siden jeg låste meg inne i hvelvet.
459
00:39:06,320 --> 00:39:08,915
Er du inne i bankhvelvet?
460
00:39:09,080 --> 00:39:12,357
Ja, det var det jeg sa.
Er forbindelsen dårlig?
461
00:39:12,520 --> 00:39:15,558
For jeg kan stille meg opp i hjørnet.
462
00:39:15,720 --> 00:39:19,600
- Men hvem er du?
- Jinx. Vi har tatt opp det.
463
00:39:19,760 --> 00:39:22,434
Hvem er du... Nick?
464
00:39:22,600 --> 00:39:25,638
- Å gud...
- Hva?
465
00:39:26,920 --> 00:39:30,311
- Hva?
- Han gjorde det igjen. Jeg hater ham.
466
00:39:32,200 --> 00:39:36,319
Hvis dine menn kommer
nærmere enn 20 meter,-
467
00:39:36,480 --> 00:39:38,676
- så skyter jeg gislene.
468
00:39:38,840 --> 00:39:41,036
Jeg hører deg!
469
00:39:41,200 --> 00:39:44,955
Det er best du tar den.
Det kan være Jinx.
470
00:39:45,120 --> 00:39:48,033
Ja, ja. Vent litt.
471
00:39:48,200 --> 00:39:51,238
Hallo, Jinx? Hvordan står det til?
472
00:39:51,400 --> 00:39:55,713
Jeg tror vi gjør framgang her ute.
473
00:39:55,880 --> 00:39:58,395
Jinxy? Er det deg?
474
00:39:58,560 --> 00:40:04,511
Er det noe
du har lyst til å fortelle meg?
475
00:40:13,440 --> 00:40:16,956
Lyst til å fortelle?
Du mener en slags oppdatering?
476
00:40:17,120 --> 00:40:19,589
Noe sånt.
477
00:40:19,760 --> 00:40:23,231
Det går bra her.
478
00:40:23,400 --> 00:40:27,155
Vi ligger kanskje
litt etter skjema.
479
00:40:27,320 --> 00:40:33,635
Er det noe spesielt
som forsinker tingene?
480
00:40:33,800 --> 00:40:39,398
Som en fyr inne i bankhvelvet
som vet hva vi heter-
481
00:40:39,560 --> 00:40:43,759
- og har våre telefonnumre,
og som kan ringe til politiet-
482
00:40:43,920 --> 00:40:50,190
- og gi deg førsteklasses adgang
til rumpeavdelingen i spjelet?
483
00:40:50,360 --> 00:40:54,320
Ok, vi har et mindre dilemma.
484
00:40:54,480 --> 00:40:57,518
Ganske likt det du nettopp beskrev.
485
00:40:57,680 --> 00:41:02,072
- Er det noe annet du vil tilføye?
- Nei, ikke egentlig.
486
00:41:02,240 --> 00:41:07,440
Er det noe annet du ikke vil
tilføye som jeg burde vite om?
487
00:41:07,600 --> 00:41:13,232
Den fyren du nettopp beskrev...
488
00:41:13,400 --> 00:41:17,280
Han har en av våre...
489
00:41:17,440 --> 00:41:22,469
Han har tatt en av våre folk
som gissel inn i bankhvelvet.
490
00:41:22,640 --> 00:41:25,439
Og vi...
491
00:41:27,480 --> 00:41:31,076
Vi er låst ute og har ingen mulighet
til å komme inn.
492
00:41:31,240 --> 00:41:34,711
Takk for din åpenhjertighet.
493
00:41:34,880 --> 00:41:40,877
Og en taktisk analyse? Hva ville
konklusjonen på en slik være?
494
00:41:41,040 --> 00:41:43,919
- Det går til helvete.
- Glimrende.
495
00:41:44,080 --> 00:41:48,711
La meg komme tilbake med en nødplan
som kan løse et par problemer.
496
00:41:48,880 --> 00:41:53,272
Gjør du det?
Det ville være fantastisk.
497
00:42:00,000 --> 00:42:01,753
Kanskje ikke.
498
00:43:13,640 --> 00:43:16,515
- Hallo?
- Jeg vil gjerne gjøre en avtale.
499
00:43:16,680 --> 00:43:20,390
En avtale!
Jeg vil det.
500
00:43:20,560 --> 00:43:26,238
Slik jeg ser det er 50% av noe
bedre enn 100% av ingenting.
501
00:43:26,400 --> 00:43:32,510
Og jeg har ærlig talt ingenting nå,
så hva vil du ha?
502
00:43:32,680 --> 00:43:35,798
Vent litt.
Jeg skal bare ta denne oppringingen.
503
00:43:36,840 --> 00:43:40,197
- Hallo?
- Jeg vil gjerne inngå en avtale.
504
00:43:40,360 --> 00:43:42,113
Hva for noe?
505
00:43:42,280 --> 00:43:45,318
Vi kom visst litt skjevt ut
med hverandre,-
506
00:43:45,480 --> 00:43:49,190
- og jeg vil gjerne starte på nytt.
Jeg heter Nick.
507
00:43:49,360 --> 00:43:52,831
Jeg ringer for å gi deg
en bit av kaka.
508
00:43:53,000 --> 00:43:55,674
Ok...
509
00:43:55,840 --> 00:44:02,314
En avtale... Så hva er avtalen
med den avtalen, Nick?
510
00:44:02,480 --> 00:44:06,997
Jeg beklager pseudonymet. Det er
ikke fordi jeg ikke stoler på deg,-
511
00:44:07,160 --> 00:44:10,198
- det er bare
en slags yrkesskade.
512
00:44:10,360 --> 00:44:16,197
Ja, jeg skjønner. Jeg heter
jo ikke egentlig Jinx heller.
513
00:44:16,360 --> 00:44:20,149
- Ikke det?
- Jo, jeg heter det...
514
00:44:20,320 --> 00:44:24,553
- Det er i orden.
- Hva kan jeg gjøre for deg, Nick?
515
00:44:24,720 --> 00:44:30,352
Jinx, vi har en vrien sak her.
Vi er i en hengemyr.
516
00:44:30,520 --> 00:44:34,719
Og det er opp til deg og meg
å finne ut av dette.
517
00:44:34,880 --> 00:44:38,271
Deg og meg.
Ok.
518
00:44:38,440 --> 00:44:42,354
La meg legge kortene på bordet.
Du har informasjon.
519
00:44:42,520 --> 00:44:46,912
Informasjon som mine kolleger
ikke lenger kan tilby.
520
00:44:47,080 --> 00:44:53,680
La oss få litt baller og navigere
oss vekk fra hengemyra.
521
00:44:53,840 --> 00:44:56,480
- Hva vil du ha?
- Mine $20.
522
00:44:56,640 --> 00:45:01,795
- Unnskyld, men sa du $20?
- Jepp.
523
00:45:01,960 --> 00:45:06,955
Jeg vil ikke være uforskammet, men
du vil kanskje overveie det tallet?
524
00:45:07,120 --> 00:45:11,751
Skal jeg?
Hva snakker vi om?
525
00:45:11,920 --> 00:45:17,552
Se deg omkring. Jeg ville nok
legge et par nuller til det tallet.
526
00:45:17,720 --> 00:45:22,033
Og så går jeg bare ut med alt?
Du vil ikke ha noen av pengene?
527
00:45:22,200 --> 00:45:27,992
Bare gå bort til computeren
og lag en pinkode til meg.
528
00:45:28,160 --> 00:45:32,200
Lett som bare det. Den samme
avtalen som jeg hadde med dem.
529
00:45:32,360 --> 00:45:37,310
Så lenge ideen holder, er det ingen
grunn til å endre på den, vel?
530
00:45:37,480 --> 00:45:40,678
Så lenge ideen holder...
531
00:45:40,840 --> 00:45:45,960
Fint.
Så da kan jeg gå fritt herfra.
532
00:45:46,120 --> 00:45:50,319
Og du har ingenting imot
å svikte Simon, Jessica,-
533
00:45:50,480 --> 00:45:53,871
- og hvem ellers som er med,
bare for litt informasjon?
534
00:45:54,040 --> 00:45:56,714
Den pinkoden må være mye verdt.
535
00:45:56,880 --> 00:46:00,317
Når det skjer forandringer,
så tilpasser man seg.
536
00:46:00,480 --> 00:46:02,790
- Dritt.
- Hva?
537
00:46:02,960 --> 00:46:05,395
Jeg sa dritt.
538
00:46:05,560 --> 00:46:10,237
Du hadde ingen planer om
å få disse folkene ut herfra.
539
00:46:10,400 --> 00:46:13,791
- Hva fabler du om?
- Så lenge ideen holder...
540
00:46:13,960 --> 00:46:16,953
Det minner meg om noe
en venn fortalte meg.
541
00:46:17,120 --> 00:46:20,796
Å bryte inn i en bank er det verste,
for det tar tid,-
542
00:46:20,960 --> 00:46:24,670
- og tid er det som gjør
at du blir tatt.
543
00:46:24,840 --> 00:46:29,039
Hvordan raner man så en bank?
Låser man opp alt på én gang-
544
00:46:29,200 --> 00:46:31,999
- ved hjelp av computeren,
og stikker så?
545
00:46:32,160 --> 00:46:36,598
Nei. Hvis du har disse kodene
og vet hva de skal brukes til,-
546
00:46:36,760 --> 00:46:42,119
- så visste du også at døra ville
smelle igjen så snart alarmen gikk.
547
00:46:42,280 --> 00:46:46,638
Så selv om kodene virker som
en god idé, er de bare lokkemat.
548
00:46:46,800 --> 00:46:49,634
De er bare midlene
til å nå målet ditt.
549
00:46:49,800 --> 00:46:53,316
Sagt på en annen måte:
Kodene er bare dritt.
550
00:46:53,480 --> 00:46:57,360
Det handler egentlig om
den uskyldige pinkoden-
551
00:46:57,520 --> 00:47:03,073
- som nok er mye mer verdt, men
du kan bare få pinkoden her innefra.
552
00:47:03,520 --> 00:47:06,718
Jeg vet ikke.
Det er bare en strøtanke.
553
00:47:06,880 --> 00:47:14,071
Ok, Columbo. Du har visst svar på
masse spørsmål som ikke er stilt.
554
00:47:14,240 --> 00:47:21,079
Jeg har ikke bedt om
å bli låst inne i dette bankhvelvet.
555
00:47:21,240 --> 00:47:25,632
Jeg ville bare ha mine $20,
men nei!
556
00:47:25,800 --> 00:47:30,158
En grådig drittsekk bestemte seg for
å øke sin banks profitt-
557
00:47:30,320 --> 00:47:34,917
- ved å sparke bankpersonale, stenge
avdelinger og sette opp automater-
558
00:47:35,080 --> 00:47:39,233
- som drukner meg i gebyrer
inntil jeg ikke har råd til mine $20.
559
00:47:39,400 --> 00:47:43,076
- Hva har det med noe å gjøre?
- Bra at du spør.
560
00:47:43,240 --> 00:47:47,678
Det gjorde at jeg måtte gå inn
for å heve pengene mine i en bank-
561
00:47:47,840 --> 00:47:51,356
- som var i ferd med å bli ranet,-
562
00:47:51,520 --> 00:47:56,515
- som var greit nok, inntil
en dust prøvde å skyte meg.
563
00:47:56,680 --> 00:48:00,640
Pistolen hans låste seg,
og så løp jeg i dekning her-
564
00:48:00,800 --> 00:48:04,919
- hvor jeg løper rett på
ei superfin dame.
565
00:48:05,080 --> 00:48:11,270
Det høres bra ut, men hun slår meg
og ødelegger min kjedelige dag.
566
00:48:12,320 --> 00:48:14,391
Dust.
567
00:48:14,560 --> 00:48:18,110
Så helvete ta gebyrene,
og helvete ta deg!
568
00:48:18,280 --> 00:48:22,638
Du og alle firmaskurkene
er like jævlige.
569
00:48:22,800 --> 00:48:27,591
Dere kan ikke fortsette å rævkjøre
folk som meg, og så kreve gebyr.
570
00:48:27,760 --> 00:48:30,912
Nå legger jeg gebyr på gebyrene.
571
00:48:31,080 --> 00:48:34,471
Så kyss meg i ræva.
Jeg vil ha svar.
572
00:48:34,640 --> 00:48:38,316
Du har virkelig en dårlig dag.
Bare fortsett.
573
00:48:38,480 --> 00:48:42,952
Spørsmålet er hvordan man kommer
inn hit uten å bli fanget.
574
00:48:43,120 --> 00:48:47,672
Det går nok ikke. Du gir blaffen i
om hjelperne dine blir fanget.
575
00:48:47,840 --> 00:48:53,598
Bare de er i bankhvelvet, for da
har du det du ville ha. Nesten.
576
00:48:53,760 --> 00:48:57,720
- Nå legger jeg på.
- Nei. Du legger ikke på.
577
00:48:57,880 --> 00:49:01,999
For du har ikke de fire tallene dine.
Jessica. Jeg heter Jessica.
578
00:49:02,160 --> 00:49:06,757
Jeg er en av dem du gjerne vil
rævkjøre. Det gjør nesten vondt.
579
00:49:06,920 --> 00:49:10,516
Det er det som heter
en eksploderende noema.
580
00:49:10,680 --> 00:49:16,233
Det er når ens oppfattelse av tingene
konfronteres med virkeligheten.
581
00:49:16,400 --> 00:49:23,318
Når offeret blir ens eneste håp,
får det ens noema til å eksplodere.
582
00:49:23,480 --> 00:49:29,192
Men du må ha kommet deg nå, så nå
er du visst klar for å forhandle.
583
00:49:32,160 --> 00:49:36,871
Vil du ha pinkoden din?
Det er et lite gebyr på den.
584
00:49:37,040 --> 00:49:38,633
Ok...
585
00:49:43,400 --> 00:49:49,317
TIPS NR. 7
SHIT HAPPENS
586
00:49:51,080 --> 00:49:54,835
- Er du ok, Jessica?
- Det går bra.
587
00:49:55,960 --> 00:50:01,399
- Noen har visst slått av strømmen.
- Tror du virkelig det?
588
00:50:01,560 --> 00:50:07,557
Hvem har slått av strømmen?
Hvorfor? Og hva er det som skjer?
589
00:50:07,720 --> 00:50:12,158
Jeg vet ikke,
men det er ikke bra.
590
00:50:13,680 --> 00:50:17,037
Nick, vi må ringe deg tilbake senere.
591
00:50:17,200 --> 00:50:21,353
Vi blir nødt til å løse dette.
Det er helt opplagt-
592
00:50:21,520 --> 00:50:24,797
- at vår skjebne og formue
ligger i den computeren.
593
00:50:24,960 --> 00:50:29,751
Nå må vi ikke få panikk.
La meg ta en telefon.
594
00:50:33,600 --> 00:50:37,514
Hei.
Hva skjedde?
595
00:50:37,680 --> 00:50:42,471
Jeg vet ikke!
Jeg har ventet i røret hele tida.
596
00:50:42,640 --> 00:50:46,714
Prøver du bare å få meg til å vente?
Jeg må innrømme-
597
00:50:46,880 --> 00:50:50,999
- at det var en fin forhandlings-
taktikk. Du holdt på å narre meg.
598
00:50:51,160 --> 00:50:56,315
- Nei, jeg hadde bare glemt deg.
- Hvordan kan du glemme meg?
599
00:50:56,480 --> 00:51:01,236
- Jeg hadde det travelt, bare.
- Travelt?! Du er jo låst inne!
600
00:51:01,400 --> 00:51:05,360
Hva pokker kan du ha det
så travelt med?!
601
00:51:05,520 --> 00:51:09,958
- Nå gjør du meg bekymret, Jinx.
- Du må virkelig unnskylde.
602
00:51:10,120 --> 00:51:15,240
DeGepse har fått roet meg ned.
Det har vært veldig stressende.
603
00:51:15,400 --> 00:51:18,791
Men jeg har ikke fortalt ham noe,-
604
00:51:18,960 --> 00:51:22,351
- så han kan vente
mens du og jeg gjør en avtale.
605
00:51:22,520 --> 00:51:26,594
Ok. Bra tenkt, Jinxy.
606
00:51:26,760 --> 00:51:29,195
Det var bra.
607
00:51:29,360 --> 00:51:31,636
Greit...
608
00:51:31,800 --> 00:51:35,032
Da gjelder det deg og meg.
Angående den avtalen...
609
00:51:35,200 --> 00:51:39,160
Det er mørkt her inne.
De har vist slått av strømmen.
610
00:51:39,320 --> 00:51:42,279
Slapp av.
Det er bare for å skremme oss.
611
00:51:42,440 --> 00:51:45,512
Først må vi bli enige om
en avtale,-
612
00:51:45,680 --> 00:51:52,632
- så forhandler vi med purken
og løslater noen gisler og...
613
00:51:52,800 --> 00:51:56,157
Vent litt. Jeg tror batt...
614
00:51:56,320 --> 00:52:00,155
Dritt! Dritt! Dritt!
615
00:52:18,680 --> 00:52:23,675
Jeg tror
han prøver å kommunisere med oss.
616
00:52:31,720 --> 00:52:34,792
- Hallo?
- Det er DeGepse.
617
00:52:34,960 --> 00:52:38,431
- Hvordan går det med dere?
- Å hei. Det går bra.
618
00:52:38,600 --> 00:52:41,991
- Har det skjedd noe nytt?
- Det er blitt ganske mørkt her.
619
00:52:42,160 --> 00:52:45,995
Øynene mine er begynt å venne
seg til det. Nei, ikke egentlig.
620
00:52:46,160 --> 00:52:49,312
Bra, bra.
Dere må bli sittende og...
621
00:52:49,480 --> 00:52:53,759
Han må slå på strømmen igjen,
ellers ligger vi syltynt an.
622
00:52:53,920 --> 00:52:55,877
Hva sa du?
623
00:52:56,040 --> 00:52:59,272
Har dere mulighet for
å kommunisere med Simon?
624
00:52:59,440 --> 00:53:02,319
Han får ikke
kontakt med Simon.
625
00:53:02,480 --> 00:53:05,757
- Hvorfor?
- Godt spørsmål. Hvorfor?
626
00:53:05,920 --> 00:53:10,676
Fordi Simon har kastet telefonen
tilsynelatende uten grunn.
627
00:53:10,840 --> 00:53:13,753
Han blir mer og mer irrasjonell,-
628
00:53:13,920 --> 00:53:17,311
- og jeg vil gjerne forhindre
at noe går galt.
629
00:53:17,480 --> 00:53:22,475
Dessverre kan jeg ikke
komme i kontakt med ham nå.
630
00:53:22,640 --> 00:53:26,429
Vi prøver å se hva vi kan gjøre.
Hva gjør vi?
631
00:53:26,600 --> 00:53:30,355
Vi kan ikke be Simon om hjelp,
for da må vi gjøre en avtale,-
632
00:53:30,520 --> 00:53:36,756
- og det er meningsløst,
for han har brukt opp flaksen sin.
633
00:53:36,920 --> 00:53:40,231
Vi kan be om noe
på Simons vegne.
634
00:53:44,720 --> 00:53:46,632
DeGepse.
635
00:53:46,800 --> 00:53:50,191
Jeg fikk tak i Simon.
Han har noen krav.
636
00:53:50,360 --> 00:53:55,674
Han vil ikke forhandle
med mindre han får noe.
637
00:53:55,840 --> 00:53:58,674
Fortsett. Hva er hans krav?
638
00:53:58,840 --> 00:54:03,153
Han vil ha et sivilt helikopter
oppe på taket innen 15 minutter.
639
00:54:03,320 --> 00:54:06,074
Han vil ha halvparten av pengene.
640
00:54:06,240 --> 00:54:09,517
Og dere må slå på strømmen igjen.
641
00:54:09,680 --> 00:54:14,118
Personlig ville jeg bare gitt
drittsekken noe helt ubrukelig.
642
00:54:14,280 --> 00:54:17,273
Som for eksempel det med strømmen.
643
00:54:17,440 --> 00:54:22,037
Jeg kan fortelle ham at det med
strømmen bare er en begynnelse.
644
00:54:22,200 --> 00:54:26,877
Vi kan like godt prøve.
Han høres desperat ut.
645
00:54:27,040 --> 00:54:31,956
Så han virker desperat?
Holder han på å kaste bort alt?
646
00:54:32,120 --> 00:54:36,512
Jeg sa jo at han prøvde
å fortelle deg noe med den mobilen.
647
00:54:40,440 --> 00:54:45,117
Fortell ham at strømmen
er på igjen om et minutt.
648
00:54:48,160 --> 00:54:52,393
TIPS NR. 8
IKKE BLI FOR GRÅDIG
649
00:54:56,040 --> 00:55:02,753
Det er en begynnelse. Få den fyren
på telefonen igjen, jeg gjør meg klar.
650
00:55:06,560 --> 00:55:08,517
Hallo?
651
00:55:08,680 --> 00:55:13,550
Hør her. Tror meg når jeg sier
at hele greia går rett vest.
652
00:55:13,720 --> 00:55:16,872
Så hva du enn har i tankene,
så la oss gjøre det-
653
00:55:17,040 --> 00:55:19,600
- og la oss inngå en avtale,-
654
00:55:19,760 --> 00:55:23,754
- ellers er det ingen som kommer
noen vei eller får noe.
655
00:55:23,920 --> 00:55:27,550
Kanskje nærmere 10-20 år i spjelet.
Så hva sier du?
656
00:55:27,720 --> 00:55:31,873
- Godt å høre fra deg, forresten.
- Hold kjeft, kamerat.
657
00:55:32,040 --> 00:55:35,875
Politiet slo av strømmen.
Ingen strøm, ingen computer.
658
00:55:36,040 --> 00:55:39,636
Ingen computer, ikke noe poeng.
Hadde du forutsett det?
659
00:55:39,800 --> 00:55:43,919
Nei, det hadde jeg ikke.
660
00:55:44,080 --> 00:55:47,471
Du kan takke meg seinere,
strømmen er på igjen nå.
661
00:55:47,640 --> 00:55:52,192
Hvis jeg ikke får klar beskjed,
er dette over før det har begynt.
662
00:55:52,360 --> 00:55:55,512
Ok. Har dere slått på computeren?
663
00:55:55,680 --> 00:55:59,879
Tast inn sifrene i undermenyen
"Personlig identifikasjon".
664
00:56:00,040 --> 00:56:04,637
På den siden kan dere se fire sifre
som svarer til et minibankkort.
665
00:56:04,800 --> 00:56:10,592
Klikk på den muligheten, og les så
de fire tallene høyt. Så lett er det.
666
00:56:10,760 --> 00:56:13,480
- Nei, det er det ikke.
- Hva for noe?
667
00:56:13,640 --> 00:56:19,796
"Det er ikke noe "jeg" i "team"
eller i "bankran".
668
00:56:19,960 --> 00:56:23,510
Hvis du får de tallene,
så er du over alle hauger.
669
00:56:23,680 --> 00:56:29,233
Den pinkoden hører til et bankkort
og en konto som jeg ikke har.
670
00:56:29,400 --> 00:56:32,552
Så hvis ikke du forteller mer,
sitter du fast.
671
00:56:32,720 --> 00:56:37,511
Jeg foreslår at du forteller meg
hva det er vi stjeler. Tida går...
672
00:56:37,680 --> 00:56:43,517
Ok. Greit.
Småpenger. Massevis av dem.
673
00:56:43,680 --> 00:56:47,959
- Hvorfor stjeler vi småmynter?
- Hvorfor? Fordi jeg kunne.
674
00:56:48,120 --> 00:56:52,034
Hvis man blir grådig,
blir man fanget.
675
00:56:52,200 --> 00:56:56,399
Man må spørre seg selv hvorfor man
tror man kan slippe unna med det.
676
00:56:56,560 --> 00:57:01,077
Hvis man vet hvorfor, følger hva,
hvor og hvordan i kjølvannet.
677
00:57:01,240 --> 00:57:06,634
Hvordan skal vi så rane en bank
og slippe unna med det?
678
00:57:06,800 --> 00:57:10,271
Har du merket deg
hvordan alt har et gebyr?
679
00:57:10,440 --> 00:57:16,880
- Nå preker du for de frelste.
- Vær nå helt ærlig.
680
00:57:17,040 --> 00:57:21,910
- Er din konto alltid i balanse?
- Ja, noen ganger, så.
681
00:57:22,080 --> 00:57:26,791
Sikkert, og selv om du får til det,
sjekker du da noen gang-
682
00:57:26,960 --> 00:57:31,716
- om en bank
ikke har lagt til et ekstragebyr?
683
00:57:31,880 --> 00:57:34,031
Så tilbake til hvorfor.
684
00:57:34,200 --> 00:57:37,955
Det er enkelt nok.
Verden er for kompleks.
685
00:57:38,120 --> 00:57:43,673
Livet består av en masse øyeblikk.
Transaksjoner, kodeord, pinkoder.
686
00:57:43,840 --> 00:57:49,279
Vi vil jo gjerne holde styr på det,
men det er ikke bryet verdt.
687
00:57:49,440 --> 00:57:52,319
Hvordan raner vi en bank?
688
00:57:52,480 --> 00:57:56,315
Bare legg sammen småbeløpene.
Vi stjeler gebyrene,-
689
00:57:56,480 --> 00:57:59,917
- og det er penger
som ingen vil savne.
690
00:58:00,080 --> 00:58:03,198
- Vil ikke banken savne dem?
- Vi har et problem.
691
00:58:03,360 --> 00:58:08,196
- Det er det jeg spør om.
- Nei, en annen type problem.
692
00:58:09,440 --> 00:58:15,755
Jeg planla ikke å bli låst inne her.
Jeg kan ikke vente i evigheter.
693
00:58:18,000 --> 00:58:21,516
Vel...
Jeg lar bare være å se.
694
00:58:21,680 --> 00:58:23,672
Nei.
695
00:58:24,960 --> 00:58:29,193
Ok.
Vent, jeg har en idé.
696
00:58:29,360 --> 00:58:32,990
- Nick, vent litt.
- Hva er det som skjer?
697
00:58:33,160 --> 00:58:36,232
Ikke spør om det.
698
00:58:36,400 --> 00:58:39,154
Hva gjør du?
699
00:58:51,880 --> 00:58:55,999
- Det mener du ikke.
- Best å ta det du kan få.
700
00:58:56,160 --> 00:58:58,629
Hva så med banken?
701
00:58:58,800 --> 00:59:05,673
Man raner ikke banken. I hvert fall
ikke så noen legger merke til det.
702
00:59:05,840 --> 00:59:09,072
Hva nå hvis man
for hver 12. transaksjon-
703
00:59:09,240 --> 00:59:13,473
- fører gebyret over på
en konto i banken?
704
00:59:13,640 --> 00:59:16,030
Det er bare småpenger.
705
00:59:16,200 --> 00:59:20,797
Økonomiopplæringa er bra,
men hvor mye snakker vi om?
706
00:59:20,960 --> 00:59:24,749
- Helt ærlig?
- Helt ærlig er din eneste sjanse.
707
00:59:24,920 --> 00:59:29,995
Ok.
$8.266.500.
708
00:59:31,760 --> 00:59:37,916
- Hører du meg nå?
- Det er mange transaksjoner.
709
00:59:38,080 --> 00:59:41,152
Mange bekker små
gjør en stor år.
710
00:59:41,320 --> 00:59:45,678
- Og ingen har lurt deg?
- Pengene har aldri forlatt banken.
711
00:59:45,840 --> 00:59:50,915
Ironisk nok står alt sammen
på kontoer i Grant Liberty-banken.
712
00:59:51,080 --> 00:59:54,278
- Og venter på å bli hevet.
- Stemmer.
713
00:59:54,440 --> 00:59:59,913
Så lenge du har en pinkode til konto-
ene, kan du så smått heve pengene.
714
01:00:00,080 --> 01:00:03,391
- Ingen vil ane uråd.
- Hvordan man raner en bank.
715
01:00:03,560 --> 01:00:06,029
Og slipper unna med det.
716
01:00:07,440 --> 01:00:10,877
Det er best vi gjør en avtale nå.
717
01:00:11,040 --> 01:00:14,670
Gi oss dine kontonumre,
så får du pinkoden.
718
01:00:14,840 --> 01:00:21,997
Nei. Hvis dere får kontonumrene,
har jeg ingen garanti for noe.
719
01:00:28,240 --> 01:00:31,472
Ok. Hva så nå?
720
01:00:31,640 --> 01:00:35,793
Noen blir nødt til
å stole på den andre.
721
01:00:35,960 --> 01:00:40,034
Og du tar vel ikke mitt ord
for god fisk?
722
01:00:40,200 --> 01:00:42,510
Ære blant tyver?
723
01:00:42,680 --> 01:00:44,637
Vent.
724
01:00:44,800 --> 01:00:49,829
Utilstrekkelige midler var det
som meg opp i knipa.
725
01:00:50,000 --> 01:00:52,469
Ja. Dine $20.
Gebyrer.
726
01:00:52,640 --> 01:00:56,520
Nei, vi gir min pinkode
til Nicks kontoer.
727
01:00:56,680 --> 01:01:00,390
Da kjenner bare jeg koden,
og bare Nick kontonumrene.
728
01:01:00,560 --> 01:01:02,916
Og...?
729
01:01:03,080 --> 01:01:06,630
Du kan ikke bruke bankkortet
uten min pinkode.
730
01:01:06,800 --> 01:01:09,679
Og uten kortet
er pinkoden uten verdi.
731
01:01:09,840 --> 01:01:14,471
Vi trenger ikke å stole på hverandre.
732
01:01:14,640 --> 01:01:17,917
Det er bra nok for meg.
733
01:01:20,760 --> 01:01:25,710
Hold på den ideen.
Jeg får ta den her.
734
01:01:28,040 --> 01:01:29,793
Hallo.
735
01:01:29,960 --> 01:01:33,476
Nå er strømmen på,
men det skjer ingenting.
736
01:01:33,640 --> 01:01:38,715
- Har dere hørt noe?
- Nei, ikke egentlig. Vel...
737
01:01:41,480 --> 01:01:44,518
Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
738
01:01:44,680 --> 01:01:49,072
- Tida har visst gått ut for oss.
- Hva skjer?
739
01:01:49,240 --> 01:01:53,439
Da er det nå eller aldri.
Ellers blir pengene bare stående.
740
01:01:53,600 --> 01:01:57,435
Ok. Du har rett. Et par millioner
er bedre enn ingenting.
741
01:01:57,600 --> 01:02:02,675
Gå bort til computeren og gjør
det jeg sa tidligere.
742
01:02:16,280 --> 01:02:19,114
Jinx...
Hva er det?
743
01:02:20,560 --> 01:02:25,191
Hva nå om vi blir tatt
og må sone i spjelet resten av livet?
744
01:02:25,360 --> 01:02:29,195
Hele livet? Ja...
745
01:02:29,360 --> 01:02:35,914
Nå vet jeg ikke med deg, Jinx,
men for meg er ikke dette rare livet.
746
01:02:36,080 --> 01:02:39,960
Jeg er bare en anonym hjelper.
747
01:02:40,120 --> 01:02:43,909
Er dette mitt liv?
Dette i resten av mitt liv?
748
01:02:44,080 --> 01:02:51,032
Handler ditt liv om gebyrer og å
bukke og skrape for typer som Simon?
749
01:02:51,200 --> 01:02:55,114
Når tar vi selv noen valg?
750
01:02:58,640 --> 01:03:03,556
I dag har vært...annerledes.
751
01:03:05,280 --> 01:03:08,318
Jeg tror at det er nå det skjer.
752
01:03:08,480 --> 01:03:12,474
Jeg tror at dette er livet.
753
01:03:12,640 --> 01:03:16,236
Valg som dette...
754
01:03:16,400 --> 01:03:21,998
Vårt liv består ikke
av ett stort monumentalt øyeblikk.
755
01:03:22,160 --> 01:03:27,394
Det er et valg her og et valg der.
Det er sånn livet er.
756
01:03:27,560 --> 01:03:31,759
Det består av de små øyeblikkene.
757
01:03:31,920 --> 01:03:35,470
Jeg tror jeg er trøtt av dette livet.
758
01:03:37,240 --> 01:03:38,754
Så...
759
01:03:38,920 --> 01:03:44,154
Hvor stort kan vi gjøre
dette øyeblikket, Jinx?
760
01:03:44,320 --> 01:03:46,676
Og få et liv?
761
01:03:48,920 --> 01:03:52,755
Er du sinnssyk?
Er dette et lite øyeblikk for deg?
762
01:03:55,680 --> 01:03:59,640
Ja, ok...
Det er et stort øyeblikk.
763
01:03:59,800 --> 01:04:02,360
Det er et... Ja.
764
01:04:02,520 --> 01:04:07,390
Men prinsippet er det samme.
Hva skal vi gjøre.
765
01:04:07,560 --> 01:04:09,711
Hva vil du gjøre?
766
01:04:09,880 --> 01:04:13,999
Jeg vil ha mine $20...
og litt ekstra.
767
01:04:15,240 --> 01:04:19,234
Flott. La oss gjøre det.
768
01:04:19,400 --> 01:04:21,756
Tast inn pinkoden din.
769
01:04:21,920 --> 01:04:26,278
Så denne lille kassa
er nøkkelen til vår rikdom?
770
01:04:27,520 --> 01:04:29,591
Sånn. Det var det.
771
01:04:29,760 --> 01:04:33,754
Da er vi ferdige. Hva så nå?
772
01:04:35,040 --> 01:04:37,680
Nå...går vi.
773
01:04:40,360 --> 01:04:44,434
Unnskyld meg, men det slo meg
nettopp at vi har et problem.
774
01:04:44,600 --> 01:04:48,799
- Hva da?
- Vel...dere kommer ikke ut.
775
01:04:48,960 --> 01:04:54,319
- Hva?
- Vel... Hun kommer ikke ut.
776
01:04:55,760 --> 01:04:59,913
Hva mener du? Politiet tror jo
at hun er et av gislene.
777
01:05:00,080 --> 01:05:03,994
Det løser ikke Simon-problemet.
778
01:05:04,160 --> 01:05:08,120
Selv om dere venter på politiet,
legger han seg ikke bare ned.
779
01:05:08,280 --> 01:05:12,399
Han kunne lett finne på
å angi henne.
780
01:05:12,560 --> 01:05:16,156
Nei. Ikke etter alt dette.
781
01:05:22,280 --> 01:05:25,000
Vent litt.
782
01:05:28,440 --> 01:05:32,354
- DeGepse.
- Beklager, men jeg mistet signalet.
783
01:05:32,520 --> 01:05:34,876
Flott. Noe nytt?
784
01:05:35,040 --> 01:05:40,672
Simon setter pris på gesten deres
og vil løslate to gisler.
785
01:05:42,120 --> 01:05:45,875
- Meg og Jessica.
- Hva? Vil han virkelig?!
786
01:05:46,040 --> 01:05:48,032
Vi gir dere dekning.
787
01:05:48,200 --> 01:05:53,719
Vi gir dere dekning.
Ok, hør her.
788
01:05:53,880 --> 01:05:59,114
Kom langsomt ut, så tar vi oss
av resten. Det er snart overstått.
789
01:05:59,280 --> 01:06:02,159
Jeg sier til Simon at dere er klare.
790
01:06:03,760 --> 01:06:07,231
Nå ble det futt på sakene.
791
01:06:07,400 --> 01:06:11,117
- Får du tak i Simon?
- Ja, jeg kan ringe til Roger.
792
01:06:11,280 --> 01:06:13,715
- Hvem?
- Hjelperen hans.
793
01:06:13,880 --> 01:06:17,237
Jeg skulle ringe
hvis det oppstod komplikasjoner.
794
01:06:17,400 --> 01:06:22,714
- Dette er visst komplikasjoner.
- Nick, vi ringer seinere.
795
01:06:24,640 --> 01:06:27,951
- Hallo?
- Jeg må snakke med Simon.
796
01:06:28,120 --> 01:06:30,680
Roger, hent ham.
797
01:06:40,160 --> 01:06:42,720
- Hallo?
- Det er meg. Jinx.
798
01:06:42,880 --> 01:06:45,634
Hei, Jinx. Åssen går det?
799
01:06:45,800 --> 01:06:49,476
Jeg må innrømme
at du har gjort meg litt bekymret.
800
01:06:50,720 --> 01:06:54,919
Beklager ventetida. Jeg har nettopp
snakket med DeGepse.
801
01:06:55,080 --> 01:06:59,313
Hvis du ikke samarbeider,
så stormer de stedet.
802
01:06:59,480 --> 01:07:01,437
Dritt. Dritt.
803
01:07:01,600 --> 01:07:06,356
Dritt. Dritt! Dritt!
Dritt!
804
01:07:11,720 --> 01:07:16,920
- Ok. Hva vil de ha?
- Du kommer ikke til å like det.
805
01:07:17,080 --> 01:07:22,280
- Hva?!
- De vil ha løslatt ett gissel og...
806
01:07:22,440 --> 01:07:24,955
Og hva?
807
01:07:25,120 --> 01:07:28,511
En av dere må overgi seg.
808
01:07:36,080 --> 01:07:39,039
Ok.
De kan få Jessica.
809
01:07:39,200 --> 01:07:42,034
Mener du det?
Bare sånn uten videre?
810
01:07:42,200 --> 01:07:44,715
Jeg gir blaffen!
811
01:07:44,880 --> 01:07:51,070
Jessica er din forsikring,
og da får purken det de vil ha.
812
01:07:52,400 --> 01:07:54,790
Høres ut som en plan.
813
01:08:00,760 --> 01:08:04,549
Hva er i veien?
Dette er vår utvei.
814
01:08:04,720 --> 01:08:08,031
Ja...
815
01:08:08,200 --> 01:08:10,715
Ja.
816
01:08:10,880 --> 01:08:13,952
Men...
817
01:08:15,880 --> 01:08:21,035
Det er nok det søteste
noen noensinne har gjort for meg.
818
01:08:22,520 --> 01:08:25,513
- Er det?
- Ja.
819
01:08:40,040 --> 01:08:42,794
Greit. La oss komme oss ut herfra.
820
01:08:54,840 --> 01:08:58,516
- Hva gjør du?
- Jeg arrangerer et møtested.
821
01:08:58,680 --> 01:09:01,400
Ja vel? Du vil ha en deit til?
822
01:09:03,480 --> 01:09:06,552
Det er best du binder meg.
823
01:09:06,720 --> 01:09:10,680
Så Simon fortsatt tror
at jeg er ditt gissel.
824
01:09:10,840 --> 01:09:16,677
Ja, det hadde du vel likt?
Vil du hjelpe meg med den her?
825
01:09:19,600 --> 01:09:24,436
- Ser det ok ut?
- Ja, det er bra.
826
01:09:59,360 --> 01:10:01,795
Nå kommer jeg ut.
827
01:10:03,400 --> 01:10:06,632
Jeg vil ikke ha noe trøbbel.
828
01:10:22,440 --> 01:10:26,150
- Jeg trodde du var høyere!
- Kyss meg i ræva, Jinxy!
829
01:10:26,320 --> 01:10:29,836
For en fin holdning.
Du har nådd langt i dag.
830
01:10:47,360 --> 01:10:51,070
Jeg kan ikke gå ut sånn.
Jeg skal jo se ut som et gissel.
831
01:10:53,600 --> 01:10:55,193
De vil skjønne det.
832
01:11:01,480 --> 01:11:04,518
Du skal være mitt gissel
overfor Simon.
833
01:11:08,080 --> 01:11:12,154
Hva foreslår du at vi gjør?
834
01:11:14,440 --> 01:11:16,511
Pass deg. Den er ladd.
835
01:11:16,680 --> 01:11:19,798
- Pokker!
- Vent nå litt!
836
01:11:38,640 --> 01:11:43,192
TIPS NR. 9
HUSK
837
01:11:43,360 --> 01:11:45,829
SHIT HAPPENS
838
01:11:46,320 --> 01:11:48,596
Gå! Gå!
839
01:11:55,360 --> 01:11:59,513
- Gå vekk!
- Legg ned den pistolen!
840
01:11:59,680 --> 01:12:03,151
- Opp med henda!
- Gå!
841
01:12:05,520 --> 01:12:09,400
Legg deg ned på gulvet nå!
842
01:12:12,320 --> 01:12:15,199
- Skjønner du?!
- Opp med henda!
843
01:12:15,360 --> 01:12:18,910
Alt du sier
kan bli brukt mot deg.
844
01:12:19,080 --> 01:12:22,152
Du har rett til en advokat.
Har du ikke råd til en,-
845
01:12:22,320 --> 01:12:26,155
- vil du få utnevnt en.
Forstår du dine rettigheter?
846
01:12:26,320 --> 01:12:29,950
Flytt deg! Flytt deg!
847
01:12:30,120 --> 01:12:32,999
Jeg har ham.
848
01:12:33,160 --> 01:12:35,436
...an du...øre meg?
849
01:12:35,600 --> 01:12:37,717
Pokker. Hva med nå?
850
01:12:37,880 --> 01:12:41,874
- Ja. Høyt og tydelig.
- Bra. Hvor var vi?
851
01:12:42,040 --> 01:12:45,112
Småpenger. Mynten
du ikke gidder å plukke opp,-
852
01:12:45,280 --> 01:12:49,035
- er den samme mynten du skal hoste
opp med for alle ytelser.
853
01:12:49,200 --> 01:12:52,750
Legg et gebyr på gebyrene.
Jeg er enig.
854
01:12:52,920 --> 01:12:58,632
- Men det er én feil i planen din.
- Å. En feil i min plan?
855
01:12:58,800 --> 01:13:03,750
Hvis vi har pinkoden og du har
kontoene, hva skjer så?
856
01:13:03,920 --> 01:13:07,391
Å vise tillit er en stor feil.
857
01:13:07,560 --> 01:13:10,758
Det fins bare ett svar.
858
01:13:10,920 --> 01:13:15,199
Visste du at ifølge statistikken
har 98% av alle dømte kriminelle-
859
01:13:15,360 --> 01:13:20,276
- tidligere begått
minst én vellykket forbrytelse?
860
01:13:20,440 --> 01:13:24,195
Så nesten alle slipper unna med det
minst én gang.
861
01:13:24,360 --> 01:13:29,037
De hadde noe bra, men så ville
de bare prøve lykken én gang til.
862
01:13:29,200 --> 01:13:35,993
TIPS NR. 10
LEGG PÅ, OG...
863
01:13:43,120 --> 01:13:45,874
OCR: dussin, Korrigering Ver 1.0